TAKE A CLOSE LOOK AT WHAT YOU PUT IN YOUR GELATO NOUS OBSERVONS DE PRÈS CE QUE VOUS METTEZ DANS VOTRE GLACE. CONTROLA DE CERCA LO QUE PONES EN TU HELADO.
A GOOD GELATO
THEIR WELLBEING IS YOUR RESPONSIBILITY. Like all food products, the quality of what you sell may jeopardize the health of those who eat your gelato. Many people talk about tastiness but very few people talk about safety in food. Nevertheless for you it’s fundamental to be thoroughly familiar with the ingredients you choose, how and where they are produced.It’s not sufficient that they just taste good, they must also be healthy. Therefore to prepare a gelato that is 100% safe, is not an option, it’s your duty.
UNE BONNE GLACE
VOTRE BIEN-ETRE EST DE NOTRE RESPONSABILITE. Comme tous les produits alimentaires, la qualité de ce que vous vendez peux compromettre la santé de ceux qui vont manger vos glaces. Nombreux sont ceux qui parlent de qualité, mais rares sont ceux qui parlent de sécurité. Pour vous, au contraire il est primordial de connaitre parfaitement les ingrédients que nous avons choisis, comment et où ils sont produits. Il ne suffit pas qu’ils aient bon goût, ils doivent être sains. Préparer une glace sûre à 100%, ce n’est pas un choix mais votre devoir. Préparer une glace sûre à 100%, ce n’est pas un choix. Mais votre devoir.
UN BUEN HELADO
SU BIENESTAR ES UNA RESPONSABILIDAD TUYA. Como todos los productos alimentarios, la calidad de lo que vendes puede comprometer la salud de quien come tus helados. Se habla mucho de excelencia, pero poco de seguridad. Para ti, en cambio, es fundamental conocer a fondo los ingredientes que eliges, como y donde son fabricados. No basta que tengan un buen sabor, también deben ser sanos. Preparar un helado seguro al 100%, por tanto, no es una elección. Es tu deber.
SEMI-FINISHED INGREDIENTS
ASK YOUR SUPPLIERS TO REVEAL ALL THEIR SECRETS. The best way to find out exactly what your supplier offers is to go directly to the factory and see for yourself, the quality of the raw materials and the environment. We suggest you do this above all with those who propose the lowest prices, in order to understand on what you are saving. The cost of a product, in fact, is based on the choice of high quality raw materials and the respect of regulations and procedures for food safety. Mistrust those who are not willing to open their doors as they may have something to hide. You have every the right to expect transparency.
INGREDIENTS ET SEMI-FINIS Demandez à votre fournisseur de vous dévoiler tous ses secrets. Le moyen le plus sûr pour savoir exactement ce que vous offre un fournisseur c’est de vous rendre sur place dans la société et contrôler de vos yeux la qualité des matières premières et de l’environnement global. Nous vous invitons à le faire surtout avec ceux qui vous offrent les prix les plus bas pour comprendre sur quoi ils économisent. Le coût d’un produit résulte en fait, pour beaucoup, du choix des matières premières de haute qualité, du respect des normes et des procédures mais également de la sécurité alimentaire. Vous pouvez douter de ceux qui ne vous ouvrent pas leurs portes car ils pourraient avoir quelque chose à se reprocher. Vous avez tous les droits pour exiger la transparence.
INGREDIENTES Y SEMIELABORADOS
PIDE A TUS PROVEEDORES QUE TE REVELEN CADA SECRETO El mejor modo de saber exactamente lo que te ofrece un proveedor, es ir directamente a la fábrica y controlar con tus ojos la calidad de las materias primas y de los ambientes. Te invitamos a hacerlo sobre todo con quien te ofrece los precios más bajos, para entender en que está ahorrando. El coste de un producto, de hecho, está dado tanto por la elección de las materias primas de alta calidad como por el respecto de las normas y procedimientos para la seguridad alimentaria. Duda de quien no te abre las puertas porque podría tener algo que esconder. Tu, en cambio, tienes todo el derecho de esperar transparencia.
CONCERNING TRANSPARENCY.
OUR SECRET IS TO KEEP NO SECRETS. Our doors are always open, because we work in total transparency, without any mysteries. Come and visit us, you can see for yourself every phase of production, control the quality of the raw materials and ask all the questions you feel necessary. We will be very happy to answer you. We are waiting for you whenever you wish to visit, even without an appointment!
A PROPOS DE TRANSPARENCE.
NOTRE SECRET EST DE NE PAS EN AVOIR ; Chez nous, les portes sont toujours ouvertes, parce que nous travaillons sans mystères. Venez nous trouver, vous pourrez vérifier chaque étape de la production, contrôler la qualité des matières premières et poser toutes les questions qui retiennent votre attention. Nous serons heureux d’y répondre. Nous vous attendons quand vous voulez, même sans rendez-vous !
A PROPOSITO DE TRANSPARENCIA.
NUESTRO SECRETO ES NO TENERLOS. Nuestras puertas están siempre abiertas, porque trabajamos a la luz del sol sin misterios. Ven a visitarnos, podrás verificar cada paso de la producción, controlar la calidad de las materias primas y hacer todas las preguntas que creas necesarias. Estaremos encantados de responderte. Te esperamos cuando quieras, incluso sin cita previa!
Cleaning and Sanitizing
WE HAVE CLEAR IDEAS. Our working environment reflects what we intend for food safety. A theory that we have transformed into strict regulations and attached to the wall in each department. By doing this those who work with us or come to visit us, will know exactly what we clean how often and with which products. We have set rules for daily, weekly and monthly hygiene. We register everything we do on a form that is carefully filed and available for examination. But that’s not all. To be certain of the cleanliness of our laboratories, each head of department and HACCP supervisor carries out a daily checkup, whilst those in charge of quality control verify on a weekly basis that the procedures we have set have been respected. Do you know any other suppliers as careful as this?
Nettoyage et désinfection.
NOUS AVONS LES IDEES CLAIRES. Notre environnement de travail est le reflet de ce que nous entendons par sécurité alimentaire. Une pensée que nous avons traduite dans des normes bien précises et que nous affichons dans chaque département.Comme cela, celui qui travaille avec nous ou qui vient nous rendre visite, sait parfaitement ce que nous nettoyons, à quelle fréquence et avec quels produits. Nous avons établi des règles pour le nettoyage quotidien, hebdomadaire et mensuel. Nous enregistrons tout ce que nous faisons dans un formulaire que nous archivons soigneusement et qui est disponible pour les personnes qui souhaitent le voir. Mais ce n’est pas tout. Pour être certain de la désinfection de nos laboratoires, les chefs d’équipe et le responsable HACCP effectuent des contrôles journaliers, pendant que les employés qualité vérifient toutes les semaines le respect des procédures que nous nous sommes fixées. Connaissez-vous d’autres fournisseurs aussi attentifs à l’hygiène?
Limpieza y esterilización.
WE HAVE CLEAR IDEAS. Nuestros ambientes de trabajo son el espejo de lo que entendemos por seguridad Alimentaria. Una idea que hemos traducido en normas muy precisas y que hemos colocado en cada departamento. Así, quien trabaja con nosotros o quien viene a vernos, sabe perfectamente lo que limpiamos, con que frecuencia, y con que productos. Nos hemos dado reglas para la limpieza diaria, semanal y mensual. Registramos todo lo que hacemos en un módulo que es después cuidadosamente archivado y que está a disposición de quien pueda estar interesado en verlo. Pero esto no es todo. Para estar seguros de la esterilización de nuestros laboratorios, el jefe de departamento es el responsable HACCP efectuando controles diarios, mientras que los empleados de Control de Calidad verifican semanalmente que se cumplan los procedimientos que hemos establecido. ¿Conoces otros proveedores tan atentos a la limpieza ?
Personal hygiene. A TOPIC TO HANDLE WITH CARE. We know very well that those who handle the products during the different phases of production may be a source of contamination. That is why our employees regularly attend training courses concerning personal hygiene in the place of work. Additionally the procedures concerning the rules that must be respected in the various departments are explained and distributed to the employees. Here we mention those most obvious (wash your hands often, especially after smoking, eating or after using the toilet) and those more specific (keep your uniform clean, it’s absolutely forbidden to taste and to touch the products, gloves and face masks must be used always when in direct contact with food, it is imperative to sanitize hands and the sole of shoes with the special machines each time you enter a department). Even though each employee respects with attention each of these rules, every month we submit our products to microbiological tests within reliable external laboratories. By doing this we always know exactly what our products contain. How many other companies have the same fixation for hygiene?
Hygiène du personnel. UN ARGUMENT A TRAITER AVEC DES GANTS. Nous savons bien que celui qui manipule les produits pendant les différentes phases de production peut être une source de contamination. C’est pourquoi nos collaborateurs suivent régulièrement des formations sur l’hygiène personnelle au travail. Pour chacun d’eux, d’ailleurs, est remis un livret qui explique les règles de procédures à respecter dans leurs départements. On y trouve les actions les plus évidentes (se laver les mains fréquemment, surtout après avoir fumé, manger ou être allé aux toilettes) mais aussi les plus spécifiques (nettoyer son uniforme, goûter le produit sans le toucher avec les mains, utiliser un masque et des gants pour tout contact avec les aliments, l’obligation de se désinfecter les mains et les chaussures avec les machines à chaque fois que l’on entre dans un département). Bien que chaque employé respecte soigneusement chaque règle, tous les mois nous soumettons nos produits à des laboratoires de microbiologie externes accrédités. De cette manière nous savons exactement toujours où nous en sommes. Combien sommes-nous à avoir la même notion de l’hygiène ?
Higiene del personal. UN ARGUMENTO QUE SE DEBE TRATAR CON GUANTES. Sabemos bien que quien manipula los productos durante las diversas fases de producción puede ser una fuente de contaminación. Por ello nuestros empleados siguen periódicamente cursos de formación sobre el tema de la higiene personal en los ambientes de trabajo. A todos ellos, además, se les explica y entrega un procedimiento sobre las normas a respetar en los departamentos. Aquí tienen lugar desde las más obvias (lavarse a menudo las manos, sobretodo después de haber fumado, comido o haber utilizado los servicios higiénicos) hasta las más específicas (limpieza del uniforme, prohibición absoluta de probar el producto o de tocarlo con las manos, utilización indispensable de guantes y mascarilla cuando se está en contacto con los alimentos, obligación de esterilizarse las manos y suela de los zapatos con máquinas especiales cada vez que se entra en un departamento). A pesar de que cada empleado respeta cuidadosamente cada regla, todos los meses sometemos nuestros productos a análisis microbiológicos efectuados en laboratorios externos acreditados. De este modo sabemos siempre exactamente lo que has dentro. ¿Cuantos tienen la misma obsesión por la higiene?
Raw materials and suppliers.
WE ARE STRICT EVEN WITH THOSE THAT ARE VERY GOOD. WE LIKE TO BE SURROUNDED BY HAPPY AND SYMPATHETIC PEOPLE BUT WHEN WE CHOOSE A SUPPLIER WHAT COUNTS MOST FOR US IS THE QUALITY AND PRECISION OF HIS WORK. Before starting a new business relationship, we ask the supplier to send us supplier specifications, containing: • Declaration of absence of GMO products in the raw materials • List of allergens • Certificate of compliance with HACCP standards • Product specification sheet - Subscription to the Mec3 ethical code • Samples of what we wish to purchase in order to carry out quality control tests. WE ALSO CONSTANTLY MONITOR THE PERFORMANCE OF THE SUPPLIERS THAT WORK WITH US THROUGH: AUDIT_Our collaborators who have the necessary skills and authorization to carry out inspections in their premises to value the hygiene, healthiness and organization. PREPARATION OF TECHNICAL DOCUMENTS_An instrument that allows us to keep under control the chemical-physical, organoleptic and microbiological characteristics of the products that we purchase. CONTROL OF RAW MATERIALS_We evaluate and analyze the quality of all the raw materials that are delivered to us. Each control is registered in a digital archive in order to have detailed records and to intervene promptly if any products happen to be non-conforming. By doing this we are able to judge all of our suppliers from time to time, awarding them with a score. Those that obtain a critical result are disregarded, whilst those that demonstrate low performance are subject to stricter controls. How do the others choose their suppliers?
Matières premières et fournisseurs.
NOUS SOMMES AUSSI STRICTES AVEC LES MEILLEURS. NOUS PRENONS PLAISIR À NOUS ENTOURER DE GENS JOYEUX ET SYMPATHIQUES MAIS, LORSQUE NOUS CHOISISSONS UN FOURNISSEUR, LES CHOSES QUI NOUS TIENNENT LE PLUS À CŒUR SONT LA PRÉCISION ET LA QUALITÉ DE SON TRAVAIL. Avant de commencer une nouvelle relation commerciale, nous demandons au fournisseur de nous envoyer un cahier des charges contenant entre autres : • déclaration d’absence de produits OGM dans les matières premières • liste des allergènes • déclaration de conformité suivant les principes de l’HACCP • fiche technique du produit • souscription au code éthique de MEC3 • un échantillon de ce que nous voudrions acheter pour effectuer nos propres contrôles de qualité EN OUTRE, NOUS SURVEILLONS CONSTAMMENT LES PERFORMANCES DE NOS FOURNISSEURS À TRAVERS: AUDIT_Nos collaborateurs possèdent les compétences et l’autorisation de procéder à des inspections dans leurs locaux afin d’évaluer l’hygiène et la salubrité de l’organisation. RÉDACTION DE DOCUMENTS TECHNIQUES_Un outil qui nous permet d’avoir toujours sous contrôle les caractéristiques physicochimiques, organoleptiques et microbiologiques des produits que nous achetons. CONTROLE DES MATIERES PREMIERES_Nous évaluons et analysons la qualité de toutes les matières premières avant chaque livraison. Chaque contrôle est archivé numériquement de sorte à avoir un historique détaillé et être capable de lancer immédiatement des mesures pour bloquer les produits non-conformes. De cette manière nous réussissons à évaluer tous nos fournisseurs périodiquement en leur assignant un score. Ceux qui obtiennent un résultat critique sont éliminés, pendant que ceux qui ont de basses performances font l’objet de contrôles plus rigoureux. Et les autres, comment choisissent-ils leurs fournisseurs?
Materias primas y proveedores .
SOMOS SEVEROS AUN CON LOS MEJORES. NOS GUSTA TENER ALREDEDOR PERSONAS ALEGRES Y SIMPÁTICAS PERO, CUANDO ELEGIMOS UN PROVEEDOR, LAS COSAS QUE NOS IMPORTAN SON LA PRECISIÓN Y CALIDAD DE SU TRABAJO. Antes de iniciar una nueva relación comercial, pedimos al proveedor que nos envíe una especificación de suministro, que contenga entre otras cosas: • declaración de ausencia de productos OGM en las materias primas • lista de alergénicos • declaración de conformidad a los principios del HACCP • hoja técnica del producto subscripción al código ético de MEC3 • una muestra de lo que queremos adquirir para efectuar nuestros propios controles de calidad ADEMÁS MONITORIZAMOS CONSTANTEMENTE LAS PRESTACIONES DE LOS PROVEEDORES A TRAVÉS DE NUESTRO PROPIO AUDIT_Nuestros colaboradores en posesión de las competencias y las autorizaciones necesarias llevan a cabo inspecciones en sus sedes para evaluar la higiene, la salubridad y la organización. REDACCION DE DOCUMENTOS TÉCNICOS_Un instrumento que nos permite tener siempre bajo control las características químico-físicas, orgánicas y microbiológicas de los productos que adquirimos. CONTROL DE LAS MATERIAS PRIMAS_Evaluamos y analizamos la calidad de todas las materias primas cada vez que vienen entregadas. Cada control se registra en un archivo digital para poder tener un histórico detallado y ser capaces de iniciar inmediatamente un procedimiento de bloqueo en el caso de productos no conformes. De este modo, podemos evaluar periódicamente a todos nuestros proveedores, asignándoles una puntuación. Aquellos que obtienen un resultado crítico son descartados, mientras que los que evidencian bajas prestaciones son objeto de controles más rígidos. Y los otros, ¿cómo eligen a sus proveedores?
Management of allergen risk.
Great attention to small details. Gestion des risques allergènes.
Une grande attention aux petits détails. Gestión del riesgo alergénico.
Gran atención a los pequeños detalles.
It’s incredible how sometimes tiny particles can trigger reactions of such magnitude. This is why our Quality control laboratory pays particular attention to allergens present in the raw materials which we use for our products. The MEC3 specialists continuously verify the compliance documentation that the suppliers send us thus keeping the database up to date. This is fundamental in the process of creating new products and when programming the production. ARE YOU AWARE OF THE ALLERGENS PRESENT IN THE PRODUCTS YOU BUY? C’est incroyable de voir comment parfois de minuscules particules peuvent provoquer des réactions si fortes. Voilà pourquoi notre laboratoire de Contrôle Qualité réserve une attention particulière aux allergènes présents dans les matières premières que nous utilisons dans nos produits. Les spécialistes de MEC3 vérifient en continu la conformité de la documentation en maintenant ainsi la base de données à jour. Cette démarche est fondamentale dans le processus de création de nouveaux produits et la planification de la production. ETES-VOUS CONSCIENT DES ALLERGÈNES PRÉSENTS DANS LES PRODUITS QUE VOUS ACHETEZ? Es increíble como, a veces, partículas minúsculas pueden desencadenar reacciones tan atroces. Esta es la causa de que nuestro laboratorio Control de Calidad reserve particular atención a los alergénicos presentes en las materias primas que utilizamos para nuestros productos. Los especialistas de MEC3 verifican continuamente la conformidad de la documentación que los proveedores nos envían manteniendo de esta forma la base de datos siempre al día. Esto se hace fundamental en la fase de creación de nuevos productos y en la programación de la producción. ¿ERES CONSCIENTE DE LOS ALERGÉNICOS PRESENTES EN LOS PRODUCTOS QUE COMPRAS?
Quality and traceability of our products.
More than anything, we control our work. AFTER HAVING CHOSEN IMPECCABLE SUPPLIERS, IT’S UP TO US TO GIVE OUR BEST. AND TO DO THIS WE FOLLOW VERY STRICT INTERNAL PROCEDURES. Each batch of semi-finished products that we produce is analyzed by the person in charge of quality control before being packaged. Still not satisfied, we have created a sophisticated identification system which allows us through a code to trace every single step of production of each semi-finished product. From the preparation to the passage of the raw materials in the machines to the control of the packaging procedure, we know who has done what. Once the product has been packaged it is registered with its batch number of production and its sell by date. Then each single sales movement is traced. This allows us to withdraw the product immediately from all the clients that have purchased the product, if necessary.
ARE YOU READY TO DISCOVER IF THERE IS ANYONE ELSE THAT CAN OFFER YOU ALL THIS SECURITY?
Qualité et traçabilité de nos produits.
Plus que tout nous contrôlons notre travail. APRÈS AVOIR CHOISI LES MEILLEURS FOURNISSEURS, C’EST À NOUS DE DONNER LE MEILLEUR. ET, POUR CE FAIRE, NOUS SUIVONS UNE PROCÉDURE INTERNE TRÈS SÉVÈRE.
Chaque lot de semi-finis que nous produisons, avant d’être conditionné, est analysé par les employés du contrôle qualité.
Non content, nous avons créé un système d’identification sophistiqué, qui, par le biais d’un code, nous permet de suivre chaque étape de la production. De la préparation au passage de la matière première dans les machines de production, du processus de contrôle à l’emballage. Nous savons toujours qui a fait quoi. Une fois emballé, le produit est enregistré avec son numéro de lot de production et sa date limite de consommation. Chaque étape est tracée jusqu’à la vente. Ainsi, dans le cas nécessaire, nous pouvons retirer immédiatement les produits aux clients qui en ont fait l’acquisition.
ETES-VOUS PRET A DECOUVRIR CE QUE LES AUTRES VOUS OFFRENT EN MATIERE DE SECURITE ?
Calidad y trazabilidad de nuestros productos
Ante todo, controlamos nuestro trabajo. TRAS HABER ELEGIDO PROVEEDORES IMPECABLES, NOS TOCA A NOSOTROS DAR LO MEJOR. Y, PARA HACERLO, SEGUIMOS UN PROCEDIMIENTO INTERNO MUY SEVERO. Cada lote de semielaborado que producimos, antes de ser confeccionado, es analizado por empleados del Control de Calidad. No satisfechos con ello, hemos creado un sofisticado sistema de identificación que, a través de un código, nos permite trazar cada paso de la producción de cada uno de los semielaborados. De la preparación al paso de las materias primas por las máquinas de elaboración, del control de proceso a la elaboración, sabemos siempre quien a hecho qué. Una vez elaborado, el producto va registrado con su número de lote de Producción y su caducidad. Después va trazado cada movimiento de venta. Ello nos permite si fuera necesario, retirar inmediatamente el producto a todos los clientes que lo hayan adquirido.
¿ESTAS LISTO PARA DESCUBRIR SI ALGUIEN MÁS TE OFRECE TANTA SEGURIDAD?
Raw materials and suppliers
Management of allergen risk
Personal hygiene and C leaning S anitizing Quality and traceability of our products
The unmistakable flavour of our work. Le goU t incomparable de notre travail. El gusto inconfundible de nuestro trabajo.