2015 2016 SNOW GOGGLES
COLLECTION ARIETE OPTICS TECHNOLOGY
www.ariete.com
47 19 e c in s ly a It in Manufactured Ariete, azienda leader dal 1947 nella componentistica in gomma e materie plastiche per il settore motociclistico, forte dei titoli mondiali vinti con le maschere per Off-Road e Motoslitte nelle più prestigiose gare, presenta la linea Snow dedicata a Sciatori e Snowboarders. L’alta qualità dei materiali impiegati unita all’elevato livello tecnologico dei processi di fabbricazione pongono questa linea di maschere ai massimi vertici della categoria. Ariete Snow Goggles Collection è interamente concepita, progettata e prodotta in Italia con Ariete Optics Technology.
1
Ariete, seit 1947 führendes Unternehmen für Gummi und Kunststoffkomponenten für die Motorradbranche, erfolgreicher Lieferant von Off-Road und Motorschlittenmasken bei den wichtigsten Rennen, präsentiert eine neue Brillenlinie „Snow“ für Skifahrer und Snowboarder. Dank hochwertiger Materialien und modernster Herstellungsverfahren gehört diese Maskenlinie zum Topangebot auf dem Brillenmarkt. Ariete Snow Goggles Collection wird komplett in Italien mit Ariete Optics Technology entwickelt und hegestellt.
Ariete, société leader depuis 1947 dans les composants en caoutchouc et en matières plastiques dans le secteur de la moto, forte de ses titres mondiaux gagnés avec les masques pour Off-Road et motoneiges dans les compétitions les plus prestigieuses, présente sa ligne Snow dédiée aux skieurs et aux snowboarders. La qualité des matériaux utilisés ainsi que le haut niveau technologique des processus de fabrication placent cette ligne de masques en tête de leur catégorie. Ariete Snow Goggles Collection est entièrement conçue, dessinée et produite en Italie avec Ariete Optics Technology.
Since it was founded in 1947, Ariete has become a leading supplier of rubber and plastic parts for the motorcycle industry. We have gained multiple world championships with our off-road and snowmobile goggles, and now present the new Snow range for skiers and snowboarders. Thanks to the quality of the materials used, and our technical capability, these goggles are a market-leading product. Ariete Snow Goggles Collection are conceived, engineered, designed and manufactured in Italy with Ariete Optics Technology.
Ariete, empresa líder desde 1947 en componentes de goma y materias plásticas para el sector motociclístico, segura de sí por sus títulos mundiales ganados con las gafas para Off-Road y Motos de nieve en las más prestigiosas competiciones, presenta la línea Snow dedicada a Esquiadores y Snowboarders. La gran calidad de los materiales empleados, junto con el alto nivel tecnológico en el proceso de fabricación, sitúan a esta línea de gafas en los más altos vértices de la categoría. Ariete Snow Goggles Collection está completamente pensada, proyectada y producida en Italia con Ariete Optics Technology.
Фирма ARIETE, которая уже с 1947 г. занимает лидирующие позиции по производству резиновых и пластмассовых компонентов в отрасли мотоциклов и которая своей продукцией обеспечила престижные медали в международных внедорожных чемпионатах и в соревнованиях в мотосанях, представляет новую линию маcок SNOW для катания на лыжах и на сноуборде. Благодаря высокому качеству использованных материалов и высокому технологическому уровню производственных процессов эти изделия занимают первое место на мировом рынке. Коллекция ARIETE SNOW GOGGLES полностью задумана, запроектирована и изготовлена в Италии по оптической технологии фирмы ARIETE.
2
Why Ariete?
3
Le Maschere Ariete sono l'espressione della ricerca maniacale della perfezione dei dettagli unita alla passione dei progettisti per il raggiungimento di elevati livelli qualitativi volti a soddisfare anche gli Sportivi più esigenti. Ariete si avvale della collaborazione ed esperienza di qualificati Professionisti internazionali del mondo neve, Maestri di sci e snowboard che, testando le maschere sia in pista che in fuoripista, suggeriscono miglioramenti che fanno della Maschera Ariete un prodotto affidabile, certificato e sicuro, in sintesi un fedele compagno di avventura anche nelle condizioni più estreme. Le Maschere Ariete sono interamente realizzate in Italia nella nostra fabbrica di Varese da Personale altamente qualificato, con processi tecnologici nel più totale rispetto dell'Ambiente.
Ariete-Masken sind das Ergebnis der akribischen Suche nach absoluter Perfektion im Detail und der Leidenschaft unserer Designer, die sich erst dann zufrieden geben, wenn auch anspruchsvollste Sportler durch unser qualitatives Spitzenniveau überzeugt sind. Ariete nutzt die Erfahrung qualifizierter internationaler Schnee-Profis aus, Snowboardlehrer, die unsere Masken auf und außerhalb der Pisten testen und uns wertvolle Anregungen geben. Deshalb sind Ariete-Masken verlässliche, zertifizierte und sichere Produkte, die auch bei extremsten Herausforderungen treue Begleiter sind. Ariete-Masken werden nach nachhaltigen Produktionsverfahren von unseren hochqualifizierten Mitarbeitern ausschließlich in Italien in unserem Werk in Varese gefertigt.
Les Masques Ariete sont l’expression de la recherche frénétique de la perfection des détails unie à la passion des designers pour atteindre un niveau élevé de qualité visant à satisfaire aussi les Sportifs les plus exigeants. Ariete s’appuie sur la collaboration et l’expérience de professionnels qualifiés internationaux du monde de la neige, moniteurs de ski et snowboard qui, en testant les masques sur piste et hors-piste, suggèrent des améliorations qui rendent les Masques Ariete un produit fiable, certifié et sûr, en résumé un compagnon d’aventure fidèle même dans les conditions les plus extrêmes. Les Masques Ariete sont entièrement réalisés en Italie dans nos usines de Varese par du personnel hautement qualifié, avec des procédés technologiques qui respectent l’environnement.
Ariete Optics Technology
Ariete Optics Technology
Ariete Optics Technology
Ariete goggles are the expression of the maniacal pursuit of detailed perfection united to the designers' passion for obtaining levels of quality high enough to satisfy the most demanding sportsman. Ariete avails itself of the partnership and experience of qualified international professionals from the world of snow. These are masters of ski and snowboard who test the goggles both on and off-piste and suggest the improvements that make an Ariete goggles a product that is reliable, certified and safe, like a faithful companion in adventure even in the most extreme conditions. Ariete goggles are produced entirely in Italy in our Varese factory by highly-trained personnel using technological processes with total respect for the environment. Ariete Optics Technology
Las Máscaras Ariete son la expresión de la búsqueda obsesiva de la perfección de los detalles combinada con la pasión que ponen los diseñadores con el fin de alcanzar altos niveles de calidad destinados a satisfacer hasta los deportistas más exigentes. Ariete cuenta con la colaboración y experiencia de profesionales cualificados a nivel internacional en el mundo de la nieve; Maestros de esquí y snowboard que, probando las máscaras tanto en la pista como fuera de pista, sugieren mejoras que hacen de la Máscara Ariete un producto fiable, certificado y seguro, en pocas palabras es una fiel compañera de aventuras, incluso en las condiciones más extremas. Las Máscaras Ariete son fabricadas totalmente en Italia, en nuestra sede de Varese y por personal altamente capacitado, con la aplicación de procesos tecnológicos que respetan el medio Ambiente. Ariete Optics Technology
Маски Ariete отражают одержимый поиск совершенства в деталях и страсть разработчиков к достижению высочайшего уровня качества, направленного на удовлетворение самых требовательных Спортсменов. Ariete использует сотрудничество и опыт квалифицированных международных Профессионалов из «снежного» мира, Мастеров катания на лыжах и сноуборде, которые, тестируя маски на трассах и за их пределами, предлагают улучшения, которые делают из Маски Ariete надежное, безопасное, сертифицированное изделие, т.е. верного товарища в приключениях, даже в самых экстремальных условиях. Маски Ariete полностью сделаны в Италии на нашей фабрике в г. Варезе высоко квалифицированным персоналом с использованием технологических процессов, не загрязняющих окружающую среду. Ariete Optics Technology
4
Product innovations
5
AVS Ariete ventilation system 6
MANTIS GOGGLES
CARATTERISTICHE Telaio: materiale poliuretano flessibile anche a basse temperature - colori anti UV chele per la trazione dell'elastico Lente: doppia, iniettata sferica, ventilata - proprietà anti-appannamento all’interno protezione 100% radiazioni UV-A, UV-B, UV-C - filtro rimovibile per pulizia Spugna: guarnizione sagomata a 3D a 2 strati composta da --1 strato di spugna a media densità --1 strato di pile anallergico a contatto con la pelle EIGENSCHAFTEN Rahmen: PU-Kunststoff, flexibel auch bei niedrigen Temperaturen - UV-feste Farben flexible Bügel mit Gummi verbesserte Scheiben: doppelt, zylindrisch, belüftet - Anti-Beschlag-Beschichtung innen 100% Schutz vor UV-A, UV-B, UV-C Strahlung - Filter herausnehmbar zur Reinigung Gesichtsauflage: 2-schichtige Dichtung, bestehend aus --1 superweicher, offenzelliger Schaumstoff --1 schwarze, weiche Vliesschicht für direkten Hautkontakt CARACTERISTIQUES Cadre: Matériel polyuréthane flexible également à basse température - Coloris anti UV Fixations flexibles pour la traction de l’élastique Ecran: Double écran, cylindrique, ventilé - Propriété antibuée à l’intérieur Protection totale contre les rayons UV-A, UV-B, UV-C - Filtre amovible pour le nettoyage Mousse: Mousse de contour à 2 couches composée par --1 couche en mousse technique ultra douce à cellules ouvertes --1 couche en polaire noire en contact avec la peau
7
MAIN FEATURES Frame: Tough PUR frame for low-temperature flexibility anti - UV lacquer QD claws for head-band attachment Lens: double cylindrical, ventilated inner anti-fog lens, UV-A, UV-B, UV-C 100% radiation protection, removable filters for cleaning purposes Foam: two-layer face foam specification --1 layer of super-soft foam, medium density --1 layer of black hypo-allergenic pile in contact with the skin CARACTERÍSTICAS Estructura:proyecto en poliuretano elástico y fuerte, flexible a bajas temperaturas colores anti UV, garras para la tracción del elástico Lente: lente doble, cilíndrica, ventilada propiedad anti-vaho en el interior protección 100% rayos UV-A, UV-B, UV-C, filtros removibles para limpieza Espuma: Guarnición en esponja con 2 capas compuesta de -- 1 capa de esponja técnica super suave de media densidad -- 1 capa anti-alérgico de color negro en contacto con la piel
8
MANTIS
13940-BBRR
9
13940-RBSR
10
MANTIS
13940-NNSN
11
13940-NNON
12
MANTIS
13940-BBRB
13
13940-BBSB
14
MANTIS
13940-SRRS
15
13940-SRSS
16
MANTIS
13940-ASSS
17
13940-ASTS
18
MANTIS
13940-BAAP
19
13940-BASP
20
MANTIS
13940-BCSC
21
13940-BCTC
22
MANTIS
13940-LGRG
23
13940-LGSG
24
MANTIS
13940-AORO
25
13940-AOOO
26
MANTIS
13940-VNRV
27
13940-VNOV
28
MANTIS
13940-MBRR
29
13940-MBGS
30
13940-MBRA
32
MANTIS
13940-MBVA
33
13940-MBFS
34
MANTIS
13940-MNAS
35
13940-MNAA
36
MANTIS
13940-MBBA
37
13940-MBBS
38
07 GOGGLES CARATTERISTICHE Telaio: materiale poliuretano flessibile anche a basse temperature colori anti UV Lente: doppia, iniettata sferica, ventilata - lente esterna in policarbonato - lente interna con proprietà anti-appannamento, protezione 100% radiazioni UV-A, UV-B, UV-C filtro rimovibile per pulizia Spugna: guarnizione 3D a 3 strati composta da --1 strato di spugna tecnica super soft a cellule aperte --1 strato di spugna a media densità --1 strato di floccatura termoformata in colore nero a contatto con la pelle EIGENSCHAFTEN Rahmen: PU-Kunststoff, flexibel auch bei niedrigen Temperaturen UV-feste Farben Scheiben: doppelt, injiziert, rund, belüftet - Externes Glas aus Polykarbonat Internes Glas mit Anti-Beschlag-Beschichtung 100% Schutz vor UV-A, UV-B, UV-C Strahlung Filter herausnehmbar zur Reinigung Gesichtsauflage: 3D-Dichtung mit 3 Schichten, bestehend aus --1 superweicher, offenzelliger Schaumstoff --1 Lage mit durchschnittlicher Schaumstoffdichte --1 schwarze, thermogeformte Flockenschicht für angenehmen Hautkontakt CARACTERISTIQUES Cadre: Matériau polyuréthane flexible également à basse température Coloris anti UV Ecran: Double écran, sphérique injecté, ventilé - Ecran externe en polycarbonate Ecran interne antibuée Protection totale contre les rayons UV-A, UV-B, UV-C Filtre amovible pour le nettoyage Mousse: Mousse de contour 3D à 3 couches composée par: --1 couche de mousse technique ultra douce à cellules ouvertes --1 couche de mousse de densité moyenne --1 couche de flocage thermoformé en noir en contact avec la peau
39
MAIN FEATURES Frame: Tough PUR frame for low-temperature flexibility anti - UV lacquer Lens: double spherical injected, ventilated, polycarbonate outer lens inner lens with anti-fog treatment UV-A, UV-B, UV-C 100% radiation protection, removable filters for cleaning purposes Foam: three-layer face foam specification --1 technical foam layer with open cells --1 super-soft foam, medium density --1 thermoformed flocked black layer in contact with the skin CARACTERÍSTICAS Estructura: proyecto en poliuretano elástico y fuerte, flexible a bajas temperaturas colores anti UV Lente: doble, esférica, inyectada, ventilada policarbonato en el exterior propiedad anti-vaho en el interior, protección 100% rayos UV-A, UV-B, UV-C filtros removibles para limpieza Espuma: guarnición en esponja con 3 capas compuesta de 1 capa de esponja técnica de células abiertas 1 capa de esponja técnica super suave de media densidad 1 capa anti-alérgico de color negro en contacto con la piel
40
07 Silver
13910-SBOB
41
13910-SNON
13910-SROR
42
07 Gold
13910-GBBR
43
13910-GBBS
44
07 Gold
13910-GNNA
45
13910-GBFS
46
Snowmobile GOGGLES CARATTERISTICHE Telaio: materiale poliuretano flessibile anche a basse temperature colori anti UV Lente: doppia, iniettata sferica, ventilata - lente esterna in policarbonato - lente interna con proprietà anti-appannamento, protezione 100% radiazioni UV-A, UV-B, UV-C filtro rimovibile per pulizia Spugna: guarnizione 3D a 3 strati composta da --1 strato di spugna tecnica super soft a cellule aperte --1 strato di spugna a media densità --1 strato di floccatura termoformata in colore nero a contatto con la pelle EIGENSCHAFTEN Rahmen: PU-Kunststoff, flexibel auch bei niedrigen Temperaturen UV-feste Farben Scheiben: doppelt, injiziert, rund, belüftet - Externes Glas aus Polykarbonat Internes Glas mit Anti-Beschlag-Beschichtung 100% Schutz vor UV-A, UV-B, UV-C Strahlung Filter herausnehmbar zur Reinigung Gesichtsauflage: 3D-Dichtung mit 3 Schichten, bestehend aus --1 superweicher, offenzelliger Schaumstoff --1 Lage mit durchschnittlicher Schaumstoffdichte --1 schwarze, thermogeformte Flockenschicht für angenehmen Hautkontakt CARACTERISTIQUES Cadre: Matériau polyuréthane flexible également à basse température Coloris anti UV Ecran: Double écran, sphérique injecté, ventilé - Ecran externe en polycarbonate Ecran interne antibuée Protection totale contre les rayons UV-A, UV-B, UV-C Filtre amovible pour le nettoyage Mousse: Mousse de contour 3D à 3 couches composée par: --1 couche de mousse technique ultra douce à cellules ouvertes --1 couche de mousse de densité moyenne --1 couche de flocage thermoformé en noir en contact avec la peau
47
© BRP Finland Oy
MAIN FEATURES Frame: Tough PUR frame for low-temperature flexibility anti - UV lacquer Lens: double spherical injected, ventilated, polycarbonate outer lens inner lens with anti-fog treatment UV-A, UV-B, UV-C 100% radiation protection, removable filters for cleaning purposes Foam: three-layer face foam specification --1 technical foam layer with open cells --1 super-soft foam, medium density --1 thermoformed flocked black layer in contact with the skin CARACTERÍSTICAS Estructura: proyecto en poliuretano elástico y fuerte, flexible a bajas temperaturas colores anti UV Lente: doble, esférica, inyectada, ventilada policarbonato en el exterior propiedad anti-vaho en el interior, protección 100% rayos UV-A, UV-B, UV-C filtros removibles para limpieza Espuma: guarnición en esponja con 3 capas compuesta de 1 capa de esponja técnica de células abiertas 1 capa de esponja técnica super suave de media densidad 1 capa anti-alérgico de color negro en contacto con la piel
© BRP Finland Oy
48
medium
top
13950-MM15
RIDING CROWS SNOWMOBILE MEDIUM
© BRP Finland Oy
13950-MT15
RIDING CROWS SNOWMOBILE TOP
50
kids GOGGLES CARATTERISTICHE Telaio: materiale poliuretano flessibile anche a basse temperature - colori anti UV Lente: doppia, cilindrica, ventilata lente esterna in policarbonato lente interna con proprietà anti-appannamento protezione 100% radiazioni UV-A, UV-B, UV-C filtro rimovibile per pulizia Spugna: spugna tecnica super soft a cellule aperte
EIGENSCHAFTEN Rahmen: PU-Kunststoff, flexibel auch bei niedrigen Temperaturen - UV-feste Farben Scheiben: doppelt, zylindrisch, belüftet Externes Glas aus Polykarbonat Internes Glas mit Anti-Beschlag-Beschichtung 100% Schutz vor UV-A, UV-B, UV-C-Strahlung Filter herausnehmbar zur Reinigung Gesichtsauflage: superweicher, offenzelliger Schaumstoff
CARACTERISTIQUES Cadre: Matériau polyuréthane flexible également à basse température - Coloris anti UV Ecran: Double écran, cylindrique, ventilé Ecran externe en polycarbonate Ecran interne antibuée Protection totale contre les rayons UV-A, UV-B, UV-C Filtre amovible pour le nettoyage Mousse: mousse technique ultra douce à cellules ouvertes
51
MAIN FEATURES Frame: Tough PUR frame for low-temperature flexibility, anti - UV lacquer Lens: double cylindrical, ventilated polycarbonate outer lens inner lens with anti-fog treatment UV-A, UV-B, UV-C 100% radiation protection removable filters for cleaning purposes Foam: technical foam layer with open cells CARACTERÍSTICAS Estructura: proyecto en poliuretano elástico y fuerte, flexible a bajas temperaturas colores anti UV Lente: lente doble, cilíndrica, ventilada policarbonato en el exterior propiedad anti-vaho en el interior protección 100% rayos UV-A, UV-B, UV-C filtros removibles para limpieza Espuma: esponja técnica de células abiertas
52
KIDS boys size 2-5
13960-BSP
53
13960-BAR
13960-RAR
13960-NAR
13960-RSP
13960-NSP
54
KIDS boys size 5-8
13970-BSP
55
13970-RAR
13970-BAR
13970-NAR
13970-RSP
13970-NSP
56
KIDS girls size 2-5
13960-PSP
13960-PAR
57
KIDS girls size 5-8
13970-PSP
13970-PAR
58
Ariete lens technology CAT. 0
CLEAR AIR LENS
CAT. 1
LIGHT CORAL LENS
CAT. 2
MULTI LAYER BLUE LENS
SILVER CHROME LENS CAT. 3
MULTI LAYER RED LENS
59
em t s y s n o ecti t o r p UV
60
Ariete lens technology
ARIETE LENS
61
ure t c u r t s l a Spheric ee r f n o i t r o dist
62
MANTIS LENSES
13941-T CLEAR AIR CAT.0 Consigliata per uso notturno, riduce le distorsioni ed i riflessi dati dalla luce artificiale. Besonders für Nachts empfohlen, da Verzerrungen und Reflexe durch künstliches Licht reduziert werden. Conseillé pour l’usage de nuit car il réduit les distorsions et les reflets causés par la lumière artificielle.
63
13941-AR LIGHT CORAL CAT.1 Indicata per l'uso con nebbia e nuvole. Consigliata per giornate con bassa luminosità. Bewölktem Wetter empfohlen. Für weniger helle Tage empfohlen. Indiqué par temps de neige et nuageux. Conseillé pour les jours de faible luminosité.
Recommended for nocturnal use, it reduces the distortion and glare caused by artificial light.
Increases definition and image contrast. Recommended for use in fog, poor visibility or cloud.
Recomendada para un uso nocturno, reduce las distorsiones y/o reflejos producidos por la luz artificial.
Indicada para uso con niebla y nubes. Recomendada para días con escasa luminosidad.
Нейтральный солнечный фильтр, защищающий от вредных ультрафиолетовых лучей без искажений в поле зрения. Рекомендована для ночного видения.
Предназначена для использования в туманную и пасмурную погоду.
13941-SMLA MULTI-LAYER BLUE CAT.2
13941-SSP SILVER CHROME CAT.3
13941-SMLR MULTI-LAYER-RED CAT.3
Riduce sensibilmente i riflessi aumentando il contrasto e la definizione delle immagini. Riposante
Attenua sensibilmente l'intensità luminosa.
Gedämpfte Reflexe, schärfere Sicht und stärkere Kontraste. Erholend.
Atténue sensiblement l’intensité lumineuse.
Réduit sensiblement les reflets en a ugmentant le contraste et la définition des images. Effet reposant. Noticeable reduction in glare, with increased contrast and image definition. Restful to the eye. Reduce sensiblemente los reflejos, aumentando el contraste y la definición de las imágenes. Relajante. Значительное снижение отражений при увеличении контраста и четкости изображений.
Stark gedämpfte Lichtintensität.
Provides noticeable reduction in light intensity. Atenúa sensiblemente la intensidad luminosa. Значительное ослабление силы света.
Trattamento antiriflesso multistrato. Riduce notevolmente i riflessi aumentando il contrasto e la definizione delle immagini. Mehrschichtige Antireflex-Beschichtung. Stark gedämpfte Reflexe, schärfere Sicht und stärkere Kontraste. Traitement antireflet multicouche. Réduit fortement les reflets en augmentant le contraste et la définition des images. Multi-layer treatment. Noticeable reduction inglare, enhancing contrast and the definition of the image. Tratamiento anti-reflejo multiestrato. Reduce sensiblemente los reflejos, aumentando el contraste y la definición de las imágenes. Многослойное просветление - Значительное снижение отражений при увеличении контраста и четкости изображений.
64
07 LENSES
12961-SCT CLEAR AIR TITANIUM CAT.0 Trattamento antiriflesso al titanio. Consigliata per uso notturno perché riduce le distorsioni ed i riflessi dati dalla luce artificiale. Titan-Antireflex- Beschichtung. Besonders für Nachts empfohlen, da Verzerrungen und Reflexe durch künstliches Licht reduziert werden.
Indicata per l'uso con nebbia e nuvole. Consigliata per giornate con bassa luminosità. Bewölktem Wetter empfohlen. Für weniger helle Tage empfohlen. Indiqué par temps de neige et nuageux. Conseillé pour les jours de faible luminosité.
Traitement antireflet titane. Conseillé pour l’usage de nuit car il réduit les distorsions et les reflets causés par la lumière artificielle.
Increases definition and image contrast. Recommended for use in fog, poor visibility or cloud.
Titanium anti- glare treatment. Recommended for nocturnal use because it reduces the distortion and glare caused by artificial light.
Indicada para uso con niebla y nubes. Recomendada para días con escasa luminosidad.
Tratamiento anti- reflejo al titanio. Recomendada para un uso nocturno porque reduce las distorsiones y/o reflejos producidos por la luz artificial. Антиотражающая обработка. Рекомендована для ночного видения так как она уменьшает искажения и отражения искусственного света.
65
12961-SAR LIGHT CORAL CAT.1
Предназначена для использования в туманную и пасмурную погоду.
12961-SMLA MULTI-LAYER BLUE CAT.2
12961-SMLV MULTI-LAYER GREEEN CAT.2
Riduce sensibilmente i riflessi aumentando il contrasto e la definizione delle immagini. Riposante
Luminosità da media a intensa. Lente dal colore neutro per una percezione cromatica più fedele.
Gedämpfte Reflexe, schärfere Sicht und stärkere Kontraste. Erholend.
Für durchschnittlich starkes Licht. Glas mit neutraler Farbe für treuere Farbwiedergabe.
Réduit sensiblement les reflets en a ugmentant le contraste et la définition des images. Effet reposant.
Pour une luminosité moyenne à intense. Ecran de couleur neutre pour une perception chromatique plus fidèle.
Noticeable reduction in glare, with increased contrast and image definition. Restful to the eye.
For conditions of medium to bright sunlight. A neutral-coloured lens which provides near-perfect colour perception.
Reduce sensiblemente los reflejos, aumentando el contraste y la definición de las imágenes. Relajante.
Luminosidad de media a intensa. Lente de color neutro para lograr una percepción cromática más exacta.
Значительное снижение отражений при увеличении контраста и четкости изображений.
Светимость: от средней до сильной – Нейтральный цвет обеспечивает наиболее верное восприятие цвета.
66
07 LENSES
12961-SPSR POLARIZED CHERRY MIRROR CAT.2
12961-SFC LIGHT SENSITIVE
Attenua l'intensità luminosa, aumenta la definizione ed il contrasto delle immagini, elimina i riflessi ed i fenomeni di rifrazione luminosa, esalta la percezione dei colori. Gedämpfte Lichtintensität, schärfere Sicht und stärkere Kontraste, schluckt Reflexe und störende Lichtbrechung,verbesserte Farbwahrnehmung. Atténue l’intensité lumineuse, augmente la définition et le contraste des images, élimine les reflets et les phénomènes de réfraction lumineuse, exalte la perception des couleurs. Reduces light intensity, enahnces definition, and image contrast. Eliminates glare and light reflection, improves colour perception. Atenúa la intensidad luminosa, aumenta la definición y el contraste de las imágenes, elimina los reflejos y los fenómenos de refracción luminosa, exalta la percepción de los colores. Поляризационная линза - Ослабление силы света Увеличение четкости и контраста изображений – Устранение отражений и явлений рефракции света.
67
CAT.2->3
Attenua gradualmente l'intensità luminosa adattandola alle condizioni dell'ambiente. Uso universale. Dämpft die Lichtintensität nach und nach in Funktion zur Umgebung. Universaleinsatz. Atténue graduellement l’intensité lumineuse en l’adaptant aux conditions de l’environnement. Usage universel. Gradually reduces light intensity, adapting itself to prevailing conditions. General use. Atenúa gradualmente la intensidad luminosa adaptándola a las condiciones del ambiente. Uso universal. Универсальная линза – Постепенное ослабление силы света в соответствии с условиями внешней среды.
12961-SSP SILVER CHROME CAT.3 Attenua sensibilmente l'intensità luminosa. Stark gedämpfte Lichtintensität. Atténue sensiblement l’intensité lumineuse. Provides noticeable reduction in light intensity. Atenúa sensiblemente la intensidad luminosa. Значительное ослабление силы света.
12961-SOS MULTI-LAYER GOLD CAT.2
12961-SML MULTI-LAYER RED CAT.3
Lente eccellente per qualsiasi scopo, migliora il contrasto in condizioni soleggiate e riduce il riverbero.
Trattamento antiriflesso multistrato. Riduce notevolmente i riflessi aumentando il contrasto e la definizione delle immagini.
Hervorragendes Allzweck-Glas, für verbesserte Kontraste bei sonnigem Himmel, reduzierte Rückstrahlung.
Mehrschichtige Antireflex-Beschichtung. Stark gedämpfte Reflexe, schärfere Sicht und stärkere Kontraste.
Ecran excellent pour tout usage qui améliore le contraste par temps ensoleillé et réduit les réverbérations.
Traitement antireflet multicouche. Réduit fortement les reflets en augmentant le contraste et la définition des images.
A lens for every application, which improves contrast in bright sunlight e reduces glare.
Multi-layer treatment. Noticeable reduction inglare, enhancing contrast and the definition of the image.
Lente excelente para cualquier objetivo, mejora el contraste en condiciones soleadas y reduce la reverberación Линза пригодна для любой целью. Увеличение четкости и контраста изображений при солнечном свете.
Tratamiento anti-reflejo multiestrato. Reduce sensiblemente los reflejos, aumentando el contraste y la definición de las imágenes. Многослойное просветление - Значительное снижение отражений при увеличении контраста и четкости изображений.
68
kids LENSES 13961-AR
13971-AR
SIZE 2 - 5
SIZE 5 - 8 13961-AR/13971-AR
LIGHT CORAL CAT.2 Indicata per l'uso con nebbia e nuvole. Consigliata per giornate con bassa luminosità. Bewölktem Wetter empfohlen. Für weniger helle Tage empfohlen. Indiqué par temps de neige et nuageux. Conseillé pour les jours de faible luminosité. Increases definition and image contrast. Recommended for use in fog, poor visibility or cloud. Indicada para uso con niebla y nubes. Recomendada para días con escasa luminosidad. Предназначена для использования в туманную и пасмурную погоду.
69
13961-SP
13971-SP
SIZE 2 - 5
SIZE 5 - 8 13961-SP/13971-SP
CHROME CAT.3 Attenua sensibilmente l'intensità luminosa. Stark gedämpfte Lichtintensität. Atténue sensiblement l’intensité lumineuse. Provides noticeable reduction in light intensity. Atenúa sensiblemente la intensidad luminosa. Значительное ослабление силы света.
70
s d n ie r F e t ie r A
Marc Girardelli
Roberto Bonavita
Giovanna Solbiati
71
Ezio Previtera – Mauro Albisetti
Simone Goldoni
Alessandro Bottaro
Alessandro Bottaro
Alessandro Bottaro
Alessandro Bottaro
Edoardo RegĂŠ
72
E VALD O S TA N A MA E I SCI
ASSOC
ZION
STR
IA
Ariete Partners
73
Notes
74
0verview PRODUCT
CODE
MANTIS 13940-BBRR
13940-RBSR
13940-NNSN
13940-NNON
13940-BBRB
13940-BBSB
13940-SRRS
13940-SRSS
75
QUANTITY
PRODUCT
CODE
QUANTITY
MANTIS 13940-ASSS
13940-ASTS
13940-BAAP
13940-BASP
13940-BCSC
13940-BCTC
13940-LGRG FLUO
13940-LGSG FLUO
76
0verview PRODUCT
CODE
MANTIS 13940-AORO FLUO
13940-AOOO FLUO
13940-VNRV
13940-VNOV
13940-MBRR
13940-MBGS
13940-MBMR
13940-MBRA
77
QUANTITY
PRODUCT
CODE
QUANTITY
MANTIS 13940-MBVA
13940-MBFS
13940-MNAS
13940-MNAA
13940-MBBA
13940-MBBS
07 SILVER 13910-SBOB
13910-SROR
78
0verview PRODUCT
CODE
07 SILVER 13910-SNON
07 GOLD 13910-GBBR
13910-GBBS
13910-GNNA
13910-GBFS
SNOWMOBILE 14001-MB15 ADRENALINE
13950-MM15 RIDING CROWS
79
QUANTITY
PRODUCT
CODE
QUANTITY
SNOWMOBILE 13950-MT15 RIDING CROWS
KIDS 13960-BAR
13960-RAR
2-5 SIZE
13960-NAR
13960-BSP
13960-NSP
13960-RSP
80
0verview PRODUCT
CODE
QUANTITY
13960-PAR
13960-PSP
2-5 SIZE
KIDS
13970-BAR
13970-RAR
13970-BSP
13970-NSP
13970-RSP
81
5-8 SIZE
13970-NAR
PRODUCT
CODE
QUANTITY
13970-PAR
13970-PSP
5-8 SIZE
KIDS
82
ÂŽ
are the trademarks of
grafica: www.vanhoften.it - still life www.andreaangeluccifotografo.jimdo.com
Ph
oto : Fr an
ce sco
Pe lla nd a
Via Giovanni Macchi, 30 - Tel. +39 0332 310100 - Fax +39 0332 312632 21100 Varese - Italy
CopyrightŠ Sandro Mentasti s.r.l. www.ariete.com - www.mentasti.com - info@ariete.com
All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocoping, recording or by any information storage or retrieval system without permission in writing from Sandro Mentasti s.r.l.