QUARTIER ROYAL N ° 1 - 0 1/2 0 1 5
Extrait du Tableau d’Auguste VON SIEGEN (1850 - 1915) Titre : la colonne du Congrès
D ANIEL OST C R É A T E U R
F L O R A L
DANIËL OST BRUXELLES 1 3 R U E R O YA L E , 1 0 0 0 B R U X E L L E S TEL 02 217.29.17
FA X 0 2 2 1 7 . 3 1 . 9 9
D A N I Ë L O S T S I N T- N I K L A A S O . L . V R O U W P L E I N 2 6 , 9 1 0 0 S I N T- N I K L A A S TEL 03 776.17.15
FA X 0 3 7 7 8 . 1 3 . 5 8
I N F O @ D A N I E L O S T. B E W W W. D A N I E L O S T. B E
Sommaire Inhoud Tableau d’Auguste VON SIEGEN (1850 - 1915) Titre : la colonne du Congrès Dimensions de la toile: 90 cm x 175 cm Propriété de la Galerie Laury-Bailly Prix : 9 800 € Adresse
Le Village Suisse
22 Place de Lausanne
78 avenue de Suffren
75015 PARIS
Tél.
01 42 61 56 86 | 06 08 92 91 12
EDITO / WOORD VOORAF 01
PAGES D’HISTOIRE... 08
SORTIR / UIT 20
MOBILITÉ / MOBILITEIT 30
02 L’ASSOCIATION DES COMMERÇANTS & HABITANTS DES QUARTIERS ROYAL ET NOTRE-DAME-AUX-NEIGES VERENIGING VAN HANDELAARS EN INWONERS VAN DE KONING- EN ONZE-LIEVEVROUW-TER-SNEEUW WIJKEN
Édito
Woord vooraf
77.000 CARTES POSTALES / STUKS 14
PUBLICATIONS / PUBLICATIES 28
C’est avec grand plaisir que je suis chargé de vous annoncer la naissance de notre revue « Quartier Royal ».
Het is met een reëel genoegen dat ik U de geboorte van “ Quartier Royal ”, ons nieuw tijdschrift, mag aankondigen.
Ce beau média, que vous avez entre les mains, a été conçu, réalisé et édité par Patricia Henrion, habitante du quartier et professionnelle de l’édition (éditions pat.H 30 rue de l’enseignement), elle a bien voulu mettre à notre service, son talent et son savoir faire. Nous la remercions vivement. « Quartier Royal » paraîtra à intervalle régulier. Il vous tiendra au courant des nouveautés du quartier mais vous informera aussi sur son Histoire. Histoire riche s’il en est puisque notre pays, la Belgique, a pris naissance en ses murs. C’est au cœur de notre quartier qu’a eu lieu la révolution belge et que nos Pères fondateurs ont écrit la constitution.
De mooie publicatie die u nu in handen hebt, werd ontworpen, gemaakt en bewerkt door Patricia Henrion. Zij woont in de wijk en werkt als uitgeefster (éditions pat.H, Onderwijsstraat 30) en ze was bereid haar talent en knowhow met ons te delen. We danken haar daarvoor van harte. “Quartier Royal” is een driemaandelijkse uitgave. Het zal ons toelaten U op de hoogte te houden van de nieuwigheden binnen onze muren. Maar wij zullen ook plaats maken voor de geschiedenis van onze wijken, een buitengewoon rijke geschiedenis. Het is inderdaad in deze wijk dat België geboren werd. En rond het hart van onze straten ging de Belgische revolutie door en het is ook in onze omgeving dat de stichters van ons land de Belgische grondwet schreven.
Je suis très fier d’avoir été élu président de cette belle association et souhaite longue vie à « Quartier Royal »
Ik ben fier Voorzitter te mogen zijn van onze vereniging en wens het allerbeste aan “ Quartier Royal ”
Philippe Trine Association des Commerçants et Habitants des quartiers Royal et Notre-Dame-aux-Neiges a.s.b.l.
Philippe Trine Vereniging van Handelaars en Inwoners van de Koningen Onze-Lieve-Vrouw-ter-Sneeuw wijken v.z.w.
This publication has been published by éditions pat.H On behalf of The Association des commerçants & habitants des Quartier Royal et Notre-Dame-aux-Neiges a.s.b.l. Rue de l’Enseignement 5, 1000 Bruxelles – numéro d’entreprise : 450282017 Patricia Henrion, Publisher – N° d’éditeur 12.782 ISSN 0778-3922 30 rue de l’Enseignement –1000 Bruxelles – Tel. +32 2 356 46 16 – Fax +32 2 361 10 79 – www.editionspatH.be All rights reserved. No part of this publication may be produced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the publisher. The editor is not responsible for any error or omission, which is the result of an accident. The publisher would like to extend thanks and appreciation to all those who contributed editorial material, information and photos for this edition. Printed in Belgium
1
L’Association des Commerçants et Habitants des Quartiers Royal et Notre-Dame-aux-Neiges – a.s.b.l. Vereniging van Handelaars en Inwoners van de Koning- en OnzeLieve-Vrouw-ter-Sneeuw wijken v.z.w. Depuis plus de vingt ans l’association organise, sous son statut d’a.s.b.l., des activités de recherche, d’information, de communication et de diffusion visant à attirer l’attention des autorités communales et régionales sur notre quartier, tout en veillant sans relâche au respect – par tous – et au standing que méritent nos rues et places qui ont participé si grandement à l’Histoire de la Belgique. L’objet de l’association, repris dans ses statuts, forme le fil conducteur des efforts de ses responsables. Het is reeds meer dan twintig jaar geleden dat onze vereniging begon aan haar taken : informeren, communiceren en verspreiden van berichten die de aandacht van zowel de stedelijke als de gewestelijke autoriteiten op onze wijken moet focaliseren. Er voor zorgen dat iedereen - en ononderbroken - de standing van de gebuurte eerbiedigd, een territorium met talrijke verwijzingen naar hoogdagen in de geschiedenis van België. Het doel van onze vereniging, zoals vermeld in de statuten, is de rode draad waarop onze activiteiten gericht worden.
2
2
1 Bruxelles, Patisserie - © WBT - J.P. REMY Brussels, bakkerij - © WBT - J.P. REMY 2 Parc de Bruxelles - © WBT - J.P. REMY Warandepark - J.P. REMY
1 Rue de l’Enseignement 5, 1000 Bruxelles Numéro d’entreprise : 450282017
Onderrichtstraat 6 – 1000 Brussel Ondernemingsnummer : 450282017
Président - Philippe Trine : 0473.34 13 23 – philippetrine@gmail.com Secrétaire - Freddy Hebbelinck : 0476.41 20 05 – freddy.hebbelinck@live.be
Philippe Trine, voorzitter : 0473.341323 – philippetrine@gmail.com Freddy Hebbelinck, secretaris . 0476.412005 – freddy.hebbelinck@live.be
Bruxelles, capitale internationale et cosmopolite, possède une histoire ainsi qu’un patrimoine exceptionnels. Au détour de ses ruelles, il n’est pas rare de découvrir des lieux tantôt insolites, tantôt pittoresques voire avant-gardistes, marqués par la richesse de l’apport culturel des habitants de notre Ville. Plantés en plein cœur de l’Europe, les Quartiers Royal et Notre-Dame-aux-Neiges font partie de ces lieux importants, qui n’ont cessé de nourrir l’histoire de Bruxelles ainsi que celle de notre pays. Aujourd’hui, ces quartiers jouissent d’une dynamique positive en faveur du développement du commerce de proximité et de qualité, des activités de loisirs ainsi que de la vie culturelle. Un enrichissement dont pourront bénéficier en tout premier lieu les riverains mais également les nombreux visiteurs venus s’émerveiller de cette belle Bruxelles, qui « grouille » de vie et d’envies. Yvan MAYEUR Bourgmestre de la Ville de Bruxelles
Quelques classiques à partir de 10€ Américain préparé maison | Wok scampis Wok poulet | Wok végétarien | Salade César Fishburgers | Chickenfiletburgers | Cheeseburgers maison
Brussel heeft als internationale en kosmopolitische stad een rijke geschiedenis en een uitzonderlijk patrimonium. Langs de straatjes in onze stad is het niet ongewoon om verschillende eigenaardige, pittoreske, zelfs avant-gardistische plaatsen te ontdekken, die gekenmerkt worden door de rijke, culturele bijdrage van haar inwoners zelf. Midden in het hart van Europa maakt de Koninklijke Wijk en Onze-Lieve-Vrouw-Ter-Sneeuw deel uit van enkele belangrijke plekken die niet enkel belangrijk zijn voor de geschiedenis van Brussel maar ook voor ons land. Vandaag de dag spelen deze buurten een belangrijke rol in de ontwikkeling van de kwaliteitskleinhandel, vrijetijdsbesteding en het culturele leven. Een verrijking waarvan op de eerste plaats de inwoners kunnen genieten maar ook de ontelbare bezoekers, die komen om dit mooie Brussel, dat “krioelt” van leven en lust, te bewonderen. Yvan MAYEUR Burgemeester van de Stad Brussel
3 Situé à l’angle de la rue du Congrès et de la place de la Liberté, ‘‘de BXL & d’Ailleurs’’ est un petit restaurant plein de charme et de bonne humeur. Convivialité, chaleur de l’accueil, saveurs des plats, sont les ingrédients de cet endroit au succès d’estime de plus en plus grand. Une terrasse ensoleillée vous y attend dès le printemps. Et une nouvelle formule ‘‘breakfast & news’’ vous y est désormais proposée : croissants au beurre, pancakes, thés, café, muffins,... Le restaurant peut être privatisé sur demande à partir de groupe de 15 personnes. Ouvert tous les jours de la semaine dès 7h30 le
matin, non- stop jusqu’à 22h30 le soir - voire jusqu’à 23h30 lors de concerts au Cirque Royal.
Possibilité d’organiser des évènements le w-e pour groupes, amis, familles, anniversaires ou autres...
Place de la Liberté 13 - 1000 Bruxelles Facebook ‘‘de Bxl et d’Ailleurs’’ | M : 0484/95.31.81 contact@bruxelles-ailleurs.be | www.bruxelles-ailleurs.be
4
Bienvenue !
Welkom !
L’histoire du quartier Notre-Dame-aux-Neiges s’est construite avec des voisins, des personnes croisées sur la Place de la Liberté, des Barricades, devant la tombe du Soldat Inconnu au pied de la Colonne du Congrès, autour d’un repas à la brasserie La Rotonde, devant ‘L’Agence Rossel‘ rue Royale ou encore à l’occasion d’un spectacle au Cirque Royal ou d’une pièce au Théâtre du Parc…Toutes ces personnes, résidant ou travaillant dans le même lieu aspirent à vivre dans un quartier agréable à arpenter et à visiter.
Het verhaal van de wijk Onze-Lieve-Vrouw-ter-Sneeuw wordt bepaald door de buren, de bezoekers op het Vrijheidsplein, het Barricadenplein en voor de tombe van de Onbekende Soldaat aan de Congreskolom, tijdens een etentje in La Rotonde, voor ‘L’Agence Rossel‘ in de Koningsstraat of nog ter gelegenheid van een optreden in het Koninklijk Circus of een theaterstuk in het Théâtre du Parc…Al deze mensen, die hier wonen of werken, willen in een aangename en gezellige wijk vertoeven.
En ma qualité d’Echevin du Commerce de la Ville de Bruxelles, je m’engage depuis le début de la nouvelle législature à redynamiser ce quartier mythique du centre-ville qui bénéficie d’une incroyable richesse, tant sur plan architectural que commercial.
Als Schepen van Handel van de Stad Brussel ben ik sinds het begin van de nieuwe legislatuur bezig met de herwaardering van deze mythische wijk, die trots mag zijn op de ongelofelijke architecturale en commerciële rijkdom die ze te bieden heeft.
Les multiples rencontres avec les habitants et les commerçants m’ont permis de mettre en place, avec le soutien de l’association des commerçants, un véritable projet de développement économique et commercial pour ce quartier. La prise en charge des cellules commerciales vides est assurée par l’a.s.b.l Entreprendre. Brucity, chargée de contribuer activement à la mise en valeur et au rayonnement des commerces sur le territoire de la Ville de Bruxelles.
Dankzij veelvuldige ontmoetingen met bewoners en handelaars van deze wijk, en dankzij de steun van de handelaarsvereniging, heb ik een echt economisch en commercieel ontwikkelingsplan voor deze wijk kunnen uitwerken. De vzw Ondernemen.Brucity, die werd opgericht om actief bij te dragen aan de uitstraling van de handel op het grondgebied van de Stad Brussel, beheert onder meer de onbezette handelspanden.
Cette nouvelle publication vous invite à plonger dans le passé de ce quartier et de ses habitants afin de mieux comprendre son présent et de réussir ensemble son avenir.
In deze nieuwe uitgave kan u even terugkijken op de rijke geschiedenis van deze wijk en haar bewoners om zo het heden beter te begrijpen en samen succesvol te werken aan de toekomst van deze waardevolle wijk.
Je vous en souhaite bonne lecture!
Veel leesplezier!
Marion LEMESRE Échevine des Affaires économiques de la Ville de Bruxelles
Marion LEMESRE Schepen van Economische zaken van de Stad Brussel
1 Palais de la Nation, Bruxelles. EFesenko / Shutterstock.com Paleis der Natie, Brussel. EFesenko / Shutterstock.com
1
C’est en tant qu’historienne de formation, qu’il est pour moi un plaisir d’introduire cette première édition du périodique consacré à l’histoire du Quartier Royal et Notre-Dame-aux-Neiges. L’histoire de ces quartiers, riche en beauté architecturale, en monuments et personnalités historiques, est raconté par le quartier lui-même, seul témoin quotidien du passé, du présent et de son avenir. En tant qu’Echevine de la Participation à la Ville de Bruxelles, ma politique s’inscrit dans une volonté plus large, une volonté de créer de nouvelles formes de participation. C’est pourquoi, j’ai lancé en août dernier le premier « Budget Participatif » de la Ville qui sera réédité en mars cette année. Le Budget Participatif permet aux habitants d’apporter et de réaliser eux-mêmes des changements dans leur quartier. Mon objectif est d’augmenter l’implication des habitants et d’améliorer la vie dans le quartier en finançant des projets initiés et portés par les habitants eux-mêmes. Les meilleures idées naissent dans les quartiers, parmi tout un chacun et nul ne connaît aussi bien un quartier que les personnes qui y vivent. C’est en vous souhaitant une bonne lecture que je vous souhaite une très bonne année 2015. Ans PERSOONS Échevine de la Participation, des Affaires néerlandophones et des Contrats de quartier à la Ville de Bruxelles. Het doet mij veel plezier om een introductie te mogen schrijven voor deze eerste editie van een periodiek tijdschrift over de geschiedenis van de Onze-Lieve-Vrouw-ter-Sneeuw en Koningswijk. Als historica begrijp ik heel goed dat de wijken zelf het best over hun geschiedenis kunnen getuigen, met hun architecturale schoonheid, monumenten en historische figuren. Ze dragen vandaag de sporen van een rijk gevuld verleden en bevinden zich tegelijk in volle transformatie naar een mooie toekomst. Je begrijpt en “leest” een wijk beter als je ook haar geschiedenis kent. Als schepen van Participatie in de Stad Brussel wil ik nieuwe vormen van participatietechnieken uittesten en ontwikkelen. Het is belangrijk dat mensen zich thuis voelen in hun wijk, betrokken zijn, en zich engageren om er samen met hun buren een aangename plek van te maken. Daarom lanceerde ik in augustus de eerste participatieve budgetwedstrijd, waarmee bewoners zelf financiële middelen kunnen krijgen om veranderingen in hun wijk te realiseren. De eerste editie kende een groot succes. In maart van dit jaar zal ik een tweede participatieve budgetwedstrijd lanceren. We hopen dat jullie zullen deelnemen. Niemand kent de wijk immers beter dan de mensen die er wonen. De beste ideeën vind je op straat, bij de mensen. Ik wens u veel leesplezier en het allerbeste voor 2015. Ans PERSOONS Schepen van Nederlandstalige aangelegenheden, Wijkcontracten en Participatie in de Stad Brussel
Collection of contemporary tableware
There is a well-considered composition of items here. Earthenware, stoneware and porcelain are used in the same table setting, textures are combined, patterns mixed and colors celebrated. Pure Dutch design by Hella Jongerius sits alongside flamboyant ceramics by Italian designer Paola Navone, Japanese glassware, exceptional wood boards from USA, cutlery from France and organic Belgian linen…. Products are made by hand and produced by manufacturers with a contemporary vision of the old ‘savoir-faire’.
open Monday to Friday (10:30am - 6:30pm)
89, Rue de l’Enseignement, 1000 Brussels Tél. : +32 (0)2 203 21 02 • info@quelcirque.be Sur rendez-vous : + 32 (0)476 633 171
www.quelcirque.be
5
6
L’association a pour objet, à l’exclusion de tout autre but de lucre :
De vereniging heeft tot doel, buiten elke lucratieve overweging :
- D’assurer la défense des intérêts des commerçants et habitant du quartier Royal – Notre-Dame-aux-Neiges et de tous ceux qui y exercent une activité quelconque. - D’assurer la défense de l’environnement, du patrimoine et de la qualité de vie du quartier. - De sauvegarder son caractère architectural, esthétique, historique et culturel. - De promouvoir ses activités et son développement commercial, artistique et administratif tout en valorisant son habitat et ses espaces publics - De veiller à la tranquillité, la propreté et la sécurité du quartier. - De veiller à ce que les intérêts du quartier soient sauvegardés à l’égard de tous projets et options politiques générales de l’agglomération bruxelloise concernant notamment l’habitat, le commerce, les bureaux, la circulation, les parkings, la police, la rénovation urbaine, etc. - De recueillir les doléances et les suggestions des habitants et des commerçants du quartier, de les examiner et de faire les démarches nécessaires pour leur donner satisfaction. - De recueillir leurs projets et propositions, les étudier et les mettre en œuvre le cas échéant. - D’informer les habitants et les commerçants du quartier de tous projets ou initiatives les concernant et de les consulter à ce sujet. - De veiller à empêcher la réalisation de tout projet, l’exécution de tous travaux, la création et le développement de toute entreprise ou exploitation du secteur public ou privé qui seraient de nature à porter atteinte aux objectifs ci-dessus. - De susciter, favoriser et soutenir tous projets, initiatives et réalisations tendant à valoriser la qualité de la vie, le patrimoine et l’environnement du quartier, des ses habitants, de ses commerçants et de leurs activités.
- De behartiging van de belangen van de handelaars, de inwoners van de Koning- en Onze-Lieve-Vrouw-ter-Sneeuw wijken, en al wie er een activiteit uitvoert. - Zorg dragen voor het leefmilieu, het patrimonium en de levenskwaliteit. - Het architecturaal, estetisch, historisch en cultureel karakter van de wijk verdedigen. - De activiteiten en de commerciele, artistieke en administratieve ontplooing promoten, daarin begrepen het habitat en de openbare plaatsen. - Waken over de rust, de netheid en de veiligheid. - Waken over en verdegigen van de belangen van de wijk ten overstaan van alle projecten en Brusselse politieke opties omtrent woongelegenheid, handel, kantoren, verkeer, parkeermogelijkheden, politie, stadsrenovatie, enz. - Het verzamelen van de klachten en suggesties van de inwoners en de handelaars en, na bestuderen ervan, de nodige stappen ondernemen. - Het verzamelen van hun projecten en voorstellen en, na onderzoek, meewerken aan de uitvoering ervan. - Het inlichten van de inwoners en handelaars omtrent projecten en initiatieven die hen aanbelangen en hen erover raadplegen. - Het tegenhouden van alle projecten, van alle werken, van elke onderneming of uitbating die tegen hierbovenvermelde principes indruisen, en dit zowel in de prive- als de openbare sector. - Het aanmoedigen en steunen van alle projecten, initiatieven en verwezenlijkingen die van aard zijn de levenskwaliteit, het patriminium of het leefmilieu in de wijken te herwaarderen ten behoeve van de inwoners, de handelaars en hun activiteiten.
Sans rechercher les photographes de la presse et les caméras des télévisions, les administrateurs veillent journellement, mais dans la plus grande discrétion, au respect par tous et à la sauvegarde du riche patrimoine historique et culturel si largement présent en nos rues et places.
De beheerders van de vereniging waken dagelijks maar discreet en ver van persfotografen en televisiecamera’s op de bescherming – door allen en door iedereen - van het rijke historisch en cultureel patrimonium aanwezig in onze straten.
1
C’est aussi pour ces raisons que, dans un récent passé, l’a.s.b.l. est intervenue dans – et a défendu – des dossiers tels que l’installation du siège de la Police Fédérale, le renouvellement du permis d’exploitation du Cirque Royal et les travaux de voirie dans les rues de l’Enseignement, du Moniteur et de la Tribune. Autant de projets qui étaient menacés par les tristes réactions de quelques «personnes» néfastes au quartier. Compte tenu du fait que ces personnes menacent, systématiquement les projets d’avenir des quartiers Royal et Notre-Dame-aux-Neiges, une vigilance quotidienne s’impose et demande à nos administrateurs une présence importante à toutes les réunions le concernant. Toutefois, nos élus communaux, faisant fi de l’avis de ces personnes, entament une évolution favorable et construisent avec nous un futur pour notre quartier. Ces évolutions sont déjà très visibles et ce n’est qu’un début. Soyez persuadés que l’a.s.b.l. mettra tout en œuvre pour empêcher les grincheux de nuire et de contrarier des projets utiles pour tous. L’union fait la Force, rejoignez-nous au sein de l’association des Habitants et des Commerçants des Quartiers Royal et Notre-Dame-aux-Neige asbl.
Het is dan ook om die redenen dat onze v.z.w., in een recent verleden, is tussengekomen in dossiers als de vestiging van de zetel van de Federale Politie in onze wijk, de aanvraag tot vernieuwing van de exploitatievergunning van het Koninklijk Circus of de wegeniswerken in de Onderricht-, Staatsblad- en Tribunestraat. Ongelukkige reacties vanwege “personen” die systematisch alle projecten ten voordele van de ontplooing van de wijk belemmeren brachten deze dossiers in gevaar. Mede dank zij onze waakzaamheid werken de verantwoordelijken van de Stad Brussel thans aan een groots toekomstproject voor onze straten, onze pleinen, onze monumenten. De eerste resultaten zijn reeds zichtbaar maar daar zal het niet bij blijven. Onze vereniging zal dan ook verder beletten dat knorrepotten deze inspanningen verstoren. Het gaat tenslotte om de toekomst van allen.
Pizzeria Napoli 7
Ouvert du lundi au samedi de 11h40 à 14h30 et de 18h30 à 23h PLATS À EMPORTER ET TERRASSE
Cuisine authentique de la région de Campanie « L'avis de Andy (03/11/2011) sur Deltaweb : excellent. Mijn lievelings Italiaans restaurant in brussels. Zeer goede prijs kwaliteit. Mijn lievelingsschotels: Carpacio als voorgerecht (10 €) Tagliolini parma (13 €) tartuffo als dessert (6 €) »
1 © www.visitbrussels.be
Rue de l'Enseignement 68 • 1000 BRUXELLES • Tél. : 02/223 70 63
PAGES D’HISTOIRE…
QUARTIER NOTRE-DAME AUX NEIGES (1873-1885) par Thierry DEMEY Extrait de Bruxelles, des remparts aux boulevards, Collection Guides Badeaux, 2013, p. 558 à 566 – Disponible en librairie ou sur www.badeaux.be
L’ASSAINISSEMENT DU QUARTIER NOTRE-DAME AUX NEIGES (1873-1885)
Urbanisation anarchique d’un coin de campagne
Peu connu malgré son appellation poétique qui évoque, selon une légende qui remonte au 6ème siècle, la Vierge protectrice qui avait couvert de son blanc manteau de neige l’emplacement où devait s’ériger la basilique SainteMarie Majeure, le quartier Notre-Dame aux Neiges occupe tout l’espace compris entre le parlement fédéral belge, la rue Royale et les boulevards de Petite Ceinture. Il a été reconstruit pendant le dernier quart du 19ème siècle.
Située à l’origine hors les murs de la première enceinte, dans une campagne boisée, une petite chapelle, au bord d’un chemin qui conduisait au village de Schaerbeek, était dédiée à Notre-Dame. Elle était entourée de vignes sur un coteau favorablement exposé et de vergers. Le chemin de Louvain, tout proche, accueillait lui aussi (1396) une chapelle, dédiée cette fois à saint Antoine et entourée d’un cimetière où l’on enterrait les pestiférés. Des Pesthuizen qui abritaient les malades à l’écart de la ville sont même observées hors des remparts au 16ème siècle. Après la construction de la deuxième enceinte, des maisons sont apparues le long de ces deux chemins sans troubler leur nature campagnarde. Le seul incident que déplore le chroniqueur a été la formidable explosion qui ravagea, en 1574, le moulin à poudre et son dépôt qui jouxtaient la porte de Louvain, entraînant des dommages à plusieurs centaines de mètres à la ronde, dont de nombreuses maisons décoiffées de leur toiture et des vitraux de la collégiale brisés. Ivre mort, le fils de son propriétaire y a laissé la vie. Un peu après l’installation, dans le quartier, des ordres religieux chargés de propager la réforme catholique – annonciades, oratoriens, dominicaines anglaises – les chemins ont été pavés.
1 8
Tardive et non planifiée, l’urbanisation du quartier a accompagné la révolution industrielle et a été laissée à l’initiative privée. Autour de la caserne qui occupait désormais l’ancien couvent des annonciades, ruelles étroites, bataillons carrés – courettes en intérieur d’îlots entourées de maisons ouvrières - et impasses se sont remplis d’une population ouvrière qui cherchait à se loger à proximité des lieux de travail. L’aménagement des boulevards y a ensuite contribué autour de la place d’Orange – future place des Barricades – qui relie plusieurs rues rectilignes tracées sur le flanc est du quartier encore en friche.
Opération spéculative sous prétexte d’hygiène Le prolongement de la rue Royale vers la porte de Schaerbeek (1828) a provoqué la première restructuration du quartier en faisant disparaître une façade bâtie de la place de Louvain, le couvent des oratoriens et le début de la rue Notre-Dame aux Neiges. En tout, ce sont quelque cinquante habitations qui ont fait les frais de l’opération.
2
une plus-value de l’opération et garnir des caisses communales de recettes fiscales qui ne cessent de s’étioler avec l’exode massif de ses citoyens les plus aisés vers les faubourgs. Et tant pis si elle se fait au détriment de la population ouvrière du quartier, estimée entre 7 et 8.000 personnes logées dans quelque 650 maisons. Pour faire bonne figure, on annonce toutefois le phasage de l’assainissement avec relogement provisoire des expulsés dans les immeubles en attente de démolition mais les conditions d’hygiène et les loyers pratiqués suscitent la réprobation générale. L’engagement de construire des habitations sociales, fait sous la pression du comité de défense constitué par ses habitants, n’évitera pas à la majorité d’entre eux, d’aller grossir les faubourgs industriels de Forest, Molenbeek et Anderlecht, pourtant déjà saturés.
L’assainissement complet du quartier, dont la nécessité a été reconnue de fraîche date mais postposée faute de moyens financiers affectés en priorité au bas de la ville, intervient un peu après l’ouverture des boulevards du centre qui recouvrent la Senne de leur voile pudique et commencent à se reconstruire. La philosophie de l’opération, dont les plans sont confiés aux architectes Antoine Mennessier et Georges Aigion, n’en diffère guère. Rien d’étonnant à cela puisqu’elle est pilotée, une fois encore, par l’administration libérale dirigée par Jules Anspach. Derrière l’alibi, bien réel, de l’hygiène, se cache la volonté d’en faire un quartier de prestige apte à attirer d’abord le concessionnaire privé chargé de son assainissement et, ensuite, une population suffisamment aisée pour permettre de dégager
1 BRUXELLES, rue du Parlement galerie du Parlement - CHB 2 Bruxelles, place des Barricades Photothèque de l’ancien Ministère des travaux publics
3
3 Bruxelles, Quartier Notre-Dame-auxNeiges, vue d’ensemble
9
PAGES D’HISTOIRE…
1
10
La société constituée pour mener l’opération par la Compagnie immobilière de Belgique, assistée d’un consortium de banques – la SA du quartier Notre-Dame aux Neiges – se voit chargée des expropriations, du nivellement du quartier, du tracé de la voirie et des viabilités. Elle s’engage en outre à construire, dans un délai de sept ans, des habitations à concurrence de 6 millions de francs-or (21 millions d’€). De son côté, la Ville contractera un emprunt de 76 millions de francsor (266 millions d’€) au moyen duquel elle lui fera des avances récupérables – y compris pour la moitié des habitations à construire - assorties d’un taux d’intérêt légèrement supérieur, et prendra hypothèque sur les terrains pour garantir leur remboursement. Comme tous les projets antérieurs d’inspiration néoclassique faisant fi de la topographie vallonnée des lieux et de la bâtisse, le plan d’assainissement, déposé en novembre 1873,
fait table rase du passé. Il s’articule autour d’une vaste perspective qui découvre la colonne du Congrès à partir de la Petite Ceinture et découpe le quartier en formes géométriques délimitées par des rues rectilignes. La rue du Congrès, dont le nom trahit cette vocation, est ponctuée par trois places ornées de statues exaltant la fibre patriotique de la jeune nation belge: à l’entrée, où trône une fougueuse Brabançonne (Charles Samuel, 1930), elle est dédiée à ErasmeLouis Surlet de Chokier, régent du royaume dans l’attente de l’intronisation de Léopold Ier ; en son milieu la place de la Liberté, qui sert d’écrin à la statue de Charles Rogier (Guillaume De Groot, 1897), est au croisement de quatre rues en étoile, dédiées elles-mêmes aux quatre libertés fondamentales de la Constitution belge célébrées au pied de la colonne : Association, Enseignement, Presse et Culte ; à l’extrémité, enfin, la rue aboutit sur la place du Congrès qui célèbre l’Indépendance belge.
1 Bruxelles, plan général Quartier Notre-Dame-aux-Neiges 2 Bruxelles, place des Barricades
Si le profil de voirie choisi permet, en théorie, un découpage optimal des parcelles à bâtir, son emprise est tellement importante qu’elle pousse leur prix à la hausse et incite le promoteur à les multiplier au détriment de l’objectif d’assainissement annoncé. A moins d’en regrouper plusieurs, les acheteurs sont en effet contraints de construire en profondeur et le plus haut possible sans se soucier des dégagements, cours et jardins, indispensables pour y faire pénétrer l’air et la lumière. Il n’est donc pas surprenant que la bourgeoisie ait boudé le nouveau quartier, lui préférant les faubourgs en pleine expansion autour de l’avenue Louise et du quartier Léopold. Avec les retards inévitables imputables aux procédures d’expropriation, dont le coût total, arrêté en 1877 au terme de l’opération, crève le budget prévu, et aux démolitions que la faillite de l’entreprise concessionnaire a obligé d’interrompre momentanément, la première rue du nouveau quartier – la rue de l’Enseignement - est ouverte en 1876, alors que les premiers signes de la crise immobilière commencent à se faire sentir. A l’exception du vaste terrain de la caserne des annonciades, dont l’Etat belge négocie âprement les conditions de cession alors qu’il tient en suspens le percement des rues de la Croix de fer et de la Presse, les autres rues sont inaugurées l’année suivante. Soit bien avant que ne soient mises à disposition de l’ancienne population les quelques habitations sociales planifiées sur des terrains cédés par l’administration des hospices rue du Nord, à la lisière du nouveau quartier, et rue Charles Quint, aux abords des squares. La cité Léopold, achevée par Wijnand Janssens en 1878, est encore visible aux numéros 3 à 11 de la rue du Nord. Quant aux 20 maisons de la rue Charles Quint (1876), elles ne seront entièrement occupées qu’en 1884...
RESTAURANT THAI & TAKE AWAY
Ouvert du lundi au vendredi midi • Fermé le soir Rue de la Croix de Fer 72, 1000 Bruxelles • Tél. : 02/217 28 00
- BUFFET À VOLONTÉ 1 potage - 4 entrées - 1 salade - 3 plats - 2 accompagnements • 14 €/pers. (hors boissons) • mardi, mercredi et jeudi midi
7,50 €
pour la 2e personne sur présentation de ce bon Valable uniquement pour le buffet, jusqu’au 31/03/2015
WWW.MANOLA.BE
11
Cuisine du terroir Cet estaminet à l'ancienne, boiseries aux murs, banquettes, miroirs, photographies anciennes vous surprendra par ses spécialités :
Ballekes Maroliennes - Rognons de porc à la bruxelloise - Vol au vent - Stoemp-saucisse Carbonnades à la Gueuze - Blanquette à l'ancienne Bières artisanales : De Koninck Chef-propriétaire : Florence Stoupy Réservation conseillée • Tél. : 02/219 30 25 Rue de l’Enseignement 25 • 1000 Bruxelles Du lundi au vendredi de midi à 14h et de 18h à 22h. Fermé samedi, dimanche et les jours fériés.
PAGES D’HISTOIRE… Les effets dévastateurs de la crise immobilière
1
D’abord prometteuse malgré un prix moyen élevé – autour de 400 francs-or (1.400 €) du m2 - la vente des terrains s’essouffle rapidement jusqu’à son arrêt total en 1883 sous l’effet d’une crise immobilière que des opérations d’assainissement mal planifiées et un développement accéléré des faubourgs ont contribué à alimenter. Les incitants mis en place pour attirer les investisseurs, comme le bail de superficie de trois ans assorti d’une promesse d’achat et des prêts hypothécaires avantageux à concurrence de 50 % de la valeur des constructions, n’y font rien. Moins de la moitié des parcelles disponibles sont alors construites ou en voie de l’être. Mise dans l’incapacité de rembourser ses échéances, la société promotrice dépose le bilan (1885) et son patrimoine immobilier est racheté par la Ville de Bruxelles pour la somme modique de 9,5 millions de francs-or (33 millions d’€). Les tentatives ultérieures de mise en vente publique sont un tel bide qu’elle est contrainte de le conserver bien malgré elle, ce qui en fait, encore aujourd’hui, le plus gros propriétaire du quartier. Il n’est pas interdit de penser que le bourgmestre d’alors, Charles Buls, ait voulu profiter des circonstances pour solder les comptes de son prédécesseur dont il désapprouvait avec force les conceptions urbanistiques.
12
Pour accroître l’attractivité du quartier, plusieurs édifices publics sont mis en chantier par l’initiative privée. Contrairement à l’assainissement de la Senne, ces projets n’étaient nullement inclus dans l’épure initiale. Tous se terminent par des échecs commerciaux cuisants. Rue de l’Enseignement, un cirque royal (Wilhem Kuhnen, 1876-1878) fonctionne pendant une dizaine d’années avant d’être revendu par ses promoteurs, des professionnels français du spectacle, à la Ville de Bruxelles pour une somme dérisoire. Laissé longtemps à l’abandon, ce palais indien en forme de polygone régulier sous dôme avec piste centrale et étroits balcons superposés en gradins disparaît en 1953 lorsque Charles Van Nueten est chargé de le reconstruire aux normes. Pour mettre en valeur les terrains trop profonds situés à l’arrière du cirque, une galerie commerciale est conçue par l’ingénieur Emilien Thomas pour le compte de la société du quartier Notre-Dame aux Neiges, soutenue par un subside de la Ville malgré ses vices rédhibitoires. Le souci d’apporter coûte que coûte de l’animation au quartier pour le faire redémarrer l’emporte sur toute autre considération. Pourvue de plusieurs paliers et d’une rotonde centrale pour racheter la dénivellation
entre les rues de l’Enseignement et de la Croix de fer, la galerie du Parlement est trop proche de la rue de la Tribune pour inciter les piétons à l’emprunter. Trop étroite et étriquée, elle n’offre pas davantage de logements commodes et lumineux à son unique étage surmonté d’une verrière en berceau, Dix ans à peine après son ouverture, en 1884, elle sert de dépôt d’accessoires au cirque voisin et de débarras. Après la reconstruction de ce dernier, Charles Van Nueten est chargé d’en édifier un ersatz sous un immeuble à appartements en hémicycle hors gabarit (1956-1967).
3 Croix de fer, qui abrite une scène de music-hall à la décoration orientale luxuriante grâce aux talents conjoints de Wilhem Kuhnen et Alban Chambon, pâtit de sa réputation sulfureuse et de la concurrence féroce du Théâtre de la Bourse au point d’être réduit en cendres au profit d’immeubles de rapport quelconques. Solution radicale trouvée par la Ville de Bruxelles pour mettre fin aux demandes d’exploitation qui ne cessaient d’affluer ! Juste retour des choses lorsqu’on sait qu’il occupait le site du couvent des annonciades...
2
En face du cirque, c’est un bain royal qui monopolise le centre de l’îlot compris entre les rues du Congrès et de l’Enseignement. Ce somptueux édifice à façade néorenaissance flamande, imaginé par le spécialiste des galeries commerciales, Adolphe Vanderheggen, n’a pas davantage de succès que les autres. Huit ans à peine après son ouverture, en 1878, il est également racheté par la Ville qui l’approprie en école communale. Assez logique, somme toute, dans une rue qui vante la liberté de l’enseignement. Enfin, l’Eden théâtre (1880) de la rue de la
Au moment d’établir le bilan de l’opération d’assainissement, l’impression qui se dégage est celle d’un immense gâchis dont tout le monde est sorti perdant : la population ouvrière du quartier expulsée de force vers les faubourgs industriels, le concessionnaire privé contraint au dépôt de bilan et les pouvoirs publics forcés de reprendre la gestion d’un parc immobilier sans avoir réussi à inverser la tendance à l’exode de la bourgeoisie. Résultat, pendant longtemps, un nombre important de terrains en friche, vaguement dissimulés derrière des palissades de bois, défigurent le quartier NotreDame aux Neiges. Une fois les plaies refermées, ce prototype exemplaire d’urbanisme néoclassique de la ligne droite et de la perspective à la sauce bruxelloise semble toutefois avoir bien résisté au temps, malgré les mutations fonctionnelles auxquelles son périmètre extérieur n’a pas échappé. A quelques exceptions notables près d’immeubles de prestige situés aux angles des rues et des places, ses rues sont parsemées de séries de maisons identiques qui trahissent bien son origine spéculative sans nuire pour autant à la variété architecturale des façades – particularisme bruxellois oblige - qui offrent toutes les variétés de l’éclectisme triomphant de la fin du 19ème siècle. Prisées, à l’origine, par la petite bourgeoisie, des fonctionnaires aux commerçants en passant par les rentiers, elles ont ensuite été morcelées en appartements ou réappropriées par une population bourgeoise séduite récemment par les avantages de la vie citadine.
1 Bruxelles, rues de l’Enseignement et de la Croix de Fer 2 Bruxelles, rue de l’Association 3 Bruxelles, PETITE CEINTURE, Place Surlet de Chockier
13
77.000 CARTES POSTALES/STUKS
Une exceptionnelle collection Uitzonderlijke Collectie L’Académie royale de Belgique a eu le plaisir et l’honneur d’accueillir en ses murs la bibliothèque d’histoire locale de Dexia Banque. Sinds eind 2010 biedt de Koninklijke Academie van België onderdak aan de prestigieuze bibliotheek “lokale geschiedenis” van Dexia.
14
Ex Bibliothèque du Crédit communal de Belgique, cette bibliothèque, fermée au public en 2008, est bien connue des historiens et des amateurs d’histoire locale. Elle fut créée au début des années 60 du siècle passé, peu de temps après le centième anniversaire du Crédit communal de Belgique. Cette banque décida alors de mener une politique culturelle ambitieuse et de transformer sa bibliothèque documentaire en une bibliothèque des communes de Belgique. Cette bibliothèque vit ses collections complétées par une
De vroegere bibliotheek van het Gemeentekrediet van België, een uitzonderlijke bibliotheek, omdat ze het meest volledige archief bevat over de nationale, regionale en lokale geschiedenis van België. Het is een echte goudmijn op het gebied van architectuur, kunst, archeologie, geografie, stedenbouw, genealogie en folklore.
OUVERT 7/7 DE 11:00 À 23:00
15
1 Bruxelles, au parc - Carte Postale 2 Bruxelles, porte de Louvain - Carte Postale
Rue de L’enseignement Onderrichtsstraat, 94 1000 Bruxelles - Brussel
77.000 CARTES POSTALES/STUKS
politique d’achat continue mais aussi par des échanges avec les cercles d’histoire locale. On y trouve donc des monographies et des périodiques d’histoire nationale, régionale et locale, des plans et matrices Popp. Au total, 40.000 livres (18.000 monographies et 3.000 périodiques entièrement dépouillés) occupent maintenant un kilomètre de nos rayons. Enfin, cette bibliothèque comprend également une exceptionnelle collection de 77000 cartes postales et de 5276 cartes porcelaines relatives aux communes belges avant fusion.
16
Het bijzondere karakter van de bibliotheek is nauw verbonden met de geschiedenis van Dexia Bank. Het Gemeentekrediet van België, halfweg de 19e eeuw opgericht door de steden en gemeenten van België, was erop bedacht om de werken over hun geschiedenis te bewaren. Het beleid dat aan de basis lag om de werken te verzamelen, kreeg in 1955 een duwtje in de rug door de aankoop maar ook vooral door de uitwisseling van publicaties van lokale geschiedkundige en archeologische kringen en genootschappen uit alle hoeken van het land.
Fresh & tasty food served with a smile 17
1 Bruxelles, la Colonne du Congrès - Carte Postale 2 Bruxelles, la rue Royale - Carte Postale
Jus frais • Smoothies Pâtes • Sandwiches • Soupes Salades • Lasagnes • Cuisine du marché TOUT EST FAIT MAISON ! À découvrir absolument ! Sympathie - Qualité des produits - Originalité des plats
3 Bruxelles, Tombeau du Soldat inconnu au pied de la Colonne du Congrès - Carte Postale 4 Bruxelles, rue du Congrès - Carte Postale
Sophia vous accueille du lundi au vendredi de 7:30 à 16:00 Rue de la Croix de Fer n° 20, 1000 Bruxelles Tél. : 02/223.48.38 • info@freshandtasty.be
77.000 CARTES POSTALES/STUKS
18 Zo bouwde de bibliotheek in de loop der jaren een collectie tijdschriften en monografieën uit over de geschiedenis van België, die uit bijna 45 000 titels bestaat, goed voor ongeveer één kilometer rekken. Een andere bijzonderheid aan de Dexiabibliotheek is ontegensprekelijk de indrukwekkende verzameling postkaarten. Het gaat om 77 000 stuks die geordend zijn per gemeente (waarvan 20 000 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) en grotendeels dateren uit de periode 18801940: wereldtentoonstellingen, evenementen, verdwenen hoekjes of wijken, anekdotes... De collectie is een onuitputtelijke bron voor iconografie.
L’Académie royale de Belgique Rue Ducale 1, 1000 Bruxelles T. : + 32 2 550 22 12 - F. : + 32 2 550 22 05 info@academieroyale.be www.academieroyale.be
Brasserie - Ristorante - Pizzeria
Cuisine italienne belge et française
Al even belangrijk zijn de – meer dan 5 000 – porseleinkaarten, een waardevolle bron van informatie over vandaag verdwenen beroepen en ambachten. Doorgaans deden de kaarten dienst als visitekaartje en/of om publiciteit te maken. De collectie gaat ook prat op de Popp-plannen, oude lithografieën van de hand van PhilippeChristian Popp die dateren van het einde van de 19e eeuw en die kadasterplannen voorstellen van gemeenten uit de provincies Henegouwen, Brabant, Luik en Oost- en West-Vlaanderen.
Du lundi au vendredi
Rue de l’enseignement, 35/37 - 1000 Bruxelles 02/219 92 00 • bottegabxl@hotmail.com
www.bottega.be
Délice du Parc
Snack, Pitta & Durüm Halal Du lundi au samedi de 11:00 à 23:00
Rue de la Croix de Fer, 8 1000 Bruxelles Tél. : 02/350.90.90
1 Bruxelles, Porte de Louvain - Carte Postale 2 Bruxelles, Porte de Louvain - Carte Postale 3 Bruxelles, Place et Colonne du Congrès Carte Postale 4 Bruxelles, Place des Barricades - Carte Postale
Le döner kebab est servi dans un pain rond turc. Il est garni de salade verte, de tomates et d’oignons. Şiş Kebap, eingedeutscht Schisch Kebab, ist ein traditioneller Grillspieß aus der türkischen und arabischen Küche aus mariniertem Lammfleisch, Tomaten und Paprika.
19
SORTIR/UIT
Sortir Uit COUDENBERG – Ancien Palais de Bruxelles COUDENBERG – Voormalig Paleis van Brussel
20
Un parcours souterrain à la découverte des vestiges du palais de Charles Quint
Een ondergronds traject in het spoor van de overblijfselen van het Paleis van Keizer Karel
Depuis le Moyen Âge, une résidence princière domine la ville de Bruxelles sur la colline du Coudenberg. Cet ensemble architectural, qui se développe à partir du 12e siècle, est l’un des plus beaux palais d’Europe et une des résidences principales de Charles Quint.
In de Middeleeuwen werd Brussel gedomineerd door het reusachtige Coudenbergpaleis. Dit architecturaal geheel groeide vanaf de 12de eeuw uit tot een van de mooiste paleizen van Europa, tevens was het een hoofdresidentie van Keizer Karel.
Ce prestigieux bâtiment est fortement endommagé lors d’un incendie survenu en février 1731. Quarante ans plus tard, les ruines du palais sont rasées et nivelées pour faire place au quartier de la place Royale. Les vestiges de cet édifice composent le site archéologique du Coudenberg.
In februari 1731 werd dit prestigieuze gebouw zwaar beschadigd door een brand. Veertig jaar later werden de ruïnes gesloopt en het terrein geëffend voor de aanleg van het Koningsplein. De restanten vormen vandaag de archeologische site van de Coudenberg.
Au cours de votre visite, vous découvrirez la rue Isabelle et les bâtiments principaux de l’ancien palais de Bruxelles qui servent de fondations au quartier royal actuel, ainsi que l’hôtel d’Hoogstraeten où sont exposées les plus belles découvertes archéologiques effectuées lors des différentes campagnes de fouilles menées sur le site du Coudenberg.
Tijdens het bezoek flaneert u langs de ondergrondse Isabellastraat en ontdekt u de hoofdgebouwen van het voormalige paleis. Sommige van deze structuren vormen de fundamenten van de huidige paviljoenen van het Koningsplein. In het Hof van Hoogstraeten kunt u een selectie uit de mooiste archeologische voorwerpen bezichtigen die in de loop van de verschillende opgravingswerken op de Coudenbergsite werden ontdekt.
Entrée via le Musée BELvue Mont des Arts - Place des Palais 7 - 1000 Bruxelles
Ingang via het BELvue museum Kunstberg - Paleizenplein 7 - 1000 Brussel
Ouvert du mardi au vendredi : 9 h 30 à 17 h Week-end + Juillet et août : 10 à 18 h
Open van dinsdag tot vrijdag: van 9u30 tot 17u Weekend + Juli en Augustus: van 10u tot 18u
Jours de fermeture : 1er janvier, 21 juillet et 25 décembre Fermé à 14 h les 24 et 31 décembre
Gesloten: op 1 januari, 21 Juli en 25 december Gesloten om 14u op 24 en 31 december Info : + 32 (0) 2 500 45 54
Mont des Arts - Place des Palais 7 - 1000 Bruxelles www.coudenberg.com - Tel. : + 32 (0)2 500 45 54 - info@coudenberg.com
Jeu de piste souterrain : à la recherche du trésor de la Toison d’Or Partez en famille à la recherche du collier de la Toison d’Or dans les vestiges souterrains de l’ancien palais de Bruxelles ; le petit Charles Quint a besoin de vous pour retrouver le mot de passe qui ouvrira le coffre au trésor. Chaque enfant emprunte un sac à dos avec du matériel pour effectuer des missions (carte au trésor, déguisement, puzzle, lampe de poche…). Chaque mission donne un indice pour trouver le mot de passe qui leur permettra d’accéder au coffre au trésor (où se trouve le fameux collier de la toison d’or). À la fin du jeu, un petit cadeau attend les enfants.
GREAT DESIGN for LITTLE MONEY Affordable luxury as from EUR 79.-
Contact : +32(0)2 500 45 54 Ouvert : Lundi, uniquement pour les groupes avec réservation mardi au vendredi de 09:30 à 17:00 Samedi, dimanche- juillet et août de 10:00 à 18:00 Fermé : Lundi (sauf groupes avec réservation) 25 décembre - 1er janvier -21 juillet
Ondergrondse speurtocht: op zoek naar de schat van het Gulden Vlies Ga met je familie op zoek naar de ketting van het Gulden Vlies in de overblijfselen van het voormalige paleis van Brussel. De kleine Keizer Karel heeft jouw hulp nodig om de code te vinden die te schatkist opent. De kinderen gebruiken een rugzakje met daarin de nodige hulpmiddelen om opdrachten op te lossen (een schatkaart, een kostuum, een puzzel, een zaklamp ...). Elke opdracht geeft een aanwijzing, iedere aanwijzing brengt de kinderen dichter bij de magische code. De kinderen moeten deze magische code vinden om de schatkist met de verloren ketting van het Gulden Vlies te openen. Op het einde van de zoektocht krijgen de kinderen een beloning. Contact : +32(0)2 500 45 54 Open : Maandag, alleen voor groepen mits reservatie Dinsdag t/m vrijdag van 09:30 tot 17:00 zaterdag, zondag en juli en augustus van 10:00 tot 18:00 Gesloten : Maandag (uitgezonderd groepen mits reservatie) 25 december - 1 januari – 21 juli
21
MOTEL ONE BRUSSELS Rue Royale / Koningsstraat 120
WWW.MOTEL-ONE.COM Tél. : +32 (0)2 209 61 10 Fax. : +32 (0)2 209 61 11
1 Chasse au trésor - © Véronique Evrard Schatzoeken - © Véronique Evrard
brussels@motel-one.com
SORTIR/UIT
BOZAR – Le Palais des Beaux-Arts de Bruxelles BOZAR - Het Paleis voor Schone Kunsten van Brussel
22
Chef d’œuvre architectural Art Deco de Victor Horta, le Palais des Beaux-Arts est l’un des joyaux du patrimoine culturel et architectural de la Belgique. Après une période intense de rénovation et de restauration, le Palais retrouve ses espaces originels constitués d’un réseau de salles d’expositions, de salles de spectacle et de la salle Henry Le Boeuf, salle de concert de 2200 places, auxquelles viennent se greffer de nouvelles salles multimédia. Le Palais des Beaux-Arts de Bruxelles est non seulement un chef-d’œuvre architectural, mais aussi une maison des arts bouilonnant d’activités culturelles et artistiques de niveau international. Plus de 250 concerts annuels de la musique de chambre aux orchestres symphoniques; une vingtaine d’expositions thématiques ou individuelles, d’art ancien ou contemporain, et de très jeunes artistes; du théâtre et de la danse d’aujourd’hui, des écrivains et des cinéastes... et même un restaurant-œuvre d’art (ou une œuvre d’art-restaurant) vous garantissent des heures de plaisir!
Het Paleis voor Schone Kunsten is een architecturaal art deco-meesterwerk van Victor Horta en één van de pareltjes van het culturele en architecturale erfgoed van België. Na een intensieve periode van renovatie en restauratie, neemt het Paleis opnieuw zijn trek in zijn oorspronkelijke ruimten met een netwerk van tentoonstellingszalen, theaterzalen en de Henry Le Boeuf-zaal, een concertzaal met 2200 plaatsen, waar vandaag nog de nieuwe multimediazalen werden aan toegevoegd. Het Paleis voor Schone Kunsten van Brussel is niet alleen een architecturaal meesterwerk, maar ook een echt huis voor de kunsten, dat bruist van de culturele en artistieke activiteiten van internationaal niveau. Er zijn meer dan 250 concerten van kamer- of symfonieorkesten per jaar; een twintigtal thematische of individuele tentoonstellingen van oude of hedendaagse kunst en van zeer jonge kunstenaars; met hedendaagse theater en hedendaagse dans, schrijvers en filmmakers... zelfs een restaurant waar ook kunst wordt opgedist!
Ouvert pour les expositions, du mardi au dimanche de 10h à 18h; jeudi jusque 21h (sauf pendant les vacances d’été) - le lundi sur réservation pour les groupes de plus de 150 personnes
Open voor de tentoonstellingen, van dinsdag tot zondag van 10u tot 18u ; donderdag tot 21u (behalve in de zomervakantie) - maandag op afspraak voor groepen met meer dan 150 mensen
Fermé le 1er janvier et le 25 décembre
Gesloten op 1 januari en op 25 december
Visite guidées Pour les groupes : sur réservation au +32 (0)70 344 577 groups@bozar.be - pour les individuels : consulter le site web www.bozar.be
Rondleidingen Voor groepen: op afspraak +32 (0)70 344 577 groups@bozar.be - voor individuele bezoekers: raadpleeg de website www.bozar.be
Accessibilité Métro & train: Gare Centrale - Tram 92 94 - Bus 27 29 38 63 65 66 71 95
Bereikbaarheid Metro & trein: Centraal Station - Tram 92 94 - Bus 27 29 38 63 65 66 71 95
Rue Ravenstein/ Ravensteinstraat 23 - 1000 Bruxelles/Brussel www.bozar.be - Tel. : +32 (0)2 507 82 00 - tickets@bozar.be
AGENDA MUSIC 01.09.2014 > 30.06.2015 CONCERTS INTERACTIFS / INTERACTIEVE CONCERTEN pour familles / voor familiepubliek STUDIOS 28.09.2014 > 15.03.2015 FAMILY-FRIENDLY FILMS Visual Voices En différents lieux / Op diverse locaties MUSIC 02.10.2014 > 03.04.2015 MUSICAL LANDSCAPES FROM IRAN THEATRE 15.10.2014 > 14.02.2015 THE INTERNATIONAL SELECTION by BOZAR + KVS + Théâtre National. FESTIVAL 01.01 > 30.06.2015 FOCUS ON LATVIA CINEMA 09 > 11.01.2015 10 YEARS BOZAR CINEMA A Celebration of Cinema’s EXPO 10.09 > 25.01.2015 PEINTURE DE SIENNE / SCHILDERIJEN UIT SIENA Ars narrandi dans l’Europe gothique Ars narrandi in de Europese gotiek EXPO 10.09.2014 > 25.01.2015 THE YELLOW SIDE OF SOCIALITY Italian Artists in Europe EXPO 09.10.2014 > 18.01.2015 BOZAR SILENT TOUR EXPO 25.09.2014 > 04.01.2015 SENSATION ET SENSUALITÉ / SENSATIE EN SENSUALITEIT Rubens et son héritage / Rubens en zijn erfenis
Vacances en voiliers, un luxe à portée de tous !
EXPO 19.12.2014 > 22.02.2015 KADER ATTIA Continuum of Repair: the Light of Jacob’s Ladder EXPO 19.12.2014 > 22.02.2015 Timbuktu EXPO 06.02 > 17.05.2015 FACES THEN Portraits de la Renaissance aux Pays-Bas Renaissance portretten uit de Lage Landen EXPO 06.02 > 17.05.2015 FACES NOW Portraits européens depuis les années 90 Europese portretten sinds de jaren ‘90 EXPO 13.02 > 31.05.2015 VISIONARY STRUCTURES From Ioganson to Johansons EXPO 27.02 > 31.05.2015 A SULTAN’S WORLD L’Orient Ottoman dans l’art de la Renaissance Het Ottomaanse Oosten in de kunst van de Renaissance MUSIC 06 > 21.03.2015 KLARAFESTIVAL 2015 STUDIOS 29.03.2015 - 10:00 FAMILY DAY «LE MONDE DU SULTAN» FAMILY DAY «HET RIJK VAN DE SULTAN» Journée en famille / Familieactiviteiten
*cet agenda ne reprend pas nos concerts, veuillez consulter notre site web pour plus d’informations WWW.BOZAR.BE
Depuis la nuit des temps, c’est la force du vent qui permit à l’homme d’étendre, au fil des siècles, la limite du monde connu. C’est cette force d’apparence indomptable que l’homme a su domestiquer. Oublié depuis la révolution industrielle, Eole, Dieu du vent, n’est plus que synonyme d’énergie, nous faisant presque oublier les périples merveilleux dont il était l’acteur principal.
C’est cet univers enchanteur et poétique que nous voulons remettre au gout du jour chez Le Monde Du Voyage. Redécouvrir la terre de la même manière que les explorateurs d’antan. La destination est importante mais le voyage pour y parvenir l’est encore plus. Il ne doit pas être source de stress, ni de précipitation, car il est détente et découverte.
Offrez-vous des vacances idylliques à bord d’un de nos bateaux à partir de 800€ par personne, la semaine Nous proposons aussi des croisières à la cabine.
Code promo : QUARTIER ROYAL Profitez de 5% de réduction supplémentaire.
Le Monde du Voyage Votre spécialiste vacances en Voiliers & Catamarans, voyages à thèmes et Lunes de miel.
* Deze agenda bevat geen concerten, voor meer informatie verwijzen we naar onze website. WWW.BOZAR.BE
Rue Royale 99, 1000 Bruxelles • Tél. : 02/226 40 65 reservations@lemondeduvoyage.be • www.lemondeduvoyage.be
23
SORTIR/UIT
THÉATRE ROYAL DU PARC – 2014-2015 Une saison d’enfer ! KONINKLIJK PARKTHEATER – 2014-2015 Een hemels seizoen!
24
En bordure du Parc Royal, quasiment en face du Parlement, le Théâtre Royal du Parc, tout en dorures et en velours rouge, remarquablement rénové, est une véritable institution. C’est ici que la Révolution belge a éclaté...
Aan de rand van het Warandepark, tegenover het parlement, ligt het Koninklijk Parktheater. Het theater werd recent gerenoveerd en is met haar bladgoud en rood fluweel een waar instituut. Hier brak de Belgische Revolutie uit...
En 2007, la doyenne des salles de spectacles bruxelloises fêtait ses 225 ans. Aujourd’hui, un public d’abonnés fidèles vient se délecter de sa salle « à l’italienne » et applaudir les magnifiques décors ainsi que les mises en scène d’œuvres appartenant au patrimoine de la littérature mondiale.
In 2007 vierde deze oude dame van de Brusselse concertzalen haar 225ste verjaardag. Nu genieten de trouwe abonnees hier in de «Italiaanse» zaal van prachtige decors en voorstellingen die tot het literaire werelderfgoed behoren.
Le théâtre est la propriété de la Ville de Bruxelles depuis 1816. Il est un incontournable de la vie culturelle bruxelloise depuis plus de deux cents ans.
Het theater is sinds 1816 eigendom van de stad Brussel en is sindsdien niet meer weg te denken uit het culturele leven in Brussel.
Aujourd’hui, sous la direction de Thierry Debroux, le «Parc» se singularise par une programmation où alternent les grands classiques, les créations, les comédies, les spectacles familiaux et les mises en scène à grand spectacle.
Onder leiding van Thierry Debroux onderscheidt het «Park» zich nu door in haar programmatie de grote klassiekers, dans, komedies, familievoorstellingen en grote spektakels met elkaar af te wisselen.
Toutes les informations sur la saison se trouvent sur notre site : www.theatreduparc.be
U vindt alle informatie over het seizoen op onze website: www.theatreduparc.be
Traduction: sprl Guillaume Giraud
Rue de la Loi, 3 - 1000 Bruxelles www.theatreduparc.be - Tel. : 02/505.30.30 - info@theatreduparc.be
AGENDA «DOM JUAN» de Molière. Du jeudi 15 janvier au samedi 14 février 2015 En quelques mots… Brillant, subversif et drôle, ce chef-d’œuvre triomphe dans le monde entier depuis le 15 février 1665, date de la création au Théâtre du Palais Royal à Paris. Nous fêterons donc, le 15 février 2015, le 350ème anniversaire de ce texte. Bernard Yerlès nous fait le plaisir d’incarner DomJuan. Ce comédien revient donc au théâtre après de longues années consacrées à la télévision. «DOM JUAN» van Molière. Van donderdag 15 januari tot zaterdag 14 februari 2015 Een korte schets Schitterend, subversief en grappig. Dit meesterwerk rijgt de triomfen aan elkaar sinds de première op 15 februari 1665 in het Théâtre du Palais Royal in Parijs. 15 februari 2015 vieren we de 350e verjaardag van dit stuk. Bernard Yerlès kruipt voor ons in de huid van Dom Juan. Na jaren televisiewerk keert deze acteur dus terug naar het theater.
«BACH TO ROCK III» de Dominique Jonckheere. Du jeudi 26 février au samedi 28 février 2015 En quelques mots Après 150 concerts donnés aux quatre coins de Belgique, le spectacle Bach to Rock III nous revient, six ans plus tard, dans un nouveau répertoire plus varié, plus virtuose, plus inventif que jamais. Sous la direction de Dominique Jonckheere, l’Orchestre Oratoriointerprète des morceaux classiques, jazz, pop/rock… soutenus par les récits du chef d’orchestre. Venez prendre part à ce merveilleux voyage, tour à tour drôle, tendre et joyeusement instructif. «BACH TO ROCK III» van Dominique Jonckheere. Van donderdag 26 februari tot zaterdag 28 februari 2015 Een korte schets Na 150 concerten in alle uithoeken van het land keert Back to Rock na zes jaar terug met een nieuw repertoire: gevarieerder, virtuozer en vindingrijker dan ooit. Onder leiding van Dominique Jonckheere brengt het kamerorkest Ontario ons klassiek, jazz, pop/rock doorspekt met de verhalen van de orkestleider. Vergezel ons op deze reis die dan weer grappig, dan weer teder en leerrijk is.
Le Roi du Cigare BRIQUETS - PIPES CAVES À CIGARES
DU LUNDI AU VENDREDI
DE 9H30 À 18H00 LE SAMEDI DE 9H30 À 13H
25 RUE ROYALE À 1000 BRUXELLES «BORGIA, Comédie contemporaine» de Thomas Gunzig. Du jeudi 5 mars au samedi 4 avril 2015 En quelques mots… La Compagnie Point Zéro, dirigée par Jean-Michel d’Hoop, nous propose cette comédie où se mêlent acteurs et marionnettes. Avec son humour féroce, Thomas Gunzig nous dépeint des Borgia contemporains qui prospèrent dans une petite ville de province. C’est à travers la petite dernière de la famille, Lucrèce, que nous allons découvrir tous les rouages gluants qui animent la machinerie familiale. Lucrèce a onze ans. Elle est jolie comme une fleur sauvage et aussi sotte qu’un poulet, mais à la suite d’un choc sur la tête, elle devient incroyablement intelligente et découvre sa famille sous un jour totalement nouveau ! «BORGIA, moderne komedie» van Thomas Gunzig. Van donderdag 5 maart tot zaterdag 4 april 2015 Een korte schets Het gezelschap Point Zéro, onder leiding van Jean-Michel d’Hoop, brengt deze komedie waarin acteurs en poppen de scen delen. Thomas Gunzig vertelt op een cassante manier het verhaal van de hedendaagse Borgia’s: een succesvolle familiie in een provinciestadje. Door de ogen van Lucrezia, de jongste telg van de familie, ontdekken we het gekonkel en de machinaties die deze familie samen houden. Lucrezia is elf. Ze is bloedmooi en gedraagt zich als een kip zonder kop. Na een klap op haar hoofd wordt ze plots uitermate intelligent en leert ze haar familie plots van een andere kant kennen.
LEROIDUCIGARE@SKYNET.BE WWW.LEROIDUCIGARE.BE TÉL. : +32 (0)2 218 37 79 /LEROIDUCIGARE
WHISKY & RHUM BRIQUETS
HUMIDORS ELIE BLEU
CENDRIERS HAVANA CLUB
25
SORTIR/UIT
LE CIRQUE ROYAL – Salle de spectacle, inaugurée en 1878 KONINKLIJK CIRCUS – Evenementenzaal. Het gebouw dateert van 1878 Conçu par l’architecte Wilhelm Kuhnen, il se composait d’une salle en forme de polygone régulier de 20 côtés (icosagone), de 37 mètres de diamètre, et pouvait contenir 3 500 spectateurs disposés en 15 rangs. L’orchestre était situé au-dessus de l’entrée des chevaux et pouvait contenir 40 musiciens. Au sous-sol, les boxes pouvaient accueillir 110 chevaux. L’arène était munie d’une installation permettant la mise sous eau et la transformation en piscine. L’inauguration eut lieu le 12 janvier 1878 par la Troupe équestre royale belge Renz. Quelques années plus tard, il accueillit majoritairement des pièces à grand spectacle, des pantomimes et des ballets, mettant en scène jusqu’à 200 artistes. On y donna aussi des pièces nautiques et des revues équestres. Entre 1908 et 1914, une compagnie belge de cinéma y présenta de nombreux films, dont l’Antony and Cleopatra de J. Stuart Blackton et Charles Kent (1908). Les 29 et 30 juillet 1914, à la veille de la Première Guerre mondiale, il fut le cadre de grands meetings du Bureau socialiste international contre la guerre, avec en particulier un discours triomphal de Jean Jaurès, le leader socialiste français, deux jours avant son assassinat.
26
Après la Première Guerre mondiale, il hébergea quelque temps des soldats allemands sous surveillance. À partir de 1920, il rouvrit en tant que cirque et le directeur y rétablit les spectacles équestres, complétés par des revues de music-hall et de tours de chant. Maurice Chevalier et Mayol y furent applaudis en 1924, Charles Trenet en 1947. Plusieurs cirques itinérants y firent encore escale dans les années 1950. Le Cirque Royal est aujourd’hui la propriété de la Ville de Bruxelles. Source: Wikipédia Tickets et réservations au guichet ou par téléphone au 02/218.20.15 du lundi au vendredi de 10h30 à 18h00 ou sur notre site internet : http://cirque-royal.org
De merkwaardige architectuur van Wilhelm Kuhnen suggereert een cirkelvormig gebouw, hoewel het eigenlijk een gelijkzijdige 20-hoek is. Het was voor die tijd groot en modern opgevat, want zo’n 3500 toeschouwers hadden elk van op hun plaats toch een behoorlijk zicht op de piste. De orkestbak boven de toegang van de artiesten en circusdieren bood plaats aan 40 muzikanten. Onder de tribunes waren stapelruimtes voorzien, evenals huisvesting voor meer dan 100 (circus-)dieren, voornamelijk paarden. De arena was zo gebouwd dat ze kon worden gevuld met water, zodat een zwembad ontstond. De openingsshow werd verzorgd door «La troupe équestre Renz». De glorietijd rond de eeuwwisseling maakt, naast circusvoorstellingen, ook melding van balletten, grote evenementen en zelfs de eerste films. Na de Eerste Wereldoorlog diende het circus nog enige tijd als gevangenis voor Duitse krijgsgevangenen. Een nieuwe directie herstelde de traditie van vooral grote paardenshows vanaf 1920. Maar ook music-hall en variété-artiesten (Maurice Chevalier) stonden geprogrammeerd. Na de Tweede Wereldoorlog was het lange tijd de thuishaven van Maurice Béjart met zijn Ballet van de twintigste eeuw. Cultuurcentrum Sedert de regionalisering van de cultuur is de zaal eigendom van de stad Brussel. Men doet een poging om de programmatie zowel op Nederlandstalig als Franstalig publiek te richten, ondanks het feit dat het samen wordt gerund met een andere zaal le Botanique, die tot de Franse Gemeenschap behoort. Behalve optredens van individuele artiesten, zangers of muziekgroepen, blijven grote spektakels of evenementen graag gebruikmaken van de zaal, vanwege zijn bijzondere, bijna cirkelvormige opstelling. Zo komt het Cirque du Soleil regelmatig langs.
Rue de l’Enseignement 81 - 1000 Bruxelles www.cirque-royal.org - Tel. : +32 2 218.20.15 - info@cirque-royal.org
AGENDA Comédie musicale 03.01.15 - 18:00 Blanche Neige – le spectacle musical Comédie musicale 10.01.2015 - 17:00 Un Violon sur le toit Concert 25.01.2014 - 18:00 Roger Hodgson – ex-Supertramp & his band Concert 28.01.2015 - 20:00 Lynda Lemay – Feutres et pastels Concert 30.01.2015 - 20:00 Luc Arbogast – Oreflam Tour Humour 31.01.2015 - 20:00 Max Boublil – Grand garçon Humour 03.02.2015 - 20:00 Stéphane Rousseau – Brise la glace Concert 04.02.2015 - 20:00 Louis Bertignac Concert 07.02.2015 - 20:00 Afghan Whigs Spectacle pour enfant 08.02.2015 - 15:00 & 19:00 Chantal Goya - La planète Merveilleuse Performance 10&11.02.2015 - 20:30 Messmer – Le fascinateur Concert 14.02.2015 - 20:00 The Kooks
Mobilité et stationnement main dans la main : Parking Royal le bon réflexe! Mobiliteit en parkeren gaan hand in hand: Parking Royal, de goede reflex !
Humour 21.02.2015 - 20:00 Rachid Badouri – Arrête ton cinéma Danse 27 & 28.02.2015 - 20:30 M & Mme Rêve Danse 01.03.2015 - 16:00 M & Mme Rêve Concert 03.03.2015 - 20:00 Tal – Acoustic tour Humour 06.03.2015 - 20:00 Franck Dubosc
27
Concert 13.03.2015 - 20:00 Veronique Sanson – Les années américaines Performance 14.03.2015 - 20:00 Les Echo-lies dans Unclassified Concert 15.03.2015 - 20:00 Warpaint – (+The garden) Concert 16.03.2015 - 20:00 Jose Gonzalez – (+Olof Arnalds) Concert 17.03.2015 - 20:00 Christine And The Queens Humour 18 & 19.03.2015 - 20:00 Veronic Dicaire Performance 20.03.2015 - 20:00 Voca People Humour 21.03.2015 - 20:00 Mars et Vénus II Concert 27.03.2015 - 20:00 Frero Delavega Concert 28.03.2015 - 20:00 Daniel Guichard
Entrée/Inrit (Info GPS) Rue de Lignestraat n°29 Info : Tel : 03/270.04.36 Email : parking.royal@besixpark.com Website : www.besixpark.com Rue Royale – Koningsstraat, 128 1000 Bruxelles
PUBLICATIONS/PUBLICATIES
Titres choisis Geselecteerde titels
Espace et Parcours Dans la ville Bruxelles au 18e Siècle par Bethume/Huys Editeur : Univ Bruxelles (17.10.2007) ISBN : 2800414022 Disponible à l’achat sur internet
P. 31-58 Un espace urbain d’une étonnante modernité: le quartier Royal par Christophe LOIR. La ville est l'un des sujets de prédilection de la recherche actuelle en sciences humaines. L'étude des espaces qui la constituent et des parcours qui la traversent, facteurs essentiels pour l'appréhension de la réalité urbaine, permet de faire émerger la structure géographique et sociologique de Bruxelles au XVIIIe siècle.
Le quartier royal - Audio guide par Marlène DUROUX Editeur : Les éditions des guides metrophone ASIN : B0025F72GS Disponible à l’achat sur internet
L’Audio Guide CitySpeaker, c’est :
Bruxelles Vécu - Quartier Royal par Georges RENOY Editeur : Rossel (1980) ASIN: B003I18NMU Disponible à l’achat sur internet À consulter aux éditions pat.H
Le Quartier Royal n’a son égal nulle part ailleurs à Bruxelles ni en Belgique. Entièrement conçu dans la volonté classique et symétrique chère aux architectes du Siècle des Lumières, il constitue, sur les terres hautes de la ville, un ensemble harmonieux tout en équilibre, grand sans grandiloquence, imposant sans ostentation.
Bruxelles par Collectifs Editeur : Gallimard Loisirs ISBN : 2742434046 Disponible à l’achat sur internet
Extrait : «Sur les hauteurs du Coudenberg, siège du pouvoir politique depuis le XIe siècle, s’étend le Bruxelles
- Des balades à travers l’îlot sacré, le quartier royal ou le quartier européen - Des visites de la Grand-Place, du Palais Royal, des quartiers du Sablon ou des Marolles - Et toutes les clés pour comprendre l’histoire de cette capitale polyglotte et ses spécialités culinaires
28
royal: celui des places au strict ordonnancement néoclassique, celui des palais aux façades glorieuses, celui des jardins chics...»
Bruxelles, ville d’Art et d’Histoire, Le quartier Notre-Dame-aux-Neiges par Associations du patrimoine artistique a.s.b.l. Editeur : Solibel, 1998 Disponible à l’achat sur internet À consulter aux éditions pat.H
Au travers de ce catalogue et des publications qui y sont présentées, c’est un territoire qui se montre, une Région qui explore son passé et interroge son avenir, avec le souci constant de faire partager au plus grand nombre ce qui nous rassemble. De lieux emblématiques aux quartiers moins connus, cette collection permet tant de faire découvrir la Région que de sensibiliser les Bruxellois et les visiteurs aux richesses tant apparentes que cachées de notre territoire.
Bruxelles, des remparts au boulevards par Thierry DEMEY Editeur : Badeaux, 2013, 672 pages ISBN : 9782930609027 PRIX PUBLIC EN LIBRAIRIE : 42 € VENTE DIRECTE sur www.badeaux.be : 39 €, frais de port inclus Raconter les transformations de Bruxelles en tentant d’identifier les circonstances qui les font éclore, leur contexte politique et économique, leurs objectifs, leurs caractères structurants ou non, bref de les rendre compréhensibles, tel est le propos de ce nouveau guide Badeaux.
Sur présentation du magazine, un digestif offert par la maison
Samois Pierre & Patrick 29
Histoire d’un quartier de Bruxelles Notre-Dame-aux-neiges par Daniel-Charles LUYTENS Editeur : L’Association des Commerçants du Quartier, Bruxelles, 1996 ASIN: B004DYN6L4 Disponible à l’achat sur internet
L’ouvrage que voici, issu de la rencontre d’un comité de quartier qui se renseignait et d’un chercheur séduit par le sujet, offre une somme d’informations, les unes puisées comme il se doit dans les archives et dans les travaux des historiens de Bruxelles, les autres résultant d’une exploitation des lieux, d’une enquête sur le terrain. Rue Royale 114 - 1000 Bruxelles Tél. : 02 217 33 07 Ouvert du mardi au samedi de 10h à 18h
MOBILITÉ/MOBILITEIT
Le quartier est remis à neuf avec des dalles en pierre bleue uniques Krijgt opknapbeurt met unieke blauwe stenen La Ville de Bruxelles s’est engagée à avoir des routes et des trottoirs bien entretenus. De Stad Brussel hecht veel belang aan goed onderhouden wegen en voetpaden.
30
Dans votre quartier, le quartier royal, ses monuments, ses musées, ses palais et parcs omniprésents. Très vite après la naissance de Bruxelles, le Quartier est devenu le centre administratif de la ville et aussi le centre du gouvernement de la Belgique.
In uw wijk, de Koningswijk, zijn monumenten, musea, paleizen en parken alomtegenwoordig. Al vrij snel na het ontstaan van Brussel werd dit deel het bestuurlijke hart van de stad en het vormt nog steeds het regeringscentrum van België.
Le Quartier Royal mérite une cure de jouvence. Par conséquent, la Ville de Bruxelles investit dans de nouveaux trottoirs. Actuellement, la rue de l’Enseignement, la rue de la Tribune et la rue du Moniteur sont réaménagées. Partout, les vieilles dalles sont remplacées par de nouvelles dalles en pierre bleue uniques. Nous étions à la recherche d’un équilibre entre la nécessité de larges trottoirs et de grandes places de parking.
De Koningswijk verdient een opknapbeurt. Daarom investeert de Stad Brussel in nieuwe voetpaden. Momenteel worden de Onderrichtsstraat, de Tribunestraat en de Staatsbladsstraat heraangelegd. Overal worden de oude stenen vervangen door nieuwe, unieke, blauwe stenen. We zochten naar een evenwicht tussen de nood aan brede voetpaden en voldoende parkeerplaatsen.
Un accord a été conclu en collaboration avec l’Echevin de la Régie Foncière et également avec le Théâtre National, que les gens qui assistent dorénavant à un concert peuvent se garer dans le parking Motel One pour 4 euros. Il y aura dès lors moins de problèmes de stationnement pour les habitants.
In samenwerking met de schepen van Grondregie werd ook een overeenkomst afgesloten met het Theatre National, waardoor mensen die nu een concert bijwonen voor vier euro kunnen parkeren in parking Motel One. Zodanig dat er minder parkeeroverlast is voor de bewoners.
N’hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions ou si vous voulez de plus amples renseignements sur les travaux dans votre quartier. Vous pouvez également visiter le site Web de la Ville de Bruxelles.
Aarzel niet contact op te nemen indien u vragen heeft of meer informatie wil over de werken in uw buurt. U kunt ook terecht op de website van de Stad Brussel.
Cordialement,
Hoogachtend,
ELS AMPE, Echevine de la Mobilité, des Travaux publics et du Parc automobile
ELS AMPE, Schepen van Openbare Werken, Mobiliteit en Wagenpark
Bruxelles, travaux dans la rue de l’enseignement.
Le quartier Notre-Dame-aux-Neiges est un peu la fenêtre de la ville, car il y a des hommes et femmes politiques ainsi que des journalistes nationaux et internationaux qui y passent quotidiennement. Les trottoirs et la route dans la rue de l’Enseignement, dans la rue de la Tribune et dans la rue du Moniteur étaient en mauvais état, mais sont actuellement en cours de réaménagement de façade à façade. La ville a spécialement conçu pour ce quartier un nouveau modèle de dalles. La rue de l’Enseignement est déjà largement recouverte par ces nouvelles dalles en pierre bleue uniques. Puis se sont les rues de la Tribune et du Moniteur qui seront réaménagées. D’ici le printemps 2015, le quartier du Parlement sera complètement remis à neuf
GREEK CUISINE — Nos spécialités — Mezze spécial – Moussaka – Tzatziki Giouvetsi agneau – Giouvetsi poulet – Tarama
Ouvert du lundi au vendredi de 12:00 à 15:00 & de 18:00 à 22:30 Samedi de
18:00 à 22:30
— TAKE AWAY — rue de l’Enseignement 18 – 1000 BRUXELLEs pour toutes réservations : 02/223.38.69
31
MOBILITÉ/MOBILITEIT
De Onze Lieve Vrouw-ter-Sneeuwwijk is een beetje het uitstalraam van de stad, want er komen dagelijks nationale en internationale politici en journalisten langs. De voetpaden en de rijweg in de Onderrichtsstraat, de Tribunestraat en de Staatsbladsstraat bevonden zich in een slechte staat, maar worden momenteel gerenoveerd van gevel tot gevel. Speciaal voor deze wijk heeft de Stad een nieuw steenpatroon laten ontwerpen. De Onderrichtstraat is al voor een groot deel bedekt met de nieuwe unieke blauwe stenen. Daarna komen ook de Staatsbladsstraat en de Tribunestraat aan de beurt. Tegen het voorjaar van 2015 zal de Parlementswijk helemaal opgeknapt zijn!
32
Brussel, werkzaamheden in de Onderrichtsstraat.
E. J. Binet & Fils s.a. Fournisseur Breveté de la Cour de Belgique
Rez-de-chaussée : Armes Accessoires de chasse Librairie Atelier de réparation 1er étage : Vêtements hommes 2e étage : Vêtements dames Nous vous souhaitons une excellente saison de chasse
www.maisonbinet.be 17-19 Rue Royale - 1000 Bruxelles- Tél. (02) 217 42 38 - 217 36 57 - Fax 223 12 80
Votre vision, notre création OPTICIENS
50 ans Qui peut s’enorgueillir d’une telle longévité ? D’une telle présence ? D’une telle place dans le domaine de l’optique ? Personne d’autre que les Opticiens Bodart. En effet, depuis 1959, Georges et Joanna Bodart n’ont cessé de faire évoluer leur commerce. Mélangeant dynamisme et avantgardisme et insufflant ainsi à leurs enfants, Jacques et Nicole Bodart, l’esprit d’excellence qui caractérise depuis toujours la maison. Et ce n’est qu’un début.
Bodart Opticiens s.a. Rue Royale 33 1000 Bruxelles
Ouvert du lundi au vendredi de 9h30 à 19h00 Samedi de 9h30 à 17h00
Tél : 02 219 30 60 Fax : 02 218 21 74 info@bodartopticiens.be
Le parking vous est offert dans le Parking Royal, 27 rue de Ligne 1000 Bruxelles.