MONTENEGRO
Petrica Duletić
Enigma lebdećih objekata Veska Gagovića „Obavezu da preživimo ne dugujemo samo sebi samima, već i tom kosmosu, prostranom i ogromnom iz kojeg smo ponikli.“ Carl Sagan “Kosmos” 1980.g. Pitanja o postanku svijeta i o sudbini sve mira pobuđuju zanimanje ogromnog bro ja ljudi. Razdoblje u kojem živimo veliko je raskršće naše civilizacije, a možda i naše vrste. Kojim god putem krenuli, sudbina nam je neraskidivo povezana sa naukom. U sjenci svojih ličnih okvira i društvenih događaja umjetnik Vesko Gagović gra di paralelnu stvarnost, ali ne odustaje od dijaloga sa onim što ga okružuje. On miri viđeno i doživljaj stvarnosti. Ne bavi se sa držajnim povodima koje mu nudi realnost, već se povlači u formu i kroz nju sagledava ontološke vrijednosti umjetnosti; asimilaci jom estetskih ideja, kroz postavku objekta, bira ga kao morfološku pojavnost i struktu ru specifičnog likovnog izraza. Gagović paradigmatskim sučeljavanjem i prožimanjem makrokosmosa (objektivnog) i mikrokosmosa (subjektivnog) stvara ilu zionističku sliku koja preoblikuje stvarnost tako što sama postaje stvarnost. U njego vom doživljaju svijeta vizuelni odnos ide od objektivnog ka subjektivnom, od tačnog 4
The Floating Objects Enigma by Vesko Gagović
L’enigma degli oggetti fluttuanti di Vesko Gagović
Our obligation to survive is owed not just to ourselves but also to that Cosmos, ancient and vast, from which we spring. Carl Sagan, Cosmos, 1980
Il nostro obbligo di sopravvivere e prosperare è dovuto non solo a noi stessi, ma anche a quel cosmo, antico e vasto, da cui noi proveniamo.
Questions about the origin of the world and fate of the universe arouse the interest of an enormous number of people. The age in which we live is a great crossroads for our civilization, and perhaps for our species, too. Whichever way we go, our fate will be inextricably linked to science. In the shadows of social affairs and his own background, artist Vesko Gagović constructs a parallel reality without giving up on the dia logue with his surroundings. He reconciles the seen with the experience of reality. He avoids straightforward stimuli presented by reality but rather retracts into form, using it to bear witness to the ontological principles of art. By associating aesthetic contemplation with the objects’ setting, Gagović makes formal choices based on their morphological mani festations, and structures like this his specific artistic expressions. By the paradigmatic confrontation and per meation of the (objective) macrocosm and the (subjective) microcosm, Gagović creates an illusionistic image that transforms reality, becoming a reality in itself. In his experience
Domande sull’origine del mondo e il destino dell’universo suscitano l’interesse di un enor me numero di persone. L’età in cui viviamo è un grande crocevia per la nostra civiltà, chissà anche per la nostra specie. Sia quel che sia, il nostro destino sarà inestricabilmente legato alla scienza. Nell’ombra degli affari sociali e dentro le cor nici dell’individuale, Vesko Gagović costruisce una realtà parallela senza rinunciare al dialogo con ciò che lo circonda. L’artista riconcilia la visione ed il visto con l’esperienza della realtà. Non si occupa degli stimoli sostanziali offerti dalla realtà ma, ritrattandosi verso la forma, la usa per esaminare i valori ontologici dell’arte. Uguagliando la contemplazione estetica all’im postazione stessa dell’oggetto, Gagović proce de a scegliere le forme in base alla loro manife stazione morfologica, e struttura in tal modo la propria espressione artistica. Attraverso il confronto paradigmatico e la per meazione reciproca del macrocosmo (oggetti vo) e microcosmo (soggettivo), Gagović crea un’immagine illusionistica che agisce sulla real tà, trasformandola, e diventa pertanto una re altà di per sé. Nella sua esperienza del mondo,
Carl Sagan, Cosmos, 1980
5
Floating Object metallic gold paint, MDF, LED lights 200x200x60cm Petrović Palace Gallery, 2014
6
7
do aluzivnog, od idejnog ka izražajnom. Umjetnik želi da bude drugačiji, svoj, slo bodan da izrazi ono što želi. On ispituje nove jezičke mogućnosti za iskazivanje svo jeg odnosa prema svijetu čije je mijenjanje uslovilo promjene u njegovom senzibilitetu. Osluškuje vibracije mentalnog generatora, pokušava različitim materijalima i sofistici ranom tehnologijom da vizuelizuje nevidljivi svijet ideja. Stvaralaštvo Veska Gagovića zasnovano je na konceptualnoj umjetnosti, a označava ga intelektualna nezavisnost, kritičnost prema jednostranim određenjima uloge konceptu alizacije kreativnog procesa i transformacija svakodnevice. Njegov rad nije narativan, već – usredsrijeđen na uporedbu i analizu – pre dstavlja niz konceptualnih postupaka. Projekat Enigma lebdećih objekata vodi nas kroz vrijeme i kroz duhovna prostran stva od praistorije do danas. Inspirativno polazište umjetnik je našao u kultnom filmu Stenlija Kjubrika „2001: Odiseja u svemi ru“ koji obrađuje ljudsku evoluciju, ideju o postojanju vanzemaljskog intelektualnog života i njegov uticaj na život na zemlji. Kjubrik u filmu spaja prošlost, sadašnjost i budućnost, ostavljajući nadu za dalju evo luciju ljudske vrste. Monolit je simbol za najviši ljudski ideal čije su granice uvijek izvan dosega, ali koji uvijek inspiriše čovje ka da se razvija i da dâ sve od sebe da bi ga dosegao. On predstavlja monumentalnu tranziciju u ljudskoj evoluciji, od pračovje ka do natčovjeka u završnici. Film govori i o sudbini čovjeka – je li sposoban da sam upravlja svojim životom ili je njegov život određen natprirodnom silom. Zaintrigiran 8
of the world, visual relations move from ob jective to subjective, from exact to allusion, and from conceptual to expressive. The artist strives to be unique, authentic, and free to express what he wants. He examines novel linguistic possibilities to express his re lationship to the world that, by changing, had caused changes in his sensibility. He closely listens to the generating mental vibrations, and tries to visualize within different materi als and sophisticated technologies the eva nescent world of ideas. Vesko Gagović’s creativity is steeped in con ceptual art, and recognizable by its intellec tual independence, critical attitude towards unilateral positions on the role of the concep tualization of the creative process, as well as by a tendency to transform everyday life. His work evades narrativity, rather focusing on comparison and analysis through an array of conceptual procedures. The project The Floating Objects Enigma leads us through time, through spiritual expanses from prehistory to the present. Artist’s in spiration has found its starting point in Stan ley Kubrick’s 2001: A Space Odyssey, which deals with human evolution, the idea of the existence of intelligent extra-terrestrial life, and its possible impact on life on Earth. The Monolith symbolizes the highest human ideal whose boundaries are always out of reach, but which always drives the inspiration to progress and to do one’s best to reach it. It represents a monumental transition in human evolution from cavemen to superhuman. The film also tackles the fate of man: whether we are able to direct our own lives or they are rather de termined by higher powers. Inspired by the
le relazioni visive passano dall’oggettivo al sog gettivo, dall’esatto all’allusione, concentrandosi sul confronto e l’analisi in una serie di procedi menti concettuali. L’artista vuole essere diverso, fedele a se stes so e libero di esprimere ciò che vuole. Esamina nuove possibilità linguistiche per esprimere la sua relazione con il mondo, il cambiamento del quale ha causato cambiamenti nella sua sensi bilità. Ascolta il vibrare generante del mentale e cerca di visualizzare dentro ai diversi materiali e sofisticate tecnologie il mondo evanescente delle idee. La creatività di Vesko Gagović s’imposta deci samente come arte concettuale, ed è riconosci bile per la sua indipendenza intellettuale, l’at teggiamento critico verso le posizioni unilaterali riguardo al ruolo della concettualizzazione del processo creativo, nonché da una tendenza di trasformare la quotidianità. La sua opera schiva la narratività, concentrandosi piuttosto sul con fronto e l’analisi attraverso una serie di differen ti procedure concettuali. Il progetto L’enigma degli oggetti fluttuanti ci conduce attraverso il tempo, attraverso le distese spirituali dalla preistoria al presente. L’ispirazione dell’artista trova il suo punto di partenza nel film 2001: Odissea nello spazio di Stanley Kubrick, che tratta dell’evoluzione umana, dell’idea dell’esistenza di vita extra terrestre intelligente, e di un suo possibile im patto sulla vita terrestre. Kubrick presenta nel film un amalgama del passato, del presente e del futuro, lasciando la speranza per un’ulterio re evoluzione della specie umana. Il Monolito simboleggia il più alto ideale umano i cui confi ni sono sempre fuori portata, ma che è sempre fonte d’ispirazione per lo sviluppo personale e i tentativi di raggiungerlo. Rappresenta il mo numentale percorso dell’evoluzione umana, 9
Floating Object metallic gold paint, MDF, LED lights 200x200x60cm Petrović Palace Gallery, 2014
10
11
procesom socijalizacije i društvenim odno sima, ali i enormnim razvojem tehnologije i njenim uticajem na ljudski život (posebno na polju razvoja komunikacije), umjetnik Vesko Gagović stvara djelo koje predstavlja njegove misli, moguća rješenja i uzroke, kao i međuljudske odnose. Oblik je primarni el ement koji, prekriven bojom, sažima plas tična, idejna, asocijativna značenja i us postavlja odnos između stvarnog i nadst varnog, realnog i fantastičnog. Redukovan i jednostavan u formalno-vizuelnom smislu, pojavni svijet praoblika svojom eteričnošću i lakoćom prkosi sili zemljine teže i neza drživo se uspinje ka nebeskim visinama ljudskog duha. Oblik svedene mase i volu mena postaje simbol i nosilac energetskog polja koje u korelaciji sa prostorom održava jedinstvo ideje i izraza, subjekta i objekta. Gagović otvara pitanja gdje se to čovječa nstvo neminovno kreće i u kojem pravcu napreduje. Ljudska dominacija polagano nestaje i njeno mjesto zauzima transhuma ni poredak koji svijet rasterećuje od ljudske egzistencije – nešto poput putanje svemi rskih tijela na velikoj udaljenosti od čovjeka. Kompjuteri i vještačka inteligencija sve se češće spominju kao izvjesna budućnost i zato zahtijevaju istinski odgovor umjetnika na novo vrijeme. U tom kontekstu zanimljiva je pozicija tehnologije koja, mada i sama uzrok naše današnje izgubljenosti u svijetu slika i informacija, ovdje kao umjetnički medij učestvuje u rješenju koje odgovara na pitanje: kako uspostaviti – kako ponovo uspos taviti sliku stvarnosti, a zatim i kako uspostaviti veze između njenih silnih senzornih podataka i fragmentiranosti. 12
process of socialization and social relations, as well as by the massive developments of technology and its impact on human life – es pecially in the field of communication devel opment – artist Vesko Gagović creates a work that conveys his thoughts on the subject, with possible solutions and causes, as well as inter personal relationships. Form is a primary ele ment in this work, which, coloured, condens es plastic, conceptual, and associative mean ings, and establishes the relationship between the tangible and the intangible, the real and the fantastic. Visually and formally simple and rather reduced, the manifested world of primal forms defies gravitational pulls of the Earth thanks to its ethereality and lightness, irresistibly rising to the heavenly heights of human spirit. With its reduced mass and vol ume, shape becomes the symbol and carrier of an energy field that, in correlation with the space, maintains the balance between idea and expression, subject and object. Gagović is pondering over the path that man kind has undertaken and over what it may be heading towards. Human domination is slow ly disappearing, and in its stead, a transhuman order of the world emerges; an order that is substantially unburdened by the necessity of human existence, akin to the path of cos mic bodies that orbit at a great distance from man. Computers and artificial intelligence are increasingly considered as constituents of our future, which is why there is need for artists to seek and provide an authentic response the new times. In this context, the position of technology is remarkable: although it is one of the main causes for our being overwhelmed by the world of images and information, here
dall’uomo primitivo che, alla fine, diventa supe ruomo. Il film affronta anche il destino dell’uo mo: se veramente siamo in grado di scegliere la direzione della propria vita o siamo piuttosto guidati sempre da forze sovrannaturali. Ispirato dal processo di socializzazione e dalle relazioni sociali, nonché dai considerevoli sviluppi della tecnologia e del suo impatto sulla vita umana – specialmente nel campo dello sviluppo della comunicazione – l’artista Vesko Gagović crea un’opera che riporta le sue riflessioni sull’ar gomento, con possibili soluzioni e cause, così come sulle relazioni interpersonali. La forma è un costituente principale di quest’o pera; forma che, colorata, assume i significati plastici, concettuali e associativi e stabilisce la relazione tra il tangibile e l’intangibile, il reale e il fantastico. Caratterizzato da una visualità pura e alquanto ridotta, il mondo manifestato delle forme primitive, grazie al suo essere leggero e etereo, sfida le forze gravitazionali della Terra elevandosi irresistibilmente verso le vette cele sti dello spirito umano. Contenuta in termini di massa e volume, la forma diventa il simbolo e il veicolo del campo energetico che, in sinergia con lo spazio circostante, mantiene l’unità di idea ed espressione, soggetto e oggetto. Gagović riflette sul sentiero che l’umanità ha intrapreso e sul possibile traguardo verso il quale si dirige. La dominazione umana sta len tamente scomparendo, e al suo posto emerge un ordine transumano del mondo, non più in gombrato dalla necessità dell’esistenza umana – simile al percorso dei corpi cosmici ad una grande distanza dall’uomo. I computer e l’in telligenza artificiale vengono sempre più visti come costituenti del nostro futuro, e per que sto motivo occorre un’autentica risposta arti stica a questi nuovi tempi. In questo contesto, la posizione della tecnologia è interessante: pur 13
Floating Object drawing,gold pencil 40x30cm, 2019
14
15
Koncept postavke obuhvata četiri različita prostora u kojima se postavljaju monume ntalni geometrijski objekti (oni odgovaraju ambijentalnim dimenzijama i označeni su to nalitetima metalizirane zlatne, srebrne i crne boje). U svojem asocijativnom narativu ovi objektni elementi daju odsjaje sunca, mjese ca i zemlje, kosmička svojstva koja opsijedaju savremenu civilizaciju u kreiranju perspekti va budućnosti novih civilizacija. Iz njihove unutrašnjosti isijava neonska svjetlost, čime se postiže snažan utisak iluzornosti. Ob jekti su iznutra prazni. Praznina je prostor duha, kontemplacije, ali i spoznaja o ljepoti prolaznosti. Ona, takođe, može označava ti i gubitak, samoću i melanholiju. Praznina je jedinstvo odsutnog prostora, njegovog metafizičkog kvaliteta i odvajanje duha od materijalnog svijeta. Pored predmeta (i nji hove fizičke utemeljenosti) počiva transce dencija uma, prostor višeg bivstvovanja u kojem leži stvarna ljepota, ona koja je čisti duh. Prikazanom postavkom zaokružuje se cjelina monumentalnih kompozicionih struk tura gdje se svaki segment može posmatrati samostalno, kao prizor za sebe. Kompleksan pristup u naizgled jednostavnim kompozici jama jeste uzročno-posljedični proces koji, kao takav, posjeduje zaokruženu punoću. Ga gović je umjetnik koji uživa u stvaranju, u ana lizi slika-objekata, u njihovom komponovan ju i organizovanju površina, u građenju jedne slojevite vizuelne priče u kojoj svaki segment ima likovno utemeljenje. Njegova umjetnost odlikuje se naglašenim subjektivizmom: riječ je o sasvim personalnom shvatanju dejstva objekata, o jednom specifičnom shvatanju odnosa umjetnik – djelo – posmatrač. 16
it participates as an artistic medium in pro posing a solution, i.e. to re-establish the im age of reality and to fill the gaps between the abundance of the sensory data it provides and its fragmentation. The concept of the setting involves four dif ferent spaces with monumental objects, which take up the exposition space and are marked by tonalities of metallized gold, silver and black. In their associative narrative, these object-elements refer to the Sun, Moon and Earth – cosmic bodies that have been the fix ation of modern civilizations when creating perspectives of the future of the civilizations to come. Neon light emanates from their in terior, achieving in this way a powerful sense of illusiveness. Objects are empty inside – the emptiness is experienced as a space of spirit, contemplation, and knowledge of the beauty of transience. However, it may also indicate loss, loneliness and melancholy. Vacuity rep resents a unity of the absent space, its meta physical qualities, and the separation of the spirit from the material world. Transcendence of the mind is what sets off the objects and their physical foundation, as the place of a higher being in which the real beau ty rests, beauty that is a pure spirit. The set ting is designed to complement this ensemble of monumental compositional structures so that each of its segments may be viewed inde pendently, as a sight for itself. The complexi ty of the approach to these seemingly simple compositions results from a cause-and-effect progression brought to a full completion. Gagović is an artist who enjoys the creative process, the analysis of image-objects, their composition and surface organization, as well
essendo la vera causa della nostra attuale per dita nel mondo delle immagini e dell’informa zione, qui come mezzo artistico la tecnologia partecipa alla soluzione per ristabilire l’imma gine della realtà e la connessione tra i suoi dati sensoriali frammentati. Il concetto dell’allestimento include quat tro spazi diversi, in cui sono collocati oggetti monumentali che dominano lo spazio espo sitivo, marcati da tonalità metallizzate di oro, argento e nero. Nella loro narrazione associa tiva, questi elementi-oggetto riferiscono al Sole, alla Luna e alla Terra – ai corpi cosmici che sono sempre stati una fissazione delle civiltà moderne nei momenti della creazione dei possibili futuri delle civiltà a venire. Dal loro interno emana una luce al neon, facen do pervenire così una potente sensazione di allusività. Gli oggetti sono vuoti – la vacuità è vissuta come uno spazio dello spirito, della contemplazione e una consapevolezza acuta della bellezza della transitorietà. Rappresenta la singolarità dello spazio assente, le sue qua lità metafisiche e la separazione dello spirito dal mondo materiale. La trascendenza del mentale è ciò che attiva gli oggetti e la loro materialità, creando un luogo superiore in cui riposa la vera bellezza, bellezza che è puro spirito. L’allestimento è concepito attentamente per integrare que sto insieme di monumentali strutture com positive affinché ciascuno dei suoi segmenti possa essere visto indipendentemente, per se stesso. La complessità dell’approccio a que ste composizioni apparentemente semplici risulta da una progressione causa-effetto por tata ad un pieno compimento. Gagović è un artista che ama il processo creativo, l’analisi degli oggetti-immagine, la loro composizione e organizzazione superficiale, la molteplicità 17
Cube, black paint, plaster panels, wood, LED lights 100x100x100cm, 2019
18
19
Za razumijevanje rada Veska Gagovića, po red nauka konstruktivizma i neoplastičke geometrijske umjetnosti, izuzetno je važna anticipacija iskustva minimalističke umjet nosti i analiza statusa redukcionističkog geometrijskog tijela, njegove izolovane transparentnosti, repetitivnosti ili izolova nog bitisanja u prostoru. Ovi minimalistič ki objekti, međutim, nijesu pretpostavka za tautološku ili ideološku primjenu, odnosno razradu cjelokupnog djela. Oni podstiču posmatračevu intelektualnu percepciju, njegovu senzualnost i introspektivnu me ditaciju u odnosu različitih tijela i njihove autonomnosti u sobama paviljona. Pozi cioniranje objekata u prostoru čini sistem međusobnih odnosa u kom oni formiraju ambijent znakovne strukture i površine specifičnog kvaliteta upotrijebljenog ma terijala. Apstraktna struktura geometrij skih površina predstavlja autorovo promi šljanje koje se kreće od pojedinačnog zna ka ka cjelini vizuelnog. Na ravnim i čistim površinama objekata, spojenim preciznim oblikovanjem, umjetnik za svaki od njih ko risti po jednu boju. Radi postizanja željenih efekata, boje su na nekima od njih nano šene u visokom sjaju. Precizno raspoređe na po podlozi, boja afirmiše svoju čistoću i potencira plošnu prirodu objekata ne odajući emocije umjetnika. Elementi volu mena djeluju praiskonski poput Monolita i posjeduju, uz tri uobičajene, i četvrtu vre mensku dimenziju. Posve redukovani pred metni svijet, forma koja se uvijek bazira na geometrijskom arhetipu, neutralni, nena glašeni rukopis, upotreba vrlo ograničenog registra boje i oprezni ulaz u prostor – te 20
as manifold visual story-telling in which each segment has a visual foundation. His art is distinguished by a pronounced subjectivism: it is an exceptionally personal understanding of the effects of objects, and a particular un derstanding of the relationship between the artist, the artwork, and the observer. To understand Vesko Gagovic’s work, in addition to the sciences of constructivism and neoplastic geometric art, it is highly important to antici pate the experiences of minimalist art, analyses of the state of the reductionist geometric body, its isolated transparency, repetitions or isolated actuality within the given space. These minimal ist objects, however, do not encourage tauto logical or ideological uses or elaborations of the entire work. They rather aim to foster the ob server’s intellectual perception, sensuality, and an introspective meditation on the relationship between different bodies and their autonomy in the pavilion spaces. The positioning of objects in space creates a system of interrelations involving sign struc tures and specific surfaces of the materials used. Their abstract structure represents the author’s contemplation moving from an in dividual sign to the whole of the visual. Flat, clean surfaces of objects are assembled by the artist in a precise design, and assigned one co lour per object, sometimes in high sheen. The accurate and carefully considered application of colour affirms its purity and emphasizes the objects’ flatness, however without revealing much of artist’s emotions. The elements of the volume appear as ancient as the Monolith itself, conveying in addition to the three standard ones, also the fourth di mension, time. A completely reduced world of
delle narrazioni in cui ogni segmento ha una base visiva. La sua arte si distingue per un pro nunciato soggettivismo: è una comprensione eccezionalmente personale degli effetti degli oggetti, ed una meditazione sulla relazione tra l’artista, l’opera d’arte e l’osservatore. Per capire le opere di Vesko Gagović, oltre alle scienze del costruttivismo e all’arte geometri ca neoplastica, è molto importante anticipare anche le esperienze dell’arte minimalista e le analisi dello stato del corpo geometrico ridu zionista, con la sua trasparenza, ripetitività e attualità isolata dentro allo spazio. Questi og getti minimalisti, tuttavia, non intendono in coraggiare elaborazioni tautologiche o ideolo giche dell’intero lavoro. Mirano a dare impulso alla percezione intellettuale dell’osservatore, alla sua sensualità, alla meditazione introspet tiva della relazione tra i diversi corpi e la loro autonomia negli spazi del padiglione. Il posizionamento degli oggetti nello spazio crea un sistema di interrelazioni tra strutture dei segni e di superfici specifiche dei materiali utilizzati. La loro astrazione denota la contem plazione autoriale che si espande da un segno individuale all’insieme visivo. Le superfici piatte e pulite degli oggetti sono messe insieme in un design preciso, con un colore per oggetto, a vol te in alta lucentezza. L’applicazione attenta del colore ne afferma la limpidezza, sottolineando al contempo la piattezza delle forme dietro al cui si cela l’emozione dell’artista. Gli elementi che creano il volume appaiono an tichi come il Monolito, introducendo, oltre alle solite tre, anche la quarta dimensione, quella del tempo. Un mondo di oggetti ridotto; forma sempre basata su archetipi geometrici; espres sione non marcata, neutra; uso di una tavoloz za molto limitata; ingresso cauto nello spazio – queste son tutte caratteristiche determinanti 21
Cube, black paint, plaster panels, wood, LED lights 100x100x100cm, 2019
22
23
meljne su odrednice umjetnikove plastičke produkcije. Njegov rad rezultat je anali tičkog istraživanja nevidljivih energetskih sila u polju kvadrata, izvlačenje dubljeg kosmičkog reda na površinu objekta. Re fleksija površine i prelamanje svjetlosti potencira osjećaj taktilnosti materije. Ove nove optičke i taktilne asimilacije stavlja ju u središte samu suštinu stvari koja se u predjelima podsvijesti pretvara u govor o umjetnosti minimalizma. Ovi asocijativni sklopovi kod posmatrača podstiču složene procese. Oni predstavljaju mentalni izazov i podsjećaju ga na nešto njemu blisko, ne određujući da li je riječ o makrozbilji ili mi krozbilji. Taj sklop objekata u svojoj veliči ni simbolizuje pobjedu nad težinom, znak uspona, prkosa, optimizma i neku vrstu Monolita našeg vremena. Vesku Gagoviću važna je vizuelno-prostorna pročišćenost, minimalizam vizije, ali ujedno i meditati vna i kontemplativna dimenzija umjetni čkog djela. Gagovićev umjetnički rad odvijao se u ra zličitim fazama – ciklusima koji slijede je dan za drugim, u duhu pluralističke esteti ke vizuelnih umjetnosti našeg vremena, u ritmu umjetnikovog senzibiliteta i potrebe za istraživanjem novih mogućnosti likov nog izraza u slikarstvu, crtežu, kolažu i, pa ralelno sa pomenutim, u prostoru: objek tima i instalacijama. Umjetnički opus Veska Gagovića ujedinjuje njegovu mediteransku prirodu sa konstruk tivnim geometrijskim načelima, slikarske sa plastičnim kvalitetima, a širina njegovog interesovanja ukazuje na otvorenost prema novim putevima istraživanja. 24
objects; form that is always based on geometric archetypes; neutral, unmarked expression; use of a very limited palette; cautious entry into the space: these are all fundamental determinants of the artist’s plastic production. His work re sults from an analytical study of invisible ener gy forces acting with the square form, drawing out a deeper cosmic order on the surface of the object. Surface reflections and the refractions of light emphasize the tactile nature of matter. These new optical and tactile assimilations al low us to focus on the heart of things, which turns, in the realms of the subconscious, into minimal art. These associative circuits stimu late complex processes in the observer. They represent a mental challenge that reminds us of something close-by, without determining whether it is a part of our macro- or micro-real ity. In its size, this set symbolizes a triumph over heaviness, and signifies ascension, defiance, optimism – a sort of a Monolith of our times. Vesko Gagović places particular importance on spatial and visual condensation, minimalism of vision, and most of all on the meditative and contemplative dimension of his art. Gagović’s artistic evolution passed through different phases – cycles that followed each other in the spirit of pluralistic aesthetics of visual arts of our times, following the rhythms of artist’s sensibility and his need to explore new possibilities of artistic expression through painting, drawing, and collage, and, in parallel, through art objects and installations. His oeuvre unites his Mediterranean nature with constructivist geometric principles, visual and plastic characteristics, while the breadth of his interests suggests openness towards novel research trends.
della produzione plastica dell’artista. Il suo la voro è frutto di uno studio analitico delle for ze energetiche invisibili che agiscono dentro la forma quadrata, portando fuori sulla superficie dell’oggetto un ordine cosmico più profondo. I riflessi superficiali e le rifrazioni della luce en fatizzano la tangibilità della materia. Queste nuove assimilazioni visive e tattili ci permet tono di concentrarci sull’essenza degli oggetti, che nei regni del subconscio si trasformano in minimal art. Questi circuiti associativi stimo lano dei processi complessi dento all’osserva tore. Rappresentano una sfida mentale che ci ricorda qualcosa di vicino, già visto, senza de terminare se faccia parte della nostra macro- o micro-realtà. Nelle sue dimensioni importanti, questa collezione di opere simboleggia una vit toria sulla pesantezza e conduce verso l’ascen sione, la sfida, l’ottimismo – come una sorta di Monolito dei nostri tempi. Vesko Gagović attribuisce particolare importanza alla conden sazione spaziale e visiva, al minimalismo della visione, e soprattutto, alla dimensione medita tiva e contemplativa della sua arte. L’evoluzione del suo lavoro artistico ha passa to per varie tappe – cicli che si sono susseguiti nello spirito di un’estetica pluralistica delle arti visive dei nostri tempi, seguendo i ritmi della sensibilità dell’artista e il suo bisogno di esplo rare nuove possibilità di espressione attraverso la pittura, il disegno e il collage, e, in parallelo, attraverso oggetti d’arte e installazioni. Il lavoro artistico di Vesko Gagović unisce la sua natura mediterranea con dei postulati ge ometrici costruttivisti e caratteristiche visive e plastiche, mentre l’ampiezza dei suoi interessi sottolinea l’apertura dell’artista verso le nuove tendenze della ricerca. 25
Monolith 2019
26
27
Ješa Denegri
Jezički i medijski pluralizam u umetnosti Veska Gagovića Nastup svakog umetnika kao predstavnika sopstvene kulturne sredine na Bijenalu u Veneciji – a to se, naravno, odnosi i na Veska Gagovića – jedna je od najbitnijih referencija u umetnikovoj biografiji i to najmanje iz dva osnovna razloga. S jedne strane, za umetnika je to priznanje za prethodne rezultate i ugled u domaćoj sredini, a sa druge pak strane, to je izazov odmeravanja i dokazivanja na aktuelnoj međunarodnoj umetničkoj sceni. Stoga je ovaj Gagovićev nastup prilika da se predstavi – koliko njegov dosadašnji umetnički opus, toliko i konkretni rad kojim on učestvuje na venecijanskoj smotri. Iz osnovnih podataka dosadašnje umetnikove biografije zna se da je Gagović diplomirao na Akademiji likovnih umetnosti u Sarajevu 1988, sa postdiplomskim studijama 1991. godine. Prvu samostalnu izložbu priredio je u Sarajevu 1990. godine, da bi, pored učešća u nizu grupnih
Portrait of Vesko Gagović, National Museum of Montenegro, 2019
30
Language and media pluralism in the art of Vesko Gagović
Pluralismo linguistico e mediatico nell’arte di Vesko Gagović
The presentation of an artist as the repre sentative of his own cultural environment at the Venice Biennale – and this, of course, also applies to Vesko Gagović – is one of the most important references in the artist’s biography, at least for two simple reasons. On the one hand, for the artist in question, it is an acknowledgment of the results and reputation achieved in the immediate en vironment, and, on the other, it represents a challenge of measuring up and proving oneself in the context of the contemporary international art scene. Therefore, this pre sentation is an opportunity for Vesko Ga gović to showcase his previous artistic work just as much as the work with which he par ticipates at the exhibition in Venice. A cursory glance at the artist’s biography re veals that Gagović graduated in 1988 from the Academy of Fine Arts in Sarajevo, com pleting his postgraduate studies in 1991. His first solo exhibition was put on in Sarajevo in 1990, and in addition to numerous group exhibitions in the country and abroad, his work was presented in a series of solo ex hibitions between 1988 and 2018, in Pod gorica, Nikšić, Cetinje, Sarajevo, Budva, Novi Sad, Belgrade, Igalo, Bar, Venice, Francavilla Al Mare, Vienna, concluding, for the time being, with a retrospective show at the Mu seums and Galleries of Podgorica in 2018.
La presentazione di un artista come rap presentante del proprio ambiente cultu rale alla Biennale di Venezia – e questo, ovviamente, vale anche per Vesko Gago vić – è uno dei riferimenti più importanti nella biografia di un artista, almeno per due semplici motivi. Da un lato, per l’arti sta in questione, è un riconoscimento dei risultati e della reputazione conseguita nel proprio Paese e, dall’altra, rappresenta una sfida per misurarsi e per dare prova di se stesso nell’ambito internazionale dell’arte contemporanea. Pertanto, questa presen tazione è un’opportunità per Vesko Gago vić di palesare il suo precedente lavoro ar tistico tanto quanto l’opera concreta con la quale partecipa alla rassegna di Venezia. Da uno rapido sguardo alla biografia dell’artista emerge che Gagović si è lau reato nel 1988 presso l’Accademia di Belle Arti di Sarajevo, completandoci anche la specializzazione post-laurea nel 1991. La sua prima mostra personale fu organizza ta a Sarajevo nel 1990, e oltre a numerose mostre collettive nel Paese e all’estero, il suo lavoro fu presentato in una serie di mostre personali, tra il 1988 e il 2018, a Podgorica, Nikšić, Cetinje, Sarajevo, Bud va, Novi Sad, Belgrado, Igalo, Bar, Venezia, Francavilla Al Mare, Vienna, concluden do per il momento con una retrospettiva presso i Musei e le Gallerie di Podgorica nel 2018. 31
izložbi u zemlji i inostranstvu, između 1988. i 2018. samostalno izlagao u Podgorici, Nikšiću, Cetinju, Sarajevu, Budvi, Novom Sadu, Beogradu, Igalu, Baru, Veneciji, Francavilla Al Mareu, Beču, zasad zaključno sa retrospektivom u Muzejima i galerijama Podgorice 2018. godine. Posle prvih samostalnih izložbi u sredini svojih studija (Sarajevo 1990, 1991) i po povratku u Crnu Goru (Podgorica 1990, Nikšić 1992), izložbama u Galeriji Studentskog kulturnog centra u Beogradu 1993. i u Modernoj galeriji u Podgorici 1997, na kojima prikazuje svoju slikarsku produkciju posle 1990. godine, Gagović postaje autor zapažen na tadašnjoj široj domaćoj umetničkoj sceni. Izlaganjem potpuno apstraktnih crnih slika bez naziva mogao je da navede na zaključak da se time uključuje u raspravu o „kraju slikarstva“ ili o slikanju „poslednje moguće slike“. Ali pažljivim posmatranjem Gagovićevih rešenja zapaža se da on svoje minimalističko slikarstvo, umesto mentalnih i konceptualnih propozicija, sprovodi u delo kao manuelnu slikarsku praksu realizovanu u gustim, gotovo reljefnim nanosima materije boje (u koju unosi jedva vidljive vertikalne trake). Postavkom slika istovetnih kvadratnih formata i istog razmaka u seriji ili pak u neuobičajenom rasporedu (jedna tesno uz drugu, jedna ispod ili iznad druge) Gagović ostvaruje učinak slikarskog ambijenta i time narušava standardna pravila slikarske izložbe, u skladu sa spoznajom da mesto i način izlaganja nije neutralni nego može i treba da bude aktivni integralni činilac jedne umetničke prezentacije.
Untitled oil – sand on canvas, 150X150cm, 1990 32
Following the first series of solo exhibitions organized during his studies (Sarajevo 1990, 1991) and upon his return to Montenegro (Podgorica 1990, Nikšić 1992), it is the two exhibitions in the Gallery of the Student Cultural Centre in Belgrade (1993) and the Modern Gallery in Podgorica (1997), which showcased his painting production after 1990, that distinguished Gagović as a con spicuous author to the then broader domes tic art scene. By displaying completely ab stract black images without a title, he could have easily given the impression of an artist involved in the debate about the “end of painting” or about painting the “last image ever”. But careful observation of Gagović’s solutions reveals that his minimalistic paint ing is executed as a labour-intensive practice realized in thick, almost sculptural coatings of colour in which he introduces barely visible vertical strips, rather than through mental and conceptual propositions. By displaying paintings in identical square for mats, at equal distance from one another in a series, or by devising unusual arrange ments (one close to another, one below or above the other), Gagović created the effect of a painting environment, thereby oppos ing the standard rules of exhibiting practice, following the awareness that the space and methodology of display is never neutral, but can and should be an active, integral factor of artistic presentation. In the mid-1990s, amidst the dramatic so cial upheavals and disruptions of everyday life that characterised the last decade of the 20th century, the 19th Nadežda Petrović Memorial was held in Čačak in 1996, gath
Dopo una prima serie di mostre persona li organizzate durante gli studi (Sarajevo 1990, 1991) e al suo ritorno in Montenegro (Podgorica 1990, Nikšić 1992), furono le due mostre – nella Galleria del Centro Cul turale Studentesco di Belgrado (1993) e nella Galleria Moderna di Podgorica (1997), dove l’artista ebbe occasione di mostrare la sua produzione pittorica dopo il 1990, che fecero distinguere Gagović come un autore rilevante della scena artistica nazionale, in quei tempi molto più vasta di oggi. Presen tando dipinti neri, completamente astratti e senza titolo, avrebbe potuto facilmente dare l’impressione di un artista coinvol to nel dibattito sulla “fine della pittura” o sull’ “ultimo dipinto”. Ma un’osservazione attenta delle soluzioni scelte da Gagović rivela che, piuttosto che attraverso propo sizioni mentali e concettuali, la sua opera minimalista viene eseguita come una pra tica manuale pittorica, realizzata in strati di colore spessi, in rilievo, in cui introduce strisce verticali appena visibili. Disponendo questi dipinti in formati quadrati identici ad uguale distanza l’uno dall’altro, in una serie, o optando per arrangiamenti insoli ti (uno vicino all’altro, uno sotto o sopra l’altro), Gagović consegue l’effetto di un ambiente pittorico, opponendosi quindi alla norma della pratica espositiva, sulla traccia della cognizione che lo spazio e la metodologia di allestimento non sono mai neutrali, ma possono e devono essere un fattore attivo e integrale della presentazio ne artistica. A metà degli anni ‘90, in mezzo alle inquie tudini sociali e interruzioni drammatiche della quotidianità che hanno caratterizzato l’ultimo decennio del XX secolo, a Čačak 33
34
35
Composition-diptych oil on canvas 84X69cm + 70x82cm, 1990.
36
37
Sredinom devedesetih godina, usred dramatičnih društvenih i svakodnevnih životnih prilika poslednje decenije prošlog veka, održan je u Čačku 1996. godine 19. Memorijal Nadežde Petrović u čijem su sastavu Gagović, Milija Pavičević i Veljko Vujačić bili okupljeni pod kritičkom tezom o postojanju „usamljeničkih i intimnih geometrija devedesetih“. Pod ovim uslovnim pojmom podrazumevani su tada slikarski jezici suptilnih geometrijskih formi, nastalih izvan tradicije istorijskog konstruktivizma i posleratnog neokonstruktivizma, kao i, po strani od postmodernističkog neo-geo trenda, zasnovani na individualnim nedoktrinarnim pozicijama svedenih i sažetih apstraktnih oblikovnih rešenja. Gagovićev udeo u tadašnjoj teorijskoj i praktičnoj dilemi o „(ne)mogućnosti autonomije umetnosti u traumatičnom političkom kontekstu“ sastojao se u produkciji objekata Bez naziva, 1994–1995, u kombinovanim tehnikama i materijalima obojenog drveta, stakla i metala kvadratnih (26 x 26 cm, 35 x 35 cm) i vertikalnih formata (130 x 30 cm) aktivnih i kontrastnih vizuelnih struktura. Krajem decenije, 1999. godine, Gagović radi Ponjave – ciklus slika (ulje na platnu) u kojima apstraktne kompozicije horizontalnih kolorističkih traka samim nazivom i vizuelnim utiskom odaju određene i konkretne asocijativne lokalne referencije.
V.Gagović, D.Ugren, J.Denegri i V,Vujačić, International Art Colony, Posavski Museum Brežice, 1999. 38
ering artists Vesko Gagović, Milija Pavićević and Veljko Vujačić under the critical thesis on the existence of “lonely and intimate geometries of the 1990s”. This provisory term referred to painting languages of sub tle geometric forms, which were created outside the tradition of historical construc tivism and post-war neo-constructivism and quite distant from the postmodernist neo-geo trend, defined instead by individ ual non-doctrinal positions of reduced and concise abstract formal solutions. Gagov ić’s contribution to the then theoretical and practical dilemmas on the (im)possibility of the autonomy of art in a traumatic political context consisted of the work known as Un titled 1994-1995, in combined techniques, using painted wood, glass and metal for these square (26x26cm, 35x35cm) and ver tical (130x30cm) objects that represented active and visually contrasting structures. By the end of the decade, in 1999 Gagović executed a series of oil-on-canvas paintings called Rags; the title and the visual impres sions of these colourful abstract composi tions of horizontal strips convey precise and well-defined associative local references. In September 1999, in the town of Brežice in Slovenia, an Art Colony was organized by the Maritime Museum, which, for the first time since the infamous political events of the 1990s, gathered some of the artists and critics from the former Yugoslav artis tic area. Gagović took part in this colony, alongside other participants from the then Union State of Serbia and Montenegro, Ra domir Damnjanović Damnjan, Veljko Vu jačić, and Dragomir Ugren. This event was
nel 1996 si è tenuto il 19° Memoriale di Nadežda Petrović, radunando artisti come Vesko Gagović, Milija Pavićević e Veljko Vujačić intorno alla tesi critica sull’esisten za di “geometrie solitarie e intime degli anni ‘90”. Questo concetto condizionante si riferiva a quei linguaggi di pittura di for me geometriche sottili che furono creati al di fuori della tradizione del costruttivi smo storico o del neo-costruttivismo del Dopoguerra, ma anche piuttosto distanti dalla tendenza neo-geo postmoderna, e che invece erano definiti da posizioni indi viduali e non-dottrinali con soluzioni for mali astratte ridotte e concise. Il contribu to di Gagović ai dilemmi teorici e pratici di allora sulla “(im)possibilità dell’autonomia dell’arte in un contesto politico traumati co” consistette nella creazione di una serie di opere Senza titolo (1994-1995) in tec niche miste, usando legno dipinto, vetro e metallo per la realizzazione di questi ogget ti quadrati (26x26cm, 35x35cm) e vertica li (130x30cm) con delle strutture attive e visivamente contrastanti. Entro la fine del decennio, nel 1999, Gagović realizzò una serie di quadri su tela chiamati Stracci; il titolo e le impressioni visive di queste com posizioni colorate astratte di strisce oriz zontali tramandano riferimenti associativi precisi e ben definiti di carattere locale. Nel settembre del 1999, nella città di Brežice in Slovenia, il Museo Marittimo organizzò una colonia di artisti che, per la prima volta dai ben noti eventi politici de gli anni ‘90, raccolse un gruppo di artisti e critici dell’ambito artistico ex-jugoslavo. Anche Gagović ne prese parte, insieme ad altri partecipanti dell’allora Unione Statale di Serbia e Montenegro: Radomir Damnja 39
Untitled (details) wood – metal – glass – grey paint, 75x40x6cm, 1996
40
41
Untitled wood – metal – glass – grey paint 25x25x5cm, 1995
42
Untitled wood – metal – glass – grey paint 35x35x5cm, 1994
43
Drop cloth oil on canvas 50x70cm, 1999.
44
45
Drop cloth oil on canvas 50x70cm, 1999.
46
47
U mestu Brežice u Sloveniji, u organizaciji Primorskog muzeja, septembra 1999. godine održana je Likovna kolonija koja je po prvi put nakon poznatih političkih zbivanja u devedesetim godinama prošlog veka okupila pojedine umetnike i kritičare sa prethodnog jugoslovenskog umetničkog prostora. Među učesnicima iz tadašnje državne zajednice Srbije i Crne Gore, pored Radomira Damnjanovića Damnjana, Veljka Vujačića, Dragomira Ugrena, bio je i Gagović. Posredi je događaj od posebnog značaja, usmeren ka obnovi donedavno pokidanih međuljudskih i profesionalnih veza među dotadašnjim poznanicima i prijateljima, kao i ka uspostavljanju prvih kontakata među pripadnicima tadašnje mlade generacije. U neponovljivom elanu radne i kolegijalne atmosfere brežičke kolonije, kod većine njenih učesnika nastali su izuzetno vredni radovi, a tako je bilo i kod Gagovića – među njima je i Triptih u kombinovanoj tehnici crteža olovkom i slikanja na platnima vertikalnih formata (200 x 40 cm), u isti mah krajnje prefinjenih i diskretnih optičkih struktura. Četvorica učesnika brežičke kolonije (Damnjan, Gagović, Vujačić, Ugren) ostaće na okupu u još dva izlagačka nastupa: na izložbi u Galeriji Peter Lindner u Beču oktobra–novembra 1999. u Centru za vizuelnu kulturu „Zlatno oko“ u Novom Sadu, decembra 2000. godine na izložbama „Između Privatnog i Javnog“ u Novom Sadu (Muzej Savremene umetnosti Vojvodine) i u Beogradu u Kući legata, maj–juli 2015. godine.
Untitled pencil – canvas, 3 pieces, 120x 30cm each, 1995 48
particularly important because it aimed at restoring the recently broken interpersonal and professional connections among former acquaintances and friends, as well as estab lishing initial contact among members of the then younger generation of artists. In the unrepeatable verve of the working and interpersonal atmosphere of the Brežice col ony, most of its participants produced high ly valuable works, and this was true for Ga gović as well. Among his Brežice works, the Triptych composed in the combined tech nique of pencil drawing and painting on ver tical canvases (200x40cm), was particularly interesting for its simultaneously sophisti cated and discrete optical structures. Four of the participants of the colony (Damnjan, Gagović, Vujačić, Ugren) stayed together for two consequent shows: the exhibition first shown at the Peter Lindner Gallery in Vien na in October - November 1999, and then at the Golden Eye Visual Culture Centre in Novi Sad in December 2000; and at the ex hibition Between Private and Public held in Novi Sad, at the Museum of Contemporary Art of Vojvodina, and at the Heritage House, Belgrade, in May – July 2015. The exhibition Painting, held at the Con temporary Culture Centre Konkordija in Vršac in 2003, launched under the affirma tive motto of “painting survives”, in which Gagović took part, aimed at providing an answer to the provocative theoretical and practical question of the possibility of sur vival of painting in an environment of unre lenting expansion of new technical media. Gagović, therefore, accepted and continued the practice of painting, but he put it into
nović Damnjan, Veljko Vujačić e Dragomir Ugren. Questo evento fu particolarmente importante in quanto mirava a ripristina re i rapporti interpersonali e professionali interrotti tra coloro che fino a poco prima furono conoscenti e amici, oltre a stabi lire un primo contatto tra i membri della generazione di artisti più giovani. Nell’e stro irripetibile dell’atmosfera lavorativa e interpersonale della colonia di Brežice, la maggior parte dei partecipanti produs se opere di grande valore, e questo fu il caso anche con Gagović. Tra i suoi lavori di Brežice, il Trittico realizzato nella tec nica mista di disegno a matita e pittura su tele verticali (200x40cm), è partico larmente interessante per le sue strutture ottiche simultaneamente sofisticate e di screte. Quattro dei partecipanti della co lonia (Damnjan, Gagović, Vujačić, Ugren) rimasero insieme per due esposizioni suc cessive: la mostra organizzata prima nel la galleria Peter Lindner di Vienna (otto bre - novembre 1999), e successivamente al Centro di cultura visiva Golden Eye di Novi Sad (dicembre 2000); e la mostra Tra il privato e il pubblico tenutasi prima a Novi Sad, al Museo d’Arte Contempora nea di Vojvodina, e poi alla Casa del Patri monio di Belgrado (maggio – luglio 2015). Anche la mostra Pittura, allestita presso il Centro culturale contemporaneo Kon kordija a Vršac nel 2003 e lanciata sotto lo slogan assertivo “pittura sopravvive”, a cui Gagović prese parte, fu volta a fornire una risposta alla domanda provocatoria sulla possibilità – teorica e pratica – della sopravvivenza della pittura in un ambiente di inesorabile espansione dei nuovi media. Gagović, quindi, accetta e continua con la 49
Untitled coloured pencil, paper, 2 + 2 pieces 25x15cm each, 1997
50
51
Na provokativno, načelno teorijsko i praktično pitanje o mogućnosti opstanka slikarstva u okruženju nezaustavljive ekspanzije novih tehničkih medija, nastojala je da odgovori izložba Slikarstvo, održana u Centru za savremenu kulturu „Konkordija“ u Vršcu 2003. godine, pokrenuta pod afirmativnom tezom „Slikarstvo opstaje“, na kojoj je i Gagović jedan od učesnika. Gagović, dakle, prihvata i nastavlja praksu slikarstva, ali je sprovodi u delo na izrazito neuobičajen i inovativan način. Naime, on od 2002. godine radi površine platna različitih, po pravilu kvadratnih formata (100 x 100 cm, 200 x 200 cm), umesto uljem, prekriva ih crnim, sivim, zlatnim metalik bojama (koje se inače koriste pri farbanju karoserija luksuznih automobila), što ovim površinama daje naglašeno visoki sjaj i time se njihovo značenje pomera i prenosi od čisto minimalističke apstrakcije ka diskretnim, iako posve evidentnim savremenim – predmetnim, sociološkim i antropološkim konotacijama. U ovoj Gagovićevoj interpretaciji discipline slikarstva ono fenomenološki opstaje, ali se i drastično menja u odnosu na njena uobičajena tehnička svojstva. Suština ove umetnikove, pre konceptualne umesto likovne operacije, nije u apriornom osporavanju i odbacivanju klasičnih umetničkih kategorija poput slikarstva, ali nije ni u njihovom neupitnom i nekritičkom prihvatanju. Po Gagoviću, „slikarstvo opstaje“ jedino ukoliko se stalno
B. Tomić, M.B. Protić, V. Gagović - Contemporary Culture Centre Konkordija in Vršac in 2003 52
effect in extremely unusual and innova tive ways. Specifically, since 2002, instead of using oil for covering the surfaces of his square-shaped canvases (100x100cm, 200x200cm), he has started covering them with black, grey, and gold metallic colours that are otherwise used for painting luxury automobile coachworks. Covering these sur faces with a prominently high polish shift ed their meaning and transferred it from a purely minimalist abstraction to subtle, yet clearly contemporary sociological, anthro pological and object-oriented connotations. Such an interpretation of the painting disci pline allows for its survival in the phenom enological plain, but the discipline conse quently changes quite drastically in relation to its usual technical properties. The essence of this conceptual, rather than artistic oper ation is neither an a priori contest and rejec tion of traditional artistic categories, such as painting, nor is it their unquestionable and uncritical acceptance. According to Gagov ić, “painting survives” only if it is constantly innovated, so that it learns to embrace the necessary departures from standard tech nical procedures, and their codified formal, aesthetic, and semantic qualifications. While Gagović’s painting is, in spite of its various formal solutions, mostly reduced and minimalist, chiefly marked by diverse modalities of geometric abstraction, he oc casionally and simultaneously used other techniques and procedures – such as video, photography, and appropriation of readymade non-art objects for individual artistic purposes. Such was the provenance of the work General Electric, executed for pre
pratica pittorica, attuandola però in una maniera estremamente insolita e inno vativa. In particolare, dal 2002, invece di usare l’olio per coprire le superfici delle sue tele a forma di quadrato (100x100cm, 200x200cm), inizia a coprirle con colori neri, grigi e dorati metallizzati, altrimenti usati per dipingere carrozzerie di auto di lusso. La lucidatura elevata di queste super fici sposta il loro significato e lo trasferisce da un’astrazione puramente minimalista a delle sottili connotazioni sociologiche, an tropologiche e oggettuali di un’impronta chiaramente contemporanea. Nell’inter pretazione di Gagović, la disciplina pitto rica sopravvive sì nel senso fenomenolo gico, ma deve cambiare drasticamente in relazione alle sue usuali proprietà tecniche. L’essenza di questa operazione concettua le, piuttosto che artistica, non è né una sfida o rifiuto aprioristico delle categorie artistiche tradizionali, come la pittura, né una loro accettazione indiscutibile e acri tica. Secondo Gagović, “la pittura soprav vive” solo se è costantemente innovata, in modo che impari ad accettare le divergenze dalle procedure tecniche standard e le loro qualifiche formali, estetiche e semantiche codificate. Sebbene la pittura di Gagović, a prescinde re dalle sue diverse soluzioni formali, sia per lo più ridotta e minimalista, principalmen te contrassegnate da diverse modalità di astrazione geometrica, l’artista di tanto in tanto usa anche altre tecniche e procedure – come video, fotografia e appropriazione di oggetti ready-made non-artistici – per la propria espressione individuale. Tale era la provenienza dell’opera General Electric, eseguita per la presentazione alla Biennale 53
A8 metallic grey paint, canvas 100x100x5cm, 2002
54
BMW, metallic gold paint, canvas, 40x60cm, 2003
A180 metallic black paint, canvas, 40x60cm, 2003
55
A8, A180 metallic black, metallic gray, canvas, 2 pcs, 200x200cm National Museum of Montenegro, 2002.
56
57
inovira i otvara ka otklonima od standardnih tehničkih postupaka i njihovih kodifikovanih formalnih, estetskih i znakovnih kvalifikacija. Dok je Gagovićevo slikarstvo, uprkos različitim formalnim rešenjima, u glavnini sažeto, minimalističko, pretežno u znaku različitih modaliteta geometrijske apstrakcije, on se istovremeno i povremeno koristio i drugim tehnikama i postupcima poput videa, fotografije, prisvajanja gotovih izvanumetničkih predmeta u sopstvene umetničke svrhe. Takve je, naime, provenijencije rad General electric, ostvaren u sastavu Cetinjskog bijenala 2002. godine, kada u svečanoj dvorani u Dvorcu kralja Nikole na Cetinju, Gagović menja zatečeni ambijent krajnje jednostavnom i jedva primetnom intervencijom zamene – unošenjem trideset plavih sijalica na velikom raskošnom lusteru (umesto prethodno postojećih neutralnih belih u uobičajenoj funkciji osvetljavanja konkretnog prostora). Fotografijom se Gagović koristio u radu Adriatic Sea (2003), amaterskim snimkom sa plaže u Bečićima koji prikazuje četvoro nepoznatih mu osoba u plićaku u trenutku oklevanja pred ulaskom u more, u situaciji toliko običnoj i banalnoj, čak i komičnoj, da se gotovo neizbežno nameće pitanje šta je to umetnika moglo da navede na njegovu odluku da tako trivijalnom prizoru poveri i uspe da činom aproprijacije postigne legitimni status umetničkog dela.
General Electric(detail) 30 blue light bulbs, Cetinje Biennial, King Nikola’s Palace, Cetinje, 2002 58
sentation at the Cetinje Biennale in 2002. For that occasion, in the ceremonial hall of the King Nikola’s Palace in Cetinje, Gagović changed the environment with an extreme ly simple, barely noticeable intervention, by introducing thirty blue light bulbs on a large, luxurious chandelier, thereby replacing the neutral white bulbs and their usual function of illuminating this specific space. Gagović used photography in Adriatic Sea, 2003, an amateur video from the Bečići beach, which features four unknown people captured standing in shallow water at the moment of hesitation before plunging into the sea – a situation so common, banal, even comical, that it almost inevitably raises the question of what could lead the artist to raise such a trivial scene to the status of legitimate ar tistic work by the act of appropriation. Gagović was one of the participants of the exhibition Urbanians by Petar Ćuković, orga nized at the National Museum of Montene gro in Cetinje in 2002. Through a selection of artists, and the introductory text provided in the catalogue, the author of the exhibition pointed to the complex process of social and cultural transformation of an environment in which the artists selected work from tra ditional to the contemporary urban (hence the title Urbanians) models and procedures of artistic contemplation and representation of the context of their everyday existence. These processes, based on the intersection of typologies of contemporary global mass culture and its local variants, took place in Montenegro during the 1980s and 1990s and manifested themselves in emancipat ed formal and operational procedures, and
di Cetinje del 2002. Per l’occasione, nella sala cerimoniale del Palazzo del Re Nikola a Cetinje, Gagović interviene nell’ambiente in un operazione semplice, appena percet tibile, che consiste nel montaggio di tren ta lampadine blu su un grande lampadario di lusso, al posto delle lampadine bianche neutre che vi trova, con la funzione di illu minare questo spazio specifico. Gagović poi usa la fotografia nell’opera Mar Adriatico (2003), un video amatoriale della spiaggia di Bečići, che raffigura quattro sconosciu ti in piedi in acque poco profonde al mo mento dell’esitazione prima di tuffarsi in mare – una situazione così comune, banale, persino comica, che quasi inevitabilmente solleva la questione di cosa potrebbe aver portato l’artista ad elevare, nell’atto di ap propriazione, una scena così banale allo status di opera d’arte. Gagović fu anche uno dei partecipanti della mostra Urbanesi di Petar Ćuković, organiz zata al Museo Nazionale del Montenegro a Cetinje nel 2002. Attraverso la selezione degli artisti e il testo introduttivo del cata logo, l’autore della mostra ha voluto segna lare al complesso processo di trasformazio ne sociale e culturale di un ambiente in cui gli artisti operano da modelli e procedure tradizionali a quelli contemporanei, urbani (da qui il titolo Urbanesi) di contemplazio ne artistica e rappresentazione del conte sto della loro esistenza quotidiana. Questi processi, basati sull’intersezione di tipolo gie della cultura di massa globale contem poranea e delle sue varianti locali, hanno avuto luogo in Montenegro durante gli anni ‘80 e ‘90 e si sono manifestati in procedure formali e operative emancipate che, come tali, sono giustamente considerate pietre 59
General Electric 30 blue light bulbs Cetinje Biennial King Nikola’s Palace Cetinje, 2002.
60
61
Adriatic Sea Bečići beach, 4 unknown people Photo, 2003
62
63
Gagović je bio jedan od učesnika autorske izložbe Urbanci Petra Ćukovića, priređene u Narodnom muzeju Crne Gore na Cetinju (2002), kojom njen autor, izborom umetnika i uvodnim tekstom u katalogu, ukazuje na složeni proces socijalno-kulturne transformacije sredine u kojoj odabrani umetnici deluju od tradicionalnih ka savremenim urbanim (otuda naziv Urbanci) modelima i postupcima umetničkog promišljanja i predstavljanja okoline njihovog svakodnevnog postojanja. Ovi procesi, zasnovani na ukrštanju tipologija savremene globalne masovne kulture i njenih lokalnih varijanti, odvijali su se u Crnoj Gori tokom osamdesetih i devedesetih godina prošlog veka, ispoljeni u emancipovanim oblikovnim i operativnim postupcima, te se kao takvi s pravom smatraju prekretničkim i predvodničkim pojavama u novijoj umetničkoj istoriji sopstvene sredine. Na ovoj izložbi Gagović je predstavljen radom Jadransko more (2003), koji se u tehničkom pogledu sastoji od plastičnog stolnjaka dimenzija 200 x 150 cm, sa karakterističnim primorskim znakovima, postavljenog poput slike (vertikalno na zidu izlagačkog prostora); pred njim se nalaze tri posude ispunjene morskom vodom, postavljene na belim drvenim postamentima. Izborom motiva, predmeta, postavkom, nazivom, najzad – ukupnim utiskom, ovaj rad, sačinjen aproprijacijom izvanumetničkih materijala smeštenih u
Adriatic Sea, plastic table cloth, wash basins, sea water “Montenegrin Beauty”, Kunstlerhaus, Bethanien - Berlin Motorenhalle Dresden, 2005. 64
as such are rightly considered as milestones and leading phenomena in the recent artis tic history of their environment. Gagović was showcased at the exhibition with the work Adriatic Sea, 2003, which consists, in the technical sense, of a plas tic tablecloth measuring 200x150cm with characteristic maritime motifs, vertically placed on the exhibition wall like a painting, in front of which three containers filled with sea water had been placed on white wood en pedestals. Through the selection of the object, motifs, setting, title, and finally the overall impression it produces, this work, which appropriated non-art materials and placed them in the context of an art exhi bition as a spatial installation, is brimming with obscured, yet sufficiently evident irony and parodic connotations. On the occasion of the presentation of the same work at the Montenegrin Beauty ex hibition in Budva and in Belgrade in 2003, Svetlana Racanović presented her striking interpretation in the following paragraph of the text published in her book Millennium Bug?! (Podgorica, 2009): “Vesko Gagov ić’s installation Adriatic Sea represents the Montenegrin reality stripped bare: disap pearance of the forms of easy access and clean consumption of the original beauty, and the beauties of Nature such as the Sea: they are now ‘filled and packaged’, offered indirectly, they are relished through pre servatives, mediated by artificial materials and the décor of ‘clean industry’, plastic embellishments and chemical ‘sweeteners’ – additives that render the natural ‘blue’ un naturally ‘bluer’. The composition of three
miliari e fenomeni trainanti della recente storia artistica del loro ambiente. Gagović si presenta in questa mostra con l’opera Mar Adriatico (2003), che consi ste di una tovaglia di plastica di misure 200x150cm, decorata da motivi tipica mente marittimi, posizionata verticalmen te sul muro dello spazio espositivo come un dipinto, davanti al quale sono stati posti tre contenitori con acqua marina collocati su piedistalli in legno bianco. Attraverso la selezione degli oggetti e motivi, l’allesti mento, il titolo e infine attraverso l’impres sione generale che produce, quest’opera che si appropria di materiali non artistici e li colloca nel contesto di una mostra d’arte come un’installazione spaziale, risulta col ma di connotazioni parodiche e di un ironia velata, ma evidente quanto basta. In occasione della presentazione della stes sa opera alla mostra Montenegrin Beauty, prima a Budva e poi a Belgrado nel 2003, Svetlana Racanović ne ha avanzato un’in terpretazione straordinaria nel seguente paragrafo del testo pubblicato nel suo li bro Millennium Bug?! (Podgorica, 2009): “L’installazione Mar Adriatico di Vesko Ga gović rappresenta una messa a nudo della realtà montenegrina: la scomparsa delle forme di agevole accesso e consumo pu lito della bellezza primigenia, e delle bel lezze della Natura come il Mare: esse ora si “imbottigliano e confezionano”, vengo no offerte indirettamente, godute grazie a conservanti, mediate da sostanze artifi ciali e decorazioni di “pura industria”, ab bellimenti di plastica e “edulcoranti” chi mici – additivi che rendono il blu naturale innaturalmente più blu. La composizione di tre bacinelle (piccola, media e grande) 65
Adriatic Sea plastic table cloth, wash basins, sea water, Montenegrin Beauty, Citadela, Budva, 2003
66
67
kontekst umetničke izložbe u žanru prostorne instalacije, prepun je prikrivenih, ali i dovoljno evidentnih ironijskih i parodijskih konotacija. Povodom predstavljanja istog rada na izložbi Montenegrin Beauty u Budvi i u Beogradu (2003), njegovo upečatljivo tumačenje iznela je Svetlana Racanović u sledećem pasusu teksta, objavljenog u knjizi Milenijumski bag?!, Podgorica 2009: „Instalacija Veska Gagovića Jadransko more ogoljavanje je crnogorske zbilje: iščezavanja formi neposrednog pristupa i čistog konzumiranja izvorne ljepote, ljepota Prirode poput Mora: one se ’pune i pakuju’, nude posredovano, u njima se uživa kroz prezervative, kroz posrednike od vještačkih materijala i dekore od ’čiste industrije’, plastičnih uljepšivača i hemijskih ’zaslađivača’, aditiva koji prirodno plavo čine neprirodno ’plavljim’. Kompozicija tri lavora (mali, veliki i srednji) sa plavom tečnošću uokvirena plavom mušemom sa motivom brodića i školjki, postaje ’sobna’ varijanta primorskog ugođaja, priroda ’za ponijeti’ užitak koji može da se simulira/aranžira svuda u do it yourself varijanti standardizovani užitak u ’tri veličine’. Gotovo nepodnošljivom jednostavnošću i direktnošću umjetnik raz-obličava ili ’upriličuje’ tu ’sladunjavu maštovitost’ na način da se ona prikazuje kao jedna bljutava ’regularnost’ koja izmamljuje čudovišni osjećaj izlišnosti prisustva i neposrednosti dodira autentične ljepote. Plastični lavor napunjen obojenom plavom tekućinom je individualna mjera, lična doza i aktuelna varijanta crnogorske
Adriatic Sea (detail) plastic table cloth, wash basins, sea water, 2003 68
wash-basins (small, large and medium) with blue liquid, framed by a blue plastic table cloth with the motif of boats and shells, be comes the garden variety of the coastal am bience, “take-away” nature, pleasure that can be simulated / arranged everywhere in the do-it-yourself version – a standardized pleasure that comes in ‘three sizes’. With an almost unbearable simplicity and direct ness, the artist de-forms or “standardizes” this “sweetened imagination” in such a way so as to portray it as bland “regularity” that evokes the monstrous feeling of the super fluity of presence and unmediated touch of the authentic beauty. The plastic basin filled with coloured blue liquid is the individual measure, personal dose and current variant of the Montenegrin beauty that is made available to you.” And on the occasion of the presentation of the work Deep Blue Sea at Gagović’s solo exhibition in Igalo in 2006, Petar Ćuković concludes: “Well aware of the closest, most inevitable connection of life and art, Gagov ić seems to remind us with this work, too, that all of our lives today, in the here and now, are hopelessly directed and delineated by carefully selected doses, cures, and var ious measures and boundaries; that all our hopes are bleached by a ‘scented’ blue soap; and all of our dreams appear to be sunken, spilled and sealed inside the scenes and the solid blue of the dead surface of the plastic table cloth”. At the group exhibition of artists from Croatia, Bosnia and Herzegovina and Mon tenegro called Neighbourhoods at a Dis tance – New Rapprochements, shown in
riempite di un liquido blu, incorniciata da una tovaglia di plastica blu con motivi di barche e conchiglie, diventa una versione banale dell’atmosfera costiera, una na tura “da asporto”, un piacere che può es sere simulato / arrangiato ovunque nella versione fai-da-te: un piacere standardiz zato che addirittura arriva in ‘tre taglie’. Con una semplicità e un’immediatezza quasi insopportabile, l’artista de-forma o “standardizza” questa “fantasticheria sdolcinata” in modo tale da raffigurarla come una “conformità” blanda che evoca la sensazione mostruosa della superfluità della presenza e dell’incontro non media to con la bellezza autentica. La bacinella di plastica piena di liquido blu rappresenta il dosaggio personale, la misura individuale la variante attuale della bellezza monte negrina che ci viene messa a disposizione.” E in occasione della presentazione dell’o pera Deep Blue Sea alla mostra personale di Gagović a Igalo nel 2006, Petar Ćukov ić conclude: “Ben consapevole della più stretta e inevitabile connessione tra vita e arte, Gagović sembra ricordarci anche in questo lavoro che tutte le nostre vite oggi, nel qui e ora, sono irrimediabilmente dirette e circoscritte da dosi, cure e diverse misure e confini selezionati con cura; che tutte le nostre speranze sono scolorite da un “profumato” sapone blu e tutti i nostri sogni immersi, distillati e sigillati all’inter no di questo densissimo blu della superfi cie morta della tovaglia di plastica”. Alla mostra collettiva di artisti provenienti dalla Croazia, Bosnia ed Erzegovina e Mon tenegro intitolata Vicini a Distanza – Nuo vi Avvicinamenti, organizzata a Dubrovnik, Mostar e Cetinje nel 2004, Gagović fu rap 69
Adriatic Sea, plastic table cloth, wash basins, sea water “Bepo Benković” Gallery, Herceg Novi, 2003
70
71
ljepote koja vam se stavlja na raspolaganje.“ A povodom, izlaganja rada Deep blue sea, na samostalnoj ižlozbi u Igalu (2006) Petar Ćuković će zaključiti: „Znajući dobro za najtješnju, neizbježnu vezu života i umjetnosti, Gagović kao da nas i ovim radom podsjeća da su svi naši životi danas, sada i ovdje, beznadežno određeni i omeđeni pažljivo odabranim dozama, kurama, i raznorodnim mjerama i granicama, da su sve naše nade isprane ’mirišljavom’ plavom sapunicom, a svi naši snovi kao da su duboko utopljeni, razliveni i zatvoreni u gustoj modrini i prizorima na mrtvoj površini mušeme.“ Na grupnoj izložbi umetnika iz Hrvatske, Bosne i Hercegovine i Crne Gore Susjedstva na daljinu – Nova približavanja, priređenoj u Dubrovniku, Mostaru i Cetinju 2004. godine, Gagović je bio zastupljen radom u kombinovanoj tehnici videa i printa, o čijem je značenju u uvodnom tekstu kataloga detaljnu analizu iznela Svetlana Racanović, kustosica crnogorske selekcije: „Rad Veska Gagovića, kratki video, kolažne scene iz banalne svakodnevice, prizora prozaičnih rituala: pranje zuba, brijanja, češljanja, u kojima ’pozira’ sam umjetnik. Scene su namjerno ohlađene do ’suve’ dokumentarnosti, smišljeno ’sterilisane’ da liče na gotovo usputni, poluamaterski snimak koji je samo ’okrznuo’, ravnodušno zabilježio dešavanja ’niskog intenziteta’... Umjetnik se voljno odriče ambicije da stvara auru neponovljivosti, izbjegava originalnost pristupa i izazov ostavljanja potpisa, ličnog, umjetničkog, autorskog
Hygiene video, video frames from Martin Scorsese movie “The Big Shave“(1967) Lazareti Gallery - Dubrovnik, Croatia, 2004 72
Dubrovnik, Mostar and Cetinje in 2004, Ga gović was represented by a work executed in a technique combining video and print, the meaning of which was analysed in de tail by the Montenegrin selection’s curator Svetlana Racanović in the introductory text of the catalogue: “Vesko Gagović’s work, a short video, collage scenes from the banali ty of everyday life, depicting prosaic rituals: brushing of teeth, shaving, combing, etc. for which the artist himself “poses”. The scenes have been deliberately toned down to a ‘dry’ documentary character; intentionally ‘sterilised’ in order to resemble an almost off-the-cuff, semi-amateur recording that has only ‘grazed’, indifferently recorded some ‘low intensity’ events... The artist will ingly refuses to create an aura of unrepeat ability, avoiding original approaches and the possibility of leaving a signature, a personal, artistic, authorial mark... The prints show ing graphic scenes of a young man shaving himself bloody are the sequences of Martin Scorsese’s short film The Big Shave made in 1967 during the Vietnam War. It is precisely the war that sets the context and consti tutes the motive of this painful act... Com bining or contrasting film and print as two dimensions of the same thing, i.e. two situ ation developments with the same starting point but guided by different motives and defined by different outcomes, conveys a measure of affirmation of unadulterated or dinariness...”. In the exhibition Orchid, based on a con cept of Petar Ćuković and shown first at the former prison Bogdanov kraj in Cetinje as part of the 5th Cetinje Biennale in 2004,
presentato da un’opera eseguita in una tec nica mista di video e stampa, il significato di cui è stato analizzato dettagliatamente dalla curatrice della selezione montenegri na Svetlana Racanović, nel testo introdut tivo del catalogo: “L’opera di Vesko Gago vić – un breve video, il collage di scene di una banalità quotidiana, raffiguranti rituali prosaici: spazzolatura dei denti, rasatura, pettinatura ecc. per le quali “posa” l’artista stesso. Le scene sono volutamente ridot te ad uno stile documentario “asciutto”, intenzionalmente “sterilizzate” per asso migliare ad una registrazione di passag gio, semi-amatoriale, che non fa altro che “graffiare”, registrare indifferentemente degli eventi di “bassa intensità”... L’ar tista si rifiuta volontariamente di creare un’aura di irripetibilità, evitando approcci originali e la sfida di dover lasciare un’im pronta, un marchio personale, artistico, autoriale... Le stampe che mostrano delle scene grafiche di un giovane che si rasa a sangue sono sequenze del cortometraggio di Martin Scorsese The Big Shave realizza to nel 1967 durante la guerra del Vietnam. È proprio la guerra che definisce il conte sto e costituisce il movente di questo atto doloroso... Combinando o contrastando film e stampe come due dimensioni della stessa cosa, cioè come due sviluppi della situazione con uno stesso punto di par tenza ma guidati da diversi motivi e de finiti da risultati diversi, l’artista sembra voler tramandare una certa affermazione di un’ordinarietà tersa, genuina”. Prima nella mostra Orchidea, ideata da Pe tar Ćuković e allestita nell’ex carcere Bogda nov kraj a Cetinje come parte della 5° Bien nale di Cetinje nel 2004, e poi nella mostra 73
Hygiene short video, frames 1,2,3,4 - 2004
74
75
Hygiene short video, frames 5, 6, 7, 8 - 2004
76
77
Hygiene short video, frames 9, 10, 11, 12 - 2004
78
79
znaka... Printovi sa žestokim scenama brijanja do krvi jesu sekvence kratkog filma Martina Skorcezea Veliko brijanje nastalog 1967. u vrijeme Vijetnamskog rata. Upravo rat definiše kontekst i konstituiše motiv ove bolne radnje... Kombinovanje odnosno kontrastiranje filma i printa, dvije dimenzije istog, odnosno dva razvoja situacije sa istim polazištem no vođenih različitim motivom i definisanih različitim ishodom, nosi dozu afirmisanja nepatvorene običnosti...“ Na izložbi Orhideja, po koncepciji Petra Ćukovića, održanoj u bivšem zatvoru Bogdanov kraj na Cetinju, u sastavu V Cetinjskog bijenala 2004, a potom na izložbi Ergo sum u Centru savremene umjetnosti Crne Gore (Dvorac Petrovića u Podgorici aprila 2014. godine), Gagović je prikazao video rad Scar (2004), o čijem je sadržaju i značenju sam autor izneo sledeće objašnjenje: „Rad je zasnovan na vizuelnoj artikulaciji ’mikroskopskog’ pogleda na žensko tijelo. Rad govori o čovjekovoj zatvorenosti, fizičkoj i mentalnoj, o usamljenosti i otuđenosti. O tome da je, posebno u situaciji neke izolacije, dakle u ’zatvorskim’ okolnostima, upućen na samog sebe. ’Zatvoreni’ subjekt se preispituje, ’patološki’ analizira svoju ’dušu’ i svoje tijelo. ’Zatvor’ u zatvorskoj ćeliji, u Bogdanovom kraju ili na bilo kom ’izolovanom’ mjestu, čovjeka uvijek upućuje na sebe, na sopstveno tijelo, na sopstvene misli, koje se previjaju u zonama ’neodređenosti’.“
Scar, short video, frame 1, 2003 80
and then at the exhibition Ergo Sum in the Contemporary Art Centre of Montenegro – the Petrović Castle in Podgorica in April 2014, Gagović presented the video work Scar, 2004. Its contents and meaning are explained by the author himself as follows: “The work is based on the visual articulation of a ‘microscopic’ gaze on the female body. The work speaks of human imprisonment, physical and mental, of loneliness and alien ation. Of the fact that, especially in cases of isolation, in “prison” circumstances that is, we are directed to ourselves. The ‘impris oned’ subject examines himself, ‘patholog ically’ analyses his ‘soul’ and his body. The ‘imprisonment’ in a prison cell, either in Bogdanov kraj or in any other place of iso lation, always refers the man to himself, to his own body, to his own thoughts, which overlap in the grey areas of the ‘indefinite’.” Cube, Njegošiations – is the plurivalent title of Gagović’s work exhibited at the Biljarda in Cetinje in 2014. The first term in the title points to the fact that it consists of a whole cube of books placed on the ground of the gallery space as genuine artwork, while the second one refers to the fact that the author of these books is one of the greatest person alities of the political and cultural history of Montenegro – Petar Petrović Njegoš. The significance of this mysterious and provoc ative work is left to the perception and free interpretation of each individual viewer, which characterises it as an enigmatic “open work” with a multitude of immanent and potential references. What is more certain is that this work belongs to the category of minimalist cube installations based on the
Ergo Sum al Centro di Arte Contemporanea del Montenegro - Castello Petrović di Po dgorica nell’aprile 2014, Gagović presenta il video lavoro Cicatrice, 2004. Il contenu to e il significato dell’opera sono spiegati dall’autore stesso come segue: “Il lavoro si basa sull’articolazione visiva di uno sguar do “microscopico” sul corpo femminile. Il lavoro parla della chiusura umana, fisica e mentale, della solitudine e dell’aliena zione; del fatto che, specialmente nei casi di isolamento, in circostanze “carcerarie”, siamo per forza diretti a noi stessi: il sog getto “imprigionato” si riesamina, analizza “patologicamente” la propria “anima” e il proprio corpo. L’imprigionamento, sia in una cella di prigione, a Bogdanov kraj, sia in qualsiasi altro luogo d’isolamento, rimanda sempre l’uomo a se stesso, al proprio corpo e ai propri pensieri che si sovrappongono nelle aree grigie dell’indefinito.” Cubo, Njegošiations è il titolo plurivalente del lavoro di Gagović esposto alla Biljarda di Cetinje nel 2014. Il primo termine nel ti tolo rimanda al fatto che l’opera è formata da un cubo fatto di libri, posto nello spazio espositivo come una legittima opera d’arte, mentre il secondo si riferisce all’autore di questi libri, ossia uno dei personaggio più importanti della storia politica e culturale del Montenegro – a Petar Petrović Njegoš. Il significato di questo lavoro misterioso e provocatorio viene lasciato a cura della percezione e della libera interpretazione di ogni singolo spettatore, e pertanto è un’e nigmatica “opera aperta” che comporta una moltitudine di riferimenti potenziali e immanenti. Ciò che è certo è che questo lavoro appartiene alla categoria di installa zioni cubiche minimaliste basate sul princi 81
Scar, short video, frames 2, 3, 4, 5 - 2003
82
83
Kubik, Njegošiješns– višeznačni je naziv Gagovićevog rada izloženog u Biljardi na Cetinju 2014. godine. Prvi pojam u nazivu ovog rada ukazuje na činjenicu da se sastoji od celog kubika knjiga postavljenog na tlo galerijskog prostora u statusu legitimnog umetničkog dela, dok drugi pojam upućuje na podatak da je pisac ovih knjiga jedna od važnijih ličnosti političke i kulturne istorije Crne Gore – Petar Petrović Njegoš. Proniknuti u značenje ovog zagonetnog i provokativnog rada prepušteno je doživljaju i zaključcima svakog pojedinačnog gledaoca, što radu pridaje svojstvo enigmatičkog „otvorenog dela“ celog mnoštva njegovih imanentnih i potencijalnih referenci. Ono što se čini izvesnijim jeste da ovaj rad pripada kategoriji instalacije u formi minimalističkog kubusa, zasnovane na principu aproprijacije konkretnih predmeta, u svrhe specifičnih umetničkih refleksija. Jedna od takvih refleksija eventualno bi mogla da bude i sledeća: ukoliko bi se, na primer, dogodilo da neki gledalac uzme i ponese knjigu sa ovog kubusa (i Kubika) da li je on uzeo i poneo jednu Njegoševu knjigu ili tek jedan fragment Gagovićevog rada? Delo je, očigledno, nastalo mentalnom odlukom autora, stoga je po takvoj svojoj osobini konceptualno, ali ne i dematerijalizovano naprosto zato što se sastoji od velikog broja knjiga kao svog materijalnog gradiva. U ovom radu složenog značenja i suptilnih operativnih postupaka Gagović se upustio u raspravu o nekim diskutabilnim idejnim i kulturnim pitanjima sopstvene društvene sredine, smatrajući da umetnik, ukoliko raspolaže sredstvima umetnosti, poseduje pravo da iznese stavove i mišljenja po meri neotuđive mu pojedinačne slobode umetničkog izražavanja.
Cube, books by Njegoš, Njegošiations, Biljarda, Cetinje, 2014 84
principle of appropriating specific objects which fuel specific artistic reflections. One such reflection might be the following: if, for example, a viewer took away a book from this pile (or Cube), would this mean that he took away a book by Njegoš or a fragment of Gagović’s work? The work was obviously a result of the author’s mental effort which makes it, by its very nature, conceptual; yet, not dematerialized for the simple reason that it is composed of a great number of books as its building blocks. In this work of complex meanings and subtle operational procedures, Gagović engaged in the discus sion on some of the more controversial con ceptual and cultural issues of his own social environment, believing that if the tools of art are in the artist’s possession, he has the right to present his views and opinions to the extent of the inalienable individual free doms of artistic expression. At the exhibition Between Private and Pub lic, based on a concept of Biljana Tomić and Dobrila Denegri, and shown at the Museum of Contemporary Art of Vojvodina in Novi Sad and at the Heritage House in Belgrade in 2015, Gagović presents a series of images entitled Geometry from 2013 onwards, ex ecuted in acrylic on square canvas (40x40, 50x50, 60x60cm) in which he combines the tradition of utopian projections and meta physical features of historical geometric ab straction on the one hand, with the impres sions of decorative patterns as attributes of the contemporary consumer culture on the other. In this deliberately contradictory jux taposition in Gagović’s painting – as stated in the introductory text by Dobrila Denegri
pio di appropriazione di oggetti specifici che alimentano particolari riflessioni artistiche. Una di queste riflessioni potrebbe essere la seguente: se, per esempio, uno spettatore porta via con se un libro da questo muc chio (o Cubo), ciò significa che porta via un libro di Njegoš o una parte dell’opera di Gagović? Il pezzo è ovviamente risultato dallo sforzo mentale dell’autore, il che lo rende per forza concettuale; non si potreb be, tuttavia, caratterizzare come un lavoro dematerializzato per la semplice ragione che è composto da un grande numero di libri come elementi costitutivi. In quest’o pera di complessi significati e sottili proce dimenti operativi, Gagović s’immerge nella discussione su alcune delle più controverse questioni concettuali e culturali del pro prio ambiente sociale, ritenendo che, una volta che gli espedienti artistici si trovano in suo possesso, l’artista ha il diritto di pre sentare i propri punti di vista e le proprie opinioni in quanto inalienabili libertà indi viduali di espressione artistica. Alla mostra Tra il Privato e il Pubblico, ide ata da Biljana Tomić e Dobrila Denegri, e esposta al Museo d’Arte Contemporanea della Vojvodina a Novi Sad e alla Casa del Patrimonio di Belgrado nel 2015, Gagović presenta una serie di quadri dal titolo Ge ometria, realizzati dal 2013 in poi, eseguiti in acrilico su tele quadrate (40x40, 50x50, 60x60cm), in cui unisce, da un lato, la tra dizione delle proiezioni utopiche e delle caratteristiche metafisiche dell’astrazione geometrica storica, con i motivi decorati vi che vengono attributi alla cultura con sumeristica contemporanea dall’altro. In questa contrapposizione deliberatamente contraddittoria della pittura di Gagović – in 85
Cube books by Njegoš, Njegošiations Biljarda, Cetinje, 2014
86
87
Na izložbi Između privatnog i javnog, po koncepciji Biljane Tomić i Dobrile Denegri, održanoj u Muzeju savremene umetnosti Vojvodine u Novom Sadu i u Kući legata u Beogradu 2015. godine, Gagović prikazuje seriju slika pod nazivom Geometrija nastalih od 2013. nadalje, akrilikom na platnu kvadratnih formata (40 x 40, 50 x 50 i 60 x 60 cm) u kojima ukršta tradiciju utopijskih projekcija i metafizičkih svojstava istorijske geometrijske apstrakcije s jedne i utisak dekorativnih dezena kao atributa savremene potrošačke kulture s druge strane. U ovom namerno kontradiktornom spoju u Gagovićevom slikarstvu – kako je zapisano u uvodnom tekstu Dobrile Denegri u katalogu pomenute izložbe – „postoji određena kritička dimenzija koja aludira na širu društvenu realnost i paradoksalnu marginalnu poziciju umetnika u njoj... Naizgled ’konvencionalni’ slikarski jezik, koji aludira na tradiciju apstraktnog slikarstva kao izraza visokog modernizma, u suštini je subverzivni umetnički gest koji problematizuje status umetnosti i umetnika u društvu“. O slikama iz ciklusa Geometrija, u katalogu izložbe u Centru savremene umetnosti Crne Gore u Podgorici 2015. godine Nataša Nikčević iznela je sledeća zapažanja: „To su kvadratni formati, vibrantni paterni pop-artističke provenijencije. Mijenja se koloristička skala, što je najeksplicitnija promjena, jer sada umjetnik ispituje potencijal boje. Neki od tih radova su plošni, dvodimenzionalni, dok većina ima iluziju trodimenzionalnosti. Ipak, boja namjerno prolazi kroz drugu formirajući lazure. (...) Odnosi između materije, boje i forme predstavljaju logično i postupno izgrađivani sistem razrješavanja složenih problema plastičko-značenjskog korpusa likovne cjeline.“
Between Private and Public, Heritage House in Belgrade, 2015 88
in the catalogue of the exhibition – “there is a certain critical dimension that alludes to the wider social reality and the para doxical marginal position of the artist in it... The seemingly ‘conventional’ painting language, which alludes to the tradition of abstract painting as an expression of high modernism, is essentially a subversive ar tistic gesture that questions the status of art and artists in society.” The paintings from the Geometry cycle are described by Nataša Nikčević in the catalogue of the 2015 exhibition at the Contemporary Art Centre of Montenegro in Podgorica as follows: “These are square formats, vibrant patterns of pop-art prov enance. The colour scale has changed, which is the most explicit change, be cause now the artist examines the colour potential. Some of these works are flat, two-dimensional, while most create the illusion of three-dimensionality. However, the colours deliberately penetrate one an other, creating stains. ...The relations be tween matter, colour and form represent a logical, gradually built system of complex problem solving related to the plastic and semantic corpus of the visual whole”. The work entitled MDF Floating Object (metallic gold, MDF, LED light, 200x200x 60cm), first shown in the Petrović Palace Gallery in Podgorica in 2014, is adapted to a new version intended for the differ ent space and exhibition context at the Pavilion of Montenegro at the 2019 Ven ice Biennale. The original function of the material construction of this work is a wooden box that is further processed so
quanto affermato nel testo introduttivo di Dobrila Denegri nel catalogo della mostra – “si cela una certa dimensione critica che allude alla più ampia realtà sociale, e alla paradossale marginalizzazione dell’artista dentro di essa... Il linguaggio pittorico ap parentemente ‘convenzionale’, che allude alla tradizione della pittura astratta come espressione di alto modernismo, è essen zialmente un gesto artistico sovversivo che mette in discussione lo status dell’ar te e dell’artista nella società.” I dipinti del ciclo Geometria sono descritti da Nataša Nikčević nel catalogo della mostra del 2015 organizzata presso il Centro d’Arte Contemporanea del Montenegro a Pod gorica come segue: “Ci troviamo davanti a formati quadrati e motivi vivaci di prove nienza pop-art. Cambia la scala coloristica, che rappresenta un cambiamento esplicito, perché ora l’artista esamina il potenziale cromatico. Alcuni dipinti sono piatti, bidi mensionali; ma la maggior parte rinforza l’illusione della tridimensionalità, con co lori che penetrano deliberatamente l’un l’altro, creando un effetto-macchia. Le re lazioni tra materia, colore e forma rappre sentano un sistema logico, gradualmente costruito di un complesso problem-sol ving relativo al corpus plastico e semantico dell’insieme visivo”. L’opera intitolata MDF Oggetto fluttuante (in oro metallizzato, MDF, luci LED, dimen sioni 200x200x60cm), esposta per la prima volta nella Galleria del Palazzo Petrović di Podgorica nel 2014, è rilanciata in una nuo va versione adattata allo spazio e contesto espositivo diverso presso il Padiglione del Montenegro alla Biennale di Venezia del 2019. La funzione originale della costruzio 89
Geometry 4, acryl, canvas, 40x40cm, 2014
90
Geometry 6 acryl, canvas 40x40cm, 2014
91
Geometry 5 acryl, canvas 55x55cm, 2014
92
Geometry 13 acryl, canvas 55x55cm, 2014
93
Rad pod nazivom Lebdeći objekt MDF (metalik zlatna boja, medijapan, LED svetlo, 200 x 200 x 60 cm), prvi put prikazan u Galeriji Dvorac Petrovića u Podgorici 2014. u novoj verziji prilagođen je drugačijem prostoru i kontekstu izlaganja u paviljonu Crne Gore na Bijenalu u Veneciji 2019. godine. Prvobitna namena materijalne konstrukcije ovog rada jeste drveni sanduk, obrađen tako da od pređašnje funkcije upotrebnog predmeta postane savršeno pravilni vertikalni minimalistički objekt. Iznutra prazan, neznatno je izdignut iznad tla izlagačkog prostora tako da sa donje strane izbija neonsko osvetljenje. Sudeći po spoljašnjem izgledu, kao da ovaj rad poreklo inspiracije crpi od idealnog monolita iz čuvenog filma Stenlija Kjubrika 2001: Odiseja u svemiru. Enigmatično značenje Kjubrikovog crnog monolita dopustilo je Gagoviću da u svoj zlatni monolit utisne druge i drugačije, ali jednako tako enigmatične reference. Iako, dakle, krajnje sveden, Gagovićev objekt prepun je različitih mogućnosti interpretacije, stoga je posredi još jedan primer „otvorenog dela“, po tome srodan većini ostalih umetnikovih tvorevina. Uprkos svojoj izrazitoj jednostavnosti, materijalno i fizički prisutan u prostoru, ovaj rad po vizuelnoj sugestivnosti prevashodno je spiritualan, eteričan, zagonetan, stoga – pored i umesto čiste i doterane estetske forme – poseduje potencijal dubinske duhovne simbolike. Venecijanska verzija ovog rada nosi naziv Svjetlost/Objekt koji lebdi, takođe dimenzija 200 x 200 x 60 cm u materijalu drveta, zlatne boje i neonskog svetla, te kao takav nastoji da korespondira sa centralnom temom
Floating object metallic gold paint, MDF, LED lights, 200x200x60cm, Museums and Galleries of Podgorica, 2014 94
that a once usable object now transforms into a perfectly regular vertical minimalist object. Empty on the inside, it is slightly raised above the exhibition space floor, so that a neon light is emitted from its underside. Its outer appearance seems to draw inspiration from the ideal Monolith from the famous Stanley Kubrick’s film 2001: A Space Odyssey. The enigmatic significance of Kubrick’s black Monolith enabled Gagović to impress upon his own golden monolith different, but equally enigmatic references. Although extreme ly reduced, Gagović’s object is full of different possibilities of interpretation, and is therefore yet another example of an “open work”, and as such related to most of the artist’s other creations. De spite its distinct simplicity, and its ma terial and physical presence in space, the visual suggestiveness of the work is pri marily spiritual, ethereal, mysterious, so that the work, besides a pure and exalted aesthetic form, also possesses the po tential of deep spiritual symbolism. The Venice version of this work is called Light / Floating Object, with the same dimen sions (200x200x60cm) and executed in wood, golden colour and neon lights, try ing to correspond as such to the central theme of the 2019 Venice Biennale and, in the words of the artist himself: “the light that comes out of this object carries the meaning of the light on icons.” Gagović has been shaped and now oper ates in a cultural environment in which the notion of modern and contemporary art was based until recently on the canonical
ne materiale usata in questo pezzo è di una bara di legno che viene ulteriormente lavo rata, in modo che l’oggetto una volta utiliz zabile ora venga trasformato in un oggetto minimalista verticale perfettamente rego lare. Vuoto all’interno, il pezzo è legger mente rialzato rispetto al pavimento dello spazio espositivo, in modo che una luce al neon ne venga emessa dalla parte inferiore. L’aspetto esteriore del pezzo sembra trarre ispirazione dal Monolite ideale del famoso film di Stanley Kubrick 2001: Odissea nello spazio. Il significato enigmatico del Mono lite nero di Kubrick permise a Gagović di infondere il proprio monolite d’oro con di versi, ma altrettanto enigmatici riferimenti. Sebbene estremamente ridotto, l’oggetto di Gagović è pieno di diverse possibilità d’interpretazione, ed è quindi ancora un altro esempio di “opera aperta” e, in quan to tale, attinente alla maggior parte della produzione dell’artista. Nonostante la sua spiccata semplicità e la sua presenza ma teriale e fisica nello spazio, la suggestività visiva dell’opera è principalmente di ori gini spirituali, eteree, misteriose, così che l’opera stessa, oltre ad una forma estetica pura ed elevata, racchiude anche il poten ziale di un profondo simbolismo spirituale. La versione di Venezia di questo lavoro è intitolata Luce / Oggetto fluttuante, con le stesse dimensioni (200x200x60cm), ed eseguita in legno, color oro metallizzato e luci al neon. Cercando di corrispondere al tema centrale della Biennale di Venezia del 201, nelle parole dell’artista stesso: “la luce che esce da questo oggetto riporta il signi ficato della luce sulle icone”. Gagović è stato plasmato e ora opera in un ambiente culturale in cui la nozione di arte 95
ovogodišnjeg Bijenala, a prema umetnikovom tumačenju „svetlost koja izbija iz ovog objekta ima značenje svjetlosti na ikonama“. Gagović je formiran i deluje u kulturnoj sredini u kojoj je sve donedavno poimanje moderne i savremene umetnosti bilo zasnovano na tekovinama kanonskih opusa nekolicine velikih protagonista domaćeg istorijskog posleratnog modernizma. Ali tokom poslednjih decenija, u kontekstu izmenjenih globalnih umetničkih prilika i zahvaljujući doprinosima umetnika mlađih generacija, na crnogorskoj umetničkoj sceni dolazi do primetnih promena zatečenih paradigmi primenom novih izražajnih jezika i operativnih postupaka, a u tim procesima Gagoviću pripada jedna od zapaženih uloga. Kao savremeni umetnik urbane kulture i kosmopolitske orijentacije, Gagović se namerno i istovremeno kreće brojnim odvojenim, ali i međusobno prožetim problemskim i medijskim područjima, baveći se podjednako legitimno slikarstvom u različitim nekonvencionalnim tehnikama, fotografijom, videom, instalacijama, prisvajanjem nađenih predmeta po principu direktnih ili prilagođenih readymadea u delima, pre nego prisvajanjem estetskih utisaka utemeljenih u mentalnim i konceptualnim pretpostavkama. Uvažavajući autonomiju savremene umetnosti i čuvajući nezavisnu poziciju savremenog umetnika, Gagović je istovremeno smatrao opravdanim, čak i obaveznim to da u svojim delima postavi određena izazovna, čak i kritička pitanja o konkretnoj stvarnosti sopstvene društvene i kulturne sredine. Njegov izbor za predstavnika Crne Gore na Bijenalu u Veneciji 2019. godine, osim umetnikovog individualnog nastupa, ukazuje i na kriterijume prezentacije savremene crnogorske umetničke scene u trenutno aktuelnom međunarodnom kontekstu.
From the press conference in Contemporary Art Centre of Montenegro, 2018 Left to right: Nenad Šoškić(Commissioner), Petrica Duletić(Curator), Aleksandar Bogdanović(Minister of Culture of Montenegro), Vesko Gagović (artist) 96
opus of a few major protagonists of do mestic historical post-war modernism. In the recent decades, however, in the con text of changed global circumstances in art and thanks to the contributions of the younger generation of artists, the Mon tenegrin art scene has undergone visible changes of its inherited paradigms through the use of new expressive languages and operational procedures, and in these pro cesses Gagović has played a notable role. As a contemporary artist versed in urban culture and of cosmopolitan orientation, Gagović deliberately and simultaneously moves through a number of separate, yet interconnected conceptual and media ar eas, by dealing with the same authenticity with painting in its various unconvention al techniques, as with photography, video, installations, appropriation of found ob jects on the principle of direct or custom ready-made in his works, rather than on aesthetic impressions, based on mental and conceptual assumptions. Respecting the autonomy of contemporary art and preserving the independent position of a contemporary artist, Gagović considered it justified, even obligatory to pose in his works certain challenging, even critical questions about the concrete reality of his own social and cultural environment. His choice for the representative of Mon tenegro at the 2019 Venice Biennale, apart from the artist’s individual performance, also points to the criteria of presenting the contemporary Montenegrin art scene in the current international context.
moderna e contemporanea è stata basata fino a poco tempo fa sull’opera canonica di alcuni grandi protagonisti del moderni smo storico nazionale postbellico. Negli ultimi decenni, tuttavia, nel contesto delle diverse circostanze globali in arte, e grazie ai contributi delle giovani generazioni di artisti, la scena artistica montenegrina ha subito cambiamenti visibili dei paradigmi ereditati attraverso l’uso di nuovi linguag gi espressivi e procedure operative, e in questi processi Gagović ha avuto un ruolo notevole. Come artista contemporaneo versato in cultura urbana e di un orienta mento cosmopolita, Gagović si muove de liberatamente e simultaneamente in una serie di aree concettuali e mediatiche di verse, ma interconnesse, usufruendosi con la stessa autenticità nelle sue opere della pittura in varie tecniche non convenzio nali, così come della fotografia, del video, dell’installazione e dell’appropriazione di oggetti trovati sul principio del ready-ma de, piuttosto che su impressioni estetiche basate su presupposti mentali e concet tuali. Rispettando l’autonomia dell’arte contemporanea e custodendo la posizione indipendente dell’artista contemporaneo, Gagović ritiene giustificato, anche obbliga torio introdurre nelle sue opere certe do mande impegnative, anche critiche, sulla realtà concreta del proprio ambiente so ciale e culturale. La sua scelta come rap presentante del Montenegro alla Biennale di Venezia del 2019, oltre alla performance individuale dell’artista, mette a nudo an che i criteri di presentazione della scena artistica contemporanea del Montenegro nell’attuale contesto internazionale.
97
Biografija | Biography | Biografia
VESKO GAGOVIĆ Rođen 1963. godine u Nikšiću. Diplomirao na Akademiji likovnih umjetnosti u Sarajevu 1988. godine. Poslijediplomske studije završio na istoj akademiji 1991. godine. Born in 1963 in Nikšić, Montenegro. Graduated from the Academy of Fine Arts in Sarajevo in 1988. Completed post-graduate studies at the same Academy in 1991.
veskog@t-com.me
Nato nel 1963 a Nikšić, Montenegro. Laureatosi presso l’Accademia di Belle Arti di Sarajevo nel 1988. Completato gli studi post-laurea presso la stessa Accademia nel 1991.
Samostalne izložbe – Solo exhibitions – Mostre personali 2019.
Venecija, Crnogorski paviljon – 58. Venecijanski bijenale Venice, Montenegro Pavilion – 58th International Art Exhibition - la Biennale di Venezia Venezia, Padiglione Montenegro – 58. Esposizione Internazionale d’Arte - la Biennale di Venezia
2018.
Podgorica, Moderna galerija Podgorica, Modern Gallery Podgorica, Galleria Moderna
2017.
Bar, Galerija „Veliša Leković“ Bar,”Veliša Leković“ Gallery Bar, Galleria “Veliša Leković“
2015.
Podgorica, Centar savremene umjetnosti Crne Gore; Galerija „Centar“ Podgorica, Contemporary Art Centre of Montenegro; “Centar“ Gallery Podgorica, Centro d’Arte Contemporanea del Montenegro; Galleria “Centar“
2015.
Igalo, Galerija SPA centra Igalo, SPA Centre Gallery Igalo, Galleria del Centro SPA
2014.
Cetinje, Galerija „Biljarda“ Cetinje, “Biljarda“ Gallery Cetinje, Galleria „Biljarda“
2008.
Podgorica, video-bim, Trg Republike Podgorica, video projection, Republic Square Podgorica, proiezione video, Piazza della Repubblica
2006.
Igalo, Galerija SPA centra Igalo, SPA Centre Gallery Igalo, Galleria del Centro SPA
2003.
Oslo, Galerija Kulturnog centra Ambasade Srbije i Crne Gore Oslo, Gallery of the Cultural Centre of the Embassy of Serbia and Montenegro Oslo, Galleria del Centro Culturale dell’Ambasciata della Serbia e del Montenegro
1997.
Podgorica, Moderna galerija Podgorica, Modern Gallery Podgorica, Galleria Moderna
100
1995.
Beograd, Galerija Studentskog kulturnog centra Belgrade, Gallery of the Student Cultural Centre Belgrado, Galleria del Centro Culturale Studentesco
1995.
Novi Sad, Galerija „Zlatno oko“ Novi Sad, “Golden Eye“ Gallery Novi Sad, Galleria “Golden Eye “
1994.
Budva, Galerija „Citadela“ Budva, “Citadela“ Gallery Budva, Galleria “Citadela”
1994.
Podgorica, Moderna galerija Podgorica, Modern Gallery Podgorica, Galleria Moderna
1993.
Beograd, Galerija Studentskog kulturnog centra Belgrade, Gallery of the Student Cultural Centre Belgrado, Galleria del Centro Culturale Studentesco
1991.
Sarajevo, Galerija „Novi hram“ Sarajevo, “Novi hram“ Gallery Sarajevo, Galleria “Novi hram“
1990.
Sarajevo, Caffe galerija „Zvono“ Sarajevo, “Zvono“ Caffe – Gallery Sarajevo, Caffe-galleria “Zvono“
1990.
Nikšić, Galerija „Forum“ Nikšić, “Forum“ Gallery Nikšić, Galleria „Forum“
1990.
Podgorica, Galerija Doma omladine Podgorica, Youth House Gallery Podgorica, Galleria della Casa della Gioventù
1990.
Sarajevo, Galerija Doma mladih Sarajevo, Youth House Gallery Sarajevo, Galleria della Casa della Gioventù
Važnije grupne izložbe – Group exhibitions (selection) – Mostre collettive (selezione) 2018.
Podgorica, Crtež kao eksperiment, Centar savremene umjetnosti Crne Gore, Dvorac Petrovića Podgorica, Drawing as Experiment, Contemporary Art Centre of Montenegro, Petrović Palace Podgorica, Disegno come Sperimento, Centro d’Arte Contemporanea del Montenegro, Castello Petrović
2017.
Novi Sad, Dunavski dijalozi, Galerija „Mali likovni salon“ Novi Sad, Danube Dialogues, “Mali likovni salon“ Gallery Novi Sad, Dialoghi di Danubio, Galleria “Mali likovni salon“
2015.
Beograd, Između Privatnog i Javnog, Kuća legata Beograd, Between the Private and the Public, Heritage House Beograd, Tra il privato e il pubblico, Casa del Patrimonio 101
2015.
Novi Sad, Između Privatnog i Javnog, Muzej savremene umetnosti Vojvodine Novi Sad, Between the Private and the Public, Museum of Contemporary Art of Vojvodina Novi Sad, Tra il privato e il pubblico, Museo d’Arte Contemporanea di Vojvodina
2014.
Podgorica, Svjetlost, Centar savremene umjetnosti Crne Gore, Dvorac Petrovića Podgorica, Light, Contemporary Art Centre of Montenegro, Petrović Palace Podgorica, Luce, Centro d’Arte Contemporanea del Montenegro, Castello Petrović
2014.
Podgorica, Ego sum, Centar savremene umjetnosti Crne Gore, Dvorac Petrovića Podgorica, Ego sum, Contemporary Art Centre of Montenegro, Petrović Palace Podgorica, Ego sum, Centro d’Arte Contemporanea del Montenegro, Castello Petrović
2005.
Berlin, Dresden, Montenegrin Beauty, Künstlerhaus Bethanien (Berlin); Motorenhalle (Dresden) Berlin, Dresden, Montenegrin Beauty, Künstlerhaus Bethanien (Berlin); Motorenhalle (Dresden) Berlino, Dresda, Montenegrin Beauty, Künstlerhaus Bethanien (Berlino); Motorenhalle (Dresda)
2005.
Ljubljana, Aktuelni trenutak u crnogorskoj likovnoj umjetnosti, Mestna galerija Ljubljana, The Current Moment in Montenegrin Visual Art, Mestna Gallery Ljubljana, Il momento attuale nell’arte visiva montenegrina, Galleria Mestna
2004.
Cetinje, Orhideja, zatvor „Bogdanov kraj“ Cetinje, Orchid, „Bogdanov kraj“ prison Cetinje, Orchidea, la prigione „Bogdanov kraj“
2004. Dubrovnik, Galerija „Lazareti“; Mostar, Hrvatski dom „Herceg Stjepan Kosača“; Cetinje – Narodni muzej; Sarajevo, Susjedstvo na daljinu – nova približavanja, Centar za savremenu umjetnost Dubrovnik, “Lazareti“ Gallery; Mostar, Croatian House „Herceg Stjepan Kosača“; Cetinje – National Museum; Sarajevo, Neighbourhoods at a Distance – New Rapprochements, Contemporary Art Centre Dubrovnik, Galleria “Lazareti“; Mostar, Casa croata „Herceg Stjepan Kosača“; Cetinje – Museo Nazionale; Sarajevo, Vicini a Distanza – Nuovi Avvicinamenti, Centro d’Arte Contemporanea 2003.
Vršac, Slikarstvo, Galerija „Konkordija“ Vršac, Painting, “Konkordija“ Gallery Vršac, Pittura, Galleria “Konkordija“
2003.
Budva (Citadela); Beograd (Centar za kulturnu dekontaminaciju), Montenegrin Beauty Budva (Citadela); Belgrade (Centre for Cultural Decontamination), Montenegrin Beauty Budva (Citadela); Belgrado (Centro per la Decontaminazione Culturale), Montenegrin Beauty
2003.
Sarajevo, Urbanci, Galerija „Collegium Artisticum“ Sarajevo, Urbanians, “Collegium Artisticum“ Gallery Sarajevo, Urbanesi, Galleria “Collegium Artisticum“
2002.
Cetinje, IV Internacionalni bijenale, Narodni muzej Crne Gore (Dvorac Petrovića) Cetinje, IV International Biennial, National Museum of Montenegro (Petrović Palace) Cetinje, IV Biennale Internazionale, Museo Nazionale del Montenegro (Castello Petrović)
2001.
Rijeka, 15. Međunarodna izložba crteža, Muzej moderne i savremene umjetnosti, Moderna galerija Rijeka, 15. International Drawing Exhibition, Museum of Modern and Contemporary Art, Modern Gallery Fiume, 15. Mostra Internazionale del Disegno, Museo d’Arte Moderna e Contemporanea, Galleria Moderna
2001.
Francavilla al Mare, 52. Premio Michetti, Museo Michetti Francavilla al Mare, 52. Michetti Award, Michetti Museum Francavilla al Mare, 52. Premio Michetti, Museo Michetti
2000.
Beč, Recentno crnogorsko slikarstvo, Sala stubova austrijskog parlamenta Vienna, Recent Montenegrin Painting, Austrian Parliament Pillar Hall Vienna, Pittura Montenegrina Recente, Sala dei pilastri del PA
2000.
Pančevo, Internacionalni bijenale, Relacije, Galerija savremene umetnosti Pančevo, International Biennial, Relations, Contemporary Art Gallery Pančevo, Biennale Internazionale, Relazioni, Galleria d’Arte Contemporanea
2000.
Venecija, V. Gagović i V. Vujačić, Galerija Švedsko-italijanskog kulturnog centra Venice, V. Gagović and V. Vujačić, Swedish-Italian Cultural Centre Gallery Venezia, V. Gagović e V. Vujačić, Galleria del Centro Culturale Italosvedese
1999.
Beč, R. Damnjan, D. Ugren, V. Gagović i V. Vujačić, Galerija „Peter Lindner“ Vienna, R. Damnjan, D. Ugren, V. Gagović and V. Vujačić, “Peter Lindner“ Gallery Vienna, R. Damnjan, D. Ugren, V. Gagović e V. Vujačić, Galleria “Peter Lindner“
1999.
Brežice, Internacionalna umjetnička kolonija, Posavski muzej Brežice Brežice, International Art Colony, Posavski Museum Brežice Brežice, Colonia Internazionale D’Arte, Museo Posavski Brežice
1998.
Pančevo, Vesko Gagović, Nenad Šoškić i Sreten Milatović, Galerija savremene umetnosti Pančevo, Vesko Gagović, Nenad Šoškić and Sreten Milatović, Contemporary Art Gallery Pančevo, Vesko Gagović, Nenad Šoškić e Sreten Milatović, Galleria d’Arte Contemporanea
1997.
Novi Sad, Prvi internacionalni bijenale skice i projekata, Galerija „Zlatno oko“ Novi Sad, 1st International Biennial of Sketches and Projects, “Golden Eye“ Gallery Novi Sad, 1. Biennale Internazionale dell’Abbozzo e Progetto, “Golden Eye“ Gallery
1996.
Igalo, Žabljak, Less is More, Galerija SPA centra Igalo, Žabljak, Less is More, SPA Centre Gallery Igalo, Žabljak, Less is More, Galleria del Centro SPA
1996.
Čačak, 19. Memorijal Nadežde Petrović, Umetnička galerija „Nadežda Petrović“ Čačak, 19. Nadežde Petrović Memorial, Art Gallery “Nadežda Petrović“ Čačak, 19. Memoriale di Nadežde Petrović, Galleria d’arte “Nadežda Petrović
1996.
Vršac, II Jugoslovenski likovni bijenale mladih, Galerija „Konkordija“ Vršac, II Yugoslav Youth Visual Biennial, “Konkordija“ Gallery Vršac, II Biennale d’Arte Giovane Jugoslava, Galleria “Konkordija“
1996.
Cetinje, III Internacionalni bijenale, Narodni muzej Crne Gore (Vladin dom) Cetinje, III International Biennial, National Museum of Montenegro (Government House) Cetinje, III Biennale Internazionale, Museo Nazionale del Montenegro (Casa del Governo)
1996.
Bari, Rim, Savremena crnogorska umjetnost, Galerija „Palazzo delle Esposizioni“ Bari, Rome, Contemporary Montenegrin Art, “Palazzo delle Esposizioni“ Gallery Bari, Roma, Arte Montenegrina Contemporanea, Galleria “Palazzo delle Esposizioni“
1996.
Skoplje, Male južne slike, Muzej savremene umjetnosti Skoplje, Wee Images of the South, Contemporary Art Museum Skoplje, Piccole immagini del Sud, Museo d’Arte Contemporanea
1995.
Podgorica, Portret umjetnika u mladosti, Galerija Doma mladih Podgorica, A Portrait of the Artist as a Young Man, Youth House Gallery Podgorica, Ritratto dell’artista da giovane, Galleria della Casa della Gioventù
1994.
Cetinje, II internacionalni bijenale, Ambasada Srbije Cetinje, II International Biennial, Serbian Embassy Cetinje, II Biennale Internazionale, Ambasciata della Serbia
1994.
Xsanti, Grčka, Savremena crnogorska umjetnost Xsanti, Greece, Contemporary Montenegrin Art Xsanti, Greece, Arte Montenegrina Contemporanea
1993.
Novi Sad, Galerija savremene likovne umjetnosti, SPC „Vojvodina“, Rane devedesete Novi Sad, Gallery of Contemporary Visual Arts, SPC „Vojvodina“, Early Nineties Novi Sad, Galleria delle arti visive contemporanee, SPC „Vojvodina“, Primi anni novanta
1993.
Podgorica, Centar savremene umjetnosti Crne Gore, Dvorac Petrovića, Rane devedesete Podgorica, Contemporary Art Centre of Montenegro, Petrovià Palace, Early Nineties Podgorica, Centro d’Arte Contemporanea del Montenegro, Castello Petrović, Primi anni novanta
1990.
Čačak, 16. Memorijal Nadežde Petrović, Galerija „Nadežda Petrović“ Čačak, 16. Nadežde Petrović Memorial, “Nadežda Petrović“ Gallery Čačak, 16. Memoriale di Nadežde Petrović, Galleria d’arte “Nadežda Petrović
1990.
Zagreb, 25. Zagrebački salon, Umjetnički paviljon Zagreb, 25. Zagreb Salon, Art Pavillion Zagabria, 25. Salone di Zagabria, Padiglione d’Arte
1989.
Sarajevo, Postdiplomci, Galerija „Energoinvest“; Akademija likovnih umjetnosti Sarajevo, The Postgraduates, “Energoinvest“ Gallery; Academy of Visual Arts Sarajevo, I postlaureati, Galleria “Energoinvest“; Academia delle arti visive
1989.
Rijeka, XV Bijenale mladih, Moderna galerija Rijeka, XV Youth Biennial, Modern Gallery Rijeka, XV Biennale Giovani, Galleria Moderna
1988.
Beograd, Havana, Bukurešt, IV Bijenale studentskog crteža, Galerija Studentskog kulturnog centra Belgrade Havana, Bucarest, IV Biennial of Student Drawing, Student Cultural Centre Gallery Belgrado, L’Avana, Bucarest, IV Biennale del Disegno Studentesco, Galleria del Centro Culturale Studentesco
Nagrade: 2004.
Podgorica, nagrada Ministarstva kulture Crne Gore na konkursu za crnogorski suvenir Podgorica, Award of Ministry of Culture of Montenegro at the Call for Best Montenegrin Souvenir Podgorica, Premio del Ministero della Cultura del Montenegro per il migliore souvenir montenegrino
2002.
Cetinje, prva nagrada UNESCO-a na IV Internacionalnom bijenalu Cetinje, 1st UNESCO Award at the 4th International Biennial Cetinje, Primo premio UNESCO alla 4. Biennale Internazionale
2001.
Rijeka, nagrada na 15. Međunarodnoj izložbi crteža Rijeka, 15. International Drawing Exhibition Award Rijeka, Premio del 15. Mostra Internazionale del Disegno
1995.
Podgorica, nagrada kritike na izložbi ULUCG-a Podgorica, Critics’ Award at the ULUCG Exhibition Podgorica, premio della critica alla Mostra ULUCG
1994.
Vršac, nagrada na I Jugoslovenskom likovnom bijenalu mladih Vršac, Award at the I Yugoslav Youth Visual Biennial Vršac, Premio del I Biennale d’Arte Giovane Jugoslava
Biografija | Biography | Biografia
PETRICA DULETIĆ Rođena 07.12.1958. u Titogradu, gdje je završila osnovnu školu i gimnaziju. Diplomirala na Filo zofskom fakultetu u Beogradu (grupa - istorija umjetnosti). Zaposlena kao rukovodilac Moderne galerije u JU Muzeji i galerije Podgorice. Zvanje mu zejskog savjetnika stekla 2006.godine. Autor brojnih izložbi umjetnika moderne i savre mene crnogorske likovne umjetnosti. Takođe, realizovala brojne izložbe crnogorske liko vne umjetnosti u inostranstvu (izložba „Montene groart“ Ljubljana, galerija „Kompas“1999.godine; izložba „Montenegroart“ Collegium Artisticum, Sarajevo,1999.godine;izložba „Savremena crnogo rska umjetnost“Nadbiskupski muzej, Beč, 2006. godine). Učesnik nekoliko međunarodnih projekata npr. “Transromanika” u organizaciji EU, INTEREG CADSES III koji je realizovan u periodu 2005-2010. god.; učesnik muzejske konferencije za Jugoistočnu Evropu u Bukureštu, 2005. itd. Takođe, realizova la više likovnih izložbi iz inostranstva u Modernoj galeriji, čiji je inicijator bio Glavni grad (izložba Zla tka Kesera, 2006.godine; izložba Georga Bazelica,u saradnji sa „Goethe Institutom” iz Beograda 2009. godine, itd.Autor brojnih predgovora za kataloge crnogorskih umjetnika različitih generacija. Sele ktor likovnog salona “13.novembar”Cetinje 2014. godine; Selektor Salona Petar Lubarda 2018.godi ne. Urednik monografija: Nikole Vujoševića, Ale ksandra Prijića, Srdana Kovačevića. Član Društva istoričara umjetnosti Crne Gore.
petricad@t-com.me
Born on 07/12/1958 in Titograd, where she fi
Nata il 07/12/1958 a Titograd, dove ha terminato
nished elementary and secondary studies. Gra
gli studi elementari e secondari. Laureatasi presso
duated at the Faculty of Philosophy in Belgrade
la Facoltà di Filosofia di Belgrado (Gruppo - Storia
(Group – Art History). Currently employed as
dell’arte). Attualmente impiegata come direttri
Head of the Modern Gallery of the Museums and
ce della Galleria Moderna dei Musei e Gallerie
Galleries of Podgorica. She gained the title of Mu
di Podgorica. Ha ottenuto il titolo di consulente
seum Advisor in 2006.
museale nel 2006.
She has authored numerous exhibitions of Mon
È autrice di numerose mostre di arte moderna e
tenegrin modern and contemporary fine arts. She
contemporanea montenegrina. Ha curato nume
also realized numerous exhibitions of Montene
rose mostre di arte montenegrine all’estero (mo
grin fine arts abroad (exhibition Montenegroart,
stra Montenegroart, presso la galleria Kompas di
at the Kompas gallery in Ljubljana, 1999; exhi
Ljubljana, 1999; mostra Montenegroart presso
bition Montenegroart at the Collegium Artisti
il Collegium Artisticum di Sarajevo, 1999, mo
cum in Sarajevo, 1999; exhibition Contemporary
stra Arte montenegrina contemporanea presso il
Montenegrin Art at the Archbishop’s Museum in
Museo Arcivescovile di Vienna, 2006). Ha parte
Vienna, 2006). Participated in several internatio
cipato a diversi progetti internazionali - Transro
nal projects – Transromanika, organized by the EU
manika, organizzato dall’UE Interreg CARDS III
Interreg CARDS III in the period 2005-2010; Mu
nel periodo 2005-2010; conferenza museale per
seum Conference for SEE in Bucharest, 2005, etc.
SEE a Bucarest, 2005, ecc. Ha inoltre realizzato
She also realized several international art exhibi
diverse mostre internazionali presso la Galleria
tions at the Modern Gallery, initiated by the Capi
Moderna, su iniziativa della Capitale di Podgorica
tal of Podgorica (Zlatko Keser exhibition in 2006,
(mostra di Zlatko Keser nel 2006, mostra di Ge
Georg Baselitz exhibition in cooperation with the
org Baselitz, in collaborazione con l’Istituto Go
Goethe Institute from Belgrade in 2009, etc.).
ethe di Belgrado, nel 2009, ecc.). È autrice di nu
She is the author of numerous catalogue intro
merosi testi introduttivi nei cataloghi degli artisti
ductions for Montenegrin artists of different ge
montenegrini di diverse generazioni. Curatrice del
nerations. Selector of the Art Salon 13 November
Salone dell’arte 13 novembre a Cetinje nel 2014,
in Cetinje 2014, and Petar Lubarda Salon in 2018.
e del Salone Petar Lubarda nel 2018. Redattrice
Editor of the monographs by Nikola Vujošević,
delle monografie di Nikola Vujošević, Aleksandar
Aleksandar Prijić, Srdan Kovačević. Member of
Prijić, Srdan Kovačević. Membro dell’Associazio
the Art Historian Association of Montenegro.
ne Montenegrina Storici dell’Arte.
Biografija | Biography | Biografia
NENAD ŠOŠKIĆ 2017, 2019. 2014 -
Komesar Crnogorskog paviljona na Venecijanskom bijenalu Commissioner of the Montenegrin Pavilion at the Venice Biennale Commissario del Padiglione Montenegrino alla Biennale di Venezia Direktor Centra Savremene Umjetnosti Crne Gore Contemporary Art Center of Montenegro, Director Direttore del Centro d’Arte Contemporanea del Montenegro.
nsoskic@yahoo.com
2008-2013. Dekan fakulteta Likovne Umjetnosti Cetinje Dean of the Faculty of Fine Arts. Preside della Facolta di Belle Arti di Cetinje.
Redovni profesor Fakulteta Likovnih Umjetnosti Cetinje Full Professor at the Faculty of Fine Arts in Cetinje, the Sculpture study program Professore ordinario presso la Facolta di Belle Arti Cetinje
UMJETNIČKE REFERENCE | REFERENCES | RIFERIMENTI 2018.
Salon Petar Lubarda, Cetinje Salon Petar Lubarda, Cetinje Salon Petar Lubarda, Cetinje
2017.
“Transformation” , MANA, Majami, Florida “Transformation” , MANA, Miami, Florida “Trasformazione”, MANA, Miami, Florida
2015.
Dunavski dijalozi - Muzej arhiva Vojvodine, Novi Sad, Srbija Danube dialogues, Museum of the Archive of Vojvodina, Novi Sad. Serbia Dialoghi di Danubio, Museo dell’Archivio di Vojvodina. Novi Sad, Serbia
2014.
MANA Contemporary, Jersey City, New York Mana Contemporary, Jersey City, New York Mana Contemporary, Jersey City, New York
2008.
Savremena Crnogorska Umjetnost - Castelo Hofburg, Austrija\ Contemporary Montenegrin Art, Castello Hofburg. Austria Arte Contemporanea Montenegrina, Castello Hofburg, Austria
2008.
Galerija San Marino, Palazzo Arzilli, San Marino Galleria San Marino-Palazzo Arzilli, San Marino Gallena San Marino di Palazzo Arzilli, San Marino
2004.
Internacionalni simpozijum kulture NASUNOGOHARA, Otawara, Japan International Sculpture Symposium NASUNOGOHARA, Otawara. Japan Simposio Internazionale di Scultura NASUNOGOHARA. Giappone
1997.
Internacionalni simpozijum kulture, TERRA, Kikinda, Srbija International Sculpture Symposium, TERRA. Kikinda. Serbia Simposio Internazionale di Scultura. TERRA. Kikinda, Serbia
1994 - 1997. II, III Cetinjsko bijenale savremene umjetnosti, Cetinje II, III Cetinje Biennial of Contemporary Art, Cetinje II, III Biennale d’Arte Contemporanea di Cetinje, Cetinje, Montenegro
VESKO GAGOVIĆ
Odiseja / Odyssey / Odissea
Paviljon Crne Gore | Pavilion of Montenegro | Padiglione del Montenegro Palazzo Malipiero, San Marco 3078-3079/A, Ramo Malipiero Venecija | Venice | Venezia
Dragica Milić
Koordinator projekta u Ministarstvu kulture Project coordinator at the Ministy of Culture Coordinatore del progetto al Ministero della Cultura
Generalna direktorka Direktorata za kulturno-umjetničko stvaralaštvo General director, Directorate for cultural-artistic activity Direttrice generale, Direzione per le attivita` culturali e artistiche
Organizator izložbe Production of the exhibiton Produzione della mostra
Centar savremene umjetnosti Crne Gore Contemporary Art Centre of Montenegro Centro d`Arte Contemporanea del Montenegro
Komesar Commissioner Commissario
Nenad Šoškić
Kuratorka Curator Curatrice
Petrica Duletić
Tekstovi Texts Testi
Petrica Duletić istoričarka umjetnosti/Art historian/Storica dell`arte Jerko Denegri istoričar umjetnosti/Art historian/Storico dell`arte
Prevod na engleski i italijanski jezik Translation into English and Italian Traduzione in italiano e inglese
Ana Savjak
Lektor za crnogorski jezik Montengrin proofreading Correzione bozze in montenegrino
Tijana Rakočević
Fotografija Photo Foto
Duško Miljanić Lazar Pejović
Dizajn Design Progettazione grafica
Centar savremene umjetnosti Crne Gore Contemporary Art Centre of Montenegro Centro d`Arte Contemporanea del Montenegro
Štampa Printed by Stampa
DPC Podgorica
Tiraž Edition Numero di copie
300
CIP - Kaталогизација у публикацији Национална библиотека Црне Горе, Цетиње ISBN 978-9940-41-035-3 COBISS.CG-ID 38392336
Pokrovitelj Ministarstvo kulture Crne Gore Ente patrocinante Ministero della Cultura del Montenegro Supported by Ministry of Culture of Montenegro Učešće Crne Gore na 58. međunarodnoj izložbi umjetnosti La Biennale di Venezia, 2019. godine Prezentazione del Montenegro alla 58. Esposizione Internazionale d’Arte La Biennale di Venezia, 2019 Presentation of Montenegro at the 58th Internationale Art Exhibition La Biennale di Venezia, 2019
Crna Gora Ministarstvo kulture