http://www.maviarreda.it/sites/default/files/cataloghi/Cerasa_Suede

Page 1

suede

Design by Stefano Spessotto

_1


Il lavandino da appoggio Kama è realizzato in vetro freddo, un materiale ampliamente testato. Resistente ai prodotti ed alla luce nelle due versioni cromatiche nella finitura satinata. / The Kama countertop basin is made from “Vetro Freddo”, an innovative material composed of glass pigments and resins that is resistant to detergents and to light and available in two satin finish colours. / La vasque à poser Kama est réalisée en Vetro Freddo, un matériau tout nouveau à base de résines polyester et de pigments de verre, résistant aux produits et à la lumière et décliné en deux coloris au choix en finition satinée. / I Das Aufsatzwaschbecken Kama besteht aus „Vetro Freddo“, einem innovativen Material aus Glaspigmenten und Kunstharzen. Es ist produkt- und lichtbeständig und steht in zwei Farbversionen in satinierter Ausführung zur Verfügung. / El lavabo de apoyo Kama está realizado en Vetro Freddo, un material formado por pigmentos de vidrio y resinas, ampliamente probado. Resistente a los productos y a la luz en sus dos versiones cromáticas con acabado satinado.

_2

_3


Guna è un lavandino realizzato in Tecnoril che consente realizzazioni su piano integrato in tutte le composizioni possibili, in ogni misura desiderata / Guna is a basin made from Tecnoril that can be used on integrated tops in all the arrangements possible, in all the desired sizes. / Guna est une vasque réalisée en Tecnoril qui peut être intégrée à un plan de toilette, dans toutes les compositions possibles et dans toutes les dimensions désirées. / Das Waschbecken Guna besteht aus Tecnoril, einem Material, das die Herstellung mit integrierten Waschtischplatten in allen realisierbaren Zusammenstellungen und in jeder gewünschten Größe ermöglicht. / Guna es un lavabo realizado en Tecnocril que consiente integrarlo en la encimera para todas las composiciones posibles y de la medida requerida.

_4


L’occhio, organo dalle facoltà straordinarie, immagine di proporzione ed equilibrio, specchio dell’anima nativa e simbolo di umane virtù. / The eye is an organ that has extraordinary faculties; it is the image of proportions and balance, reflects the natural soul and is the symbol of human virtues. / L’œil, organe aux facultés extraordinaires, image de proportion et d’équilibre, miroir de l’âme indigène et symbole de vertus humaines. / Das Auge ist ein außergewöhnliches Sinnesorgan, Sinnbild für Proportion und Ausgewogenheit, Spiegel der Seele und Symbol für menschliche Tugend. / El ojo, órgano con poderes extraordinarios, imagen de proporción y equilibrio, espejo del alma nativa y símbolo de las virtudes humanas

_6

_7


_8

_9


_10

_11


In questa composizione il lavandino Kama è proposto nella tinta grigio piombo: una piacevole alternativa al bianco . / In this arrangement, the Kama basin is shown in lead grey, a pleasant alternative to white. / Dans cette composition, la vasque Kama est proposée dans le coloris gris plomb : une agréable alternative au blanc. / In dieser Zusammenstellung wird das Waschbecken in der Farbe Bleigrau angeboten: eine angenehme Abwechslung zum klassischen Weiß. / Esta composición propone el lavabo Kama en color gris plomo: una agradable alternativa al blanco.

_12


Nelle soluzioni ad isola il contenimento e garantito in ambo i lati del mobile. / For the island versions, storage is ensured on both sides of the unit. / Dans les solutions en îlot, le rangement s’effectue de chaque côté du meuble. / Bei den Insellösungen wird viel Stauraum auf beiden Seiten des Möbels garantiert.. / En las composiciones de isleta el almacenamiento está garantizado a ambos lados del mueble.

_14


_16

_17


Il sistema di illuminazione lineare consente nuove estetiche nell’ambiente bagno. / The linear lighting system allows the creation of new aesthetic lines in the bathroom. . / Le système d’éclairage linéaire permet de créer de nouvelles esthétiques dans la salle de bains. / Das gerade Beleuchtungssystem schenkt dem Badezimmer eine neue Ausstrahlung. / El sistema de iluminación recto aporta nuevas estéticas al cuarto de baño.

_18

_19


_20

_21


_22

_23


_24

_25


Il lavabo Evam realizzato in marmoresina per la sola base curva da 95 cm, mantiene la stessa forma del bacino presente in Guna.In questi dettagli il lavandino Guna, realizzato in Tecnoril, si distingue dal precedente oltre che per il materiale anche per la sua versatilità. / The Evam basin in marble resin is availble for the 95 cm curved base unit only and has the same shape of the Guna bowl. In these close-up views the Guna basin, made from Tecnoril, distinguishes itself from the preceding one for its material and for its versatility. / La vasque Evam en marbre de synthèse réalisée uniquement pour le meuble sous-vasque de 95 cm, garde la même forme de bassin que la vasque Guna. Dans ces photos détaillées, la vasque Guna réalisée en Tecnoril se distingue de la précédente non seulement par le matériau de fabrication mais également par sa polyvalence. / Der Waschtisch Evam aus Marmoragglomerat für den freistehenden Unterschrank B. 95 cm mit gerundeter Front behält die Form des Waschbeckens Guna bei. In diesen Abbildungen unterscheidet sich das aus Tecnoril hergestellte Waschbecken Guna nicht nur im Material, sondern auch aufgrund seiner Vielseitigkeit vom vorhergehenden Modell. / El lavabo Evam realizado en mármol sintético sólo para el bajo curvo de 95 cm, mantiene la misma forma de la pileta presente en Guna. En estos detalles el lavabo Guna, realizado en Tecnocril, se distingue del anterior además que por el material, también por su versatilidad.

_27


_28

_29


_30

_31


Tre le illuminazioni libere proposte: la sfera ad incandescenza, l’applique fluorescente e gli attualissimi LED posti sul top dello specchio. /Three lighting systems are suggested: the incandescent globe light, the flourescent wall light and the really modern LED lights installed on the top of the mirror. / Trois types d’éclairage sont ici proposés : le spot rond à incandescence, l’applique fluorescente et les très actuels spots à leds placés sur le bandeau lumineux du miroir. /Drei Beleuchtungsvarianten stehen zur Auswahl: die kugelförmige Leuchte mit Glühlampe, die Leuchtstoff-Wandleuchte und die ganz aktuellen, auf der Spiegelabdeckung angebrachten LED-Strahler. / Tres son los sistemas de iluminación propuestos, de libre elección: la bola por incandescencia, el aplique fluorescente y los novedosos LEDS ubicados en la repisa del espejo.

_33


_34

_35


_36

_37


_38

_39


La composizione a lato è proposta nella finitura rovere tinto Teak, in soli 120 cm è possibile alloggiare due lavandini sottopiano. / The arrangement on the side is suggested in the Teak stained oak finish; it is possible to accommodate two undercounter basins in a width of only 120 cm. / La composition ci-contre est proposée dans la finition chêne teinté teck : sur un meuble de 120 cm seulement, il est possible de loger deux vasques sous plan. / Die seitlich gezeigte Zusammenstellung wird in der Ausführung Eiche in Teakoptik angeboten und bietet mit seiner Breite von nur 120 cm Platz für zwei Unterbaubecken. / La composición de al lado está realizada con acabado en roble teñido en teca, y en tan sólo 120 cm puede albergar dos lavabos encastrados bajo encimera.

_40


_42

_43


_44

_45


_46

_47


_48

_49


_50

_51


_53


Il pensile a giorno con anta cieca o a specchio scorrevole è qui inserito per occupare spazi normalmente inutilizzati, può essere sostituito nella funzione anche da uno specchio contenitore da 95 cm sempre con sistema illuminante integrato. / The open wall unit with its plain or sliding mirrored door has been installed here to make the most of normally unused spaces. It can be replaced in its function by a 95 cm mirror cabinet that also has an integrated lighting system.. / L’élément haut ouvert avec porte coulissante pleine ou miroir a été choisi, ici, pour occuper des espaces qui normalement ne sont pas utilisés. Il peut également être remplacé par un élément haut avec portes miroir de 95 cm, toujours doté d’un système d’éclairage intégré. / Der offene Wandschrank mit Schiebetür mit voller Front oder mit Spiegelplatte füllt hier eine normalerweise unbenutzte Fläche aus und kann auch durch einen Spiegelschrank mit B. 95 cm und dem gleichen integrierten Beleuchtungssystem ersetzt werden. / El alto abierto con puerta maciza o espejo corredero ha sido incorporado para ocupar espacios generalmente inutilizados, sin embargo se lo puede sustituir en sus funciones por un espejo con contenedor de 95 cm siempre con sistema de iluminación integrado.

_54


Suede è una linea componibile estremamente ricca di complementi unici che oltre a caratterizzarne la proposta, risultano essere estremamente funzionali in molti contesti. Dal sistema a mensole curve ai pensili a giorno o ciechi, caratterizzati dal sistema illuminante lineare ideato per spazi stretti e lunghi, tutto risulta ideato da un’attenta ricerca basata su innovative soluzioni per creare nuove atmosfere nell’ambiente. Le composizioni a penisola o ad isola sono anch’esse modulari, e si completano con l’esclusivo specchio a due facce sospeso a soffitto. Due misure di colonne tonde, un pensile sagomato, un carrello a libro ed un pouf contenitivo montato su ruote, sono alcuni complementi che arricchiscono il programma. La flessibilità del lavandino Guna consente molte soluzioni, anche a doppia vasca integrata. Il carattere dalla sottile percezione di impronta etnica è definito dalle quattro tinte dell’impialacciatura di rovere: chiaro, grigio, moro e tinto teak. Le possibilità di personalizzare la propria composizione si implementano grazie ad un ampia gamma di colori laccati a campione, sia lucidi che opachi, che possono integrarsi a scelta alle quattro finiture di rovere proposte come nelle foto a segire.

_56

Suede is a modular line that is extremely rich in unique complementary items which, as well as distinguishing the line, are also really practical in many contexts. From the curved shelf system to the open wall units or with doors, characterised by the linear lighting system designed for long, narrow spaces, all the elements have been created from attentive reasearch based on innovative solutions to create new atmospheres in the environment.The peninsular or island arrangements are also modular and are completed by the exclusive ceiling-hung two-sided mirror.Two rounded tall unit sizes, a shaped wall unit, a folding mobile unit and a mobile pouf with storage are just some of the components that enrich the programme.The flexibility of the Guna basin allows many solutions, even as double integrated basins. Its subtly ethnic character is defined by the four oak veneer colours: light, grey, dark or teak stained.The possibilities of personalising arrangements are increased thanks to a wide range of sample lacquer colours, both gloss and matt, that can be used as desired with the four oak finishes shown in the following photos. Suede est une ligne de meubles modulaires, extrêmement riche de compléments uniques qui non seulement caractérisent la proposition mais qui sont également très fonctionnels dans de nombreux contextes. Du système d’étagères courbes aux éléments hauts ouverts ou avec portes, caractérisés par le système d’éclairage linéaire créé pour des espaces étroits et longs, tout dérive d’une recherche attentive se basant sur des solutions innovantes pour créer de nouvelles atmosphères dans la salle de bains. Les compositions en épi ou en îlot sont, elles aussi, modulaires et se complètent avec l’exclusif miroir à deux faces suspendu au plafond. Les colonnes rondes déclinées en deux dimensions, l’élément haut galbé, le chariot qui se dédouble et le pouf avec rangement monté sur roulettes ne sont que quelques-uns des compléments qui enrichissent le programme. La flexibilité de la vasque Guna permet de réaliser de nombreuses solutions, même avec deux vasques intégrées.Le caractère à l’empreinte ethnique du programme est défini par les quatre finitions du chêne plaqué : clair, gris, foncé et teinté teck.Les possibilités de personnaliser chaque composition augmentent grâce à une vaste gamme de coloris laqués sur échantillon, en finition brillante ou mate, qui peuvent s’intégrer au choix aux quatre finitions du chêne, comme le montre les photographies des pages suivantes. Suede ist eine anbaufähige Badlinie mit einer besonders großen Auswahl an einzigartigen Zubehörteilen, die das Angebot kennzeichnen und durch ihre außergewöhnliche Funktionalität in vielen Bereichen überzeugen.Von den abgerundeten Borden bis hin zu den Wandschränken mit offenen Fächern oder vollen Fronten, die durch das gerade, für lange und schmale Badräume geplante Beleuchtungssystem charakterisiert werden – alles beweist die sorgfältige Planung von innovativen Lösungen, die dem Raum eine völlig neue Atmosphäre verleihen.Auch die insel- oder halbinselförmigen Zusammenstellungen sind modular und können mit dem exklusiven, zweiseitigen Spiegel mit Deckenbefestigung vervollständigt werden.Runde Hochschränke in zwei Maßen, ein fassonierter Wandschrank, ein Rollwagen mit Klapptür und ein Hockerelement mit Stauraum und Rollen sind nur einige der Zusatzelemente, die das Programm bereichern.Die Flexibilität des Waschbeckens Guna bietet viele Lösungen, auch mit doppeltem, integriertem Becken.Die kaum wahrnehmbare ethnische Ausstrahlung wird durch die vier Farbtöne der Eichenholzfurnier unterstrichen: hell, grau, dunkel und Teakoptik.Die individuellen Gestaltungsmöglichkeiten bei der gewählten Zusammenstellung werden durch die reichhaltige Auswahl an Dekorlackfarben nach Musterkarte ergänzt. Diese stehen sowohl in matter als auch in Hochglanzausführung zur Verfügung und lassen sich nach Lust und Laune wie auf den folgenden Fotos mit den vier angebotenen Eichenfurnierausführungen kombinieren. Suede es una gama modular muy rica de complementos únicos que además de caracterizar sus composiciones, son muy funcionales en cualquier cuarto de baño. Desde el sistema con repisas curvas hasta los altos abiertos o macizos, caracterizados por el sistema de iluminación recto ideado para espacios estrechos y largos, todo ha sido concebido basándose en la búsqueda de soluciones novedosas para crear nuevas atmósferas en el ambiente. Las composiciones de isleta o península también son modulares y se completan con el exclusivo espejo de doble cara colgado del techo. Dos medidas para las columnas circulares, un alto con forma, un carrito plegable y un puf contenedor provisto de ruedas, son algunos de los complementos que enriquecen este programa. La flexibilidad del lavabo Guna consiente muchas soluciones, también de dos senos integrados. El carácter determinado por el estilo étnico procede de las cuatro tonalidades del chapado en roble: claro, gris, oscuro y teñido en teca. Las posibilidades de personalizar la propia composición aumentan gracias a la extensa gama de colores laqueados a partir de muestra, brillantes y mates, que pueden combinarse a gusto con los cuatro acabados en roble propuestos en las fotos sucesivas.

_57


_58

_59


_60

_61


_62

_63


Il sistema di mensole curvate unitamente ai pensili con illuminazione integrata in una composizione ideale per valorizzare spazi stretti e lunghi. / The curved shelf system are shown here together with the wall units with integrated lighting in an arrangement that is ideal for making the most of long and narrow spaces. Système d’étagères courbes et éléments hauts avec éclairage intégré pour cette composition idéale pour valoriser des espaces longs et étroits. / Das mit den Wandschränken mit integrierter Beleuchtung verbundene System aus abgerundeten Borden bildet die ideale Zusammenstellung für schmale und lange Badräume. / El sistema de repisas curvas junto a los altos con iluminación integrada en una composición ideal para realzar los espacios estrechos y largos.

_64

_65


_66

_67


_68

_69


_70

_71


La versatilità del programma consente composizioni miste, essenza e laccati. Lo specchio da centrostanza è proposto anche in appoggio al muro a lato del lavandino. / The versatility of the programme allows mixed wood and lacquered arrangements.The free-standing mirror is also shown standing against the wall, beside the basin. / La polyvalence du programme permet de réaliser des compositions mixtes unissant l’essence aux coloris laqués. Le miroir à installer au milieu de la pièce est également proposé fixé mur, sur le côté de la vasque. / Die Vielseitigkeit des Programms ermöglicht Zusammenstellungen aus Holz, in Dekorlack oder mit gemischten Fronten. Der für die Raummitte vorgesehene Spiegel kann auch neben dem Waschbecken an die Wand gelehnt werden. / La versatilidad del programa consiente la realización de composiciones mixtas, con acabado en madera y laqueado. El espejo de centro también se puede apoyar en la pared al lado del lavabo.

_72

_73


_74

_75


Piano in cristallo con lavabo integrato con la particolare lavorazione sul bordo che consente il libero accesso all’apertura dell’anta. / Glass top with integrated basin having a special edge finish that allows easy access to open the door. / Le chant du plan de toilette en verre avec vasque intégrée a un galbage particulier qui permet d’ouvrir facilement la porte. / Waschtischplatte aus Glas mit eingearbeitetem Becken mit besonderer Kantenverarbeitung, die das problemlos Öffnen der Tür gestattet. / Encimera de cristal con lavabo integrado con elaboración especial del canto que favorece el libre acceso a la abertura de la puerta.

_76

_77


_78

_79


_80


_82

_83


_84

_85


_86

_87


Pag 10/11

Ingombro

Finitura

Piano

Lavabo serie

Dimensions

Finish

Top

Wash basin series

Encombrement

Finition

Plan

Vasque série

Ausmaße

Ausführung

Platte

Standard-Waschbecken

composizione L.240 H.270 P.70

Rovere grigio

Quarzo bianco

Kama

Pag 16/17

composizione L.190/285 H.270 P.53

Rovere moro

Tecnoril

Guna

Pag 22/23

composizione L.95 H.202 P.53 Colonna L.35 H.168 P.20

Rovere moro

-

Evam

Pag 30/31

composizione L.290 H.270 P.32

Rovere grigio

Rovere

Kama

Pag 36/37

composizione L.195 H.202 P.52

Rovere tinto teak

Rovere

Kama

Rovere tinto teak

Marmo calacatta

Sottopiano Diana

Rovere chiaro

Rovere

Kama

Rovere chiaro

Rovere

Evam

Pag 40 Pag 42/43 Pag 48/49

composizione L.120 H.270 P.52

composizione L.240 H.270 P.32

composizione L.145 H.202 P.52

Pag 53

composizione L.95/240 H.202 P.52/32

Rovere chiaro Laccato marrone opaco

Cristallo marrone

Sottopiano nettuno

Pag 58

composizione L.160 H.270 P.32

Rovere chiaro Laccato grigio scuro opaco

Laccato

Kama

Pag 64

composizione L.285 H.202 P.52/32

Laccato tortora lucido

Laccato

Evam

Pag 69

composizione L.120 H.270 P.70

Laccato avorio opaco

Marmo bianco scintillante

Kama

Pag 72

composizione L.120 H.270 P.52

Rovere moro Laccato sabbia lucido

Rovere

Kama

Pag 74/75

composizione L.140 H.202 P.53

Rovere grigio

Cristallo grigio chiaro

Cristallo integrato

Pag 80

composizione L.210 H.270 P.53

Laccato bianco opaco

Marmo bohustar

Kama

La ditta si riserva il diritto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà piu' opportune.Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di esclusiva proprietà della Cerasa s.r.l. che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione, pubblicazione e trasmissione sotto qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo senza l' autorizzazione scritta del proprietario.

_88


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.