1 minute read

ELIANA PULQUILLANCA PÁGINA

ELIANA PULQUILLANCA (1963)

ES MI PALABRA

Advertisement

Mis palabras son simples, no llevan serpentinas.

Mis poemas son réplicas de un pueblo valiente, mi palabra es camino pedregoso.

Yo canto el dolor de los árboles cortados.

Mi canto florece como foye, es agua que fluye del Lafkenche.

Mi palabra es sol, es lluvia, tormenta es sendero de invierno. Es tierra… simplemente.

Mi palabra es surco, es semilla que se para en el cemento, es trueno que hiere al racista, es lágrima que se une al Bío-Bío.

Yo hablo de la lucha, de la fuerza, de la rabia retenida, de la paciencia colmada. Me duelen los golpes que en Lumaco azotan el rostro de mis hermanos. Es mi sangre la que brota.

En Traiguén los abuelos bosques, han sido reemplazados por pinos y eucaliptus, que secan el agua, enferman la tierra.

En Lleu-Lleu los espacios a recuperar, los azota la furia policial

RUKA

Tüfamu purangi pañilwe tremkey ta trome/ tremey, nüwfünpürakey ñamku reke kintuyawul-lu ñi ilo fachi trufür lemuntu mew türpu llükalenon ka petu múñawülün epew tañi pu mellfü mew llenga Tüfamu nga ellkanietañi püllü ngachi kallfü chüngkür fey pengen ngey nga waria ñi kashü lelfün. ka wüño zañewtuy nga pu choyke wüñotuy nga pangi tañi trokiñ mew. llengi taiñ pu püñeñ. Santiaw Chile rumel nga mülepemum ta pu mapuche.

Kuyfi mew nga ayelefuy ta mapucho fey ruka kay küme anülefuy tañi inapüle.

This article is from: