Octobre | October | октябрь 2019
Где найти:
volume 9- issue 84
LA SALLE
Ostrov Montreal MAGAZINE RUSSOPHONE CANADIEN RUSSIAN CANADIAN MAGAZINE ежемесячный монреальский журнал на русском языке
GRATUIT / FREE / БЕСПЛАТНО Montreal
nashmontreal.com Nash.Montreal 5022 C�te-des-Neiges, # 3 Montréal H3V1G6 Tel. 514.507-6833 e-mail: mediaprofit.ads@gmail.com Редакторы: Дмитрий Коробков Елена Замковая Дизайн: Дмитрий Коробков Ольга Каллер Фотоиллюстрации: Adobe Stock Шрифты: Студия Артемия Лебедева
02
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
· VOVA BOULANGERIE 3055 boul. LaSalle · ST-PETERSBOURG 7561 Boul. Newman · FRUTTA Si 1255 Shevchenko · SAMI FRUITS 400, ave. Lafleur
COTE-ST-LUC
· EPICURE MARKET 5555 Westminster
NDG
· AKHAVAN 6170 Sherbrook West · ДЕТ. ЦЕНТР МЕЧТА колледж Villa Maria · ШКОЛА ЭВРИКА College Marianopolis · РУССКИЙ ЛИЦЕЙ 3744 Prudhomme · IDEAL BODY Medical Spa 5725 Monkland · MAISON DE VOYAGE 5256 Queen Mary
SAINT-LAURENT
· RASPUTIN 617 Decarie · ADONIS 3100 boul. Thimens · CAMION ALEX 1143, boul. Pitfield · ART-DENT CLINIQUE 940 Decarie · SUPER C Marcel-Laurent
CDN
· EPICURE 5252 rue Pare · ШКОЛА ГРАМОТА 4635 Queen Mary · LA PETITE RUSSIE 4953 Queen Mary · ERMITAGE 5024 Cote-des-Neiges · DELI QUEEN 4968B Queen Mary · KRAZY KRIS 4751 Van Horne · CENTER Y 5400 Westbury · ПОГРЕБОК 5184A Cote-des-Neiges · M.S. Variette plasa Van Horne · Maison de Voyage 5256 Queen Mary · SVETLANA салон, 5525 Decarie · RUSSINFORM 5685 Decarie · ARAM гараж 8315 Mayrand · G.I. AUTO 5005 Buchan · LA BELLE RUSSE 5250 Decarie · GEORGIA 5112 Decarie · TRATTORIA CINECITA 5220 Blvd. Décarie · 5725 Westbury · DECARIE SQUARE 6900 Decarie
MONTREAL WEST
OUTREMONT
ILE DE SŒURS / VERDUN
PARC-EXTENSION
· GOURMAND DELI 6470 Sherbrooke West · SUPER C 6900 Rue St-Jacques · IGA 30 Place du Commerce
· CIL 360 Place Royale, Suite 8, Montreal · MAISON DE VOYAGES 1170 Plase du Frere Andre · КОНСУЛЬСТВО РФ 3655 Du Musee · БИБЛИОТЕКА им. Пушкина 1151 de Champlain · ILE DES GOURMANDS 6291 Sherbrooke East
WESTISLAND
· EPICURE 323 Bord-du-Lac, Pointe-Claire · EUROMIX15718 Boul. Pierrefonds · ADONIS 4601 Boul. des Sources · MOURELATOS 4957 St-Jean · AKHAVAN 5760 Boul. Pierrefonds
LAVAL
· GRAND CENTRALE 3240 St. Martin O. · ADONIS 705 Boul. Curé-Labelle · LAURA 511 boul. de la Concorde West
ANJOU
DEPANNEUR 5975 Avenue de l’Authion
RIVE SUD
ЦЕРКОВЬ 422 Boulevard Saint Joseph Ouest
· ST-PETERSBOURG 3631 Taschereau
CHÂTEAUGUAY
· МАТРЕШКА 77-1 Boul. D’Anjou
· Ресторан BRAVO 6925 ave. du Parc
Published by MEDIAPROFIT. © All rights reserved. Dmitry Korobkov, Elena Zamkovaya
MONTREAL CENTER/EAST
А ТАКЖЕ: в салонах красоты, клиниках, офисах адвокатов, бухгалтеров.
Мнение авторов статей не всегда совпадает с точкой зрения редакции. Редакция не несет ответственности за содержание и достоверность рекламных материалов. Перепечатка и иное использование текстовых и графических материалов только с письменного разрешения редакции. Все права защищены.
БЕСПЛАТНОЕ
ТЕЛЕВИДЕНИЕ БОЛЕЕ 40 КАНАЛОВ СО ВСЕГО МИРА • АРХИВ БОЛЕЕ 15 ДНЕЙ
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
03
04
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
план действий Классика для всех
Балет
3- 19 октября
Балетный сезон 2019-2020 открывается постановкой талантливого румынского хореографа Эдварда Клюга CARMINA BURANA & STABAT MATER. MOZART GROUP с программой «Моцарт жив!». Группа MozART – это гениальный источник благородного безумия. С 1995 года этот необыкновенный ансамбль из четырех джентльменов провел более 4000 шоу, в которых мастерски объединяется классическая музыка и комедия.
Более 150 артистов выйдут на сцену, чтобы чтобы принять участие в исключительном шоу: 40 танцоров, 70 музыкантов оркестра Les Grands Ballets, 40 певцов и 3 известных солиста – сопрано Алин Кутан, тенор Спенсер Бриттен и басбаритоном Александр Сильвестр.
Wilfrid-Pelletier www.Grandsballets.com
23 октября
театр
Claude Champagne www.mozartgroup.net
L’HOMME DE LA MANCHA («Человек из Ла Манчи”)
кинофестиваль
аттракционы
В годы инквизиции Мигель де Сервантес придумывает рыцаря, который живет на пересечении реальности и воображаемого мира. Из его истории Dale Wasserman, Mitch Leigh и Joe Darion сотворили мюзикл, который перевел на французский язык Jacques Brel. René Richard Cyr поставил пьесу на сцене еще в 2002 году. Как и в первой постановке, в новом спектакле принимают участие Sylvain Scott, Évelyne Gélinas и Jean Maheux (в роли Дон Кихота).
24 сентября - 9 ноября
Rideau Vert | www.montheatre.qc.ca 06
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
В это жуткое время года, когда зомби и упыри захватывают парк, не упустите возможность насладиться острыми ощущениями и развлечениями для всей семьи в течение дня и приходите на жутко страшный вечер веселья после захода солнца. Фестиваль «LA RONDE FRIGHT FEST» предлагает широкий выбор кошмарных мест, которые можно посетить и где можно вдоволь попугаться привидений и прочих монстров.
5 -27 октября
La Ronde | www.laronde.com
FESTIVAL DU NOUVEAU CINÉMA в Монреале – это международный форум кинематографистов нового поколения. В его программе представлено более 300 фильмов из разных стран, мультимедийных инсталляций, спектаклей, конференций и других мероприятий.
9-20 октября nouveaucinema.ca
Цирк SERGE FIORI, SEUL ENSEMBLE, представление Cirque Éloize, основанное на творчестве квебекского музыканта Сержа Фиори, вновь возвращается на сцену театра St-Denis. Спектакль, в котором заняты акробаты и актеры , поставлен при музыкальном сотрудничестве с ЛуиЖана Корье и Алекса МакМахона режиссером Бенуа Ландри. Он переносит публику в оригинальный яркий мир, созданный поэзией и музыкой Фиори!
26 сентября-20 октября
Опера
Theatre St-Denis | theatrestdenis.com
Мастер-класс МАСТЕР-КЛАСС ПО ИНДИЙСКОЙ КУХНЕ. Индийскую кухню относят к очень древнему утонченному искусству, которое становится все более и более популярным в наши дни благодаря тонкости и изысканности его пряностей и вкусовых сочетаний. Мастер-класс с настоящими гуру в индийской кухне – это шанс овладеть секретами приготовления традиционных в Индии блюд.
2 ноября
8280 St-Laurent #407 | lescuisinestanha.com
Бал тыкв БОЛЬШОЙ ТЫКВЕННЫЙ БАЛ. Тыквы приглашают на свой бал и наряжаются в замысловатые одежды, превращаясь не только в кареты, но и во все, что пожелаете! Добрая ведьма Эсмеральда с удовольствием покажет гостям бала примерно 800 тыкв, украшенных ее учениками и посетителями Ботанического сада.
4-31 октября Ботанический сад calendrier.espacepourlavie.ca
LUCIA DI LAMERMOOR («Лючия ди Ламмермур» Доницетти). Ценители оперного искусства уже предвкушают услышать настоящее бельканто. Международная звезда, российская оперная певица (колоратурное сопрано), заслуженная артистка Российской Федерации Альбина Шагимуратова поет заглавную партия Лючии вместе со знаменитым квебекским тенором Фредериком Антоном в роли Эдгардо. Любовь, предательство, гибель и потрясающие вокальные фейерверки – все, чего вы ждете от оперы, вы получите на спектакле «Лючия ди Ламмермур»! Опера итальянском языке с английскими и французскими субтитрами.
9 -17 ноября Salle Wilfrid-Pelletier placedesarts.com
Концерт ПРОЕКТ PACO DE LUCÍA – это концерт группы, гастролировавшей с легендарным гитаристом фламенко Paco de Lucía в течение последних 10 лет его карьеры. Критики говорили об удивительной манере игры де Лучии: он соединял современную музыку с фламенко и бразильскими ритмами.
18 октября
Théâtre Maisonneuve placedesarts.com
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
07
иммиграция
ОЛЬГА РИВКИН
Новости иммиграции: октябрь 2019 Квебекская программа для квалифицированных специалистов «Arrima» – аналог Express Entry? Портал Arrima заменил Mon Projet Quebec в 2018 году, но функционировать начал лишь недавно, в июле этого года. С тех пор было проведено четыре отборочных тура и выпущено 1426 приглашений. Последняя выборка состоялась 4-го сентября – приглашения получили 32 кандидата. Как работает Arrima? Процесс начинается с создания профиля на портале министерства. Таким образом желающие декларируют Министерству свою заинтересованность иммигрировать (déclaration d’intérêt). При расчете баллов учитывается возраст, образование, опыт, знание французского языка, потребности квебекского рынка труда. Можно ли считать Arrima аналогом Exress Entry? Не совсем, количество баллов дает лишь частичное понимание о шансах быть приглашенным, поскольку Министерство иммиграции Квебека при каждой последующей выборке заново определяет критерии отбора. Так, в число приглашленных 4-го сентября вошли те, кто имеет утвержденные приглашения на работу (job offers), а также дипломаты и представители межправительственных организаций (UN, IATA и др.), имеющих особые соглашения с правительством Квебека по оказанию содействия их сотрудникам в получении статуса постоянных жителей. Отборочный раунд,
проведенный 17 июля 2019 г. был основан на сходных критериях, в итоге приглашения получили 259 кандидатов. Действующее законодательство дает Министерству возможность определять, как часто проводить раунды и регулировать количество иммигрантов, а также изменять критерии отбора согласно потребностям.
Коллективный иск против Министерства иммиграции Квебека В июне 2019 года Национальная Ассамблея утвердила Bill 9 – закон, позволивший Министерству иммиграции Квебека аннулировать 18 тысяч иммиграционных заявлений в рамках программы «квалифицированные специалисты». В числе закрытых были досье, ожидавшие решения с 2013 года и раньше. В результате коллективного иска, поданного против квебекского министерства за «незаконное обогащение», Верховный суд предписал частично возместить сборы, оплаченные за рассмотрение досье. Для получения компенсации нужно не позднее 17 октября 2019 г. заполнить форму Individual claim form pertaining to class action settlement 500-06-000669-193: https://arrima. immigration-quebec.gouv.qc.ca/ action-collective.
• Спонсорство: супруги, родители, дети • Бизнес-иммиграция • Студенческие визы • Супервизы для родителей • Продление пребывания в Канаде • Отказы: анализ причин, стратегия повторной подачи
08
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
Express Entry В результате последнего раунда, проведенного 2 октября 2019 г. в рамках федеральной программы Express Entry, приглашения подать иммиграционные заявления получили 3900 кандидатов, набравшие не менее 462 баллов. Express Entry – это конкурс, приглашения получают набравшие наибольшее количество баллов. В расчет принимается возраст, образование, опыт, знание английского и французского языков. Приглашение на работу от канадского работодателя необязательно, но его наличие добавляет значительное количество баллов и обеспечивает invitation to apply. Федеральное министерство работает четко: выборки проводятся, как правило, дважды в месяц и факторы отбора известны заранее. Но чтобы попасть в так называемый Express Entry pool – выборку кандидатов, нужно выполнить ряд требований, разных для каждой категории. Так, например, квалифицированные специалисты должны подтвердить не менее года опыта работы, оценить дипломы (чтобы определить эквивалент согласно канадской системе образования), а также подтвердить знание английского или французского языка на уровне CLB7. Для категория «Канадский опыт» (Canadian Experience Class) требуется не менее года опыта работы, при этом требования к знанию языка зависят от уровня выполняемой работы.
Ольга Ривкин,
Regulated Canadian Immigration Consultant ICCRC R417831/ Registry of Quebec Consultants # 11047
CIL International Inc. 360 Place Royale, bur. 8, Montreal H2Y 2V1 (514)878-9494 cil@cilcan.ca
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
09
10
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
11
страна
ГВЕЙН ГАМИЛЬТОН
В погоне за красками...
К
Осень в Канаде
анада в воображении многих иностранцев – это бескрайние заснеженные просторы. А у канадцев их страна в первую очередь – это осенние листья сотен оттенков от желтого до бордового. На обоих побережьях Канады можно посетить множество красивейших по осени мест, однако мы отправимся в путешествие по восточным провинциям и захватим Онтарио, Квебек и приатлантические провинции. Algonquin Park, Ontario Один из самых популярных провинциальных парков в Онтарио – парк Algonquin. Он находится недалеко от Торонто и занимает огромную площадь. Здесь можно найти все, что ожидаешь от встречи с природой в этой части страны: леса, озера и реки. Парк можно исследовать пешком или на каноэ. Самое лучшее время для этого – с конца сентября по начало декабря. Клены, лиственницы и дубы впечатляют своими нарядами в середине или конце октября.
12
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
Fall Foliage Experience by Rail from Montreal, through Quebec City to Halifax
Ищете ярких осенних впечатлений? Тогда собирайтесь и поедем кататься по железной дороге. Если начать с Ванкувера, честно скажу, скучновато. А вот если проехаться на поезде от Монреаля до Галифакса, то можно вдоволь насмотреться на краски канадской осени – романтично и красиво.
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
13
страна
ГВЕЙН ГАМИЛЬТОН
The Cabot Trail, Cape Breton Island, Nova Scotia
Если вы хотите прокатиться по самым красивым в мире дорогам, включите маршрут Кэбота в свой bucket list.
или других диких животных, таких как олени или лоси, поскольку их тут просто нет, и это значит, что и охотников тоже нет. Agawa Canyon Trip, Ontario
Дорога, извиваясь змейкой вдоль северного берега Кейп-Бретона, проходит по потрясающим своим пестроцветием местам. Огненно-красные, апельсиновые, малиновые и золотые оттенки покрывают горную местность как лоскутное одеяло. В октябре здесь просто захватывает дух от красоты природы.
Fundy Coastal Drive, New Brunswick
До Кэбота прокатитесь по ФандиКостал-Драйв, очаровательному путешествию вдоль кромки залива! Волны здесь достигают невероятной высоты. Первые две недели октября деревья пребывают в ярко красных и глубоких, тыквенного оттенка одеждах. В это время туристов здесь уже намного меньше, чем летом. Prince Edward Island Посетите леса острова Принца Эдуарда. Тут у вас будет возможность увидеть совершенно исключительную гамму цветов осени. Залив Святого Лаврентия и Нортумберлендский пролив несут теплые воды и тем самым способствуют созданию в регионе относительно умеренного климата (так говорят, по крайне мере, в чем лично я сомневаюсь, но это не важно). Здесь один из самых длинных периодов листопада в северо-восточной Северной Америке. Здесь путешественникам нечего бояться медведя 14
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
Знаменитая Центральная железная дорога Алгомы также известна тем, что проходит по каньону Агава и считается, что она ведет прямо в раскрытые объятья осени: погрузитесь в ее великолепные краски и побалуйте себя знаменитыми канадскими водопадами.
The Laurentian Mountains, Quebec
Квебек издавна привлекал путешественников осенними красками своих сахарных кленов. Желтая береза и американские буки также сыграли в деле украшения провинции важную роль. Исследуйте Лаврентийские горы и получите незабываемый опыт осенней красоты в Северной Америке. Леса наполняются яркими красками в течение длительного времени, начиная с конца сентября и до середины-конца октября (на более низких высотах и в чуть южнее). Курортный город Монт-
Тремблант проводит свой ежегодный фестиваль Symphony of Colours. Это та самая изюминка, которая украсит любое путешествие! Niagara Parkway, Ontario Уинстон Черчилль, как известно, назвал историческую прогулку по бульвару Ниагара «самым красивым воскресным днем в мире». Этот маршрут ошеломляет путешественников извилистыми изгибами реки Ниагара, которая разделяет Канаду и США и которую часто называют «Речной дорогой». Маленькие городки неподалеку с приходом осени привлекают сотни тысяч туристов, мечтающих насладиться ураганом красок и оттенков, которыми богаты местные парки и леса. The Bruce Peninsula, Ontario Это пешеходная тропа протяженностью 800 км, которая включает в себя Онтарио. Здесь многие деревья уже отпраздновали свой 1000–лет юбилей. Путешествуя по этой тропе, можешь оценить, как от побережья к побережью меняются оттенки красного и желтого. Есть чем полюбоваться.
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
15
16
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
17
культура
Другая жизнь и берег дальний Праздничный вечер русской культуры в Еврейской библиотеке
«Берег надежнее, но я люблю бороться с волнами”. Эмилия Дикинсон
И
вновь наш город переоделся в осень… Зеленое и немножко безумное лето осталось позади, и в воздухе разлита щемящая грусть листопада. Отвлечься от осенней грусти и меланхолии помогают многочисленные культурные мероприятия, проходящие в Монреале. Афиши и объявления о фестивалях, концертах, вечерах и спектаклях, как яркие осенние листья заполнили вольные просторы социальных сетей и очень перегруженное пространство стендов для объявлений в русских магазинах. В этом рекламном калейдоскопе невозможно не заметить афишу о проведении 14-го ежегодного вечера русской культуры «Другая жизнь и берег дальний”, который организует Еврейская публичная библиотека Монреаля 2 ноября этого года.
Среди приглашенных артистов – Евгений и Диляра Сакмаровы. Именно их фотография помещена на обложке журнала “Остров”и на рекламной афише вечера. Выпускники Казанской консерватории по классу аккордеона, эти молодые музыканты продолжают совершенствовать свое профессиональное мастерство. Евгений учится на музыкальном факультете Université de Montréal (Ph. D.) по классу симфонического дирижирования. Без всякого сомнения Евгений и Диляра очаруют Вас своей виртуозной игрой, артистизмом и обаянием.
Если Вы когда-то побывали на одном из русских вечеров, Вы знаете, что каждый из них имеет определенную тему. В этом году для темы и названия вечера выбрана пушкинская строка «другая жизнь и берег дальний»...
Среди приглашенных на вечер артистов – еще один инструментальный семейный дуэт – «Гжель». Ирина Луценко (домра) и её партнер по сцене и жизни Алексей Луценко (баян) – музыканты-виртуозы огромного дарования.
Многие творческие люди, влекомые интересом и соблазном увидеть «берег дальний» и испытать себя в «другой жизни», покинули родной берег и, блестяще выдержав испытания бурных волн эмиграции, достигли впечатляющих успехов в творчестве и искусстве.
Антонина Левина – победительница московской «Романсиады», обладательница титула «Посол русского романса», певица с очень красивым сопрано – всегда желанный гость Русских вечеров. С нетерпением ждем ее выступления и на этот раз!
«Гжель»: Ирина и Алексей Луценко. 18
Приглашенные на вечер русской культуры талантливые артисты, музыканты, вокалисты и танцоры Монреаля блестяще проиллюстрируют это утверждение!
Антонина Левина.
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
Анна Кривицкая.
Ольга Перах.
Яркая, красивая, феерическая, обладающая сильным голосом певица Анна Кривицкая будет несомненным украшением концерта. Ольга Переходенко-Перах – талантливая певица, музыкант, аранжировщик, прекрасный педагог по вокалу. Первое выступление Ольги на Русском вечере состоялось через несколько дней после ее приезда в Монреаль! С тех пор прошло много лет и все это время Ольга продолжает радовать зрителей своими яркими музыкально-вокальными композициями. Вадиль Нури давно покорил публику своим невероятно красивым голосом и богатым репертуаром. Его можно слушать бесконечно! Легенда Русских вечеров, харизматичный и всеми любимый певец Леонид Лихтен, зная, как любят его зрители, не смог отказаться от нашего предложения выступить на вечере (но очень пытался!). Юрий Веденяпин – профессор, ученый, преподаватель еврейского языка и литературы в университете McGill, актер, автор-исполнитель и очаровательный молодой человек. Александр и Галина Балахнины – создатели и руководители Клуба любителей песни г. Монреаля, авторы-исполнители. Талантливые Гaлина и Александр Балахнины впервые выступят на Русском вечере. Мы надеемся, что им так понравится это делать, что и в буду-
Вадиль Нури.
Леонид Лихтен.
Юрий Веденяпин.
Александр и Галина Балахнины.
Мишель Финкельштейн и Юлия Исчак.
щем году они вновь захотят выступить на вечере. Мишель Финкельштейн и Юлия Исчак. Безусловные фавориты Русских вечеров. Титулованные исполнители бальных танцев. Они – чемпионы Канады! Молодые, красивые люди, страстно любящие танцевать. Их выступления всегда вызывают восхищение, восторг и бурю аплодисментов! Великолепный танцевальный ансамбль «Фантазия» под рук. Ирины Кирка. Ирина была солисткой легендарного молдавского ансамбля танца «Жок». А сейчас воспитывает навыки высокого танцевального мастерства в своих танцевальных коллективах – ансамблях «Ватра» и «Фантазия». Как и в предыдущие годы, режиссер-постановщик концерта – Арнольд Рожинский. Русский вечер – это не только блестящая концертная программа, это большой праздничный вечер. По формату ближе всего он напоминает старый добрый «Огонек».
Ансамбль «Фантазия» под рук. Ирины Кирка.
И сидят зрители в красивом зале, оформленном в стиле «кафе», за покрытыми скатертями столами с зажженными свечами; и угощения, включающие в себя русскую водку с хрустящими огурчиками и пирожками, подаются профессиональными официантами. Давно утихли голоса противников дегустации русской водки на «русских вечерах», якобы бросающей тень на эстетику и мораль вечера. (Как будто напиток, а не люди виноваты в его плохой репутации)... Кстати, в полном согласии с русской пословицей «Выпей чайку – забудешь тоску», гостям также предлагаются чай и кофе. И что особенно приятно – все угощения включены в стоимость билета. «Русский вечер» – большой, дорогостоящий проект, но благодаря спонсорам, цены на вечер остаются доступными: $30, а для читателей библиотеки – $25. Организаторы вечера бесконечно признательны своим спонсорам: Strategic Charitable Giving Foundation
Валентина Рожинская
при сотрудничестве с the Marvin A. Drimer Foundation, Barbara и Ronny Kay и Marcel и Henriette Korner. Друзья, помните, что на «Русских вечерах» всегда аншлаг, поэтому не откладывайте приобретение билетов на последний день, их просто не будет! До встречи на вечере, друзья! Валентина Рожинская, библиотекарь Билеты можно купить по телефону 514.734-1370 или в Еврейской библиотеке по адресу: 5151 Cote Ste-Catherine Rd. Montreal H3W 1M6
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
19
АЛЕКСЕЙ БЕЛИКОВ
Л
стиль
Какой подарок выбрать?
юбите ли вы делать подарки, как это люблю делать я? Развитая личность любит не только получать, но и дарить их. Особенно приятно видеть эмоции, которые человек испытывает при этом. Конечно, можно положить определенную сумму в конверт или открытку. Можно купить «дежурные, полезные» подарки, такие как расходные предметы, совершенно необходимые в быту. Но как приятно получить в подарок возможность попасть к мастеру или стилисту! Особенно, если вы мастера сами лично знаете и отлично понимаете, что дарите человеку. Кстати, не редко человек вообще не бывал у хорошего мастера, который может рассказать ему, и какой у него тип волос, и как правильно за ними ухаживать. Помимо самой стрижки, разумеется. А ведь это будет касаться именно его и предназначаться только ему. И потом будет радовать красотой других, окружающий людей. Совершенно недавно, моей давней клиенткой и подругой был сделан такой подарок одной молодой девушке. Она была приятнейше удивлена и совершенно искренне заинтересована поддерживать свою красоту в должной мере и в будущем. И именно необходимых советов, концепций и принципов ухода за цветом и качеством волос ей не хватало. Что оказалось особенно важным, так это то, что у неё было давнее убеждение, что блонд дает только
20
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
сюрприза, того, что человек знает чтото личное о вас и это оказалось совершенно необходимым для вас. Могу утверждать, что в хорошем подарке всегда видна личность дарящего и того, кому дарят. Чаще всего понимание того, что такое стиль, мы получаем от родителей и окружающих, а также из личного жизненного опыта. Мы стараемся с детства делать все по правилам и так, как нас научили. Но уже взрослыми мы начинаем понимать, что теория часто мало имеет общего с практикой. Больше исключений, чем правил. Как и в самой жизни. Интуиции мы учимся только через личный опыт.
холодный оттенок. Она была приятно удивлена, узнав, что цвет именно её кожи выгодно смотрится при бежевых и медных оттенках светлого блонда. А холодный цвет, красивый сам по себе, может так повлиять на восприятие тона ее загара, что ее кожа будет казаться грязной, а лицо бледным и безжизненным. Задумывались ли вы, какой подарок запомнится вам лучше? Как правило, этот подарок вам был куплен не на бегу. Его выбирали, зная про ваши вкусы, слабости и желания. Вам дарили то, что чаще всего сами себе позволить не могут. И этот подарок «бил в сердце» своей точностью попадания
Сколько ошибок мы делаем, не зная правил и как эти правила соблюдать и даже нарушать. Ведь вкусу невозможно научить. К этому можно лишь приблизиться. А стильный человек, это, скорее всего, человек, грамотно нарушающий правила, нежели схематично и методично соблюдающий их. Будьте внимательны к людям и они вам ответят взаимностью! Если вы заметили, что близкий или знакомый человек нуждается в мастере и ищет свой стиль, помогите ему – подарите ему ту радость, которую вы обрели сами.
Профессиональный стилист
514.882-6385 Алексей
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
21
22
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
23
Я
едим не дома
ркие тыквы украсили город и создали праздничное настроение. Однако тыква, хоть и хороша в качестве элемента оссенего дизайна, но это далеко не основное ее достоинство. Тыква – вкусный и полезный овощ. Она богата витаминами Е, А, С, D, и B и минералами: магнием, калием, железом, кальцием, а также клетчаткой. Медики рекомендуют тыкву при при лечении атеросклероза, диабета, желчнокаменной болезни.
В осенне-зимний период свежевыжатый сок тыквы – незаменимое средство профилактики гриппа и простудных заболеваний. Благодаря изобилию каротина, тыкву рекомендуют для профилактики зрения. И не забывайте про тыквенные семечки! Грызите их с удовольствием и добавляйте в салаты и другие блюда. Говорят, что содержащиеся в них вещества благотворно влияют на интимную жизнь как мужчин, так и женщин.
По тыкве Épicure 24
В сети супермаркетов Еpicure Market можно насладиться тарелкой нежнейшего тыквенного супа. Включите в свой рацион блюдо из тыквы и вскоре заметите, что стали стройнее. Благодаря особым свойствам этого чудесного овоща в организме ускоряется обмен веществ и сжигаются жировые клетки.
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
5252 Paré str. Montréal 323 Chemin du Bord-du-Lac, Pointe-Claire 5555 Westminister N, Cote Saint-Luc
Les Glaceurs
Магазинчик капкейков в Старом Монреале восхитит вас разнообразием своих изделий. Выбирайте любой кекс – все тают во рту. Однако не забудьте попробовать тыквенный. Он бесподобен. 453, rue Saint-Sulpice (Notre-Dame O.)
L’Orignal Ресторанчик квебекской кухни, в котором блюда готовятся из продуктов с местных ферм. В меню – ризотто с тыквой, а известность свою ресторан получил благодаря блюдам из морепродуктов. Приятное место для обеда в теплой компании.
Salon de thé Chai
Чайная в районе Plateau-Mont-Royal. Этой осенью здесь можно попробовать знаменитый тыквенный напиток Chai Latte, приготовленный из черного чая с тыквой, молоком и легкими привкусом сахарного тростника. К чаю возьмите кекс или печенье и порадуйтесь красоте осени за окном. 3506 Avenue du Parc (at Milton St.)
Le Jardin Du Cari Карибский ресторан в районе Mile End предлагает свой вариант блюда с тыквой. Здесь подают роти – лепешки с различными специями. И предлагают сочетать их с тыквой. 5554, Boul Saint-Laurent (St. Viateur)
479 Rue Saint Alexis
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
25 29
едим не дома
Rustique Starbucks
Rustique Pie Kitchen – классическая кондитерская, расположенная в районе St-Henri на улице Notre-Dame. Наряду с традиционными по размеру пирогами и тортами, здесь предлагают лакомства в виде их миниатюрных версий, а также карамелизированный попкорн и даже домашний зефир. От тыквенного пирога, который готовят здесь, невозможно отказаться. 4615 Notre-Dame St.
Кофейня Starbucks в районе Notre-Dame-deGráce – подходящее место для сюрпризов. Один из них –тыквенно-пряный латте вас ждет прямо в кафе. Это настоящий хэллоуин в чашке. Тут готовят отличный кофе. Да и само место прекрасно для наблюдения за жизнью квартала Monkland Village! 5526 Av Monkland (coin Old Orchard).
26
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
Sophie Sucrée
Веганская пекарня-кондитерская с большим количеством безглютеновых и экологически чистых блюд. Здесь производят веганский тыквенный крем, о котором все говорят, а также пряник с тыквенной глазурью, тыквенный пирог и даже пиццу из тыквы. 167 ave des Pins.
Lola Rosa Café Вегетарианский ресторан в районе Plateau-Mont-Royal – милое местечко для того, чтобы провести время с друзьями. Полакомитесь тыквенным пирогом. Ах! Незабываемо... 545 rue Milton (на углу с Lorne).
Au Pied de Cochon Французский ресторан в районе Plateau-Mont-Royal среди разных вариантов фуа-гра предлагает попробовать и тыквенную. Меню вас приятно удивит своим разнообразием. Однако бронировать столик в ресторане следует заранее – он невероятно популярен. 536 Ave. Duluth Est. (на углу Duluth и de Chateaubriand)
Kinka Izakaya
Kinka Izakaya предлагает разнообразные японские и корейские блюда от лосося до пибимпапа. Вегетарианский крокет из тыквы с яйцом вкрутую внутри, во фритюре, – закуска идеально подходит для первого блюда. 1624 Saint-Catherine St.
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
27 29
гурман
ЕВГЕНИЙ СОКОЛОВ
Треска с ракушками и креветками
В
первые с баскской кухней я познакомился в Мадриде, где зашел в ресторан «Астурия». Это название княжества, входящего в так называемую Страну басков, территорию на севере Испании и югозападе Франции. Происхождение этого таинственного народа и его своеобразного языка до сих пор вызывает лишь догадки ученых. Известно лишь, что этот народ, не имевший своего государства, не смогли завоевать ни римляне, ни вестготы, ни мавры, а во время реконкисты баски помогали испанцам в борьбе с мусульманами. История – историей, а ужин – ужином. В тот вечер я заказал большие креветки «гамбас» и поросенка. То и другое оказалось очень вкусным, хотя баски в своей кухне широким набором
28
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
Блюдо кухни басков специй не пользуются. В качестве сувенира я вынес из «Астурии» подарок официанта – фирменную глиняную пепельницу с номером телефона. Я надеялся при случае попасть туда вновь и отведать чего-нибудь рыбного. Не довелось. Позже я случайно узнал, что ресторан «Астурия» закрылся. Потом разбилась и пепельница. Как и во многих странах Западной Европы, в традиционную баскскую кухню входит треска. Сначала викинги, а потом баски еще до официального открытия Америки ходили к берегам Ньюфаундленда, где занимались китобойным промыслом и ловлей трески. На Ньюфаундленде и Лабрадоре баски основали несколько сезонных рыболовных поселений. Сегодня их присутствие в этих краях сохранилось лишь в географических названиях. После об-
разования Новой Франции французы поставили лов трески на промышленную по тем временам основу и для защиты трескового промысла построили на территории нынешней канадской провинции Новая Шотландия крепость Луисбург. Тресковые филе сильно солили крупной морской солью, сушили на солнце и везли в Европу. Путешествие могло длиться до трех месяцев. Никаких холодильников для этого товара не требовалось. Путешествуя по полуострову Гаспе в Квебеке в начале 80-х годов прошлого века, я еще видел длинные столы, на которых сушилась треска. После резкого сокращения запасов трески ее промысел практически сошел на нет.
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
29
гурман
ЕВГЕНИЙ СОКОЛОВ – 1 столовая ложка (15 мг) муки; вина;
– ½ чашки (125 мл) сухого белого
– 4 ст. ложки (20 мг) мелко нарубленной свежей петрушки; – полчашки (125 мл) оливкового масла холодной выжимки; – морская соль.
Приготовление • Промываем ракушки водой и отставляем в сторону; • Готовим юшку, не забывая ее процедить через мелкое ситечко; • Промываем и сушим бумажным полотенцем рыбное филе, солим с обеих сторон по вкусу; Сильно соленая сухая треска под названием «bacalao» входит в традиционную португальскую, испанскую и баскскую кухню. В русском языке принят португальский вариант произношения этого слова: «бакальяу». Перед готовкой насквозь просоленную треску несколько часов вымачивают, меняя воду. У басков есть традиционное блюдо: «Bacalao al Pil-Pil». Это треска в желеобразном соусе из собственного сока. Сегодня я хочу предложить вам кое-что поинтереснее, но сначала закончим с историей. После поражения в войне с Англией французы потеряли все свои владения в Северной Америке за исключением островов Сен-Пьер и Микелон у берегов Ньюфаундленда. Там до сих пор живут баски. Когда мне довелось побывать на Сен-Пьере, я обнаружил там баскский ресторан. Тогда я попасть в него не смог, так как там было какое-то мероприятие, а когда во время написания этой статьи я попытался отыскать его в интернете, то баскского ресторана уже не обнаружил. Его постигла та же судьба, что и «Астурию» в Мадриде. Увы! Это участь многих хороших ресторанов во всем мире. Власти всех мастей считают, что ресторанный бизнес можно безнаказанно «доить». Это не так. Большие налоги, рост ренты и стоимости продуктов вкупе с частыми пристрастными инспекциями убивают ресторанный бизнес. На месте хороших и оригинальных ресторанов появляются «старбаксы» и «тимхортонсы». Баскский ресторан искать не будем. Взяв за основу баскское блюдо «Lеtgatza txirlekin saltsa berdean», что в переводе означает «хек с ракушками в зеленом соусе», я решил приготовить на баскский манер треску с ракушками и креветками. Эксперимент удался, и потому я с удовольствием делюсь опытом. 30
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
Рецепт Для угощения на 4 персоны нам понадобится: – 20 ракушек клеммов (clams). Их еще называют морскими петушками или ракушками вонголе, но для нас в Канаде они просто – «клэмс»; – 12 больших креветок без панциря, но с хвостиками. Можно употребить уже вареные; – 4 филе трески, весом ок. 200 г каждое. Треску можно заменить хеком. – 1 чашка (250 мл) рыбного отвара (юшки). Вы можете приготовить его сами, отварив в течение получаса голову, хребет и хвост хека, либо другой морской рыбы. В этом же бульоне можно отварить и креветки. Рыбный бульон (fumet de poisson, fish stock) также можно купить в специализированных магазинах; – 3 мелконарезанных зубчика чеснока;
• Наливаем в глубокую сковородку или казанок оливковое масло, добавляем чеснок и жарим его на среднем огне; • Когда чеснок начинает потрескивать, добавляем муку и помешиваем в течение 30 секунд. Добавляем вино и снова помешиваем около 30 секунд, чтобы избавиться от алкоголя. Туда же выливаем юшку и кипятим в течение минуты. • Кладем в сковороду рыбное филе и готовим его на медленном огне 3 минуты. Переворачиваем филе и добавляем в сковороду ракушки. Кипятим еще 5 минут. Если бульона не хватает, добавляем немного юшки. Когда ракушки откроются, кладем в сковороду уже сваренные креветки и посыпаем все это петрушкой; • Снимаем сковороду с огня и слегка ее вращаем, чтобы рыба, ракушки и креветки «искупались» в бульоне. После этого блюдо готово к тому, чтобы его разложить по тарелкам и подавать на стол.
WEST ISLAND 323 Ch. du Bord-du-Lac Pointe-Claire, H9S 4L6
514.505-9977
WEST-ISLAND
вт. - пт. 9:00 - 20:00 сб. - понед. 9:00 - 19:00
MONTREAL MONT MO NTR RE R 5252 rue Pa Paré, Montréal, H4P 1P5
Epicure Market West Island
514.904-0595
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТАРИФЫ НА ДЕНЕЖНЫЕ ПЕРЕВОДЫ В РОССИЮ, УКРАИНУ, РУМЫНИЮ, МОЛДАВИЮ
CÔTE-ST.-LUC CÔTE-ST CÔ TE-ST.-L .-LU UC 5555 Westminster Côte Saint-Luc
MONTRÉAL
понед. - пт. 8:00 - 21:00 суббота 8:00 - 20:00 воскр. 9:00 - 20:00
514.368-1741
Epicure Market Montreal
CÔTE-ST.-LUC
понед. - пт. 8:00 - 20:00 сб. - воскр. 9:00 - 19:00 Epicure Market CSL
В МАГАЗИНЫ СЕТИ EPICURE MARKET ТРЕБУЮТСЯ
ПОМОЩНИК ПОВАРА
и ПОМОЩНИК МЯСНИКА
Просьба отправлять CV на e-mail: eg@epicuremarket.ca
OМ octobre | October | октябрь 2019 | №84
31