Selected

Page 1

Aste Boetto


Aste Boetto srl Mura dello Zerbino 10 rosso 16122 Genova

Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 Foro Buonaparte 48, 20121 Milano Tel. +39 02 36 76 82 80

e-mail: asteboetto@asteboetto.it www.asteboetto.it

Direzione scientifica e redazione: Sergio Montefusco Fabio Meliota Fotografie: Claudio Grimaldi Grafica: Sara Dossi Jolly Maria Oliveto

sergio.montefusco@asteboetto.it mob. +39 349 39 47 058


Aste Boetto Selected Genova, Mercoled ì 18 Aprile 2018 ore 14.30 Genoa, Wednesday 18th April 2018, 2.30 p.m.

Esposizione / Viewing Venerd ì Sabato Domenica Luned ì

13 Aprile 14 Aprile 15 Aprile 16 Aprile

Friday Saturday Sunday Monday

13 April 14 April 15 April 16 April

10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00

10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm

Preview (Selezione Opere) Milano, Foro Buonaparte 48 da Sabato 7 a Luned ì 9 Aprile 2018 ore 10.00 -18.30 Preview (Works Selection) Milano, Foro Buonaparte 48 from Saturday 7th to Monday 9th April 2018 from 10.00 am to 6.30 pm


Tutti i prezzi del catalogo sono le riserve. Le licitazioni partiranno dalla riserva. Le riserve sono determinate dal venditore, non rappresentano la stima degli oggetti. La letteratura citata è disponibile su richiesta. All the prices in the catalogue are reserve prices. Bids for all lots will begin at reserve prices. Reserve prices for all items are determined by sellers; they do not represent estimates. The documentation is provided upon request. Ogni lotto è presentato da una fotografia e da una scheda tecnica in cui non sono esplicitate le condizioni del bene. Durante tutto il periodo dell’esposizione la Casa d’Aste Boetto è a disposizione per rilasciare condition report dettaglaiti a chi ne faccia richiesta, per telefono, fax o posta elettronica: Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 info@asteboetto.it asteboetto@asteboetto.it


un’asta di design italiana

an italian design auction



1001 ETTORE SOTTSASS Una fruttiera, esecuzione ALESSIO SARRI per TENDENTSE, 1987. Ceramica formata a stampo e smaltata. Marcata “Ettore Sottsass per Tendentse A. Sarri 1987”. Altezza cm 21, diametro cm 39,5. A fruit bowl manufactured by ALESSIO SARRI for TENDENTSE, 1987. Cast clay with mat glaze. Marked “Ettore Sottsass per Tendentse A. Sarri 1987”. Height 8.3, diameter 15.5 inches.

€ 1000 Letteratura: Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass Tutta la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 182; Fulvio Ferrari, Sottsass one thousand ceramics, AdArte, Torino, 2017, p. 157.


1002 GIO PONTI, SALVATORE SAPONARO 'Il pellegrino stanco' (Modello 5764) per RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, Milano, circa 1930. Figura in terraglia, formatura a stampo, smalto lucido. Marcato 'Richard-Ginori Fabbricato in Italia' e con il simbolo grafico della manifattura. Altezza cm 25,5. 'The Weary Pilgrim' (5764 model) manufactured by RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, Milan, circa 1930. Hearthenware glazed figure, marked 'Richard-Ginori Fabbricato in Italia' and with the Manufacturer's logo. Height 10 inches.

€ 2.400 Letteratura: Società Ceramica Richard-Ginori, Ceramiche Moderne d'Arte Richard Ginori, Milano, 1930, p. 110; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 30.


1003 VIBI (Editore) 'La donna e la piovra', 1952. Ceramica. Marcata 'Vibi 308 Torino Italy'. Cm 38 (h) x 47 x 28. 'The woman and the octopus', 1952. Ceramic. Marked 'Vibi Torino Italy'. 14.9 (h) x 18.5 x 11 inches.

â‚Ź 5.500 Letteratura: Fulvio Maria Rosso, Per virtĂš del fuoco Uomini e ceramiche del Novecento italiano, Musumeci Editore, Aosta, 1983, copertina e p. 165.


1004 PIETRO CHIESA Un posacenere per FONTANA ARTE, 1940. Cristallo scalpellato e molato, fondo retinato,. Cm 2,5 (h) x 23 X 23. An ashtray manufactured by FONTANA ARTE, 1940. Chiselled bevelled crystal with net engraved bottom. 1 (h) x 9.1 x 9.1 inches

â‚Ź 300 Letteratura: Domus 149 (maggio 1940), p. 53; Il vetro, luglio 1940, p. 274; Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 84; Fontana Arte Repertorio 1933-1943 dalle immagini dell'epoca, The Arting Company, Genova, 2012, p. 85.

1005 PIETRO CHIESA Un posacenere per FONTANA ARTE, circa 1940. Cristallo scalpellato e molato. Cm 3,2 (h) x 14 x 16. An ashtray manufactured by FONTANA ARTE, circa 1940. Chiselled ground crystal. 1.2 (h) x 5.5 x 6.3 inches

â‚Ź 200 Letteratura: Domus 149 (maggio 1940), p. 53; Il vetro, luglio 1940, p. 274; Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 84; Fontana Arte Repertorio 1933-1943


1006 FONTANA ARTE Un portaritratti modello '1370/1', circa 1955. Ottone, coppia di cristalli molati. Cm 24 x 18. A photo frame, '1370/1' model, circa 1955. Pair of bevelled crystals and brass. 9.4 x 7.1 inches.

€ 600 Letteratura: Roberto Aloi, L'arredamento moderno sesta serie, Hoepli, Milano, 1955, tav. 3; Quaderno di Fontana Arte n°3 (1961), p. 45.

1007 FONTANA ARTE Una croce da parete modello "2435", 1967. Ottone nichelato, cristallo scalpellato. Etichetta "fa". Cm 4 x 20. A wall cross, "2435" model, 1967. Nicke-plated brass and chiseled crystal with a "fa" label. 1.6 x 7.9 inches.

€ 500 Letteratura: catalogo Fontana Arte n°10 (1967), p. 525.


1008 PAOLO DE POLI Un vaso in rame martellato e smaltato, anni '60. Firmato sotto la base. Altezza cm 39. An enamelled hammered vase, 1960's. Signed. Height 15.4 inches.

â‚Ź 700

1009 MARIO DI GIACOMO Figura di sirena per CERAMICHE ROMETTI, Umbertide, circa 1930. Ceramica con smalto nero fratta. Marcata '201 Rometti Umbertide Italy'. Piccolo difetto. Altezza cm 29. Mermaid figure manufactured by CERAMICHE ROMETTI, Umbertide, circa 1930. Glazed ceramic. Marked '201 Rometti Umbertide Italy'. A small defect. Hieight 11.4 inches.

â‚Ź 900 Letteratura: Cristina Mosillo, Franco Nudi, Meraviglie della ceramica e storie familiari nelle carte dell'Archivio Centrale dello Stato, Palombi & Partner Ed., Roma, 2007, p. 47.


1010 JOSEPH HOFFMANN Una coppia di cestini portafiori, 1905. Metallo argentato. Marcati "Argentor", punzone "A 5". Altezza cm 27 x 6 x 6. A pair of flower baskets, 1905. Silver plated metal. Marked “Argentor”. 10.6 (h) x 2.4 x 2.4.

€ 1.200 Letteratura: Aa.Vv., Viennese silver, modern design 1878-1918, Hatje Cantz Verlag, Ostfildern-Ruit, 2003, figura 170.


1011 ETTORE SOTTSASS "Le strutture tremano" per STUDIO ALCHYMIA, Collezione Bau-haus, 1979. Paniforte rivestito in laminato, acciaio verniciato con aggiunta di brillantini, cristallo. Etichetta "Studio Alchymia Milano". Segni di usura. Altezza cm 118. Accompagnato da autentica su foto di Alessandro Guerriero, fondatore di Alchymia.

"Le strutture tremano" ("The structures tremble") manufactured for STUDIO ALCHYMIA, Bau-haus collection, 1979. Plastic laminate, varnished steel, and crystal top. Plastic label "Studio Alchymia Milano". Height 46.5 inches. Together with a photograph autenticated by Alessandro Guerriero.

€ 6.000 Letteratura: Ettore Sottsass, Formal exercise n°2 catalogue for decorative furniture in modern style 1978-1980; Ettore Sottsass e Studio Forma / Alchimia, 1980; Isa Vercelloni, 19701980 dal design al post-design, i migliori mobili le lampade più belle degli ultimi dieci anni, I libri di Casa Vogue n°1, Edizione Condé Nast, Milano, 1980, p. 38; Barbara Radice, Memphis Riceche , esperienze, risultati, fallimenti e successi del nuovo design, Electa, Milano, 1984, p. 15; Kazuko Sato, Alchimia Never ending italian design, Rikuyo-sha Publishing, Tokyo, 1985, pp. 17, 20; Guia Sambonet, Ettore Sottsass: mobili e qualche arredamento, Mondadori, Milano, 1985, p. 93; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 290.


1012 MAN RAY Una seduta 'Le Témoin' per SIMON ULTRAMOBILE, 1971. Imbottiture rivestite in vinilpelle, perspex. Cm 70 (h) x 150 x 45. A seat 'Le Témoin' manufactured by SIMON ULTRAMOBILE, 1971. Vinyl upholstery and perspex. 27.6 (h) x 59.1 x 17.7 inches.

€ 3.300 Letteratura: Domus 524 (luglio 1973), p. 41; Virgilio Vercelloni, L'avventura del design: Gavina, Jaca Book, Milano, 1987, tav. 122; Accademia delle Belle Arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile, Editrice Compositori, Milano, 1998, p. 151.


1013 ETTORE SOTTSASS Un portaombrelli per RINNOVEL, anni '50. Tondino di alluminio anodizzato, lamiera tornita e tranciata di alluminio anodizzato. Altezza cm 55. An umbrella holder manufactured by RINNOVEL, 1950's. Anodyzed aluminum. Height 21.6 inches.

â‚Ź 650


1014 DAN FRIEDMAN Un paravento mobile su rotelle "Bagatelle", esecuzione DRIADE, 1991-1992, edizione limitata non numerata realizzata in pochi esemplari. Multistrato verniciato. Cm 170 x 200. A "Bagatelle" screen on wheels manufactured by DRIADE, 1987. Painted plywood. 66.9in. high, 78.7in. wide.

â‚Ź 2.000


1015 ACHILLE E PIER GIACOMO CASTIGLIONI Un radiofonografo 'rr126' per BRIONVEGA, 1965. Fusione di alluminio, legno laccato, giradischi DUAL. Cm 63 (h) x 125 x 36. A 'rr126' radiogram manufactured by BRIONVEGA, 1965. Cast aluminum and lacquered wood, with a DUAL turntable. 24.8 (h) x 49.2 x 14.2 inches.

€ 1.600 Letteratura: Domus 442 (settembre 1966), p. 31; Domus 461 (aprile 1968), p. d/419; Domus 481 (dicembre 1969), pubblicità; Sergio Polano, Achille Castiglioni tutte le opere, Electa, Milano, 2001, p. 225; Decio Giulio Riccardo Carugati, Brionvega, Electa, Milano, 2003, p. 75.


1016 CARLO POGGIO "L'Italia ricomincia da zero", libreria da parete per ZERODISEGNO, eseguita in dieci differenti esemplari, presentata nella mostra "L'Italia ricomincia da Zero", Milano, 2011. Polistirolo, resine poliuretaniche. Cm 160 x 80, profonditĂ 15. "L'Italia ricomincia da zero", a wall bookcase manufactured by ZERODISEGNO in ten different exemples, showed at the exibition "L'Italia ricomincia da Zero", Milan, 2011. Polystyrene and polyurethane resins. 63 x 31.5 x 5.9 (deepth) inches.

â‚Ź 900


1017 MARIO BELLINI Un radiofonografo 'rr 130' ('Totem') per BRIONVEGA, 1970. Legno laccato, fusione di alluminio, giradischi DUAL. Misure in configurazione chiusa: Cm 53 (h) x 51 x 52; in configurazione aperta: cm 53 (h) x 156 x 52. A 'rr 130' radiogram ('Totem') manufactured by BRINOVEGA, 1970. Lacquered wood., cast aluminum, and DUAL turntable. Measures when closed: 20.9 (h) x 20.2 x 20.5 inches; measures when open: 20.9 (h) x 61.4 x 20.5 inches.

â‚Ź 2.800 Letteratura: Domus 494 (gennaio 1971), p. 42; Ottagono 25 (giugno 1972), p. 100; Decio Giulio Riccardo Carugati, Brionvega progetto l'emozione, Electa, Milano, 2003, p. 108.


1018 CARLO BARTOLI Due poltrone 'Gaia' per ARFLEX, 1967. Vetroresina, cuscini rivestiti in pelle. Altezza cm 70, larghezza 73, profonditĂ 75. A pair of 'Gaia' armchairs manufactured by ARFLEX, 1967. Fiberglass and leather upholstered cushions. 27.5in. high, 28.7in. wide, 29.5in. deep.

â‚Ź 900 Letteratura: Ottagono 7 (ottobre 1967), p. 11; Domus 456 (novembre 1967), p. 36; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 102; Ottagono 10 (luglio 1968), p. 26; Casa Amica 9 dicembre 1969, p. 29; Domus 483 (febbraio 1970), p. 44.


1019 GAETANO PESCE Un tavolo della serie “Contrasti” per ZERODISEGNO, 2003. Resina. Marcato “Contrasti 11.09.03 S.C.” Cm 72 (h) x 103 x 103. A table from the “Contrasti” series manufactured by ZERODISEGNO, 2003. Resin. Marked “Contrasti 11.09.03 S.C. …Zerodisegno Gaetano Pesce”. 28.3 (h) x 40.5 x 40.5 inches.

€ 1.800


1020 RONAN E ERWAN BOUROULLEC Una poltrona, un prototipo, della serie 'Diapositive' per GLAS ITALIA, 2014 Cristallo extralight stratificato e termosaldato, elementi in frassino naturale. Altezza cm 114, larghezza 71, profondità 53. An armchair, a prototype, from the “Diapositive” series manufactured by GLAS ITALIA, 2014. Layered and heat sealed extralight crystal, with natural ash wood elements. 45in. high, x 28in. wide, 21in. deep.

€ 3.000


1021 GIORGIO CERETTI, PIERO DEROSSI, RICCARDO ROSSO Una seduta 'Pratone' per GUFRAM, 1970. Poliuretano espanso. Cm 95 (h) x 130 x 140. A 'Pratone' seat manufactured by GUFRAM, 1970. Polyurethanic fooam. 37.4 (h) x 51.2 x 55.1 inches.

€ 3.600 Letteratura: Domus 494 (gennaio 1971), p. 28; Domus 513 (agosto 1972), pubblicità; Domus 532 (marzo 1974), rassegna; Anty Pansera, il design del mobile italiano dal 1946 ad oggi, Laterza, Bari, 1990, p. 118.


1022 ALESSANDRO MENDINI Una poltrona 'Proust' per MAGIS, 2011. Polietilene stampato. Marcata 'MAGISPROUST Design Alessandro Mendini' Altezza cm 105, larghezza 104, profondità 90. A “Proust” armchair manufactured by MAGIS, 2011. Injected polyethylene. 41.3in. high, 40.9in.wide, 35.4in. deep.

€ 300


1023 RON ARAD Una poltroncina 'Nino Rota' per CAPPELLINI, 2002. Polietilene verniciato. Marcata 'Nino Rota by Ron Arad for Cappellini'. Altezza cm 72, larghezza 64, profonditĂ 66. A 'Nino Rota' chair manufactured by CAPPELLINI, 2002. Varnished bent polyethylene. Imprinted mark 'Nino Rota by Ron Arad for Cappellini'. 28.3in. high, 25.2in. wide, 26in. Deep.

â‚Ź 400 Letteratura: Ron Arad talks to Mattew Collings, Phaidon, London, 2004, p. 217.


1024 NANDA VIGO Uno specchio “Cronotopia”, un prototipo, esecuzione GLAS ITALIA, 2002 Cristallo inciso argentato. Cm 160 x 80. Accompagnato da un certificato di autenticità dell’Archivio Nanda Vig.o

A “Cronotopia” mirror, a prototype, manufactured by GLAS ITALIA, 2002. Mirrored engraved crystal. 63 x 31.5 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.

€ 900


1025 WILLY RIZZO Un tavolino girevole "TRG", anni '70. Base in legno rivestito in laminato, corpo rivestito in acciaio inox satinato, vaschetta in acciaio inox lucido. Altezza cm 34, diametro cm 127. A 'TRG' swivel coffee table, 1970's. Laminated wood, brushed stainless steel, polished stainless steel bowl. Height 13.4, diameter 50 inches.

â‚Ź 1.200


1026 MARCO ZANUSO Un divano "IX Triennale" (modello" a cuscini volanti") per ARFLEX, 1956. Struttura e gambe di metallo, imbottitura in gommapiuma rivestita in tessuto. Altezza cm 83, larghezza 180, profondità 80. A IX Triennale sofa ("flying cushions" model) manufactured by ARFLEX, 1951. Metal structure and legs, and fabric upholstery. 32.7in. high, 70.9in. wide, 31.5in. deep.

€ 800 Letteratura: Domus 325 (dicembre 1956),pubblicità.


1027 CARLO SCARPA Un tavolo “Doge” per SIMON, 1969. Acciaio trafilato satinato, cristallo (un piccolo difetto). Cm 71 (h) x 305 x 100 A “Doge” dining table manufactured by SIMON, 1969. Brushed drawn steel and crystal top (a small defect). 28 (h) x 120 x 39 inches.

€ 1.600 Letteratura: Domus 493 (dicembre 1969), p. 34; Domus 518 (gennaio 1973), p. d/568; Abitare numero speciale: produzione per la casa 1971/72 (supplemento al n°108, settembre 1972), p. 193; Casa Amica 5 dicembre 1972, p. 33; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 293.


1028 LE CORBUSIER Uno sgabello modello 'B 304' per THONET, circa 1933. Tubo di acciaio cromato, sedile girevole rivestito in tessuto (non originale). Altezza cm 50, diametro cm 50. Accompagnato da una fattura d'acquisto datata 30 gennaio 1934.

A stool, 'B 304' model, manufactured by THONET, circa 1933. Tubular chrome-plated steel and revolving seat upholstered with fabric (not original). Height 19.7, diameter 19.7 inches. Together with an invoice dated 1934 january first

â‚Ź 4.000


1029 MARCO ZANUSO Una poltrona 'Lady' per ARFLEX, 1951. Struttura metallica, imbottitura in gommapiuma su nastrocord, rivestimento originale in tessuto. Altezza cm 85, larghezza 75, profonditĂ 80. A 'Lady' armchair manufactured by ARFLEX, 1951. Steel structure, brass legs, foam rubber on elastic straps, and original fabric upholstery. 33.4in. high, 29.5in. wide, 31.5in. deep.

â‚Ź 1.500 Letteratura: Domus 261 (settembre 1951), p. 23; Gillo Dorfles, Marco Zanuso designer, Editalia, Roma, 1971, p. 19; Centrokappa, Il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 135; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 282; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 25.


1030 FRANCO ALBINI Uno scrittoio disegnato nel 1939 per il salone Elisabeth Arden, Milano, prodotto da KNOLL dal 1949 al 1954, riedito in metallo cromato nel 1987. Acciaio cromato, legno laccato, cristallo. cm 70 (h) x 120 x 66. A desk designed for the Elisabeth Arden showroom, Milan, 1939, produced by KNOLL 1949 to 1954, reedited in 1987. Chrome-plated steel, lacquered wood, and bevelled crystal top. 27.6 (h) x 47.2 x 26 inches.

â‚Ź 900 Letteratura: Domus 144 (dicembre 1939), p. 40; Roberto Aloi, L'arredamento moderno terza serie, Hoepli, Milano, 1945, tav. 288; Steven and Linda Rouland, KnolL furniture 1938-1960, Schiffer, Atglen, 2005, p. 149.9.


1031 LUIGI CACCIA DOMINIONI Una scrivania per AZUCENA, 1957. Legno laccato, ottone cromato, due contenitori sulla faccia esterna. Cm 75,5 (h) x 160 x 80. A desk manufactured by AZUCENA, 1957. Painted wood and chrome-plated brass. 29.5 (h) x 63 x 31.5 inches.

â‚Ź 1.200 Letteratura: Domus 334 (settembre 1957), p. 20; Domus 336 (novembre 1957), rassegna; Domus 337(dicembre 1957), p. 19.


1032 WILLY RIZZO Un tavolo, anni '70. Acciaio inossidabile satinato, laminato. Altezza cm 75, diametro cm 130. A dining table, 1970's. Brushed stainless steel and laminated. Height 29.5, diameter 51.2 inches.

â‚Ź 400


1033 ETTORE SOTTSASS Uno specchio da parete per SANTAMBROGIO & DE BERTI, 1958. Multistrato impiallacciato in acero e tinto all'anilina, cristallo argentato. Cm 80 x 83. A wall mirror manufactured by SANTAMBROGIO & DE BERTI, 1958. Maple veneered and dyed plywood, and mirrored crystal. 31.5 x 32.7 inches.

â‚Ź 4.000 Letteratura: Edoardo Paoli, Quaderni Vitrum n°8, Cisav, Milano, volume non datato, p. 125; Edoardo Paoli, L'importanza dello specchio, Fabbrica Pisana Saint-Gobain, volume anni '60 non datato, p. 28.


1034 SUPERSTUDIO Un tavolo 'Tenso' per GIOVANNETTI, 1975. Legno di frassino, cristallo, tiranti di acciaio. Cm 72 (h) x 200 x 80. A 'Tenso’ dining table manufactured by GIOVANNETTI, 1975. Ash wood crystal top, and steel rods. 28.3 (h) x 78.7 x 31.5 inches.

€ 1.000


1035 URANO PALMA Una poltrona, primi anni '70. Legno naturale "tarlato" a trapano. Marchiata a fuoco "Urano Palma". Altezza cm 120, larghezza 100, profonditĂ 90. An armchair, early 1970's. Natural wood with drilled "woodworm" holes. Branded signature "Urano Palma". 47.2in. high, 39.4in. wide, 35.4in. deep.

â‚Ź 2.500 Letteratura (per un tavolo tarlato/for a drilled table): Domus 538 (settembre 1974), copertina.


1036 CLAUDIO PLATANIA Uno specchio di forma antropomorfa per PIERRE CARDIN, produzione ACERBIS INTERNATIONAL, 1971. Cristallo sagomato argentato, pietra serena. Etichetta 'Nuova linea Acerbis'Pierre Cardin'. Altezza cm 183, larghezza cm 57. An antropomorphic floor mirror for PIERRE CARDIN, manufactured by ACERBIS INTERNATIONAL, 1971. Shaped mirrored crystal and sandstone. Height 72.1, width 22.4 inches

€ 1.300 Letteratura: Abitare numero speciale: produzione per la casa 1971/72 (supplemento al n°108, settembre 1972), pubblicità.


1037 CINI BOERI Un tavolino 'Lunario' per GAVINA, 1971 (KNOLL INTERNATIONAL dal 1972) Acciaio cromato, cristallo. Cm 41 (h) x 150 x 110. A 'Lunario' coffee table manufactured by GAVINA (KNOLL INTERNATIONAL after 1972) Chrome-plated steel and crystal top. 16.1 (h) x 59.1 x 43.3 inches.

€ 550 Letteratura: Domus 500 (luglio 1971), p. 31; Domus 516 (novembre 1972), pubblicità; Brian Lutz, Knoll un universo moderno, Sassi Editore, Schio, 2011, p. 187.

1038 GIANFRANCO FRATTINI Un tavolino "784" per CASSINA, 1968 Acciaio cromato, cristallo. Cm 30 (h) x 100 x 100. A "784" coffee table manufactured by CASSINA, 1968. Chrome-plated tubular steel and bevelled crystal. 11.8 (h) x 39.4 x 39.4 inches.

€ 250 Letteratura: Ottagono 10 (luglio 1968), p. 43; Casa Amica 6 luglio 1971, p. 27; pp.113, 114; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 161.


1039 LUIGI CACCIA DOMINIONI Una credenza "MB3" per AZUCENA, 1961. Legno impiallacciato in acero, lucidato al poliestere, ottone cromato. Targhetta metallica della manifattura. Cm 75 (h) x 220 x 47. A sideboard, "MB3" model, manufactured by AZUCENA, 1961. Maple wood veneered wood polished with polyester and chromeplatead brass, with a manufacturer's metal label. 29.5 (h) x 86.5 x 18.5 inches.

â‚Ź 1.000 Letteratura: catalogo Azucena non datato (circa 2010), p. 84.


1040 AUGUSTO BOZZI Due poltrone "Lord" per FRATELLI SAPORITI, circa 1959. Ferro verniciato, ottone, scocca in masonite curvata imbottita in gommapiuma, rivestimento in tessuto. Altezza cm 71 larghezza 72, profonditĂ 66. Two "Lord" armchairs manufactured by FRATELLI SAPORITI, circa 1959. Varnished steel, brass, and curved masonite with fabric upholstery. 27.9in. high, 28.3in. wide, 26in. deep.

â‚Ź 800 Letteratura: Catalogo Fratelli Saporiti 1959.


1041 PIERO FORNASETTI Un portaombrelli 'Profili di donna', anni '50. Lamierino serigrafato, ottone. Marcato 'Fornasetti Milano Made in Italy'. Altezza cm 58, diametro cm 27. 'Profiles of woman', umbrella holder. Silk printed steel sheet and brass. Marked 'Fornasetti Milano Made in Italy'. Height 22.8, diameter 10.6 inches.

â‚Ź 1.800 Letteratura: Barnaba Fornasetti, Fornasetti La bottega fantastica, Electa, Milano, 2009, p. 479.


1042 FRANCO ALBINI, FRANCA HELG Un carrello "CR20" per POGGI, 1958. Legno di palissandro. Cm 68 (h) x 68 x 45. A "CR20" trolley manufactured by POGGI, 1958. Rosewood. 26.8 (h) x 26.8 x 17.7 inches.

€ 700 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 126.


1043 FRANCO ALBINI Un tavolo-scrivania derivato dal modello "TL 22" e una cassettiera su rotelle, esecuzione POGGI, anni '50. Tavolo (legno di palissandro, piano impiallacciato in palissandro): cm 75 (h) x 198 x 103; cassettiera: cm 73 (h) x 66 x 46. A desk from the "TL 22" series and a chest of drawers on weels manufactured by POGGI, late 1950's. Table (solid rosewood and rosewood veneered top): 29.5 (h) x 77.9 x 40.5 inches; chest of drawers: 28.7 (h) x 18.1 x 26 inches.

â‚Ź 2.000 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 123.


1044 MAX INGRAND Uno specchio da parete '2014' per FONTANA ARTE, circa 1960. Cristallo colorato molato, ottone niellato, cristallo argentato. Cm 80 x 58. A '2014' wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, circa 1960. Bevelled coloured crystal, nikel-plated brass, and mirrored crystal. 31.5 x 22.8 inches.

€ 1.000 Letteratura: Letteratura: Vitrum 133, settembre-ottobre 1962, p. 74; Quaderni di Fontana Arte 2 (1962), p. 33; Vitrum n°149 (giugno 1965), p. 29.

1045 MAX INGRAND Uno specchio da parete '2014' per FONTANA ARTE, circa 1960. Cristallo colorato molato, ottone niellato, cristallo argentato. Cm 80 x 58. A '2014' wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, circa 1960. Bevelled coloured crystal, nikel-plated brass, and mirrored crystal. 31.5 x 22.8 inches.

€ 800 Letteratura: Letteratura: Vitrum 133, settembre-ottobre 1962, p. 74; Quaderni di Fontana Arte 2 (1962), p. 33; Vitrum n°149 (giugno 1965), p. 29.


1046 OSVALDO BORSANI Una poltrona 'P40' per TECNO, 1955. Struttura di acciaio, imbottitura rivestita in pelle. Altezza cm 90, larghezza 72, profonditĂ 80. A 'P40' armchair manufactured by TECNO, 1955. Steel structure and leather upholstery. 35.4in. high, 28.3in. deep, 31.5in. deep.

â‚Ź 1.400 Letteratura: Domus 318 (maggio 1956), p. 33; Domus 401 (aprile 1963), p. d/123; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 200; Centrokappa, Il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 68; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 114; Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo-De Luca Ed., Roma, 1992, pp. 252-261; Giampiero Bosoni, Francesca Picchi, Marco Strina, Nicola Zanardi, Brevetti del design italiano 1946-1965, Electa, Milano, 2000, p.66; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 40.


1047 OSVALDO BORSANI Un tavolino 'T61a' per TECNO, 1957. Ferro verniciato, laminato. Cm 40 (h) x 70 x 70. A 'T61a' coffee table manufactured by TECNO, 1957. Varnished steel and laminated top. 15.7 (h) x 27.6 x 27.6 inches.

â‚Ź 400 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno L'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 98.


1048 PROSPERO RASULO Una poltrona 'She' per POLTRONOVA, 1992 Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in pelle. Altezza cm 90, larghezza 94, profondità 85. A 'She' armchair manufactured by POLTRONOVA, 1992. Wood structure and legs and leather upholstery. 35.4in. high, 37in. wide, 33.5in. deep.

€ 2.800


1049 DINO CAVALLI Una console pensile per TREDICI & C., Pavia, anni '60, e uno specchio da parete 'Cristallux', esecuzione CESANA & C. Console (legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro, marcata 'Designer Dino Cavalli'Tredici & C. spa Pavia Italy'): cm 10 (h) x 180 x 40; specchio (legno di palissandro, cristallo argentato): cm 62 x 62. A wall mounted console manufactured by TREDICI & C., 1960's, with a 'Cristallux' wall mirror manufactured by CESANA & C. Console (rosewood, rosewood veneered wood, with the impressed mark in a drawer 'Designer Dino Cavalli'Tredici & C. spa Pavia Italy'): 3.9 (h) x 70.9 x 15.7 inches; mirror (rosewood and mirrored crystal): 24.4 x 24.4 inches.

â‚Ź 1.300 Letteratura (per lo specchio): Edoardo Paoli, L'importanza dello specchio, Fabbrica Pisana Saint-Gobain, volume anni '60 non datato, p. 33.


1050 GIO PONTI Un divano per CASA E GIARDINO, anni '30. Struttura e gambe in legno, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 65, larghezza 120, profonditĂ 60. A settee manufactured for CASA E GIARDINO, 1930's. Wood structure and legs, and fabric upholstery. 25.6in. high, 47.2in. wide, 23.6in. deep.

â‚Ź 1.200


1051 GIANFRANCO FRATTINI Una panca modello '514' per BERNINI, 1956. Legno di palissandro. Cm 28 (h) x 140 x 53. A bench, '514'model, manufactured by BERNINI, 1956. Rosewood. 11 (h) x 55 x 21 inches.

€ 600 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 101.


1052 PAOLO BUFFA Una poltrona, anni '50. Struttura in legno, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 98, larghezza 80, profondità 80. An armchair, 1950's. Wood structure and material upholstery. 38.6in. high, 31,5in. wide, 31.5in. deep.

€ 800 Letteratura: Lo Stile 1 (gennaio 1941), p. 17; Franco Grigioni, Arredamento, Gorlich, Milano, 1956, Tavv. 344, 345, Roberto Rizzi, Michele Marelli, Massimo Novati, I mobili di Paolo Buffa, Centro Legno Arredo Cantù, 2001, p. 103.


1053 GIANFRANCO FRATTINI Una scrivania modello '530-5' per BERNINI, 1961. Legno laccato. Cm 72 (h) x 130 x 80. A desk, model '530-5', manufactured by BERNINI, 1961. Walnut wood, walnut veneered wood. 28.3 (h) x 51.2 x 31.5 inches.

€ 400 Letteratura: Domus 378 (maggio 1961), pubblicità; Domus 389 (aprile 1962), p. 53; rivista dell'Arredamento 96 (dicembre 1962), pubblicità; Domus 401 (aprile 1963), p. d/120; catalogo Bernini anni '70, volume non datato, pagine non numerate.


1054 NANDA VIGO Uno specchio retroilluminato “Rainbow” per GLAS, un prototipo, 2008. Vetro colorato, specchio e neon. Cm 100 x 75. Accompagnato da un certificato di autenticità dell’Archivio Nanda Vigo.

A “Rainbow” backlit mirror, a prototype manufactured by GLAS, 2008. Coloured crystal, mirrored crystal, and neon. 39.4 x 29.5 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.

€ 1.200


1055 MARCO FANTONI Un tavolino su ruote 'T 147' per TECNO, 1971. Legno laccato, acciaio inossidabile spazzolato, cristallo molato, due cassetti in ogni lato. Etichette della manifattura. Cm 46 (h) x 130 x 130. A coffee table on wheels manufactured by TECNO, 1971. Painted wood, brushed aluminum, bevelled crystal, with two drawers on each side. 18.1 (h) x 51.2 x 51.2 inches.

â‚Ź 600 Letteratura: Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo-De Luca Editori, Roma, 1992, p. 187; Giampiero Bosoni, Tecno L'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 196.


1056 CASSINA (UFFICIO TECNICO) Due poltrone '401', fine anni '40. Gambe e braccioli in legno laccato, struttura in legno, imbottiture rivestite in velluto. Altezza 78, larghezza 62, profonditĂ 76. A pair of '401' armchairs, late 1940's. Painted wood legs and armrests, wood structure, and original velvet upholstery. 30.7in. high, 24.4in. wide, 29.9in. deep.

â‚Ź 600 Letteratura: Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 134.


1057 GIO PONTI Due poltrone per CASA E GIARDINO, 1938. Struttura in legno, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 80, larghezza 80, profondità 93. Two armchairs made for CASA E GIARDINO, 1938. Wood structure and fabric upholstery. 31.5in. high, 31.5in. wide, 36.6in. deep.

€ 2.500


1058 GIO PONTI Un tavolo per CASA E GIARDINO, anni '40. Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro. Altezza cm 80, diametro cm 118. Accompagnato dal certificato n°17156/000 dei Gio Ponti Archives.

A dining table manufactured for CASA E GIARDINO, 1940's. Rosewood, rosewood veneered wood. Height 31.5, diameter 41.5 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

â‚Ź 1.500


1059 FRANCO ALBINI Una poltroncina 'Luisa' per POGGI, 1955 (premio Compasso d'oro 1955). Legno di palissandro, imbottiture rivestite in pelle. Altezza cm 77, larghezza 56, profondità 56. A “Luisa” armchair manudfactured by POGGI, 1955, Compasso d’oro Award 1955. Rosewood and leather upholstery. 30.3in. high, 22.1in. wide, 22.1in. deep.

€ 1.500 Letteratura: Domus 312 (novembre 1955), p. 27; Domus 315 (febbraio 1956), pubblicità; Vittorio Gregotti, Giampiero Bosoni, manolo De Giorgi, Andrea Nulli, Il disegno del prodotto industriale Italia 1860-1980, Electa, Milano, 1982, p. 294; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 19; Federico Bucci, Fulvio Irace,


1060 UNA LIBRERIA RAZIONALISTA, inizi anni '40.

Legno di noce massello, legno impiallacciato in noce. Raccordo a incastro dei ripiani con i montanti, sportello a ribalta con secrétaire. Altezza cm 165, larghezza 165, profondità massima 30.

A RATIONALIST BO0KCASE, early 1940's Solid walnut wood, walnut veneered wood. joint fitting of shelves with uprights, and secrétaire with flap door. 64.9 (h) x 64.9 x 11.8 inches (maximum deepth). € 3.000


1061 GIANFRANCO FRATTINI Una credenza a quattro scomparti per BERNINI, 1960. Legno di palissandro con quattro cassetti, due ripiani e un vano libero. Chiusure a serrandina. Targhetta Bernini in un cassetto. Cm 118 (h) x 140 x 53. A four compartment credenza manufactured by BERNINI, 1960. Rosewood, with four drawers, two shelves, and a free compartment. Roller shutter closures. Bernini Label in a drawer. 46.5 (h) x 55.1 x 20.9 inches.

â‚Ź 1.500 Letteratura: Domus 389 (aprile 1962), p. 53; Domus 401 (aprile 1963), p. d/119; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 85; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 81.


1062 FRANCO ALBINI Due poltroncine 'Luisa' per POGGI, 1955 (premio Compasso d'oro 1955). Legno tinto all'anilina, imbottiture rivestite in vinilpelle. Altezza cm 77, larghezza 55, profondità 53. A pair of 'Luisa' armchairs manufactured by POGGI, 1955 (Compasso d'oro Award 1955). Dyed wood and vinyl upholstery. 30.3in high, 21.6in wide, 20.9in. deep.

€ 1.200 Letteratura: Domus 312 (novembre 1955), p. 27; Domus 315 (febbraio 1956), pubblicità; Vittorio Gregotti, Giampiero Bosoni, manolo De Giorgi, Andrea Nulli, Il disegno del prodotto industriale Italia 1860-1980, Electa, Milano, 1982, p. 294; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 19; Federico Bucci, Fulvio Irace, Zero Gravity Franco Albini Costruire la modernità, TriennaleElecta, Milano, 2006, p. 121.


1063 UN TAVOLO, anni '50. Legno di palissandro tornito, ottone, legno impiallacciato in palissandro. Altezza cm 80, diametro cm 130. A DINING TABLE, 1950's. Turned rosewood, brass, and rosewood veneered top. Height 31.5, diameter 51.2 inches. â‚Ź 1.400


1064 ANGELO MANGIAROTTI Tre sedie, esecuzione FRIGERIO, 1959. Legno di Iroko, sedili imbottiti rivestiti in tessuto. Altezza cm 96, larghezza 42, profonditĂ 50. A set of three chairs manufactured by FRIGERIO, 1959. Iroko wood and material upholstered seats. 37.8in. high, 16.5in. wide, 19.7in. deep.

â‚Ź 500 Letteratura: Domus 361 (dicembre 1959), p. 62; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 133.


1065 FRANCO ALBINI Una libreria "LB7" per POGGI, 1957. Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro. Altezza cm 290, larghezza 260, profondità 35. A "LB 7" bookcase manufactured by POGGI, 1957. Rosewood, rosewood veneer, and cast aluminum. 114.2in. high, 102.4in. wide, 13.8in. deep.

€ 4.500 Letteratura: Domus 334 (settembre 1957), pubblicità; Centrokappa, Il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 113; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 77; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 53; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano, 2009, p. 101.


1066 FRANCO ALBINI Una libreria "LB7" per POGGI, 1957. Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro. Altezza cm 290, larghezza 260, profondità 35. A "LB 7" bookcase manufactured by POGGI, 1957. Rosewood, rosewood veneer, and cast aluminum. 114.2in. high, 102.4in. wide, 13.8in. deep.

€ 4.500 Letteratura: Domus 334 (settembre 1957), pubblicità; Centrokappa, Il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 113; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 77; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 53; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano, 2009, p. 101.


1067 ICO PARISI Una console pensile della serie “Parisi 1”, esecuzione BRUGNOLI, Cantù, 1958/60. Legno di teak, legno impiallacciato in teak, ottone. Altezza cm 30, larghezza 150, profondità 41. Accompagnata da un certificato di auttenticità dell’Archivio del design di Ico Parisi.

A wall monted console from the “Parisi 1” series manufactured by BRUGNOLI, Cantù, 1958/60. Teak wood, teak veneered wood, and brass. 11.8in. high, 59.1in. wide, 16.1in. deep. Together with an authenticity certificate from the Archivio del design di Ico Parisi.

€ 1.200


1068 ICO PARISI Un letto matrimoniale della serie “Parisi 1”, esecuzione BRUGNOLI, Cantù, 1960. Legno di teak, ottone bronzato. Altezza cm 92, larghezza 190, lunghezza 210. Accompagnato da un certificato di auttenticità dell’Archivio del design di Ico Parisi.

A double bed from the “Parisi 1” series manufactured by BRUGNOLI, Cantù, 1960. Teak wood and brass. 36.2in. high, 74.8in. wide, 82.7in. long. Together with an authenticity certificate from the Archivio del design di Ico Parisi.

€ 1.500


1069 ICO PARISI Una cassettiera della serie “Parisi 1”, esecuzione BRUGNOLI, Cantù, 1958/60. Legno di teak, legno impiallacciato in teak, ottone. Cm 43 (h) x 150 x 40. Accompagnata da un certificato di auttenticità dell’Archivio del design di Ico Parisi.

A chest of drawers from the “Parisi 1” series manufactured by BRUGNOLI, Cantù, 1958/60. Teak wood, teak veneered wood, and brass. 16.9 (h) x 59.1 x 15.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Archivio del design di Ico Parisi.

€ 1.200


1070 ICO PARISI Due comodini della serie “Parisi 1”, esecuzionr BRUGNOLI, Cantù, 1958/60. Legno di teak, legno impiallacciato in teak, ottone. Cm 50 (h) x 50 x 50. Accompagnati da un certificato di auttenticità dell’Archivio del design di Ico Parisi.

A pair of night tables from the “Parisi 1” series manufactured by BRUGNOLI, Cantù, 1958/60. Teak wood, teak veneered wood, and brass. 19.7 x 19.7 x 19.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Archivio del design di Ico Parisi.

€ 1.200


1071 PAOLO BUFFA Una camera-studio, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, primi anni '50. Composta da un armadio, uno scrittoio e una sedia, un comodino, due poltroncine, un tavolino. Armadio (legno di ciliegio, legno impiallacciato in ciliegio, cristallo, ottone): cm 180 (h) x 276 x 58; scrittoio (legno di ciliegio, legno impiallacciato in noce, piano rivestito in cristallo, ottone): cm 78 (h) x 106 x 61; sedia (legno di noce, sedile imbottito rivestito in tessuto): altezza cm 91, larghezza 44, profondità 51; un comodino (legno di ciliegio, legno impiallacciato in ciliegio, piano rivestito in cristallo, ottone): cm 70 (h) x 60 x 34; due poltroncine (legno di ciliegio, imbottiture rivestite in tessuto): altezza cm 82, larghezza 56, profondità 67; tavolino (legno di ciliegio, legno impiallacciato in ciliegio, piano rivestito in cristallo,ottone): altezza cm 62, diametro cm 40. Accompagnata da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.


A study room manufactured by SERAFINO ARRIGHI, CantĂš, early 1950's, composed by a wardrobe (cherry wood, cherry veneered wood, crystal, and brass): 70.9 (h) x 108.7 x 22.8 inches; a desk (walnut wood, walnut veneered wood, brass, with crystal covered top): 30.7 (h) x 41.7 x 24 inches; a chair (walnut wood and fabric upholstered seat): 35.8in. high, 17.3in. wide, 20.1in. deep; a night table (cherry wood, cherry veneered wood, and brass, with crystal covered top): 27.6 (h) x 23.6 x 13.4 inches;a pair of armchairs (cherry wood and fabric upholstery): 32.3in. high, 22in wide, 26.4in. deep; an occasionaal table (cherry wood, cherry veneered wood, and brass, with crystal covered top): height 24.4, diameter 15.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

â‚Ź 1.500


1072 PAOLO BUFFA Un trumeau, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, inizi anni '50. Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro,, tarsie in legni vari su disegno di GIOVANNI GARIBOLDI, ottone, sportello e piani interni in cristallo. Cm 256 (h) x 112 x 56. Accompagnato da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A trumeau manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, early 1950's. Rosewood, rosewood veneered wood, inlaids designed by GIOVANNI GARIBOLDI, brass, crystal door and internal shelves. 100.8 (h) x 44.1 x 22 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.800 Letteratura: Roberto Aloi, L'arredamento moderno quarta serie, Hoepli, Milano, 1949, tav. 546.


1073 PAOLO BUFFA Uno specchio da parete, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, primi anni '50. Legno intagliato e laccato con applicazione di foglia d'oro, cristallo argentato. Cm 164 x 82. Accompagnato da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A wall mirror manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, early 1950's. Carved lacquered wood with applied gold leaf, and mirrored crystal. 64.6 x 32.3 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.700


1074 PAOLO BUFFA Due sedie, anni '40. Legno di ciliegio, sedile imbottito rivestito in materiale plastico stampato. Altezza cm 95, larghezza 45, profonditĂ 50. A pair of chairs, 1940's. Cherry wood and plastic upholstery. 37.4in. high, 17.7in. wide, 19.7in. deep.

â‚Ź 500 Letteratura: Roberto Aloi, L'arredamento moderno terza serie, Hoepli, Milano, 1945, tav. 210.


1075 PAOLO BUFFA Un tavolino, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, primi anni '50. Legno di castagno, cristallo satinato a getto di sabbia e argentato. Cm 45,5 (h) x 66 x 66. Accompagnato da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A coffee table manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, early 1950's. Chestnut wood and mirrored sand blasted crystal top. 17.9 (h) x 26 x 26 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.600


1076 PAOLO BUFFA Due poltrone, primi anni '50. Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 100, larghezza 80, profonditĂ 89. Accompagnate da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Paolo Buffa.

A pair of armchairs, early 1950's. Wood structures and legs and fabric upholstery. 39.4in. high, 31.5in. wide, 35in deep. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

â‚Ź 1.700 Letteratura: Guglielmo Ulrich, Arredamento, mobili e oggetti d'arte decorativa, Gorlich, Milano, volume anni '40 non datato, tav. 48.


1077 PAOLO BUFFA Un mobile-bar, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, primi anni '50. Legno di rovere, gambe intagliate laccate e dorate, piano in marmo di Candoglia, interni in acero con impianto di illuminazione. Targhetta metallica "Cav. Arrighi Serafino mobili d'arte Cantù". Cm 104,5 (h) x 140 x 45. Accompagnato da un certificato di autenticità dell’Archivio Paolo Buffa.

A bar cabinet manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, early 1950's. Oak wood with carved lacquered gilded legs, Candoglia marble top, brass, maple veneered interiors and internal lighting. 41.1 (h) x 55.1 x 17.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 4.200


1078 PAOLO BUFFA Un secrétaire, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, inizi anni '50. Legno di ciliegio, legno impiallacciato in ciliegio, tarsia in legni vari su disegno di GIOVANNI GARIBOLDI con le iniziali del committente, ottone, interno impiallacciato in acero. Cm 150 (h) x 110 x 40. Accompagnato da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A secrétaire manufactured by SERAFINO ARRIGHI, early 1950's. Cherry wood, cherry veneered wood, folding door with inlaid with the client's Initials designed by GIOVANNI GARIBOLDI, brass, and maple veneered interiors. 59.1 (h) x 43.3 x 15.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.200


1079 PAOLO BUFFA Due poltrone, circa 1949.Legno di ciliegio, imbottiture rivestite in velluto intagliato con decoro a fiori. Altezza cm 93, larghezza 62, profonditĂ 73. Accompagnati da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Paolo Buffa.

A pair of armchairs, early 1950's. Cherry wood and velvet upholstery. 36.6in high, 24.4in wide, 28.7in. deep. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

â‚Ź 1.200 Letteratura: Roberto Aloi, L'arredamento moderno quarta serie, Hoepli, Milano, 1949, tav. 338; Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo: sedie, poltrone, divani, Hoepli, Milano, 1950, tav. 96.


1080 PAOLO BUFFA Due poltrone, inizi anni '50. Legno di ciliegio, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza 92, larghezza 60, profondità 68. Accompagnate da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A pair of armchairs, early 1950's. Cherry wood and fabric upholstery. 36.2in. high, 23.6in. wide, 26.8in. deep. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.500


1081 PAOLO BUFFA Un tavolino, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, primi anni '50. Legno di ciliegio con intarsi in palissandro alla base delle gambe e piano in onice. Altezza cm 57, diametro cm 78,5. Accompagnato da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A coffee table manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, early 1950’s. Cherry wood with rosewood inlaids on the lower parts of the legs, and white onix top. Height 22.4, diameter 32.9 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.900


1082 PAOLO BUFFA Due comodini, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, inizi anni ’50. Legno impiallacciato in radica e bois de rose con filettature in bosso e bordi in palissandro, registri con tarsie sui piani su disegno di GIOVANNI GARIBOLDI, ottone. Targhette di ottone “Cav. Arrighi Serafino mobili d’arte Cantù”. Cm 74,5 (h) x 66 x 35. Accompagnati da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A pair of night tables manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, early 1950's. Root, bois de rose, and rosewood veneered wood, with inlaids designed by GIOVANNI GARIBOLDI. Metal Labels inscribed "Cav. Arrighi Serafino mobili d’arte Cantù" and brass feet. 29.3 (h) x 25.9 x 13.8 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 900


1083 PAOLO BUFFA Una console con specchiera, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, inizi anni '50. Console (legno di teak, ottone, onice): cm 85 (h) x 144 x 47; specchiera (legno di teak con tarsie in legni vari, cristallo inciso argentato): cm 200 x 112. Accompagnata da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A console and mirror manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, early 1950's. Console (teak wood and chiselled brass handles): 33.5 (h) x 56.7 x 18.5 inches; mirror (teak veneer with floral inlaids and mirrored engraved crystal): 78.7 x 44.1 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 7.000


1084 PAOLO BUFFA Una coppia di poltrone, anni '50. Legno di castagno, paglia. Altezza cm 84, larghezza 68, profondità 74. Accompagnate da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A pair of armchairs manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, early 1950’s. Chestnut wood and woven straw. 33.1in. high, 26.7in. wide, 29.1in. deep. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.800


1085 PAOLO BUFFA Un tavolino, circa 1950. Fusione di ottone, onice. Cm 50 (h) x 118 x 55. Accompagnato da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A coffee table manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, early 1950's. Cast brass and white onix top. 19.7 (h) x 46.5 x 21.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.700 Letteratura: Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo: tavoli, tavolini, carrelli, Hoepli, Milano, 1950, tav. 58.

1086 UN TAVOLINO DI SERVIZIO, anni '50.

Ottone, legno di mogano tornito. Altezza cm 67, diametro cm 40.

A SIDE TABLE, 1950's. Brass and turned mahogany wood. Height 26.4, diameter 15.7 inches. € 400


1087 PAOLO BUFFA Due sedie, anni '50. Legno di mogano, sedili imbottiti rivestiti in velluto. Altezza cm 102, larghezza 48, profondità 48. Accompagnate da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A pair of chairs, 1950's. Mahogany wood and velvet upholstery. 40.2in high, 18.9in. wide, 18.9in. deep. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.000


1088 PAOLO BUFFA Un grande tavolo da pranzo, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, primi anni '50. Legno di castagno con fusto tornito e piano impiallacciato. Cm 76 (h) x 240 x 120. Accompagnate da un certificato di autenticità dell’Archivio Paolo Buffa.

A large dining table manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, early 1950's. Turned hestnud wood support with chiseled brass feet and chestnut veneered top. 29.9 (h) x 94,5 x 47.2 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.600


1089 PAOLO BUFFA Una coppia di secrétaires, esescuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, inizi anni '50. Legno di ciliegio, legno impiallacciato in ciliegio, interni impiallacciati in acero e rivestiti in formica, uno con tre cassetti e uno sportello con finti cassetti, l'altro con due sportelli con finti cassetti, maniglie di ottone. Cm 175 (h) x 123 x 46. Accompagnati da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A pair of secrétaires manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, early 1950's Cherry wood, cherry veneered wood, maple veneered and formica coated interiors, and brass handles, one with three drawers and a door (false drawers) , the second with two doors (false drawers). 68.9 (h) x 48.4 x 18.1 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.800


1090 PAOLO BUFFA Una coppia di poltrone, inizi anni '50. Legno di rovere, cuscini mobili rivestiti in tessuto. Altezza cm 80, larghezza 59, profondità 76. Accompagnati da un certificato di autenticità dell’Archivio Paolo Buffa.

A pair of armchairs, early 1950's. Oak wood and fabric upholstered cushions31.5in. high, 23.2in. wide, 29.9in. deep. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 3.000 Letteratura: Roberto Aloi, L'arredamento moderno quarta serie, Hoepli, Milano, 1949, tav. 366; Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo: sedie, poltrone, divani, Hoepli, Milano, 1950, tav. 198.


1091 OSVALDO BORSANI Un tavolino, variante del modello 5374, esecuzione ARREDAMENTI BORSANI, 1940. Legno di olmo, cristallo, ottone, acquarello di ALIGI SASSU. Altezza cm 50, diametro cm 63. Accompagnato da un certificato di autenticità dell'Archivio Osvaldo Borsani.

A coffee table, variant of the 5374 model, manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, 1940. Elm wood, bevelled crystal, brass, with a watercolour by ALIGIS SASSU. Height 19.7, diameter 24.8 inches. Together with an authenticity certificate from the Archivio Osvaldo Borsani.

€ 2.000


1092 PAOLO BUFFA Uno specchio da parete eseguito da SERAFINO ARRIGHI, Cantù e due appliques, esecuzione ACHILLE DONZELLI, Milano, primi anni '50. Specchio (legno di teak, legno intagliato e laccato e dorato, cristallo argentato): cm 93 x 80; appliques (ottone lucido, lamierino tagliato, sagomato e verniciato): Altezza cm 24, larghezza 20, profondità 17. Accompagnati da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A wall mirror manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, and a pair of wall lamps manufactured by ACHILLE DONZELLI, early 1950's. Mirror (teak wood, carved lacquered gilded wood, and mirrored crystal): 36.6 x 31.5 inches; wall lamps (polished brass and varnished shaped steel sheet): 9.4in. high, 7.9in. wide, 6.7in. deep.

Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive. € 1.800


1093 VITTORIO VALABREGA Un tavolino, anni '30. Legno intagliato e laccato, cristallo. Altezza cm 46, diametro cm 105. A coffee table, 1930's. Carved painted wood and crystal top. Height 18.1, diameter 42.3 inches.

â‚Ź 3.500


1094 PAOLO BUFFA Due poltrone, primi anni '50. Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in velluto. Altezza cm 98, larghezza 77, profondità 98. Accompagnate da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

A pair of armchairs, early 1950's. Wood structures and legs and velvet upholstery. 38.6in. high, 30.3in. wide, 38.6in. deep. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

€ 1.700


1095 GUGLIELMO ULRICH Una console, anni '40. Legno di palissandro, marmo. Cm 81 (h) x 133 x 34. A console, 1940's. Solid rosewood and marble top. 31.9 (h) x 52.4 x 13.4 inches.

â‚Ź 900 Letteratura: G. Morazzoni, Mobili di Ulrich, Edizioni Luigi Alfieri, Milano, 1945, p. 2; Carlo Enrico Rava, Il Tavolo, Vallardi, Milano, 1954, p. 43; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 270; Ugo La Pietra, Ulrich gli oggetti fatti ad arte, Electa, Milano, 1994, p. 86; Luca Scacchetti, Guglielmo Ulrich, Federico Motta Editore, Milano, 2009, pp. 226-227.


1096 MOLTENI E NIPOTI (Editore) Un mobile contenitore, anni '20. Radica di noce. Cm 181 (h) x 179 x 45. A wardrobe, 1920's. Walnut root veneer. 71.3 (h) x 70.5 x 17.7 inches.

â‚Ź 1.800


1097 GIO PONTI Una coppia di poltrone, seconda metà degli anni '40. Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 105, larghezza 80, profondità 80. Accompagnate dal certificato n°18010/000 dei Gio Ponti Archives.

A pair of armchairs, late 1940's. Wood structure and legs and fabric upholstery. 41.3in. high, 31.5in. wide, 31.5in. deep. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 2.500


1098 MAX INGRAND Uno specchio da parete "1608" per FONTANA ARTE, circa 1955-1956. Elementi di cristallo colorato argentato profilati in ottone, cristallo argentato. Cm 110 x 96. A wall mirror, "1608" model, manufactured by FONTANA ARTE, circa 1955-1956. Mirrored cut coloured crystal, brass fittings, and mirrored crystal. 43.3 x 37.8 inches.

â‚Ź 7.000 Letteratura: Domus 315 (febbraio 1956), p. 59; Quaderno Fontana Arte n°2 (1961), p. 26; Edoardo Paoli, L'importanza dello specchio, Fabbrica Pisana Saint-Gobain, volume anni '60 non datato, p. 20.


1099 ANTONIO CASSI RAMELLI Un secrétaire, esecuzione SPARTACO BRUGNOLI, Cantù, 1946. Legno di acero, legno impiallacciato in acero, interno impiallacciato in noce, apertura a ribalta con tarsia in legni vari e aniline di GIUSEPPE ANZANI. Cm 107 (h) x 108 x 44. A secréteire manufactured by SPARTACO BRUGNOLI, Cantù, 1940's. Maple wood, maple veneered wood, walnut veneered interior, and a folding door with a marquetry by GIUSEPPE ANZANI. 42.1 (h) x 42.5 x 17.3 inches.

€ 700 Letteratura: Elisabetta Susani, Cassi Ramelli L'eclettismo della ragione, Jaca Book, Milano, 2005, p. 251.


1100 GUGLIELMO ULRICH Un tavolino, anni '40. Ottone, legno tinto all'anilina, marmo. Cm 49 (h) x 90 x 44. A coffee table, 1940's. Brass, dyed wood, and marble top. 19.3 (h) x 35.4 x 17.3 inches.

â‚Ź 600 Letteratura (modelli simili): Luca Scacchetti, Guglielmo Ulrich, Federico Motta Editore, Milano, 2009, p. 203.


1101 ICO PARISI Un tavolino portatelevisore modello 701, esecuzione DE BAGGIS; Cantù, 1955. Legno di mogano, legno impiallacciato in mogano. Cm 66 (h) x 60 x 60. A TV table, 701 model, manufactured by DE BAGGIS, Cantù, 1955. Mahogany wood and mahogany veneered wood. 25.9 (h) x 23.6 x 23.6 inches.

€ 800 Letteratura: Roberta Lietti, Ico Parisi Design catalogo ragionato 1936-1960, Silvana Editoriale, Ciniisello Balsamo, 2017, p. 509.


1102 GIO PONTI Due poltroncine, anni '40. Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 75, larghezza 63, profonditĂ 70. A pair of armchairs, late 1940's. Wood structure and legs and fabric upholstery. 29.5in. high, 24.8in. wide, 27.5in. deep.

â‚Ź 1.000 Letteratura: Franco Albini, La gommapiuma Pirelli alla VI Triennale di Milano 1936 XVI, Editoriale Domus, Milano, 1936, pagine non numerate.


1103 GIANFRANCO FRATTINI Sei sedie '101' per CASSINA, 1959. Legno di noce, sedili imbottiti rivestiti in tessuto. Altezza cm 76, larghezza 45, profonditĂ 50. A set of six '101' chairs manufactured by CASSINA, 1959. Walnut wood with fabric upholstered seats. 29.9in. high, 17.7in. wide, 19.7in. deep.

â‚Ź 600 Letteratura: Domus 399 (febbraio 1963), p. d/103; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, ritratto di Cesare Cassina,Electa, Milano, 1981, pp.109, 114; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 64.


1104 UN TAVOLO, anni '50.

Ottone, legno tornito, piano impiallacciato in palissandro. Altezza cm 79, diametro cm 120.

A DINING TABLE, 1950's. Brass, turned wood, and rosewood veneered wood. Height 31.1, diameter 47.2 inches. â‚Ź 400


1105 FRANCO BETTONICA, GIANFRANCO FRATTINI Uno scrittoio per CANTIERI CARUGATI, 1959. Legno di teak, legno impiallacciato in teak, maniglie di tondino di ferro verniciato. Cm 80 (h) x 110 x 65. A desk manufactured by CANTIERI CARUGATI, circa 1959. Teak wood, teak veneered wood, with varnished steel handles. 31.5 (h) x 43.3 x 25.6 inches

€ 1.500 Letteratura: Domus 361 (dicembre 1959), pubblicità.


1106 AFRA E TOBIA SCARPA

Un insieme di dieci sedie '121' per CASSINA, 1965. Legno di noce, compensato curvato leggermente imbottito rivestito in cuoio, etichette della manifattura. Altezza cm 80, larghezza 47, profonditĂ 48. A set of ten '121' chairs manufactured by CASSINA, 1965. Walnut wood and bent plywood with leather upholstery, Each with a manufacturer's label. 31.5in. high, 18.5in. wide, 18.9in. deep.

â‚Ź 2.500 Letteratura: Domus 453 (ottobre 1967), p. 25; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 21; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e designers, Mondadori, Milano, 1985, p. 137; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 117; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 192.


1107 UN TAVOLO, anni '50.

Ottone, legno di palissandro tornito, piano in vetro con carta colorata retro applicata. Cm 77 (h) x 198 x 98.

A DINING TABLE, 1950’s. Brass, turned rosewood, and crystal top With back-applied coloured paper. 30.3 (h) x 77.9 x 38.6 inches. ₏ 700


1108 CRISTAL ART Uno specchio da ingresso, anni '50. Ottone, cristallo colorato molato, cristallo argentato, cristallo. Cm 220 x 110. An lobby mirror, 1950's. Brass, bevelled curved coloured crystal, mirrored crystal, and bevelled shaped crystal shelve. 86.6 x 43.3 inches.

â‚Ź 1.600 Letteratura: Davide Alaimo, Cristal Art la lavorazione artistica del cristallo a Torino, Deposito culturale, Torino, 2016, copertina e p. 86.


1109 OSVALDO BORSANI Un tavolino, esecuzione ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, circa 1936. Legno di noce, legno impiallacciato in moabi, legno rivestito in cuoio, cristallo molato. Cm 50 (h) x 110 x 50. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ della Fondazione Osvaldo Borsani.

A coffee table manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, circa 1936. Walnut wood, moabi veneered wood, leather, and bevelled crystal top. 19.7 (h) x 43.3 x 19.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Fondazione Osvaldo Borsani.

â‚Ź 1.200


1110 OSVALDO BORSANI Una console con specchiera, esecuzione ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, circa 1939. Console (legno di noce, legno impiallacciato in noce, filettature in bosso, maniglie in bakelite): cm 90 (h) x 150 x 30; specchiera (legno di noce, cristallo argentato): cm 128 x 98. Console and mirror manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, circa 1939. Console (walnut wood, walnur veneered wood threaded boxwood, and bakelite handles): 35.4 (h) x 59.1 x 11.8 inches; mirror (walnut wood and mirrored crystal): 50.4 x 38.6 inches.

â‚Ź 1.200


1111 GIO PONTI Un insieme di dodici sedie "Leggera" per CASSINA, 1951. Legno di frassino laccato, sedili imbottiti rivestiti in vinilpelle. Altezza cm 83, larghezza 42, profondità 46. A set of twelve "Leggera" chairs manufactured by CASSINA, 1951. Painted ash wood and vinyl upholstery. 32.7in. high, 16.5in. wide, 18.1in. deep.

€ 2.400 Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15; Domus 268 (marzo 1952), p. 1; Domus 321 (agosto 1956), pubblicità Vipla; Centrokappa, Il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 109.


1112 GIO PONTI Quattro sedie 'Superleggera' per CASSINA, 1957. Legno di frassino laccato, sedili in canna d'India alla maniera di Chiavari. Altezza cm 82, larghezza 40, profonditĂ 40. A set of four 'Superleggera' chairs manufactured by CASSINA, 1957. Painted ash wood and woven cane in the Chiavari way. 33.5in. high, 25.7in. wide, 15.7in. deep.

â‚Ź 1.500 Letteratura: Domus 338 (gennaio 1958), p. 48; rivista dell'Arredamento 45 (settembre 1958), vetrina; Domus 352 (marzo 1959), p. 44; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti l'opera, Leonardo, Milano, 1990, p. 174; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, 1995, p. 244; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 51; Laura Falconi, Gio Ponti Interni Oggetti Disegni, Electa, Milano, 2004, p. 186; Laura Falconi, Gio Ponti oggetti di design 1925-1970, Galleria Babuino Novecento, Roma, 2007, pp. 48, 82; Laura Giraldi, Gio Ponti designer, Alinea, Firenze, 2007, p. 28.


1113 FRANCO CAMPO, CARLO GRAFFI Una libreria per HOME, 1958 Acciaio verniciato, piedini regolabili di metallo cromato, compensato di palissandro curvato, laminato, etichetta della manifattura. Altezza cm 174, larghezza 180, profonditĂ 35. A bookcase manufactured by HOME, 1958. Varnished steel, adjustable chrome-plated metal feet, bent rosewood plywood, laminated, and original manufacturer's label. 68.5in. high, 70.9in. wide, 13.8in. deep

â‚Ź 2.500 Letteratura: Domus 348 (novembre 1958), rassegna; rivista dell'Arredamento 49 (gennaio 1959), p. 29.


1114 GIO PONTI Quattro sedie "CA 601" per CASSINA, circa 1951 Legno di frassino tinto all'anilina, sedili e schienali imbottiti rivestiti in tessuto. Altezza cm 86, larghezza 44, profondità 52. A set of four chairs, "CA 601" model, manufactured by CASSINA, circa 1951. Dyed ash wood and fabric upholstery. 33.8in high, 17.3in. wide, 20.5in. deep.

€ 1.200 Letteratura: Domus 259 (giugno 1951), pubblicità.


1115 GIO PONTI Un insieme di otto sedie "CA 601", produzione CASSINA, circa 1951. Legno di mogano, ottone, sedili e schienali imbottiti rivestiti in tessuto. Altezza cm 87, larghezza 41, profondità 52. A set of height chairs, "CA 601" model, manufactured by CASSINA, circa 1951. Mahogany wood, brass, and fabric upholstery. 34.2in. high, 16.1in. wide, 20.5in. deep.

€ 5.000 Letteratura: Domus 259 (giugno 1951), pubblicità.


1116 ICO PARISI Un tavolo, esecuzione FRATELLI RIZZI, Intimiano, 1950. Legno di noce ebanizzato, legno impiallacciato in mogano. Altezza cm 77,5, diametro cm 110. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio del design di Ico Parisi.

A dining table manufactured by FRATELLI RIZZI, Intimiano, 1948. Ebonized solid walnut wood and mahogany veneered wood. Height 29.7, diameter 43.3 inches. Together with an authenticity certificate from the Archivio del design di Ico Parisi

â‚Ź 3.000 Letteratura: Roberta Lietti, Ico Parisi Design catalogo ragionato 1936-1960, Silvana Editoriale, Ciniisello Balsamo, 2017, p. 272.


1117 ICO PARISI Un armadio, esecuzione BRUGNOLI MOBILI, Cantù, circa 1962. Legno di teak, legno impiallacciato in teak, ante rivestite in tessuto, all'interno cassetti con frontale in cristallo. Cm 170 (h) x 200 x 60. Accompagnato da un certificato di autenticità dell'Archivio del design di Ico Parisi.

A wardrobe manufactured by BRUGNOLI MOBILI, Cantù, circa 1962. Teak wood, teak veneered wood, fabric coated doors, and internal drawers with crystal fronts. 66.9 (h) x 78.7 x 23.6 inches. Together with an authenticity certificate from the Archivio del design di Ico Parisi.

€ 800


1118 GIO PONTI Un letto, anni '50. Legno impiallacciato in palissandro. Altezza cm 86, larghezza 150, lunghezza 200. Accompagnato dal certificato di autenticità dei Gio Ponti Archives n°17043/000.

A bed, 1950's. Rosewood veneered wood. 33.9in. high, 59.1in. wide, 78.7in. long. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 2.500


1119 GIO PONTI Una coppia di poltrone, anni '40. Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 100, larghezza 80, profondità 80. Accompagnate dal certificato di autenticità n°17231/000 dei Gio Ponti Archives.

A pair of armchairs, 1940's. Wood structures and legs, and fabric upholstery. 39.4in. high, 31.5in. wide, 31.5in. deep. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 4.000


1120 GIO PONTI Un mobile scrittoio 'Letizia' per MASTRANGELO. Legno impiallacciato in ciliegio, ottone verniciato. Cm 105 (h) x 95 x 50. A 'Letizia' secrétaire manufactured by MASTRANGELO, 1970's. Cherry veneered wood and varnished brass. 41.3 (h) x 37.4 x 19.7 inches.

€ 1.500


1121 GIO PONTI Un divano, anni '40. Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 100, larghezza 200, profondità 80. Accompagnato dal certificato di autenticità n°17231/000 dei Gio Ponti Archives, in copia conforme.

A sofa, 1940's. Wood structure and legs and fabric upholstery. 39.4in. high, 78.7in. wide, 39.4in. deep. Together with the copy of an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 2.000


1122 FONTANA ARTE Un tavolino "1817/1", circa 1959. Supporto di metallo verniciato, puntali di ottone, terminali di legno tornito, piano in cristallo molato. Cm 40 (h) x 120 x 51. A coffee table, "1817/1" model, circa 1960. Varnished metal, brass, and turned wood feet, with a bevelled crystal top. 15.7 (h) x 47.2 x 20.1 inches.

€ 6.000 Letteratura: Domus 361 (dicembre 1969), pubblicità; Quaderno di Fontana Arte n°2 (1961), p. 14.


1123 MAX INGRAND Uno specchio da parete "1669" per FONTANA ARTE, 1963. Cristallo colorato curvato molato, cristallo specchiato, ottone cromato. Diametro cm 71. A "1669" wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, 1963. Bevelled curved coloured crystal, mirrored crystal, and chrome-plated brass. Diameter 27.9 inches.

€ 800 Letteratura: Quaderni Fontana Arte 2 (1962), p. 27; Domus 424 (marzo 1965), pubblicità; Vitrum 149 (giugno 1965), p. 29; Catalogo Fontana Arte n°10.(1967), p. 403.

1124 PIETRO CHIESA Otto elementi decorativi componibili da centro tavola per FONTANA ARTE, circa 1934. Cristallo colorato sagomato, molato, inciso a getto di sabbia e argentato. Piccoli difetti. Cm 10 x 10, spessore 6 mmm. A set of eight decorative pieces for centertable manufactured by FONTANA ARTE, circa 1934. Sand blasted mirrored coloured shaped bevelled crystal. Small defects.

€ 500 Letteratura: Roberto Aloi, L'arredamento moderno, Hoepli, Milano, 1934, Tavole 30, 31, 32; Repertorio Fontana Arte 1933-1943 dalle immagini dell'epoca, The ArtinG Company, Genova, 2012, p. 53.


1125 SILVIO COPPOLA Un tavolo '611' per BERNINI, 1966. Legno impiallacciato in noce. Cm 73 (h) x 220 x 90. A dining table, '611' model, manufactured by BERNINI, 1966. Walnut veneered wood. 28.7 (h) x 86.6 x 35.4 inches.

â‚Ź 1.000 Letteratura: Ottagono 1 (aprile 1966), p. 92; Domus 437 (aprile 1966), pubblicitĂ ; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 86; catalogo Bernini anni '70 non datato, pagine non numerate.


1126 SILVIO COPPOLA Un tavolo estensibile "51 612 03" per BERNINI, 1964. Legno impiallacciato in noce. Misure in configurazione chiusa: cm 72 (h) x 115 x 115; misure in configurazione aperta: cm 72 (h) x 210 x 115. An extendable table, "51 612 03" model, manufactured by BERNINI, 1964. Walnut veneered wood. Measure when closed: 28.3 (h) x 45.3 x 45.3 inches; measure when open: 28.3 (h) x 82.7 x 45.3 inches.

â‚Ź 600 Letteratura: Domus 436 (marzo 1966), pubblicitĂ ; Ottagono 1 (aprile 1966), p. 92; La rivista dell'Arredamento INTERNI 11 (novembre 1967), p. 47; Catalogo Bernini, volume anni '70 non datato, pagine non numerate; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 110.


1127 SILVIO COPPOLA Un insieme di sei sedie "330" per BERNINI, 1969. Legno di faggio tinto all'anilina, sedute e schienali rivestiti in pelle, Etichette della manifattura. Altezza cm 83, larghezza 47, profondità 50. A set of six “330” chairs manufactured by BERNINI, 1969. Dyed beech wood, with leather upholstered seats and backrests And manufacturer’s labels. 32.7in. high, 18.5in. wide, 19.7in. deep.

€ 400 Letteratura: Abitare 72 (gennaio-febbraio 1969), p. 38; Ottagono 15 (ottobre 1969), p. 13; Casa Amica 9 novembre 1971, p. 41.


1128 GIOVANNI MICHELUCCI Una credenza della serie "Torbecchia" per POLTRONOVA, circa 1964. Legno impiallacciato in noce. Cm 84 (h) x 200 x 53. A "Torbecchia" series credenza manufactured by POLTRONOVA, circa 1964. Walnut veneered wood. 33.1 (h) x 78.7 x 20.9 inches.

â‚Ź 800 Letteratura: Domus 426 (maggio 1965), pubblicitĂ ; Domus 434 (gennaio 1966), p. d/322; Pier Carlo Santini, Facendo mobili con, Edizioni Poltronova, 1977, p. 75; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 111.


1129 VITTORIO NOBILI Sei sedie "Medea" per FRATELLI TAGLIABUE, 1955. Ferro verniciato nero, compensato curvato di ciliegio. Altezza cm 82, larghezza 46, profondità 54. Six "Medea" chairs manufactured by FRATELLI TAGLIABUE, 1955. Black varnished steel and bent cherry plywood. 33in. high, 18.1in. wide, 21.3in. deep.

€ 1.500 Letteratura: Domus 329 (aprile 1957), pubblicità; rivista dell'Arredamento 46 (ottobre 1958), pubblicità; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 40. Il libro Dell'Arredamento, Hoepli, Milano, 1958, sez. 7, p. 28.


1130 GIANFRANCO FRATTINI Due poltrone "849" e uno sgabello "849/S" per CASSINA, 1956. Legno di noce, imbottiture rivestite in tessuto. Poltrone: altezza cm 76, larghezza 85, profondità 72; poggiapiedi: cm 41 (h) x 62 x 48. A pair of armchairs and a footrest, "849" model, manufactured by CASSINA, 1956. Walnut wood and fabric upholstery. Armchairs: 29.9in. high, 33.5in. wide, 28.3in. deep; footrest: 16.1 (h) x 24.4 x 18.9 inches.

€ 500 Letteratura: Domus 371 (ottobre 1960), p. 49; Domus 378 (maggio 1961), pubblicità; Domus 399 (febbraio 1963), p. d/105; Figli di Amedeo Cassina, catalogo 1967, pagine non numerate; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 44.


1131 ILMARI TAPIOVAARA Una credenza, anni '50. Legno di teak, legno impiallacciato in teak, ottone, un'anta scorrevole rivestita in rafia. Etichetta 'La Permanente mobili Cantù' Cm 85 (h) x 165 x 45. A sideboard, 1950's. Teak wood, teak veneered wood, brass, with a sliding door coated with raffia, and a label 'La Permanente Mobili Cantù'. 33.4 (h) x 64.9 x 17.7 inches.

€ 1.000


1132 GIUSEPPE PAGANO POGATSHNIG Due poltrone per l'univesrsità Bocconi, 1942. Legno lamellare curvato, corda intrecciata. Altezza cm 76, larghezza 61, profondità 68. A pair of armchairs made for the Bocconi University, Milan, 1942. Curved laminated wood and woven cord. 29.5in. high, 24.0in. wide, 25.6in. deep;

€ 1.000 Letteratura: Domus 170 (febbraio 1942), copertina e p. 52; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile déco italiano, Laterza, Bari, 2006, p. 193.


1133 GIUSEPPE PAGANO POGATSHNIG Quattro poltrone e un tavolino per l'università Bocconi, Milano, 1942. Poltrone (legno lamellare curvato, corda intrecciata): altezza cm 75, larghezza 60, profondità 70; tavolino (legno lamellare curvato, legno impiallacciato in ciliegio): altezza cm 56, diametro cm 70. Four armchairs with a coffee table made for the Bocconi University, Milan, 1942. Armchairs (curved laminated wood and woven cord): 29.5in. high, 24.0in. wide, 25.6in. deep; table (curved laminated wood and cherry veneered wood): height 22, diameter 27.6 inches.

€ 1.500 Letteratura: Domus 170 (febbraio 1942), copertina e p. 52; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile déco italiano, Laterza, Bari, 2006, p. 193.


1134 TITO AGNOLI Due poltrone "BR 3" per PIERANTONIO BONACINA, 1962. Tondino di ferro, midollino. Altezza cm 68, larghezza 60, lunghezza 100. A pair of "BR 3" lounge chairs manufactured by PIERANTONIO BONACINA, 1962. Rod iron and wicker. 26.8in. high, 23.6in. wide, 39.4in. long.

€ 1.200 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 181.


1135 ANGELO MANGIAROTTI Un tavolo "M1" per TISETTANTA, 1968. Marmo tornito. Altezza cm 72, diametro cm 130. A "M1" dining table manufactured by TISETTANTA, 1968. Turned marble. Height 28.3, diameter 51.2 inches.

â‚Ź 2.500 Letteratura: Abitare 75 (maggio 1969), pubblicitĂ ; Domus 478 (settembre 1969), p. d/471; Casa Amica 22-05-1973, p. 107; Ursula Dietz, Maleen Thyriot, Klaus-Jurgen Sembach, Classici moderni, Editoriale Domus, 1985, p. 44; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 160; Luca Vivanti, Tisettanta: quarant'anni di design, quarant'anni di casa, Electa, Milano, 2011, p. 38.


1136 TITO AGNOLI Due poltrone 'BR 3' per PIERANTONIO BONACINA, 1962. Tondino di ferro, midollino. Altezza cm 68, larghezza 60, lunghezza 100. A pair of 'BR 3' lounge chairs manufactured by PIERANTONIO BONACINA, 1962. Rod iron and wicker. 26.8in. high, 23.6in. wide, 39.4in. long.

€ 1.200 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 181.


1137 TITO AGNOLI Sei sedie "BS 1" per PIERANTONIO BONACINA, anni '60. Tubo di acciaio verniciato, manila, giunco intrecciato. Altezza cm 80, larghezza 47, profondità 57. A set of six chairs, "BS 1" model, manufactured by PIERANTONIO BONACINA, 1960's. Varnished tubular steel, manila, and woven rush. 31.5in. high, 18.5in. wide, 22.4in. deep.

€ 1.200 Letteratura: Domus 406 (settembre 1963), p. d/157; Catalogo Pierantonio Bonacina 1963, pagine non numerate.


1138 TITO AGNOLI Due poltrone 'BP 4' per PIERANTONIO BONACINA, 1963. Malacca, giunco. Altezza cm 100, larghezza 68, profonditĂ 90. A pair of 'BP 4' armchairs manufactured by PIERANTONIO BONACINA, 1963. Rattan, rush. 39.4in. high, 26.8in. wide, 35.4in. deep.

â‚Ź 1.200 Letteratura: catalogo Pierantonio Bonacina 1963, pagine non numerate; Domus 406 (settembre 1963), p. d/156; Centrokappa, il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 94;Irene de Guttry, M\aria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 106.


1139 FRACO ALBINI Una poltrona 'Margherita' per VITTORIO BONACINA, 1951. Malacca, bambù e canna d'India, cuscino in gommapiuma rivestito in tessuto. Altezza cm 100, larghezza 70, profondità 80. A 'Margherita' armchair manufactured by VITTORIO BONACINA, 1951. Rattan, bamboo, and woven cane. 39.4in high, 27.5in.wide, 31.5in. deep.

€ 1.000 Letteratura: Domus 291(febbraio 1954), p. 37; Domus 300 (novembre 1954), p. 15; Vittorio Gregotti, il disegno de prodotto industriale Italia 1860-1980, Electa, Milano, 1982, p. 295; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 24.


1140 NANDA VIGO Uno specchio da parete 'Round round' ('RR90'), produzione GLAS, 1987. Cristallo sagomato molato parzialmente satinato a getto di sabbia e registro argentato. Cm 90 x 90. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Nanda Vigo.

A wall mirror, 'Round round' ('RR 90') model, manufactured by GLAS, 1987. Mirrored frosted bevelled shaped crystal. 35.4 x 35.4 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.

â‚Ź 400


1141 EUGENIO GERLI Otto sedie 'S 81' e un tavolo per TECNO, 1962. Legno di teak, acciaio verniciato, acciaio, sedili e schienali imbottiti rivestiti in velluto. Sedie: altezza cm 79, larghezza 46, profonditĂ 50; tavolo: cm 78 (h) x 180 x 83. A set of eight 'S81' chairs and a table manufactured by TECNO, 1962. Teak wood and varnished steel, and velvet upholstery. Chairs: 31.1in. high, 18.1in. wide, 19.7in. deep; table: 30.7 (h) x 70.9 x 32.7 inches.

â‚Ź 1.500 Letteratura: Gianfranco Bosoni, Tecno L'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 142.


1142 NANDA VIGO Uno specchio da parete 'Round round' ('RR90'), produzione GLAS, 1987. Cristallo sagomato molato parzialmente satinato a getto di sabbia e registro argentato. Cm 160 x 60. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Nanda Vigo.

A wall mirror, 'Round round' ('RR 90') model, manufactured by GLAS, 1987. Mirrored frosted bevelled shaped crystal. 63 x 23.6 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.

â‚Ź 700


1143 VICO MAGISTRETTI Quattro sedie impilabili '122' per CASSINA, 1967. Legno laccato, schienale di compensato curvato laccato, sedile leggermente imbottito rivestito in pelle. Altezza cm 75, larghezza 50, profonditĂ 51. A set of four '122' stackable chairs manufactured by CASSINA, 1967. Painted wood structure, painted bent plywood backrest, and leather upholstered seat. 29.5in. high, 19.7in. wide, 20in. deep.

â‚Ź 600 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 253.


1144 - MARCELLO PIACENTINI un insieme di quattro consoles, esecuzione VITTORIO BEGA & FIGLI, Bologna, 1928,presentate alla Biennale di Venezia del 1928, sezione “Mostra dell’arte del teatro”. Legno di noce tornito e intagliato, legno impiallacciato in noce, piani in legno ebanizzato. Targhette metalliche “V BEGA & F BOLOGNA”. Etichette della Biennale di Venezia con il numero “1593”. Cm 120 (h) x 162 x 62. A set of four consoles manufactured by VITTORIO BEGA & FIGLI, Bologna, 1928,exibited at the Venice Biennale, 1928. Turned carved walnut wood, walnut veneered wood, and ebonized wood tops. Brass labels “V BEGA & F BOLOGNA”. Paper labels of the Venice Biennale with the number “1593”. 47.2 (h) x 63.8 x 24.4 inches.

€ 10000



1145 OSVALDO BORSANI, EUGENIO GERLI Un tavolo 'T 69 B' per TECNO, 1963. Alluminio pressofuso, acciaio inox, legno impiallacciato di palissandro. Altezza cm 64, diametro cm 150. A 'T 69 B' table manufactured by TECNO, 1963. Cast aluminum, stainless steel, rosewood veneered wood, and manufacturer's labels. Height 25.6, diameter 59.1 inches.

â‚Ź 800 Letteratura: Abitare 29 (ottobre 1964), p. 37; Ottagono 6 (luglio 1966), p. 103; Ottagono 29 (giugno 1973), p. 40; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 202; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 195; Giampiero Bosoni, Tecno L'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 128.


Partecipa all’Asta in diretta collegandoti via internet attraverso il sito Aste Boetto

Arte Moderna, Contemporanea e Fotografia Martedì 17 Aprile 2018 Tuesday 17 april 2018

Registrati sul nostro sito e segui l’asta in diretta. Se invece desideri partecipare attivamente, dopo esserti registrato, compila il modulo di dati aggiuntivi richiesti. Nel modulo aggiuntivo di registrazione ti verranno chiesti dati fiscali per poter partecipare all’asta direttamente dal tuo PC, in qualsiasi luogo tu sia, ti basterà cliccare sul pulsante per inviare l’offerta vedendo in tempo reale se sei il maggior offerente. Per registrarti vai sulla nostra home page all’indirizzo: http://www.asteboetto.it e clicca su “registrati”.

Selected, Selected lighting, Selected murano Mercoledì 18 aprile 2018 Wednesday 18 april 2018

Participate live on line in the auctionby registering and connecting toone of the following website Asta Boetto

Design e Arti Decorative del ‘900 Giovedì 19 aprile 2018 Thursday 219 april 2018

Also by Aste Boetto Register to our Website and follow the auction online. If you would like to also actively take part in the auction, once you have registered, fill out the form requesting further details, providing us with your tax information. In this way, you will be able toparticipate live in the auction directly and conveniently from your PC,wherever you may be, simply by clicking on the appropriate button to send your bid and seeing if your bid is the highest. To register, simply go to our homepage at http://http://www.asteboetto.it and click on “Register”.


Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.

Mura dello Zerbino,10 r - 16122 Genova - Tel. +39 010 2541314 - Fax +39 010 2541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it

Absentee Bid Form I ask Boetto’s to call me during the sale to the phone numbers written above and if, for any reason, including technical reasons, can’t be contacted, I will agree to accept the offer of the lowest price of estimation, written in the catalogue. Name/Surname Date of Birth

Place of Birth

Address

City

Ph.

Country

ZIP/PostalCode

Cel Phone

e-mail

Taxpayer’s Code Number

ID Number

ID Issue Date

Fax Number

(enclose copy of the identity document)

LOT N°

LOT DESCRIPTION

MAXIMUM BID € € € € € €

Telephone bid (valid only for lots exceeding € 200.00)

LOT N°

LOT DESCRIPTION

The undersigned hereby agrees to purchase the above lots to the conditions published in the catalog. It is also specified that the lot for which were made more written offers of equal amount, will be awarded to the bid received first. On a comparable offer prevails the one made in the room.

Date

Signature

TELEPHONE NUMBER

Please complete and fax to:

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Fax +39 010 2541379 or send an e-mail to: info@asteboetto.it

I understand that by submitting this bid, I have entered into a binding contract to purchase the individual lots at the sum of my final bid (buyer’s premium excluded) accepting all the sales conditions listed in the catalogue.

Date

Signature

Also specifically approve pursuant to art. 1341 cc et seq of the Civil Code the following clauses: 2 Viewing; 4-5 as auction authorized representatives, lack of responsibility, terms and rules governing claims and their reimbursement in the case of termination, cancellation invalidity of the sale; 1, 6a, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 and 15 methods of participation in the auction, remitted at auction in the event of a dispute of a contract award, auction fees, terms and conditions for payment, reference to the current regulations on export and pre-emption by the Italian State for the objects subject to notification; 16 Acceptance of sales and conditions place of jurisdiction.

Date

Signature


Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.

Mura dello Zerbino,10 r - 16122 Genova - Tel. +39 010 2541314 - Fax +39 010 2541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it

Offerta al banco Con la presente chiedo alla Casa d’Aste Boetto di essere contattato telefonicamente, ai numeri indicati, al momento in cui verranno posti in vendita i lotti sotto elencati. Con la presente richiesta intendo garantita da parte mia un’offerta al banco pari alla cifra minima presente sul catalogo per ogni lotto di mio interesse. Qualora per qualunque motivo, anche di natura tecnica, non riuscisse il contatto telefonico, la presente richiesta varrà come incarico per effettuare per mio conto offerte per l’acquisto dei lotti elencati fino al prezzo minimo indicato sul catalogo per ciascun lotto.

data dell’asta Il Sottoscritto

residente in

Via

n.

prov.

Tel.

cell.

DOCUMENTO DI IDENTITÀ

n. (allegare in fotocopia)

luogo e data del rilascio partita I.V.A.

Codice Fiscale

e-mail

LOTTO

DESCRIZIONE

OFFERTA MASSIMA (in cifre e lettere)

€ € € € € €

Richiesta telefonica (valida solo per lotti superiori a € 200.00)

LOTTO

DESCRIZIONE

RECAPITO TELEFONICO € € € € € €

Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pub- blicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima. A parità di offerta prevale quella fatta in sala.

Data

Si prega di compilare e inviare via fax a:

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Fax +39 010 2541379

Firma

Con la firma della presente approvo specificamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.

Data

Firma

Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; 4-5 qualità di mandatari dell’asta, carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, annullamento nullità della vendita; 1, 6bis, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 e 15 modalità di partecipazione all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti d’asta, modalità e termini per il pagamento, richiamo alla normativa vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.

Data

Firma


“Tutto quello che avreste voluto sapere su FontanaArte * Ma non avete mai osato chiedere”

*

Per l’acquisto rivolgersi a Maria Oliveto mob.349 4445253 e-mail: montefuscosergio@gmail.com


264 pagine, 608 illustrazioni Edizioni The Arting Company Prezzo: â‚Ź 60


Condizioni di vendita

1. I lotti sono posti in vendita dalle Aste Boetto in locali aperti al pubblico , essa agisce quale mandataria in esclusiva in nome proprio e per conto di ciascun Venditore il cui nome viene trascritto negli appositi registri di P.S. presso Aste Boetto. Gli effetti della vendita influiscono sul Venditore e Aste Boetto non assume nei confronti dell’Aggiudicatario o di terzi in genere altra responsabilità oltre quella ad essa derivante dalla propria qualità di mandataria. 2. Gli oggetti sono aggiudicati al migliore offerente e per contanti; in caso di contestazione tra più Aggiudicatari, l’oggetto disputato potrà , a insindacabile giudizio del Banditore, essere rimesso in vendita nel corso dell’Asta stessa e nuovamente aggiudicato. Nel presentare la propria offerta, l’offerente si assume la responsabilità personale di corrispondere il prezzo di aggiudicazione, comprensivo della commissione dei diritti d’asta, di ogni imposta dovuta e di qualsiasi altro onere applicabile. 3. Aste Boetto si riserva la facoltà di ritirare dall’Asta qualsiasi lotto. Il banditore, durante l’Asta, ha la facoltà di abbinare o separare i lotti ed eventualmente variare l’ordine di vendita. Lo stesso potrà, a proprio insindacabile giudizio, ritirare i lotti qualora le offerte in Asta non raggiungano il prezzo di riserva concordato tra Aste Boetto e il Venditore. 4. Alla cifra di aggiudicazione sono da aggiungere i diritti d’asta del 24%. Sui beni contrassegnati con “*” che provengono da imprenditori non soggetti al regime del margine, é dovuto il diritto d’asta pari al 24% oltre Iva, e la vendita é soggetta ad Iva sull’intero valore di aggiudicazione, oltre spese. 5. Il Direttore della vendita può accettare commissioni d’acquisto delle opere a prezzi determinati su preciso mandato e può formulare offerte per conto del venditore. 6. Aste Boetto può accettare mandati per l’acquisto (offerte scritte e telefoniche), effettuando rilanci mediante il Banditore, in gara con il pubblico partecipante all’Asta. Le Aste Boetto non potranno essere ritenute in alcun modo responsabili per il mancato riscontro di offerte scritte e telefoniche, o per errori ed omissioni relative alle stesse. 6bis. Con la richiesta telefonica, la Casa d’Aste Boetto prenderà contatto telefonico ai numeri indicati, al momento in cui verranno posti in vendita i lotti elencati. Con la richiesta telefonica si intende garantita da parte del cliente un’offerta al banco pari alla cifra minima presente sul catalogo per ogni lotto di suo interesse Qualora per qualunque motivo, anche di natura tecnica, non riuscisse il contatto tefonico, la presente richiesta varrà come incarico per effettuare per conto del cliente offerte per l’ac-

quisto dei lotti elencati fino al prezzo minimo indicato sul catalogo per ciascun lotto. 7. Nel caso di due offerte scritte identiche per il medesimo lotto, lo stesso verrà aggiudicato all’Offerente la cui offerta sia stata ricevuta per prima. Aste Boetto si riserva il diritto di rifiutare le offerte di Acquirenti non conosciuti a meno che venga rilasciato un deposito ad intera copertura del valore dei lotti desiderati o, in ogni caso, fornita altra adeguata garanzia. All’atto dell’aggiudicazione, Aste Boetto potrà chiedere all’Aggiudicatario le proprie generalità, e in caso di pagamento non immediato e in contanti, l’Aggiudicatario dovrà fornire a Aste Boetto referenze bancarie congrue e comunque controllabili: in caso di evidente non rispondenza al vero o di incompletezza dei dati o delle circostanze di cui sopra, o comunque di inadeguatezza delle referenze bancarie, Aste Boetto si riserva di annullare il contratto di vendita del lotto aggiudicato. 8. Aste Boetto agisce in qualità di mandataria dei venditori e declina ogni responsabilità in ordine alla descrizione degli oggetti contenuta nei cataloghi, nella brochure ed in qualsiasi altro materiale illustrativo; le descrizioni di cui sopra, così come ogni altra indicazione o illustrazione, sono puramente indicative. Tutte le aste sono precedute da un’esposizione ai fini di permettere un esame approfondito circa l’autenticità, lo stato di conservazione, la provenienza, il tipo e la qualità degli oggetti. Dopo l’Aggiudicazione, né Aste Boetto né i Venditori potranno essere ritenuti responsabili per i vizi relativi allo stato di conservazione, per l’errata attribuzione, l’autenticità, la provenienza, il peso o la mancanza di qualità degli oggetti. Né Aste Boetto né il personale incaricato da Aste Boetto potrà rilasciare qualsiasi garanzia in tal senso, salvi i casi previsti dalla legge. 9. Le basi d’asta relative alla possibile partenza in asta di ciascun lotto sono stampate sotto la descrizione dei lotti riportata nel catalogo e non includono i diritti d’Asta dovuti dall’Aggiudicatario. Tali stime sono tuttavia effettuate con largo anticipo rispetto alla data dell’Asta e pertanto possono essere soggette a revisione. Anche le descrizioni dei lotti nel catalogo potranno essere soggette a revisione, mediante comunicazioni al pubblico durante l’Asta. 10. Il pagamento totale del prezzo di aggiudicazione e dei diritti d’Asta potrà essere immediatamente preteso da Aste Boetto, in ogni caso dovrà essere effettuato per intero, in Euro, entro sette giorni dall’aggiudicazione. L’aggiudicatario, saldato il prezzo e i corrispettivi per diritti d’asta, dovrà ritirare i lotti acquistati a propria cura, rischio, spese e con l’impiego di personale e mezzi adeguati entro 14 giorni dalla vendita.

Decorso tale termine, le Aste Boetto . saranno esonerate da ogni responsabilità nei confronti dell’Aggiudicatario in relazione alla custodia, all’eventuale deterioramento o deperimento degli oggetti e avranno diritto ad applicare un corrispettivo, per singolo lotto, a titolo di custodia, pari a € 5,00 giornaliere per mobili e € 2,50 giornaliere per gli altri oggetti. Per le vendite fuori sede, gli oggetti aggiudicati e non ritirati saranno trasportati e custoditi presso i nostri magazzini. Le spese di trasporto sostenute saranno a totale carico degli aggiudicatari. Su espressa richiesta dell’Aggiudicatario, le Aste Boetto potranno organizzare, a spese e rischio dell’Aggiudicatario, l’imballaggio, il trasporto e l’assicurazione dei lotti. 11. In caso di mancato pagamento, le Aste Boetto s.r.l. potranno: a)restituire il bene al mancato venditore ed esigere dal mancato acquirente il pagamento delle commissioni perdute; b)agire per ottenere l’esecuzione coattiva dell’obbligo di acquisto; c)vendere il lotto a trattativa privata, o in aste successive, comunque in danno del mancato compratore, trattenendo a titolo di penale gli eventuali acconti versati. 12. Nonostante ogni disposizione contraria qui contenuta, Aste Boetto si riserva il diritto di concordare con gli Aggiudicatari forme speciali di pagamento, per le quali viene espressamente convenuto il patto di riservato dominio a favore di Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. fino all’integrale e completa estinzione del debito. Resta pertanto inteso che il mancato o ritardato pagamento, anche di una parte soltanto delle rate stabilite, darà facoltà al venditore Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. di ritenere risolta la vendita, di richiedere l’immediato restituzione del bene nel caso esso fosse già stato consegnato e di trattenere quanto già pagato a titolo di caparra confirmatoria. 13. Gli Aggiudicatari sono tenuti all’osservanza di tutte le disposizioni legislative o regolamentari in vigore relativamente agli oggetti dichiarati di interesse particolarmente importante e per i quali il procedimento di dichiarazione é iniziato ai sensi dell’art. 6 es. del D.LGS. 29 Ottobre 1999, n. 490, con particolare riguardo agli artt. 54 e ss. del medesimo decreto. L’esportazione di oggetti da parte di Aggiudicatari residenti e non residenti in Italia é regolata dalla suddetta normativa nonché dalle leggi doganali, valutarie e tributarie in vigore. Il costo approssimativo di una licenza di esportazione é di € 200,00. La richiesta della licenza viene inoltrata al Ministero previo pagamento del lotto

e su esplicita autorizzazione scritta dell’Aggiudicatario. Aste Boetto non si assume nessuna responsabilità nei confronti dell’Aggiudicatario in ordine ad eventuali restrizioni all’esportazione dei lotti aggiudicati, né in ordine ad eventuali licenze o attestati che l’Aggiudicatario di un lotto dovrà ottenere in base alla legislazione italiana. L’Aggiudicatario in caso di diritto di prelazione da parte dello Stato, non potrà pretendere da Aste Boetto o dal Venditore nessun rimborso di eventuali interessi sul prezzo e sulle commissioni d’Asta già corrisposte. 14. In caso di contestazioni fondate e accettate da Aste Boetto per oggetti falsificati ad arte, purché la relativa comunicazione scritta provenga a Aste Boetto entro 21 giorni dalla data della vendita, Aste Boetto potrà, a sua discrezione, annullare la vendita e rivelare all’Aggiudicatario che lo richieda il nome del Venditore, dandone preventiva comunicazione a questo ultimo. 15. Tutte le informazioni sui punzoni dei metalli, sulla caratura e il peso dell’oro, dei diamanti e delle pietre preziose colorate sono da considerarsi puramente indicative e approssimative e Aste Boetto non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali errori contenuti nelle suddette informazioni e per le falsificazioni ad arte degli oggetti preziosi. Alcuni pesi in questo catalogo sono stati determinati tramite misurazioni. Questi dati devono considerarsi solo un’indicazione di massima e non dovrebbero essere acquisiti come esatti. 16. In aggiunta ad ogni altro obbligo o diritto previsto dalle presenti Condizioni di Vendita, Aste Boetto nel caso in cui sia stata informata o venga a conoscenza di un’eventuale pretesa o diritto di terzi inerente alla proprietà, possesso o detenzione del Lotto potrà, a sua discrezione, trattenere in custodia il Lotto nelle more della composizione della controversia o per tutto il periodo ritenuto ragionevolmente necessario a tale composizione. 17. Le presenti Condizioni di Vendita sono accettate automaticamente da quanti concorrono all’Asta e sono a disposizione di qualsiasi interessato che ne faccia richiesta. Per qualsiasi controversia é stabilita la competenza esclusiva del Foro di Genova


Condition of sale

1. Lots are put on sale by Aste Boetto at a pub- lic auction. Aste Boetto acts as exclusive agent in its own right and on behalf of each seller whose name is registered at Aste Boetto. The seller is responsible for the items on sale and Aste Boetto accepts no responsibility with regards to the buyer other than that which may derive from its position as agent. 2. The items are sold to the highest bidder for cash: in the case of disagreement between more than one high bidder, the disputed item may, at the sole discretion of the auc- tioneer, be relisted for new bidding during the same auction. When making a bid, the bidder accepts full personal responsibility to pay the price agreed inclusive of the Auction Commission and all other due fees and taxes. 3. Aste Boetto reserves the right to withdraw any lot from the auction. During the auction, the auctioneer has the right to separate or join lots and to change the order of their sale. The auctioneer may, furthermore, at his discretion, withdraw any lot which does not reach the reserve price agreed between Aste Boetto and the seller. 4. An auction commission of 24% is to be added to the final selling price. Goods marked “*” which are offered by sellers not subject to “margin regulations” (VAT paid on only the difference between the original purchase price and sale price) are subject to the auction commission of 24% plus VAT on the entire value of the sale item plus ex- penses. 5. The auction director may accept a specific mandate to bid for lots at a determined price and make offers on behalf of the seller. 6. Aste Boetto may accept mandates for buy- ing (written and telephonic) and raise bids through the auctioneer at public auctions. Aste Boetto may not be held responsible in any way for not receiving written or tele- phonic offers or for any errors or omissions in said offers. 6bis. IMPORTANT NOTICE FOR TELEPHONE BIDDERS: Aste Boetto Auction House, a will call the telephone bidder at the chosen number(s) when the lots come up for sale.By bidding on the telephone, prospective purchasers accept to automatically submit an order bid at the lowest price indicated on the catalogue, for each chosen lot.If by any reason, even of technical origin, the phonecall should fail, the telephone bid form will be considered as on order bid at the lowest price indicated on the catalogue, for each chosen lot. 7. In the case of two identical offers for the same lot, the offer will

be awarded to the offer which was received first. Aste Boetto reserves the right to refuse offers from unknown bidders unless a deposit is raised which covers the entire value of the desired lot or in any case an adequate guarantee is supplied. At the time of assignment of a lot, Aste Boetto may require identification de- tails from the purchaser and in the case of referred and non cash payment, the pur- chaser must supply Aste Boetto with a con- gruous and checkable bank reference: in the case of references which do not correspond, are incomplete or inadequate, Aste Boetto reserves the right to annul the sale contract of the assigned lot. 8. Aste Boetto acts as agent for the seller and declines responsibility deriving from de- scriptions of the items in the catalogues, brochures or any other such descriptive ma- terial: the descriptions as stated above as with all other illustrations are purely indica- tive. Al auctions are preceded by an exhibi- tion in order to allow a thorough examination of the authenticity, condition, origin, type and quality of the items. After the assignment of a lot, neither Aste Boetto nor the seller can be held responsible for flaws with regards to the condition, for mis- taken attribution, origin, authenticity, weight or quality of the items. Neither Aste Boetto nor anyone charged by Aste Boetto can release any guarantee in this sense other than in cases foreseen by law. 9. The starting price relative to the possible auctioning of each lot is printed under the description of said lot and do not include the Auction commission to be paid by the purchaser. These estimates are nevertheless made well before the date of the auction and may therefore de subject to modifica- tion. The descriptions of the lots in the cat- alogue may also be subject to revision via communication to the public during the auction. 10. Aste Boetto may require payment in full of the final price and Auction Commission, in any case, full payment in Euros must be made within seven days of the assignment. Having paid the final price and Auction Commission, the purchaser must collect the lots bought at his own risk, responsibility and expense within seven days of the pur- chase. At the end of said period, Aste Boetto will be exonerated of all responsibility with regards to the purchaser concerning storage and possible deterioration of the items and may exercise the right to apply a charge for the storage of each single lot at the rate of € 5.00 per day for furniture and € 2,50 per day for other items. Items

sold off site and not collected will be transported and stored in our warehouses. Any transport costs will be the responsibility of the purchaser. If specifically requested by the purchaser, and at their risk and expense, Aste Boetto may arrange packaging, transport and insurance of the lots. 11. In the case on non-payment, Aste Boetto can: a) return the goods to the seller and de- mand from the buyer payment of the lost commission, b) act in order to obtain enforcement of compulsory payment c) sell the lot at a private sale or subsequent auction, and in any case detain as penalty any deposits paid. 12. Notwithstanding any disposition contrary to this content, Aste Boetto reserves the right to agree with the purchaser, special forms of payment, public or private warehouse storage, to sell assigned lots which have not been collected privately, to insure assigned lots, to resolve disputes and claims by or against the purchaser and to generally un- dertake actions considered appropriate in order to collect payment owed by the pur- chaser or even according to the circumstances, annul the sale according to articles 13 and 14 of Italian civil law and to return the goods to the purchaser. 13. Purchasers are required to uphold all laws and regulations in force with regards to the items declared to be of particular importance and for which the procedure of decla- ration was began in accordance with article 6 es. Of the legislative decree 29 October 1999, n°490, with particular regards to arti- cle 54 of the same decree. The export of goods by the purchaser, resident and not in Italy, is regulated by the aforementioned de- cree and furthermore by customs, currency and tax regulations in force. The approxi- mate cost of an export license is E.200,00. The application for an export license is to be sent to the Ministry on payment of the lot and with explicit written authorization of the purchaser. Aste Boetto is not held responsi- ble in any way to the purchaser with regards to any eventual export restrictions concern- ing the lot assigned, nor for any license or permit which the purchaser of a lot must ac- quire in accordance with Italian law. In the case of the State exercising the right of withdrawal, the purchaser cannot expect any reimbursement from Aste Boetto or from the seller, of interest on the price or Auction Commission already paid. 14. In the case of a reasonable contestation, ac- cepted by Aste Boetto, with regards to faked wor-

ks of art, and given that a written com- munication is received by Aste Boetto within 21 days of the sales, Aste Boetto may, at its discretion annul the sale and should the purchaser so require, reveal the name of the seller informing said seller of this action. 15. All information regarding hall-marks of met- als, carats and weight of gold, diamonds and precious coloured gems are to be consid- ered purely indicative and approximate and Aste Boetto cannot be held responsible for eventual errors contained in said informa- tion nor for the falsification of precious items. Some weights in this catalogue have been ascertained by way of measurement. This data is to be considered approximate and must not be considered as exact. 16. In addition to all other obligations and rights as contained in these Conditions of Sale, Aste Boetto may at its discretion, in the case that is informed or becomes aware of claims by third parties concerning the ownership, possession or holding of a lot, hold the lot in custody for the duration of the claim or for the time deemed necessary for the claim to be made. 17. These Conditions of Sale are automatically accepted by all those participating in the auction and are available upon request to any interested party. Any dispute is to be under the jurisdiction of the court of Genoa.


INDICE ANALITICO / INDEX

Agnoli Tito: 1134, 1136, 1137, 1138 Albini Franco: 1030, 1042, 1043, 1059, 1062, 1065, 1066, 1139 Alessio Sarri: 1001 Arad Ron: 1023 Arflex: 1018, 1026, 1029 Arredamenti Borsani: 1091, 1109, 1110 Azucena: 1031, 1039 Bartoli Carlo: 1018 Bellini Mario: 1017 Bernini: 1051, 1053, 1061, 1125, 1126, 1127 Bettonica Franco: 1105 Boeri Cini: 1037 Boroullec Ronan e Erwan: 1020 Borsani Osvaldo: 1046, 1047, 1091, 1109, 1110, 1145 Bozzi Augusto: 1040 Brionvega: 1015, 1017 Brugnoli: 1067, 1068, 1069, 1070, 1099, 1117 Buffa Paolo: 1052, 1071, 1072, 1073, 1074, 1075, 1076, 1077, 1078, 1079, 1080, 1081, 1082, 1083, 1084, 1085, 1086, 1087, 1088, 1089, 1090, 1092, 1094 Caccia Dominioni Luigi: 1031, 1039 Campo Franco: 1113 Cantieri Carugati: 1105 Cappellini: 1023 Casa e Giardino: 1050, 1057, 1058 Cassina: 1038, 1056, 1103, 1106, 1111, 1112, 1114, 1115, 1130, 1143 Cassi Ramelli Antonio: 1099 Castiglioni Achille e Pier Giacomo: 1015 Cavalli Dino: 1049 Ceramiche Rometti: 1009 Ceretti Giorgio: 1021 Cesana & C: 1049 Chiesa Pietro: 1004, 1005, 1124 Coppola Silvio: 1125, 1126, 1127 Cristal Art: 1108 De Baggis: 1101 De Poli Paolo: 1008 Derossi Piero: 1021 Di Giacomo Mario: 1009 Donzelli Achille: 1092 Driade: 1014 Fantoni Marco: 1055 Fontana Arte: 1004, 1005, 1006, 1007,

1044, 1045, 1098, 1122, 1123, 1124 Fornasetti Piero: 1041 Fratelli Rizzi: 1116 Fratelli Saporiti: 1040 Fratelli Tagliabue: 1129 Frattini Gianfranco: 1038, 1051, 1053, 1061, 1103, 1105 , 1130 Friedman Dan: 1014 Frigerio: 1064

Platania Carlo: 1036 Poggi: 1042, 1043, 1059, 1062, 1065, 1066 Poggio Carlo: 1016 Poltronova: 1048, 1128 Ponti Gio: 1002, 1050, 1057, 1058, 1097, 1102, 1111, 1112, 1114, 1115, 1118, 1119, 1120, 1121

Gariboldi giovanni: 1078 Gavina: 1037 Gerli Eugenio: 1141, 1144 Giovannetti: 1034 Glas Italia: 1020, 1024, 1054, 1140, 1142 Graffi Carlo: 1113 Gufram: 1021

Rasulo Prospero: 1048 Richard-Ginori San Cristoforo: 1002 Rinnovel: 1013 Rizzo Willy: 1025, 1032 Rosso Riccardo: 1021

Helg Franca: 1042 Hoffmann Joseph: 1010 Home: 1113 Ingrand Max: 1044, 1045, 1098, 1123 Knoll International: 1030, 1037 Le Corbusier: 1028 Magis: 1022 Magistretti Vico: 1143 Man Ray: 1012 Mangiarotti Angelo: 1064, 1135 Mastrangelo: 1120 Mendini Alessandro: 1022 Michelucci Giovanni: 1128 Molteni e Nipoti: 1096

Santambrogio & De Berti: 1033 Saponaro Salvatore: 1002 Sassu Aligi: 1091 Scarpa Afra e Tobia: 1106 Scarpa Carlo: 1027 Serafino Arrighi: 1071, 1072, 1073, 1075, 1077, 1078, 1081, 1082, 1083, 1085, 1088, 1089, 1092 Simon Ultramobile: 1012, 1027 Sottsass Ettore: 1001, 1011, 1013, 1033 Studio Alchymia: 1011 Superstudio: 1034 Tapiovaara Ilmari: 1131 Tecno: 1046, 1047, 1055, 1141, 1145 Tendentse: 1001 Thonet: 1028 Tisettanta: 1135 Tredici & C.: 1049 Ulrich Guglielmo: 1095, 1100

Nobili Vittorio: 1129 Pagano Pogatschnig Giuseppe: 1132, 1133 Palma Urano: 1035 Parisi Ico: 1067, 1068, 1069, 1070, 1101, 1116, 1117 Pesce Gaetano: 1019 Piacentini Marcello: 1144 Pierantonio Bonacina: 1134, 1136, 1137, 1138 Pierre Cardin: 1036

Valabrega Vittorio: 1093 Vibi: 1003 Vigo Nanda: 1024, 1054, 1140, 1142 Vittorio Bonacina: 1139 Zanuso Marco: 1026, 1029 Zerodisegno: 1016, 1019

I testi, la fotografia e la grafica del presente catalogo sono una produzione THE ARTING COMPANY s.a.s. Genova



Wednesday 18th April 2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.