+music+++dance+++theater+++exhibition+
Hazai Kézműves Ízek Fesztiválja BORÁSZOK
HARASZTI Családi Pincészet és Szőlőbirtok
Palkonya–Villány, Haraszti Feri – hosszú évek óta – a fesztivál borásza!
A Haraszti pince tősgyökeres palkonyai családi pincészet, hol a borászat szeretete már négy generációs múltra tekint vissza. A tájegység első számú szőlője, a portugieser mellett Feriék a kékfrankost, merlot, cabernet franct, és a sauvignont hozzák magukkal a Fesztiválra.
DEÉ Családi Pincészet
– Pannonhalmi Borvidék
Hordós boraikat, olaszrizlinget, rajnai rizlinget, traminit és a vörös cuvéet hoznak.
BAKKHOSZ ajándékborok
– Visonta
A Mátra hegység tövéből, Visontáról hozzák a környék kézművesborait.
FRITZ Pincészet
– Szekszárd
Évszázados családi hagyományokra épülő boraikat hozzák, amelyek a sajátos mikroklímájú Aranydomb dűlő területén hagyományos technológiájával, fahordós érleléssel készülnek. a fesztivál speciális vendége, aki borvidéket vett feleségül…
BOTT FRIGYES Pincészet
– Muzsla (SLK)
Azt nem tudom, borásznak születik-e az ember, de azt igen, hogy borász válhat abból, aki hisz abban, amit csinál - vallja Bott Frigyes, aki tíz évvel ezelőtt úgy döntött, hogy gyökeresen megváltoztatja addigi életét és borász lesz. Döntése nyomán egy egész borvidék tért magához. Így lett Bott Frigyes a Felvidék legelismertebb borásza...
CSERNYIK ISTVÁN Pincészet
– Gyöngyöstarján
A pincénk közel 100 éves. Elsődleges szempontunk a természetesség. A borok készítésekor fontosnak tartjuk a folyamatos kísérletezést, annak érdekében, hogy még egyedibb borokat készíthessünk.
CEWI Boriskola
– Budapest
A CEWI ötlete az iskolapadban született. Az alapító tagok mindannyian a Londoni WSET diplomakurzus hallgatói. A közös találkozási pont. Ami a bor körül forog. Vagy mi forgunk körülötte. Más-más emberek, ugyanattól a szenvedélytől vezérelve. A bor maga a varázslat, a kutatás, a kultúra, az élvezet, az ízek, az elmélyülés, a szórakozás, az ismerkedés, a beszélgetés… Szeretnénk ezt minél több emberhez eljuttatni.
HAUER Pince
– Balf
Összesen hat hektárt művel a Hauer család. Kékfrankost, cabernet sauvignont, chardonnayt, zweigeltet és zöld veltelinit kóstolhatunk boraikból. Igazi csemegének számít rosé boruk.
PÁLINKÁK
RÁCZ ÉS RÁCZ MANUFAKTÚRA
– Dunakiliti – Tejfalusziget
Szigetköz Lelke Pálinkaház. Kompromisszumok nélküli elkötelezett hívei vagyunk a magas minőségű kézműves prémium pálinkák készítésének.
ISTENKÚTI Pálinkaház
– Komárom
Komárom szőnyi városrészében, Borbély Gyula pálinkafőző mester közel 30 éve végez pálinkafőzési tevékenységet. Korszerű, kétszeres lepárlórendszerében valódi kisüsti pálinka készül.
TEÁK
DARJEELING Teaház
– Budapest
Az alapvetően indiai teaház nemcsak teáit, hanem készítési módszereit is kínálja teaworkshopok formájában. De kínálatukban megtalálhatók Kína, Japán, Ceylon (Srí Lanka) legnevesebb teái is (zöld, fekete, fehér, sárga, oolong) natúr és ízesített változatokban. De nem maradhatnak el a gyümölcs, gyógy és ayurvedikus teák, valamint a mate, pu erh, lapacho és a többféle ízesítésű afrikai rooibos sem.
ÉTELEK – ITALOK
BALATON GRILL
– Siófok
Ételeik között megtalálhatók a Magyarországon élő szerb, horvát, sváb diaszpórák különleges ételei. Eredeti cseh, német, belga és ír sörök: Dreher, Arany Ászok, Krusovice, barna sör, Lindemans meggysör, Jarosov.
ANTIK RÉTES HÁZ
– Újszentiván
Édes és sós, ahogy a nagymamáink csinálták. Családunk 1992 óta készít hagyományos, kézzel húzott technikával rétest. Fontosnak tartjuk, hogy e gasztronómiai különlegesség elkészítésének minden részletét őrizzük és ápoljuk.
NEMZETKÖZI FILM ÉS ZENEI FESZTIVÁL INTERNATIONAL FILM AND MUSIC FESTIVAL 2012. április 26-30. / 26-30 April 2012 Központi helyszín – Festival Centre MONOSTORI ERŐD / FORT MONOSTOR Komárom Információ / Information: www.mediawave.hu E-mail: info@mediawave.hu Tel: +36/96/517-666
Kiadja a MEDIAWAVE Nemzetközi Vizuális Művészeti Alapítvány Felelős kiadó: Hartyándi Jenő Tervezés / Layout: Nagy Péter (nagyhupeter@gmail.com) Készült: 1000 példányban Az Arrabona Print Invest Magyarország – H Zrt. Nyomdájában
30 éves a GYŐRI NEMZETKÖZI JAZZKONCERT-SOROZAT! IN MEMORIAM VÁCZI TAMÁS (1956-1987) VAJDA SÁNDOR (1965-1996) GYŐRKÖS LÁSZLÓ (1947-1997) SZABADOS GYÖRGY (1939–2011) ZOMBORÁCZ TIBOR (1956-2007)
2
A képen Anthony Braxton és Szabados Trió látható a 1982-es első koncerten!
A Győri Ifjúsági Házban a nyolcvanas évek elején, máig példaértékű zenei, elsősorban is jazz-zenei szervező tevékenység folyt. A ház akkori igazgatóhelyettese (Győrkös László) és külső segítői (Hartyándi Jenő és Lázár Károly), valamint a köréjük verbuválódott kis csapat a hely adta lehetőségeken belül egy olyan, évekig tartó fesztivált és koncertsorozatot produkált, amely külföldön is egy csapásra híressé tette a győri jazzéletet, és amelynek jelentős szerepe volt a rendkívül zárt magyar zenei élet megnyitásában, egy tágabb szemlélet fokozatos kibontakozásában. Ezek a hangversenyek mindig telt házak előtt zajlottak és rendkívüli hangulatot árasztottak. A még alig érzékelhető politikai változások egyik első jeleként könnyen találkozhatott itt a pódiumon a sok nyugati és keleti muzsikus (Anthony Braxton, George Lewis, Rova Saxophone Quartet, Roscoe Mitchell különböző együttesei, Burton Greene és az East West Trio, Harry Tavitian, Masina Csoport, Binder Quintet, Lőrinszky Attila, Babics Antal, Dresch Quartet, stb.) elsöprő jó kedélyben, s mégis komoly intenzitásban, szinte varázslatként szólaltatva meg és erősítve fel a hely szellemét, Magyarországnak azt a táját, ahol Kelet-Európában először rombolódott le később az embereket tán igen, de a lelkeket elválasztani lám mégsem sikerült drótsövény. E sorok írója is aktív és boldog részese lehetett ezeknek az önfeledt esteknek, amelyek “különbejáratú”, nem pártos élete akkor nem tartott sokáig. És szomorú, hogy megfojtásában – a kor “szelleméhez” híven – részt vettek hatalmaskodó és hivatalnokoskodó muzsikusok is. Ám ezt minél hamarabb felejtsük el. Hiszen e szépemlékű és bátor kezdeményezés tizedik (azóta harmincadik - H.J.) évfordulója csupa örömet idéz. Legyen hát köszönet utólag azoknak, akik hitükkel, művészetükkel és fáradságos munkájukkal igyekeztek, akik – ha csak egy-egy órára is – el tudták oszlatni a szívekre terpeszkedő homályt. Nagymaros, 1992. március 13.
Szabados György (1939–2011)
In the beginning of the eighties, outstanding organizing activities in music, especially jazz, took place in Youth House of Győr. The then Deputy Director of the House, László Győrkös and his volunteer helpers, Jenő Hartyándi and Károly Lázár with their small team arranged a series of concerts in subsequent years that made the City of Győr famous in other countries also. This activity player a mayor role in opening up the extremely isolated Hungarian musical circles and in widening their horizons. These concerts always sold out and provided a special atmosphere. As a first signs of political changes in Hungary, several western and eastern musicians had the opportunity to meet on stage (Anthony Braxton, George Lewis, Rova Saxophone Quartet, Roscoe Mitchell with different groups, Burton Greene and the East West Trio, Harry Tavitian, Masina Group, Binder Quintet, Lőrinszky Attila, Babics Antal, Dresch Quartet) in good mood and taking all efforts to put a spell on the audience of the region where the Iron Curtain was torn down for the first time in Eastern Europe. This wire fence was, however, unable to erect barriers between souls. The writer of this was also an active and happy participant in some of the magic nights the unique and unpolitic life of wich could not last very long. It was sad to see than musician-clerks, hungry for power, took an active role in destroying all the achievements just to support the “spirit of the era”. But let us forget about this, since the tenth anniversary of the brave and memorable initiatives makes us remember only what was beautiful. Thanks to all those who devoted their faith, labour and art and who succeeded to disperse the mist of hearts, even if for a few hour. Date in Nagymaros, 13 March 1992
György Szabados (1939–2011)
KÖTÉSEK ÉS ÖLELÉSEK (az természetes, hogy az idő, a távolság mindent megszépít, de az is természetes, hogy a legendák megtörténtek, bármilyen hihetelenBinder Karoly Győrben nek látszik.) a nemzetközi jazznapon A JAZZ Igen, hányszor feltettem magamnak a kérdést, hogy mi is köt hozzá. Valahogy úgy van ez, mint mikor kicsordul a pohár valakiben és hirtelen beszélni, valamit mondani kezd, ha érzékeny alkatú, és mondjuk kitűnő hangú, akkor énekelni kezd. Egyszer csak feláll, a körülötte lévő hangokból/dallamokból/hangzatokból és hangjából/tudásából/szívéből létrejön Benkő Robert és Dresch MiA DAL hály a győri jazzklubban a Talán ez a titkos kapcsolat a belső hangokkal, hangérzetekkel, talán a hannyolcvanas évek elejen Zbignew Namyslowski a gok/hangszerek tökéletes birtokbavétele, kígyóbűvölése győri jazzklubban, 1979-ben A JAZZ Annyi biztosnak tűnik számomra, hogy a jazz a kor legszubjektívebb művészete. A huszadik század commedia dell’artéje. Talán e kihangsúlyozott személyessége miatt volt mindig a hivatalos közízlés ellentéte, hisz ez a művészet csak a személyiség-egyediség imádatában létezik. Így furcsamód, az önpusztító, cinikus posztmodernekkel szemben, a konzervatív alkotásesztétikát képviseli. Mondanom sem kell, hogy sohasem volt hatalom, a lemezpiac által népszerűsített/támogatott, közönsége is mindíg a fiatalok (főiskolások-egyetemisták) ultraérzékeny, progresszív csoportjaiból verbuválódott. Mivel jómagam csak egy egyszerű zeneszerető/hallgató voltam, aki megengedhette magának, hogy egyformán szeresse a klasszikusokat, (B+B+B pl. Bach, Beethoven, Bartók) mint a jazz legnagyobbjait, emlékezetes maradt számomra BRAXTONÉKKAL találkozni Győrben, az ifiház beton-márványtermében, amely nem kedvezett túlzottan a fúvósoknak, és a kor sem kedvezett igazán a tehetségeknek... Szóval a jazzben a koncert az más, minden zavaró körülmény ellenére mindenki beléphet abba a terembe, ahol a hangok öleléssel fogadják Chicagótól – Budapestig. VOLTAK, AKIK NEKILÁTTAK Először is az a fickó, azzal a nagy/bodros barna szakállal, aki mindent tudott erről a zenéről, a Hartyándi Jenő. Hartyándi Jenő 1980-ban Jenő a szakállal. közvetlenül a katonaság után Biztos, hogy ők találták ki egymást: Jenő a szakállt, majd a szakáll a Jenőt. Fantasztikusak tudtak mindig lenni! Először is fenemód feltűnően konokok, valahogy úgy, ahogy ők akarták, másodszor meg el tudtak bújni/húzódni, s nagyokat kuncogni, úgy befelé a fonákká váló dolgokon, mert a dolgok a nyilvánosság szintjén mindig fonákká váltak... Így látom őket együtt lobogni, mióta Jenőt ismerem, ami pedig már nem tegnap volt. Aztán beszélnem kell a másik fiúról, Lázárkarcsiról. Őt is sűrű barna szőrzet jellemezte, de mindig csak a fejebúbján rakoncátlankodott az ezerfelé álló lombozat. Óriási volt benne a kommunikációs mánia/szándék/lendület, mint valami állandóan érdekességekre áhítozó kamaszban, aki aztán mindig hoppon marad, aki várva-várja, hogy megláthassa, mi van a leplek/burkolatok mögött, aki kibontogatva a dobozokat, a csomagolást, szomorúan látja, hogy nincs mögöttük semmi. Először azt hiszi, hogy eldugták előle, aztán azt hiszi, hogy átverték.
3
4
TERMÉSZETES, HOGY A 80-AS ÉVEK ELEJE VOLT Jenő és Karcsi a műszaki főiskolán verődtek össze, aztán a jazz-zel is. Jól illett hozzájuk, nem az az ütemesen nyöggetős, szórakoztató fajta, hanem a nehéz, a fekete, a free. Kicsit előbbre kell kanyarodni, hisz a jazz-t Győrött az ifiház Scharek-féle csapata alakította ki. Nótáskedvű társaság volt, egyikük-másikuk játszott valamilyen tingli-tangli együttesben. Kiváltképp Scharek Béla kedvelte a dixit, a ragtimeot, ilyesmiket. Hamar megalakult a győri Benkó-klub. Ez még nem a Hartyándijenő-korszak, ő még a műszaki főiskolán lézengett, vizsgázgatott, meg a jazztörténettel foglalkozott, ez a nagy tömegeket vonzó szórakoztató muzsika ideje volt. Ettől fogva természetessé vált az ifiházban a jazzklub jelenléte. Jómagam az összevonások után, 1980-tól 1983-ig dolgoztam a házban, támogatván/segítvén, már ahogy tudtam, Jenőék törekvéseit, amely ízlésében a jazz legelvontabb, legavantgárdabb vonalához közelített. Így az első pillanattól fennállt a korabeli művelődéspolitika extenzív, azaz létszámszemlélete (ha sokan voltak, jó műsor volt) és egy szűk, elsősorban baráti társaságra korlátozódó klub között a feszültség. (Ráadásul a klub legmarkánsabb támogatói, tagjai az ország különböző egyetemeire jártak.) Úgy emlékszem, próbáltunk mindenféle ügyes/ötletes dolgokkal előrukkolni. Talán a koncertsorozat volt a legvonzóbb. Hartyándi Jenő kezdte meghívni a hazai vizeken A Fülöp Péter vezette győri Vasutas Jazzklub 80-as évek végi plakátjaiból - a két első gyufaskatulya volt - amit mi csináltunk - nem örültek neki uszkáló tehetséges zenészeket, majd a jazztanszékre járó fiatal zenészek is kezdtek játszani az ifjúsági presszó péntek esti jazzestjein, s Jenő belekezdett egy jazz-újság szerkesztésébe Jazz Studium cimmel (amelynek még 1984-es száma is volt a kezemben /1990-ig működött – A szerk./, és summásan elmondhatom, hogy a kiadvány egyre igényesebben igyekezett olvasóit megismertetni a modern jazz értékeivel). Bizton állíthatom, hogy ugyancsak megmozdult a levegő, de az igazán átütő, nagy közönséget, nagyívű mozgást biztosító program hiányzott. Talán egy sziporkázó koncert, amelyen találkozhatnak a műfaj legjobb külföldi és hazai képviselői? Talán nagy hatással lehetnek a világ legjobbjai a magyar jazzéletre? Talán itt találkozhatnának és felléphetnének az új együttesek, a tehetséges fiatalok? Talán összetalálkozhatnak és együtt játszhatnának olyan nagy egyéniségekkel, mint Braxton és Szabados?! Ugyan, ez képtelenség. Ki adná rá az engedélyt? Ki vállalja? Hogy tudjuk kifizetni? Hányan lesznek rá kíváncsiak? Végül is természetes, hogy összejött, mert mindenki akarta és kívánta, és igazán senki sem gáncsoskodott, valahogy nem lehetett, annyira képtelenség volt az egész. HISZEN SESSION EZ MÁR A JAVÁBÓL Jelképszerűvé vált számomra a jelenet az első esten, amikor Braxton és Szabados mellé fellép Dresch Misi és Baló Pista, két szaxofon, zongora, dob. Először néztek egymásra. Egyetlen villanás az egész, és ahogy a hangszerek megszólalnak, az már együttes lendület, szín, erő… A zene a lényeges, mindegyikük tudja, mit kell tennie, és ezt instrukciók, biztatások, datálások jelentik. Az a kis csapat, amelyik akkor együtt dolgozott, Hartyándi, Lázár s jómagam, hitte, hogy van értelme, nem vágyott más elismerésre, mint arra, hogy sikerüljön. És a többiek is, Szigeti, Váczi és a zenészek, és a többiek, a jazz szerelmesei, vagy csupán kalandból Győrbe zarándokló sok százak… Két even keresztül: Anthony Braxton, Szabados György, Dresch Misi, Masina Trió, Binder Quintet, Roscoe Mitchell, Nyitott Csoport, Bacilus Combo, Tani Tabbal, Burton Greene, Rova Saxophone Quartet, East-West Trio, Gonda János, George Lewis, Keshavan Maslak, Horváth Péter Free Bop Trió, Zbigniew Namylowski Quartet, Lőrinszky Attila, stb, stb, némelyikük többször is fellépett a nemzetközi koncertsorozaton, amelyik hitem szerint beváltotta célját s közelebb vitt mindannyiunkat, akik részesei voltunk a zenéhez, A JAZZ MUZSIKÁHOZ, ami nagy hatással volt a magyar zenei életre. MÁS-MÁS hangulatú volt mindegyik koncert, egyik meghittebb, a másik harsányabb, a harmadik szenvedélyes, stb., a közönségük mondhatjuk, hogy az egész országból és a környező országokból verbuválódott, s a koncert bizony belenyúlt az éjszakába. Vonatinduláskor ébresztgettem őket. Valaki felállt, álmosan pislogva, aztán végigment a termen. Tudta, hogy ki utazik azzal a vonattal. Az volt, s az az érzésem, hogy a jazzhoz kötődők, a művészethez kötődők, ugyanazon a vonaton utaznak. Összeköti őket valami titkos kapocs, mint mikor körülfon a zene, a dal és átölel. Győr, 1992. március
Győrkös László (1947-1997)
BRAXTON GYŐRBEN (A Jazz Studium és a Vigilia kritikája az első győri nemzetközi jazznapról) Mindenképpen a mai jazz egyik legnagyobb alakja jött át aznap estére. Szaxofonját nem ő hozta, hanem emberei. Ilyen emberei persze Szabadosnak nincsenek, s este ötkor még nem volt biztos, hogy lesz autó, mely elviszi őt Győrbe. Persze ezek a lényeges különbségek csak a külső rétegét érintik a művész életének. Kérdés csak az, hogy mikor határozza már meg a másikat is, a lényegeset, másképp mondva mikor kezdi ki az egzisztenciális hiány vagy netán nyomor a muzsikusban rejlő művészi lényeget, lényegest. Ez az ütközés efölött is gondolkodásra késztetett. Még egy mondat erről: nem mindegy, hogy valaki ezer dollárért muzsikál vagy ezer forintért. Ennek azonban közvetlen köze még sincs, mégsem lehet a zenéhez. Most már beszéljünk erről. Braxton viszonylag rövid szólódarabokat játszott. Vagy nyolcat-tízet. Mind karakterdarab volt. Mind monotematikus. Kiindulunk egy zenei (dallami vagy ritmikai, netán gesztusbeli) motívumból, azt először exponáljuk, utána pedig következhet az improvizáció, mely elszárnyalva is kötődik, majd visszatér a kezdetekhez. Volt úgy, hogy Braxton a kimonhatatlanig vitte, vezette a zenei történés fonalát. Ez volt az eljátszott csend. Az improvizáció. Az improvizációt egyszer Taylor önanalízisnek nevezte. Talán az. Ahhoz azonban, hogy valaki könnyedén eljusson önmagának egyre mélyebb rétegeibe, ahhoz először is össze kell nőnie hangszerével. Ugyanannyira, mintha a hangszer egy szerve volna a muzsikusnak. A szaxofon a legemberibb hangszer ilyen értelemben. Azzal lehet leginkább beszélni és a szón túlnőve zenében mondani el azt, ami verbálisan elmondhatatlan. Hogy mit játszott Braxton Győrben, azt persze nem lehet leírni. A fáradt-kábult emlékezet sem pontosan rögzít. Ezt lemezfelvétellel kellett volna elintézni. Mert a jazz világában talán ez volt Magyarországon az évtized koncertje. Sőt, bármely hangversenyidényben ritka az ilyen élmény. Miért mondjuk ezt? Röviden talán kifejthető. Braxtonban megtestesül a legnemesebb néger zenei (jazz) hagyomány. Ő maga szintézis. Benne muzsikál Ornette és Coltrane, Shepp és Ayler. De ez már azt is jelenti, hogy több ennél, a négerség, az amerikai progresszió ösztöne, öntudata és legnemesebb zenei kivetülése. S ez itt?! S a dolog itt válik igazán érdekessé. Mert Braxton most emberére talált. Szabadosról túlzás nélkül elmondhatjuk majdnem ugyanezeket a szuperlativuszokat egy nagy és döntő különbséggel. Hogy ő magyar. Tehát vérében nem afrikai poliritmikát, hanem urali rubatót, nem a gettóben viruló buddhista-fennköltségű gondolatokat, hanem kelet-európai komplexusokat, nem a lokálokban lilán felszíneskedő életundor-csömörét, hanem a tömegdalon edzett előző generáció papírkukacoskodásának utálatát hordozza. Nam Cage és Kennedy, hanem Károlyi Mihály és Ady, nem Afrika-élmény, elmélyülés és megvilágosodás, hanem Erdély-élmény, széchenyizmus és lehetetlen – újprogresszió. Nem Picasso, Csontváry. Nem Braxton, Szabados. És ha a fenti Passzázs nem briliáns, nos az improvizációhoz nagyon nagy felkészültség és diszpozíció szükséges. Van még egy magánjellegű megjegyzésem. Szimbolikus volt a pillanat, mikor a karzaton Szigeti Péter hozzánk lépett és Fazekas Palival egyetemben mindhárman megállapíthattuk, hogy történelmi pillanatokat élünk át. A hazai jazz tört é n e t nagy pillanata a színpadon zajlott le, Braxton mellé a színpadra lépett Szabados és elkezdtek játszani. Nos, először kissé tartottam, nem fog a dolog ilyen könnyen menni. “Ez a Braxton olyan mint a vaj” – mondta később Szabados aznap éjjel. S nagyon találóan fogalmazott. Mert Braxton, mintha tojásokon lépkedett volna, olyan puhán találta el mindig a pillanatot, a hangvételt. S aztán felerősítette a többieket. Vajda Sanyi (1965-1996) is úszott a kultikus masszában és persze Kázmér is. Szabados pedig teljes biztonsággal uralta hangszerét s a zene folyamatait. Előtte koncentrációs gyakorlatokat végzett. Nos, mi az egészben a legérdekesebb? A világzene jelenség, az új-azonosság. Az, hogy minden megnyomorító különbség ellenére emberek vagyunk. S elménk univerzuma közös. Tard, 1982. május Váczi Tamás (1956-1987)
5
26 APRIL
(Thursday)
2012. ÁPRILIS 26.
TISZTI TEREM OFFICER HALL
6
(csütörtök)
EURÓPA UDVAR (KOMÁROM/KOMÁRNO - SLK)
18:00
MEDIAWAVE FILMTÖRTÉNET 1 - 1992
20:00
MEDIAWAVE FILMTÖRTÉNET 2 – 2002
RITKA MAGYAR TÁNCHÁZ – FESZTIVÁLNYITÓ
RITKA MAGYAR TÁNCHÁZ azaz egy újabb este népzenével, ismét szabad a tánc! Muzsikál a Ritka Magyar Folkband: a „Rendes program szerint, …a régiekből…!” (Árus Feri, Méra) HORSA István – hegedű / violin, ALT István – hegedű / violin, HANUSZ Zoltán – kontra / viola, SZITKAI Zsolt – kontra / viola, LELKES Tibor – tangóharmonika / accordeon , FARKAS Róbert – nagybőgő / double bass Az este folyamán hagyományos falusi tánczene szól majd az erdélyi Mezőségről, Kalotaszegről és a Felvidékről. A világzene korában, amikor a zenekarok többsége új fajta hangzásokkal próbálkozik, a hagyományos magyar népzenét játszó Ritka Magyar Folkband hisz abban, hogy az évszázadok alatt letisztult muzsika helyett nem lehet tökéletesebbet kitalálni. A zenészek kötelességüknek érzik, hogy a magyar népzenét abban a formájában mutassák be és adják tovább a következő generációnak, ahogyan azt ők kapták elődeiktől.
27 APRIL TISZTI TEREM OFFICER HALL
14:00
(Friday)
2012. ÁPRILIS 27.
BAKA TEREM PRIVATE HALL
(péntek)
ÉKES SZÍNPAD STAGE
EGYÉB OTHER
ZSŰRI FILMJEIBŐL
15:00 16:00
JÁTÉKFILMEK 1
VILÁG-KÉPEK 1
VILÁG-KÉPEK 2
JÁTÉKFILMEK 2
17:00 18:00 19:00 20:00
FESZTIVÁLNYITÓ PERFORMANCE
BENKŐ RÓBERT (HUN)
JÁTÉKFILMEK 3
VILÁG-KÉPEK 3
KEN & PAAL (USA/NOR)
21:00 22:00
GRENCSÓ KOLLEKTÍVA (HUN)
23:00
GAGARIN GYERMEKEI (RUS)
00:00
ANA-CRISTINA LEONTE & L'ENTOURAGE (ROM)
NEM DJ SILLÓ (HUN)
IN MEMORIAM SZABADOS GYÖRGY
30 ÉVES A GYŐRI NEMZETKÖZI JAZZKONCERT-SOROZAT 30-YEAR ANNIVERSARY - INTERNATIONAL JAZZ CONCERT SERIES IN GYŐR Amint az előző oldalakon lévő kortárs visszaemlékezésekből olvasható, 1982-ben indítottuk útnak Győrött azt a – MEDIAWAVE Fesztivál egyik elődjének tekinthető – nemzetközi jazzkoncert-sorozatot, amely a szocializmus éveiben az első független, civil szervezésű nemzetközi koncertszervezésnek bizonyult (akkor ezt még nem tudtuk, csak a lelkesedés, jazzkedvelés vitt előre bennünket, csak utólag derült ki a tett súlya, jelentősége). Mert ma már tudható, hogy e koncert egy része ma már zenetörténeti jelentőséggel bír a magyar jazz- és zenetörténetben, amelyet számos zenei tanulmány igazol. A dolog lényege az volt, hogy az akkor még meglehetős elszigeteltségben lévő Magyarországra hoztuk – két éven keresztül – az amerikai kreatív jazz, vagy inkább improvizatív zene akkori nagyágyúit, Anthony Braxtont, Roscoe Mitchellt, George Lewist, a Rova Saxophone Quartettet, stb, akik akkortájt a kreatív improvizatív zene első vonalát adták. És mellé meghívtuk a hasonló szellemiségű magyar zenekarokat, Szabados György, Dresch Mihály, Grencsó István, Binder Károly vezetésével. A koncertnek európai visszahangja lett, országos és környező országokbeli közönsége verbuválódott a sorozat kényszerű leállításáig. A szervezők (Győrkös László, Hartyándi Jenő, Lázár Károly) legnagyobb segítője a nickelsdorfi Konfrontationen legendás vezetője, Hans Falb volt. A neten további részletek tekinthetők meg a koncertsorozatról. We started the precessedor of MEDIAWAVE Festival, the interntaional jazz concert series in Győr in 1982 which was the first independent, civil organized concert series event during the years of socialism. (We didn't know that time the importance of our deeds, it became clear later. We only enjoyed jazz and were enthusiastic about it.) Today we know that those concerts are part of the jazz and music history of Hungary which is justified by many musical studies. The main point was to bring the big members of american creative jazz and improvisation music to the isolated Hungary, like Anthony Braxton, Roscoe Mitchell, George Lewis, the Rova Saxophone Quartett, etc. And we invited the similar minded Hungarian bands, too: György Szabados, Mihály Dresh, István Grencsó, Károly Binder. The concert series got a European echo, the audience came from all over the country and neighbouring contries until the series was stopped. The biggest help of the organizers (László Győrkős, Jenő Hartyándi, Károly Lázár) was the legendary leader of the Konfrontationen, Nickelsdorf, Hans Falb. We are currently expanding the archive folder of the concerts.
IN MEMORIAM SZABADOS GYÖRGY EGY EST SZABADOS GYÖRGY EMLÉKÉNEK Tavaly, fesztiválunk alatt hunyt el Szabados György, a magyar improvizatív zene atyja, kinek szárnyai alól egy egész zenészgeneráció nőtt ki (Baló István, Benkő Róbert, Dresch Mihály, Geröly Tamás, Grencsó István, Kovács Ferenc, Mákó Miklós, Vaskó Zsolt, stb.). Fesztiválunk első napján most az ő munkásságára is emlékezünk. Last year György Szabados, the father of Hungarian improvisational music died during the time of our festival. Under his wings he educated a whole generation (István Bakó, Róbert Benkő, Mihály Dresch, Tamás Geröly, István Grencsó, Ferenc Kovács, Miklós Mákó, Zsolt Vaskó, etc.) On the first day of the Festival we will commemorate to his work.
7
FESZTIVÁLNYITÓ / OPENING PERFORMANCE (ROM/HUN) Kiss Béla – festő / painter (Sepsiszentgyörgy), Grencsó István – szaxofon / sax
8
Kiss Béla (1942) a sepsiszentgyörgyi művészeti élet nagy öregje. Elsősorban elismert festő és képző- és performanszművész. De film és jazzklub szervezőként generációk művészeti érdeklődést befolyásolta Sepsiszentgyörgyön. A román forradalom után (1989 karácsonya) nagyon gyorsan megtaláltuk a kapcsolatot a kelet-európai hasonlóan gondolkodókkal, így Kiss Bélával is, és az első – még nem is MEDIAWAVE-nek nevezett – fesztiválunkon (1991) volt első külföldi kiállítása, másrészt elvállalta filmfesztiválunk zsűritagságát. Ráadásként tőle kaptuk az első fesztiválunk plakátképét. Az idén 70 éves Kiss Béla az utóbbi időben meglehetősen visszavonultan élt. Grencsó István, a 2011 évi sepsiszentgyörgyi jazztábor tanáraként beszélte rá a szervezőket egy közös performance létrehozására (élő, improvizatív festészet és zene), amely nagyon sikeres produkció lett. Ennek MEDIAWAVE Fesztiválba illesztésével nyitjuk meg idei fesztiválunkat. “…Kiss Bélát, az ő munkásságát már nagyon rég ismerem, látva a képeit már sok évvel ezelőtt gondoltam, közös akciót kellene létrehozni, de a tanár úr az utóbbi években visszahúzódott. Ezért volt számomra fontos és felejthetetlen este, mert igent mondott a felkérésemre, és mindezt egy szomorú emlékezéssel kötöttük össze, Szabados Györgyre, a mesteremre való emlékezéssel...Szeretem a művészetekben feszegetni a határokat, a hangokkal játszani, hogy csak az ember, a kreativitás legyen jelen; a mostani, szemünk előtt született spontán improvizáció során kerültem mindenféle, zsebből kivett sablont" – mesélte Grencsó István. (Mózes László, 2011) Béla Kiss (1942) is a great wise member of the artistic world of Sepsiszentgyörgy. First of all he is a well recognized painter, fine artist and performer. And he has influenced generations as film and jazz club organizer in Sepsiszentgyörgy in Transylvania. After 1989 we immediately found a common ground and relationship with similar minds including Béla Kiss so invited him to be a jury member on our first film festival in 1991 and he also had his first exhibition abroad during this event which wasn't even called Mediawave, yet. In addition we recieved our first poster picture from Him, too. Béla Kiss is 70 years old this year and lives a quite recluse life. István Grencsó was one of the lecturer in the jazz camp of Sepsiszentgyörgy in 2011 and encouraged the organizers to create a performance (live, improvisational painting and music), which was a very successful event. We are going to open this year's MEDIAWAVE Festival with these show.
GRENCSÓ REAL TIME MUSIC COLLECTIVE (HUN) Grencsó István – szaxofon / sax, Pozsár Máté – zongora / piano, Benkő Róbert – bőgő / bass, Miklós Szilveszter – dob / drums A magyar improvizatív zene egyik legnagyobb, örök és bátor kísérletező egyénisége, Grencsó István a kezdetektől aktív részese, alapfigurája a MEDIAWAVE Fesztiválnak és elődeinek. Rengeteg kisebb-nagyobb hazai és nemzetközi felállással adott emlékezetes koncerteket. Nem egy nagy formációját csak a fesztiválon tudta kipróbálni és lett lemezeinek, CD-inek kiinduló pontja. Most a MEDIAWAVE zenei elődjének számító Győri Nemzetközi Jazzkoncert-sorozat 30 évvel ezelőtti indulására emlékezünk. És Grencsó Pisti már akkor is ott volt, a pálya elején álló fiatal muzsikusként, az első 1982 márciusi első koncertnapon, a szombathelyi/kőszegi Masina Jazz Csoport vezetőjeként. Akkor a pályafutása csúcsán járó amerikai szaxofonos, Anthony Braxton Magyarországra érkezte borzolta fel a magyar és környező szocialista országok jazzkedvelőinek kedélyét. Addig ilyesmi, csak állami szervezésben történhetett, pontosabban mindez állami szervezésben bizton nem történik meg. Mint utólag rájöttünk, ez volt – minden zenei műfakban – az első független szervezésű koncert az országban, amely megtörte a Kiss Imre felügyelte magyar jazzfesztivál élet hegemóniáját és elindított egy folyamatot, amely során szétvált az amerikai mintákat utánzó magyar jazz és a Szabados György nevével fémjelzett magyar improvizatív zene. A koncertsorozat nemzetközi találkozásaival és megérintéseivel elég jelentékeny lökést és magabiztosságot adott a Szabados György szárnya alatt nevelkedő, egyre karakteresebb fiataloknak, Dresch Mihálynak, Grencsó Istvánnak, Benkő Róbertnek, Baló Istvánnak, Lőrinszky Attilának és az egyre szaporodó zenészkörnek. Akik egyre inkább megtalálva saját hangjukat más és más pályát futottak/futnak be, de egyben azonossak, hogy sosem adták fel a kezdeti alapgondolatot, a kreatív improvizáció kompromisszummentes tiszteletét és továbbgondolását. István Grencsó is a constant character of the Hungarian improvisational music who is brave to experiment and has been an active and basic member of the MEDIAWAVE Festival and its predecessors. He has given numerous memorable concerts with smaller and bigger national and international set-ups. He could try out few of his records only at the festival and the recorded material and CD-s became the starting point of Villa Negra, In ragtime, etc. Now we recollect the 30 year old International Jazz concert series Győr, predecessor of MEDIAWAVE Festival. Isvtán Grencsó was already there as a young musician at the beginning of his career as the leader of the Masina Jazz Group from Szombathely/Kőszeg on the first concert day in March 1982.. Then, the american saxophone player, Anthony Braxton who was at the peak of his career came to Hungary which was quite huge for the jazz lover audience in Hungary and other neighbouring socialist countries. Until this event only the state could have organized something like this, or more specificly in state organization it would have never happened for sure.
KEN VANDERMARK & PAAL NILSSEN-LOVE (USA/NOR) Ken Vandermark – szaxofon / sax, Paal Nilssen-Love – dob / drums Ken Vandermark és Paal Nilssen-Love a kortárs improvizatív zene két legnagyobb egyénisége. Nem a múlt, hanem a jelen erőteljes figurái, avantgarde sztárjai. (30 évvel ezelőtt – a Győri Nemzetközi Jazzkoncert-sorozatra – is az akkori legfrissebb, legfontosabb muzsikusokat hívtuk, mint Anthony Braxton, Roscoe Mitchell, George Lewis, Rova Saxophone Quartet, stb.) Visszatérve a jelenbe. Mindketten jártak már a MEDIAWAVE Fesztiválon (2005 Free Music Ensemble, 2006 The Thing) és mindkét élmény erőteljesen maradandó volt a közönség számára. Az utóbbi koncert után, amikor a magyar improvizatív zene jeles előadói – úgy hajnal kettő felé – izzadtan és felcsigázva kikászálódtak székeikből, hangzott el a számból, hogy tulajdonképpen itt vége is van/lehetne a fesztiválnak, mert megvolt a csúcspont. Csak hát még volt hátra nyolc nap, mert a nyitónapnál tartottunk. Persze aztán jött még Dave Holland, Marc Ribot és William Parker különböző csapatokkal, meg a többiek, akik adtak újabb löketeket, de azt a koncertet azért nem lehet feledni. Hogy mi lesz most? Majd meglátjuk. Ken Vandermark and Paal Nilssen-Love are the greatest characters of the contemporary improvisational music. They are the strong personalities, avant-garde stars of the present, not the past. 30 years ago we also invited the most fresh, most important musicians of the time - for the International Jazz concert series of Győr - like Anthony Braxton, Roscoe Mitchell, George Lewis, Rova Saxophone Quartet, etc. Back to the present. Both of them have been to MEDIAWAVE Festival before (2005 - Free Music Ensemble, 2006 - The Thing) and both occasions were strong and unforgettable expierience for the audience. After the latter concert when the Hungarian improvisational illustrious musicians stood up from their chairs around 2 a. m. - sweaty and inspired I said: actually the festival should end right now because the peak point has been over. But there was an other eight days from the festival because it was on the opening day. Of course great performers followed them like Dave Holland, Marc Ribot and William Parker with different bands and more others but that concert was still unforgettable. What happens now? We'll see.
BENKŐ RÓBERT (HUN) bőgőszóló / solo bass Benkő Róbert a magyar improvizatív zene rendíthetetlen alapemberének számít. A műfaj szinte minden, a kreatív ághoz tartozó zenekarának hangsúlyos része volt a Binder Quartettől kezdve, a klasszikus Dresch Quartetten át, a Dél-Alföldi Szaxofon Quartetten keresztül Szabados György nagyzenekari formációig (MAKUZ). Jelenleg a Grencsó István új kvartettjének tagja. De hosszú pályafutása során el-el kalandozott az ethnojazz és rock, valamint más irányokba is (Ektar, Vágtázó Csodaszarvas, Budbudas). De szívesen hívja alkalmi formációiba Gadó Gábor és Szelevényi Ákos is. Elhivatott és rendíthetelen munkásságát az idei MEDIAWAVE Fesztiválon “Párhuzamos kultúráért” díjjal ismerjük el. Róbert Benkő is one of the basic figures of the Hungarian improvizational music. He was part of most bands in the creative branch of the genre, like Binder Quartett, classic Dresch Quartett and György Szabados big band formation (MAKUZ). Nowadays he is a member of István Grencsó's quartett. During his career he has digressed to other directions like ethnojazz and rock (Ektar, Vágtázó Csodaszarvas, Budbudas.) Gábor Gadó and Ákos Szevelényi usually invites him to their occasional formations. We acknowledge his persistent professional career by giving him a "Parallell Culture Award".
9
GAGARIN GYERMEKEI / GAGARIN’S CHILDREN (RUS) Orosz retro show / Golden HITS from CCCP (1920-1970) Előadja / Performer: HVARNA Theatre of Music Egy szentpétervári zenés színház, amelynek sokféle előadás van a repertoárján. A hozzánk érkező duó ezen az estén kellő távoltságtartással és humorral mutatja be szovjet hagyományait (Golden HITS from CCCP - 1920-1970). A következő nap másik oldalukról mutatkoznak be. A musical theatre from Saint Petersburg with a wide repertoire. The duo draws inspiration from North- Russian Finno-Ugric shaman music but they show the soviet traditions with adequat distance and humour. (Golden HITS from CCCP - 1920-1970).
10
ANA-CRISTINA LEONTE & L'ENTOURAGE (ROM) A Román Kulturális Intézet támogatásával! / Sponsored by Romanian Cultural Institute Ana-Cristina Leonte – ének, hegedű / vocals, violin, Segercz Ferenc – hagyományos fúvós hangszerek / traditional blowing instruments, Dénes József – gitár / guitar, Gabriel Bălasa – ütőhangszerek / percussions Ana-Cristina otthon klasszikus jazzt énekel, de alternatív zenekarokban hegedül is. Most itt aktív résztvevője a fesztivál keretében zajló, a kávéházi zene megújítását célzó, Európai Unió Kultúra programja által támogatott “Cafés & Citizenry: The Roma Origins” projektnek, amely olasz, román és magyar roma és nem roma résztvevők együttműködésben zajlik Both Miklós (Napra eggyüttes) zenei vezetésével. Saját zenekaráról: „A zenei projekt ötlete régebbről fakad, de 2011 nyarán valósult meg először. E csapatban különböző zenei háttérrel rendelkező muzsikusok találkoznak: Segercz Ferenc a román népi kultúra és zene szakértője és gyönyörűen kelti életre a régi – különösen a bukovinai – dalokat. Anélkül nyúltunk a különböző romániai népzenei hagyományokhoz modern megközelítéssel, hogy a román lélekben rejtező mélységet és autenticitást megsértenénk. Az ütőhangszerek a régi és a kortárs világ közötti kötőanyagként szolgálnak ebben a felállásban. A MEDIAWAVE-n felcsendülnek majd a saját szerzeményeim is román nyelven, és esetleg angolul, hogy egy finom nemzetköziséget adjunk az estének.” „The idea of the project is older but we actually materialized it last summer. Its music is generated by the interplay between musicians from different backgrounds. Ferenc is the expert in Romanian traditional art (Romanian dance, folklore) and had this wonderful initiative, to bring to life some old songs, especially from Bucovina. On the other side, the voice and the guitar, bring a jazz flavour, meaning that we try to combine a modern aproach with folk music without affecting the autenticity and the deepness that reveals the true Romanian spirit. The percussion blends in perfectly acting as the binder between the two worlds: old and contemporary. In addition we will perform some compositions of mine, in Romanian language, and maybe some in English to give the project a soft international touch.”
NYITÓBULI / OPENING PARTY NEM DJ SILLÓ Silló Sanyi büszkén vállalja, hogy nem DJ, de mégis csinálja. Egyébként a MEDIAWAVE Fesztivál rendíthetetlen filmes előzsűri tagja, színházi és televíziós rendező, dramaturg. És a fesztiválon többször fellépő Shakespeare Akadémia diákjainak tanára.
01:00
HUMBLE GRUMBLE (BEL)
21:30 FOLLIA (BEL)
00:00
PASSPORT CONTROL VÁLOGATÁS
ROMANO TRAJO (HUN)
VILÁG-KÉPEK 5
23:00
22:00
21:00
20:00
19:00
ANIMÁCIÓSFILMEK 1
PÁRHUZAMOS KULTÚRÁÉRT 2012 DÍJAK ÁTADÁSA
JÁTÉKFILMEK 5
18:00
KISJÁTÉKFILMEK 1
VILÁG-KÉPEK 4
ZENEI FILMEK 1
ÉKES SZÍNPAD STAGE
(szombat)
CSÁNGÁLLÓ (HUN)
15:15 FERENCZI & RACKAJAM
ALUGONG HANGTERÁPIA
14:30 FINNUGOR SÁMÁNDALOK
ROMUNGRO FIÚK
12:30 FALUBOLOND TRÉNING
DUNA-PARTI MAJÁLIS (több helyszínen) DANUBE BEACH
(az Ópium film diszletében) SHAKESPEARE AKADÉMIA: BERNARDA ALBA HÁZA
(Filmmúzeum) KAJÁRPÉCI VIZIREVŰ
(Underground klub) 10:00 KONFESZT (Ékes terem - kamara) 11:00 SZELLEMFI KONF. 12:00 KULT-TÚR KONF.
EGYÉB OTHER
MEDIAWAVE FILMTÖRTÉNET 1 – 1992
20:15 VÁGTÁZÓ CSODASZARVAS (HUN)
SLAM TÁBORTŰZ
(Kantin) ETHNO SESSION
időpont nélkül: CSERE-BERE PLACC · SZÉKELYGYÜMÖLCS · GYERMEKMEGŐRZÉS · ÖKO-RUHATEREGETÉS · SJP JÁTÉKSZOBRAI · ÜGYESSÉGI JÁTÉKOK · VIZSOLYI BIBLIA NYOMTATÁS
BÁSTYA SZABADTÉRI SZÍNPAD STAGE
2012. ÁPRILIS 28.
MENTÉS MÁSKÉNT TRIÓ (HUN/exYUG)
MŰFAJOK HATÁRÁN 1
JÁTÉKFILMEK 4
"KOPRODUKCIÓS KISJÁTÉKFILMEK"
BAKA TEREM PRIVATE HALL
(Saturday)
17:00
16:00
15:00
14:00
13:00
12:00
TISZTI TEREM OFFICER HALL
28 APRIL
MEDIAWAVE
Majális Programok!
Esőhelyszín: GÓLEM ISTÁLLÓ mindennap (2012. április 28-30. között) Figyelem! A program az önkéntes jelentkezések hatására folyamatosan bővül! Ha jó idő lesz, amiben reménykedünk, akkor a fesztivál délutánjait úgy képzeld el, mint egy régi nyár és virágzást köszöntő - de nem tömegekre utazó - majálist. Míg az aratás és a szüret ünneplésének némiképp a mai napig megmaradt, él a közösségi hagyománya, addig sajnos e nagyon jellegzetes időszaknak, amely arról nevezetes, hogy a tél után megújhodó, éledő természet virágba bontja a fákat, réteket, veszendőek, halványulók a hagyományos értékei. Törekvésünk most arra irányul, hogy a fesztivál arra alkalmas délutánjain erre felhívjuk a vendégeink figyelmét. Azaz kint tartjuk programjainkat a Duna-parton, az ártéri erdő szomszédságában. Erre a természet adta ajándékra próbálunk felépíteni egy új "hagyományt", azaz minél kevésbé szeretnénk belerondítani a természet adta "természetes dekoráció"-ba. Nem lesz színpad, erősítés, csak a hangulatot erősítő közeg. De legyen a vendégek részéről elemózsiás kis kosár, kockás abrosz, és takaró. A MEDIAWAVE MAJÁLIS sok kisebb-nagyobb szórakoztató, lazító és közösségépítő állandó és időponthoz kötött, egyedi program összessége lesz. Rossz idő esetén sincs probléma a programok megvalósulásával, mert az erőd Dunai-bástyája kiváló védelmet ad az időjárás viszontagságai ellen. (A fesztiválközpont és a mozitermek még stabil fűtéssel is rendelkeznek!)
MEDIAWAVE KULTÚR- ÉS ÖKOPIAC ÁLLANDÓ PROGRAMOK HAZAI KÉZMŰVES ÍZEK FESZTIVÁLJA Nyolc tájegység borai, köztük a Fesztivál borászata, a Haraszti Családi Pincészet - Palkonya, Deé Családi Pincészet - Pannonhalma, Bakkhosz Mátraalja, Fritz Pincészet - Szekszárd, Bott Frigyes pincészet - Muzsla, Csernyik István Pincészet - Gyöngyöstarján, Hauer Pince - Balf, CEWI boriskola Pálinka (Rácz és Rácz Manufaktúra - Dunakiliti, Istenkuti Pálinkaház - Komárom), Darjeeling Teaház, Balaton Grill népi specialitások, cseh, német, ír és belga sörök, Antik Rétes, Székelygyümölcs.
CSERE-BERE PLACC A szervezők szabad standokkal, kikiáltókkal próbálják segíteni a cserefolyamatok beindulását. A kiadvány 16. oldalán olvashatsz a cserebere ideológiájáról, a közösségteremtés és ismerkedés klasszikus formáiról, valamint a kísérleti jelleggel bevezetendő fesztiválpénzről, a MEDI-ről. Ne csak közönség, tömeg légy, ne csak bámészkodj, hanem válj a fesztiválközösség részévé. A csere-bere útján keress új ismerősöket.
SZÉKELYGYÜMÖLCS A székelyudvarhelyi Civitas Alapítvány ötlete alapján jött létre a “Székelygyümölcs” közösségi gazdaságfejlesztési projekt, amely során felkutatták és különböző módszerekkel segítették az elhagyott gyümölcsösök újból hasznossá tételét. Most bemutatják módszerüket és termékeiket.
GYERMEKMEGŐRZÉS Á LA TAPPANCS (12:00-19:00) Ha biztos helyen akarod tudni a kölköt a fesztivál programok alatt, hogy Te is élvezhesd a műsort, hozd hozzánk. Mivel erőink, eszközeink végesek, és szeretnénk tényleg a legjobb időtöltést biztosítani, ezért a 25-ös létszámlimitet vezettük be, korosztályban pedig a "már el merek lenni anya nélkül"-től 12 éves korig.
ÖKO-RUHATEREGETÉS (12:00-20:00) Hozz ruhát, cserélj vagy csak adományozz! A megunt, kinőtt és így a tavaszi nagytakarítás alatt kiszelektált, jó állapotú ruháidat hozd magaddal és cseréld le számodra új darabokra, vagy csak dobd be a közösbe, hátha valakinek az lesz álmai ruhája. Fesztivál befejeztével a megmaradt ruhadarabokat eladományozzuk! SÁNDOR JÓZSEF PÉTER ALKOTÁSZ JÁTÉKSZOBRAI Olyan szobrok ezek, amelyeket nem kell félve elkerülni, hátha megsérülnek, hanem rájuk kell/lehet ülni, feküdni – gyermekeknek és felnőtteknek egyaránt. Próbáld ki! A művészet pihentet, legalábbis Alkotász szobrai mindenképpen igen nyugtató objektumok.
13
SZABADTÉRI NÉPI JÁTÉKOK – Csoltói József és Márta Dobóka játékok - kislabdával doboz dobáló, Viking fajáték, dobós fa számjátékok, halacskázás.... Ügyességi táblás, katapult libikóka, óriás marokkó, reflex teszt, hármas sífutás, gólyalábazás és kerékhajtás... Sakk, dominó, fa memóriajáték, 3D-s malom, malomjáték...
14
BOLOND TRÉNING és III. Falu Bolondja verseny (április 30. 14:00) Elég magabiztos vagy és ezt bizonyítanád ország, világ előtt? Félénk vagy és ezen változtatnál? Merev vagy, bolondos, esetleg kitartó? Vegyél részt a Bolond Tréningen szombat, vasárnap, és hétfőn és nyerd el a falubolondja címet. A tréning vezetője Daruka Mihály, a méltán híres 1999-es falubolondja. FIGYELEM! A tréningre és a versenyre a helyszínen lehet jelentkezni!
VIZSOLY – AZ ELSŐ MAGYAR BIBLIA (1220:00) Bemutató és interaktív nyomda színház Daruka Mihály, az újkori biblianyomtató a fesztivál idejére áttelepíti vizsolyi nyomdáját. Nyomtasd ki a saját bibliádat! Mihály barátunk egyébként azon ház birtokosa, ahol az eredeti bibliát nyomtatták, és kikerülhetetlen késztetést érzett arra, hogy a hely szellemét továbbvigye és felkutassa, illetve a mai körülmények közt reprodukálhatóvá tegye a régi munkafázisokat.
NARKISSZOSZ ÁTADÓ- ÉS AVATÓGÉP Pettendi Szabó Péter (egyébként fotográfus) hasznos és praktikus projektje, amely remélhetőleg megoldja protokoll iránti vágyainkat. Használjuk egészséggel.
FERENCZI GYÖRGY & RACKAJAM Ferenczi György a magyar zenei élet saját, egyedi stílust létrehozó figurája. De nemcsak egyszerűen zenei újító, hanem egy sajátos életérzés, hozzáállás, szellemiség közvetítője, amely egyre erőteljesebben hat a magyar zenei progresszióra. A győrsági domboldalban adott, természetbe illesztett koncertjeik voltak az ihletői a mostani majálisnak. Ferenczi is the definitive performer, and experimenter. He provides something new in every concert, you can rarely hear the same song in the same way again, you always get something special.
MAJÁLIS KONCERTEK (HUN) Suha Vilmos – ének, gitár / vocal, guitar, Horváth Péter – kanna, cajon / can, cajon Visi Roland – kanna, kanál, darbuka, dob / can, spoon, darbuka, drums Két igazi vidéki – egy szemtelenül fiatal, roma és egy szintén csak huszas éveinek közepén járó – magyar muzsikus alapította a zenekart, amely autentikus lovári és beás cigány népzenét játszik mai és hagyományos roma hangszereken, mint az akusztikus gitár, kanna, kanál. Ezt egészíti ki az ének és a szájbőgő, nagybőgő, mandolin és darbuka. Hamarosan elkészül a csapat új kislemeze – Romungro Fiúk Feketén/Fehéren címmel – kb. A MEDIAWAVE Fesztivál idején, április végén lát napvilágot. The band was founded by two real very young, one Hungarian, and one Romani, guys form the countryside. They are playing authentic gypsy music on traditional gypsy instruments like acoustic guitar, can, spoon. Sometimes they complement these with double bass, mandolin and darbuka.
ROMUNGRO FIÚK GIPSY BANDA
FINNUGOR SÁMÁNDALOK HVARNA Theatre of Music
KARÉLIÁBÓL
-
Egy szentpétervári zenés színház, amely széles repertoárral rendelkezik. Itt, most az észak-oroszországi kis finnugor népek sámán zenéinek feldolgozását mutatják be. E délután lehetőség lesz rövid, közvetlen hangulatú workshop keretében a speciális orosz hangszerrel, a guszlival megismerkedni, gyakorolni rajta. A musical theatre from Saint Petersburg with a wide repertoire. The duo draws inspiration from the shaman music of the North-Russian Finno-Ugric people. During the Festival on one afternoon the audience have the opportunity to get to know a special Russian instrument, the gusly.
CSÁNGÁLLÓ (HUN) Sára Csobán - furulya, kavál, szaxofon / flute, kaval, sax, Bősze Tamás Jean-Pierre - koboz, dob, gardony / cobza, drum, Kiss Krisztián - koboz, szaxofon, furulyák / cobza, sax, flutes A Csángálló Zenekar 2009-ben alakult, azzal a céllal hogy a gyimesi és moldvai csángó emberek zenéjét megőrizzék, ápolják, továbbadják. A népzenét autentikus módon idősebb mesterektől tanulták, tanulják folyamatosan. Mint minden, így a csángó zene is folyamatosan változik, újul. Céljuk továbbra is a csángó kultúra terjesztése, valamint a közös muzsikálás örömének fenntartása. The Csángálló band was founded in 2009 to acquaint the musical world of the Csángó Hungarian culture. The group feels responsible for lookig after the Csángó culture so they travel frequently to Gyimes and Moldva to interpret their experiences into music. A Kajárpéci Vizirevü bemutatja: (vásári pszicho-komédia) A Madách-parafrázis előadáshoz hiteles, másodfelhasználású helyszínt ad a filmmúzeum elmegyógyintézet díszlete, amely Szász János Ópium című filmjéből maradt a Monostori Erődben. Írta: Ifj. Nemmadács Imre Rendezte: Buzás Mihály Játsszák: Dr. Lutz Ferenc, pszichiáter főorvos, Skultéti Ádám és a többi beteg, ápolók, muzsikus Helyszín: Dr. Lutz Ferenc magán pszichiátriája. This Madách paraphrase is performed among the set of the film Opium by János Szász. The set is an asylum left in the Fort Monostor which is going to be a perfect scene.
AZ EMBER TRAGÉDIA
F. GARCIA LORCA: BERNARDA ALBA HÁZA tragédia, alternatív színház, mozgásszínházi elemekkel Előadják: a Shakespeare Akadémia hallgatói Rendező: Silló Sándor Bernarda Alba, a jómódú parasztasszony özvegyen marad. Könyörtelen szigorral, vasakarattal irányítja gazdaságát és háza népét. Öt lányát vakon őrzött népi szokásnak megfelelően neveli és szinte fogságban tartja őket házában. Csak a legidősebbnek van reménye a kitörésre: a jóképű Pepe el Romano menyasszonya, azonban a legkisebb lány, Adéla pedig szintén Pepébe szerelmes. A férfi Adélát választja, aki szerelméért kiszökik otthonról...
15
CSERE-BERE A környezettudatos gondolkodás erősítése céljából a csere-bere tárgyaknak elsősorban kézműves jelleggel kell rendelkezniük pl. nagymama lekvárja, házi kolbász, szalonna, bor, pálinka, méz, süti és bármi, ami az ember saját keze munkája. Természetesen tudjuk és belátjuk, hogy a jelenkor – ilyen értelemben – fejletlen társadalmában nem minden egyén kezéhez tapad kétkezi munka és annak eredménye, sikere, jóérzése. De bízunk abban, hogy a társadalom alapegységében, a családban vannak olyan egyének, akik még élnek a mai bevásárlóközpont alapú, növekedéskényszeres világunkban is ezzel az elavultnak tűnő, de talán egy környezettudatosabb jövő alapelemével. Egyszerűbben: nézz körül a mama, a nagyi éléskamrájában vagy a papa pincéjében! Esetleg keresd a boltok, piacok standjain a kistermelői, kézműves portékákat.
A MEDIAWAVE VILÁGÁBAN MIRE JÓ A CSERE-BERE?
16
1./ Elsősorban – elkerülheted vele a vendéglátás számodra drágának tűnő kínálatát. Ha élni kívánsz ezzel a lehetőséggel, akkor hozz magaddal fölösleget, hogy csere-berélni tudj más ismerős és ismeretlen fesztivállátogatóval. (Pl. kolbászt borért.) Ezen tevékenységedet a fesztivál szervezői nem akadályozni, hanem szorgalmazni szeretnék, és ehhez csere-bere helyszínt biztosítanak. (Tán néhányatokban felvetül ezen sorok olvastán a kaláka vagy a batyús bál kifejezések egyre jobban feledésbe merülő tartalma. Na, ezek meg/felújítására törekszünk.) 2./ Másodsorban – a csere-bere reményeink szerint a közösségi kapcsolatokalakítójává válhat. Élj vele! Ne pont légy a tömegben, a közönségben, hanem válj a közösség részévé!
3./ Nem utolsósorban – szeretnénk segíteni azt a folyamatot, hogy ismét tudatossá váljon, a helyére kerüljön az előadó és a közönség kapcsolatában lévő, egyre feledettebb “adás-kapás” viszony. Azaz, aki a színpadon áll, az azt azért teszi, hogy valamit adjon nekünk. És az, amit ad, az értéket képvisel, mert ő megdolgozott a tudásáért. Az ősi társadalom együttműködési alappillérei közé tartozott a kölcsönösség fogalma, amelyet később a társadalmi különbségek kialakulása, majd a pénz megjelenése egyre jobban torzított, esetenként kényszeressé, deformálttá tett. De azért azt gondoljuk, hogy mindenkiben ott szunnyad a kölcsönösség alapérzése, jelen esetben az, hogy ha egy művész nekünk valamit ad, azért cserébe – a fesztiválra be(vissza)vezetett csere-bere szellemében – nekünk is illene adni valamit. Olyasvalamit, amit módunkban áll, amivel lehetőségünk szerint kifejezhetjük, viszonozhatjuk a kapott értéket – pl. egy üveg borral, lekvárral, stb, egyszóval ami nálunk van. Ennek szorgalmazására minden koncerten és előadáson elhelyezünk egy kosarat (MEDIAWAVE ajándék kosár), amelyben az előadás közben vagy végén elhelyezhető a kapott érték megbecsülését jelző ajándék. Higgyék el, örülni fognak neki! 4./ Azt már csak pirulva szeretnénk említeni, hogy mi – szervezők – is szívesen látnánk kosarunkban ezt-azt eme válságos időkben. Hiszen mi, öntekéveny civilek nem muszájból dolgozunk, hanem azért, hogy örömet és jóérzést okozzunk annak, aki nyitott az általunk képviselt értékekre. 5./ Szeretnénk elérni, hogy Dunai-bástya a fesztivál idejére az ország legnagyobb romkocsmájává váljék, ezért mi és az erőd is szívesen látnánk székeket és asztalokat, cserébe kedvezményes jegyet biztosítunk érte.
SWAPPING To help the environmental thinking the swapping objects should be handmade, like granny's jam, home made sausage, bacon, vine, pálinka, honey, cake or anything which carries the work of men. We admit that in today's society not every one can afford to own something home made. But we hope that among the family members, the base unit of society there are some people who still excercise this maybe old fashioned habit which is the basic unit of the environment friendly future. More simply: look around in granny's pantry or grandpa's cellar! Or look for the handicrafts and small manufacturers on the supermarket shelfs.
WHAT IS SWAPPING FOR IN THE WORLd OF MEdIAWAVE? 1./ First of all – you can avoid the catering service if you find it expensive. If you would like to take this opportunity bring some extra things with you so you can exchange them with your friends or unknown festival visitors. (jam for vine for example.) The festival staff doesn't want to obstruct this kind of activity but support it by providing a place for the swapping. 2./ Secondly – swapping could shape the community relationship. Be part of it! don't be a dot in the crowd, audience but be a part of the community!
3./ Not least - we would like to help the process of performer audience relationship giving-recieving part to be more conscious. Anyone who stands on stage does it because he/she wants to give us something. And what the performer wants to give is valuable and he/she worked for his/her knowledge. The base of ancient society was correlation, which mutated by social differences and the appearance of money. But we think that the feeling of interaction lies there in every soul, in this case the fact that if an artist gives us something we should give something back, too. Something we can return the favour with - e.g. a bottle of vine, marmelade, etc. whatever we have in our packs and bags. To support this old-and-new habit we will place a basket (MEDIAWAVE gift basket) in front of the stage where the presents should be placed during or at the end of the performance. They are going to be very pleased, believe us! 4./ We would like to mention only blushed that we - organizers - would also accept some trifles in our baskets in these crucial times. We volunteer workers do our job to see other people happy and not because we have to. For the ones who are open to the values we stand for. 5./ We would like to build the countries biggest "ruin- pub" in the Danube bastion so we welcome chairs or tables and in exchange the entrance fee is discounted!
17
PÁRHUZAMOS KULTÚRÁÉRT 2012 DÍJAK ÁTADÁSA PARALLEL CULTURAL AWARDS Civil kulturális díj, szuverén művészeti életpályával rendelkező személyiségeknek / Civil cultural Award, for people who live an independent artistic life:
BENKŐ RÓBERT – jazzmuzsikus / jazz musician (Budapest)
18
Benkő Róbert a magyar improvizatív zene rendíthetetlen alapemberének számít. A műfaj szinte minden, a kreatív ághoz tartozó zenekarának hangsúlyos része volt a Binder Quartettől kezdve, a klasszikus Dresch Quartetten át, a Dél-Alföldi Szaxofon Quartetten keresztül Szabados György nagyzenekari formációig (MAKUZ). Jelenleg a Grencsó István új kvartettjének tagja. Róbert Benkő is one of the basic figures of the Hungarian improvizational music. He was part of most bands in the creative branch of the genre, like Binder Quartett, classic dresch Quartett and György Szabados big band formation (MAKUZ). Nowadays he is a member of István Grencsó's quartett.
FÁBRI GÉZA – népzenész / folk musician (Szeged) A kobzos, pengetős tanár Fábri Géza a néhai Hívogató együttes alapító tagja, a vajdasági táncházmozgalom egyik elindítója, s így azon mozgalom születését segítette, amely a XX. század végének fiataljaihoz elhozta a néphagyomány megélésének lehetőségét. A moldvai csángók jellegzetes pengetős hangszerének, a koboznak konok mestere, a kobozmuzsika elismert kutatója és tolmácsolója. Géza Fábri was born in Senta, Serbia. Open towards classical music, rock music, and the folklore of the Balkans and Asia, he was a founder of Serbia’s pioneering Hungarian folk band „Hívogató”. He also plays world-music with the group „Vizöntő” in Italy. He lives in Hungary since the early 1990’s, where he is one of the most appreciated players of the koboz – an artist with an unmistakable style.
GRANDPIERRE ATTILA – csillagász, költő, muzsikus / astronomer, poet, musician (Budapest) Grandpierre Atilla már tizenéves korában meglepte kortársait a belőle spontán kitörő elementáris erejű, keleties, sámánisztikus népzenékkel. Kodály Zoltán és Bartók Béla összehasonlító zenei tanulmányainak nyomán több évtizeden át gyűjtötte a Kárpát-medencétől Koreáig és Észak-Indiáig terjedő körzet ősi népzenéjéből az őserejű, varázslatos népzenei maradványokat, amelyek rokonságban állnak a művész belső világából fakadó zenével. Attila Grandpierre had been surprised his fellow teenagers by his spontaneous, elementary, strong, Eastern, shaman like folk songs. Following the comperative studies of Zoltán Kodály and Béla Bartók he also have collected folk fragments form the Carpathian to Korea and North India. These magical and ancient, srong music which are related to his inner sound.
KISS BÉLA – képzőművész / painter (Sepsiszentgyörgy / Sfântu Gheorghe, Románia) Kiss Béla (1942) a sepsiszentgyörgyi művészeti élet nagy öregje. Elsősorban elismert festő, képző- és performanszművész. De film és jazzklub szervezőként generációk művészeti érdeklődést befolyásolta Sepsiszentgyörgyön. Béla Kiss (1942) is a great wise member of the artistic world of Sepsiszentgyörgy. First of all he is a well recognized painter, fine artist and performer. And he has influenced generations as film and jazz club organizer in Sepsiszentgyörgy in Transylvania.
LUBOMÍR PUKSA – kulturális szervező / cultural organiser (Léva / Levice, Szlovákia) Lubos közel 10 éve a MEDIAWAVE legfontosabb szlovák partnere. A MEDIAWAVE idea legerőteljesebb terjesztője hazájában, Csehországban és Lengyelországban. Ide-oda közvetíti a magyar, illetve kelet-európai ethno zenei értékeket. Lubos has been the most important Slovakian partner of MEdIAWAVE for 10 years. The biggest propagator of the MEdIAWAVE idea in Slovakia, Check Republic and Poland. He transmits the Hungarian and Eastern- European ethno musical values. JAMES BLOOD ULMER – jazzmuzsikus / jazz musician (New York, USA) Ulmer a hatvanas-hetvenes évek fordulóján robbant be az érdeklődés középpontjába stílusteremtő törekvéseivel, amelyek a mai napig is erőteljesen hatnak a jazz és a rock határterületei felé mozgó fiatalabb zenészgenerációkra. A több néven, de a legelterjedtebben free funknak nevezett irányzat elindítása fűződik nevéhez. Teljesen újszerű gitárstílust alakított ki, amely az afroamerikai zenén alapszik. Ulmer implodes to the centre of interest with style creating ambitions which still effects today's younger generation. He's started a new trend, most popularly named as free funk. He developed a new guitar style which is based on afro american music.
WU JIANG – képzőművész, filmes / painter, filmmaker (Lijiang, Dél-Kína / South China) Wu Jiang pekingi képzőművész família sajra. Hiperrealista, tibeti témájú képeket fest, amelyek egyike 1998-ben a fesztivál plakátját, valamint 11 éven át a győri Rómer ház Underground Klubjának hátterét adta. Jelenleg a belső-dél-kínai Lijiang városban él és alkot. Az ő segítségével érkezik fesztiválunkra a The Travellers együttes, és egy világörökség delegáció. Wu Jiang is the offspring of a Pekinger fine artist family. He paints hiperrealist, Tibet themed paintings. One of his paintings was the festival poster in 1998 and the background of the Underground Club in the Romer House for 11 years. Currently he lives and works in the inner-south-chinese town, Lijiang. The Travellers band and a world heritage delegation comes to the festival with his help.
MENTÉS MÁSKÉNT TRIÓ / TRIO SAVE AS (HUN/exYUG) moldvai csángó népzene / folk music Fábri Géza – koboz, tambura / cobza, tambura, FábriIvánovics Tünde – ének / vocal, Lipták Dániel – hegedű / violin A trió koncertjein a moldvai magyarság muzsikája játszsza a főszerepet. Emellett azonban alföldi tamburás, gyimesi, bukovinai, dunántúli és felvidéki táncdallamok, historikus énekek, énekelt versek is felcsendülnek. A historikus énekek és énekelt versek közjátékaiban a népzenei motívumok új életre kelnek. A repertoár egyedi színfoltját jelenti a dél-alföldi, vajdasági dalok tamburakísérettel való előadása, visszaidézve e táj letűnt, a tamburazenekarok kialakulását megelőző pengetős világát. / The Trio prefers to play the Hungarian music of Moldva mainly but the tambura, historic songs and singing poems are also part of the repertoire. In the interacts of historic songs and singed poems folk motives win a new life. A fresh and unique colour is the music of south Hungary with tambura.
LIJIANG PROJECT (CHI) Magyarországi utaztatását a Magyar-Ázsia Társaság támogatja. A projekt tagjai / Members of Project: He testvérek / He Brothers (He Linyi és/and He Juyi) - a hagyományos nászi zene, a Baisha előadói / naksi muisicians, Wu Jiang – festő / painter, Mu Yunbo - festő és szobrász / painter, sculptor (bővebben róluk a kiállítások között), He Zhiming - fesztivál programjában szereplő "Memories, Reluctant to Be Forgotten" című film rendezője / film director A Tibet határán lévő alig ismert Belső-Dél-Kína, rengeteg kis és nagy nép lakta világának üzenetét hozza el a “LIJIANG PROJECT”, akik e színes és változatos kultúrájú világ népi hagyományait és modern művészetét mutatják be a MEDIAWAVE közönségének, sokféle formában. E térség őshonos népe a nászik egy tibetiekkel rokon magashegyi nép, akiknek elzártan élő csoportjaik a mai napig sámánhiten vannak. Saját írással rendelkeznek. A "dongba" írás teljesen független a kínaitól, de a tibetitől is. Gyakorlatilag az egyiptomihoz hasonlatos képírás. A csapat a világörökség címet elnyert Lijiang (Lityang) városából érkezik, amely az egyik legnagyobb karaván város az ősi Vietnám-Tibet-Mongólia teaút mentén. A kapcsolat nem véletlen. Aki korábban járt a tavaly megszűnt győri Rómer házban, az biztosan emlékezik az Underground klub színpadának hátterét adó tibeti fiúra. A képet Wu Jiang (Vutyang) pekingi festőbarátunk alkotta és az 1998-as MEDIAWAVE Fesztivál plakátja volt. Ő pár éve Lijiangba költözött és beépült a helyi művészeti életbe és az ő kapcsolatain keresztül érkezik a csapat. The bearly known area of Inner-South-China which lies on the border of Tibet gives home to numerous small and bigger nations. "Lijiang Project" band bears the message of these nations. The band builds their modern music on this colourful and diverse cultural tradition. The basic group is complemented with authentic naxi folk musicians. The naxis are a folk related with the tibetian nation living in high mountains. Some groups of the naxis still live isolated and they belive in shamanism. They have their own kind of writing. The "dongba" writing is complelety different form the chinese or the tibetian. It is basically similar to the egyptian hierogliphs. The groups comes from the town Lijiang which is part of the World Heritage and is one of the biggest caravan towns on the ancient Vietnam- Tibet- Mongol tee road which is more thousand kilometers long - like the Roman Road - but partly used today as high road. The connection is not a coincidence. If you visited the Romer House in Győr (which has been closed last year) you remember the Tibetian boy which was the background of the satge in the Underground Club downstairs. The picture was made by our painter friend, Wu Jiang from Beijing and was the poster of the MEDIAWAVE Festival 1998. He has moved to Lijiang a few years ago and mingle dwith the local asrtistic life.
19
20
VÁGTÁZÓ CSODASZARVAS (HUN) Grandpierre Attila – ének / vocal, Bese Botond – kecskeduda / goat bagpipe, Vaskó Zsolt – fúvósok / wind instruments, Fábri Géza – koboz / cobza, Szalay Tamás – bőgő / bass, Fábri András – ciszter, gitár / guitar, Molnár Krisztina – hegedű / violin, M. Gebri Bernadett – ének / vocal, Fazekas András – dob, ütőhangszerek / drums, percussions, Orczy Géza - ud, saz, buzuki, dzura, bolgár tambura, tamburica, Bakos Csaba – tapan, derbuka, riq A Vágtázó Csodaszarvas egy 2005-ben alakult magyar együttes, őserejű, mágikus népzenét játszik, a mai kategóriák közül talán a világzene áll hozzá a legközelebb. Elődje a Vágtázó Halottkémek (VHK) (1975-2001, 2009-től Vágtázó Életerő néven) főleg elektromos hangszereken játszotta sok szempontból hasonló zenéjét, és világszerte nagy feltűnést és elismerést nyert. A Vágtázó Csodaszarvas a magyar népzene legősibb rétegét, az eurázsiai lovasnépek népzenéjét eleveníti fel. A fennmaradt nyomok szerint ilyen lehetett a hunok zenéje. Rendkívüli energiájuk és az ősi, sámánisztikus népzenével közös gyökerek miatt gyakran etno-punk és sámán-punk zenekarnak tekintik őket. Az együttesvezető Grandpierre Atilla már tizenéves korában meglepte kortársait a belőle spontán kitörő elementáris erejű, keleties, sámánisztikus népzenékkel. Kodály Zoltán és Bartók Béla összehasonlító zenei tanulmányainak nyomán több évtizeden át gyűjtötte a Kárpát-medencétől Koreáig és Észak-Indiáig terjedő körzet ősi népzenéjéből az őserejű, varázslatos népzenei maradványokat, amelyek rokonságban állnak a lelki univerzumából fakadó zenével. Így fedezte fel előbb belső világában, majd az eurázsiai népzene ősrétegében azt az elemi erejű, öntörvényű népzenét, amelynek létére Bartók következtetett a "A népzene forrásainál", "A magyar népzene" és a "Mi a népzene?" c. tanulmányaiban, és amelyet "igazi parasztzenének" nevezett. Ennek a kitartó munkának köszönhetően állt össze az az egységes zenei világ, amit a Vágtázó Csodaszarvas zenekarban muzsikáló 10 kiváló népzenész hasonló tapasztalataival ötvöz és ad elő. Vágtázó Csodaszarvas is band founded in 2005. They play strong, magical folk music. From today's category maybe world music stands closest to the style they are playing. The predecessor was Vágtázó Halottkémek (1975-2001, since 2009 Vágtázó Életerő) played mostly electronical but similar music and they stormed through the world with great success. Vágtázó Csodaszervas brushes up the music of Eurasia, the most ancient roots of Hungarian folk music, the horse riding times of our nation. According to the traces remained the music of huns could have been something like that. They are often titled as ethno-punk, shaman-punk group because of the common roots with fantastic, energetic, ancient, shaman like folk sound. The group leader Attila Grandpierre surprised his contemporary fellow musicians with his spontaneous, elementary, strong, eastern like, shaman folk music in his teenage years.
GRANDPIERRE ATTILA MŰHELY/WORKSHOP: HOGYAN FEDEZZÜK FEL AZ ÉLETÜNKET ÉS A MINDENSÉGET? (Április 29. 12:00 Ékes Terem kamara) Nincs megoldhatatlan kérdés. Minden problémának oka van. Ha az okot felismerjük, a problémát gondolatban megoldhatjuk. Ha gondolatban már megoldottuk a problémát, olyan gondolati okokat létesíthetünk magunkban, amelyek képesek elménket és mások elméjét a probléma gyakorlati megoldására alkalmassá tenni. Közös elmélkedés, beszélgetés Grandpierre Attila csillagász, költő, muzsikus, filozófussal.
SZABADTÉRI MOZI - MEDIAWAVE FILMTÖRTÉNET 1. 1992 - 20 ÉVVEL EZELŐTT Izgalmas, humoros és díjnyertes kisjáték-, tánc- és dokumentumfilm válogatás.
(131’)
FOLLIA! (HUN) Sammy Lee Daese – furulya, ének, billentyűsök / flute, vocals, keyboard, Johan Decancq –tangóharmonika, furulya, duda / accordeon, flute, schalmei, bagpipes, Gabor Voros – gitár / guitars, Jouni Isoherranen – basszusgitár / e.bass, Jonathan Callens – dob / drums A Follia! egy belga ethnorock csapat, amelyik friss hozzáállással nyúl hozzá a saját és környező népek zenéihez, az írtől a flamandig. Follia! is a Belgian Folkrock group which combines various musical styles into a fresh new experience. Since 2004, the release of their debut album "Kiss me you fool.." they have toured Europe and brought their fresh new sound to many happy music lovers.
21 ROMANO TRAJO (HUN/GER)
Kása Júlia – ének / vocal, Molnár Mária – ének / vocal, Horváth Ancsi – ének, kanna / vocal, Horváth Péter - kanna, szájbőgő, ének, cajon , kanál, (zenekarvezető) / vocal, Leader of Band, Kalányos Sándor - gitár, ének / guitar, vocal, Banyák Tibor - basszusgitár, gitár / e.bass, guitar, Montag Alexander - darbuka, tilinkó, duduk Vendég / Special guests: Lakatos Feri és/and Kovács Viki – tánc / dance A roma, magyar és német muzsikusokból álló héttagú formáció autentikus lovári és beás cigány népzenét játszik, hagyományos roma és modern hangszereken. Valódi örömzene, melyben a cigányzene teljes hangulati és dinamikai töltése keveredik az újszerű hangszer-összeállítás adta fiatalos lendülettel Hogy mi a különbség a cigány zene és a cigányzene között? Most megtudhatjuk. A Romano Trajo nem elegáns étterembe vezet minket, hanem oda, ahol a cigányság a maga kedvére, a maga élvezetére zenél hol magyarul, hol a saját nyelvén. Nem arról van szó, hogy az etno/világzene egyre gyorsabban robogó szekerére kíván valaki követőként ismét felkapaszkodni. A Romano Trajo egyszerűen csak teszi a dolgát. Bontogatja a különböző embereket elválasztó falakat. What is the difference between gypsy music and gypsy-music? You can get to know it now! Romano Trajo doesn't guide us to a fancy restaurant but to a place where Romanies play music for their own entertainment in Hungarian or in their own language. It's not about fitting into the ethno/worldmusic category. Romano Trajo just does its job. Breaks down the walls which separate people.
HUMBLE GRUMBLE (BEL) Gabor Voros – gitár / guitars, Jouni Isoherranen – baszszusgitár / e.bass, Jonathan Callens – dob / drums, Pedro Guridi - klarinét / clarinet, whistle, Pol Mareen szaxofon / sax, Joren Cauters - vibrafon / vibraphone, Megan Quill - ének / vocals, Liesbeth Verlaet - ének / vocal Az 1996-ban induló, energikus és látványos muzsikát játszó csapat folk- és jazzmuzsikusokból állt össze a magyar származású Vörös Gábor vezetésével. Humble Grumble started off in 1996 with the folk and jazz musicians of Dearest Companion, a Belgian flip-folk group. The early music had more in common with folk-rock then jazz, but was always flavored with an eccentric touch of humor. The early work of Humble Grumble was mainly composed by Gabor Humble and Tom Theuns, who already played rather manic performances in the region of Ghent at the time.
KONFERENCIÁK KONFESZT / K - KONFERENCIA FESZTIVÁL A KÖZÖSSÉGEKKEL (ERŐDÁROK - JURTÁK) Komáromba érkezik a Konfeszt karaván és vasárnap átadjuk az Aranybefőtt díjat. részletek: www.konfeszt.hu ÁPRILIS 28. (szombat) 10:00-16:00 FALUNAP:
AKTÍV KÖZÖSSÉGI TEVÉKENYSÉGEK
22
Kistelepülések helyi közösségei sokrétű tevékenységeket folytatnak. A nap folyamán számukra biztosítunk kötetlen bemutatkozási lehetőséget. ÁPRILIS 29. (vasárnap) 10:00-16:00 KÖZÖSSÉGI KEREKASZTAL Kötetlen eszmecsere a kistelepülések közösségeinek jövőjéről, lehetőségeiről az érintett helyi szervezetek részvételével. ÁPRILIS 30. (hétfő) 10:00-16:00 KÖZÖSSÉGI NYÍLT NAP A MEDIAWAVE résztvevőit meghívjuk egy közösségi játékra
művészeti esemény, projekt Ember Sári, Kovács Zsófi – közösségi piknik Szakács István, Szentirmai Tamás és Vági János térinstalláció kísérlet Hakkel Márton, Danyi Balázs, Soltész Juci - udvarias - beszélgetések
KULTURÁLIS HÁLÓZATOK TALÁLKOZÓI (ÉKES TEREM KAMARA) ÁPRILIS 28. (szombat) 11:00 SZELLEMFI – Vidéki Befogadó Színházak és Produkciós Műhelyek találkozója 2010 végére hívta össze Várszegi Tibor Jászberénybe a vidéki befogadószínházak és produkciós műhelyek, valamint az időszakosan színházi produkciókat bemutató vidéki művészeti fesztiválok képviselőit, hogy a közös gondolkodás mentén egyesítsék erejüket és egy vidéki együttműködési hálót hozznak létre. A közben szervezeti formát öltött társaság a MEDIAWAVE Fesztivál közben tartja soron következő találkozóját.
12:00 KULT-TÚRA 2012 – Vidéki Művészeti Fesztiválok Találkozója 2011-ben hét magyar vidéki művészeti fesztivál szövetkezett, hogy közösen promotálja magát. E célból április végén két napos fesztivált és szakmai konferenciát tartott a Bárka Színházban. A hálózat 2012-ben is folytatja munkáját és várja a csatlakozásra vágyó vidéki művészeti fesztiválokat, hogy erősítsék egymást.
KÖRNYEZET – LÉT – TUDAT KONFERENCIA (FESZTIVÁLKÖZPONT) ÁPRILIS 29. (vasárnap) 12:00 VILÁG-KÉPEK 8 A konferencia felvezetéseként ajánljuk a következő két – környezeti problémákkal foglalkozó – film megtekintését: Jan van den BERG (Hollandia): Néma hó 71 min. …egy fiatal grönlandi nő útja három kontinensen át a rövid távú nyereséget hajhászó és az egészséges megoldások egymással ellenérdekelt megoldásai között. Skule ERIKSEN (Norvégia): Téli fény 25 min. Egy film a norvég Lofoten szigetekről, a sarkkörtől északra. A derengő őszi fényt követő hetekben a nap a horizont alá süllyed és ott is marad tél idejére. A gyengéd fény kifinomult szépsége nyomot hagy az emberek mindennapi életében és a sarkvidéki tájon… 14:00 RE-LIKVIA 1 – Újrahasznosítás témájú pályázat kiállítás megnyitója A legizgalmasabb pályaművekből külön oldalon mutatunk ízelítőt. 14:15 KIFORGATOTT IGAZSÁG – KIÉ A FELELŐSSÉG? A Reflex Környezetvédő Egyesület kiállításával kapcsolatban, a szervezet képviselőinek moderálásával beszélgetés a növekedéskényszeres világ rövid és hosszútávú lehetőségeiről. 15:00 RE-LIKVIA 2 – Újrahasznosítás témájú pályázat nem kiállítás formájú projektjeinek bemutatása és beszélgetés a projektekről, azok továbbfejlesztési lehetőségeiről
MEDIAWAVE FILM FORUM 3.0 “A KICSI SZÉP” szakmai konferencia a kisjátékfilm készítés szerepéről, helyzetéről (TISZTI TEREM) ÁPRILIS 30. (hétfő) A 10:00-16:00 óra között zajló konferencia beszélgetésekkel és filmvetítésekkel mutatja be a műfaj jelenlegi és múltbéli helyzetét, valamint keresi a jövőbe mutató megoldásokat magyar és nemzetközi szakemberek segítségével (pl. Jiří Menzel). A részletes program a filmprogramok közt található!
MEDIAWAVE újra hasznos-afterparty Rábapatona, 2012. május 1. Rába folyó ártere a patonai Rába-parti Kagyar Makas tanyán / ide egy bajusz logó kéne, Ja kéne egy jó kakas logó, mert a kagyar makas-az magyar kakas diszlexiásul a Feri néha így mondja és ezért ez lenne a cégérünk lenn az ártérben...../ avagy a MW fesztiválról itt maradt művészek és megmaradt lekvárok újrahasznosítása.... Díszlet: fák, virágok , rét, folyó, égbolt.......Csacsa a szamár / Selymike a ló / inkább kutya / Lacika, a racka kos / Évike / Stefike... a háreme... nyuszik, galambok, libák, kacsák, pulykák.... Történet: pitypang szedés koszorúnak, illetve... sparhelten lekvárfőzés A réten és a ligetben fellelhető növényekből /bodza, akácvirág..../ és néhány kerti fűszerből üdítőital és tea készítés, kóstolgatás, gyógynövény gyűjtés. Rozi, az autentikus vízi rendőr népi hagyományőrző Tisza melléki halfilézése, ill. az elkészített termékek /rostonsült halfilé, törpeharcsapörkölt/ ízlelése, elemzése... Jelszó: Ne csak bámuld, csináld is!!! Légy újra hasznos! Csere-bere, vásár, kacatok újra hasznosítása......hozz magaddal te is valamit /növény, állat, tárgy, ötlet..../ Figyelem szabadpolc akció: bárki közszemlére teheti, elcserélheti illetve eladhatja, újra hasznosíthatja bármijét!!! Hozzál hálózsákot, fedelet biztosítunk!
23
RE-LIKVIA
kiállítás – performance - előadás
24
A MEDIAWAVE Fesztivál által meghirdetett “ÚJRAHASZNOSÍTÁS”pályázatra közel 200 pályamű érkezett 70 alkotótól, alkotócsoporttól. A nevezett művek nagyon színes és sokrétű, környezettudatos gondolkodást sugároznak. A MEDIAWAVE művészetközpontú szervező gárdája – környezetvédő szakemberek bevonásával – kiválogatta a legizgalmasabb alkotásokat, amelyeket mind nagyobb számban szeretne bemutatni a 2012-es fesztivál keretében. Ezen alkotások a XXI. század népi, iparos vagy művészeti "re-likviái" (azaz remekművei), amelyeket a környezettudatos gondolkozás szellemiségében nem egy növekedésmámorban felnövekvő "új generáció", hanem egy "re-generáció" (azaz újrahasznosítás szellemiségében növekedő nemzedék) készített. A kiválogatott alkotásokat az előző gondolatmenet alapján akár "re-kupa"-díjjal (rekuperál – hasznosít) is kitüntethetnénk. Sajnos a nevezett pályaművek egy részét – azok "mozgáskorlátozottsága", azaz mozdíthatatlansága és/vagy szállíthatatlansága miatt – eredeti formában nem tudjuk kiállítani, de törekszünk arra, hogy valamilyen megoldást keressünk ezek bemutatására is (fotó- vagy videódokumentáció, előadás). Reményeink szerint a következőkben látható, legjobbnak ítélt alkotások többségét be tudjuk mutatni kiállítás formájában a fesztivál ideje alatt, valamint koncentrált formában – április 29-én – mini-konferencia és kiállításnyitó keretében még hatékonyabban tudjuk a közönség elé tárni. A következő válogatás nem törekszik teljességre, hanem a nevezett anyag színességét cézozza bemutatni!
MOLNÁR LÁSZLÓ
CSEH DÁNIEL
GUTJAHR ZSUZSANNA
MARA FACTORY
MAGYAR ÁGNES
KREATÍV ZÖLD KÖR
KÁDAS LEVENTE
KASZANITZKY ANNA
KEREKES GÁBOR
KOVÁCS PÉTER
JAM SESSION
22:30 MOLNÁR SÁNDOR QUARTET (HUN)
20:30 FLY TRIO (USA)
01:00
VILÁG-KÉPEK 7
ROUNDNINE (HUN)
ANIMÁCIÓSFILMEK 3
JAMES BLOOD ULMER (USA)
00:00
23:00
22:00
21:00
20:00
19:00
KISJÁTÉKFILMEK 3
TÓTH VIKTOR TERCETT (HUN/SLK)
MŰFAJOK HATÁRÁN 2
BESZÉLGETÉS JAMES BLOOD ULMERREL
18:00
VILÁG-KÉPEK 6
NJF ALUGONG BEMUTATÓ
(vasárnap) ERŐD UDVAR MONOSTOR YARD
MEDIAWAVE FILMTÖRTÉNET 2 - 2002
EGYÉB OTHER
(fesztiválközpont) 14:00 RE-LIKVIA ÉS KIFORGATOTT IGAZSÁG KIÁLLÍTÁSNYITÓ 15:00 BESZÉLGETÉS ÉS A PÁLYAMŰVEK BEMUTATÁSA
(Duna-part) SLAM TÁBORTŰZ
(Kantin) JAZZDANCEFUSION táncest PENGUIN SOUND SYSTEM (HUN)
időpont nélkül: CSERE-BERE PLACC · SZÉKELYGYÜMÖLCS · GYERMEKMEGŐRZÉS · ÖKO-RUHATEREGETÉS · SJP JÁTÉKSZOBRAI · BOLOND TRÉNING · VIZSOLYI BIBLIA NYOMTATÁS
BÁSTYA SZABADTÉRI SZÍNPAD STAGE
12-14:00 GRANDPIERRE ATTILA MŰHELY / WORKSHOP: HOGYAN FEDEZZÜK FEL AZ ÉLETÜNKET ÉS A MINDENSÉGET?
ÉKES SZÍNPAD STAGE
2012. ÁPRILIS 29.
MELEG TAMÁS QUINTET (HUN)
KISJÁTÉKFILMEK 2
16:00
ANIMÁCIÓSFILMEK 2
VILÁG-KÉPEK 8
BAKA TEREM PRIVATE HALL
(Sunday)
17:00
ZENEI FILMEK 2
14:30 LIJIANG BEMUTATÓ
"KEZDETEK" BBS filmek
15:00
14:00
13:00
12:00
TISZTI TEREM OFFICER HALL
29 APRIL
30 éves a GYŐRI NEMZETKÖZI JAZZKONCERT-SOROZAT! IN MEMORIAM
26
VÁCZI TAMÁS (1956-1987) VAJDA SÁNDOR (1965-1996) GYŐRKÖS LÁSZLÓ (1947-1997) SZABADOS GYÖRGY (1939–2011) ZOMBORÁCZ TIBOR (1956-2007) (Az előzményeket részletesen lás a 2-7. oldalakon)
A jazzkedvelőknek felvezetésként ajánljuk a következő filmet (Tiszti Terem 15:00) Claudia BUTHENHOFF-DUFFY (Lengyelország / Németország): Komeda - filmzene egy életre
52 min. A zongorista Krzysztof Komeda a a 70-80-as évek lengyel jazzének legnagyobb muzsikusa és zeneszerzője volt. Különleges tehetségű, sajátos egyedi stílusú alkotó, akinek kevés élet adatott meg. De az ő együtteséből kerültek ki a mai lengyel jazzikonok Namyslowskitól Tomas Stankoig. Zenei kvalitásait jelzi, hogy egy idő után Hollywood is beszippantotta, miután a világhíressé vált lengyel filmes újhullám számos alkotójának filmjéhez írt és játszott társaival háttérzenének egyáltalán nem nevezhető műveket… We recommend the following film for jazz lovers (Officer Hall 15:00) Claudia BUTHENHOFF-dUFFY (Poland / Germany): Komeda - a soundtrack for a life 52 min. Krzysztof Komeda was the greatest Polish jazz musician, pianist and composer in the 70's and 80's. The special talent, special style creator who didn't live for long. Today's jazz icons grew up in his bands from Namyslowski till Tomas Stanko. His musical quality is proved by being in Hollywood after composing numerous not background music for later world famous Polish films.
BESZÉLGETÉS JAMES BLOOD ULMERREL CONVERSATION WITH JAMES BLOOd ULMER A kötetlen beszélgetés során az idén 70 éves mestert faggatjuk életútjáról. During the informal conversation we will ask the 70 year old master about his life. Moderátor: Pallai Péter, a BBC Magyar Adásának legendás Bobby Gordona, aki generációk zenei és jazzízlését alakítgatta. Péter Pallai, the legendary Boby Gordon of the BBC Hungarian Programme who shaped the musical and jazz taste of generations.
MELEG TAMÁS QUINTET (HUN) Meleg Tamás – szaxofon / sax, Subicz Gábor – trombita / trumpet, Fenyvesi Márton – gitár / guitar, Csizmás András – bőgő / bass, Csízi László – dob / drums 2011 elején alakítja meg zenekarát. Eleinte jazz standardeket játszanak, ezeket folyamatosan szorítják ki a repertoárból a szaxofonos saját szerzeményei, melyekre olyan muzsikusok gyakorolják a legnagyobb hatást, mint Thelonius Monk, Wayne Shorter, Joe Henderson, Charles Mingus, Sonny Rollins. Ezek a kompozíciók hangzásban azonban megpróbálnak elszakadni az elődöktől, törekedve arra, hogy aktuálisabb életérzést és hangulatokat közvetítsenek a hallgató felé. He founded his band in 2011. First they are playing jazz standards but slowly the saxophonist's own compositions displace these. His insiprations are great musicians: Thelonius Monk, Wayne Shorter, Joe Henderson, Charles Mingus, Sonny Rollins. Although these compositions try to secede from the original creating a new and fresh athmosphere for the audience.
TÓTH VIKTOR TERCETT (HUN/SLK) Tóth Viktor - alto szaxofon / sax, Orbán György – bőgő / bass, Hodek Dávid – dob / drums "Tóth Viktor a fiatal magyar jazz generáció egyik legtehetségesebb tagja" írja róla a sajtó, Climbing with mountains című albuma a 2007-es év legjobb jazz lemeze díjat nyerte el, 2011-ben pedig a Fidelio országos szavazásán a 2010-es év jazz személyiségének választották. A szaxofonos saját magát mégis egy úton járó kereső emberként látja, zenei törekvéseiben az egyetemes harmóniával vágyik egységre. Olyan nagyságokkal játszott együtt, mint Hamid Drake (dob), Henry Franklyn (bass), William Parker (bass), Dresch Mihály (sax), közös koncertjeiket a zenész mint a tanulás, önfejlesztés nagyszerű alkalmait látja. Hangszeres játékára a dinamikus, mégis érzékeny kifejezésmód jellemző, zenei megnyilvánulásaiban a pillanat energiáit kívánja megragadni. Játszott Európa és az Egyesült Államok számos jazz fesztiválján, saját tercettjét vezeti, kortárs táncossal duettezik, népzenét gyűjt, zenét szerez, új utakat keres. A koncert érdekessége, hogy a 14 éves Hodek Dávid dobzsenimester fog játszani a koncerten... Ez igazi csemege... "Viktor Tóth is one of the most talented musicians in the young generation of jazz artists in Hungary" said the press when reviewing his 2007 Climbing with Mountains, which, incidentally, won best jazz album of the same year. Viktor Tóth earned the title “Jazzist of the year 2010” on Fidelio's countrywide online poll in 2011. Despite this, he still sees himself as a truth seeker and with his musical endeavors seeks to reach unity with universal harmony. As Tóth has played with such internationally renowned musicians as Hamid Drake (drums), Henry Franklyn (bass), William Parker (bass) and Mihaly Dresch (sax), he has garnered respect as a peer and has grown as a musician from these collaborations. His musical expression is dynamic yet sensitive and he strives to capture the energy of the moment with every performance. He has played throughout Europe and the United States in various jazz festivals. He leads his own Tóth Viktor Tercett, he composes his own material, he produces music for contemporary dance performances and he collects folk music... He is always looking to forge ahead in new directions.
JAMES BLOOD ULMER (USA) James Blood Ulmer – ének, gitár / vocal, guitar Idén 70 éves a 70-es években a jazzt és a bluest megújító, radikális “véreskezű” gitáros-énekes. Ma nyugodott, békés új blues király! De nem így kezdte annak idején. Ulmer a hatvanas-hetvenes évek fordulóján robbant be az érdeklődés középpontjába stílusteremtő törekvéseivel, amelyek a mai napig is erőteljesen hatnak a jazz és a rock határterületei felé mozgó fiatalabb zenészgenerációkra. A több néven, de a legelterjedtebben free funknak nevezett irányzat elindítása fűződik nevéhez. Teljesen újszerű gitárstílust alakított ki, amely az afroamerikai zenén alapszik. In the early 1970s, Ulmer joined Ornette Coleman; he was the first electric guitarist to record and tour extensively with Coleman. He has credited Coleman as a major influence, and Coleman's strong reliance on electric guitar in his fusion-oriented recordings owes a distinct debt to Ulmer. He formed a group called the Music Revelation Ensemble with David Murray and Ronald Shannon Jackson, with whom he recorded throughout the 1980s and 1990s. Different incarnations of the group also featured Julius Hemphill, Arthur Blythe, Sam Rivers, and Hamiet Bluiett on saxophones and flutes. In the 1980s he co-led, with saxophonist George Adams, the ensemble Phalanx.
27
FLY TRIO (USA)
28
Mark Turner – szaxofon / sax, Larry Grenadier – bőgő / bass, Jeff Ballard – dob / drums A trió kezdete Grenadier és Ballard tinédzseréveire vezethető vissza, mivel ők ketten együtt tanultak zenélni és léptek fel Észak-Kaliforniában, mielőtt a 90-es években a keleti partra költöztek volna. Itt találkoztak először Turnerrel, és hamarosan mind személyes kapcsolatukat, mind hivatásukat tekintve közeli ismerettséget kötöttek. Mindenesetre pár évnek el kellett telnie, mielőtt hivatalosan is triót alakítottak volna. A katalizátor Chick Corea Originations projektje volt, egy kollaboratív felvétel, ahova minden egyes zenész hozott egy saját kompozíciót. „Nagyobb zenekarral már rengeteg fellépésem volt, most pedig ki szerettem volna próbálni a trió felállást ezért megkérdeztem Larryt és Markot, hogy játsszuk el az egyik első számot, amit írtam (Child’s Play)” – mondta Ballard. Működött a kémia, ezért elhatározták, hogy tovább kísérleteznek ebben a formációban és New York-i koncertekkel, valamint egy olasz turnéval kezdődött a csapat története, hiszen addigra kiderült, hogy a színpadon és azon kívül is meg van a kapocs a zenészek között. A FLY egy működő trió, a szó minden értelmében. Az első kézzel fogható eredményük a 2004-ben megjelent, az együttes nevét viselő FLY című CD volt. Ez a felvétel igazolta látomásukat, ugyanakkor arra sarkallta őket, hogy ötleteiket – mégha azok késznek, kidolgozottnak is tűntek – a fellépéseiken továbbgondolják. A FLY egy mindent magába foglaló zenei megközelítést támogat, a jazz története iránti mély rajongás miatt. A tonális skála szélesítének útjait kutatják, ezáltal folytatva a kompozíciós technikák fejlesztését, játszva a struktúra és két hang lehetőségeivel. Vagy ahogy Ballard fogalmaz: „Mindenki a magáéba foglalja a másik zenéjét. Mindannyian nyitottak vagyunk. Csak zenélünk és mind a hárman szabadok vagyunk abban a tekintetben, hogy mit, milyen elemet ragadunk meg a másik zenéjében. Mi egyszerű, nyers és azonnali zenét alkotunk.” The trio can actually trace its origins back to Grenadier and Ballard’s teenage years in northern California. The two learned music together and often played gigs before they both migrated to the East coast in 1990. It was there the two met Turner and soon began to keep close company. They bonded, early on, both personally and professionally. However, it wasn’t until several years later that they “officially” came together as a trio. The occasion was a Chick Corea recording project called Originations, a collective record where each member of the Origins band contributed his own compositions. “I had been doing so many gigs with full ensembles, I wanted to do a trio date,” says Ballard. “So I asked Larry and Mark if they’d play one of the first songs I ever wrote, (Child’s Play). The chemistry was definitely there, so they decided to experiment further with the trio format, booking a few gigs here and there in New York City and then for a more extended tour in Italy. The three liked what they heard—their connection on and off stage was obvious --and as a result, FLY was born. FLY is a working trio in every sense of the word. And the first tangible result of their musical experimentation was the their eponymously titled debut CD from 2004. A recording that both solidified their vision, as well as pushing them--upon its completion--to take their ideas even further in live performances. With a deep love for the history of jazz, FLY fosters an all-inclusive approach to music. FLY continues to develop its compositional techniques by exploring ways to expand the tonal palette; playing with the potentialities of form and two voices (melody and figured bass). Or, as Ballard so clearly expresses, “Everyone embraces each other’s music. We all offer our input. We put the music out there and each of us is free to grab whatever we want. We want to create music that is basic, raw, and immediate.”
MOLNÁR SÁNDOR QUARTET (HUN) Molnár Sándor – szaxofon / sax, Fenyvesi Márton – gitár / guitar, Farkas Norbert – bőgő / bass, Mohay András – dob / drums A kvartett működik zongorával, ahol saját zenéjét játssza elsősorban, de ide most gitárral jön és mainstream jazzt játszanak. 2008-ban – kvintett formában – megosztott 1. helyezést értek el a Balatonfüredi Jazz Fesztivál versenyén. The quartett usually plays with piano where they play their own music but now they are coming with a guitar and play mainstream jazz. In 2008 - in a quintett form - they shared first prize on the Jazz Festival competition Balatonfüred.
29
ROUNDNINE (HUN) Crossover, ami valahogy mindig a jazzre kacsint. A (többnyire) 8 tagú zenekar funkból, latinból és jazzből, és még ki tudja mi mindenből építi zenei katedrálisát, melynek tetején az újonnan megtalált énekesnő, Molnár Márta az ék. Igazi táncolható klubzene, beton ritmusszekcióval, fúvósokkal és cselesztával. Táncolni ér. Crossover which somehow always winks at jazz.. The group (mainly) consists of 8 members and build its musical cathedral on funk, latin, jazz and who knows what else. On top the newly found singer, Márta Molnár shines. Real danceable club music with concrete rhythm section, winds and celesta. It's allowed to dance.
GRANDPIERRE ATTILA MŰHELY WORKSHOP: HOGYAN FEDEZZÜK FEL AZ ÉLETÜNKET ÉS A MINDENSÉGET? (12:00 Ékes Terem kamara) Nincs megoldhatatlan kérdés. Minden problémának oka van. Ha az okot felismerjük, a problémát gondolatban megoldhatjuk. Ha gondolatban már megoldottuk a problémát, olyan gondolati okokat létesíthetünk magunkban, amelyek képesek elménket és mások elméjét a probléma gyakorlati megoldására alkalmassá tenni. Közös elmélkedés, beszélgetés Grandpierre Attila csillagász, költő, muzsikus, filozófussal.
JAZZDANCEFUSION táncest: PENGUIN SOUND SYSTEM (HUN) Az estén megszólal a swingtől a nujazzig, 70 év zenei csemegéje, illetve azok remixei, a megszokott eklektikus stílusban. A program elején a hallgathatóságnak, majd fokozatosan csak táncos lábúaknak szólnak a bakelitek. / From swing to nujazz musical delicacies of 70 years will speak up during the night. Remixes and the usual elecrtonic style will favour the audience. The bakelites will slowly turn on the dance music so be prepared.
SZABADTÉRI MOZI - MEDIAWAVE FILMTÖRTÉNET 2. 2002 - 10 ÉVVEL EZELŐTT Izgalmas, humoros és díjnyertes animációs, kisjáték-, tánc- és dokumentumfilm válogatás.
(131’)
23:00
22:00
21:00
MEDIAWAVE FILMTÖRTÉNET 3 - 2012
22:30 MÁJUSFA ÁLLÍTÁS
CAFÉS & CITIZENRY: THE ROMA ORIGINS A ROMA KÁVÉHÁZI ZENE ÚJRAÉRTELMEZÉSE (ITA/ROM/HUN)
FILMFESZTIVÁL DÍJÁTADÓ ÜNNEPSÉG
20:00
PASSPORT CONTROL 2012 FILMEK ÉS FOTÓK
VILÁG-KÉPEK 9
MÉRAI LAKODALOM ÉS MENNYEGZŐ (ROM/SLK/HUN)
VILÁG-KÉPEK 10
KIEMELKEDŐ MAGYAR KISJÁTÉKFILMEK
KISJÁTÉKFILM 4
19:00
18:00
17:00
16:00
15:00
KONFERENCIA
időpont nélkül: CSERE-BERE PLACC · SZÉKELYGYÜMÖLCS · GYERMEKMEGŐRZÉS · ÖKO-RUHATEREGETÉS · SJP JÁTÉKSZOBRAI · BOLOND TRÉNING · VIZSOLYI BIBLIA NYOMTATÁS · SZABADTÉRI NÉPI JÁTÉKOK
17:30 APNOE Folk Underground (HUN)
15-17:30 A MÉRAI LAKODALOMRA KÉSZÜLÉS JEGYÉBEN
ÖRDÖNGŐS NÉPZENETANODA DIÁKJAI (Komárom/Komárno)
III. FALU BOLONDJA VERSENY
DUNA-PARTI MAJÁLIS DANUBE BEACH
(hétfő)
14:00
Duna Műhely-Filmtett & MEDIAWAVE tábori filmek
BÁSTYA SZABADTÉRI SZÍNPAD STAGE
2012. ÁPRILIS 30.
BOLONDTALANÍTÁS (komédia)
INFORG STÚDIÓ FILMVÁLOGATÁS
BAKA TEREM PRIVATE HALL
(Monday)
13:00
12:00
TISZTI TEREM OFFICER HALL
30 APRIL
18:30 SHAKESPEARE AKADÉMIA: DE MI LETT A NŐVEL?
KANTIN
ZÁRÓTÁNCHÁZ
NAGYTAKARÍTÁS LADIK KATALIN PERFORMANCE
FILMMÚZEUM
MEDIAWAVE
Majális Programok!
Esőhelyszín: GÓLEM ISTÁLLÓ Az állandó majális programok a 12-15. oldalakon tekinthetők meg! Figyelem! A program az önkéntes jelentkezések hatására folyamatosan bővül!
TOVÁBBI PROGRAMOK / DAILY PROGRAMME III. FALUBOLONDJA VERSENY THE THIRD COMPETITION OF VILLAGE-FOOLS 1999-ben szerveztük az első falubolondja versenyt a Rába-parti Rábapatonán, a MEDIAWAVE Fesztivál vidéki majális napján, amelyet Daruka Mihály nyert és egy évig övé volt a korona. 2000ben a kis bakonyi falu, Bakonygyirót csodálatos pincesorán foyltatódott a verseny. De máig megfejthetetlen okok miatt itt abbamaradt a versengés. Az újrahasznosítás jegyében szeretnénk felújítani eme nemes hagyományt. Az első király, Daruka Mihály természetesen elsőre vállalkozott, hogy nagy tapasztalatokkal rendelkezvén levezényelje a versenyt. Amire várjuk a Tisztelt bolondjelöltek jelentkezését, akiknek próbatételek során át kell bizonyítani rátermettségüket – a bolondság megtisztelő címére. Az előző napokban Misi bácsi felkészítő tréninget is tart.
ÖRDÖNGÖS NÉPZENETANODA DIÁKJAINAK KORCERTJE ÖRDÖNGÖS (DIABOLICAL) FOLK MUSIC SCHOOL STUDENTS CONCERT Az ősi zenei kultúra megőrzése érdekében az együttes saját népzenetanodát is működtet, amelyben kortól függetlenül minden odalátogató megtapasztalhatja a muzsikálás csodálatos élményét. (www.nepzenetanoda.hu) In order to preserve ancient folk music, the ensemble runs a folk music school also; in this music school everybody, regardless of age, can experience the magic of playing music.
AZ ESTI MÉRAI LAKODALOMRA KÉSZÜLÉS JEGYÉBEN BEMUTATKOZNAK IN THE SPIRIT OF PREPARING FOR THE NUPTIAL FEAST FROM MÉRA (Transylvania) IN THE EVENING, WE PRESENT Fajkusz Banda (Sopron) Ritka Magyar Folkbanda és barátai / and friends (Komárom) Németh Dénes és barátai / and friends (Győr) Varga István "Kiscsipás" (Little Rheumy Eyed) – vendégprímás (Bánffyhunyad, ROM) Táncolnak / Dancers: Mérából Sándor “Mókás” Bandi, Sándor Csilla, Hatházi György és Erzsébet, a Cserók Táncegyüttes, a szintén mérai Muszka György és Ilona vezetésével, a Kiscsőszi Barátok Kovács Norbert Cimbi vezetésével, a Kalotaszeg táncegyüttes (ROM)
31
HANS SACHS: BOLONDTALANÍTÁS - Shakespeare Színiakadémia (vásári komédia / commedia dell’arte) Rendező / Directed by: Silló Sándor Hans Sachs mester -- aki ezeket a kiskomédiákat írta az 1500-as években -- gyakran feltámad. Azóta sem volt még olyan évszázad,de még évtized sem, hogy ne lett volna szükség Bolondtalanításra! Ezek a rövid kis történetek a mi bolondságainkról is szólnak: a házastársi hűtlenség, az ok nélküli féltékenykedés,az irigység ,a fösvénység,a harag vagy ahogy más dolgába ütjük az orrunkat, mind terítékre kerülnek. Bolondságaink úgy szakadnak ki belőlünk mint a röhögés. A címadó darab fogja közre a többi történetet: az Ellopott Kakast, a Tüzes Vasat, A Kalmárkosarat, a Kerítőnőt és a Férj a gyóntatószékben címűt.
32 APNOE FOLK UNDERGROUND DUNA-PARTI PIKNIK KONCERT / PICNIC CONCERT BY THE RIVER DANUBE Mesits György "Mesó" -- ének, hegedű / vocal, violin, Balogh Tibor -- trombita / trumpet, Takács Gergely -- gitár, kobza/ guitar, kobza, Kovács Áron -- basszusgitár / e.bass, Valastyán Tamás -- dobok / drums Az Apnoe meglehetősen lényeges változásokon esett át az elmúlt pár év során. Lelkes és minőségre törekvő vidéki underground zenekarból lépésről lépésre vált ereje teljében lévő, a szélesebb hazai és nemzetközi közönségismertség határára kerülő zenekarrá. Hangsúlyoznám, hogy nem érdemtelenül. Pedig nem az egyszerű utat választották. Ugyan ma dívik a magyaros rock, sőt sorra hozza felszínre a felszínesebbnél felszínesebb, sok esetben mondhatni, hogy inkább káros tömegtermékeit, az Apnoe rendkívül ízlésesen nyúl a magyar népzenei hagyományhoz. Persze jól tudható, hogy jelentősen hatott rájuk a Ferenczi Györggyel és Both Miklóssal való közös MEDIAWAVE műhelymunka, de elsősorban ez szellemi megerősödést, nem pedig más minták átvételét jelentette. Nagyon helyesen, haladnak a maguk útján, de figyelik, szintetizálják a környezetükben zajló pozitív folyamatokat. Figyelemreméltó tett, hogy szinte akusztikusan is tudnak rockos zenét játszani és ilyenkor egyáltalán nem hiányzik a produkcióból a hangerő. Az elmúlt év egyik legnagyobb koncertélménye volt számomra, amikor a győrsági hegyoldal szilvafasorában, a fűben állva adtak olyan hangulatú koncertet, amely teljesen belesimult a tájba és nem zavarta meg annak természetes egységét. Benne volt a madárcsivitelés, a szél susogása és minden környezeti hanghatás, de semmi felesleges. Ethnorock helyett akár lehetne bio vagy környezettudatos rock zenét játszónak is nevezni őket. Vagy egyszerűen agrár vagy paraszt(r)ocknak. Persze minden pejoratív él nélkül. Az előző hangulat miatt is szeretnénk kipróbálni őket most a Duna-parton, hátha egy olyan zenekarrá válnak, akik képesek a különleges természeti közegekbe belesimulni muzsikájukkal. Reméljük, hogy az időjárás ebben segíteni fog bennünket. És azt is remélem, hogy az őket vélhetően hamarosan elérő tömeges közönséget is tudják kezelni, nem vesznek el benne. Megtudják tartani a tömeg és minőség egységét. Az alázatuk megvan hozzá. The band of Apnoe has gone through a period of significant changes in the past few years. They have gone, step by step, from being an enthusiastic underground band playing quality music to becoming a rather popular music group in its prime, known not only by the Hungarian audience but internationally as well. Nevertheless, I would like to point it out that it didn’t happen undeservedly. They did not choose the easy way. Even if the style of Hungarian folk rock is very much in vogue recently, continuously producing mass products the one shallower, or even more harmful, than the other, Apnoe makes use of Hungarian folk music traditions in a very tasteful way. Evidently, playing together with Ferenczi György and Both Miklós in a MEDIAWAVE workshop had a considerable influence on their music but this influence meant a spiritual and stylistic evolution in their case, not a takeover of others’ music motives. They follow their own way while progressing but they also keep up with and synthesize the positive trends surrounding them. The fact that they can play rock music almost acoustically without anyone missing the volume is a remarkable thing in itself. It was one of the best concert experiences I had last year when they gave a concert at the mountainside of Győrság – standing in the grass, surrounded by plum trees – of a special ambiance; this concert blended in the scenery and didn’t disrupt its unity. Birds chirping, the wind sighing and every kind of outdoor sound effect was part of it, but nothing superfluous. Instead of ethno rock, their music could be even called bio-, environment-friendly, countryman or agrarian rock. The before mentioned concert atmosphere made us want to try how they can blend in the special natural environment with their music by the river Danube. We hope that the weather is going to help us in this respect. I also hope that they will be able to handle mass audience which is likely to reach them soon, and that they won’t get lost in it. I hope that they will manage to preserve the unity of quality and mass. They have the humility for it.
NAGYTAKARÍTÁS LADIK KATALIN PERFORMANCE A vajdasági születésű költő, színész, performer már 20 évvel ezelőtt, 1992-ben is zsűritagunk volt, akárcsak most. Akkor előadta Bukott angyal című szürrealista hangperformanszát. Most is kíváncsian várjuk, hol tart művészi pályafotásában, amelynek egyáltalán nem szokványos történetét mutatja be Szilágyi Kornél: A sikoly ars poetikája - Ladik Katalin portré című filmje, amely 18 órakor kezdődik a Tiszti Teremben.
CSEHOV-KISS CSABA: DE MI LETT A NŐVEL? Shekaspeare Színiakadémia Rendező / Directed by: Silló Sándor A darab Anton Pavlovics Csehov: A fogadás, Ellenségek, Szerencse fia, Általános műveltség, Sebészet, A diplomata, Vesztett ügy és Regény nagybőgővel című novelláinak részleteire, illetve motívumaira épül.
MÉRAI LAKODALOM ÉS MENNYEGZŐ a győri Cifra Műhely bemutatója WEddING ANd NUPTIAL FEAST FROM MÉRA (Transylvania) performance of Cifra Workshop from Győr (HUN/SLK/ROM) A délután során, a Duna-parti majálison a csapatok, mintegy lakodalmi előkészületként szabadon és külön-külön mutatkoznak be. Majd kezdődik a lakodalmas hangulat megidézése, eredeti mérai cifra szoba "díszletben". A délután és est szervezője a győri Cifra Műhely Egyesület. During the afternoon, at the May picnic by the river Danube, the groups will present themselves separately and independenlty as a type of preparation for the nuptial feast The nuptial festive ambiance will be evoked in the authentic setting of a ’cifra’ (adorned) room. The organiser of the afternoon and the evening is Cifra Workshop Organisation from Győr. Koreográfus / Choreographer: Muszka György A Cifra Műhely vezetője / Leader of Cifra Workshop: Deésy Gábor “Kacsa” Zenészek / Musicians: Fajkusz Banda (Sopron), Ritka Magyar Folkbanda és barátai (Komárom), Németh Dénes és barátai, "Varga István Kiscsipás" – vendégprímás (Bánffyhunyad, ROM) Táncolnak / Dancers: Mérából Sándor “Mókás” Bandi, Sándor Csilla, Hatházi György és Erzsébet, a Cserók Táncegyüttes, a szintén mérai Muszka György és Ilona vezetésével, a Kiscsőszi Barátok Kovács Norbert Cimbi vezetésével, a Kalotaszeg táncegyüttes (ROM)
33
“CAFÉS & CITIZENRY” THE ROMA ORIGINS PROJEKT FEGYVERRAKTÁR 10-13:00 & 15-18:00 PRÓBA ÚJ KÁVÉHÁZI HANGULATOK – A ROMA ZENE ÚJRAÉRTELMEZÉSE “CAFÉS” ZENEI MŰHELY vezető: BOTH MIKLÓS SLAM POETRY MŰHELY vezető: MC ZEEK Éjszakánként: SLAM POETRY TÁBORTŰZ A napközben felgyülemlett munkák próbabemutatása a nagyon kitartóknak! A négy állomásos művészeti integrációs projektben három ország roma és nem-roma muzsikusai dolgoznak együtt slam poetrysekkel, képzőművészekkel és táncosokkal. A komáromi esemény a harmadik a sorban, emiatt érdemes belenézni a négy napos, már jelentősen előrehaladott próbafolyamatok egyes elemeibe is, valamint az április 30-i különleges záróeseménybe (21:00), amely a MEDIAWAVE történetének egyik legnagyobb szabású akciója! Vezető partner: MEDIAWAVE Alapítvány Partnerek: CLOPOT Humanitarian Foundation (román), Thém Romano (olasz) A program az Európai Unió Kultúra Programjának támogatásával valósul meg.
Az Európai Bizottság támogatást nyújtott ennek a projektnek a költségeihez. Ez a kiadvány a szerző nézeteit tükrözi, és az Európai Bizottság nem tehető felelőssé az abban foglaltak bárminemű felhasználásáért.
FILMFESZTIVÁL DÍJÁTADÓ ÜNNEPSÉG FILM FESTIVAL AWARd CEREMONY A hagyományostól eltérő díjátadást tervezünk! We plan to have an unusual award ceremony! Az ünnepségen köszöntőt mond: Halász János, a Nemzeti Erőforrás Minisztérium Parlamenti Államtitkára, a fesztivál fővédnöke Welcome speech will be hold by: János Halász, the Minister of State for National Resources, the Main Patron of the MEDIAWAVE
CAFÉS & CITIZENRY: THE ROMA ORIGINS ZÁRÓELŐADÁS - Új kávéházi hangulatok – a roma zene újraértelmezése CLOSING PERFORMANCE - New café ambiances – reinterpreting roma music (HUN/ITA/ROM) A záróelőadás folyamán – Boka Gábor rendezésében – a különböző műhelyek (zenei, tánc, slam poetry, képzőművész) megmutatják merre és milyen eredménnyel haladtak az elmúlt 4 nap folyamán, az előző két állomás eredményeire építve. A zenei műhelyesek Both Miklós, a slammerek Zeek vezetésével. Bizton táncra perdítő lesz az esemény, amint az első alkalommal is volt. / During the closing performance – directed by Boka Gábor – the participants of the different workshops (music, dance, slam poetry, fine arts) will demonstrate the path and the results they experienced during the last 4 days based on the outcome of the previous two stations. The music workshop is led by Both Miklós, the slam poetry section is led by Zeek. The event will surely lead to a good deal of dancing, similarly to last time.
35
CAFÉS & CITIZENRY: THE ROMA ORIGINS FŐVÉDNÖKI AJÁNLÓ
Balog Zoltán, a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium társadalmi felzárkóztatásért felelős államtitkára, a projekt fővédnöke a követekező gondolatokkal ajánlja a Cafés & Citizenry kezdeményezést: „Kultúra nélkül nincs felemelkedés. Ha egy nép kiszorul a kultúrából, ha elveszti gyökereit, ha nem tudja, hogy mire lehet büszke elődeinek teljesítményéből, ott előbb vagy utóbb lecsúszik és legfeljebb szociális, politikai vagy etnikai problémát jelent más nemzetek számára. A magyarországi cigányság, a romák gazdag zenei kultúrával bírnak. Ezt szinte mindenki tudja. Mégis jelenlétük a nemzetek kulturális párbeszédében alig kimutatható.
36
Elismerés illeti a MEDIAWAVE Alapítványt, mely az Európai Unió Kultúra programjának segítségével egy különleges összművészeti programsorozatot valósít meg, amely a kávéházi zene roma gyökereit kívánja XXI. századi kontextusba helyezni három ország roma és nem roma művészeinek kreatív részvételével. Az ilyen és hasonló kezdeményezések eredménye lehet, hogy az európai nemzetek roma honfitársainak jelenlétében nemcsak és nem elsősorban a megoldandó problémát látják, hanem az európai kultúrát évszázadok óta gazdagító teljesítményt is.” Zoltán Balog, The Minister of State for Social Inclusion of the Ministry of Public Amódministration and Justice, the main patron of the project recommendation: „There is no rise without culture. If a group of people is crowded out from culture, if they lose their roots, if they are not aware of what they shall be proud of from their ancestors achievements, this group of people will slide down sooner or later and they cause social, political or ethnic problem for other nations. The Hungarian Romanies have a rich musical culture. This is known for almost everybody. Still, their presence in the cultural dialouge of other nations is barely detectable. The MEDIAWAVE Foundation is commended for the implementation of this special artistic workshop series, which would like to put the Roma roots of the coffee-house music in a 21st century context with the creative participation of the roma and non-roma artists of three countries, with the support of the Culture Programme of the European Union. These and similar initiatives would have the result, that in the presence of the romani compatriots of European nations the people won’t only see a problem which shall be solved but the achievement that has been enriching the European culture for centuries.”
MÁJUSFA ÁLLÍTÁS A FESZTIVÁL LÁNYAINAK ERECTION OF MAYPOLE FOR THE GIRLS IN THE FESTIVAL Április harmincadika lévén, illik májusfát állítani a fesztivál lányainak, amint azt tesszük immár 20 éve a MEDIAWAVE Fesztivál keretében. A fa állítási helyre vitelében várjuk az önkéntes segítők közreműködését. És a lányokat is, a szalag kötözéséhez. Talán a fesztiválon lévő zenekarok és táncosok is segítenek ebben. Since it’s 30th April, tradition and manners require us to erect a maypole for the girls of the festival, the same way we have done it in the past 20 years at MEDIAWAVE Festival. We warmly welcome volunteers who would like to help us to carry the tree to its point of destination. Girls are invited also to help with tying the ribbons. Maybe the bands and the dancers in the festival will help as well.
ZÁRÓTÁNCHÁZ / CLOSING dANCE HOUSE A talpalávalót a fesztiválon résztvevő zenekarok húzzák! / The music will be furnished by the bands playing during the festival.
KIÁLLÍTÁSOK / EXHIBITIONS
RE-LIKVIA / RE-LIC
MŰVÉSZETI KIÁLLÍTÁS / ARTS EXHIBITION
A MEDIAWAVE “Újrahasznosítás” pályázatán kiválasztott alkotások kiállítása. Megnyitó: április 29. 14:00 Exhibition of the selected works of MEDIAWAVE’s “Recycling” competition Opening: 14.00; 29th of April A MEDIAWAVE Fesztivál által meghirdetett “ÚJRAHASZNOSÍTÁS” pályázatra közel 200 pályamű érkezett 70 alkotótól, alkotócsoporttól. A nevezett művek nagyon színes és sokrétű, környezettudatos gondolkodást sugároznak. Ezen alkotások a XXI. század népi, iparos vagy művészeti "re-likviái" (azaz remekművei), amelyeket a környezettudatos gondolkozás szellemiségében nem egy növekedésmámorban felnövekvő "új generáció", hanem egy "re-generáció" (azaz újrahasznosítás szellemiségében növekedő nemzedék) készített. The MEDIAWAVE Festival’s „RECYCLING” competition recieved 200 works from 70 creators and art groups. The applied creations are colourful and diverse showing environmental friendly thinking. These are the folk, craft or art „re-lic” masterpieces of the 21st century. These works were made by a „re-generation” not a „new- generation” meaning the generation growing up in a recycling atmosphere not a consuming lover one. A kiállításra beválogatott alkotásokból a 24. oldalon látható egy válogatás. Selection of creations can be seen on page 24..
WU JIANG FESTMÉNYEI / PAINTINGS (Lijiang, Belső-Dél-Kína / Inner- South China) Kevesen vannak a MEDIAWAVE Fesztivál törzslátogatói közül, akik legalább egy képét ne ismernék Wu Jiang (kiejtve: Vutyang) kínai festőnek, ugyanis 11 éven át a Rómer ház Underground klubjának hátterét adta. 1998-ban már járt a fesztiválon, és akkor az ő egyik festvénye lett a fesztivál plakátja, majd „újrahasznosítva” a Rómer ház színpadháttere. Wu Jiang azóta elköltözött Pekingből Belső-Dél-Kínába. Pontosabban az ősi teakaraván városba: Lijiangba (Lityang), amely mostanság Kína egyik Szentendre-szerű művészeti központja, nem mellékesen világörökség rangú település, amely tán sejtetni engedni nem mindennapi adottságait. Ott beépült a művészeti életbe és most az ő közvetítésével érkezik egy izgalmas zenekar (The Travellers). Persze ő is elhozza új festményeit. There are only a few people who haven’t seen at least one painting of Wu Jiang among the visitors of MEDIAWAVE. The Chinese painter’s work has been the background of the underground club in the Romer House for 11 years. He had visited the Festival in 1998 and the poster of the festival was this painting. So we kind of recycled the poser to be the background of the undergound club. Since than Wu Jiang has moved from Beijing to the inland of South China. More specificly to the ancient tee caravan town, Lijiang. This town is a beautiful, traditional centre of art which is part of the World Heritage. He became part of the artist circle and a very interesting music group is coming with his help, The Travellers. He also brings his new paintings to the Festival.
MU YUN BO (LANA) GRAFIKÁI / GRAPHIC (Lijiang, Belső-Dél-Kína / Inner- South China) Mu Yun Bo alias Lana lijiangi művész (Yunnan tartomány, Kína). Autodidakta grafikus, aki több mint öt éve dolgozik fantasztikus méreteket öltő munkáján: freskót fest amire faragott táblákat illeszt (kb. 110 x 70 cm-esek egyenként), melyek a hagyományos lijiangi művészetet tükrözik. 30 méter fafaragást készített eddig és foylamatosan dolgozik rajta. A kiállításon láthatják az említett 30 méter hosszú fafaragást és másik 17 grafikáját. Ezen kívül Francois Lejault filmje is vetítésre kerül. Francois Lejault művész és tanár a Superior Művészeti Iskolában Aix-enProvence-ben, Franciaországban.
37
Mu Yun Bo alias Lana is a Lijiang native artist (Yunnan, China). He self-educated in art and for more than 5 years, Lana continues his colossal project: make a mural painting assembled by several wooden panels (approximately 110 x 70 cm each) which represent the traditions of Lijiang: 30 m of wood carving, and he goes on... In the exhibition, you’re going to see for the first time this 30 meters of wood carving, and also seventeen of his drawings. In addition, the Francois Lejault‘s film «Dongba» will be shown. Francois Lejault is an artist, teacher at the Superior art school of Aix-en-Provence (France)
38
TEST ÉS LÉLEK S.J.P. ALKOTÁSZ ÜVEGMUNKÁI
BOdY ANd MINd GLASS WORKS OF S.J.P. ALKOTÁSZ Üveg torzóim felületén megjelenik egy vers vagy dal részlete. Sándor József Péter alkotász képzőművészetet és irodalmat egymásba olvasztó kísérletei. On the surface of the glass torsos poems and songs can be read. Péter József Sándor „Alkotász” experiments melting fine art and poetry in these creations.
ÚTMUTATÓT NYÚJT A PASSPORT CONTROL SHOWS GUIdELINE A Passport Control elnevezés a MEDIAWAVE Művészeti Műhelyeit fogja össze. 2006 óta 22 műhely valósult meg itthon és külföldön. E kiállítás az utolsó fotó workshopok munkáit tartalmazza. Passport Control holds the MEDIAWAVE Art Workshops. Since 2006 there were 22 Workshops realized in Hungary and Abroad. This exhibition consists of the work of the last photo workshops.
LÁSS SZELEKTÍVEN – NÉMET MÓNI FOTÓKIÁLLÍTÁSA
SEE SELECTIVELY – PHOTO EXHIBITION BY MÓNI NÉMET “Grafikusként dolgozom... többnyire mások ízlése szerint, megadott szempontok alapján. A bennem élő kreatív lény viszont érzi, hogy sokkal többre képes.” “I work as a graphic artist. Usually I have to follow the taste of other people and I’m given instructions how to do my job. My inner creative self feels that is much more in me than that.”
MÉHKASAULA FÉNYFESTÉSE LIGHT PAINTING BY MÉHKASAULA A székesfehérvári civil művészeti műhely évek óta biztosítja a MEDIAWAVE Fesztivál külső és belső térfestészeti megoldásait. A csoport egyik hangsúlyos öregje Zöld, alias Penguin Sound System, aki hangfestéssel járul hozzá a csoport munkájához. This civilian art workshop from Székesfehérvár provides the solution of painting inner and outer space for years on the MEDIAWAVW Festival. One the oldie in the group is Zöld (meaning: green) alias Penguin Sound System who will contribute by sound painting.
SÁRKÁNY ÉGI TAVON – SZÉMAN RICHÁRD FOTÓKIÁLLÍTÁSA
dRAGON ON SKY LAKE – RICHÁRd SZÉMAN’S PHOTO EXHIBITION Széman Richárd a kezdetektől fotózza az idén tizenkilencedik alkalommal megrendezett nyírbátori Szárnyas Sárkány Hete utcaszínházi fesztivál történéseit. A most bemutatott válogatás ennek az évről évre égbe szálló három napos tündérvilágnak, tünékeny nyírségi manószigetnek pixelbe mártott lenyomata. Széman Richárd tündérvilága a Factory Creative Studio (Szeged), az Ördögszekér Vásárok és Fesztiválok (Szeged) és a Szárnyas Sárkány Kulturális Vállalkozás (Nyírbátor) jóvoltából kerül falra és vándorol. Richárd Széman takes photos of the Szárnyas Sárkány Hete (Week of Flying Dragon) street theatre festival for 19 years. This selection shows the three day long sky coloured fary tale world with flying elves islands on pixels. The fairy tale world of Richárd Széman will come and stick on walls by favour of the Factory Creative Studio, Szeged, Hungary; Ördögszekér Vásárok és Fesztiválok, Szeged, Hungary and Szárnyas Sárkány Kulturális Vállalkozás, Nyírbátor, Hungary.
KIFORGATOTT IGAZSÁG – KIÉ A FELELŐSSÉG? A Reflex Környezetvédő Egyesület kiállítása A globális éghajlatváltozás leképezései, és az azokhoz kapcsolódó gondolatok megismerése…
TRUTH TURNEd INSIdE OUT – WHO IS RESPONSIBLE? Exhibition of Reflex Environmentalist Association Mapping of global warming and getting to know some toughts related to the global changes. Az éghajlatváltozás és a globális energiaválság korunk két jelentős és összefüggő környezeti problémája, melyek nem ismerve határokat veszélyeztetik Földünk még meglévő természeti értékeit és kulturális vívmányait. Mindkét probléma legfőbb oka az emberiség fenntarthatatlan fogyasztási szokásaiban keresendő, amit a közlekedés, a szállítás és az egyre növekvő energiaigény tovább fokoz. Növekvő energiafelhasználásunkban elenyésző szerep, alig 15% jut a megújuló energiaforrásoknak.Jelenleg óriási energiaválság küszöbén állunk, aminek sokan közülünk nincsenek tudatában. Az éghajlatváltozás következményei szerteágazóak. Ezek nagy részét már most is érzékeljük, hatásai mérhetőek. A száraz területek egyre szárazabbá válnak, míg a nedvesebb régiók még hevesebb esőzésektől szenvednek. A mérsékelt övben a nyár és tél közötti különbség csökken, az átmeneti évszakok lerövidülnek vagy teljesen eltűnnek. The climate changing and the global energy crisis are two major and connected environmental problems which endanger the remained natural and cultural values of our Earth. Both problems are rooted in the limitless consuming habits of mankind which are growing by traffic, shipment and the increasing energy demand. In our growing energy consumption only 15% is used by renewable energy sources. We are at the beginning of a huge energy crisis and a lot of us is not aware of this at all. The effects of the global climate change are various. Some of these effect can already be seen and measured. Dry areas are getting more and more dry, wet areas are suffering form too much rain. In the temperate zone the difference between summer and winter decreases the transitory seasons become shorter or disappear.
39