NUOVO!
N° 4 APRILE 2019 EURO 4,90
THE FIRST ITALIAN MAGAZINE FOR DECORATION COUNTRY LIVING AND LUXURY REAL ESTATE
MILAN DESIGN WEEK Luci moderne ispirate al passato
LA PRIMA RIVISTA DI ARREDAMENTO COUNTRY LIVING E IMMOBILI DI PRESTIGIO
ABITARE MINIMAL
WITH ENGLISH TEXT
REPORTAGE Boom di acquisti a Cortona
ristrutturare Coperture in ceramica e pareti scorrevoli
Progetto
LA CASA DI UN ARCHITETTO SULL’ISOLA DI MAIORCA
Interior
NIDO ROMANTICO SULLA COSTA DI AMALFI
IM V M ET O RI BI NA LI A RE
Poste Italiane s.p.a. - Spedizione in Abbonamento Postale D.L. 353/2003 (convertito in Legge 27/02/2004 n° 46) art. 1, comma 1, LO/MI P.I. 22/3/2019
STILE PULITO E PEZZI ICONICI
VIENI A TROVARCI NEL NOSTRO SHOWROOM DALL’8 AL 14 APRILE 2019 MILAN SHOWROOM Via dell’Annunciata 12, Milan | ph +39 02 4548 6910 | milano@officinegullo.com
HOME PROFESSIONAL KITCHENS + APPLIANCES, CABINETRY & ACCESSORIES
FLORENCE
|
MILAN
|
LONDON
|
NEW YORK
|
MIAMI
|
MOSCOW
officinegullo.com
|
TEL AVIV
|
DUBAI
|
HONG KONG
Salone Del Mobile Milano - Rho 9 -14 Aprile 2019 HALL 1 Stand C05
Poltrona Twist, tavolino City (by Castello Lagravinese) sospensione Rodin
www.cantori.it
‹ EDITORIALE ›
Al Salone di Milano “Less is More”
Per coloro che amano il design e l’arredo il 58esimo Salone del Mobile di Milano, che apre i battenti il 9 Aprile a Rho Fiera, è un palcoscenico imperdibile dove si possono ammirare stili e tendenze, dal classico al moderno. Milano diventa un grande teatro, dove ci si può muovere tra mille eventi che danno vita alla Design Week. Una novità sarà il percorso espositivo dedicato ai prodotti di design, alle soluzioni decorative e alle tecniche del progetto d’interni. Il linguaggio che forse più degli altri quest’anno prevale è il nuovo minimalismo, uno stile pulito, fatto di forme pure e di pezzi iconici del design italiano e non solo, caratterizzato da tinte accese, in grado di regalare ambienti accoglienti, ma essenziali. Un omaggio al padre dell’estetica architettonica contemporanea, Ludwig Mies Van der Rohe che sosteneva: “Less is More”. Che non significa minimalismo a tutti i costi, ma la ricerca di un equilibrio in cui nulla può essere aggiunto e nulla tolto. Ville&Casali di aprile presenta al lettore due interior che rispondono a questo criterio: un palazzo a San Francisco e una villa sulla Costa Amalfitana. Inoltre, l’architettura moderna, anzi senza tempo, è quella che ha ispirato l’architetto israeliano Pitsou Kedem per la sua villa a Tel Aviv, mentre lo stile eclettico è quello scelto dall’interior designer Monica Ballesio per una villa spettacolare a Cap Ferrat. Molto interessante, infine, è la villa a forma di L costruita nell’isola di Maiorca dagli architetti inglesi Thomas e Lili Griem, una coppia nella vita e nel lavoro. Il numero di aprile offre, oltre a una rassegna sul Salone del Mobile e sull’esposizione biennale Euroluce, molte proposte di arredamento, dalle tavole per la primavera alle pareti scorrevoli, dai rivestimenti in ceramica alle pompe di calore. Propone, infine, un weekend ad Anversa agli amanti dell’arte contemporanea e un reportage su Cortona a chi vuole scoprire le eccellenze culturali e gastronomiche della cittadina toscana molto amata dagli americani. Il centro storico è oggi preso di mira per investimenti immobiliari che possono offrire un reddito attraverso gli affitti come case vacanze. Negli ultimi due anni si è assistito a un vero e proprio boom, invero in tutta la Toscana.
rivistavilleecasali.it
immobiliare.villeecasali.com
facebook.com/villeecasali/
www.villeecasali.com
instagram.com/ville_e_casali
“LESS IS MORE” AT THE MILAN FURNITURE FAIR For those who love design and furniture, the 58th Salone del Mobile in Milan, which will open its doors on 9th April at Rho Fiera, is an unmissable stage where you can admire styles and trends that range from classic to modern. continues on page 158
pinterest.it/VilleeCasaliMagazine/
w w w.bru m m e lcu ci n e.i t
Sono i piccoli dettagli che fanno una grande differenza. Sempre.
‹ SOMMARIO ›
APRILE 2019 IN COPERTINA LA VILLA MODERNA DI UN ARCHITETTO
RUBRICHE Letture Rendez vous Filo diretto Vintage Decoration Get inspired Escape Vita di campagna Quattro Zampe Food&Drink Testi inglesi Indirizzi SPECIALE SALONE DEL MOBILE La Design Week di Milano Euroluce - Luci moderne ispirate al passato
12 14 16 18 20 52 114 116 120 122 158 162
24 32
INTERIOR Terrazza con vista sul Golden Gate 38 Lusso esclusivo in Costa Azzurra 58
82 32
18
24
52
106
104 PROGETTI Vacanze a Maiorca a casa dell’architetto La casa senza tempo che ricorda il kibbuz
108
126
70
RISTRUTTURARE Nido romantico sulla Costa Amalfitana ARREDARE/COSTRUIRE Pareti scorrevoli Pompe di calore Rivestimenti in ceramica
82
94
104 106 108
REPORTAGE Cortona scommette su cultura e cibo 126 Quanto rende il centro storico 132 REAL ESTATE Vetrina immobiliare
136
ENGLISH SUMMARY COVER The architect's modern villa
FEATURES Reads 12 Rendez-vous 14 Direct line 16 Vintage 18 Decoration 20 Get inspired 52 Escape 114 Country living 116 Four paws 120 Food&Drink 122
English texts 158 Addresses 162
The timeless house that evokes a kibbutz
SALONE DEL MOBILE SPECIAL
RENOVATE
Design Week in Milan Euroluce Modern lights inspired by the past
Romantic nest on the Amalfi Coast
24
FURNISH/BUILD
32
Sliding walls Heat pumps Ceramic coatings
INTERIOR Terrace with view of the Golden Gate Exclusive luxury on the French Riviera
38 58
PROJECTS Holidays in Mallorca at the architect’s house
82
94 104 106 108
REPORT Cortona focuses on culture and food 126 How profitable is the old town? 132
REAL ESTATE
70
Featured real estate
136 VILLE&CASALI 9
FAOMA S.r.l. Via Callalta, 97 - Silea (TV), Italy faoma.com/it
We have built custom-made furniture and automated luxury furniture, proudly manufactured in Italy, for 40 years. Our offer has extended world-wide reaching out to the most prestigious residential & contract projects.
Franco Scalco, company owner
‹ LETTURE › di LUDOVICA AMICI
18TH-CENTURY SILVERWARE THE WORKS OF PIEDMONTESE SILVERSMITHS
DESIGN EXPLAINED TO CHILDREN A BOOK FOR SHARING BETWEEN ADULTS AND CHILDREN
GLI ARGENTI DEL SETTECENTO
DESIGN SPIEGATO AI BIMBI
LE OPERE DEGLI ARGENTIERI PIEMONTESI
UN LIBRO DA CONDIVIDERE TRA ADULTI E BAMBINI
L’argento fu uno dei materiali prediletti dagli artisti piemontesi, i quali seppero imprimergli una forza plastica in sintonia con le mode del momento, passando dai capricci del Rococò alle linee severe del classicismo degli anni della Rivoluzione francese. L’argenteria sabauda, prodotto di una cultura internazionale e raffinata, fu vittima, nel corso del XVIII secolo, di fusioni “di Stato”, che ne ridussero considerevolmente la quantità. Realizzati da professionisti altamente qualificati, gli argenti torinesi d’epoca barocca sono tutt’oggi conservati in importanti raccolte pubbliche e private. Questo libro ripercorre la loro storia, dal 1700 al Neoclassicismo. ARGENTIERI PIEMONTESI DEL SETTECENTO. TROVATI
Come si fa a disegnare una sedia? E soprattutto, perché si disegna una sedia? Da dove vengono le idee che nutrono il lavoro di un grande progettatore? Quali sguardi vanno puntati sul mondo per renderlo migliore anche attraverso gli oggetti di uso quotidiano? A tutte queste domande il maestro del design italiano Mario Bellini, otto volte compasso d’oro e disegnatore del primo computer al mondo, racconta ai bambini il suo modo di guardare la natura. È un viaggio accompagnato da fotografie e disegni, per cogliere la bellezza e l’essenzialità negli oggetti di uso quotidiano. Quelli che non ci fermiamo nemmeno a guardare e che arredano la nostra vita. Per trarne spunti e idee da trasformare in progetti. IL DESIGN
E RITROVATI DI GIANFRANCO FINA, SKIRA EDITORE 448PP. 95 EURO.
SPIEGATO AI BAMBINI, DI MARIO BELLINI,BOMPIANI, 48P. 15 EURO
AROMATIC FLOWERS AND PLANTS
FOOD THAT IS GOOD FOR YOU
BRING NATURE INTO YOUR HOME BY COORDINATING THE INTERIOR
TIPS FOR A HEALTHY DIET
I CIBI CHE FANNO BENE
FIORI E PIANTE AROMATICHE
CONSIGLI PER UNA SANA ALIMENTAZIONE
PORTA LA NATURA IN CASA INTONANDO GLI INTERNI
Ci preoccupiamo continuamente del cibo e della salute, eppure è evidente che nella dieta occidentale c’è qualcosa che non va: il diabete e l’obesità sono in aumento e le cardiopatie e il cancro sono diffusissimi. L’autrice di questo libro si è chiesta se la sua alimentazione, composta in buona parte da verdure e cibi integrali, fosse davvero una dieta sana. È così ha scoperto che alcune cose buone fanno anche molto bene, come i pomodori arrosto (contengono i licopeni, che svolgono una funzione di protezione contro le cardiopatie e il cancro della mammella) e molti altri piatti, creando una raccolta di cibi non solo gustosi, ma anche sani. UN
Muovendo dalle sue personali “Ispirazioni floreali”, che contemplano giardini aperti, mostre, e alcune piante preferite, l’autrice illustra gli “Arredi da giardino”, con suggerimenti su come trovare i contenitori e i mobili più adatti per ogni esigenza. Selina Lake insegna anche come portare “La natura in casa” per intonare gli interni raccogliendo rami o fiori nei giardini. Per chi ama sporcarsi le mani c’è un interessante excursus su “Verande, serre e capanni” che aiuterà i lettori ad allestire lo spazio perfetto per dedicarsi a semine e rinvasi. Non trascura neppure la convivialità, aiutando a trasformare gli esterni in salotti e sale da pranzo.
GUSTO DIVERSO. DOVE SANO E DELIZIOSO SI INCONTRANO DI DIANA
GARDEN STYLE, DI SELINA LAKE, FOTOGRAFIE DI RACHEL WITHING,
HENRY, GUIDO TOMMASI EDITORE 336 PP. 30 EURO
LOGOS EDIZIONI 160 PP. 20 EURO.
12 VILLE&CASALI
PERFORMANCE BY HUSQVARNA
AUTOMOWER® 435X AWD AFFRONTA ANCHE LE PENDENZE NESSUN RUMORE, NESSUN RECLAMO AWD PER TERRENI IRREGOLARI LAVORA SEMPRE, ANCHE CON LA PIOGGIA
‹ RENDEZ VOUS ›
VERROCCHIO, MAESTRO DI LEONARDO A PALAZZO STROZZI E AL MUSEO NAZIONALE DEL BARGELLO FINO AL 14 LUGLIO IN MOSTRA 120 OPERE. UN’ESPOSIZIONE STRAORDINARIA SULL’EPOCA DI LORENZO IL MAGNIFICO di ENRICO MORELLI
Dal 9 marzo al 14 luglio per la prima volta a Palazzo Strozzi, con una sezione al Museo Nazionale del Bargello, si possono ammirare 120 opere tra dipinti, sculture e disegni del maestro di Leonardo, Andrea del Verrocchio, uno dei maggiori artisti del Quattrocento, a confronto serrato con opere capitali di precursori, fiancheggiatori e discepoli, come Desiderio da Settignano, Domenico Ghirlandaio, Sandro Botticelli, Pietro Perugino, Bartolomeo della Gatta, Lorenzo di Credi. Saranno esposte anche sei opere di Leonardo da Vinci, di cui si celebra quest’anno il cinquecentesimo anniversario della morte. L’esposizione, curata da due tra i maggiori esperti del Quattrocento, Francesco Caglioti e Andrea De Marchi, si presenta come uno dei più importanti eventi a livello internazionale nell’ambito delle celebrazioni leonardiane. Una esposizione straordinaria che offre uno sguardo sulla produzione artistica a Firenze tra il 1460 e il 1490 circa, l’epoca di Lorenzo il Magnifico. Nella storia dell’arte solo Giotto, Donatello e Raffaello hanno dato origine a una “scuola” paragonabile a quella di Verrocchio. Tramite il suo insegnamento si formarono artisti che hanno diffuso in tutta Italia, e fuori, il gusto e il linguaggio figurativo fiorentino, come testimoniano opere quali il David in prestito dal Museo Nazionale del Bargello, uno dei simboli assoluti dell’arte del Rinascimento e della città di Firenze stessa, e il Putto col delfino, in prestito dal Museo di Palazzo Vecchio, opera capitale e modello di naturalezza. Alla scultura si affiancano dipinti supremi come la Madonna col Bambino della Gemäldegalerie di Berlino o la Madonna col Bambino e angeli e l’Arcangelo Raffaele e Tobiolo della National Gallery di Londra: capolavori presentati insieme per la prima volta, che attestano lo straordinario talento di Verrocchio nel campo della pittura, in cui diviene punto di riferimento per i suoi celebri allievi. La mostra è promossa e organizzata da Fondazione Palazzo Strozzi e dai Musei del Bargello con la National Gallery of Art di Washington DC (che sarà la seconda sede dell’esposizione dal 29 settembre 2019 al 2 febbraio 2020).
VERROCCHIO, LEONARDO'S TEACHER 120 WORKS ARE ON SHOW IN PALAZZO STROZZI AND AT THE MUSEO NAZIONALE DEL BARGELLO UNTIL 14TH JULY. AN EXTRAORDINARY EXHIBITION ON THE AGE OF LORENZO THE MAGNIFICENT
PIANTE INSOLITE E RARE AL FLORACULT DI ROMA Dal 25 al 28 aprile a Roma ai Casali del Pino, all’interno del Parco di Veio, si svolgerà la decima manifestazione di FloraCult, mostra mercato di florovivaismo amatoriale. FloraCult è promossa, ideata e organizzata da Ilaria Venturini Fendi, imprenditrice agricola e designer e Antonella Fornai, paesaggista e curatrice della mostra. Un evento florovivaistico prestigioso che ogni anno presenta fiori e piante selezionate tra le specie più belle, insolite, rare. Segnaliamo il Carthamus tinctorius dal bellissimo fiore color arancio usato in campo alimentare e cosmetico, il Chimonobambusa timidissinodo, bambù cinese del sud est del Sichuan, l’Acer Palmatum”koto no ito” originario di Kyoto, che ad aprile si veste di foglie dai lobi sottilissimi. 14 VILLE&CASALI
LINEA FINESTRE
Konfortline INNOVAZIONE ED ELEGANZA PER IL MASSIMO COMFORT.
www.finestrewnd.it
‹ FILO DIRETTO › GAMFRATESI STYLE STINE GAM AND ENRICO FRATESI, A PAIR OF DESIGNERS WHO BLEND DANISH AND ITALIAN CULTURE
LO STILE GAMFRATESI STINE GAM ED ENRICO FRATESI, UNA COPPIA DI DESIGNER CHE FONDONO LA CULTURA DANESE CON QUELLA ITALIANA di VERONICA BALUTTO
GamFratesi, coppia nella vita e nel lavoro, dal 2006 lavorano nel loro studio di Copenhagen: un perfetto connubio tra Stine Gam, danese, ed Enrico Fratesi, italiano. Sintonia ed eleganza, insieme a personalità e poesia; questa l’essenza di uno stile raccontato attraverso le produzioni per le aziende più note a livello internazionale: Cappellini, Kvadrat, Dedon, Poltrona Frau per citarne alcune. Il design di GamFratesi origina la spinta creativa da una fusione di tradizione e rinnovamento, in un approccio sperimentale ai materiali e alle tecniche, scelti con una profonda cura dei dettagli. Con il loro doppio background tradizionale, attingono alla tradizione del mobile e dell'artigianato danese, e al classico approccio intellettuale - concettuale italiano. “Le tradizioni condivise diventano il centro di ispirazione per il nostro lavoro” – raccontano i due designer a Ville&Casali. “Nel lavoro e nella vita quotidiana siamo costantemente a confronto con contrasti provenienti da due culture diverse: questo banco di prova è una parte fondamentale nei nostri progetti”. Comprendere una tradizione, affrontarla attivamente per poi ampliarla: i due designer partono da questo substrato culturale. “Non sappiamo se esiste uno stile GamFratesi, ma, di sicuro, abbiamo sempre esaminato la nostra storia con un atteggiamento rispettoso. Abbiamo una profonda ammirazione per i maestri scandinavi del passato; il loro lavoro 16 VILLE&CASALI
consiste in una qualità unica di artigianato e materiali, combinati insieme a un design funzionale e onesto. Così come i maestri italiani per il loro approccio intellettuale al design.” Come sarà il futuro del design? “Con prodotti in grado di fondere qualità e artigianalità con semplicità: elementi necessari per garantire la durata dell'oggetto nel tempo”, precisano i due designer.Un futuro promettente, quindi, in cui l’artigianalità sarà ancora un valore. “Immaginiamo la nostra casa del futuro con al centro gli umani. Non un progetto per celebrare lo spazio e l'arredamento, ma l'arredamento e l'ambiente per abbracciare l'umano e ospitare le persone in modo naturale. L'uso di materiali naturali e la capacità di adattarsi al tempo dell'oggetto, sono caratteristiche essenziali nel design dello spazio. La vita di tutti i giorni è frenetica: la figura dell’interior designer dovrà aiutare le persone ad ammortizzare i tempi, con semplicità ed onestà”, concludono i GamFratesi. Ciò che può sembrare il limite di un progetto, infatti, per loro diventa la peculiarità. “Trasformiamo il problema nella parte più bella”. Il tutto in un sapiente equilibrio tra due personalità progettuali, diverse ma, alla fine, sempre complementari.
IN ALTO A SINISTRA, CESTLAVIE PER POLTRONA FRAU: MODERNI E RAFFINATI COMPLEMENTI PER IL LIVING. A DESTRA, LE SEDUTE BEETLE DESIGN GAMFRATESI PER GUBI. SOTTO, I DUE DESIGNER GAM E FRATESI. TOP LEFT, CESTLAVIE FOR POLTRONA FRAU: SOPHISTICATED, MODERN LIVING ROOM ACCESSORIES. RIGHT, THE BEETLE CHAIRS DESIGNED BY GAMFRATESI FOR GUBI. BOTTOM, THE TWO DESIGNERS GAM AND FRATESI.
‹ VINTAGE D'AUTORE ›
L'ENFANT TERRIBLE DEL DESIGN GLI OGGETTI DISEGNATI DA PHILIPPE STARCK SONO TUTTI INCONFONDIBILI. MA SONO ANCHE DIVERTENTI E GIOIOSI, COME CI SI ASPETTEREBBE DA UN ADULTO CHE NON VUOL CRESCERE di PAOLO DE PETRIS
IN APERTURA, UNA PERFETTA SIMBIOSI DI BAROCCO E CONTEMPORANEO È PROPOSTA DALLA SEDIA LUIS GHOST, REALIZZATA PER KARTELL. COSTO 560 EURO. ESISTE UNA VERSIONE “MINI” PER PICCOLI… IMPERATORI! OPENING PAGE, THE LUIS GHOST CHAIR, MADE FOR KARTELL, FEATURES A PERFECT SYMBIOSIS BETWEEN BAROQUE AND CONTEMPORARY. PRICE: 560 EURO. THERE IS A "MINI" VERSION FOR SMALL… EMPERORS!
THE DESIGN WORLD'S ENFANT TERRIBLE THE OBJECTS DESIGNED BY PHILIPPE STARCK ARE COMPLETELY UNMISTAKABLE. BUT THEY ARE ALSO FUN AND JOYFUL, AS YOU WOULD EXPECT FROM AN ADULT WHO DOES NOT WANT TO GROW UP 18 VILLE&CASALI
"Mio padre, che disegnava aerei, mi ha lasciato in eredità pochissimi soldi e l'idea che uno dei mestieri più belli che si possa fare è un mestiere creativo. Con la creazione si può effettuare una ricerca interiore e lavorare su se stessi. E creando degli aerei, mi ha insegnato delle cose preziose: per far volare un aereo occorre crearlo abbinando la funzionalità all'estetica, ma per non farlo cadere occorre essere rigorosi in tutti i dettagli del progetto". In queste poche parole, piene di saggezza, c'è tutto il pensiero di Philippe Starck, genio francese del design, considerato il numero uno in Europa nella progettazione di oggetti ed edifici residenziali. Un grande maestro, con un’ inesauribile
vena creativa. I suoi capolavori si riconoscono lontano un miglio e portano un marchio di fabbrica indelebile, che li unisce uno a uno, in una catena difficilmente separabile, che fonde la genialità delle forme (Spremiagrumi Juicy Salif, del 1990) con l'impiego di materiali spesso economici (plastica, alluminio) ma di grande effetto estetico. Certo, essere chiamato nel 1982 – all'età di soli 32 anni - da Mitterrand per rifare le stanze dell'Eliseo assegnate al Presidente "per liberarle da un'insopportabile vetustà" è già un buon biglietto da visita per un giovane designer. Ma Philippe Starck ha sempre manifestato un suo personale minimalismo nel qualificarsi, con una modestia forse pari alla sua bravura. Stimato in patria e fuori per le sue qualità umane, per la sua innegabile genialità e per la sua intelligenza da colto autodidatta, è un poetico creatore libero da conformismi, considerato universalmente un "enfant terrible", dalla controllatissima professionalità. I suoi oggetti più famosi, illustrati su queste pagine, ne rappresentano il "leit motiv" esistenziale, ed è un vanto possederli in casa ed usarli, riscoprendone in ogni momento una funzionalità senza pari, sorridendo amorevolmente ogni volta che abbiamo bisogno di spremere un agrume o di sederci e stare comodi per ore. Una ragione di essere per Starck è infatti l'idea del servizio, tutto ciò che deve uscire dal suo tavolo da disegno deve essere leggero ed economico, con grande attenzione all'energia necessaria per produrlo e venderlo al consumatore, passando dal packaging al trasporto. I suoi progetti prevedono l'esasperazione di ogni dettaglio costruttivo, che deve meravigliare in primis se stesso e poi chi li osserverà nella loro forma definitiva, esposti in un
Le pietre miliari I COMPLEMENTI PER LA CASA SECONDO STARCK Philippe Starck ha vinto innumerevoli premi al design assegnati da Fondazioni, Musei e Associazioni, tra i quali il Grand Prix National de la Création Industrielle (1988) e l'Honor Award dell'American Institute of Architetcts nel 1992, per il Paramount Hotel di New York. Oggi è titolare di un'importante attività didattica che svolge a Lisbona, sua nuova città di residenza. Le pietre miliari di Philippe Starck: Sedia "Costes"(1981), per Aleph Sedia "Doctor Sonderbar" (1983) per Xò
Tavolo "Tippy Jackson" (1981), per Aleph Piccola poltrona "J" (1984/86), per Aleph Sedia "Von Vogelsang" (1984), per Aleph Sedia "Dr. Glob" (1988/89), per Kartell Lampada "Arà" (1988), per Flos Spremiagrumi "Juicy Salif" (1990/91), per Alessi Scolaverdura "Max- le- chinois" (1990/91), per Alessi Bollitore "Hot Bertaa" (1990/91), per Alessi Lampade "Miss Sissi" (1991) e “Miss K”, per Flos La Moto 6.5 (1994) per Aprilia
negozio o nella casa di un amico, in un gioco delle parti sempre divertente. Non a caso, una delle sue opere più controverse, la Moto, realizzata per Aprilia nel 1994, non fu apprezzata all'epoca dal popolo dei motociclisti perché ritenuta troppo ardita e lineare, con poco appeal, ma oggi è ricercatissima proprio perché unica nel panorama di mercato e perfettamente funzionale in ogni dettaglio, con quotazioni in salita ogni anno. "Il lavoro di designer, fatto per ragioni prettamente estetiche o culturali non ha senso. Le belle sedie si possono trovare dovunque, le belle lampade sono dovunque, i bei tavoli sono dovunque, ce ne sono già abbastanza. Non può essere diversamente. Oggi tutto il lavoro estetico e culturale è divenuto inutile, l'urgenza di agire non è più là. Oggi l'urgenza è di tipo politico, occorre lavorare sulla ridefinizione della produzione,
sulla ridefinizione del rapporto uomo e materia perché l'uomo possa ritrovare il proprio spazio senza essere attanagliato, asfissiato, ricoperto da un mucchio di cose futili, generalmente portatrici di simbolismi estremamente dubbi". Con queste sue affermazioni e questa linea "politica" applicata nella progettazione, Starck fu chiamato nell'anno 2000 a ridisegnare l'intera collezione di oggettistica della multinazionale americana Emeco, considerata un classico del design USA. L’inconfondibile e amatissima sedia in alluminio Navy Chair, concepita per la Marina statunitense e diffusa su tutto il territorio americano, fu rivisitata nei dettagli ed ebbe un boom di vendite inaspettato, tanto da essere adottata nei set cinematografici di Hollywood e da tutti i bar alla moda di New York. Il riconoscimento più importante Starck però lo ebbe da un suo "collega" altrettanto famoso, Frank Gehry, che acquistò uno stock di sedie Navy Chair e altre poltrone della collezione Emeco per arredare le sue residenze sparse per il mondo.
IN ALTO, JUICY SALIF, PRODOTTO PER ALESSI. SOPRA, UNA CIVETTERIA TUTTA AL FEMMINILE È L’ANIMA DELLA LAMPADA MISS K REALIZZATA PER FLOS. COSTA 280 EURO. A FIANCO, LE “DIVAGAZIONI” DI STARCK NEL DESIGN LO HANNO PORTATO A REALIZZARE PER APRILIA UN MEZZO A DUE RUOTE DECISAMENTE AFFASCINANTE ED ESCLUSIVO, CHE PUÒ VALERE ANCHE 10 MILA EURO. TOP, JUICY SALIF, PRODUCED FOR ALESSI. ABOVE, THE MISS K LAMP MADE FOR FLOS IS CHARACTERIZED BY ITS FEMININE COQUETRY. PRICE: 280 EURO. ALONGSIDE, STARCK'S "DIGRESSIONS" IN DESIGN LED HIM TO MAKE A DISTINCTLY ATTRACTIVE AND EXCLUSIVE MOTORBIKE FOR APRILIA, WHICH COSTS UP TO 10,000 EURO.
VILLE&CASALI 19
‹ DECORATION ›
MISE EN PLACE DI PRIMAVERA FIORI E TANTO ROMANTICISMO CONTRAPPOSTI ALL’INTENSITÀ DEL NERO, LE TAVOLE DELLA BELLA STAGIONE APRONO IL CAMPO A INTERESSANTI SPERIMENTAZIONI di CLAUDIA SCHIERA
Delicati e soft, arricchiti di fiori ramage e petali soavi, o al contrario scuri, scurissimi e un po’ rock, i complementi per la tavola che vestiranno i convivi delle prossime stagioni calde sono un gioco interessante di contrasti e di contrapposizioni. Due sono, infatti, le tendenze che andranno per la maggiore e che ritroveremo sulle nostre tavole, da una parte tutta la delicatezza dei fiori più romantici e bucolici, declinati in forme morbide, in un caldo bianco burro e in soavi tonalità pastello; dall’altra il nero,
colore di assoluto carattere, capace di restituire intensità e carisma, sarà la tinta unita di combinazioni essenziali, ma anche la base cromatica di decori astratti e geometrici, perfettamente in linea con i trend del momento. Sempre più oggetto di interessanti “prove” progettuali su piccola scala i complementi per la tavola, e più in generale tutto ciò che è legato all’universo cibo, sono oggi uno sperimentale banco di prova con cui i designer e i creativi amano e scelgono di cimentarsi.
VILLEROY&BOCH French Garden è una delle collezioni più classiche del marchio. Bucolica e romantica, con i suoi grandi e colorati decori di frutta e fiori, rappresenta perfettamente la primavera e l’estate. Le nuove linee Modern Fruits e Green Line si possono abbinare alla perfezione con i pezzi già esistenti della collezione French Garden.
SPRING MISE EN PLACE FLOWERS AND ROMANTIC ELEMENTS CONTRAST WITH THE INTENSITY OF BLACK. THE TABLES OF SPRING OPEN THE WAY TO INTERESTING EXPERIMENTS
20 VILLE&CASALI
1
2
2. COINCASA La nuova collezione primavera/ estate 2019 è un tributo contemporaneo al centenario della nascita della scuola del Bauhaus. A caratterizzare gli elementi per la tavola disegni geometrici e fantasie marmorizzate oltre a materiali preziosi come la porcellana e il vetro soffiato di Murano. 3. ROSENTHAL Sono il blu e l’azzurro pastello a vestire la nuova collezione 2019 Thomas Colour Game. Versatile e gioiosa si caratterizza per la composizione casuale dei pattern, armoniosamente assortiti in un mix e match che regala grande brio alla tavola.
3
4
4. SERAX Si chiama Table Nomade la nuovissima linea tableware del marchio francese disegnata dalla poliedrica design Paola Navone. Cuore della nuova collezione sono i pattern tradizionali e i colori utilizzati: nero, blu, bianco e rosso che danno vita a pezzi “artigianali” dalla bellezza volutamente imperfetta. 5. IVV Ser Lapo è la nuova collezione di bicchieri in vetro trasparente colorato. Caratterizzati da una texture decorativa che fa omaggio al Rinascimento, il set da sei è proposto nelle varianti: trasparente, grigio bronzo, verde pavone e ametista.
5
VILLE&CASALI 21
6
7 6. VILLA D’ESTE TIVOLI Si chiama Opera la linea di tableware in porcellana. Il bianco più elegante viene impreziosito dal rincorrersi sul bordo di tratti in oro e argento, sottili linee di
22 VILLE&CASALI
lunghezze diverse dal raffinato effetto degradé. 7. ALESSI Ideato nel 2009 il servizio da tavola Tonale, disegnato dal famoso architetto inglese David Chipperfield, si apre a quattro nuove
tipologie: tazza, lattiera, caraffa e insalatiera. La collezione, ispirata alle ceramiche e alle lacche orientali, regala alla tavola un “rigore cortese”. 8. MODIGLIANI Moderna e
innovativa, la collezione Gessetto in ceramica nera decorata con disegni astratti bianchi apre a una mise en place divertente e insieme raffinata che rimanda all’attualissima vernice
8
9 10
lavagna, molto utilizzata nelle soluzioni da interno. 9. KNINDUSTRIE I piatti in coccio Pizza Gourmet sono stati creati per la cottura della pizza direttamente nel forno di casa. Con
un diametro di trentatré cm e ricoperti da uno smalto protettivo satinato che ne lascia inalterato il tipico aspetto artigianale, uniscono la funzionalità all’eleganza delicata del colore.
10. RICHARD GINORI È un tributo alla magnificenza, la collezione Magnifico che oltre a oggetti decorati in oro o in platino, si arricchisce di una nuova proposta per la tavola
sulla forma Impero. Con decoro che raffigura il papiro, simbolo di ricchezza e prosperità è una collezione molto raffinata, sintesi della cultura e del savoir faire dell’atelier fiorentino. VILLE&CASALI 23
24 VILLE&CASALI
di CLAUDIA SCHIERA
NEL SEGNO DI LEONARDO Prende il via a Milano il 9 aprile una delle più importanti kermesse del design. Al centro della 58°edizione la parola “ingegno”, con due eventi che rimandano al lavoro del grande Maestro Sistema di connessioni creative e di innovazione, il Salone del Mobile di Milano per l’edizione del 2019 - che si terrà dal 9 al 14 aprile presso la Fiera Milano Rho - punta a essere ancora di più un’esperienza globale. L’evento che coinvolge e attira creativi, progettisti, operatori di settore e trend hunter da tutto il mondo per questa 58° edizione, che cade nell’anno delle celebrazioni vinciane per il cinquecentenario della morte di Leonardo da Vinci, mette al centro del suo Manifesto la parola “ingegno”, tanto cara al maestro del Rinascimento. Elemento centrale sarà, ancora una volta, la città con la sua capacità di evolversi e la generosità di spirito della rete industriale alla sua base: «in questo momento di grande successo di Milano, è importante consolidare la capacità attrattiva del Salone del Mobile che offre ai suoi visitatori non solo un’ampia offerta di prodotti ma, soprattutto, occasioni di relazioni internazionali e opportunità di riflessione sul rapporto tra creatività e impresa» afferma Claudio Luti, presidente del Salone del Mobile. Ma, quest’anno, centrale sarà anche la parola “ingegno”: «ingegno come sinonimo di intelligenza, come senso del talento e abilità nel fare e nel pensare, prosegue il presidente Luti. Doti che le nostre imprese possiedono, che i nostri desi-gner sviluppano, e che le nostre radici ci tramandano. Questa parola costituisce un invito a guardare sempre avanti, a non accontentarsi, a pensare che ogni cosa può sempre essere reinventata e riscoperta con occhi nuovi che guardano al futuro». Come tutti gli anni dispari in fiera saranno presenti le biennali Euroluce e Workplace 3.0. Quest’ultima, per il 2019, è stata ripensata con una modalità espositiva inedita che metterà in scena l’importante evoluzione che ha avuto l’ambiente lavorativo, oggi sempre più spazio ibrido, flessibile e contaminato. Fra le altre novità presenti a Fiera
Milano Rho un nuovo percorso espositivo dedicato ai prodotti di design, alle soluzioni decorative e alle tecniche del progetto d’interni. Si chiamerà S.Project e sarà uno spazio poliedrico le cui chiavi di lettura saranno la multi settorialità e la qualità del saper fare. Ma il Salone del Mobile 2019 sarà anche più che mai interconnesso con la città. Trait d’union fra la fiera e la città sarà proprio Leonardo da Vinci. Due le installazioni dal grande potere evocativo - una in città e l’altra in Fiera - legate al geniale personaggio che a Milano visse per circa vent’anni. E, se in fiera, l’installazione DE-SIGNO. La cultura del design italiano prima e dopo Leonardo, ideata da Davide Rampello e progettata dall’architetto Alessandro Colombo sarà un racconto del genio vinciano e del suo rapporto con il design italiano contemporaneo, in città presso la Conca dell’Incoronata (sulla Darsena), sarà Aqua: la visione di Leonardo a raccontare il maestro. L’installazione dal grande potere evocativo, ideata dal pluripremiato organizzatore di eventi, l’italiano Marco Balich - già organizzatore di cerimonie di apertura del calibro di Expo Milano e di diverse Olimpiadi fra cui Rio 2016 e Sochi 2014 - sarà un racconto site specific sul tema dell’acqua, tanto caro al maestro del Rinascimento, fra passato e futuro, guardando a come sarà Milano nei prossimi trent’anni. La prossima Design Week sarà più che mai un sistema interconnesso di eventi e progetti che in maniera armonica catturerà tutta la città anche grazie all’evento Fuori Salone, il grande sistema espositivo diffuso che da Lambrate a Tortona, racconta e investiga a 360° il design in tutte le sue forme. Location, brani di città, luoghi istituzionali, e spazi recuperati per un’intera settimana daranno vita a una maglia creativa trasversale che lancerà le tendenze future regalando al visitatore entusiasmo e voglia di fare.
IN THE SPIRIT OF LEONARDO ONE OF THE MOST IMPORTANT DESIGN FAIRS STARTS IN MILAN ON APRIL, 9TH. FOR THE 58TH EDITION OF THE EXHIBITION THE WORD “GENIUS”, WITH TWO EVENTS THAT REFER TO THE WORKS OF THE GREAT MASTER
IN QUESTE PAGINE, UNA PREVIEW DELL’INSTALLAZIONE AQUA: LA VISIONE DI LEONARDO, CHE AVRÀ LUOGO A MILANO PRESSO LA CONCA DELL’INCORONATA, SULLA DARSENA. IDEATA DA MARCO BALICH È STATA ISPIRATA DA LEONARDO DA VINCI. IN THESE PAGES A PREVIEW OF THE ART INSTALLATION AQUA: LEONARDO'S VISION, WHICH WILL TAKE PLACE IN MILAN, AT LA CONCA DELL'INCORONATA, IN DARSENA. CREATED BY MARCO BALICH HAS BEEN INSPIRED BY LEONARDO DA VINCI.
VILLE&CASALI 25
1. RONDA DESIGN Silhouette sottile e un’anima robusta sono gli ingredienti della libreria Levia. Realizzata in metallo è caratterizzata da un geometrico gioco di altezze e incastri che rivela un disegno esclusivo e un’estetica sorprendente dai versatili tratti minimalisti. 2. ANNAMARIA ALOIS Si chiama San Leucio il boudoir in ottone satinato, impreziosito dal lampasso Giardini dell’Eden in seta. Il piccolo pouf, rifinito con frangia, è in tessuto in ciniglia giallo zafferano. Tutti pezzi nati dall’elegante estro progettuale di Gae Avitabile.
2
1
3
3. COLOS Pigreco è l’elemento multiuso in polipropilene disegnato da Francesco Meda. Un oggetto versatile che può essere utilizzato come sgabello, ma può funzionare anche come elemento di supporto per tutti gli ambienti, sia interni sia esterni.
5 4. SCAB DESIGN Dalla
4
26 VILLE&CASALI
matita di Marcello Ziliani è nata Lisa Filò la seduta dalla forte personalità. Elemento caratterizzante è la fettuccia di corda nautica realizzata in quattro raffinati colori. Intrecciata sapientemente da mani artigiane su telai realizzati in acciaio zincato offre un’ottimale tenuta agli agenti atmosferici.
5. BALERI ITALIA First è una nuova famiglia di tavoli che risponde alle diverse esigenze progettuali degli ambienti contemporanei, sia living sia office. Un disegno semplice ed elegante ottenuto da un tubolare metallico, a sezione circolare, che si svolge e disegna la struttura. Disponibile in tre dimensioni.
6. FRATELLI BOFFI Oblù è la nuova madia disegnata dai designer di Analogia Project. Un contenitore “misterioso” che in parte nasconde e in parte rivela il suo utilizzo. L’elegante struttura rettangolare, realizzata in legno di pero e sostenuta da due semicerchi in ottone brunito, è impreziosita da aperture circolari che rivelano un decoro marmorizzato.
6 7. INFINITI Favaretto&Partners firmano la poltroncina Bombom dall’interessante forma tondeggiante. La scocca dalle linee rigorose è realizzata in poliuretano rigido e sembra adagiarsi sulla struttura portante, composta da tubi d’acciaio, disponibili nelle finiture: verniciato, cromato e anodizzato.
7
8. NARDI Net Stool è il nuovo sgabello della collezione Net disegnato da Raffaello Galiotto. Un elemento d’arredo dalle linee fluide e dal design fresco e contemporaneo realizzato in resina fiberglass e proposto in sei ricercati colori.
8
9. FORMITALIA Si chiama Overseas il nuovo letto matrimoniale della collezione Glamour Collection 2019. Caratterizzato da un’elegante struttura rivestita in pelle e dalla testata interna imbottita è impreziosito da particolari cuciture effetto capitonné.
9
VILLE&CASALI 27
10
11
10. MISURAEMME È un sapiente incrocio di piani e linee il tavolino Rialto. Con due piani tondeggianti collegati tra loro da un geometrico basamento ha una duplice funzione negli spazi domestici. Singolarmente è un tocco estroso, ma può anche diventare un accompagnamento discreto da porre ad angolo di imbottiti, pouf e letti. 11. RITZWELL La JK Easy Chair, disegnata da Jun Kamahara, è il re-design di una poltrona assente dal catalogo dell’azienda da quindici anni. Una forma essenziale e attualissima con struttura in acciaio, seduta in cuoio e schienale imbottito, disponibile in diversi colori e finiture.
12
13 12. THONET Disegnata da Marcel Breuer, negli anni ‘20, l’iconica seduta S 64 nel 2019 mette le ruote e si rinnova grazie a Christophe Marchand. S 64 Atelier è la versione girevole della sedia, con basamento centrale e ruote, pensata per uffici e home office.
13. LUALDI Lybre, disegnata da Piero Lissoni è un’imponente libreria rotante, con attivazione manuale o elettrica, ideale per dividere gli spazi creando allo stesso tempo un collegamento tra due ambienti separati. Equilibrio perfetto tra creatività e razionalità qui è proposta con struttura in rovere fossile. 28 VILLE&CASALI
14. RIFLESSI La nuova libreria Freewall è un sistema componibile a schema fisso, disponibile in due diverse dimensioni. Customizzabile nelle numerose finiture del marchio è presentata di serie in metallo verniciato grafite con ripiani in ottone spazzolato a mano che ne impreziosiscono il suo essenziale profilo.
14
15
16
18
17
15. FRANCO BIANCHINI È sempre più raffinata la proposta per la zona notte del marchio. Fra le nuove idee il lussuoso letto Grace, in legno di noce canaletto, accompagnato dagli originali comò e comodini, con il suggestivo motivo geometrico sul frontale. 16. TURRI Fa parte della nuova e ampia collezione Vine, disegnata dall’architetto Frank Jiang, questa interessante vetrina, sollevata da terra grazie a quattro gambe sottili in legno. Un oggetto dinamico ed elegante pensato in ogni più piccolo dettaglio. 17. LAGO È fluido ed essenziale il nuovo tavolo sospeso P&J disegnato da Daniele Lago. Costruito con un’unica linea continua che gioca con la simmetria, si sviluppa su due soli sostegni; a caratterizzarlo il piano dagli spigoli smussati che si collega armoniosamente alle gambe in legno poste alle estremità opposte del top.
18. TONINO LAMBORGHINI Alpha-One è la collezione di lampade caratterizzate da uno stile lineare, tecnico ed esteticamente d’impatto. Con struttura su base esagonale e paralume interamente realizzato in metallo finitura bronzo lucido sono disponibili sia nella versione da terra sia in quella da tavolo. VILLE&CASALI 29
19 19. BORZALINO Carlo Bimbi disegna Diva la poltroncina che richiama le linee decorative e originali dell’Art Déco. Con schienale avvolgente e sfiziosa forma a conchiglia le sedute sono disponibili sia nella versione fissa, sia girevole.
20. CACCARO Il total living “made in Caccaro” si arricchisce di nuovi e speciali complementi. Fra questi Side la madia contenitore che può essere poggiata per terra, appesa o poggiata su piedistallo in metallo laccato. 21. LEMA Poetica ed essenziale la nuova seduta Ombra rappresenta la quintessenza della discrezione e del tratto rigoroso di Piero Lissoni. Progettata con un design rarefatto è leggera alla vista, ma solida nella funzione e unisce grande raffinatezza stilistica con un equilibrato rapporto qualità prezzo.
20
21
22
30 VILLE&CASALI
22. ERBA Cartabianca Daybed, in tessuto di lino bianco con profilo blu, è un’ottima soluzione per arredare verande e terrazze coperte. Disegnato da Giorgio Soressi è un imbottito comodo e confortevole, con struttura in legno ricoperta da poliuretano espanso e morbidi cuscini in piuma d’oca vergine.
‹ SPECIALE SALONE ›
LUCI MODERNE MA ISPIRATE AL PASSATO A EUROLUCE 2019 GLI APPARECCHI PIÙ NUOVI. ECCO LE TENDENZE: FORME LEGGERE, ISPIRAZIONE ANNI ‘50 E UNA QUALITÀ DELL’ILLUMINAZIONE MORBIDA E CALDA di PAOLA PIANZOLA
RONDA DESIGN Brassie, design Studio 28. È un sistema di lampade a sospensione in metallo verniciato con illuminazione a pannelli led. Sostenute da cavi in acciaio e disponibili in diverse forme, dimensioni e finiture, possono essere appese singolarmente o a gruppi.
2
MODERN LIGHTS INSPIRED BY THE PAST THE NEWEST APPLIANCES AT EUROLUCE 2019. HERE ARE THE TRENDS: LIGHT DESIGNS, ‘50S INSPIRATION AND SOFT, WARM LIGHTING QUALITY
32 VILLE&CASALI
L’appuntamento di Euroluce, al Salone del Mobile di Milano, si riconferma la fiera internazionale di riferimento del mondo della luce con più di 420 espositori, di cui metà stranieri. Protagonisti ancora una volta l’innovazione e la cultura di progetto, in un panorama davvero ampio, dove c’è spazio per gli apparecchi dalla presenza quasi impalpabile, in grado di diffondere la luce in modo discreto, le riedizioni delle lampade evergreen dei maestri del design del secolo scorso e gli oggetti illuminanti firmati dai progettisti delle ultime generazioni. Euroluce è anche la manifestazione all’avanguardia nel campo dell’eco-sostenibilità e del risparmio energetico, imperativi categori-
3
5 2. LINEA LIGHT GROUP Demi è una cupola che prende
4
forma a lampada accesa, e diventa trasparente quando è spenta. Il circuito led è alloggiato dentro un anello centrale in alluminio verniciato posto sulla sommità della cupola. 3. PANZERI Gong. Lampada a sospensione con emissione di luce indiretta e tecnologia led integrata. In bianco, nero e foglia oro, riporta alla memoria tutto il calore di un’antica lavorazione fatta a mano. 4. OFFICINA CIANI, Dodecaedro. Il sapore dell’artigianato fiorentino in questo lampadario in ottone con rete metallica in acciaio inox e iuta, finitura in ottone brunito. 5. FERROLUCE, Pipes. È un sistema di illuminazione ideale per l’arredamento di un loft o di un locale dallo stile underground; gli elementi in ceramica effetto trompe l’oeil hanno superfici ricoperte da smalti con ricercati effetti anticati.
VILLE&CASALI 33
6
7
8 ci declinati sia nel settore illuminotecnico che in quello decorativo. Le sorgenti luminose a led sono la soluzione più avanzata dal punto di vista tecnologico e attualmente rispondono a qualsiasi esigenza funzionale. “Le lampade led a filamento, disponibili in un’ampia scelta di forme e finiture, rappresentano il connubio perfetto tra design classico e tecnologia moderna. L’ideale per chi desidera dare un tocco vintage alla propria casa, senza rinunciare a tutti i vantaggi dell’illuminazione a led. E per gli appassionati di questo stile, le novità in arrivo a Euroluce sono tante” dice a Ville&Casali Viviane Arrigoni, responsabile marketing retail Italia di Ledvance, azienda nata dalla divisione di Osram dedicata all’illuminazione generale e tra i leader mondiali nel settore delle sorgenti e degli apparecchi led. 34 VILLE&CASALI
9 10
6. SLAMP Mida, design Adriano Rachele. È la plafoniera con attacco magnetico ispirata al mondo della gioielleria; in cinque colorazioni, è realizzata a mano con una combinazione di Opalflex bianco e Lentiflex stampato cui si alternano “gemme” metallizzate spazzolate. 7. INGO MAURER La Festa delle Farfalle, design Ingo Maurer & Team. Trentaquattro farfalle in cartoncino si posano sui rami di un esile fusto sospeso su un piatto di porcellana. Le tre lampadine appoggiate si illuminano per trasparenza. I led, integrati nel piatto, emettono luce verso l’alto e verso il basso. 8. BROKIS distribuito da Standard Collection Ivy. Sistema di componenti modulari grazie al quale si può ottenere un'illuminazione decorativa con composizioni verticali e orizzontali. La collezione è disponibile in tre dimensioni, in vetro opale o fumé. 9. LEDVANCE Bubble Glass Vintage Edition 1906. Apparecchi in vetro abbinati alle lampade led a filamento, disponibili in un’ampia scelta di forme. 10. CATELLANI&SMITH Fil de Fer, design Enzo Catellani. Una collezione evergreen di lampade in filo di alluminio modellato e intrecciato illuminate all'interno da minuscole lampadine.
VILLE&CASALI 35
Disponibile in diverse specie legnose e totalmente customizzAbile
AdAtto per ambienti ad alto calpestio con elevate prestazioni fonoassorbenti
sostItuzIone di una tavola in meno di un minuto con una semplice ventosa
Posa senzA collA, flottAnte T +39 0438 580348 - info@garbelotto.it - www.garbelotto.it
IspezIonabIle
®
SYSTEM
L’unico sistema di posa brevettato per pavimenti in legno adatto per spazi commerciali, residenziali e pubblici. www.clipup.it
Adatto per pavimenti soprAelevAti e cementizi
VOC
Agbb
look for FsC® certified products
#ispirazioni
ENTRA NELLE CASE PIÙ BELLE DEL MONDO PROGETTATE DAI PIÙ IMPORTANTI ARCHITETTI E INTERIOR DESIGNER
‹ INTERIOR ›
TERRAZZA CON VISTA SUL GOLDEN GATE Lo studio CCS Architecture e l’interior designer Akemi Tamaribuchi hanno progettato e arredato a San Francisco una casa minimal di MARCELLA GUIDI foto di ERIC LAIGNEL
38 VILLE&CASALI
VILLE&CASALI 39
IN APERTURA, ARREDI DI PAOLA LENTI, GLI OGGETTI A TERRA SONO LE LAMPADE AGADIR. A FIANCO, LA PORTA BLINDATA A BILICO VERTICALE SYNUA DEL LEADER OIKOS VENEZIA. RIVESTIMENTO A 9 SETTORI IN VETRO LUCIDO ROSSO CON MANIGLIONE ORIZZONTALE IN ACCIAIO. GARANTISCE ANTIEFFRAZIONE, ISOLAMENTO ACUSTICO E TERMICO MOLTO ELEVATI. SERRATURA ELETTRONICA COMANDATA DA APP. IN QUESTA PAGINA, LA SALA DA PRANZO CON VISTA. OPENING PAGE, FURNITURE BY PAOLA LENTI, THE GROUND OBJECTS ARE AGADIR LAMPS. ALONGSIDE, THE SYNUA VERTICAL PIVOT ARMOURED DOOR BY INDUSTRY LEADER OIKOS VENEZIA. GLOSSY RED GLASS 9-SECTOR COATING WITH STEEL HORIZONTAL HANDLE. IT IS ANTITHEFT AND OFFERS VERY HIGH SOUND AND THERMAL INSULATION. ELECTRONIC LOCK CONTROLLED BY AN APP. ON THIS PAGE, THE DINING ROOM WITH A VIEW.
A TERRACE WITH A VIEW OF THE GOLDEN GATE THE CCS ARCHITECTURE FIRM AND INTERIOR DESIGNER AKEMI TAMARIBUCHI HAVE DESIGNED AND FURNISHED A MINIMAL HOUSE IN SAN FRANCISCO This view home was carefully created for a San Francisco entrepreneur. continues on page 158
40 VILLE&CASALI
L
a vista spazia sulla baia di San Francisco e il Golden Gate e sullo sfondo si intravedono le colline che portano nella Napa Valley facendo immaginare filari di viti e ottimi vini, come lo Zinfandel, il nome americano del famoso Primitivo. La casa appartiene a un imprenditore californiano che si è rivolto ad Akemi Tamaribuchi, responsabile dello studio di design “Subject to Change” che, per l’arredamento degli
interni, ha assistito lo studio CCS Architecture guidato dall’architetto Cass Calder Smith. Il proprietario che ha affidato a questi professionisti la progettazione della sua prima casa è un imprenditore che ha voluto partecipare a tutte le fasi della realizzazione imparando molte nozioni di architettura e di design. La casa è stata concepita per la vita quotidiana, ma anche per creare un luogo di incontri con amici e conoscenti. “Da VILLE&CASALI 41
un punto di vista architettonico”, spiega l’architetto Calder Smith, “l’edificio è stato progettato per catturare il panorama e la luce esterna, ma anche per infondere un senso di tranquillità attraverso spazi semplici e aperti”. Salendo per i piani dell’edificio lo stupore cresce. Al quarto e ultimo piano è stato collocato il soggiorno principale, uno spazio aperto a 360 gradi, che guarda da una parte la città di San Francisco e la baia e dall’altra, attraverso la cucina, il giardino interno terrazzato. Nel soggiorno spiccano tre elementi: la parete galleggiante con il camino, l’elegante tetto in acciaio inossidabile sulla sala da pranzo e la scala in legno, acciaio e vetro, che scende nei tre piani sottostanti e funge da sostegno verticale. In sintesi, si tratta di un misurato progetto minimalista di colore bianco bilanciato da oggetti colorati, dal legno e dalla vista della città. Lo studio, la stanza per la musica, la camera da 42 VILLE&CASALI
SOPRA, IL DIVANO BIANCO E BLU È IL TUFTY TIME DI B&B ITALIA, DISEGNATO DA PATRICIA URQUIOLA. A DESTRA, UN ANGOLO BAR E SOTTO, UNO SCORCIO DELLA CASA VISTA DALL'ESTERNO. ABOVE, THE WHITE AND BLUE SOFA IS TUFTY TIME BY B&B ITALIA, DESIGNED BY PATRICIA URQUIOLA. RIGHT, A BAR CORNER AND BELOW, A VIEW OF THE HOUSE FROM OUTSIDE.
VILLE&CASALI 43
44 VILLE&CASALI
letto padronale con bagno realizzato con pavimenti e pareti di marmo di Carrara, sono ubicati al terzo piano, mentre il secondo piano accoglie la camera degli ospiti e l’area per la tv. All' ingresso a doppia altezza si accede attraverso una porta blindata a bilico verticale, di nome Synua, della società leader Oikos di Venezia. Pavimenti in legno di alta qualità in abete di Douglas sono stati scelti per molte stanze, in modo da creare un denominatore comune. Della stessa essenza sono i gradini delle scale che ben si abbina all’acciaio scuro e al vetro. A differenza dell’interno, l’esterno è scuro e progettato per diventare un’icona. Le pareti in legno di cipresso sono state carbonizzate su misura e poi installate. In Giappone questo tipo di copertura si chiama Shou Sugi Ban e il trattamento serve a rendere meno infiammabile il legno oltre che a
IN QUESTE PAGINE, IL GIARDINO ESTERNO TERRAZZATO, CON CUCINA ALL'APERTO E BRACIERE PER LE GIORNATE PIÙ FREDDE. VARIE ZONE RELAX. LAMPADE AGADIR DI COLORE GIALLO. IN THESE PAGES, THE OUTDOOR TERRACED GARDEN WITH AN OUTDOOR KITCHEN AND BRAZIER FOR COLD DAYS. VARIOUS RELAXATION AREAS. YELLOW AGADIR LAMPS.
VILLE&CASALI 45
46 VILLE&CASALI
IN QUESTE PAGINE, CAMERA DA LETTO E AMBIENTE BAGNO. LA LAMPADA SOPRA IL COMODINO È LA ATOLLO DI VICO MAGISTRETTI PRODOTTA DA OLUCE E IL LETTO È RUCHÉ DI INGA SEMPÉ PER LIGNE ROSET. IN THESE PAGES, BEDROOM AND BATHROOM. THE LAMP ABOVE THE BEDSIDE TABLE IS THE ATOLLO BY VICO MAGISTRETI PRODUCED BY OLUCE AND THE BED IS RUCHÉ BY INGA SEMPÉ FOR LIGNE ROSET.
VILLE&CASALI 47
UNA CASA CONCEPITA PER LA VITA QUOTIDIANA MA ANCHE COME LUOGO DI INCONTRI
48 VILLE&CASALI
SOPRA, DIVANO ROCHE BOBOIS. È IL LE MAH JONG, IN UNA DELLE SUE MILLE VERSIONI. A SINISTRA, L'ANGOLO DELLA MUSICA. ABOVE, LE MAH JONG SOFA BY ROCHE BOBOIS IN ONE OF ITS THOUSAND VERSIONS. LEFT, THE MUSIC CORNER.
VILLE&CASALI 49
PIANTINA
SOPRA, LA PLANIMETRIA DELL'EDIFICIO E IN BASSO, LA PARETE ESTERNA CON LA COPERTURA SHOU SUGI BAN. ABOVE, THE LAYOUT OF THE BUILDING AND BOTTOM, THE OUTER WALL WITH A SHOU SUGI BAN COVERING.
conferirgli una tonalità scura permanente. In questo caso la scelta risponde a motivi estetici e al desiderio di distinguere l’edificio dalle case dei vicini. La vista spettacolare della casa è certamente il suo maggior valore ma anche il giardino terrazzato aggiunge importanza alla residenza. Progettato e realizzato dalla ditta SCULPT – uno studio di progettazione paesaggistica della baia di San Francisco, il giardino si sviluppa attraverso blocchi di calcestruzzo ed è protetto da un’alta recinzione verde. Sul primo terrazzo sono state collocate una cucina per l’esterno e un braciere per le giornate fredde, sul secondo terrazzo una piscina Jacuzzi, e sul terzo un prato dove prendere il sole nella giornate più calde. 50 VILLE&CASALI
‹ GET INSPIRED ›
MINIMALISMO POP LINEE PULITE E COLORI PRIMARI VESTONO UNA NUOVA ESSENZIALITÀ CALDA E ULTRA DINAMICA di CLAUDIA SCHIERA
Rimanda a uno degli stili più amati dei primi anni duemila e mai passato veramente di moda il “nuovo” minimalismo pop. Rigoroso nella giusta misura e caratterizzato dalla purezza di linee elegantemente semplici questa inedita tendenza d’arredo trova diversi sviluppi formali, tutti accattivanti e dinamici. Contemporaneo, ma non freddo, si articola bene in ogni tipo di ambiente, fra forme pure e pezzi iconici che hanno fatto (e continuano a fare) la storia del design moderno e contemporaneo, italiano ma non solo. Caratterizzato da soluzioni d’arredo lineari, ma importanti, trova nelle sfumature decise delle cromie primarie (rosso, giallo, verde e blu) il suo più interessante focus e baricentro di stile. Trasversale nelle applicazioni, il minimalismo pop si presta bene a vestire spazi luminosi e accoglienti, essenziali, ma personali, in cui a farla da padrone sono i colori decisi, la qualità delle linee d’arredo e, perché no, i vuoti.
POP MINIMALISM CLEAN LINES AND PRIMARY COLOURS DRESS A WARM AND ULTRA DYNAMIC NEW ESSENTIALITY 52 VILLE&CASALI
1
2 4
3
6 5
1. LUCEPLAN David Dolcini disegna Lita, una lampada atemporale ed evocativa che unisce tradizione artigianale e ricerca tecnica. Con diffusore in vetro soffiato e struttura in legno è un prodotto dalla forte componente materica. 2. USM I sistemi d’arredo USM Haller permettono infinite possibilità di personalizzazione,
configurazione, scelta e abbinamento colori. La loro estrema versatilità apre alla massima libertà progettuale e a una organizzazione degli spazi al centimetro. 3. MOROSO Federica Capitani firma Imba le sedute, con struttura in acciaio verniciato, realizzate intrecciando il filato in polietilene utilizzato per le reti da pesca. 4. FONTANAARTE
Disegnata nel 1972 da Ben Swildens, la lampada Uovo è un’idea iconica che conquista. Con il guscio leggero in elegante vetro soffiato bianco satinato diffonde una luce calda e avvolgente. 5. B-LINE Leggero ed elegante il divano due posti Merano fa parte di una più ampia collezione. Con struttura in tondino di acciaio zincato verniciato
e morbida cuscinatura è adatto sia in spazi pubblici sia privati. 6. HAY Si chiama Corset la collezione di sgabelli da bar dallo stile classico e innovativo. Con struttura tubolare in acciaio e seduta circolare disponibile in diversi materiali ha una silhouette semplice e senza tempo che lo rende adattabile a ogni genere di ambiente. VILLE&CASALI 53
7
8
10
9
11
7. NATUZZI Lunare è il letto
morbido e confortevole che invita al riposo. Il modello, con rivestimento in tessuto, ha fra le dotazioni opzionali un ampio vano contenitore con meccanismo di apertura a due posizioni. 8. BOSA Ideato da Nika 54 VILLE&CASALI
Zupanc, Infinity Clock è un orologio da tavolo realizzato seguendo le antiche tecniche di lavorazione della ceramica e dipinto a mano. 9. COLOS È un nuovo componente della famiglia Stecca la poltroncina Stecca lounge. In alluminio, come tutti le sedute di
questa collezione, è disponibile in tutti i colori della gamma e si rivolge principalmente, ma non solo, ad ambienti esterni. 10. B&B ITALIA Pensate con diverse dimensioni le ceste Karam sono realizzate in cordoncino di poliolefine in quattro
varianti cromatiche che abbinano ciascuna due tonalità. 11. LIVING DIVANI Il divano modulare Extrasoft, dall’aspetto informale e dal comfort soffice, è un classico disegnato da Piero Lissoni. Sedute accoglienti e ospitali che si accostano l’una all'altra
12 13
14
15 in geometrie regolari ma dai contorni incerti. 12. ROCHE BOBOIS La libreria double face Dojo, con struttura in MDF, è firmata dal famoso design Marcel Wanders. Con ripiani e forme geometriche si ispira ai tradizionali pannelli scorrevoli giapponesi.
Disponibile con finitura rovere o lacca lucida. 13. RIFLESSI Sirmione è lo specchio sagomato, con cornice in specchio fumè, composto da due specchi sovrapposti. Disponibile in due diverse dimensioni. 14. CASSINA La poltrona Feltri disegnata da Gaetano
Pesce nel 1987 si distingue per la sua grande malleabilità, interamente realizzata in feltro di lana spessa si abbina allo schienale avvolgente e modellabile. 15. MINOTTI Nel tavolo Dan il design Christophe Delcourt coniuga savoir-faire e attenzione al
progetto. Punto di partenza è il cerchio, che il designer scompone alla maniera di un artista figurativo per indagarne le possibilità espressive. Con base in alluminio è disponibile con diverse soluzioni di piano sia per materiali sia per dimensioni. VILLE&CASALI 55
LA FINESTRA ad alte prestazioni ELEGANTE E LINEARE, KONFORTLINE OFFRE OGGI I REQUISITI TECNICI DEI SERRAMENTI DI DOMANI
HIGH PERFORMANCE WINDOW
Pubbliredazionale
ELEGANT AND LINEAR, TODAY KONFORTLINE PRESENTS TOMORROW’S TECHNICAL REQUIREMENTS OF WINDOW FRAMES
Grande atten zione alle esigen ze dei consumatori, qualità dei materiali, tecniche di produzione all’avanguardia e verifiche rigorose sul prodotto sono alla base del successo della finestra KONFORTLINE di WnD, azienda del gruppo Oknoplast. Si tratta di un prodotto che coniuga la tecnologia più avanzata con un’immagine lineare ed elegante, in grado di integrarsi perfettamente a ogni stile d’arredo moderno e classico. Konfortline è realizzata con profili in classe S, testati per resistere a un clima severo tipico delle zone mediterranee caratterizzate da elevate temperature estive. Garantita 10 anni e dotata delle certificazioni dei più prestigiosi istituti 56 VILLE&CASALI
europei, Konfortline può essere personalizzata con diversi rivestimenti. La versione Real Wood, disponibile in cinque differenti varianti cromatiche, bianco, rovere dorato, rovere naturale, sand oak e noce, piace anche a chi predilige i serramenti in legno perché rivestita da speciali pellicole 3D in grado di ricreare l'effetto visivo e materico del vero legno, senza rinunciare alle incredibili prestazioni e all'assenza di manutenzione che caratterizzano un infisso in PVC. Il telaio ribassato e la maniglia centrale permettono di avere vetrature più ampie a parità di dimensioni del serramento: le vetrocamere di queste finestre, realizzate con vetri più trasparenti, possono essere infatti fino a un quarto più grande rispetto a
LA VERSIONE REAL WOOD, RIVESTITA DA PELLICOLE 3D, RICREA L'EFFETTO VISIVO MATERICO DEL VERO LEGNO. GRAZIE AL TELAIO RIBASSATO E ALLA MANIGLIA CENTRALE, A PARITÀ DI DIMENSIONI IL SERRAMENTO HA VETRATURE PIÙ AMPIE. THE MODEL REAL WOOD, COVERED OF 3D FILMS, CREATES THE MATERIAL AND VISUAL ASPECT OF TRUE WOOD. THE WINDOW FRAME HAS WIDER GLAZING WITH A LOW FRAME AND A CENTRAL HANDLE.
quelle dei tradizionali serramenti in PVC, consentendo così di avere una casa più luminosa. Konfortline è una garanzia anche per quanto riguarda la sicurezza. I dispositivi antieffrazione fissati direttamente al rinforzo in acciaio del profilo sono in grado di ostacolare in modo efficace i tentativi di scasso. Inoltre, su richiesta, per le case ad alto rischio, sono disponibili anche sistemi di sicurezza in classe RC1 e RC2. Ogni elemento della finestra è progettato per garantire il massimo comfort di utilizzo, un ottimale isolamento termico grazie alle vetrature doppie o triple ed eccellenti prestazioni di
isolamento acustico fino a 46 dB. Le possibilità di apertura dell’anta sono varie: a battente, a ribalta tradizionale e con una posizione che consente una microventilazione da 9 mm, che assicura un costante ricambio dell’aria all’interno degli ambienti evitando spiacevoli formazioni di muffa.
PER
Tel: +39 0549 905424 www.finestrewnd.it
VILLE&CASALI 57
‹ INTERIOR ›
58 VILLE&CASALI
LUSSO ESCLUSIVO IN COSTA AZZURRA A SAINT JEAN CAP FERRAT LO STUDIO MONICA BALLESIO INTERIORS FIRMA UNA VILLA SONTUOSA, DOVE OGNI PARTICOLARE È DISEGNATO SU MISURA di PAOLA PIANZOLA foto di GIORGIO BARONI
VILLE&CASALI 59
LA SFIDA DELL'ARCHITETTO: ARREDI FUNZIONALI CURATI IN OGNI DETTAGLIO
IN APERTURA, IL SALONE DEL PIANO TERRA. IN UNA NICCHIA, LA CORAZZA DI UN SAMURAI. IN QUESTE PAGINE, IL SALONE DELL’ALA SUD; A DESTRA, COFFEE TABLE SU DISEGNO IN LEGNO E PIANO IN MARMO. OPENING PAGE, GROUND FLOOR LIVING ROOM. IN A NICHE, A SAMURAI'S ARMOUR. IN THESE PAGES, THE LIVING ROOM IN THE SOUTH WING; RIGHT, CUSTOMDESIGNED WOODEN COFFEE TABLE WITH MARBLE TOP.
60 VILLE&CASALI
EXCLUSIVE LUXURY ON THE FRENCH RIVIERA IN SAINT-JEAN-CAP-FERRAT, THE MONICA BALLESIO INTERIORS FIRM HAS DESIGNED A SUMPTUOUS VILLA IN WHICH EVERY DETAIL IS CUSTOM-MADE In the small peninsula of Saint-Jean-Cap-Ferrat, in the most exclusive part of the French Riviera, a villa surrounded by a large garden overlooks the bay. continues on page 158
N
ella piccola penisola di Saint Jean Cap Ferrat, nella Costa Azzurra più esclusiva, una villa circondata da un vasto giardino, si affaccia sulla baia. L’impianto architettonico esterno è classico e riporta alle dimore della grande nobiltà proveniente da tutta Europa che all’inizio del secolo scorso ha contribuito a creare la fama di questo lembo fortunato di costa francese. La struttura attuale della villa nasce dall’ampliamento e dalla ristrutturazione di una costruzione preesistente ed è realizzata per una coppia con due bambini. Una curiosità: lo studio romano Monica Ballesio Interiors è stato incaricato della proVILLE&CASALI 61
A FIANCO, LA SCALA IN MARMO CON RINGHIERA SU DISEGNO IN FUSIONE DI BRONZO. NELLA DINING ROOM PARETI DECORATE CON STUCCO A RILIEVO IN FOGLIA D'ARGENTO SU DISEGNO. IL TAVOLO IN NOCE LUCIDATO A POLIESTERE CON INTARSI È CUSTOM MADE, COME LE SEDIE RIVESTITE IN LINO TESTA DI MORO LORO PIANA. COPPIA DI LAMPADARI IN CRISTALLO BACCARAT. ALONGSIDE, THE MARBLE STAIRCASE WITH A CUSTOM-DESIGNED CAST BRONZE RAILING. IN THE DINING ROOM, WALLS DECORATED WITH CUSTOM-DESIGNED SILVER LEAF RAISED STUCCO. THE POLYESTER POLISHED WALNUT TABLE WITH INLAYS IS CUSTOM-MADE, LIKE THE CHAIRS COVERED WITH DARK BROWN LORO PIANA LINEN. PAIR OF BACCARAT CRYSTAL CHANDELIERS.
gettazione degli interni a lavori già iniziati, e il suo progetto ha dovuto fare i conti con alcune preesistenze, come la decorazione di parte dei controsoffitti e la distribuzione interna. “Quella di ripensare la planimetria e le decorazioni dei vari ambienti per dare una personale impronta estetica e funzionale al progetto è stata una sfida stimolante” dice a Ville&Casali l’interior designer romana, i cui progetti non vengono mai meno all’imperativo della funzionalità e della cura di ogni dettaglio. All’esterno della villa, una grande piscina si interpone tra il mare e l’edificio principale che si sviluppa su tre livelli: al piano terra la maggior parte degli spazi sono utilizzati come
62 VILLE&CASALI
VILLE&CASALI 63
SOPRA, NELLA HALL OTTAGONALE UNA BOISERIE CON TAGLI VERTICALI E ORIZZONTALI CELA UNA SERIE DI ARMADI. NELLA CORNICE DIGRADANTE I FRANGISOLE FILTRANO LA LUCE DEL LUCERNAIO. A DESTRA, SUL FONDO, CONSOLLE RIVESTITA IN PERGAMENA. QUADRO DELL'ARTISTA CONCETTUALE RUSSO ANATOLY SHURALVEV; TAPPETO IN SETA SU DISEGNO (TAI PING). ABOVE, IN THE OCTAGONAL HALL, BOISERIE WITH VERTICAL AND HORIZONTAL CUTS CONCEALS A SERIES OF CLOSETS. IN THE GRADIENT FRAME, THE SUNBLINDS FILTER THE LIGHT FROM THE SKYLIGHT. RIGHT, AT THE BOTTOM, CONSOLE COVERED WITH PARCHMENT. PAINTING BY RUSSIAN CONCEPTUAL ARTIST ANATOLY SHURALVEV; CUSTOM-DESIGNED (TAI PING) SILK RUG.
64 VILLE&CASALI
VILLE&CASALI 65
SOPRA, NELLA CAMERA DA LETTO PADRONALE PARETI CON RIVESTIMENTO IN TESSUTO. COFFEE TABLE IN LEGNO, POLTRONE, LETTO A BALDACCHINO CON TESTIERA IMBOTTITA IN TESSUTO E TENDAGGI SONO PEZZI UNICI. TESSUTI DOMINIQUE KIEFFER E RUBELLI, LAMPADARIO CON CRISTALLI E PARALUMI IN SETA DI PORTA ROMANA. ABOVE, IN THE MASTER BEDROOM, WALLS WITH A FABRIC COVERING. THE WOODEN COFFEE TABLE, ARMCHAIR, CANOPY BED WITH AN UPHOLSTERED FABRIC HEADBOARD AND CURTAINS ARE UNIQUE PIECES. DOMINIQUE KIEFFER AND RUBELLI FABRICS, CHANDELIER WITH CRYSTALS AND SILK LAMPSHADES BY PORTA ROMANA. 66 VILLE&CASALI
NEL BAGNO PADRONALE, PARETE DI FONDO RIVESTITA IN ONICE, QUINTE LATERALI IN MARMO GIALLO ATLANTIDE RETROILLUMINATE. LA VASCA, SCAVATA IN UN BLOCCO DI MARMO, È REALIZZATA SU DISEGNO COME IL CONTROSOFFITTO IN CARTONGESSO CON MOTIVO A RILIEVO. LAMPADARIO IN VETRO DI MURANO, OPERA DELL'ARTISTA POP FRANCESE MANITOF. IN THE MASTER BEDROOM, BACK WALL COVERED WITH ONYX, SIDE PARTITIONS MADE OF BACK-LIT GIALLO ATLANTIDE MARBLE. THE BATH TUB, DUG INTO A BLOCK OF MARBLE, IS CUSTOMMADE, ALONG WITH THE PLASTERBOARD CEILING WITH A RAISED MOTIF. MURANO GLASS CHANDELIER BY FRENCH POP ARTIST MANITOF.
zona di rappresentanza, una hall con la scenografica scala che conduce ai piani superiori divide la costruzione in due ali. Il lavoro di Monica Bellesio si è molto concentrato sulla scelta dei materiali di finitura e delle soluzioni formali: “Nei miei progetti – spiega - tengo in grande considerazione il sapore dell’artigianato più autentico, in grado di personalizzare ambienti esclusivi, interpretando le nuove tendenze con sensibilità per dar vita ad ambienti originali e unici”. La pavimentazione della hall e la scala, realizzate su disegno
dello studio, sono in marmo Bianco Thassos con inserti in marmo Light e Dark Emperador, lo stesso materiale utilizzato per il corrimano. La ringhiera, disegnata dallo studio, è realizzata in fusione di bronzo. Il piano terra risulta così un contenitore estremamente elegante che mette in risalto anche le colonne in marmo verde, di provenienza iraniana, già presenti negli spazi, e risulta perfetto per esaltare la presenza di opere d’arte contemporanea di grande pregio – una costante in tutta la casa - come i due dipinti dell'artista Victor Skersis situati VILLE&CASALI 67
68 VILLE&CASALI
NELLA PAGINA A FIANCO, UNO SCORCIO DELLA PISCINA INTERNA CON UN’OPERA SCULTOREA. LA VILLA SI AFFACCIA SULLA BAIA DI SAINT JEAN CAP FERRAT. IN BASSO, L'INTERIOR DESIGNER MONICA BALLESIO. IN THE PAGE ALONGSIDE, A VIEW OF THE INDOOR SWIMMING POOL WITH A SCULPTURAL WORK. THE VILLA FACES SAINT-JEAN-CAP-FERRAT BAY. BOTTOM, INTERIOR DESIGNER MONICA BALLESIO.
sulle rampe intermedie della scala. Nell'ala sud, si trova un salone principale con un passaggio che conduce in un salone privato e in una “chymney room”, la sala con il camino. Qui troviamo anche uno studio-biblioteca e un bagno per gli ospiti. Nell'ala nord, si articolano l’area pranzo, la cucina, due camere da letto per gli ospiti con bagno e un saloncino privato.
Al primo piano, ala sud, passando da una hall ottagonale rivestita da una boiserie in legno chiaro, si accede alle camere da letto dei due proprietari (moglie e marito) con Ie relative sale da bagno e un’ampia camera guardaroba. Sempre allo stesso piano, ma nell'ala nord, ci sono le camere da letto dei figli, della governante, i relativi bagni e una playroom pensata per il gioco e lo studio dei ragazzi. Il piano interrato è prevalentemente dedicato al wellness con una piscina coperta con idromassaggio, una palestra sauna con bagno turco, sala massaggi e una sala cinema mentre il resto dei locali è composto dalle camere da letto del personale di servizio con ambienti accessori, bagni, cucina e saloncino privato.
l’interior designer Monica Ballesio ha iniziato la sua carriera professionale a Londra, collaborando con diverse maisons e vari designers. Nel 2015 fonda a Roma Monica Ballesio Interiors, un atelier dove si combinano il suo stile personale, fermo e deciso, il gusto impeccabile e la capacità creativa di accostare forme, colori, modelli e trame.
VILLE&CASALI 69
‹PROGETTO ›
VACANZE A CASA DELL’ARCHITETTO UNA VILLA SU UN UNICO PIANO A MAIORCA, IN SINTONIA CON IL PAESAGGIO DELL’ISOLA, È IL BUEN RETIRO DELLA FAMIGLIA DI LILI E THOMAS GRIEM, PROGETTISTI LONDINESI di PAOLA PIANZOLA foto di PHILIP VILE
70 VILLE&CASALI
VILLE&CASALI 71
T
homas Griem e sua moglie Lili, che a Londra dirigono lo studio di progettazione TG-Studio e hanno una lunga esperienza nella creazione di abitazioni su misura per i loro clienti, avevano le idee chiare sulla loro casa di vacanza, da costruire a Maiorca, dove avevano già progettato diverse ville. Da anni stavano cercando il “terreno perfetto” e lo hanno trovato a Sol de Mallorca, nel sud ovest dell’isola, nelle immediate vicinanze di Palma e dell'aeroporto: un lotto ad angolo sul mare, con una topografia praticamente piatta. Qui Thomas e Lili, in collaborazione con l’amico architetto Andreu Crespì e la sua società CMV Architects, hanno progettato un edificio basso a L, chiuso verso la strada ma che si apre sul vicino terreno di due mila metri quadri esposto a sud. Il centro della vita domestica è il giardino, progettato dal garden designer Stephen Woodhams che ha introdotto grandi palme e vecchi alberi di ulivo. E, al centro del giardino, la piscina di 14x5m, rivestita con un mosaico grigio chiaro e circondata da un decking in materiale composito simile al legno prodotto da Millboard, che luccica sotto il sole del Mediterraneo.
72 VILLE&CASALI
IN APERTURA, L’EDIFICIO A UN PIANO CON LA SOPRAELEVAZIONE CHE OSPITA UNA DELLE CAMERE DA LETTO. IN QUESTE PAGINE, IL LIVING CON SERRAMENTI, PRODUZIONE TECHNAL. A DESTRA, IL TAVOLO, IL LAMPADARIO HURRICANE È DISEGNATO DA THOMAS GRIEM E PRODOTTO DA RV ASTLEY. OPENING PAGE, THE SINGLE-STOREY BUILDING WITH A RAISED AREA THAT CONTAINS ONE OF THE BEDROOMS. IN THESE PAGES, THE LIVING ROOM WITH DOORS AND WINDOWS PRODUCED BY TECHNAL. RIGHT, THE TABLE. THE HURRICANE CHANDELIER IS DESIGNED BY THOMAS GRIEM AND PRODUCED BY RV ASTLEY.
HOLIDAYS AT THE ARCHITECT'S HOME A ONE-STOREY VILLA IN MAJORCA, IN HARMONY WITH THE ISLAND'S LANDSCAPE, IS A RETREAT FOR LONDON DESIGNERS LILI AND THOMAS GRIEM AND THEIR FAMILY. Thomas and his wife Lili Griem had been looking for a perfect piece of land in Mallorca for some years. continues on page 158
IL GRANDE LIVING È COLLEGATO AL GIARDINO DA UNA VETRATA SCORREVOLE
VILLE&CASALI 73
SOTTO, LA CUCINA LINEARE NASCONDE ELETTRODOMESTICI E SPAZI DI STOCCAGGIO. NEL GIARDINO IL GARDEN DESIGNER STEPHEN WOODHAMS HA IMPIANTATO PALME E ULIVI. BOTTOM, THE LINEAR KITCHEN CONCEALS APPLIANCES AND STORAGE SPACES. IN THE GARDEN, GARDEN DESIGNER STEPHEN WOODHAMS HAS PLANTED PALMS AND OLIVE TREES.
Il sogno di Lili Griem era quello di avere una casa su un unico piano protesa verso la zona verde. Infatti solo una delle cinque camere da letto si trova al piano rialzato. Entrando dal cancello in acciaio corten e percorrendo il sentiero che conduce alla grande porta di ingresso in Iroko alta 3 metri, si è colpiti dalla bellezza di alcuni muri esterni rivestiti con la ruvida pietra di Maiorca e illuminati di notte per mostrarne i dettagli e le irregolarità naturali. Sopra l'ingresso in cemento, una tettoia ancora in legno di Iroko “ammorbidisce le linee rette e aggiunge un tocco organico”, dice Thomas Griem a Ville&Casali. Il secondo ingresso nell'edificio può essere raggiunto dalla parte opposta dell’abitazione, dopo essere entrati in automobile nel cortile. Se il giardino è il fulcro della vita all’aperto, il cuore della casa è il soggiorno open space che ospita le zone soggiorno, pranzo e cucina. L’ambiente misura 15 m di lunghezza per 7 m di larghezza e ha un'altezza di 3,5 m. Per aumentare ulteriormente le ragguardevoli dimensioni del living che si protrae sulla veranda, dove una copertura a sbalzo in legno iroko di 4 metri protegge dal sole e dalle intemperie, una parete scorrevole 74 VILLE&CASALI
VILLE&CASALI 75
lunga 9 m che dà sulla terrazza può essere completamente retratta nel muro. “L'idea era di rimuovere la barriera tra l’interno e l’esterno”, spiega la signora Lili. Al centro del soggiorno c'è un caminetto realizzato su misura in acciaio nero. Le porte, sormontate da pannelli superiori che raggiungono il soffitto, sono impiallacciate in rovere. Il tavolo da pranzo in legno è di Heerenhuis 76 VILLE&CASALI
(azienda belga che produce esclusivamente tavoli) e può ospitare dodici commensali. Le sedie e gli sgabelli sono realizzati su misura da Alter London, sopra il tavolo da pranzo un lampadario disegnato da Thomas Griem. Sia negli interni che all’esterno il pavimento è in pietra di Maiorca con una finitura martellata, materiale proveniente da Binissalem, piccolo centro dell’entroterra dell’isola celebre per questo tipo di pietra. “Per
IN QUESTE PAGINE, IL PIANO SOPRAELEVATO CON UNA CAMERA CON BAGNO E SPOGLIATOIO; LAMPADA DA COMODINO RV ASTLEY. DALLA TERRAZZA SI VEDONO LE MONTAGNE TRAMUNTANA E LA BAIA DI PALMA. SOPRA, LA PORTA-FINESTRA UN TELAIO METALLICO SOSTIENE UN CANNICCIATO. IN THESE PAGES, THE RAISED FLOOR WITH A BEDROOM WITH A BATHROOM AND DRESSING ROOM; RV ASTLEY BEDSIDE LAMP. FROM THE TERRACE YOU CAN SEE THE TRAMUNTANA MOUNTAINS AND THE BAY OF PALMA. ABOVE, THE DOORWINDOW. A METAL FRAME SUPPORTS A TRELLIS.
VILLE&CASALI 77
IN QUESTE PAGINE, I PAVIMENTI ESTERNI SONO RIVESTITI IN PIETRA DI MAIORCA E IN MATERIALE COMPOSITO SIMILE AL LEGNO PRODOTTO DA MILLBOARD. POLTRONE, DIVANI E CHAISE LONGUES CON IMBOTTITURE RIVESTITE IN TESSUTO. IN THESE PAGES, THE OUTDOOR FLOORS ARE COVERED WITH MAJORCA STONE AND A COMPOSITE MATERIAL SIMILAR TO WOOD PRODUCED BY MILLBOARD. ARMCHAIRS, SOFAS AND CHAISE LONGUES WITH FABRIC COVERINGS.
78 VILLE&CASALI
VILLE&CASALI 79
IN QUESTE PAGINE, GLI SPAZI CONVIVIALI ALL’APERTO. GLI INTERIOR DESIGNER LONDINESI LILI E THOMAS GRIEM CON I LORO TRE FIGLI DI FRONTE ALL’INGRESSO. IN THESE PAGES, OUTDOOR AREAS FOR ENTERTAINING. LONDON INTERIOR DESIGNERS LILI AND THOMAS GRIEM WITH THEIR THREE CHILDREN IN FRONT OF THE ENTRANCE.
80 VILLE&CASALI
dare un tocco dinamico agli ambienti abbiamo creato un rivestimento con tessere di due diverse dimensioni”- dice Thomas. “È un design sottile, ispirato al vecchio paese di Maiorca.” La cucina, fornita da Gemini Design, si sviluppa in orizzontale con unità che nascondono frigoriferi, forni e arre di stoccaggio e un piano di lavoro centrale con una profondità extra di 80 cm. A Lili piace lo spazio dietro la linea del lavandino per avere a portata di mano oggetti come tostapane e frullatori. Un'isola contiene i piani cottura e offre vani di contenimento aggiuntivi. Le ante dei pensili superiori sono in rovere, mentre quelle inferiori hanno una finitura in cemento. I piani di lavoro e i lati dell'isola sono rivestiti in granito nero fiammato. La cucina conduce alla veranda, esposta a sud, dove si trova un tavolo per la colazione. L’archiettto Griem afferma che “il sole del primo mattino rende questa zona uno degli angoli più accoglienti della casa”. La camera da letto padronale, al piano terra, comprende una cabina armadio e un bagno privato cui si accede con porte scorrevoli a scomparsa rivestite in tessuto sul lato della camera e a specchio sul lato del bagno. I materiali del bagno padronale sono la pietra di Maiorca e il rovere inglese. Un altro bagno indipendente si trova di fronte a una grande finestra quadrata con vista sul giardino. VILLE&CASALI 81
‹ PROGETTO ›
82 VILLE&CASALI
UNA CASA A TEL AVIV SENZA TEMPO RICORDA IL KIBBUZ
L’ARCHITETTO PITSOU KEDEM HA PROGETTATO LA SUA VILLA CON UN’ARCHITETTURA MODERNA ISPIRANDOSI AI RICORDI DELL’INFANZIA DELLA MOGLIE di MARCELLA GUIDI foto di AMIT GERON, styling di ETI BUSKILA
VILLE&CASALI 83
84 VILLE&CASALI
IN APERTURA, UNA VEDUTA ESTERNA DELLA VILLA, IN QUESTE PAGINE, IL LIVING CON DIVERSI MOBILI DI DESIGN ITALIANO. OPENING PAGE, AN EXTERNAL VIEW OF THE VILLA, IN THESE PAGES, THE LIVING ROOM WITH VARIOUS ITALIAN-DESIGNED FURNITURE.
VILLE&CASALI 85
I
l quartiere dove l’architetto Pitsou Kedem ha progettato la casa per sé e la sua famiglia è sorto negli anni Cinquanta a Tel Aviv per opera di pensionati dell’esercito, ed è caratterizzato da edifici bassi e rettangolari, immersi in un boschetto di alberi di eucalipti. Progettata insieme a Noa Groman e Tamar Berger, la casa dell’architetto Kedem si è allineata allo stile delle altre residenze, tutte costruite con i valori dell’architettura moderna. Cemento a vista, ferro, legno originale e mattoni silicati sono gli elementi che caratterizzano la casa, come il tetto di calcestruzzo che galleggia sopra l’ingresso con una finestra continua per tutta la sua lunghezza. Ciò permette al soffitto di rimanere separato dalle pareti dell’edificio creando un’atmosfera eterea nella massa della costruzione e nella rampa
86 VILLE&CASALI
IN QUESTE PAGINE, UN ANGOLO DEL LIVING CON UN PICCOLO STUDIO E L'AMPIA CUCINA USATA ANCHE COME SALA DA PRANZO QUOTIDIANA. IN THESE PAGES, A CORNER OF THE LIVING ROOM WITH A SMALL STUDIO AND A LARGE KITCHEN, WHICH IS ALSO USED AS AN EVERYDAY DINING ROOM.
di ferro, dipinta di bianco. La tromba delle scale, con un’unica struttura in metallo, delimitata da due pareti costruite con blocchi a vista che sorreggono il soffitto, divide il pavimento del piano terra in due rettangoli. Le finestre, comprese quelle rotonde di diversa misura, ricavate nelle pareti, fanno filtrare la luce esterna che si diffonde negli spazi della casa. L’edificio è stato progettato con due piani sovrapposti per sfruttare il pendio del terreno. Il piano più basso forma la sezione frontale del lotto di terreno mentre la parte superiore si affaccia sulla strada. La silhouette dell’edificio è nascosta da alberi Brachychiton, piante australiane sempreverdi. La misura che caratterizza il progetto esprime l’equilibro tra la visione dell’architetto e la dimensione di un’abitazione familiare, concepita per richiamare i ricordi
A TIMELESS HOME IN TEL AVIV RECALLS A KIBBUTZ ARCHITECT PITSOU KEDEM DESIGNED HIS VILLA WITH A MODERN ARCHITECTURAL STYLE INSPIRED BY MEMORIES OF HIS WIFE'S CHILDHOOD The architect Pitsou Kedem’home was designed to blend in with the architectural characteristics of the other homes, all built using modern architectural values. continues on page 158
VILLE&CASALI 87
88 VILLE&CASALI
I LIBRI DI MOLTI ARTISTI ISRAELIANI HANNO ISPIRATO QUESTA ARCHITETTURA INDEFINITA
SOPRA, LA STANZA GIOCHI E RELAX DELLA VILLA. A SINISTRA, LE PARETI CON OBLÃ’ DI DIVERSA DIMENSIONE DIFFONDONO LA LUCE ESTERNA CHE ENTRA NELLA CASA. ABOVE, THE VILLA'S GAMES AND RELAXATION ROOM. LEFT, THE WALLS WITH PORTHOLES OF VARIOUS SIZES WHICH DIFFUSE THE OUTDOOR LIGHT THAT ENTERS THE HOUSE.
VILLE&CASALI 89
della vita nel kibbuz di sua moglie. Kedem ha cercato di evitare ogni artificio realizzando un progetto con una “architettura senza tempo”. I libri e le opere che si possono trovare nelle case di giovani e vecchi artisti israeliani come Tsvi Geva, Yadeed Rubin, Nurit Gur Lavi, Amir Shepht, Aram Gershoni, Yifat Betsalel hanno ispirato questa architettura indefinita, realizzata con materiali grezzi. I mobili e l’illuminazione sono stati scelti attentamente per completare l’atmosfera e l’immagine della casa. Divani, tappeti, tavoli e librerie sono firmati da importanti designer come Piero Lissoni, Patricia Urquiola, Dan Yafe e altri, nonché da aziende leader come MDF Italia,B&B Italia, Desalto, Living Divani and GAN che hanno dato un tocco ancora più moderno alla villa. 90 VILLE&CASALI
A SINISTRA, UNA CAMERA DA LETTO E SOTTO, LA VISTA ESTERNA DELL'EDIFICIO CON IL TETTO CHE FLUTTUA SULL'EDIFICIO. SOPRA, UNA PLANMETRIA DELL'INTERNO CON LA SCALA CHE DIVIDE IN DUE AREE IL PIANO TERRA. A FIANCO, L'ARCHITETTO PITSOU KEDEM. LEFT, A BEDROOM AND BELOW, THE EXTERNAL VIEW OF THE BUILDING WITH THE ROOF THAT FLOATS ABOVE THE BUILDING. ABOVE, THE LAYOUT OF THE INTERIOR WITH A STAIRCASE THAT DIVIDES THE GROUND FLOOR INTO TWO AREAS. ALONGSIDE, ARCHITECT PITSOU KEDEM.
VILLE&CASALI 91
GLI INGREDIENTI DELLA CERAMICA ITALIANA CHE FANNO LA DIFFERENZA SONO ALESSANDRO, DAVIDE, ILARIA E ROBERTO.
CERAMICS OF ITALY. ITALIANS MAKE THE DIFFERENCE. Gli ingredienti della ceramica italiana che fanno la differenza sono gli italiani. Come Alessandro, Davide, Ilaria e Roberto, che ogni giorno con il loro lavoro contribuiscono a fare della ceramica italiana la migliore del mondo. Solo i più importanti produttori italiani di ceramica - piastrelle, sanitari e stoviglie - possono fregiarsi del riconoscimento Ceramics of Italy, garanzia di qualità, design e stile italiano. Per questo chiedi sempre il marchio Ceramics of Italy, sinonimo di eccellenza della ceramica in tutto il mondo.
ceramica.info
Ceramics of Italy, promosso da Confindustria Ceramica - l’Associazione dell’industria ceramica italiana - è il marchio settoriale di Edi.Cer. S.p.A. società organizzatrice di Cersaie (Salone internazionale della ceramica per l’architettura e dell’arredobagno Bologna, 23-27 settembre 2019 - www.cersaie.it).
#ristrutturare PROGETTI E PRODOTTI CHE AGGIUNGONO VALORE ALLA CASA
‹ RISTRUTTURARE ›
NIDO ROMANTICO SULLA COSTA AMALFITANA NEL BORGO DI CETARA UN APPARTAMENTO PROGETTATO DALL’ARCHITETTO ERNESTO FUSCO OSPITA ELEMENTI DELLA TRADIZIONE E LINEE CONTEMPORANEE di ELEONORA BOSCO Foto di ROBERTO PIERUCCI
94 VILLE&CASALI
VILLE&CASALI 95
IN APERTURA, L'AREA RELAX, CON I DIVANI GHOST OUT 16 DI GERVASONI, È ILLUMINATA DA LAMPADE A TERRA E LAMPADE SGABELLO FIRMATE VIBIA. IN QUESTA PAGINA, L'INGRESSO DELL'ABITAZIONE È CARATTERIZZATO DA UNA SCULTURA IN TERRACOTTA E SPUGNA MARINA DI PAOLO SANDULLI. A FIANCO,UNA VEDUTA DEL SOGGIORNO CON LA PARETE TV E CAMINO LINEARE A GAS. NEL RIQUADRO, ALCUNE SCULTURE ACQUISTATE NEI VIAGGI DEI PROPRIETARI. OPENING PAGE, THE RELAXATION AREA, WITH GERVASONI GHOST OUT 16 SOFAS, IS LIT BY FLOOR LAMPS AND STOOL LAMPS DESIGNED BY VIBIA. ON THIS PAGE, THE HOUSE'S ENTRANCE IS CHARACTERIZED BY A TERRACOTTA AND SEA SPONGE SCULPTURE BY PAOLO SANDULLI. ALONGSIDE, A VIEW OF THE LIVING ROOM WITH THE TV WALL AND LINEAR GAS FIREPLACE. IN THE BOX, SEVERAL SCULPTURES PURCHASED ON THE OWNERS' TRAVELS.
96 VILLE&CASALI
L
a costiera amalfitana è da sempre maestra di seduzioni. E Cetara, vecchio borgo di pescatori di circa due mila anime, ne rappresenta a pieno il suo legame con il mare e le attività produttive, prima fra tutti la pesca. Qui, ai piedi del monte Falerzio, dove il turismo di massa non è ancora arrivato, le case si raccolgono intimamente intorno alla Chiesa di San Pietro Apostolo per poi salire su, verso la montagna. Un nido di abitazioni, quasi sospese sulla costiera. Come l’appartamento di una giovane coppia di professionisti nativi del luogo che, spinti dall’amore per questa terra, hanno scelto di abitare in una casa di 120 mq con un terrazzo vista mare di altrettanta ampiezza. Poche ma precise idee alla base del progetto: era necessario creare un ambiente dinamico e contemporaneo con accenti legati alla tradizione e adatto a essere vissuto tutto l’anno. In appena nove mesi, l’architetto campano Ernesto Fusco(www.ernestofusco.it), è riuscito nell’intento, intervenendo in modo radicale su spazi interni
A ROMANTIC NEST ON THE AMALFI COAST IN THE TOWN OF CETARA, AN APARTMENT DESIGNED BY ARCHITECT ERNESTO FUSCO CONTAINS TRADITIONAL ELEMENTS AND CONTEMPORARY DESIGN The Amalfi Coast has always been a master of seduction. continues on page 158 VILLE&CASALI 97
98 VILLE&CASALI
IL SOFFITTO DEL LIVING È RIVESTITO DA MERAVIGLIOSE CERAMICHE VIETRESI
VILLE&CASALI 99
IN QUESTA PAGINA, UN PARTICOLARE DEI RADIATORI DI FORMA SCULTOREA FIRMATI TUBES. A FIANCO, LA CUCINA DI POLIFORM CON TOP IN CORIAN È CARATTERIZZATA DA LINEE PULITE E COLORI LEGGERI. SOPRA L'ISOLA CENTRALE È STATO POSIZIONATO UN CORNO ROSSO MAIOLICATO DELLE FORNACI FALCONE. ON THIS PAGE, A DETAIL OF THE SCULPTURAL RADIATORS DESIGNED BY TUBES. ALONGSIDE, THE POLIFORM KITCHEN WITH A CORIAN TOP IS CHARACTERIZED BY ITS PURE DESIGN AND LIGHT COLOURS. ABOVE THE CENTRAL ISLAND THERE IS A MAJOLICA HORN BY FORNACI FALCONE.
100 VILLE&CASALI
VILLE&CASALI 101
A FIANCO, UN PARTICOLARE DELLE SCALE IN RESINA BIANCA CHE CONDUCONO AL TERRAZZO. SOTTO, LA CAMERA PADRONALE CON IL LETTO IN LINO GRIGIO FIRMATO GERVASONI. A FIANCO, BELLISSIME MAIOLICHE DI SOLIMENE RIVESTONO LA PARETE DEL LAVABO IN CORIAN DISEGNATO DALLO STUDIO FUSCO. ALONGSIDE, A DETAIL OF THE WHITE RESIN STAIRS THAT LEAD TO THE TERRACE. BELOW, THE MASTER BEDROOM WITH THE GREY LINEN BED DESIGNED BY GERVASONI. ALONGSIDE, EXQUISITE SOLIMENE MAJOLICA COVERS THE WALL OF THE CORIAN SINK DESIGNED BY STUDIO FUSCO.
102 VILLE&CASALI
UNA VEDUTA DELLA ZONA PRANZO CON TAVOLO IN TEAK E CERAMICA DELLA COLLEZIONE IN-OUT DI GERVASONI. LE SEDIE SONO DELL'AZIENDA ITALIANA EMU E LA CUCINA DI ROSHULTS. A VIEW OF THE DINING AREA WITH A TEAK AND CERAMICA TABLE FROM GERVASONI'S IN-OUT COLLECTION. THE CHAIRS ARE BY ITALIAN COMPANY EMU AND THE KITCHEN IS BY ROSHULTS.
ed esterni con non poche difficoltà logistiche. “Luce e affacci non erano affatto valorizzati. L’appartamento si presentava composto da tanti piccoli spazi slegati tra loro, dall’aspetto molto rustico”, racconta il progettista a Ville&Casali che infonde il suo elegante stile ricercando l’equilibrio perfetto tra elementi classici e moderni. “Ho realizzato un ambiente unico, bianco e minimale che non abbandonasse, però, lo spirito del luogo, i suoi profumi e colori. A questo proposito ho deciso di introdurre una delle eccellenze di questo territorio, le ceramiche vietresi”. Le meravigliose piastrelle decorate a mano sono state posizionate sul soffitto del living dando vita a un meraviglioso cielo decorato, sovvertendo regole e tradizioni. Qui, il comodo divano in lino bianco Brick, firmato Gervasoni, domina il soggiorno accompagnato da tavolini quadrati in acciaio e specchio di Maxalto. La parete tv con il camino a gas divide in modo immaginario il soggiorno e la zona pranzo, arredata con pezzi realizzati dallo stesso studio, come la madia sospesa a parete e il tavolo in rovere tabacco, ed elementi di design. La conosciuta
lampada Arco di Flos fa bella mostra di sé mentre originali radiatori dalle forma sinuose, dell’azienda italiana Tubes, nascondono quasi la loro funzione. Una grande quinta scorrevole in rovere separa il living dalla zona notte, più riservata, composta da una camera padronale, una camera per gli ospiti, un bagno e una piccola lavanderia. La stanza da letto principale è stata ripensata ispirandosi ai colori delle maioliche della famosa cupola della Chiesa di San Pietro Apostolo sulla quale affaccia la camera. Uno degli spazi in cui si respira la vera essenza della casa è senza dubbio il terrazzo, rivestito completamente in teak come il ponte di una nave. “Lo spazio esterno è stato progettato su differenti livelli che ne sottolineano la diversa funzionalità” spiega l’architetto Fusco. La cucina, firmata Roshults, è stata leggermente rialzata, come anche un piccolo volume arretrato che accoglie una vasca idromassaggio. La zona pranzo e relax, con raffinati arredi di Gervasoni, sono sullo stesso livello, proiettate sul bellissimo mare cristallino della costiera amalfitana. VILLE&CASALI 103
‹ ARREDARE ›
ECLISSE Quattro ante parallele scorrevoli a scomparsa nello stesso vano. Telescopica è ideale per aperture extra large.
DOORS TO JOIN SOPHISTICATED AND ELEGANT LARGE OPENINGS
PORTE PER UNIRE GRANDI APERTURE, RAFFINATE ED ELEGANTI di CECILIA TOSO E PAOLA ADDIS
Una porta a battente sancisce il passaggio tra un ambiente e un altro. «Che sia aperta o chiusa ha una sua presenza e un ingombro – stipiti, telaio, sopraluce – che sottolineano l’attraversamento degli spazi» spiega l’architetto Tommaso Giunchi. Al contrario, le soluzioni che si utilizzano in caso di grandi aperture creano ampiezza e continuità di spazi e di sguardo. «La tendenza oggi è avere ambienti maggiormente comunicanti, separabili ma senza ostacoli visivi, in cui le porte che li dividono resteranno aperte per la gran parte del tempo». E possibilmente che restino in vista e fuori dal muro anche da aperte: «con finiture curate, vetrate con inserti di pellicole o tessuti sarebbe un peccato nasconderle», aggiunge Giunchi. «Separano la cucina dal living, zona notte e zona giorno, isolano una cabina armadio; sono raffinate e lasciano intendere che dietro di esse lo spazio continua». 104 VILLE&CASALI
2
3
2. SCRIGNO Essential Trial coniuga raffinatezza del vetro e praticità delle porte a scomparsa. Il cassonetto è pensato per contenere tre ante dallo spessore di 10 mm, collegate da un sistema di trascinamento e disponibili in sei tonalità. Il controtelaio è in Aluzinc®. 3. LUALDI Il sistema scorrevole Koan, Design Kokaistudios, unisce la luce e i riflessi di vetro e alluminio al caldo calore del legno. Il pannello, composto da listelli verticali di lunghezze variabili alternati, nasce dalla perfetta combinazione di tecnologia e tradizione. 4. FARAONE Velo è il progetto di porta scorrevole a tutto vetro. Qui nella versione Velo Alu con cornice, dona eleganza e profondità agli spazi. Dotata di linee innovative e sistema silenzioso, è prodotta in tre colori di base. 5. FOA PORTE Vetro e legno creano riquadri che reinterpretano gli anni Cinquanta. Factory 1950 utilizza materiali naturali, ecologici e riciclabili e rende vetro e luce protagonisti grazie a perimetro e profili decorativi sottili.
4 5
VILLE&CASALI 105
‹ COSTRUIRE ›
VIESSMANN Vitocal 222-S è la proposta di Viessmann per il riscaldamento, il raffrescamento degli ambienti e la produzione di acqua calda sanitaria. L’interfaccia Smart Grid consente di gestire i consumi elettrici prodotti dai pannelli fotovoltaici.
FREE ENERGY THE FUNCTIONALITY AND BENEFITS OF HEAT PUMPS
ENERGIA GRATUITA COME FUNZIONANO LE POMPE DI CALORE E QUALI VANTAGGI OFFRONO di GIULIA FONTANA
In base al secondo principio della termodinamica, il calore non può spontaneamente fluire da un corpo più freddo a uno più caldo. Il passaggio è possibile, ma deve essere forzato, come nel caso del frigorifero e della pompa di calore, che funziona grazie al ciclo frigorifero, un circuito chiuso dove un fluido frigorigeno passa attraverso quattro fasi in cui viene compresso, condensato, per poi espandere ed evaporare, con conseguente sviluppo di nuova energia. In fase di progettazione bisogna prevedere un sistema di 106 VILLE&CASALI
distribuzione a bassa temperatura e garantire un buon isolamento termico, per evitare sprechi di energia. Il vantaggio della pompa di calore sta nella sua capacità di produrre più energia rispetto a quella elettrica, utilizzata per il suo funzionamento. Fondamentale la scelta della sorgente fredda, ovvero la fonte di alimentazione dell’impianto, che nella maggior parte dei casi è l’aria esterna. In altri casi è possibile sfruttare il calore della terra o dell’acqua di falda.
2. INNOVA STØNE è la pompa di calore aria acqua di INNOVA, che combina linee di design a risparmio energetico. La versione a incasso lascia a vista solo un elegante pannello, per aspirazione e mandata aria. 3. HOVAL Hoval Ultra Source è la pompa di calore compatta e silenziosa pensata per le case monofamiliari. Messa a punto da Hoval, Ultra Source sfrutta l’energia gratuita della terra e dell’acqua.
3
2
5 4 4. VORTICE Vort Vhd 60 hp mono è un
sistema di ventilazione con pompa di calore progettato per mantenere elevati standard di qualità dell’aria indoor. L’aria viene purificata e climatizzata prima di essere immessa in ambiente. 5. UNICAL Unical propone Hp_ower one, pompe di calore full inverter monoblocco certificate in casse A++ e disponibili in 4 modelli. Il funzionamento è ariaacqua con ottimi rendimenti anche durante gli inverni più rigidi, con temperature fino a -20°C. VILLE&CASALI 107
‹ COSTRUIRE ›
PORCELANOSA GRUPO XTONE di Urbatek – Porcelanosa Grupo esce dai limiti dimensionali del prodotto e diventa materia prima, adatta per realizzare superfici continue e per rivestire interni, esterni ed elementi di arredo.
LIMITLESS CREATIVITY LARGE SLABS MAKE IT POSSIBLE TO COVER WIDE SURFACES WITHOUT SIZE LIMITS. THE RESULT IS A SEAMLESS SURFACE
CREATIVITÀ SENZA LIMITI LE GRANDI LASTRE DANNO LA POSSIBILITÀ DI RIVESTIRE AMPIE SUPERFICI SENZA LIMITI DIMENSIONALI. IL RISULTATO È UNO SPAZIO PRIVO DI INTERRUZIONI di GIULIA FONTANA e PAOLA ADDIS
I l pr o g et t o d el le f i n it u r e e lo s t ud io dell’arredamento interno sono fondamentali, per dare alla casa il carattere desiderato. Consigliabile farsi guidare da un professionista anche nella scelta dei materiali, perché uno degli aspetti più complessi è farsi largo nella vasta gamma di piastrelle, per scegliere quella che meglio si adatta allo stile degli interni. Forme, tonalità e texture 108 VILLE&CASALI
hanno un grande impatto sull’estetica degli ambienti e sulla percezione degli spazi, che possono sembrare più grandi o più piccoli in funzione allo schema di posa e alle venature del prodotto. Tra le soluzioni di maggior tendenza occupano sicuramente un posto di rilievo le grandi lastre, che consentono di coprire vaste superfici, senza interrompere la trama del disegno. Le fughe,
2
2. CERDOMUS Firmata da Cerdomus, Luxe è una sofisticata linea di rivestimenti disponibile in cinque gradazioni di grigio striate da venature chiare. Pensata anche nella versione grande lastra si può avere in tre finiture diverse: natural, brushed e polished. 3. GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI Cerdisa plasma Deep, un prodotto contemporaneo, che sa di natura. Declinato in quattro colori, Deep trasforma lo spazio al servizio del progettista, che può servirsi di lastre di taglio diverso, per una gamma di prodotto che arriva a coprire fino a 80x180 cm.
3
VILLE&CASALI 109
5
4 ovvero i giunti tra una piastrella e l’altra, quasi scompaiono quando si parla di grandi lastre e si ottiene l’effetto di una superficie continua, quasi priva di interruzioni. La piastrella perde la sua connotazione di tessera modulare, per identificarsi come pattern su misura, progettata e ritagliata ad hoc, per lo spazio cui è destinata, senza limiti dimensionali. «Il concept di Porcelanosa considera le grandi lastre non più come prodotto in serie, ma come materia prima - spiega Fabio Martino, Responsabile Progetto Xtone, 110 VILLE&CASALI
4. LAPITEC XXL di Lapitec è una pietra sinterizzata a tutta massa, versatile e resistente. XXL, disponibile in molte finiture, è disponibile nel maxi formato 1500x3365 mm. 5. DEL CONCA Scelta over size per Del Conca, che propone il formato 120x260 cm, creato a partire dalla tecnologia Continua plus e da materie prime lavorate senza leganti aggiunti.
Porcelanosa Italia - con l’obiettivo di creare una gamma di superfici, per ampliare i confini della creatività di qualsiasi progetto contemporaneo». Pareti e pavimenti diventano tele plasmate dai progettisti, opere d’arte domestiche trattate con materiali esclusivi, rifiniti per soddisfare qualsiasi esigenza. «Lapitec punta sull’esclusività della pietra sinterizzata - spiega Davide Ferracin, marketing manager dell’azienda - un materiale autentico non stampato in superficie, per dare unicità agli spazi».
6 7
6. CERAMICA SANT’AGOSTINO Rimanda alla bellezza iconica del travertino la linea Via Appia di Ceramica Sant’Agostino, che propone il grès porcellanato effetto marmo, anche nel formato maxi, per non spezzare la venatura minerale e garantire l‘effetto naturale. 7. FAP CERAMICHE Grande formato e piccolo spessore sono le principali caratteristiche delle lastre Fap Maxxi. Disponibili nel formato 120x278 cm, le Fap Maxxi consentono di realizzare superfici d’arredo, in linea con le tendenze contemporanee.
VILLE&CASALI 111
#countryliving IN APRILE E MAGGIO SI APRONO CASTELLI E DIMORE STORICHE
#immobiliare BOOM DI ACQUISTI NEL CENTRO DI CORTONA
VETRINA IMMOBILIARE
COME PRODURRE OMBRA E FRUTTA Consulta anche il nostro portale immobiliare: immobiliare.villeecasali.com Per informazioni e prenotazioni sulla pubblicità immobiliare telefonare a: For information and reservations on real estate advertising call: +39 338.1197396 - immobiliare@edizionimorellisrl.it partner
‹ ESCAPE ›
PICNIC IN CASTELLO TRA APRILE E MAGGIO OCCASIONI UNICHE PER VISITARE DIMORE STORICHE E PICCOLI BORGHI di ALESSANDRO LUONGO
PICNIC IN A CASTLE UNIQUE OPPORTUNITIES BETWEEN APRIL AND MAY TO VISIT HISTORIC HOUSES AND SMALL VILLAGES © Giorgio Majno
IN APERTURA, CASTELLO DI AVIO (TN), TUTELATO DAL FAI. IN ALTO, ALCUNI CONCERTI ORGANIZZATI DALL'ASSOCIAZIONE DIMORE DEL QUARTETTO. OPENING PAGE, CASTELLO DI AVIO (TN), PROTECTED BY FAI. TOP, SEVERAL CONCERTS ORGANIZED BY THE DIMORE DEL QUARTETTO ASSOCIATION.
114 VILLE&CASALI
In aprile molti castelli italiani aprono le porte al pubblico per uno o due giorni. “Un’occasione per rimetterci in contatto con le nostre origini e per chi ha perso il filo della storia”, secondo Gaddo della Gherardesca, presidente di Adsi, Associazione dimore storiche italiane (www.dimorestoricheitaliane.it, 4.500 associati in tutta Italia). Una visita da non perdere per ammirare il nostro patrimonio storico e, soprattutto, i piccoli centri. “Chi andrebbe, infatti, in un borgo sconosciuto se non ci fosse una dimora storica da ammirare?”, sostiene il presidente di Adsi. Lucia Spini, responsabile promozione dei beni FAI (Fondo Ambiente Italiano, www.fondoambiente.it)) aggiunge: “aprile è un mese fantastico per scoprire i Beni del FAI. In occasione della Pasquetta, per esempio, con cacce al tesoro e altre attività per bambini e genitori. Oppure durante i ponti del 25 Aprile e del primo maggio”. Chi s’iscrive al FAI, tuttavia, può entrare gratuitamente ogni giorno dell’anno, e tornare tutte le volte che lo desidera. Ecco una rassegna e una guida dei principali castelli aperti in aprile.
Friuli. Il 13 e 14 aprile 2019 dalle 9 alle 19 i Castelli di Strassoldo di Sopra e di Sotto spalancheranno i battenti per “Castelli Aperti”, la manifestazione che si ripete da 21 anni in primavera e in autunno. Per l’occasione i manieri ospiteranno le nuove creazioni di una novantina di maestri artigiani, artisti e antiquari d’eccellenza, creando negli interni un’atmosfera magica. L’antico brolo, circondato da cristallini corsi d’acqua di risorgiva, ospiterà importanti vivaisti con piante particolari e rare, articoli da giardino e per la casa. Numerose le iniziative collaterali: nel cortile del Castello di Sopra un accurato catering proporrà piatti locali di stagione, i vini dell’azienda Agricola Barone Ritter de Záhony; nel brolo, una mostra di galline ornamentali a cura dell’Associazione Friulana Avicoltori; nella cappella, i concerti d’arpa tenuti dalla maestra Emanuela Battigelli; nel parco, mostre d’arte contemporanea a cura della professoressa Cinzia Lodolo e visite guidate al borgo dei manieri e di Santa Maria in Vineis. Il castello di Strassoldo di Sopra e di Sotto appartengono a due famiglie che portano lo stesso cognome, la cui parentela risale al 1750.
Erasmus musicale CONCERTI GRATUITI CON LE DIMORE DEL QUARTETTO Da Palazzo Biscari a Catania, il 7 aprile, a villa Flori a Cernobbio la domenica successiva sarà possibile ascoltare i concerti organizzati dall’associazione che valorizza giovani quartetti d’archi e dimore storiche chiamata Le Dimore del Quartetto di cui è presidente Francesca Moncada e che ha tra i consiglieri Ilaria Borletti Buitoni, Gaddo della Gherardesca e Nicolò Dubini. Le Dimore del Quartetto è un’organizzazione che collabora con 190 dimore storiche e ha visto impegnati finora circa 200 giovani musicisti, che vengono sostenuti nelle loro trasferte grazie a un accordo con l’Associazione Dimore Storiche italiane, il FAI, l’ European Historic Houses e le ambasciate italiane nel mondo. Ai giovani talenti viene offerto un sostegno logistico gratuito, in vista di un impegno artistico, in cambio di un concerto. Per potere partecipare ai concerti basta consultare il sito, www.ledimoredelquartetto.eu e iscriversi alla newsletter. C’è chi ha paragonato questa organizzazione al programma Erasmus. “Le Dimore del Quartetto”, dice la presidente Moncada a Ville&Casali, “sta per avviare una collaborazione con Castelli aperti in Piemonte e sta lavorando al progetto estivo in Toscana, "Andante Prestissimo", un tour guidato per chi ama conoscere ville, castelli e casali nei quali verranno organizzati concerti, degustazioni di prodotti tipici e attività dallo yoga alla ceramica. Infine, la nostra rete si sta ampliando anche in Europa, in special modo in Francia e in Spagna, dove, prossimamente realizzeremo i nostri primi concerti”.
Situati nella verde pianura friulana, si trovano a 20 km da Udine. Emilia. Un’avventura per tutta la famiglia all’insegna del divertimento e dell’apprendimento è prevista domenica 21 e lunedì 22 aprile al Castello di Gropparello (Piacenza), antico maniero sui colli piacentini. Piccoli cavalieri, arrivati da ogni dove, si metteranno alla prova e realizzeranno una grande caccia al tesoro all’interno del parco che sorge intorno al castello. È possibile prenotare il pranzo alla Taverna medievale con menu à la carte. In alternativa, è possibile riservare il tavolo al Padiglione delle Rose, per un picnic all’aria aperta, o pranzare al Loco, tipico ristoro con il Cestino del Pellegrino o il Cestino del Pastore. Piemonte. Molti picnic e manifestazioni per bambini in occasione di Pasquetta e del 25 aprile nei manieri gestiti dal Fai. Al Castello di Avio – Sabbionara, Fraz. Avio (TN), ad esempio, picnic di Pasquetta, il 22 aprile 2019, dalle 10 alle 18, con avvincente caccia al tesoro per i più piccoli. E il 25 visite guidate per rivivere tra storia e leggenda le vicende accadute tra le mura. Possibilità di prenotare il cestino da picnic presso la “Locanda al Castello”. Al Castello della Manta (Cuneo), “Giorni di Festa” il 25 aprile dalle 10 alle 18. Appuntamento speciale dedicato alle famiglie che potranno scoprire i segreti del castello dalla viva voce degli inservienti dei signori che l’hanno abitato nei secoli. Attività ludiche per bimbi dai 5 ai 12 anni. Infine, al Castello di Masino, a Caravino (Torino), il 22 aprile dalle 10 alle 18 il maniero mette a disposizione il suo grande parco ottocentesco per il tradizionale picnic di Pasquetta. Il 25, infine, sempre nella stessa fortezza, tradizionale
© Tara Kaboli
gita fuori porta con picnic nella grande Allea fiorita del castello. Calabria. La storia del Castello Murat (Vibo Valentia) di Pizzo Calabro è legata alla morte di Gioacchino Murat, Re di Napoli, uomo valoroso, impavido che a Pizzo cercava la vittoria e la riconquista del suo regno e invece vi trovò la morte. Il 23 aprile in questo splendido borgo calabrese sulla costa tirrenica si festeggia San Giorgio, patrono di Pizzo, sepolto all’interno del Duomo. Un’occasione da non perdere, dunque, per visitare in quel giorno il maniero e ammirare la storica ricostruzione che riproduce gli ultimi giorni di vita di Gioacchino Murat, con i diversi momenti della detenzione del Re e dei suoi uomini © Mauro Ranzani (www.castellomurat.it). Dimore storiche. Se molti castelli “fioriscono” ad aprile, altrettante residenze d’epoca, ville, casali, cortili e giardini di tutt’Italia saranno disponibili per centinaia di migliaia di visitatori nella Giornata Nazionale dell’Associazione Dimore Storiche Italiane, domenica 19 maggio. Si tratta di oltre 400 dimore che ospiteranno diverse manifestazioni. Un’occasione per incrociare artigiani preziosi come ebanisti, doratori, marmisti, mosaicisti, restauratori. VILLE&CASALI 115
‹ VITA IN CAMPAGNA ›
UN FRUTTETO IN ARIA UN PERGOLATO OLTRE A FARE OMBRA PUÒ FFRIRE FRUTTI COME UVA FRAGOLA E KIWI. ECCO UNA GUIDA PER ASSICURARSI UN ABBONDANTE RACCOLTO di PAOLO DE PETRIS
AN ORCHARD IN THE AIR AS WELL AS PROVIDING SHADE, PERGOLAS CAN OFFER FRUIT SUCH AS GRAPES, STRAWBERRY AND KIWI. HERE IS A GUIDE TO ENSURE A BOUNTIFUL HARVEST
Per realizzare un luogo di relax all’aperto, dove cenare con gli amici, rilassarsi e leggere un bel libro, non c’è nulla di meglio di un pergolato, staccato dall’abitazione ma possibilmente a pochi passi dalla cucina, per far arrivare all’occorrenza piatti sempre caldi da servire. Se poi, senza spostarsi dalla sedia, allungando la mano, si può raccogliere un bel grappolo d’uva, la soddisfazione sarà doppia, perché in campagna non c’è nulla di più gratificante della coltivazione di frutta e ortaggi, da consumare stagione dopo stagione al momento della maturazione, a garanzia di un sapore ben diverso da quello che offrono gli stessi prodotti nei supermercati. Partendo dall’idea che si voglia realizzare un pergolato in legno –rigorosamente castagno o rovere, a garanzia di lunga durata - dopo aver valutato le dimensioni e, soprattutto, l’esposizione ( sempre a sud e al riparo dai venti), sarà facile ordinare dal falegname o presso le aziende specializzate i pezzi occorrenti e assemblarli, sempreché si abbia dimestichezza con trapano e viti. A quel punto si ottiene un nuovo ambiente di grande fascino estetico che può diventare un piccolo frutteto impiantando, per esempio, uva fragola o kiwi, più veloci nella crescita delle piante ornamentali. In più si può ottenere da superfici coperte di 16-20 metri quadri una quantità inaspettata di frutta, per arrivare a diversi quintali se 116 VILLE&CASALI
il pergolato magari si allunga su una strada di accesso lunga qualche decina di metri o se si vuole ricoprire un “cover-car” e tenere all’ombra la propria vettura nel periodo estivo. Con queste due piante le tecniche di impiantazione sono molto semplici ed i buoni risultati sempre a portata di mano, basta seguire poche regolePERGOLATO D’UVA Perché uva fragola e non quella classica da tavola (moscato, regina ecc.) o da vino? Perché l’uva fragola è resistentissima alle peronospora – la principale malattia della vite – e non richiede trattamenti con antiparassitari, verderame o poltiglia bordolese durante la stagione. E’ quindi una pianta che cresce bene in qualsiasi terreno, si orienta facilmente per la relativa elasticità dei rami, e richiede solo di essere ben innaffiata nei periodi di siccità e concimata ogni 15/20 giorni con concime organico in pellet o granuli. Per contro, la maturazione degli acini porta ad un indebolimento del grappolo ed è possibile che se ne distacchino naturalmente i chicchi, andando magari a sporcare un pavimento in pietra o cotto sottostante. Ma questo inconveniente si risolve staccando il grappolo quando è giustamente maturo, portandone a tavola un bel cesto per parecchi giorni di seguito! Il sapore dell’uva fragola, sia quella nera decisamen-
te più diffusa, sia quella bianca altrettanto dolce e profumata, è inconfondibile: è molto zuccherina e profumata, ricca di sodio, vitamina A e C, con poche calorie. La pianta è originaria degli Stati Uniti, importata da noi nella prima metà dell’ottocento, e ne esistono diverse varietà. La più nota è quella denominata comunemente Isabella, derivata dalla Vitis Labrusca, caratterizzata da scarsa produttività e acini molto grossi, di un nero-violaceo. La Fraga (uva nera) e la Fragola bianca precoce si distinguono per i grappoli armonici, chicchi leggermente più piccoli e straordinaria dolcezza al palato. La maturazione avviene alla fine del periodo estivo, con raccolta a inizio settembre, e coincide con la perdita delle prime foglie, che andrà avanti fino ad ottobre inoltrato. La resistenza dell’uva fragola alle basse temperature consente di coltivarla anche in presenza di climi estremi e ne spiega la grande diffusione nelle regioni del nord Italia e nel centro Europa. Non richiede potatura, se non lo sfoltimento periodico dei rami bassi, vicini alla radice, per dare vigore alla parte terminale della pianta, che dovrà essere guidata ed estendersi sulla superficie del pergolato. Normalmente, per pergolati di medio-piccole dimensioni, bastano quattro tralci di vite da posizionare accanto ai pali verticali, creando una buca grande circa il doppio del “pane” che contiene le radici. Attenzione poi a non confondere il “Fragolino” con un vino derivato da quest’uva poiché un divieto legislativo del 1931 ne vieta ancora oggi la diffusione a causa di un’epidemia da filossera che
in quell’anno distrusse migliaia di ettari di vite da vino, favorendone una diffusione a macchia d’olio in tutta Europa per la sua resistenza alla malattia. I produttori di vino pregiato chiesero e ottennero dal Governo dell’epoca di proteggere le loro produzioni e da quell’anno non è stato più possibile produrre
e commercializzare vino utilizzando uva fragola, da consumare solo per usi familiari. Il “Fragolino” è una semplice bevanda di zuccheri, vino e aromi al gusto di fragola!
L’ALTERNATIVA KIWI Di grande effetto scenografico, il pergolato ricoperto da piante di kiwi – se ben impiantate – lascerà di stucco chi lo osserverà nel periodo autunnale con i frutti in maturazione, generalmente molto abbondanti. Il kiwi è una pianta rampicante generosa, apprezzata anche come pianta ornamentale, adatta a ricoprire pergolati, muri e coltivabile in filare. Richiede un clima generalmente temperato, in aree dove non arrivano gelate tardive che colpiscono non solo i fiori ma anche i nuovi germogli, compromettendo il raccolto. È necessario valutare bene anche l’esposizione del pergolato, che deve essere il più possibile al riparo dai venti. La messa a dimora deve avvenire a dicembre/ gennaio su terreno fertile, ben drenato, arricchito con torba, stallatico e sabbia, per migliorare il drenaggio, in una buca decisamente più grande del “pane” di terra che avvolge le radici, da innaffiare abbondantemente e in modo continuo per i primi due anni di vita. Anche la concimazione deve essere costante, ogni venti giorni, finché si vedranno allungare i tralci in tutte le direzioni. A questo punto è necessario prevedere strutture di sostegno ben solide per evitare che i rami della pianta formata – molto pesanti – possano rompersi anche a causa della fruttificazione. Per una buona riuscita del pergolato è comunque necessario impiantare tra le altre almeno una pianta maschile, che possa impollinare le piante femminili, poiché il kiwi è dioico. La pianta maschile ha i fiori a grappolo, quella femminile li ha singoli e distanziati tra loro, per consentire lo sviluppo del frutto dopo la fecondazione. Dopo la raccolta, i frutti si potranno conservare per tre-quattro mesi in un luogo fresco e asciutto, disposti in uno strato singolo su paglia. VILLE&CASALI 117
BOSCHI INCANTATI
in Val di Fiemme LA BAITA DELLE FATE È IL PUNTO IDEALE PER GODERE DI QUESTO PATRIMONIO UNICO
Un polmone di oltre 60 milioni di alberi, per lo più abeti rossi e larici, fa da cornice alla Baita della Fate, una piccola struttura ricettiva nata per volontà di Simona, originaria dell'Emilia ma appassionata dei boschi e delle fate che li popolano, di Massimo, e delle figlie Aurora e Alessia. È qui che i visitatori della Val di Fiemme fanno tappa per rigenerare anima e corpo in qualunque stagione dell'anno: la vista panoramica sui boschi e le montagne inebriano tanto quanto il profumo di arredi e mobili in legno di cirmolo, dolce e penetrante, già noto in antichità per i benefici che dona all'uomo e conosciuto dai locali come "albero del sonno". Il progetto, realizzato dall'impresa Futuredil, è stato creato dallo Studio Tecnico Gilmozzi e dall'Arch. Simone Bedin, che per gli ospiti più esigenti hanno pensato camere con spa private dotate di doccia di bambù, idromassaggio e sauna ad infrarossi con cromoterapia. L'ambiente semplice e cordiale si completa con una cucina attenta ai prodotti bio e a km zero che propone cucina trentina ed emiliana, tanto da essere l'unica pinseria del Trentino. 118 VILLE&CASALI
ENCHANTED FOREST IN VAL DI FIEMME THE FAIRIES HOUSE IS THE IDEAL PLACE TO ENJOY THIS UNIQUE PATRIMONY
Over 60 million trees, larch and red pines are the frame for the Fairies House, a tiny tourist accommodation created by Simona, from Emilia, who is passionate about woods and fairies who live there, by Massimo and their daughters Aurora and Alessia. Here visitors in Val di Fiemme can stop to regenerate body and soul in any season of the year. The panoramic views over the woods and mountains are as heady as the sweet perfume of the furnishings in cirmolo wood. Known in ancient times for its benefits, this tree is locally called the “tree of sleep”. The project of Futuredil company has been carried out by the Gilmozzi Technical Studio and Architect Simone Bedin. They have created rooms with private spas for the guests with bamboo showers, Jacuzzi, infrared and chromotherapy saunas. The simple and cordial rooms are complimented by the bio and zero kilometer cuisine with food products and Trentino and Emilian dishes including the only “pinseria” in Trentino.
PER ®
Frazione Dorà, 48 38040 Valfloriana (TN) Tel. +39 345 9242863 labaitadellefate@gmail.com www.baitadellefate.it
VILLE&CASALI 119
‹ QUATTRO ZAMPE › STROLLING IN THE COMO LAKE PET-FRIENDLY HOLIDAYS, WALKING, HIKING AND TAKING A BATH. WHAT TO DO WITH MAN’S BEST FRIEND
A SPASSO SUL LAGO DI COMO VACANZA PET-FRIENDLY TRA LOCALI, PASSEGGIATE, ATTIVITÀ, ESCURSIONI E BAGNETTO IN ACQUA. ECCO COSA FARE COL MIGLIORE AMICO DELL’UOMO di MARIA PAOLA GIANNI
Como è il lago ai piedi delle Alpi, al confine con la Svizzera, che col suo fascino ha sedotto tutti. Attira noti vip americani come George Clooney, Bruce Springsteen e Robert De Niro. Ma è anche meta amata dai nostri amici a quattro zampe e soprattutto dai loro genitori adottivi che qui trascorrono splendide vacanze pet-friendly. Basta girare per il centro per imbattersi in tante "coppie a sei zampe" che tranquillamente passeggiano per i vicoli, entrano nelle botteghe, nei bar, nei ristoranti e nei locali affacciati sull’acqua. Splendidi scenari tra aree verdi, piccole città gioiello, ville liberty e montagne a picco sull’acqua. E se, appena arrivati, volessimo far subito sgambare Fido? A Como ci sono tre piccole aree recintate riservate ai cani nei giardini pubblici con ingresso da viale Vittorio Veneto, in piazza del Popolo, con accesso da via Dante e viale Lecco, e in via Leone Leoni. Mentre le grandi aree verdi si trovano solo fuori città: sui monti di Brunate e in Spina Verde, la collina che occupa la zona a ovest di Como. 120 VILLE&CASALI
Quanto ai trasporti pubblici pet-friendly ogni viaggiatore può portare con sé un cane di piccola taglia dotato di guinzaglio e museruola. Quelli di taglia più grande, di norma, possono entrare, diversamente, sarà a discrezione dell'autista. Stesso discorso vale per i battelli del servizio pubblico di Navigazione Laghi (www.navigazionelaghi.it) e per la funicolare ComoBrunate (www.funicolarecomo.it). Quest’ultima si può prendere dal centro di Como e arriva a Brunate in soli sette minuti. Già in salita si può ammirare il magnifico panorama, in cima si può fare una bellissima passeggiata con la vista delle ville liberty sul lago. Per far fare un bel bagnetto rinfrescante a Fido, alcuni si avventurano nella zona di viale Geno. Ma è meglio spostarsi fuori città, nelle zone più a nord del lago, dove le acque sono più pulite e gli accessi sono più ampi. Dulcis in fundo, ristoranti pet-friendly: consigliamo Touring Cafè a piazza Cavour a Como, Harry's bar a Cernobbio e Il Corazziere, hotel e ristorante, a Merone. Buon appetito.
INFO UFFICIO DEL TURISMO PROVINCIA DI COMO TEL. 031.269712 031.4493068 LAKECOMO@PROVINCIA. COMO.IT VIA ALBERTOLLI, 7 22100 COMO WW.VISITCOMO.EU
Non abbiamo segreti! La qualità prima di tutto.
Il pet food che parla chiaro
Scopri Monge Natural Superpremium. Le crocchette con la carne come 1° ingrediente, senza coloranti e conservanti artificiali. SOLO NEI MIGLIORI PET SHOP E NEGOZI SPECIALIZZATI.
‹ FOOD&DRINK ›
A TAVOLA CON LO CHEF MARCO BOTTEGA © Gianluca Coiro
OSPITE FISSO DELLA RAI DA DODICI ANNI A “LA PROVA DEL CUOCO”, È MOLTO AMATO DAL PUBBLICO. OGGI DIRIGE L’AMINTA RESORT NELLA CAMPAGNA ROMANA E PROPONE AI LETTORI DI VILLE&CASALI UNA RICETTA LAZIALE di MARIA PAOLA GIANNI
DINING WITH THE CHEF MARCO BOTTEGA A RECURRING GUEST ON THE “LA PROVA DEL CUOCO” PROGRAM ON RAI 1 FOR 12 YEARS , HE IS VERY POPULAR AMONG THE PUBLIC. TODAY HE DIRECTS THE AMINTA RESORT IN THE ROMAN COUNTRYSIDE. HERE HE OFFERS VILLE&CASALI READERS A RECIPE FROM LAZIO
122 VILLE&CASALI
Se c’è una persona che può dire con orgoglio di essersi guadagnato gloria e fama da solo è di sicuro Marco Bottega. Pochi sanno che questo chef stellato a 18 anni viene cacciato di casa dal padre. Dopo aver tentato invano di fargli intraprendere gli studi all’università, prima, e la professione di bancario poi (Marco non si presenta il giorno dell’esame, ultimo step per l’assunzione), il padre interrompe i rapporti con lui. “Mia sorella, più grande di me, è avvocato, come desiderava papà”, racconta Bottega in esclusiva a Ville&Casali, “il quale voleva che diventassi farmacista, invece di continuare la dura attività di famiglia legata alla ristorazione. Io a scuola non brillavo e all’università non è andata bene. E quando non mi presentai il giorno dell’esame per andare a lavorare in banca mio padre si arrabbiò terribilmente”. Così lo chef va a trovare un amico a Sora (Frosinone). “Aveva un’osteria”, ricorda, “mi venne a prendere nel mio comune di Genazzano (Roma) dove ero rimasto per strada e mi diede vitto e alloggio in cambio del mio lavoro”. Il bello è che Bottega, pur essendo nato da una famiglia di ristoratori – quando ero piccolo mia madre
mi faceva il bagnetto nel lavandino della cucina e poi giocavo con mestoli e padelle – non amava quella vita. La sua prima importante collaborazione è con lo chef Salvatore Tassa al ristorante Colline Ciociare, a Gubbio. “Da lì è cambiato un po’ tutto”, continua Bottega che allora avrà avuto 19 anni, inizia a viaggiare e da qui inizia una strada in crescendo fino ad arrivare al top, all’Osteria Francescana di Massimo Bottura. “Ero cresciuto, ormai da nove anni non parlavo più con papà che mi aveva lasciato per la strada, senza soldi, senza nulla, per me fu un trauma terribile”. Un bel giorno il padre raggiunge il figlio all’Osteria Francescana e gli chiede di tornare a casa. “Mi fece un gran discorso, ma io non accettai. Poi, nel 2009, tornai a casa per una ragazza del posto che mi piaceva. Devo dire grazie a papà, se non mi avesse lasciato per strada oggi non sarei diventato quello che sono. Di certo è stata una terapia d’urto, mi ha fatto diventare uomo”. Quando Bottega torna a casa trasforma il ristorante tradizionale in cucina creativa. Nel 2017 arriva la stella Michelin. Da ben dodici anni è
la ricetta “NON È UNA CARBONARA” Ingredienti: 11 porri, 20 g di rigatoni, 2 cipolle, 15 g di guanciale, brodo, olio Evo, sale, succo di limone e inforniamo il tutto a 210 C° per circa 40 minuti. Una volta cotte, lasciamo raffreddare le nostre cipolle e utilizzando un mixer ne ricaviamo una polvere che andremo a setacciare per eliminare eventuali residui. In una pentola con acqua bollente salata, buttiamo la pasta. La facciamo cuocere per 10 minuti e poi la scoliamo. Infine, saltiamo in padella la pasta e la crema di porri, aggiungendo delle gocce di succo di limone, così da far acquistare una nota acida. Impiattare.
Procedimento: Prendiamo i porri, togliamo la prima foglia esterna, li tagliamo a julienne e, infine, li sciacquiamo. In una casseruola antiaderente, mettiamo olio Evo sul quale posizioniamo i nostri porri sciacquati e asciugati per bene. Li lasciamo cuocere in modo da far espellere tutti i liquidi. Una volta cotti, li mettiamo nel mixer con del brodo caldo. Ottenuta una crema, la setacciamo. A parte, prendiamo il guanciale, togliamo la cotenna e ne ricaviamo una fetta che taglieremo a listarelle. Prendiamo due cipolle, le puliamo e le tagliamo a metà. In un vassoio, mettiamo sulla base dell’olio Evo, sul quale adagiamo le cipolle
© Gianluca Coiro
ospite fisso al programma Rai La prova del cuoco, dove si fa notare per il suo modo semplice e sincero di porsi alla gente. E ancora: diventa testimonial nazionale dell’acqua di Nepi e collabora con la Premièr di Modena, un’importante società di importazione di champagne e vini. Oggi guida l’Aminta Resort, a Genazzano, progettato dall’architetto di Palestrina, Matteo Razzicchia, con stanze tradizionali, ma anche suite da 90 mq, con spa e cantina privata, mini piscina Jacuzzi e
L’abbinamento ideale: il Frascati Superiore La ricetta di “Non è una carbonara” apparentemente sembra una tradizionale carbonara, ma al posto dell’uovo c’è una crema di porri allo zafferano e al posto del pepe un carbone di cipolla. L’unico ingrediente che resta della classica carbonara è il guanciale croccante. Il vino da abbinare, secondo lo chef, è il Frascati Superiore, “perché la malvasia puntinata, tipica dei Castelli Romani, è in grado di esaltare le qualità del porro e dello zafferano”.
angolo bar. Al ristorante ha i suoi ragazzi, undici tutto l’anno, che in alta stagione diventano trenta, e con loro condivide formazione ed esperienze sul campo. Fa la spesa dagli agricoltori locali e nella sua azienda agricola, di ben 54 ettari. “È una realtà che ha voluto mio padre dieci anni fa, stanco della ristorazione”, precisa Bottega, “per dedicarsi alla campagna rigenerante, tra uliveti, frutteti, animali da cortile, anatre moulard, maiali neri dei Monti Lepini e agnelli Suffolk”. E ancora: “Qui serviamo solo piatti di carne e prodotti del territorio. La mattina i miei genitori mi portano tante materie prime freschissime dal nostro orto. E la nostra cantina sotterranea conta 1236 referenze tra Italia, Francia e il resto del mondo, con quasi 400 maison di champagne. Tra cucina Zanussi, pentolame Baldassare Agnelli, bicchieri Rona, Cristofari ceramiche, rubinetterie Jacuzzi, marmi di Tivoli, pietra e tufo di zona, i clienti si susseguono numerosi e arrivano anche da Tokyo e Los Angeles, innamorati del contesto minimalista immerso nel verde della campagna romana, perché qui la cucina, anche se creativa e innovativa, fa respirare un’aria di casa.
IN APERTURA LO CHEF MARCO BOTTEGA ALL'AMINTA RESORT, ALLE PORTE DI ROMA (GENAZZANO) CHE VANTA UNA CANTINA SOTTERRANEA CON BEN 1236 PRESTIGIOSE ETICHETTE. OPENING PAGE, CHEF MARCO BOTTEGA AT THE AMINTA RESORT, JUST OUTSIDE ROME (GENAZZANO), WHICH BOASTS AN UNDEGROUND WINE CELLAR WITH 1236 PRESTIGIOUS LABELS.
VILLE&CASALI 123
PALAZZO FISCAIOLO la Puglia che inebria IL PROFUMO DEL MARE E LE TRACCE DI STORIA RENDONO MAGICA L'ATMOSFERA
Monopoli è conosciuta soprattutto per la bellezza e i colori del suo mare, le coste a falesia e le insenature incontaminate. Ma merita senza dubbio una visita anche per il suo centro storico dove, passeggiando tra le sue vie piene di chiese e palazzi antichi, si raggiunge la porta che apre al porto, un angolo suggestivo con testimonianze architettoniche veneziane, gotiche e bizantine, a dimostrazione dell’importanza che questo ha avuto nei traffici mercantili italiani e dove sono ancorati i vozzi, le antiche barche per la pesca, ancora oggi utilizzate dalla gente di mare del posto. Palazzo Fiscaiolo è una residenza della seconda metà del XVIII secolo ed è situata proprio nel cuore del centro storico. È dotata di tre camere con bagno privato che, dopo l’opera di ristrutturazione conservativa, hanno mantenuto l’aspetto e le caratteristiche originarie, grazie alla presenza della pietra di tufo locale e del bianco della finitura a calce, che illumina interni ed esterni. Arredati con mobili eleganti realizzati da maestri artigiani locali, con l’utilizzo di legni pregiati e materiali originari, garantiscono il massimo del comfort e le armonie del passato. 124 VILLE&CASALI
OPERE E ARREDI RESTAURO E FINITURE INTERNE laforgiamatt@libero.it OPERE IN FERRO E VETRO info@laecon.it SANITARI E ARREDO BAGNI info@damura.it OPERE DI EBANISTERIA cassone.giu@libero.it IMPIANTI ELETTRICI ufficiotecnico@eletrikimpianti.it TESSUTI E TENDAGGI info@ideatenda.com
INEBRIATING PUGLIA, PALAZZO FISCAIOLO
THE MAGICAL ATMOSPHERE CREATED BY THE SEA’S PERFUME AND REMNANTS OF THE PAST Monopoli is known especially for the beauty and colors of its sea, pristine coasts and bays. The historic center also merits a visit for its churches and ancient palaces. There are architectural traces of the Venetian, Gothic and Byzantine periods which show the importance the city had in commercial traffic through the centuries. The ancient fishing boats, the vozzi, are still anchored in the port and used by the local people. Palazzo Fiscaiolo is a residence dating from the second half of the 18th century set in the heart of the historic center. It has three bedrooms with private baths and after the conservative restoration, it conserves its original characteristics thanks to the use of local tufo stone and the white lime which illuminates the interiors and exteriors. The rooms are elegantly furnished with pieces created by local artisans using precious woods and original materials which guarantee the maximum comfort and are in harmony with the past.
PER ®
Vico Fiscaiolo 18-20 70043 Monopoli (Bari) Tel. +39 348.6701888 - 080.743621 info@palazzofiscaiolo.com www.palazzofiscaiolo.com
VILLE&CASALI 125
‹ REPORTAGE ›
CORTONA SCOMMETTE SULLA CULTURA DALLE ORIGINI ETRUSCHE AI GRANDI PITTORI DEL RINASCIMENTO, LA CITTÀ SCOPRE LA FOTOGRAFIA E VALORIZZA L’ENOGASTRONOMIA, ATTRAENDO TURISTI DA TUTTO IL MONDO di LUDOVICA AMICI
126 VILLE&CASALI
© James Dustin McCormick
VILLE&CASALI 127
CORTONA FOCUSES ON CULTURE FROM ITS ETRUSCAN ORIGINS TO ITS GREAT RENAISSANCE PAINTERS, THE CITY IS DISCOVERING PHOTOGRAPHY AND PROMOTING FOOD AND WINE, ATTRACTING TOURISTS FROM ALL OVER THE WORLD Cortona has always been considered a place of culture with a strong international identity. continues on page 158
Cortona da sempre è stata identificata come luogo di cultura, con una forte identità internazionale. Il suo successo all'estero risale al Settecento perché qui c’era l’Accademia Etrusca, nata nel 1727 per iniziativa di un gruppo di intellettuali cortonesi che erano in rapporto con i settori più avanzati della cultura dell’epoca. Fu una delle prime istituzioni che ha avuto l’interesse per l’approfondimento dell’archeologia, per la riscoperta delle civiltà del passato e per la cultura antiquaria. Era considerata uno dei centri di animata discussione 128 VILLE&CASALI
tra i membri di spicco della vita intellettuale. Ciò la fece diventare la tappa del Grand Tour portando la città a essere citata nei libri degli autori che viaggiavano. Negli anni Settanta una fortunata amministrazione comprese che questo luogo ben si prestava ad essere un punto di incontro per la creazione di rapporti stabili con intellettuali internazionali e riuscì a portare in città l’Università della Georgia e la Fiera del mobile antico, Cortona Antiquaria, che si tiene da oltre cinquant’anni a fine agosto e nei primi di settembre. In quegli anni si
l’antiquario storico ANTICHITÀ CASTELLANI FESTEGGIA I CENTO ANNI Un pezzo di storia di Cortona, che quest’anno festeggia i cento anni di attività, è il negozio Antichità Castellani dove si viene per trovare un oggetto particolare. Sono antiquari dal 1919 e offrono la possibilità di entrare nel mondo dell’arredamento e del collezionismo più ricercato. Il titolare Paolo Castellani è collezionista di mappamondi, manifesti pubblicitari, cavalli a dondolo, di calici di Murano degli anni ’40 e ’50. Qui si può trovare un grande assortimento di mobili e arredamenti rari, come quelli da ufficio o espositivi di una volta. Un ampio spazio è dedicato alle sculture Lenci e Essevi e ai ricercati vetri Venini d’epoca. E non mancano gli arredi da giardino e una selezione di fregi antichi e sculture in terracotta. Castellani, Via Nazionale 37 www.castellani1919.com
IN APERTURA, UNA PANORAMICA DI CORTONA DALL'ALTO. A SINISTRA, IL PALAZZO COMUNALE CON LA TORRE DELL'OROLOGIO E NELLA PAGINA ACCANTO, PIAZZA DELLA REPUBBLICA. OPENING PAGE, A PANORAMIC OF CORTONA FROM ABOVE. LEFT, THE TOWN HALL WITH THE CLOCK TOWER AND ON THE FACING PAGE, PIAZZA DELLA REPUBBLICA.
è disegnata la Cortona di oggi. Parte del suo successo lo deve anche al libro autobiografico Sotto il sole della Toscana, pubblicato nel 1996 da Frances Mayes per raccontare il suo trasferimento in Italia dopo l’acquisto e la ristrutturazione di una villa abbandonata nella cittadina toscana. Il libro si piazzò al numero uno nella classifica dei bestseller del New York Times per lungo tempo. Poi seguì il film con Diane Lane e Raoul Bova. Entrambi questi successi fecero conoscere Cortona agli Stati Uniti e poi al resto del mondo. Molti americani iniziarono a venire a Cortona in vacanza dando vita a un boom nell’acquisto di case trainato dal mito di Bramasole, il casale dove è ambientato il libro, che ancora oggi è meta di interesse per i turisti. Il centro storico è ben conservato
all’interno delle sue mura etrusche ed è un suggestivo susseguirsi di vicoli che più o meno ripidi si snodano dalle centrali Piazza della Repubblica, sede del Municipio, con la sua caratteristica torre con l’orologio simbolo di Cortona; e Piazza Signorelli caratterizzata dall’omonimo Teatro. Nella cinquecentesca Chiesa del Gesù ha invece sede il Museo Diocesano dove si può ammirare l’Annunciazione del Beato Angelico e altre importanti opere di Lorenzetti, Signorelli e Bartolomeo della Gatta. Merita una visita anche il suggestivo Convento de Le Celle che costituisce uno dei primi insediamenti francescani scelto e voluto da Francesco di Assisi, dove si rifugiò a predicare. Al Museo dell’Accademia Etrusca e della Città di Cortona Maec, all’interno del
Palazzo Casali, si rimane incantati dalla varietà di reperti archeologici etruschi che si possono ammirare. Tra tutti un lampadario etrusco del IV sec. a.C. e l’importante collezione egizia con reperti che risalgono al 2000 a.C. Quest’anno fino al 2 giugno il Maec ospiterà il Tripode con Sfingi proveniente dal Museo Archeologico Nazionale di Napoli per la mostra 1738 La scoperta di Ercolano. Marcello Venuti: Politica e cultura fra Cortona e Napoli. Il progetto espositivo rientra in un più ampio disegno scientifico che ha come protagonisti il MAEC, il MANN, la biblioteca di Cortona, l’Accademia Etrusca e il Comune di Cortona. È un capitolo della storia del museo, più antica di un decennio di Ercolano, scoperta dall’archeologo cortonese, Marcello Venuti, illustre accademico. “Cortona è un luogo molto vivo, ricco di eventi. Chi torna da anni è per la qualità della vita. Una città molto fortunata che non ha risentito in particolar modo della crisi”, spiega Francesca Basanieri, sindaco di Cortona. “Ultimamente, però, esiste anche un turismo mordi e fuggi dove predomina l’interesse per il cibo e il mangiar bene. Negli ultimi cinque anni c’è stato un aumento del 60% delle attività di somministrazione nel centro storico che sono oggettivamente troppe. Così abbiamo stabilito nuove regole: chi decide di stare aperto soltanto tre mesi l’anno, durante il periodo estivo, paga il suolo pubblico cinque volte di più. Purtroppo questo regolamento non è ancora sufficiente per smuovere il mercato e portare i VILLE&CASALI 129
© R.Patti
DOVE DORMIRE
HOTEL ITALIA Si trova in un palazzo storico del 1500 che un tempo fu una casa signorile, all’interno delle mura e vicinissimo a tutti i principali punti di interesse. A disposizione ventiquattro camere tutte diverse tra di loro, con arredamenti dal sapore antico. La colazione viene servita all’ultimo piano da cui si può godere di una meravigliosa vista sui tetti della città e sulla Val di Chiana. L’atmosfera è familiare. Via Ghibellina 5/7 www.hotelitaliacortona.com
IN ALTO, UNO SCORCIO DI CORTONA TOP, A VIEW OF CORTONA
negozi e i ristoranti ad essere aperti tutto l’anno”. L’eccessivo turismo ha portato anche a un allontanamento dei residenti del centro storico che hanno preferito spostarsi a valle. Hanno venduto le loro case agli americani che però non abitano a
© R. Patti
Cortona ma vengono qui soltanto in primavera ed estate. Come si fa allora a mantenere viva la città tutto l’anno? “Tentare di non perdere i servizi principali, tra cui le scuole nel centro storico. E promuovere eventi e iniziative come quella proposta dall’Associazione On the Move”, spiega il Sindaco. È un’associazione creata da un gruppo di persone di Cortona nel 2010 con lo scopo di promuovere la conoscenza delle arti visive e di tutte le forme espressive, con particolare riferimento alla fotografia e ai nuovi media. La principale
attività dell’Associazione è stato il festival internazionale Cortona On The Move, diventato in pochi anni uno degli eventi più importanti del panorama fotografico internazionale. Hanno iniziato utilizzando e valorizzando luoghi che Cortona aveva abbandonato, spazi ecclesiastici vuoti. “Abbiamo occupato questi spazi perché avevamo bisogno di luoghi ampi e non avevamo budget per affittarli. Questa soluzione si è rivelata per noi vincente perché i visitatori hanno iniziato a vedere la fotografia contemporanea all’interno di luoghi che avevano altre funzioni,
L’artigiano del legno Le vetrine di via Guelfa 28 portano a curiosare all’interno di questa storica bottega dove dal 1929 tre generazioni di artigiani portano avanti la passione per la lavorazione del legno.. Giancarlo Rossi racconta a Ville&Casali come dal nonno e dal “babbo” ha appreso il mestiere e intende portarlo avanti con la stessa passione, mantenendo affilati gli arnesi: “Sin da piccolo vedevo lavorare mio padre e mi sono appassionato alla storia della bottega; mi sono diplomato in agraria, ma ho sempre avuto l’attrazione per il legno. Non volevo ritrovarmi a vedere gli arnesi della bottega vecchi e arrugginiti in qualche mercatino. Ho cominciato così a preparare le fionde per i miei compagni di classe e poi a tornire a quattordici anni le prime ciotole di legno. Ho iniziato a fare le torniture semplici di frutta laccate, candelieri e sculture di legno. La mia è una passione, se passo qualche giorno lontano dal tornio mi prende la malinconia.”. Lavora diverse varietà di legno, anche piante da frutto locali e arbusti selvatici di montagna e legni esotici. Nella bottega si possono trovare anche bellissimi cavalli realizzati dal padre e altre sculture artigianali, perfino piccolissime ma lavorate con maestria. È una bottega dove oltre all’odore del legno si respira l’orgoglio di mantenerla viva. Rossi woodworkers, Via Guelfa 28. (www.rossiwoodworkers.com)
130 VILLE&CASALI
l'artista
DOVE MANGIARE
come una chiesa che è stata chiusa per trenta anni e l’ospedale di Cortona che è stato chiuso anche quello per dieci anni. Poi piano piano siamo cresciuti e abbiamo creato partnership con il New York Times, il National Geographic e altre testate”, racconta Antonio Carloni, direttore di Cortona On The Move. “L’obiettivo principale del festival è quello di essere uno specchio di quello che succede nel mondo, che racconti le problematiche attuali. L’anno scorso, che era l’anno del #METOO, ci siamo concentrati sulle fotografe donne, quest’anno parleremo di ambiente, del rapporto tra il paesaggio e l’uomo. Di come l’uomo interagisce con il paesaggio trasformandolo e di quale risultato e futuro vedremo. Dall’anno scorso c’è anche una nuova sezione dedicata ai video e ai multimedia che si chiama “Arena video and beyond. Durante il Festival oltre alle esposizioni sono previsti incontri, workshop e letture portfolio con esperti da tutto il mondo”. Da un gruppo di amici che hanno avuto buone idee si sono trasformati in un’impresa culturale che porta a Cortona trentamila visitatori in tutto il periodo estivo arricchendo il tessuto sociale del
© R.Patti
“I miei sono gioielli-sculture da indossare ma anche sculture che arredano gli ambienti”, racconta a Ville&Casali l’artista Antonio Massarutto, che nel suo atelier in piazza della Peschiera 1 offre la possibilità di vedere come lavora e realizza le sue opere a mano. “Per i gioielli utilizzo il bronzo massiccio, mentre per le sculture ricorro a tutti i materiali, compresi il fil di ferro e la ceramica”. Le sue opere sono figurative, astratte o rappresentano animali, una sua passione. “Nei gioielli con gli animali ho inserito anche le figure del viaggiatore e dell’operaio per giocare con il rapporto tra l’uomo e l’animale”. Ha poi sviluppato una collezione che si chiama “Olive” dedicata alla Toscana e una “Etruschi” ispirata all’alfabeto etrusco che rappresenta un pattern. La collezione “Organica” si ispira ai reperti archeologici del Museo Maec. Alcune sue sculture hanno avuto un successo internazionale e sono state esposte a New York, Londra e Lisbona. Massarutto, Piazza Peschiera 1 - www.antoniomassarutto.it
© Ludovica Amici
IL DESIGNER DI GIOIELLI CHE PARLA ETRUSCO
posto. Questa città ha però bisogno di persone che tornino a vivere qua e per realizzare questo hanno bisogno di motivazioni valide. “Quattro anni fa abbiamo preso in gestione la Fortezza di Girifalco con il progetto di riqualificarla e aprirci un’accademia stabile legata al mondo dell’immagine che sia aperta tutto l’anno”, conclude Carloni. Negli ultimi anni a Cortona c’è stato anche molto recupero dell’agricoltura di qualità e di prodotti tipici come l’aglione, la chianina, l’olio IGP, i grani antichi, e il Syrah. Il turismo ha cercato le specialità del territorio, trasformandosi in turismo esperenziale, legato all’enogastronomia. “Abbiamo percepito questa esigenza e abbiamo iniziato a creare eventi legati al cibo e al vino”, spiega Vittorio Camorri di Terre Etrusche (www. terretrusche.com ). “Organizziamo l’evento Chianina e Syrah il 13 aprile dentro l’Auditorium di Sant’Agostino con chef stellati di Cortona e che arrivano da fuori. A fine luglio e ai primi di agosto invece proponiamo l’evento Street chef in cui chef stellati propongono i loro piatti sulle bancarelle nelle piazze e vie della città”.
OSTERIA DEL TEATRO Il ristorante si trova all’interno di quello che era il Palazzo del Capitano delle guardie del Comune di Cortona. Eccezionale lo scrigno di chianina agli aromi, i cappelletti alla verza con tartufo fresco, e per finire il tagliere con la selezione di cioccolata fatte dallo chef Emiliano Rossi che nella sua cucina unisce gli antichi sapori della tradizione adattati al gusto moderno. Da giugno, in occasione dei venticinque anni dell’osteria, lo chef proporrà un menu degustazione. Via Maffei 2 www.osteria-del-teatro.it TRATTORIA TACCONI L’esperienza culinaria autentica si prova in questa trattoria che con i suoi sessant’anni di attività rappresenta un pezzo di storia della città. Angelo vi racconterà qualche aneddoto su Cortona mentre osserverete la signora Graziella preparare sul momento qualche piatto della tradizione. Via Dardano 46. Tel. 0575 603588. NESSUN DORMA Il palazzo del 1300 che ospita Nessun Dorma era la residenza della famiglia Tommasi. La sala del ristorante alloggiava un tempo le scuderie di questo palazzo signorile. Il nome del ristorante deriva dalla passione del proprietario Maurizio Menci per l’aria della Turandot. Daniela Polezzi ne ha curato l’arredamento e ogni dettaglio. Specialità della casa: i piatti a base di cacciagione e cinta senese, i crostini con i fegatelli, e le spighe, ravioli fatti con l’impasto dei pici e ripieni di formaggi e miele. Piazza Signorelli 24 www.ristorantenessundorma.it
VILLE&CASALI 131
‹ MERCATO IMMOBILIARE ›
QUANTO RENDE IL CENTRO DI CORTONA BOOM DI ACQUISTI PER IMMOBILI DA TRASFORMARE IN CASE VACANZE. MA SE SI CERCA LA TRANQUILLITÀ È MEGLIO IL CASALE IN CAMPAGNA CHE PERÒ COSTA DI PIÙ di LUDOVICA AMICI
Da maggio 2016 a settembre 2018, in Toscana, le case offerte tramite la piattaforma degli affitti brevi sono passate da 26.500 a 60 mila. Soltanto a Cortona si è verificata un’ impennata del 50% in un anno, superando la soglia dei 1.100 appartamenti a disposizione. Un trend inarrestabile e diffuso, di 132 VILLE&CASALI
case che spesso si trasformano da residenze in locazioni turistiche. È quanto rileva un rapporto della società di analisi AirDNA, pubblicato sul Corriere della Sera. L’investimento immobiliare per ricavarne un reddito funziona molto bene, soprattutto per il periodo che va da aprile a ottobre, in cui
anche la città ha molti eventi da offrire. “Il mercato delle seconde case rappresenta l’80% degli acquisti”, spiega Lorenzo Corazza di Toschouse Immobiliare (www.toschouse.com). “Si vende bene l’appartamento ristrutturato di 50-60 metri quadrati nel centro o l’immobile con uno spazio esterno.
HOW PROFITABLE IS THE CENTRE OF CORTONA? THERE HAS BEEN A BOOM IN PURCHASES OF PROPERTIES FOR USE AS HOLIDAY HOMES. HOWEVER, THOSE LOOKING FOR TRANQUILLITY ARE BETTER OFF CHOOSING A FARMHOUSE IN THE COUNTRYSIDE, DESPITE THE HIGHER COST
© GJames Dustin Mccormick
From May 2016 to September 2018, the number of houses in Tuscany available for short-term rental has increased from 26,500 to 60,000. continues on page 158
Gli immobili hanno perso il 30 per cento del loro valore rispetto a qualche anno fa e in centro si scambiano tra i 2mila e i 3mila al mq e possono rendere tra i quattrocento e gli ottocento euro a settimana. Le strade più prestigiose sono quelle vicine a Via Iannelli e alle chiese di S. Niccolò e San Cristofaro che sono anche le più antiche. Molto richiesti gli appartamenti vicino a via Nazionale, anche chiamata dai cortonesi Ruga Piana, dove sono presenti la maggior parte dei negozi. Tutta la zona del Poggio invece è molto bella, ma è più scomoda perché lontana dai servizi. “A Cortona c’è un buon mercato di nicchia, perlopiù anglofono e italiano, che non ha subito la crisi rispetto ad altri posti”, sostiene Lorenzo Lucani di Toscana Servizi Immobiliari (www.tsicortona.com), delegato del settore estero della FIAIP di tutta la Toscana. “È una realtà
molto apprezzata dagli stranieri che acquistano perché qui percepiscono ancora la vera Toscana e possono avere contatti diretti con la gente del posto. La casa colonica con cipressi e granaio è la richiesta top, seguita poi dall’appartamento nel centro storico”. Molti personaggi famosi hanno acquistato a Cortona la seconda casa per le vacanze. E sempre più persone la scelgono per viverci, come Lorenzo Jovanotti. C’è anche una comunità di americani importante che vive qui da decenni. Gli stranieri la scelgono anche per i matrimoni. Lo racconta la wedding planner Rita Adreani di Cortona Tuscan Weddings (www.cortonatuscanweddings.com) che affianca le coppie di sposi proponendo loro le migliori strutture e i fornitori di tutto il territorio per assicurare il matrimonio perfetto. “Chi acquista a Cortona cerca prevalentemente immobili di pregio già ristrutturati meglio se arredati”, afferma Marco Tedeschi di Toscana Immobiliare (www.toscanaimmobiliare.net) che in piazza Signorelli ha in vendita un piano nobile di 300 metri quadrati in un palazzo del 1600 affrescato. I clienti stranieri cercano i luoghi storici e autentici della città, come sa bene Silena Gallorini, fondatrice della ditta Decor Art (www.decorartpaint.com), decoratrice delle dimore più prestigiose toscane e cortonesi come Palazzo Baldelli, Palazzo Cristofanello, Palazzo Petrella e Palazzo Passerini. Gallorini si occupa proprio di riportare alla luce e far rivivere la storia di ogni ambiente. Dopo la morte del suo maestro Eugenio Lucani, discepolo dell’antica
CORTONA LUXURY ACCOMODATION
APPARTAMENTO NEL CENTRO STORICO Nel centro storico di Cortona, in un palazzo settecentesco, appartamento di 120 mq al piano nobile composto da cucina, ampio salone, tre camere, tre bagni. Interamente decorato. Ascensore. www.cortonaluxuryaccommodation.com APARTMENT IN THE HISTORIC CENTRE In the historic centre of Cortona, in an 18th-century building, a 120 sq m piano nobile apartment consisting of a kitchen, a large living room, three bedrooms and three bathrooms. Fully decorated. Lift. www.cortonaluxuryaccommodation.com
A SINISTRA, LA FORTEZZA DEL GIRIFALCO CON UNA PANORAMICA DI CORTONA. LEFT, GIRIFALCO FORTRESS WITH A PANORAMIC VIEW OF CORTONA.
TOSCANA IMMOBILIARE PIANO NOBILE CON AFFRESCHI DEL ‘600 A Cortona, al piano nobile di un palazzo storico con affreschi del Seicento, che si affaccia sul Teatro Signorelli, appartamento ristrutturato di 330 mq, con balcone e sul retro vista sulla Valdichiana. www.toscanaimmobiliare.ne
PIANO NOBILE WITH 17TH-CENTURY FRESCOES In Cortona, on the piano nobile of a historic building with 17th-century frescoes, facing Teatro Signorelli, a 330 sq m renovated apartment with a balcony and rear view of the Val di Chiana. www.toscanaimmobiliare.ne
VILLE&CASALI 133
scuola dei pittori decoratori cortonesi, ha deciso di non lasciare scomparire una scuola nata nel seicento con il grande artista Pietro Berrettini, meglio conosciuto come Pietro da Cortona, che ha accompagnato l’arte del bello nelle case, nei palazzi e nelle ville di Cortona e dintorni. La decoratrice da alcuni anni collabora attivamente con la storica agenzia immobiliare di Cortona Alunno Immobiliare. “Grazie al lavoro della Gallorini spesso acquistiamo degli immobili e li miglioriamo anche con il recupero di dipinti e decorazioni settecentesche”, spiega Paolo Alunno dell’omonima agenzia immobiliare (www.cortonaluxuryaccomodation. com/alunnoimmobiliare/). “Questo ci
permette di proporre agli acquirenti degli immobili che hanno una storia. La decoratrice ha recentemente recuperato un appartamento in via Roma di 120 mq in un palazzetto del 1700 che si vende intorno ai 450mila euro. Alunno aggiunge: “Ultimamente è tornato anche l’interesse per le case coloniche acquistate dagli stranieri negli anni Settanta e oggi sul mercato”. È difficile dare un valore preciso ai casali perché il prezzo dipende dalla posizione, dallo spazio esterno e dall’esposizione. Il prezzo medio si aggira intorno ai 3mila euro al mq per un bell’immobile. Una casa colonica può costare anche uno o due milioni di euro”.
SOPRA, IL CENTRO DI CORTONA DALL'ALTO E A SINISTRA, LA DECORATRICE SILENA GALLORINI. ABOVE, THE CENTRE OF CORTONA FROM ABOVE AND LEFT, DECORATOR SILENA GALLORINI.
l'alternativa A CASTIGLION FIORENTINO PER SPENDERE LA METÀ Uno scrigno a cielo aperto che si affaccia sulla Val di Chiana A meno di dieci chilometri da Cortona sorge Castiglion Fiorentino, uno scrigno a cielo aperto che si affaccia sullo splendido paesaggio della Val di Chiana. Nel Medioevo assunse la sua connotazione più importante, ancora oggi visibile, con la costruzione delle mura Pisane, la torre del Cassero e il Casseretto. Uno dei più grandi pittori del ‘400, Bartolomeo della Gatta, ha lasciato qui importanti testimonianze, come la tavola di San Francesco che riceve le stigmate, conservata nella Pinacoteca Comunale. La città è ricca di eventi: a maggio sono previste numerose iniziative di promozione sia del territorio sia di carattere culturale; la terza domenica di giugno è il giorno del Palio, una corsa di cavalli che vede da tre secoli sfidarsi le tre contrade in cui è suddivisa la città fin dal Medioevo. Gli stessi Rioni sono i protagonisti della Gara di Musici e Sbandieratori in Piazza del Municipio, il secondo sabato di giugno. Castiglion Fiorentino è anche una città aperta alle eccellenze accademiche internazionali. Da trenta
134 VILLE&CASALI
anni ospita, presso il Santa Chiara Study Center, studenti provenienti dalle prestigiose università americane e si sta ora aprendo a studenti cinesi. Negli ultimi anni i turisti hanno incominciato ad affacciarsi al mercato immobiliare di Castiglion Fiorentino. “Un luogo usufruibile tutto l’anno, e non solo pochi mesi come Cortona, e ha dei prezzi più bassi, anche della metà”, afferma Carlo Barbagli dell’omonima agenzia immobiliare (www. barbaglimmobiliare.it) nonché presidente regionale degli agenti immobiliari FIMAA Confcommercio. “Oltre ai romani abbiamo acquirenti olandesi, tedeschi, belgi e inglesi, che cercano soprattutto casali con piscina; sono ancora pochi quelli che cercano nel centro storico”.
© James Dustin Mccormick
CORTONA INTERNATIONAL
“Oggi il mercato è molto attivo fino agli 800mila euro, con la maggior parte delle vendite che stanno al di sotto dei 600mila euro”, spiega Nicola Burazzi di Cortona International (www. cortonainternational.com). “Cortona è comunque ancora una piazza positiva: qui l’oggetto giusto si vende”. Molte ville e casali non si riescono più a vendere alle cifre per cui i loro proprietari le hanno acquistate, e nell’attesa di una ripresa del mercato vengono destinate alla locazione turistica. Terre Etrusche Villas si occupa di property management con attività di concierge proponendo ville private, agriturismi e appartamenti
accuratamente selezionati da affittare per le vacanze, con l’offerta di un’ampia varietà di servizi. Vittorio Camorri di Terre Etrusche (www.terretrusche.com) afferma: “Abbiamo circa ottanta casali che gestiamo, siamo un punto di riferimento per il turista che vuole affittare per le vacanze ma anche per i proprietari perché garantiamo la conservazione degli immobili, permettendo al padrone di casa di arrivare a Cortona e godersi l’immobile senza doversi preoccupare della manutenzione e della gestione”. Terre Etrusche Concierge offre alla clientela altri servizi, come le gite nei dintorni, i corsi di cucina, etc.. “La
CASA CON GIARDINO NEL CENTRO STORICO Nella parte più bella di Cortona, un terratetto (200 mtq) con giardino privato (135 mtq) affacciato a sudovest. 3 piani luminosissimi con ingresso, pranzo, cucina, 2 camere da letto, 2 bagni + salone e studio. Splendidamente restaurata con un sapiente mix del tradizionale e moderno. Euro 745,000. www.cortonaInternational.com HOUSE WITH GARDEN IN THE HISTORIC CENTRE In the most beautiful part of Cortona, a single-family house (200 sq m) with a private garden (135 sq m) facing south-west. 3 very well-lit floors with an entrance, dining room, kitchen, 2 bedrooms, 2 bathrooms + living room and study. Beautifully restored with a tasteful mix of traditional and modern style. 745,000 euro. www.cortonaInternational.com
nostra intuizione è stata quella di collegare l’enogastronomia all’affitto della casa per le vacanze”, conclude il rappresentante di Terre Etrusche.
CASETOSCANE NUOVO CASALE VICINO CORTONA Casale tipico toscano di recente costruzione, mq.135, parco circostante di mq.5000 con piscina. Internamente composto da salone con caminetto, cucina, due camere, tre bagni, venduto con gli arredi di pregio. Cl.En."G". Euro 690.000. www.casetoscane.com
NEW FARMHOUSE NEAR CORTONA Recently built 135 sq m traditional Tuscan farmhouse with a 5000 sq m surrounding park and pool. Inside: living room with fireplace, kitchen, two bedrooms, three bathrooms, sold with high-quality finishings. Energy class G 690,000 euro www.casetoscane.com
VILLE&CASALI 135
TRENTINO ALTO ADIGE - LOMBARDIA
CORVARA IN BADIA (BZ) - In zona tranquilla e soleggiata con spettacolare vista sulle montagne, tipico chalet su due piani ubicato sulle piste da sci del Dolomiti Superski e della “Maratona delle Dolomiti”. Si presenta attualmente come un trilocale ma può essere suddiviso in 3 appartamenti fuori terra grazie a un progetto di ampliamento. Corvara In Badia (BZ) - A typical chalet on two levels set in a quiet, sunny area with spectacular mountain views. Near the Dolomiti Superski trails and “Maratona of the Dolomites ski runs". Presently three rooms but can be divided in 3 apartments thanks to an enlargement project.
IMMOBILIARE TABLÉ
VIA COL ALT, 52 - 39033 CORVARA ALTA BADIA (BZ) - TEL: +39 335 7794582 immobiliare@agenziatable.it - www.agenziatable.it
VAL DI FIEMME
CASTEGGIO (PV) - Splendida tenuta nel borgo di Mairano di origine ottocentesca costituita da un insieme di edifici all'interno di un ampio giardino e area cortilizia di oltre 10.000 mq, in posizione dominante e decisamente panoramica. Il complesso è composto da: villa padronale, casa custode, rustici, portici e stalle con fienili. Classe energetica: "G ". Ipe: kwh/mqa 277,74. € 950.000 Casteggio (PV) - A splendid estate in the hamlet of Mairano dating from the 1800’s. Made up of a group of buildings around a large garden and courtyard measuring more than 10.000 sqm. Set in a dominating and panoramic position, the complex contains the master villa, custodian’s house, rustic buildings, porticos, stables and haybarn. Energy class G. Ipe kwh/sqm annually 277,74. € 950.000
CONSULCASA
VIALE A. GRAMSCI, 91 - BRONI (PV) - TEL. +39 0385 51510 - FAX: 0385 51555 www.consulcasaoltrepopavese.it - consulcasa2008@libero.it
VAL DI FASSA
Baita Bellamonte (TN): Tipico Chalet ristrutturato di 192 mq certificato "Casa Clima A". Dall’immobile è possibile ricavare due dimore di 96 mq l'una. La baita dispone inoltre di taverna, ampio garage e terreno di 300 mq.
Villa Moena (TN): In posizione soleggiata e dominate del paese, villa su tre livelli di circa 130 mq con ariosa zona giorno, zona notte mansardata, garage doppio e cantina.
Typical renovated chalet of 192 sqm certified as "Casa Clima A". From the building it is possible to realize two houses of 96 sqm each. The hut also has a tavern, a large garage and 300 sqm of surrounding land.
In a sunny and high position of the Moena, villa of 130 sqm on three levels with airy living area, sleeping area attic, double garage and cellar.
info@casa-in-montagna.it www.casa-in-montagna.it 136 VILLE&CASALI
Tel. 0462/502347 Cel. 338/1446546
LIGURIA - TOSCANA
FIUMARETTA (SP) - Villa indipendente su due piani per 180 mq, totalmente ristrutturata nel 2009. Grande soggiorno, zona pranzo, cucina, camera, bagno al p.t.; altro soggiorno, tre camere, bagno e terrazza al p.p. Parco di 3600 mq, recintato con illuminazione e irrigazione automatica. Autorimessa di 30 mq. Ottime rifiniture. Sponda per ormeggio imbarcazioni di 44 mt con concessione. Cl. Energetica: in fase di valutazione. Tratt. riservata
BOCCA DI MAGRA (SP) - In zona collinare e immersa nel verde, semindipendente sviluppata su due livelli composta da: ingresso, soggiorno, cucina, disimpegno, due camere, bagno e bellissima terrazza con vista panoramica sulla foce del fiume Magra al piano terreno; ampia taverna e locale di deposito nel piano seminterrato. Porzione di giardino e posto auto. Classe energetica: in fase di valutazione. € 255.000
Fiumaretta (SP) - A two level independent villa completely restored in 2009 measuring 180 sqm. Large living room, dining area, kitchen, bedroom, bath, heater room on the gr. floor. Further living area, 3 bedrooms, bath and terrace on upper level. A 3600 sqm park, enclosed and with lighting and automatic irrigation systems. Garage of 30 sqm. Excellent finishes. Docking area with permission for 44 metre boat. En. cl: being decided. Confidential neg.
Bocca di Magra (SP) - A semi independent two level property set in a hilly area surrounded by green. Entrance, living room, kitchen, corridor, two bedrooms, bath and beautiful terrace with panoramic views on the mouth of the Magra river. Ground level: large taverna and storage rooms. Part of a garden and parking space. Energy class being decided. € 255.000
AGENZIA IMMOBILIARE MIGLIORINI VIA XXV APRILE, 21 - 19031 AMEGLIA (SP) TEL. +39 0187 65622 - CELL: +39 348 7931902 info@migliorini.net - www.migliorini.net
CORTONA (AR) - A 10 minuti dal centro, bellissima colonica in pietra su due livelli in perfette condizioni. Al p. t: loggiato con soglie in pietra serena, grande soggiorno con camino in pietra, cucina abitabile e bagno. Al p. secondo, accessibile anche dall'esterno, due camere matrimoniali con bagno en suite. Giardino di 4500 mq attrezzato, con vista sulle colline e piscina. Ristrutturata con materiali originali. Cl. En: G. Ref. AN0023. € 690.000
CORTONA (AR) - Nel cuore del centro storico, in uno splendido palazzo del 1500, bellissimo appartamento di rappresentanza accuratamente ristrutturato. Ampio ingresso, soggiorno, due grandi camere, cucinotto e bagno. Spettacolare vista su Cortona e sulla Valdichiana. Molto luminoso e ben arredato, è in perfette condizioni e non necessita di interventi. € 350.000. Classe energetica G. Ref. AN007
Cortona (AR) - Stone farmhouse on two levels in perfect condition located 10 minutes from the historic center. Gr. floor: loggia with stone floors, large living room with stone fireplace, live in kitchen, bath. Sec. floor: can be reached also from outside, two master bedrooms with ensuite baths. Garden measuring 4500 sqm with marvelous views on the surrounding hills and a swimming pool. Restored using selected original materials. En cl.: G. Ref AN0023. € 690.000
Cortona (AR) - In the heart of the historic center in a splendid 1500's palace, a beautiful, accurately restored apartment with a large entrance, living room, 2 large bedrooms, kitchen and bath. Spectacular view on Cortona and the Valdichiana. Very bright and well furnished in perfect conditions with no need for restoration. € 350.000. Energy class: G. Ref. AN007
ALUNNO IMMOBILIARE
VIA GUELFA, 15 - 52044 CORTONA (AR) TEL. +39 338 6495048 giovanni@alunnoimmobiliare.it - www.alunnoimmobiliare.it
VILLE&CASALI 137
TOSCANA
CECINA (LI) - Esclusiva villa di 250 mq di recente e raffinata ristrutturazione, immersa in un ampio e curatissimo giardino. Sviluppato su due livelli, si compone al p. terra di: salotto, ampia cucina, camera matrimoniale con cabina armadio e doppi bagni, di cui uno con vasca per trattamenti di bellezza. Al primo p. troviamo due camere matrimoniali, di cui una con cabina armadio e l’altra con salottino e bagno. All’esterno, di 5000 mq, una lussuosa piscina e una costruzione a vetri. L’immobile è ubicato a soli 4 km dal mare ed è vicino alle principali colline toscane. € 980.000
Cecina (LI) - An exclusive 250 sqm villa recently and beautifully restored, set in a large, well kept garden. Two levels: ground floor living room, kitchen, master bedroom with walk in closets and two baths; one with beauty treatment tub. First floor two double bedrooms one with walk in closet the other with boudoir and bath. 5000 sqm garden with luxury swimming pool and glass building. The property is located 4 kms from the sea near the major Tuscan hilltowns. € 980.000
ATHENA & PARTNERS TUSCANY REAL ESTATE
VICOLO SAN GIUSEPPE, 5 - 57023 CECINA (LI) Tel/Fax: +39 0586 682722 - Mob: +39 340 8220823 www.immobiliare-athena.it - www.monikanovak.com - info@immobiliare-athena.it
CORTONA (AR) - Situata a soli 2,5 km da Cortona, Villa Torretta è una proprietà in pietra toscana del XVI secolo su due livelli, recentemente ristrutturata e finemente arredata. Vanta un’esposizione a sud ovest con vista panoramica sulla valle circostante. Sviluppata su 300 mq, si compone di 5 camere da letto e 5 bagni. Intorno alla proprietà ci sono 5 ettari di terreno con 600 ulivi, cappella privata, garage e giardino panoramico accessibile da tutte le stanze del piano terra. Completa la proprietà una splendida piscina panoramica. € 2.950.000
Cortona (AR) - Villa Torretta is located 2,5 km from Cortona. Recently renovated and nicely furnished, it is an 16th century Tuscan stone house. Surrounded by olive trees (600) and facing south west with lovely views across the valley below. There are 5 bedrooms and 5 bathrooms on 300 sqm, garage, a conservatory, a private chapel, garden and land (5 hectars). In the garden, which is accessible from all of the rooms on the ground floor there is a panoramic swimming pool . € 2.950.000
TOSCANA SERVIZI IMMOBILIARI PIAZZA BALDELLI, 1 - 52044 CORTONA (AR) TEL/FAX +39 0575 603933 - MOB. +39 335 7217314 www.tsicortona.com - tsi@tsicortona.com
138 VILLE&CASALI
Agriturismo di Pregio - Cortona
Avviatissima azienda agrituristica dalle grandi qualità sia agricole che turistico-ricettive. Essa è costituita da una villa storica ottimamente mantenuta per circa 700 m² oltre a sette appartamenti tutti completamente ristrutturati ed arredati. La proprietà comprende inoltre altri corpi adibiti a vari usi, compresa una chiesetta e una piscina. Dell'azienda fanno parte integrante 16 ettari di terreno.
Prestigious Farmhouse in Cortona
Castel di Gaville - Complesso storico in vendita
Affascinante complesso architettonico di particolare pregio storico-artistico situato a poca distanza da Figline Valdarno, in provincia di Firenze. Il nucleo abitato, menzionato da Dante nel XXV Canto dell’Inferno, ha origini antiche e si trova in posizione panoramica. Le aree interne coprono una superficie totale di oltre 1700 m². Il complesso conta un ampio terreno con possibilità di acquisto idoneo a tutte le esigenze.
Castel di Gaville - Historic property for sale
Successful farmhouse company located in idyllic location with high quality agricultural products and tourist attraction. It consists of a well maintained villa of historical importance for about 700 square meters and seven other apartments all completely renovated and furnished. The property also includes other buildings used for various purposes, including a little private church and a swimming pool with 16 hectares of land around.
Fascinating architectural complex of great historical and artistic value located in a panoramic position not far from Figline Valdarno, in the province of Florence. The inhabited center has ancient origins, it is mentioned by Dante in the twenty-fifth canto of the Inferno. The internal areas cover a total area of over 1700 square meters. The complex has several parcels of land with the possibility of purchasing suitable for all needs.
Podere Bucine - Azienda Agricola in Chianti
Palazzo del '500 in Piccolo Borgo Toscano - Taragnano
Nella splendida cornice del Chianti valdarnese, in posizione dominante e panoramica, podere di 19 ettari bene accorpati al centro aziendale, immerso in una delle più interessanti realtà vitivinicole della zona. Il fabbricato principale è costituito da una grande costruzione di pregio, antecedente i primi dell'800. Il terreno è suddiviso tra uliveti specializzati IGP, oltre a vari ettari di vigneti DOCG e IGT.
Bucine Estate - Agricultural Holding in Chianti
Set atop of a hill, in a dominant position, overlooking the beautiful Chianti Valdarnese, this agricultural holding is one of the most interesting vinicultural realities in the area. The main villa, built prior to the early 1800s, is on three floors and surrounded by an Italian garden on three sides. The land is divided between specialized IGP olive groves, as well as several hectares of DOCG and IGT quality vineyards.
Palazzo cinquecentesco indipendente ottimamente rifinito, incastonato fra le verdi colline e gli scorci tipici della campagna toscana, a pochi km da Castiglion Fiorentino e Cortona. La struttura si erge su tre piani per un totale di 445 m², a cui si aggiungono circa 2 ettari di terreno. Considerata la qualità dell'immobile, la proprietà è particolarmente indicata per diventare una struttura ricettiva di pregio oltre che una splendida residenza privata.
Historical residence in a little Tuscan village - Taragnano
Well finished sixteenth-century building, set in a small village among the green hills and the typical views of the Tuscan countryside, near Castiglion Fiorentino and Cortona. The structure is on three floors for a total of 445 square meters. While the land covers about 2 hectares. Given the quality of the property, it is particularly suitable to become a great accommodation facility or a beautiful private residence.
Qualunque sia il tuo luogo ideale, è già qui... Complessi storici Palazzi antichi Agriturismi Casali in pietra Ville panoramiche
BARBAGLI
IMMOBILIARE www.barbaglimmobiliare.it
Scan me
TOSCANA
CORTONA (AR) - Casale in pietra con parco in vendita a Cortona. La proprietà, risalente al XVIII secolo, vede l’edificio principale diviso in due appartamenti indipendenti più 2 annessi, uno dei quali costruito interamente in pietra e facilmente convertibile in dépendance. Il parco, di circa 23.000 mq, è completamente recintato e suddiviso in tre livelli principali. Lungo la strada troviamo una lunga e prestigiosa passeggiata alberata, che circonda circa metà del perimetro della proprietà, una piscina e un lago artificiale. Il tutto immerso nella natura, unendo pace e relax, pur essendo vicino ai servizi principali. € 1.500.000
Cortona (Ar) - A stone farmhouse with park in Cortona. The property, dating from the 18th century, has a main building divided in two independent apartments plus 2 annexes: one in stone can easily be transformed into a dependence. The 23.000 sqm park is completely enclosed and divided in three main levels. A prestigious tree lined avenue surrounds half of the property’s perimeter along the road, a swimming pool and artificial lake. Natural setting perfect for peace and relax although near to all major services. € 1.500.000
APOLLONI&BLOM
VIA DI VOLTAIA NEL CORSO, 23 - 53045 MONTEPULCIANO (SI) TEL/FAX. +39 0578 717016 - CELL. +39 339 7104276 info@apolloniblom.com - www.apollonibloom.com
CHIANNI (SI) - Esclusivo podere di due ettari e mezzo con vigneto e casale di 450 mq. È costituito dall'abitazione padronale con una cantina per la produzione del vino e una guesthouse di 110 mq. Limitrofo all’abitazione si trova un capannone agricolo di 225 mq. Il tutto è immerso in un’oasi di tranquillità nella campagna toscana, ma allo stesso tempo comodo e vicino ai servizi. La produzione dei vini è di ottima qualità, il podere è inserito in una bellissima area ambientale incontaminata, vocata per la produzione di vino e olio. € 560.000 trattabili.
Chianni (SI) - An exclusive farm estate of two and a half hectares with vineyards,olive groves and a 450 sqm farmhouse. Made up of master home with cantina for making wine, a guest house of 110 sqm and a nearby farm building of 225 sqm. Situated in a tranquil oasis in the Tuscan countryside yet comfortably close to services. Excellent quality wine production inserted in a beautiful pristine area dedicated to the production of wine and oil. € 560.000 negotiable.
SINTESI IMMOBILIARE
VIA LAGO DI GARDA, 3 - 57016 ROSIGNANO SOLVAY (LI) TEL. +39 329 2214605 - www.sintesiimmobiliare.it info@sintesiimmobiliare.com - FB: sintesiimmobiliarerealestate
140 VILLE&CASALI
TOSCANA
CORTONA (AR) - "La Loggetta" è un casale in pietra risalente al 1700, situato in posizione panoramica sulla campagna toscana e dista meno di un km dal centro storico della famosa cittadina di Cortona. Il casale, finemente ristrutturato con la tecnica della bioedilizia dai proprietari architetti, è circondato da un piccolo ma delizioso giardino di 300 mq curato nei minimi dettagli. Il giardino offre una graziosa piscina e un gazebo in ferro battuto attrezzato con tavolo, sedie e angolo barbecue per piacevoli colazioni e cene all’aperto. € 550.000
Cortona (AR) - "La Loggetta" is a stone house built in 1700, located in a panoramic position on the Tuscan countryside, is less than a kilometer from the historic center of the famous town of Cortona. The house, tastefully renovated with the technique of green building by the owner architects, is surrounded by a small but lovely garden of 300 sqm with attention to detail. The garden offers a lovely pool and a gazebo equipped with wrought iron table and chairs and barbecue area for leisurely breakfasts and dinners. € 550.000
TOSCHOUSE IMMOBILIARE
VIA GINO SEVERINI, 9 - 52044 CORTONA (AR) TEL/FAX. +39 0575 603961 - MOB. +39 389 9736138 www.toschouse.com - info@toschouse.com
ISOLA D’ELBA (LI) – Prestigiosa villa situata sulla costa sud dell’Isola d’Elba con meravigliosa vista mare. La proprietà, a circa 1 km dal primo centro urbano, è composta da una villa padronale e da una dépendance, interamente ricostruite nel 2008, la prima, e nel 2014 la seconda. I due immobili sono circondati da 4000 mq di giardino privato all’interno del quale sono presenti una piscina riscaldata e un campo da tennis dotato di illuminazione. La villa padronale (circa 170 mq) comprende una zona giorno, 3 camere e 3 bagni, mentre la dépendance (circa 100 mq) è composta da una zona giorno oltre a 2 camere e 2 bagni. Classe Energetica C. Ipe 58 kWh/mqa. Tratt. riservata.
Isola d’Elba (LI) - Prestigious villa set on the southern coast of Elba Island with marvelous sea views. The property, located about 1 km from the city center, is made up of a master villa (completely restored in 2008) and guest quarters (restored in 2014). The two buildings are surrounded by about 4000 sqm of private gardens with a heated swimming pool and clay tennis courts with lighting system. The 170 sqm main villa has a living area, 3 bedrooms, 3 baths. The guest quarters (100 sqm) is made up of a living area, 2 bedrooms, 2 baths. Energy class: C, IPE 58 kWh/sqma. Confidential negotiations
NAMA REAL ESTATE
VIA PITAGORA, 3 - 57027 SAN VINCENZO (LI) TEL. +39 0565 1828109 MOB. +39 392 9957612 info@namarealestate.it - www.namarealestate.it
VILLE&CASALI 141
TOSCANA
BUCINE (AR) - Prestigiosa proprietà composta da casale del 1600, perfettamente mantenuto, di 370 mq circa complessivi, oltre a dépendance (ex fienile), ristrutturata nel 2005 ad uso agriturismo, di 130 mq su due livelli. Stalle per 6 cavalli oltre ad annessi con possibilità di realizzare altra nuova abitazione di 100 mq. Piscina, terreno di 5 ha con seminativo e bosco. Posizione riservata e panoramica ma perfettamente collegata alla viabilità principale e con caratteristico torrente nelle vicinanze. Classe Energetica: "G". Rif. 2360 € 980.000
Bucine (AR) - A prestigious property made up of a perfectly maintained 1600's farmhouse of 370 sqm plus a dependence, former hay barn restored in 2005 and used as an agriturismo measuring 130 sqm on two levels. Stables for 6 horses plus annexes, with the possibility of building a new property of 100 sqm. Swimming pool, 5 hectares of arable land and woods. Private panoramic setting well connected to the main roads and with a nearby characteristic stream. Energy class: "G". Ref 2360 € 980.000
CASETOSCANE REAL ESTATE
VIA ROSINI, 6 – 52046 LUCIGNANO (AR) TEL/FAX +39 0575 837242 MOB: +39 335 6755648 - 349 3914806 www.casetoscane.com - info@casetoscane.com
142 VILLE&CASALI
TOSCANA
CORTONA (AR) - Nella parte più antica e caratteristica del centro storico di Cortona, in un ambiente molto tranquillo e circondato di arte, storia e tradizioni locali, splendido terratetto perfettamente ristrutturato. Tre piani, luminosissimi, con giardino privato affacciato a sud-ovest. Due camere da letto, due bagni e altre due stanze, attualmente adibite a studio ma utilizzabili come ulteriori camere. Proprietà unica, con rifiniture accurate, sapiente fusione di elementi tradizionali e moderni. € 745.000
Cortona (AR) - In Cortona’s oldest and most characteristic residential quarter, in a setting steeped in art, history and local traditions, a splendidly restored terraced house on three floors with private garden, south west facing and incredibly light. Two beds, two baths and 2 other rooms (a library and studio) to use as further bedrooms. Unique property, beautiful craftsmanship and an exceptionally harmonious mix of the traditional and the modern. € 745.000
CORTONA INTERNATIONAL
VIA NAZIONALE, 73 - 52044 CORTONA (AR) TEL. +39 0575 603790 - CELL. +39 334 3625527 - www.cortonainternational.com cortonainternational@gmail.com - FB: Cortonainternational
SUVERETO (LI) - Antico casolare toscano del 1800 ristrutturato nel rispetto degli ambienti originali. L’immobile, di 450 mq, è composto da due unità indipendenti, entrambe di 225 mq. Al p.t. ampi locali multiuso con salone di 60 mq, bagno, ripostiglio, lavanderia oltre a cantina/magazzino accessibile dall'esterno. Una scala in pietra porta al p.p. dove è collocato un elegante appartamento padronale arredato e abitabile. I due fabbricati sono inseriti in un parco di 8000 mq con terreno coltivato a olivo e ciliegio in produzione biologica. € 850.000 Suvereto (LI) - A 19th century Tuscan farmhouse restored respecting the original spaces. Measures 450 sqm in two independent units of 223 sqm. Ground level: large multiuse rooms, living room of 60 sqm, bath, storage, laundry, cantina with exit. A stone staircase brings to the first level with an elegant master apartment, furnished and ready to move in. The two buildings are located in a 8000 sqm park with olive and cherry trees . € 850.000
EDEN IMMOBILIARE
LARGO BERLESE, 15 - 57027 SAN VINCENZO (LI) Tel. +39 0565.705210 - fax 0565.705064 www.edenimmobiliare.com - eden@infol.it
VILLE&CASALI 143
Val d'Orcia
Todi
Avigliano Umbro
The best selection of properties in every category If you are looking to buy or sell your home in Southern Tuscany or Umbria
Look no further
La migliore selezione di proprietĂ in ogni categoria Se state cercando di acquistare o vendere la vostra casa nel sud Toscano o in Umbria
Contattaci Arezzo
www.tuscany-inside-out.com
Via Roma 27/29 53047 Sarteano (SI) 0578 268016 / 348 3707339
Sarteano
info@tuscany-inside-out.com
WWW.MEINI.IT WWW.MEINI.IT RICERCHIAMO RICERCHIAMO casali, ville e aziende agricole casali, ville e aziende agricole
INVESTIAMO INVESTIAMO nei migliori canali di vendita nei migliori canali di vendita
OFFRIAMO OFFRIAMO professionalità e dedizione professionalità e dedizione
DAL 1997 OPERIAMO IN TOSCANA NELLE PROVINCE DI PISA E LIVORNO DAL 1997 OPERIAMO IN TOSCANA NELLE PROVINCE DI PISA E LIVORNO
Castiglioncello (LI), Toscana Castiglioncello (LI), Toscana Promontorio: Villa sul mare Promontorio: Villa sul mare
€ 1.580.000 € 1.580.000
Villa costruita nel 1961 per complessivi 482 mq. circondata da Villaparco costruita nelmq. 1961e per complessivi 482 mq. circondata da un di 800 corredata da autorimesse per 91 mq. un parco distrategica 800 mq. ae soli corredata da dal autorimesse mq. Ubicazione 100 metri mare e 500per dal91 centro UbicazioneTranquillità strategica ae soli 100 metri dal mare e 500ledal centro cittadino. privacy assolute. Pregevoli linee arcittadino. Tranquillità e privacy assolute. Pregevoli le linee architettoniche e la qualità delle rifiniture. chitettoniche e la qualità delle rifiniture. 7 camere camere 75 bagni
5 2 bagni cucine 2 cucine
Piazza Matteotti 2 Riparbella (PI) | 0586-699310 | cristiano@meini.it Piazza Matteotti 2 Riparbella (PI) | 0586-699310 | cristiano@meini.it
LUXURY HOMES
“Dimore dei Sogni” nelle location più esclusive d’Italia.
950.000 Euro Bellissimo casale ristrutturato con posizione panoramica e vista su San Gimignano. La proprietà si trova a Certaldo, una città collinare medievale a sud ovest di Firenze. In bellissima posizione panoramica porzione finale di colonica di mq. 430 ristrutturata sapientemente mantenendo inalterate le caratteristiche toscane. This splendid, completely renovated country home has a panoramic with views of San Gimignano. The property is located to Certaldo a medieval hilltop Tuscany town south west of Florence. In a scenic location, a 430 sq.m. portion of a characteristic villa has been thoughtfully renovated with original Tuscan features. finished inside.
luxuryhomes.it carratellire.com Sede Legale: Loc. Palazzo Massaini, 9 53026 – Pienza (SI) Tel/Fax: (+39) 0578754107 Email:info@carratellire.com
Indirizzo: Via Roma, 4 50123 – Firenze (FI) Tel: (+39) 0578754107 Email:info@luxuryhomes.it
Indirizzo: Via di S.Giacomo, 18 00187 – Roma (RM) Tel: (+39) 0683954569 Email:info@luxuryhomes.it
Faber
i m m o b i l i a r e
TOSCANA
COSTA DEGLI ETRUSCHI (LI) - Nello scenario dell’Alta Maremma e delle colline tra Cecina e Vada, in storica villa di 400 mq risalente a fine '800, un tempo ex casino di caccia del Granduca Leopoldo, vendesi 4 appartamenti di metrature varie parzialmente ristrutturati e arredati nel tipico stile toscano. All’esterno un giardino di 1800 mq con pini e lecci secolari, sempre rigogliosi grazie al microclima mite. Completa la proprietà una cappella privata con affreschi. A 3 km dal mare e non distante da Bolgheri, Castagneto Carducci, Castiglioncello e dalle città d’arte Volterra, Pisa, Firenze.
Costa degli Etruschi (LI) - In a historic 1800's villa measuring 400 sqm located in the upper Maremma area and the hills of Cecina and Vada, formerly a hunting lodge of Grand Duke Leopold, for sale 4 apartments of different sizes partially restored and furnished in typical Tuscan style. The 1800 sqm garden with pine and mature ilex trees flourishes thanks to the mild microclimate. The property includes a frescoed private chapel. Located 3 kms from the sea and close to Bolgheri, Castagneto Carducci, Castiglioncello and other art cities like Volterra, Pisa and Firenze.
PRIVATO
MOB. +39 348 1209555 - 335 7110358 - 055 214162 avv.cristinapalermo@gmail.com
Vai su www.villeecasali.com e trova le case più belle del mondo!
Scopri
ENGLISH TEXT
il nuovo portale immobiliare! immobiliare.villeecasali.com
Se sei un’agenzia immobiliare o un privato contattaci per scoprire come inserire i tuoi annunci e quali sorprese ti abbiamo riservato!
per informazioni e prenotazioni sulla pubblicità immobiliare telefonare a: +39 338.1197396 oppure scrivere alla mail: immobiliare@edizionimorellisrl.it
Ville in affitto in Italia
Sei proprietario di una villa in Italia?
Metti al sicuro
le prenotazioni della tua villa! Inserisci la tua proprietĂ di pregio nel circuito internazionale degli affitti turistici settimanali: PossibilitĂ di Reddito Minimo Garantito. PossibilitĂ di contributi per interventi di miglioria grazie a partner finanziari.
w w w . e m m a v i l l a s . c o m
Desideri una vacanza da sogno in Italia?
Affitta una
villa con piscina privata! Emma Villas ti offre un soggiorno in una delle oltre 420 incantevoli strutture in Italia. Ville, appartamenti e casali con piscina privata, e una grande varietĂ di servizi aggiuntivi targati Emma Villas Plus* per arricchire la tua vacanza e renderla unica.
Seguici su: *By Emmina s.r.l.
SOLD
VENDUTO A € 2.450.000 A CLIENTI INGLESI UMBRIA | TERNI | ORVIETO SUPERFICIE TOTALE 1.217 MQ - TERRENO 1 HA
GREAT ESTATE Italian Properties
Prestigious Italian Properties
Great Estate è il partner ideale per chi vuole vendere immobili di prestigio in Toscana, in Umbria e in tutta Italia a clienti internazionali. Contattaci se hai casali di prestigio, ville di lusso, aziende agricole, borghi o castelli in Toscana, Umbria, Marche, Sardegna, Puglia o Piemonte. Telefono +39 0578 59050 | www.greatestate.it | info@greatestate.it
I N T E R N AT I O N A L R E A L E S TAT E
Immobili di pregio italiani per il mercato internazionale
Scan me
Marche Casale panoramico a mezz’ora dal mare e da Civitanova
775.000 Euro
Sei proprietario di un casale di pregio? I nostri clienti esteri cercano immobili di qualità, come il tuo. Contattaci per venderlo all’estero. Investiamo noi per promuoverlo nei migliori canali internazionali. Nessun costo anticipato da parte tua.
Vuoi informazioni? Contattaci ora. 0743 220122 | www.casait.it | info@casait.it INTERNATIONAL
Casaitalia è referente in esclusiva per l’Italia della Hamptons International e membro Regent del Luxury Real Estate Network
LAZIO
BOLSENA (VT) - Sulle colline del lago di Bolsena, splendido casale di 190 mq su due livelli con 1,5 ha di oliveto, completamente recintato. L’ampia e suggestiva vista del lago e la posizione caratterizzano la dimora che sorge nei pressi di una zona archeologica con anfiteatro romano. Gli arredi raffinati conservano lo stile tipico delle residenze di campagna del centro Italia: pavimenti in cotto Brunelleschi, infissi in legno pregiato con persiane "a sportellone". Completano la proprietà vari annessi per una superficie di 140 mq. Trattativa riservata
Bolsena (VT) - A splendid 190 sqm farmhouse on the hills of Lake Bolsena. Two levels with 1,5 hectares of completely enclosed olive groves. Wide, beautiful views of the lake and the surrounding area characterize the home that sits near an archeological area with Roman ampitheatre. The refined furnishings maintain the typical style of a central Italian country residence; floors of Brunelleschi cotto tiles, precious wooden windows with heavy shutters. The property includes various annexes totaling 140 sqm. Reserved negotiation.
BOLSENA (VT) - In contesto privilegiato, casale di 200 mq con terreno (2 ha) in parte adibito a giardino con accesso diretto al lago, in parte a uliveto. L'immobile consiste in due unità abitative con ingresso indipendente. Completano il tutto una dépendance e un magazzino. Le finiture di pregio e le generose dimensioni arricchiscono l'immobile che gode di ottima esposizione e offre un panorama mozzafiato. L'atmosfera che si respira è quella della campagna più viva e autentica senza però rinunciare a benessere, eleganza e funzionalità. € 800.000
Bolsena (VT) - Located in a prestigious setting, a 200 sqm farmhouse with 2 hectares of land with garden and direct access to the lake plus olive groves. The property is made up of two living units with independent entrances, a dependence and a storage area. The property is large with prestige finishes and an excellent exposition with breath taking panoramas. The atmosphere is one of lively authentic country living without renouncing to well being, elegance and other features. € 800.000
AGENZIA IMMOBILIARE HOUSE
CORSO DELLA REPUBBLICA, 2 - 01023 BOLSENA (VT) TEL. +39 335 6656185 www.immobiliarehouse.it - immobiliarehouse@gmail.com
154 VILLE&CASALI
LAZIO - PUGLIA
ROMA - Aurelia - A 4 km dal Vaticano, in via B. Cerretti, appartamento di pregio ubicato in elegante contesto condominiale di 200 mq su due livelli con annesso ampio giardino di 150 mq. L'immobile è completamente ristrutturato con finiture extra lusso. Si compone di salone triplo, tre camere suite, tre bagni, zona lavanderia, ampia cucina e attigua dispensa. Al p. seminterrato, ampio monolocale con ingresso indipendente di 45 mq arredato con mobili a misura e zona guardaroba. Posto auto con passo carrabile che accede all'interno della proprietà, più un box auto. € 920.000
Roma - Aurelia - Prestigious apartment of 200 sqm located in via B. Cerretti, in an elegant condominium, 4 km from Vatican. Two levels with adjacent large garden of 150 sqm. The building is completely restored with extra luxury finishes. Made up of a triple living room, three bedroom suites, 3 baths, laundry, large kitchen and larder. On the lower level a large independent studio apartment of 45 sqm with bespoke furnishings and wardrobe. Private parking with direct access to the property plus a garage. € 920.000
MLD CUSTOMER CARE
VIALE AMERICA, 11 - 00144 ROMA Tel. +39 06 5916760 - Mob: +39 328 6789744 info@mldcustomercare.com - www.mldcustomercare.com/it
®
di Roma Madia
Via Nino Sansone, 58 - 72017 Ostuni (BR) Tel./Fax (+39) 0831.336535 - 0831.305822 - Mob. +39 339.3180238 www.puntocasaostuni.com - www.ostunipuntocasa.it info@ostunipuntocasa.it
Ostuni (BR) - Ai piedi delle colline, antica masseria di 365 mq, in posizione dominante con vista mare. La struttura, in condizioni originali, è composta da casa padronale e complessi di trulli (12 coni e una lamia a botte). Adiacente la proprietà, una chiesetta rurale in pietra gentile di Ostuni oltre a un meraviglioso uliveto millenario. Trattativa riservata Rif.1711 An ancient masseria of 365 sqm set at the foot of the hills with sea views. The property, in original conditions is made up of an owner’s house and trulli complex with 12 cones and a vaulted lamia. A rural church in Ostuni stone is located next to the property as well as a marvelous ancient olive grove. Confidential negotiations.
“L’esclusivo stile pugliese caratterizzato dalla pietra autentica”. “Exclusive Pugliese style characterized by authentic stone”
156 VILLE&CASALI
PUGLIA - SARDEGNA
AGRO DI CASTELLANA (BR) - Bel complesso di trulli con lamie e vecchie stalle con mangiatoie, da ristrutturare. Pavimenti con chianche autentiche, tipiche del territorio, camino e forno a legna. Bellissima aia antica interamente in pietra. Terreno di ca. 15.000 mq coltivato a uliveto secolare, mandorleto e qualche frutteto. Per bellezza e importanza, la proprietà può essere accorpata e ampliata e risulta ideale sia come residenza privata che per attività ricettiva di charme. Possibilità di realizzare una piscina immersa nel verde. € 150.000 trattabili.
Agro di Castellana (BR) - A beautiful complex of trulli, lamie and old stables with mangers to be restored. Authentic typical chianche stone floors, fireplace and wood burning oven. Beautiful original stone courtyard. Cultivated land of 15.000 sqm with mature olive grove, almond and fruit trees. For its beauty and importance the property could be enlarged and used ideally as a private home or as a charming tourism accommodation business. Possibility of creating a swimming pool surrounded by nature. € 150.000 negotiable.
PUGLIA CHARME
VIA LOCOROTONDO, 60 - 72014 CISTERNINO (BR) Mob: +39 380 439 8697 info@pugliacharme.net - www.pugliacharme.net
‹ ENGLISH TEXT ›
APRIL CONTENTS
EDITORIAL “Less is more” at the Milan Furniture Fair continues from page 5
For those who love design and furniture, the 58th Salone del Mobile in Milan, which will open its doors on 9th April at Rho Fiera, is an unmissable stage where you can admire styles and trends that range from classic to modern. Milan becomes an enormous theatre where you can stroll among the over 1000 events that enliven Design Week. One new addition is the exhibition dedicated to design products, decorative solutions and interior design techniques. This year’s prevailing language may well be new minimalism, a clean style consisting of pure shapes and iconic pieces of Italian and foreign design, characterized by bright colours, which create cosy, but essential environments. It is a tribute to the father of the contemporary architectural aesthetic, Ludwig Mies Van der Rohe, who said that “less is more.” This does not mean minimalism at all costs, but the pursuit of a balance in which nothing can be added and nothing removed. The April issue of Ville&Casali presents the reader with two interiors that meet this criterion: a building in San Francisco and a villa on the Amalfi Coast. Moreover, modern, yet timeless architecture is what inspired Israeli architect Pitsou Kedem’s villa in Tel Aviv, while eclectic style was chosen by interior designer Monica Ballesio for a spectacular villa in Cap Ferrat. Another fascinating project is the L-shaped villa built on the island of Mallorca by English architects Thomas and Lili Griem, a couple both in life and work. The April issue features, in addition to a review of the Salone del Mobile and the biennial Euroluce exhibition, many furniture products, from spring tables to sliding walls, ceramic coatings and heat pumps. Finally, it proposes a weekend in Antwerp for lovers of contemporary art and a report on Cortona for those who want to discover the cultural and gastronomic delights of this Tuscan town, which is much-loved by Americans. The historic centre is now a target for real estate investments that can offer an income through holiday home rentals. The area, and indeed all of Tuscany, has experienced a real boom in the last two years. INTERIOR
A terrace with a view of the Golden Gate
158 VILLE&CASALI
The CCS Architecture firm and interior designer Akemi Tamaribuchi have designed and furnished a minimal house in San Francisco continues from page 38
T h is v iew home wa s ca ref u l l y cre ated for a Sa n Francisco entrepreneur. The design team consisted of CCS Architecture, headed by Cass Calder Smith and the owner’s creative director, Akemi Tamaribuchi, from Subject to Change, who brought CCS onto the project. The collaboration resulted in an overall creative alliance where CCS handled the architecture and finishes, while Subject to Change handled the furniture, art, styling, and was the conduit to the owner. The house was created for everyday living, intimate meetings, and occasional entertaining. It’s meant to be a ‘place’ to share ideas with others and foster a sense of community. Architecturally, the building is designed to capture the views, bring in the daylight, and establish a sense of calm through simplicity and open space. The main living space is at the top, which is the fourth floor. This space opens up on both ends – with the living room to city views one way and with the kitchen to the terraced yard at the other. Within this main space are three notable design elements: the floating fireplace wall, the polished stainless steel ceiling over the dining table, and the steel/glass/wood staircase, which drops down through all of the floors and acts as a vertical counterpoint. Overall, it’s restrained white minimalism balanced with wood, color, and the city beyond. The third floor has the study, music room, and master suite. The master bathroom has floors and walls of carefully selected and matched Carrara marble slabs that are contrasted with dark fixtures to evoke a spa. The second floor has a guest suite and the media lounge. The first floor has the two-story entry with a red pivot door that was fabricated in Italy. Wide-plank reclaimed Douglas Fir floors are in most rooms, which are meant to be a common denominator to the design. The Douglas Fir is also the stairs, and is combined with blackened steel and glass. Unlike the white interior, the exterior is charcoal and meant to look iconic. The wood siding, which is Cypress was custom charred and then installed. In Japan this type of siding is called Shou Sugi Ban, where the charring renders the wood less flammable and with a stable dark finish. The terraced yard is also meant to play a significant role in
the experience of the house. It was designed and built by SCULPT – a bay area landscape firm. INTERIOR
Exclusive luxury on the French Riviera
In Saint-Jean-Cap-Ferrat, the Monica Ballesio Interiors firm has designed a sumptuous villa in which every detail is custom-made continues from page 58
In the small peninsula of Saint-Jean-Cap-Ferrat, in the most exclusive part of the French Riviera, a villa surrounded by a large garden overlooks the bay. The villa’s current structure is result of the expansion and renovation of a pre-existing building and was created for a couple with two children. Interesting fact: Roman firm Monica Ballesio Interiors was commissioned to design the interior after work had already begun. “We had the exciting challenge of rethinking the layout and decorations of the various rooms in order to give a personal touch to the project that was at once aesthetic and functional,” tells to Ville&Casali, the Roman interior designer, whose projects always place great emphasis on functionality and meticulous attention to detail. Outside the villa, there is a large swimming pool between the sea and the main building, which is spread over three levels. On the ground floor, most of the rooms are designed for receiving guests. A hall, which contains an impressive staircase that leads to the upper floors, divides the building into two wings. Monica Bellesio’s work was particularly focused on the choice of finishing materials and formal solutions. The hall’s floor and the staircase, custom-designed by the firm, are made of Bianco Thassos marble with marble inserts in Light and Dark Emperador, the same material used for the banister. The railing, designed by the firm, is made of cast bronze. The south wing contains the main hall with a passage leading to a private living room and a “chimney room”. Here there is also a studylibrary and a guest bathroom. The north wing houses the dining area, the kitchen, two guest bedrooms with a bathroom and a private lounge. On the first floor of the south wing, an octagonal hall covered with light wood panelling leads to the two owners’ bedrooms with their relative bathrooms and a large dressing room. Meanwhile, the first floor of the north wing contains the children’s and au pair’s bedrooms, relative bathrooms and a playroom designed as a place where the children can play and study. The basement is mainly dedicated to wellness with an indoor pool with a whirlpool, a sauna gym with a Turkish bath, a massage room and a cinema room.
PROJECT
Holidays at the architect's home
A one-storey villa in Majorca, in harmony with the island's landscape, is a retreat for london designers Lili and Thomas Griem and their family continues from page 70
Thomas and his wife Lili Griem had been looking for a perfect
piece of land in Mallorca for some years. The couple run the award winning residential specialist firm TG-Studio in London. After years of experience in creating bespoke living solutions for their clients, they had many ideas when it came to building their own house. T-Studio are also specialists in designing new built houses in the Balearics. For their very own project they decided to work with their good friend Andreu Crespi and his company CMV. The site is located in Sol de Mallorca, in the south west of Mallorca, in close proximity to Palma and the airport. This prime location sits on a corner plot close to the sea and consists of a virtually flat topography. Thomas and Lili designed an L-shaped building closing up towards the street and opening into the nearby 2000m2 south facing plot. The centre of the house’s life is the garden, with its large pool glistening in the Mediterranean sunshine. It was Lili’s dream to have all the accommodations on one floor and opening the house into the garden. Only one of the 5 bedrooms in this house is located on the first floor. The main features of the building are the two walls covered in the rough Mallorca stone, when entering through the Corten steel entrance gate the visitor is struck by the beauty of one of these walls. The path leads to the 3m tall Iroko wood door opening into the house and opening up the main visual access. At night the main wall is cleverly lit to display its natural details and beauty. A canopy above the entrance formed in concrete is clad with the same Iroko wood underneath. “It softens the straight lines and adds an organic touch” says Thomas. The second entrance into the building can be reached from the other side after entering the courtyard by car. A concrete roof runs along that wall providing shelter for the oversized door also made out of solid Iroko.
PROJECT
A timeless house that recalls
Architect Pitsou Kedem designed his house in Tel Aviv with a modern architectural style inspired by memories of his wife's childhood continues from page 82
The architect Pitsou Kedem’home was designed to blend in with the architectural characteristics of the other homes, all built using modern architectural values. The home combines elements such as a concrete ceiling and continuous windows and also uses materials in their original, raw state: exposed concrete, iron and uncolored wood and silicate bricks. Examples of the use of such materials can be found in the concrete ceiling that floats above the entrance floor with a continuous window along its entire length. This allows the ceiling to be separate from the structure’s walls and creates a feeling of etherealness in the buildings mass and the white painted, iron ramp that leads to the floating entrance lobby. The door is located in the center of the building at the cross section between the stairwell and it opens facing a fixed, frameless window. The stairwell divides the two floors into rectangles and is delimitated by two walls constructed from exposed blocks that support the ceiling. Light is provided from the skylight that runs its entire length, covered by wooden
VILLE&CASALI 159
slats. Set into the walls are round windows of differing sizes that allow the light coming through the skylight to disperse within the space. The house was designed as two squares, set one on top of the other whilst exploiting the sloping plot. The lower level is located at the lower and front section of the plot while the upper level is located on the plot’s higher section, towards the road and whose low silhouette is hidden by evergreen Brachychiton trees. The restraint and scale that characterize the design express the balance created between the architect’s vision and the fact that the house, which is conceived as a family home, is designed around childhood memories of the architect’s wife’s kibbutz. Kedem sought to avoid the creation of gimmicks and to realize in the house’s design that elusive idea of “timeless architecture”. The house’s furniture and light fixtures were also carefully chosen to complete the look and the atmosphere. They include sofas, carpets, tables and bookcases by leading designers such as Piero Lissoni, Patricia Urquiola, Dan Yafe and others and from leading companies including MDF italia, B&B Italia, Desalto, Living Divani and GAN.
INTERIOR
A romantic nest on the Amalfi Coast
In the town of Cetara, an apartment designed by architect Ernesto Fusco contains traditional elements and contemporary design continues from page 94
The Amalfi Coast has always been a master of seduction. Just like the apartment owned by a young professional couple from the area, who, out of love for this land, have chosen to live in a 120 sq m house with a terrace of the same size facing the sea. The project is founded on just a few precise ideas: it was necessary to create a dynamic, contemporary environment that features traditional references and can be lived in throughout the year. In just nine months, Campanian architect Ernesto Fusco (www.ernestofusco.it) managed to achieve this, making radical changes to the indoor and outdoor spaces in the face of not insignificant logistical difficulties. “The light and views were not effectively exploited. The apartment was composed of many small unrelated spaces with a very rustic appearance,” the designer, who imbues his elegant st yle, seek ing a perfect balance between classic and modern elements, tells Ville&Casali. “I created a unique, white, minimal environment that does not abandon the location’s spirit, aromas and colours. In this regard, I decided to introduce one of the outstanding products from this area, Vietri ceramics.” The stunning handdecorated tiles have been placed on the ceiling of the living room, creating a wonderful decorated sky, subverting rules and traditions. Here, the comfortable white linen Brick sofa, designed by Gervasoni, dominates the living room accompanied by square steel tables and a Maxalto mirror. The TV wall with the gas fireplace imaginatively divides the living room and the dining area, which is furnished with pieces made by the same firm, such as the hanging wall cupboard and the tobacco oak table, as well as design elements.
160 VILLE&CASALI
The renowned Arco lamp by Flos is perfectly exhibited, while original curved radiators by Italian company Tubes almost conceal their function. A large sliding oak partition separates the living room from the bedroom area. The main bedroom has been redesigned, taking inspiration from the colours of the majolica on the famous cupola of the Chiesa di San Pietro Apostolo, which the bedroom overlooks. One of the spaces in which you can experience the house’s true atmosphere is undoubtedly the terrace, which is completely covered in teak, like a ship’s deck.
REPORT
Cortona focuses on culture
From its Etruscan origins to its great Renaissance painters, the city is discovering photography and promoting food and wine, attracting tourists from all over the world continues from page 126
Cortona has always been considered a place of culture with a strong international identity. In the ‘70s, the forwardthinking local administration realized that this place was a very suitable meeting point for creating stable relationships with international intellectuals and managed to bring the University of Georgia to the town and to oversee the launch of the Cortonantiquaria antique furniture fair, which has been held for over fifty years in late August and early September. Part of its success is also due to the autobiographical book Under the Tuscan Sun. Published in 1996 by Frances Mayes, it described her move to Italy following the purchase and renovation of an abandoned villa in the Tuscan town, which is still a tourist destination today. “Cortona is a very lively place with many events. People who have been returning for years are drawn by its quality of life. It is a very fortunate town that has not been especially impacted by the crisis,” explains Cortona’s mayor Francesca Basanieri. Excessive tourism has also led to residents moving out of the historic centre, preferring to live further outside. They have sold their houses to Americans, but the Americans do not actually live in Cortona – they generally only come here in spring and summer. So how can we keep the city alive all year? “We must try not to lose the main services, including schools in the historic centre. And we must promote events and initiatives such as the one proposed by the On the Move Association,” explains the mayor. The Association’s main project has been the international Cortona On The Move festival, which in just a few years has become one of the most important events on the international photographic scene. The festival’s goal is to mirror what is happening in the world. In recent years, Cortona has always witnessed the significant recovery of high-quality agriculture and typical products such as large garlic, Chianina, IGP olive oil, ancient grains and Syrah. In recent years, tourism has focused on local specialties, transforming into experiential tourism linked to wine and food. Vittorio Camorri of Terre Etrusche (www.terretrusche.com ) recounts that “We organize the Chianina e Syrah event on 13th April in the Auditorium di Sant’Agostino with Michelin-starred
chefs from Cortona and further afield. In late July and early August, we organize the Street Chef event in which starredchefs present their dishes on stalls in the city’s squares.”
PROPERTY MARKET
How profitable is the centre of Cortona?
There has been a boom in purchases of properties for use as holiday homes. However, those looking for tranquillity are better off choosing a farmhouse in the countryside, despite the higher cost continues from page 132
From May 2016 to September 2018, the number of houses in Tuscany available for short-term rental has increased from 26,500 to 60,000. In Cortona alone this figure has jumped by 50% in a single year, with over 1,100 apartments now offered for short-term rental. This widespread, unstoppable trend has often involved houses being transformed from private residences into tourist accommodation, according to a report by analysis company AirDNA published in the Corriere della Sera. Investment in real estate to earn income is proving successful, especially from April to October, when the city also has many events on offer. “The second home market accounts for 80% of purchases,” explains Lorenzo Corazza of Toschouse Immobiliare (www. toschouse.com). “It is easy to sell 50-60 sq m renovated apartments in the centre or properties with an outdoor area.” Properties have lost 30% of their value compared to a few years ago and in the centre they are exchanged for between 20003,000 euro per sq m and can make between 400-800 euro a week. The most prestigious and indeed the oldest streets are those near Via Iannelli and the S. Niccolò and San Cristofaro churches. There is high demand for apartments near Via Nazionale, also known by Cortona residents as Ruga Piana, which contain the majority of shops. The entire Poggio area is very beautiful, however it is more inconvenient because it is far from services.” “There is a good niche market in Cortona, with demand mainly from citizens of English-speaking countries and Italians, which has not been impacted by the crisis as much as other places,” affirms Lorenzo Lucani of Toscana Servizi Immobiliari (www. tsicortona.com), which represents the foreign department of FIAIP throughout Tuscany. “The area is very popular among foreigners who buy because they still view this as real Tuscany and they can have direct contact with locals. Farmhouses with cy press trees and granaries are in greatest demand, followed by apartments in the historic centre.” Many famous people have bought holiday homes in Cortona. And an increasing number of people are choosing to live here, such as Lorenzo Jovanotti. There is also a sizeable community of Americans who have lived here for decades. Foreigners also choose to hold their weddings in Cortona, according to wedding planner Rita Adreani of Cortona Tuscan Weddings (www. cortonatuscanweddings.com), who supports married couples by offering them the best facilities and suppliers in the whole region to ensure the perfect wedding.
“Buyers in Cortona are mainly look ing for high-quality properties that have already been renovated and are preferably already furnished,” remarks Marco Tedeschi of Toscana Immobiliare (www.toscanaimmobiliare.net), which is selling a 300 sq m piano nobile in a frescoed 17th-century building in Piazza Signorelli. Foreign customers are looking for the city's historic and authentic places, as reported by Silena Gallorini, founder of the Decor Art firm (www.decorart-paint.com), who has decorated highly prestigious houses in Tuscany and Cortona such as Palazzo Baldelli, Palazzo Cristofanello, Palazzo Petrella and Palazzo Passerini. Gallorini specifically focuses on rediscovering and reviving the history of every room. Following the death of her teacher Eugenio Lucani, a disciple of the ancient school of Cortona painter-decorators, she decided to prevent the disappearance of the school, which was founded in the 17th century by the great artist Pietro Berrettini, better known as Pietro da Cortona, who created beautiful art in houses, palaces and villas in the Cortona area. For several years, the decorator has actively collaborated with historic real estate agency Cortona Alunno Immobiliare. “Thanks to Gallorini's work, we often buy properties and we improve them by restoring 18th-century paintings and decorations,” explains Paolo Alunno of the real estate agency of the same name (www. cortonaluxuryaccomodation.com/alunnoimmobiliare). “This allows us to offer buyers properties with a story.” The decorator recently renovated a 120 sq m apartment in Via Roma in an 18th-century building, which is on sale for around 450,000 euro. Alunno adds: “Lately, there has been renewed interest in farmhouses that were bought by foreigners in the '70s and are now on the market.” It is difficult to precisely value farmhouses because the price depends on their position, outdoor space and exposure. The average price for an attractive property is around 3000 euro per sq m. A farmhouse can cost as much as 1 or 2 million euro. “Currently the market up to 800,000 euro is thriving, with the majority of sales under 600,000 euro,” reports Nicola Burazzi of Cortona International (www.cortonainternational. com). “Cortona is still a good market: the right property sells here.” Many villas and farmhouses can no longer be sold for the prices that their owners paid for them and they are therefore rented to tourists in anticipation of the market's recovery. Terre Etrusche Villas deals with property management and concierge work, offering carefully selected private villas, holiday farms and apartments for vacation rentals, as well as a large variety of services. Vittorio Camorri of Terre Etrusche (www.terretrusche.com) comments: “We manage around eighty farmhouses. We are a reference point for tourists who want to rent for the holidays, as well as for owners, since we guarantee preservation of the property, allowing owners to arrive in Cortona and to enjoy the property without having to worry about maintenance and management.” Terre Etrusche Concierge offers its customers other services, such as trips in the surrounding area, cooking courses, etc. “Our concept has been to connect outstanding food and wine to vacation rentals,” concludes the representative of Terre Etrusche.
VILLE&CASALI 161
‹ INDIRIZZI › EUROLUCE CATELLANI&SMITH WWW.CATELLANISMITH.COM BROKIS INFO@STANDARDCOLLECTION.IT FERROLUCE WWW.FERROLUCE.IT INGO MAURER WWW.INGO-MAURER.COM/IT/ LEDVANCE WWW.LEDVANCE.IT LINEA LIGHT GROUP WWW.LINEALIGHT.COM OFFICINA CIANI WWW.OFFICINACIANI.IT RONDA DESIGN WWW.RONDADESIGN.IT PANZERI WWW.PANZERI.IT SLAMP WWW.SLAMP.IT SALONE DEL MOBILE ANNAMARIA ALOIS WWW.ANNAMARIAALOIS.IT BALERI ITALIA WWW.BALERI-ITALIA.IT BORZALINO WWW.BORZALINO.COM CACCARO WWW.CACCARO.IT COLOS HTTP://COLOS.IT ERBA WWW.ERBAITALIA.IT FORMITALIA LUXURY GROUP WWW.FORMITALIA.IT FRANCO BIANCHINI WWW.FRANCOBIANCHINI.IT FRATELLI BOFFI WWW.FRATELLIBOFFI.IT INFINITI WWW.INFINITIDESIGN.IT LAGO WWW.LAGO.IT LEMA WWW.LEMAMOBILI.COM LUALDI WWW.LUALDIPORTE.COM MISURAEMME WWW.MISURAEMME.IT NARDI WWW.NARDIOUTDOOR.COM RIFLESSI WWW.RIFLESSI.IT
RITZWELL WWW.RITZWELL.COM RONDA DESIGN WWW.RONDADESIGN.IT SCAB DESIGN WWW.SCABDESIGN.COM THONET HTTP://IT.THONET.DE/STARTSEITE. HTML TONINO LAMBORGHINI HTTPS://FORMITALIA.IT/TONINOLAMBORGHINI/ TURRI WWW.TURRI.IT
WWW.KNINDUSTRIE.IT MODIGLIANI WWW.MODIGLIANI.IT RICHARD GINORI WWW.RICHARDGINORI1735.COM ROSENTHAL WWW.ROSENTHAL.IT SERAX WWW.SERAX.COM VILLA D’ESTE TIVOLI WWW. VILLADESTEHOMETIVOLI.IT VILLEROY&BOCH WWW.VILLEROY-BOCH.IT
GET INSPIRED
PARETI SCORREVOLI
B-LINE WWW.B-LINE.IT B&B ITALIA WWW.BEBITALIA.COM BOSA WWW.BOSATRADE.COM CASSINA WWW.CASSINA.COM COLOS HTTP://COLOS.IT FONTANAARTE WWW.FONTANAARTE.COM HAY HTTPS://HAY.DK/IT LIVING DIVANI HTTPS://LIVINGDIVANI.IT LUCEPLAN HTTPS://LUCEPLAN.COM MINOTTI WWW.MINOTTI.COM MOROSO HTTPS://MOROSO.IT NATUZZI WWW.NATUZZI.IT RIFLESSI WWW.RIFLESSI.IT ROCHE BOBOIS WWW.ROCHE-BOBOIS.COM USM WWW.USM.COM
ECLISSE WWW.ECLISSE.IT FARAONE WWW.FARAONE.IT FOA PORTE WWW.FOAPORTE.IT LUALDI WWW.LUALDIPORTE.COM SCRIGNO WWW.SCRIGNO.IT
TAVOLE CALESSI WWW.ALESSI.COM COINCASA WWW.COINCASA.IT IVV WWW.IVVNET.IT KNINDUSTRIE
POMPE DI CALORE HOVAL WWW.HOVAL.IT INNOVA WWW.INNOVAENERGIE.COM UNICAL WWW.UNICALAG.IT VIESSMANN WWW.VIESSMANN.IT VORTICE WWW.VORTICE.IT GRANDI LASTRE CERAMICA SANT’AGOSTINO WWW.CERAMICASANTAGOSTINO.IT GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI WWW.RICCHETTI-GROUP.COM CERDOMUS WWW.CERDOMUS.COM DEL CONCA WWW.DELCONCA.COM FAP CERAMICHE WWW.FAPCERAMICHE.COM LAPITEC WWW.LAPITEC.IT PORCELANOSA GRUPO WWW.PORCELANOSA.COM
LAMPADA CALYPSO Questa lampada pubblicata sul numero di marzo nel servizio “Catturare i colori della Sicilia” è ideata e progettata dai designer di Servomuto, Francesca De Giorgio e Alessandro Poli ed è prodotta da Contardi Lighting di Cesano Maderno (www. contardi-italia.com) presente a Euroluce dal 9 al 14 aprile.
®
La prima rivista per costruire arredare e vivere la casa di prestigio Edizioni Morelli s.r.l. Sede: VIA ANGELO MICHELE GRANCINI, 8 - 20145 MILANO TEL. 02.49706965 www.villeecasali.com www.edizionimorellisrl.it - villeecasali@edizionimorellisrl.it Direttore editoriale ENRICO MORELLI - e.morelli@edizionimorellisrl.it Direttore responsabile GIOVANNI MORELLI - g.morelli@edizionimorellisrl.it Grafica e Impaginazione GIADA CASTELLANI - giadacastellani.rivista@gmail.com CRISTIANO GUENZI - c.guenzi@edizionimorellisrl.it Collaboratori LUDOVICA AMICI, VERONICA BALUTTO, ELEONORA BOSCO, ETI BUSKILA, PAOLO DE PETRIS, MARIA PAOLA GIANNI, MARCELLA GUIDI, ALESSANDRO LUONGO, PAOLA PIANZOLA, CLAUDIA SCHIERA, SPAZI INCLUSI (PAOLA ADDIS, GIULIA FONTANA, CECILIA TOSO), MARY JANE CRYAN (TRADUZIONI) Pubblicità Commerciale GIORGIA CELIBERTI 346.7951.819 giorgiaceliberti3@gmail.com ROBERTA RIZZO 02.49706958 - r.rizzo@morelliadv.it ANNA MARIA BECCARI (Area Triveneto) 045.6703659 am.beccari@gmail.com Pubblicità Immobiliare NICCOLÒ LOZZI 338.1197.396 - lozzi.niccolo@gmail.com Pubblicità Country Hotel e Cantine MARCO EMBCKE 380.4311531 - marcoembcke@gmail.com Traffico Mezzi FABIO PARMEGIANI - Tel. 02.49706955 f.parmegiani@morelliadv.it Abbonamenti Per abbonarsi visitare il sito: www.edizionimorellisrl.it Per informazioni: abbonamenti@edizionimorellisrl.it Tel. 199-111-999 (lun/ven - 9.00/19.00) Abbonamento annuale euro 39,00 - Copie arretrate: euro 9,80 (prezzi validi solo per l’Italia) arretrati@edizionimorellisrl.it Fotografi GIORGIO BARONI, AMIT GERON, ERIC LAIGNEL, ROBERTO PIERUCCI, PHILIP VILE Foto di copertina AMIT GERON Stampa: ARTI GRAFICHE BOCCIA - Via Tiberio Claudio Felice 7, 84131 Salerno Distribuzione per l’Italia: DISTRIBUZIONE SO.DI.P. "ANGELO PATUZZI" S.p.A., Via Bettola 18 - 20092 Cinisello Balsano - MI tel. 02.660301 telefax 02.66030320 Distribuzione per l’estero: SO.DI.P. S.p.A. Via Bettola 18, 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel + 3902.66030400, Fax + 3902.66030269 e-mail: sies@siesnet.it Testata registrata presso il Tribunale di Roma, n. 154/90 del 1.3.’90. Edizioni Morelli srl è iscritta al ROC Registro degli Operatori di Comunicazione con il n. 26484 del 09/06/2016 ISSN: M21-8479 Spedizione in abbonamento postale 45% Finito di stampare MARZO 2019 - Contiene I.P.
dizioni pubblica anche
162 VILLE&CASALI
ADV GONNELLI&ASSOCIATI
INTARSIO VERSAILLES DI QUERCIA FRANCESE
PAVIMENTI D’AUTORE
T EL.05 0 8 79 122 · W W W.CRIS TIA NI.IT
.