giellesse
news
03 04
Composizione life 1 L 330 x P 28/46/60 x H 206.8
design Massimo Colombo
02
intro
04
hi-life
12
night
26
identity flexus
Accolte con successo all'ultima edizione del Salone del Mobile di Milano, le novità Giellesse introducono stimolanti sensazioni, emozioni e possibilità nell'ambiente domestico. Il palissandro Santos, con le sue eleganti venature e la sua calda tonalità, è il filo conduttore della maggior parte di queste proposte. Una nuova veste per forme rigorose e armoniose, dallo spazio giorno alla zona notte. A huge success at the last International Furniture Show in Milan, Giellesse's new products introduce stimulating sensations, emotions and possibilities to the residential setting. Santos palisander's elegant veining and warm tones are a feature of most of the new styles. A new look for simple, harmonious forms in both the living and sleeping zones. Die auf der heurigen Mailänder Möbelmesse erfolgreich präsentierten, neuen Modelle von Giellesse, bereichern jede Wohnwelt durch anregende Empfindungen, Emotionen und Möglichkeiten. Santos Palisander mit seiner eleganten Maserung und warmen Farbe ist das gemeinsame Thema bei den meisten dieser Modelle. Ein neues Kleid für rigorose und gleichzeitig harmonische Formen in Wohn- und Schlafräumen. Accueillies avec succès lors de la dernière édition du Salon du Meuble de Milan, les nouveautés Giellesse introduisent de stimulantes sensations, émotions et possibilités dans l’environnement domestique. Le palissandre Santos, avec ses veines élégantes et sa teinte chaude, est le fil directeur de la plupart de ces propositions. Une nouvelle finition pour des formes rigoureuses et harmonieuses, de l’espace jour à la zone nuit. Acogidas con éxito en la última edición del Salón del Mueble de Milán, las novedades Giellesse introducen estimulantes sensaciones, emociones y posibilidades en el ambiente doméstico. El palisandro Santos, con sus vetas elegantes y sus cálidas tonalidades, es el hilo conductor de la mayor parte de estas propuestas. Una nueva presentación para formas rigurosas y armoniosas, desde el espacio de estar hasta la zona noche.
Un sistema ideato per consentire la massima integrazione fra le ultime tecnologie dell'home entertaining e le esigenze funzionali ed estetiche dell'area living. Alla modularità ed essenzialità del progetto, si affianca una comoda predisposizione per i cablaggi elettronici. Designed to seamlessly integrate the latest home entertainment technologies with the living zone's functions and aesthetics. This clean, modular system is suitably fitted for cabling. Ein System, bei dem die Anforderungen an Funktion und Ästhetik im Wohnbereich perfekt mit der modernsten Technologie bei Heimunterhaltung kombiniert werden. Modulare Bauweise und schlichtes Design werden ergänzt durch praktische Lösungen für die Verkabelung elektronischer Geräte. Un système conçu pour permettre l’intégration maximum entre les dernières technologies de l’home entertainment et les exigences fonctionnelles et esthétiques de la zone living. À la modularité et aux lignes essentielles du projet, s’ajoute la solution astucieuse pour les câblages électroniques. Un sistema ideado para permitir la máxima integración entre las últimas tecnologías del entretenimiento doméstico y las exigencias funcionales y estéticas del área de estar. La modularidad y esencialidad del proyecto se conjuga con una cómoda predisposición de los cableados electrónicos.
hi-life
06 07 life L 420 P 31/46/60 H 170,5
L'anta scorrevole permette di accedere alle apparecchiature poste all'interno, anche mediante il telecomando, senza ingombranti aperture. Il sistema è completato da un pannello a parete per lo schermo LCD e da un cassetto dedicato per i CD ed i DVD. A sliding door eliminates the bulk of hinged openings and provides easy access (including via remote control) to the consumer electronics inside. The system is completed with a wall-mounted panel for an LCD screen and a storage drawer for CDs and DVDs. Über die Schiebetüre sind die dahinter untergebrachten Geräte ohne großen Platzbedarf für die Öffnung leicht zugänglich, auch über Fernbedienung. Vervollständigt wird das System durch ein Wandpaneel für den LCD-Bildschirm und eine Schublade für CD und DVD.
1. pannello TV svuotato per passaggio cavi / TV panel with cable access cut-out / TV-Schirm hohl für Kabeldurchgang / panneau TV évidé pour le passage des câbles / panel TV vaciado para hacer pasar los cables 2. schienale base avanzato per passaggio cavi / base back panel indented for cable access / vorgeschobene Basis der Rückenlehne für Kabeldurchgang / panneau arrière base, déporté vers l’avant pour le passage des câbles / trasera de la base avanzada para hacer pasar los cables 3. foro schienale base per passaggio cavi / base back panel with cable access cut-out / Öffnung in der Basis der Rückenlehne für Kabeldurchgang / trou sur panneau arrière base pour le passage des câbles / ranura trasera de la base para hacer pasar los cables 4. pannello TV vista retro / TV panel, back view / TV-Schirm Rückansicht / panneau TV vue arrière / panel TV vista parte de atrás
La porte coulissante permet d’accéder aux appareils placés à l’intérieur, y compris à l’aide de la télécommande sans ouvertures encombrantes. Le système est complété par un panneau mural pour l’écran LCD et par un tiroir spécifique pour les CD et les DVD. La puerta corredera permite acceder a los aparatos situados en el interior, incluso con el control remoto, sin aperturas problemáticas. El sistema se completa con un panel de pared para la pantalla LCD y por un cajón específico para los CD y los DVD. 4
step 1
step 2
1
2
08 09
3
10 11
Il palissandro Santos è protagonista di uno spazio notte accogliente e raffinato, fatto di volumi importanti e ampie superfici. Santos palisander sets the tone for a warm, sophisticated sleeping zone featuring impressive forms and ample surfaces. Santos Palisander ist auch der Star im gemütlichen, exklusiven Schlafbereich, der aus bedeutenden Volumen und großzügigen Flächen besteht. Le palissandre Santos est protagoniste d’un espace nuit accueillant et raffiné, fait de volumes importants et d’amples surfaces. El palisandro Santos es protagonista de un espacio noche acogedor y refinado, hecho de volúmenes importantes y amplias superficies.
night
14 15 dorian L 305 P 244 H 47,5
Il letto Dorian è caratterizzato dalle testate rivestite in cuoio e reclinabili in posizione orizzontale, per ottenere un'unica testata complanare con i cassetti laterali. The Dorian bed's leather-upholstered headboard reclines to horizontal, creating a seamless plane with the bedside drawers. Das Bett Dorian hat lederbezogene Kopfteile, die auch horizontal gestellt werden können und so ein durchgehendes Kopfteil auf gleicher Ebene mit den seitlichen Schubladen bilden. Le lit Dorian est caractérisé par les têtes de lit recouvertes en cuir et inclinables en position horizontale, pour obtenir une unique tête de lit dans le même plan que les tiroirs latéraux.
16 17
La cama Dorian se caracteriza por los cabeceros revestidos de piel y reclinables en posición horizontal, que permiten la formación de un único cabecero, coplanar con los cajones laterales.
18 19 heron L 386,5 P 61/65 H 262,4
L'anta scorrevole dell'armadio Heron, in laccato lucido, è incorniciata da un sottlie profilo di alluminio lucido, con funzione di maniglia su uno dei lati. The gloss-lacquered Heron wardrobe's sliding door has a thin, polished aluminium edging which also serves as a handle on one side. Die Schiebetür von Schrank Heron, in Hochglanzlackierung, wird von einem schmalen, glänzenden Aluminiumprofil eingefasst, das auf einer der beiden Seiten auch die Funktion von Griffen übernimmt. La porte coulissante de l’armoire Heron, en laqué brillant, est encadrée d’un fin profil en aluminium poli, avec fonction de poignée sur l’un des côtés.
20 21
La puerta corredera del armario Heron, en lacado brillante, está enmarcada por un estrecho perfil de aluminio brillante, usado como tirador en uno de sus lados.
Nuovi e ricchi di accessori gli interni: elemento portacamicie con anta a specchio, vassoio portagioie con fondo in tessuto, portapantaloni asportabili in alluminio, cassetti con frontali e fasce laterali in cristallo trasparente. The new interior is rich in fittings: a shirt-holder with a mirror door; a jewellery tray lined with fabric; a pull-out aluminium trouser rack; drawers with clear glass front and side panels. Neue, reichhaltige Innenausstattung: Element für Hemden mit Spiegeltür, Schmucktablett mit Stoffboden, herausnehmbarer Hosenständer aus Aluminium, Schubladen mit Fronten und Seitenstreifen aus Transparentglas. Intérieur de nouvelle conception et richement équipé: élément porte-chemises avec porte munie d’un miroir, plateau vide-poches avec fond en tissu, porte-pantalons amovibles en aluminium, tiroirs avec façades et bandes latérales en verre transparent. Nuevos y numerosos accesorios en el interior: elemento portacamisas con puerta espejada, bandera portajoyas con fondo de tejido, portapantalones extraíble de aluminio, cajones con partes frontales y remates laterales de cristal transparente.
L'armadio Robin arreda e contraddistingue lo spazio notte, con una successione di ante laccate o in cristallo e fasce laterali in essenza. La maniglia, dal design squadrato, è in alluminio lucido. The Robin wardrobe brings a distinctive look to the bedroom with a line-up of lacquered or glass doors and wooden side panels. The square, polished aluminium handle adds a chunky touch. Der Schrank Robin ist eine attraktive Einrichtung für den Schlafbereich: Fronten, abwechselnd lackiert oder aus Glas, und Seitenstreifen aus Holz, verleihen den besonderen Charakter. Die Griffe - im quadratischen Design - sind aus glänzendem Aluminium. L’armoire Robin décore et caractérise l’espace nuit, avec une succession de portes laquées ou en verre et de bandes latérales en bois. La poignée, aux lignes nettes, est en aluminium poli.
24 25
robin L 386,5 P 61 H 262,4
El armario Robin amuebla y personaliza el espacio noche, con una serie de puertas lacadas o acristaladas y remates laterales de madera. El tirador, de diseño escuadrado, es de aluminio brillante.
Libreria, tavolo, sedie, madia: gli elementi tipici del salotto borghese, acquistano allo stesso tempo il fascino della modernità e il calore esotico del palissandro Santos. La bellezza naturale del legno è evidenziata dalla nuova finitura a poro aperto della libreria Flexus. Bookcase, table, chairs, sideboard: the furniture typical of the middle-class sitting room is now imbued with modern appeal and the exotic warmth of Santos palisander. The Flexus bookcase has a new open-pore finish to enhance the wood's natural beauty. Bücherschrank, Tisch, Sessel, Anrichte: die typischen Elemente des gutbürgerlichen Wohnzimmers gewinnen neue Dimensionen durch den Reiz moderner Technik und die exotische Wärme von Santos Palisander. Die natürliche Schönheit von Holz kommt im Bücherschrank Flexus durch die neue, offenporige Decklackierung zu besonderer Geltung. Bibliothèque, table, chaises, buffet : les éléments typiques du salon bourgeois acquièrent à la fois le charge du style contemporain et la chaleur exotique du palissandre Santos. La beauté naturelle du bois est soulignée par la nouvelle finition à pore ouvert de la bibliothèque Flexus.
identity flexus
Librería, mesa, sillas, artesa: los elementos típicos de la sala burguesa, adquieren al mismo tiempo el encanto de la modernidad y la calidez del exótico palisandro Santos. La belleza natural de la madera se evidencia por el nuevo acabado de poro abierto de la librería Flexus.
28 29
30 31
Il tavolo Vincent, con gambe e struttura in massello, esprime a prima vista prestigio e durata. La libreria Gladys, sempre in palissandro Santos, è dotata di ante scorrevoli con struttura in alluminio lucido e pannelli in cristallo fumè, come i divisori interni. The Vincent table's solid wood legs and frame give an immediate feeling of quality and durability. The Santos palisander Gladys bookcase has sliding doors with polished aluminium frames, and smoky glass panels like the interior dividers. Der Tisch Vincent, mit Füßen und Gestell aus Kernholz, gibt seine gediegene Exklusivität auf den ersten Blick zu erkennen. Der Bücherschrank Gladys, ebenfalls aus Santos Palisander, ist mit Schiebetüren, der Struktur aus glänzendem Aluminium und Rauchglasplatten ausgestattet, gleiche Ausführung für die Trennelemente im Innenraum. La table Vincent, avec pieds et structure en bois massif, exprime à première vue prestige et durée. La bibliothèque Gladys, toujours en palissandre Santos, est munie de portes coulissantes avec structure en aluminium poli et panneaux en verre fumé, comme les séparations internes.
32 33
gladys L 300 P 40 H 176
La mesa Vincent, con patas y estructura maciza, a primera vista, revela prestigio y duración. La librería Gladys, siempre de palisandro Santos, está provista de puertas correderas con estructura de aluminio brillante y paneles de cristal ahumado, como los divisorios interiores.
34 35 tess L 128 P 52 H 130
La madia Tess, realizzata nella medesima essenza, è provvista di ante battenti e cassetti interni in due altezze. Disponibile anche in versione con portabicchieri per acqua, vino e flute. The Tess sideboard, made of the same wood, has hinged doors. Interior drawers are in a choice of two heights. An alternative version is fitted with a glass holder for water/wine glasses and champagne flutes. Die Anrichte Tess, aus dem gleichen Edelholz hergestellt, ist mit Türen und inneren Schubladen in zwei Höhen versehen. Erhältlich auch in der Ausführung mit Regal für Wasser-, Wein- und Sektgläser. Le buffet Tess, réalisé dans le même bois, est muni de portes battantes et de tiroirs internes en deux hauteurs. Disponible également dans la version avec supports pour verres à eau, à vin et flûtes.
36 37
La artesa Tess, fabricada con el mismo tipo de madera, está equipada con puertas batientes y cajones interiores de dos alturas. Disponible también en versión con portacopas de agua, vino y flute.
La sedia Lisa, coordinata nel materiale e nel design, è un ideale complemento delle altre novità Giellesse per lo spazio giorno. The Lisa chair's similar material and design is the ideal complement to Giellesse's other new products for the living zone. Der Sessel Lisa, in Material und Design auf die andere Einrichtung abgestimmt, ist die ideale Ergänzung für die neuen Modelle von Giellesse im Wohnbereich. La chaise Lisa, assortie sur le plan du matériau et du design, est un complément idéal des autres nouveautés Giellesse pour l’espace jour.
38 39
chair Lisa L 42 P 43 H 82
La silla Lisa, de material y diseño coordinados, es un complemento ideal de las novedades Giellesse para el espacio de estar.
Concept and Styling › O. Design Photography › IKB Graphic Design › Designwork Copy › Daniele Varelli Printed in June 2007 © Giellesse