Selecta
Poemas preferidos dos profesor@s do ies do castro
dĂa da poesĂa 21 de marzo 2014
ESTE POEMA DE XOAN MANUEL CASADO
É O PREFERIDO DE SARA O meu país,é verde e neboento é saudoso e antergo, é unha xente e un chan. O meu pais, labrego e mariñeiro, é un recuncho sin tempo, que durme nugallán.
Que quece na lareira, aló na carballeira bota a rir. É unha folla no vento, alento e desalento, o meu país.
O meu país, tecendo a sua historia muiñeira e corredoira, acocha a sua verdá o meu país saúda o mar aberto escoita o barlovento, e ponse a camiñar
Cara a metas sin nome van ringleiras de homes e sin fin tristes eidos de algures, vieiros pra ningures o meu país.
O meu pais nas noites de invernía dibuxa a sua agonía, nun vello e nun rapaz o meu país de lenda e maruxías agarda novos dias, marchando de vagar.
Polas corgas e herdanzas nasce e morre unha espranza,no porvir. É unha folla no vento, alento e desalento o meu país.
Libre te quiero – (Canciones y soliloquios, 1976) de Agustín García Calvo
Libre te quiero, como arroyo que brinca de peña en peña. Pero no mía. Grande te quiero, como monte preñado de primavera. Pero no mía. Buena te quiero, como pan que no sabe su masa buena. Pero no mía. Alta te quiero, como chopo que en el cielo se despereza. Pero no mía. Blanca te quiero, como flor de azahares sobre la tierra. Pero no mía. Pero no mía ni de Dios ni de nadie ni tuya siquiera.
ESTE FRAGMENTO DE LA ANDRÓMEDA DE LOPE DE VEGA TAMÉN O ESCOLLEU XIAO
Aquí desnuda virgen, con cadenas ligada al mar, Andrómeda lloraba tan triste, que las focas, las sirenas y numes escamosos lastimaba; bañaba todo el campo de azucenas, aunque en rosas del rostro comenzaba alfójar, que engendrado en dos estrellas dio al mar coral por las mejillas bellas.
La perfección del cuerpo merecía no menos bella y peregrina cara, y la cara no menos simetría que la del cuerpo, tan hermosa y rara; piadoso el viento, del cabello hacía cendal a su marfil, cortina avara, no sé si a la pintura o al deseo; que era hijo de Júpiter Perseo.
Cual suele derretir en una peña nieve del Austro el sol, y defendida de una sombra, tal vez parte pequeña quedar a un hueco de la peña asida; así blanco marfil el cuerpo enseña en medio de la parda peña herida del sol, que apenas a llegar se atreve para no deshacer su fuego en nieve.
NO NIÑO NOVO DO VENTO Álvaro Cunqueiro
No niño novo do vento hai unha pomba dourada, meu amigo! Quén poidera namorala! Canta ao luar e ao mencer en frauta de verde olivo. Quén poidera namorala, meu amigo! Ten áers de frol recente, cousas de recén casada, meu amigo! Quén poidera namorala! Tamén ten sombra de sombra e andar primeiro de río. Quén poidera namorala, meu amigo! ESTE É O POEMA PREFERIDO DE ÁNGEL
ESTE É O POEMA PREFERIDO DE NURIA Ítaca, de Kavafis (Versión de Pedro Bádenas de la Peña) Cuando emprendas tu viaje a Ítaca pide que el camino sea largo, lleno de aventuras, lleno de experiencias. No temas a los Lestrigones ni a los Cíclopes, ni al colérico Poseidón, seres tales jamás hallarás en tu camino, si tu pensar es elevado, si selecta es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo. Ni a los Lestrigones ni a los Cíclopes ni al salvaje Poseidón encontrarás, si no lo llevas dentro de tu alma, si no los yergue tu alma ante tí. Pide que el camino sea largo. Que sean muchas las mañanas de verano en que llegues -¡con qué placer y alegría!a puertos antes nunca vistos. Detente en los emporios de Fenicia y hazte con hermosas mercancías, nácar y coral, ámbar y ébano y toda suerte de perfumes voluptuosos, cuantos más abundantes perfumes voluptuosos puedas. Ve a muchas ciudades egipcias a aprender de sus sabios. Ten siempre a Ítaca en tu pensamiento. Tu llegada allí es tu destino. Mas no apresures nunca el viaje. mejor que dure muchos años y atracar, viejo ya, en la isla, enriquecido de cuanto ganaste en el camino sin aguardar a que Itaca te enriquezca. Itaca te brindó tan hermoso viaje. Sin ella no habrías emprendido el camino. Pero no tiene ya nada que darte. Aunque la halles pobre,Ítaca no te ha engañado. Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia, entenderás ya qué significan las Ítacas.
ESTE É O POEMA PREDILECTO DE ROMÁN
SÓS (de Manuel Antonio) Fomos ficando sós o Mar o barco e mais nós Roubáronnos o Sol O paquebote esmaltado que cosía con liñas de fume áxiles cadros sin marco Roubáronnos o vento Aquel veleiro que se evadeu pola corda floxa d' o horizonte Este oucéano destracou d' as costas e os ventos d' a Roseta ouretáronse ao esquenzo As nosas soedades veñen de tan lonxe como as horas d' o reloxe Pero tamén sabemos a maniobra d' os navíos que fondean a sotavento d’ unha singradura N' o cuadrante estantío d' as estrelas ficou parada esta hora: O cadavre d' o Mar fixo d' o barco un cadaleito Fume de pipa Saudade Noite Silenzo Frío E ficamos nós sós sin o Mar e sin o barco nós.
QUE SERÍA DE MIN (de Darío Xoan Cabana) Que sería de min sen a presencia da túa lene sonrisa luminosa, que sería de min sen a promesa do teu corpo froital xa floreado. Que sería de min sen os teus beizos, dóce veleño antigo que me invade, que sería de min sen os teus ollos de noite aluarada e desmedida. Que sería de min sen os teus ríos, sen o teu pozo fondo en que me afogo, sen a túa fonte de auga sempre viva.
Que sería de min sen as túas mans que me estremecen, que me queiman vivo; que sería de min sen ti á beira. Este poema escolleuno Roberto
ESTE É O POEMA ESCOLLIDO POR LURDES É A VERSIÓN CASTELÁ DO POEMA DO NOT LET DE WALT WHITMAN NO TE DETENGAS No dejes que termine el día sin haber crecido un poco, sin haber sido feliz, sin haber aumentado tus sueños. No te dejes vencer por el desaliento. No permitas que nadie te quite el derecho a expresarte, que es casi un deber. No abandones las ansias de hacer de tu vida algo extraordinario. No dejes de creer que las palabras y las poesías sí pueden cambiar el mundo. Pase lo que pase nuestra esencia está intacta. Somos seres llenos de pasión. La vida es desierto y oasis. Nos derriba, nos lastima, nos enseña, nos convierte en protagonistas de nuestra propia historia. Aunque el viento sople en contra, la poderosa obra continúa: Tu puedes aportar una estrofa. No dejes nunca de soñar, porque en sueños es libre el hombre. No caigas en el peor de los errores: el silencio. La mayoría vive en un silencio espantoso. No te resignes. Huye. "Emito mis alaridos por los techos de este mundo", dice el poeta. Valora la belleza de las cosas simples. Se puede hacer bella poesía sobre pequeñas cosas, pero no podemos remar en contra de nosotros mismos. Eso transforma la vida en un infierno. Disfruta del pánico que te provoca tener la vida por delante. Vívela intensamente, sin mediocridad. Piensa que en ti está el futuro y encara la tarea con orgullo y sin miedo. Aprende de quienes puedan enseñarte. Las experiencias de quienes nos precedieron de nuestros "poetas muertos", te ayudan a caminar por la vida La sociedad de hoy somos nosotros:
Los "poetas vivos". No permitas que la vida te pase a ti sin que la vivas ...
POR LO VISTO de Jaime Gil de Biedma
Por lo visto es posible declararse hombre. Por lo visto es posible decir no. De una vez y en la calle, de una vez, por todos y por todas las veces en que no pudimos. Importa por lo visto el hecho de estar vivo. Importa por lo visto que hasta la injusta fuerza necesite, suponga nuestras vidas, estos actos mínimos a diario cumplidos en la calle por todos. Y será preciso no olvidar la lección: saber, a cada instante, que en el gesto que hacemos hay un arma escondida, saber que estamos vivos aún. Y que la vida todavía es posible, por lo visto. Este é o poema favorito de Rosa Segura
POEMAS DE UXÍO NOVONEYRA QUE FORON ESCOLLIDOS POR
CONCHA OTERO DE TERRA DE MONTES
TRONOU ventou e choveo. Bicouse a terra co ceo. A noite que onte caíu sólo foi pra quen a oíu. Ameteu o río ameteron as fontes i os fontegallos dos montes. Naz a auga a golforón. Regan os prados a cachón.
Dinde nino pequeno vou ver sempre o río que ameteu que me fai ise aceno que sein eu.
ANDA o vento ceibe polos eidos con tódolas áas soltas brúa nos castiñeiros ripa as lousas dos teitos i escachafoula nas portas
CARQUEIXAS uces e penas Camiños da serra aberta pra lonxes terras de serras!
Porque vives deprisa Porque vives deprisa porque tienes fronteras porque pones condiciones porque sospechas de Dios porque aborreces el riesgo porque ignoras a los demás porque huyes del silencio porque prefieres tener a ser porque pactas con el confort porque tienes miedo al compromiso porque desiertas los caminos que suben porque regateas con tu juventud porque hablas más que haces porque olvidas que eres nómada porque no te das a lo difícil. No sabrás ni hoy ni nunca, por más que lo intentes, por mucho que quieras, para qué vale la vida, para qué sirve el corazón; no sabrás, de verdad, ni el sabor de la paz, ni el precio de la alegría, ni el sentido de las lágrimas, ni el misterio de las cosas, ni el gusto de la vida, ni el encanto de la amistad, ni el valor del silencio, ni el milagro del amor. Te pasarás la vida, ¡triste vida!, improvisando, corriendo, hambreando, huyendo de ti, lejano, desterrado, de visita, de sobra, ridículo, fracasado, esclavo, aburrido, desarraigado, vacío, inútil, viejo,... con la vida tristemente vacía, inmensamente sin sentido.
ALMUDENA
PERO.... SI la obra de tu vida puedes ver destrozada y sin perder palabra, volverla a comenzar, o perder en un día la ganancia de ciento sin un gesto o un suspiro. SI puedes ser amante y no estar loco de amor, si consigues ser fuerte sin dejar de ser tierno y sintiéndote odiado, sin odiar a tu vez, luchar y defenderte. SI puedes soportar que hablen mal de ti los pícaros, los que pretenden enfadarte, y oír como sus lenguas falaces te calumnian, sin tú caer en la trampa y hacer lo mismo. SI puedes seguir digno aunque seas popular, si consigues ser pueblo y dar consejo a los reyes, si a todos tus amigos amas como un hermano, sin que ninguno te absorba. SI sabes observar, meditar, conocer, sin llegar a ser nunca destructor o escéptico; soñar, mas no dejar que el sueño te domine; pensar, sin ser sólo un pensador. SI puedes ser severo sin llegar a la cólera, si puedes ser audaz, sin pecar de imprudente, si consigues ser bueno y lograr ser un sabio, sin ser soberbio ni pedante. SI alcanzas el triunfo después de la derrota, y acoges con igual calma esas dos mentiras. Si puedes conservar tu valor, tu cabeza tranquila, cuando otros a tu alrededor la pierden. ENTONCES los reyes, los dioses, la suerte y la victoria, serán ya para siempre tus sumisos esclavos, y lo que vale más que la gloria y los reyes, SERAS HOMBRE, hijo mío Rudyard Kipling
Ana Arias
A dama que ía no branco cabalo levaba un pano de seda bordado Na verde fror as letras van de amor! O cabaleiro do cabalo negro levaba unha fita colléndolle o pelo Na verde fror as letras van de amor! No meio do río cambiaron as vistas, el para o pano i ela prá fita. Na verde fror as letras van de amor! As vistas lles viron no río cambiar e o pano e a fita por se namorar. Na verde fror as letras van de amor: Con amor vivirás! ÁLVARO CUNQUEIRO, Dona do corpo delgado, 1950
Maio longo... maio longo, todo cuberto de rosas, para algús telas de morte; para outros telas de vodas. Maio longo, maio longo, fuches curto para min: veu contigo a miña dicha, volveu contigo a fuxir. Rosalía de Castro (1993), Follas Novas
SANDE
Soledad primera (fragmento) Luis de Góngora y Argote de Xiao
Era del año la estación florida en que el mentido robador de Europa (media luna las armas de su frente, y el Sol todos los rayos de su pelo), luciente honor del cielo, en campos de zafiro pace estrellas, cuando el que ministrar podía la copa a Júpiter mejor que el garzón de Ida, náufrago y desdeñado, sobre ausente, lagrimosas de amor dulces querellas da al mar, que condolido, fue a las ondas, fue al viento el mísero gemido, segundo de Arïón dulce instrumento.
Isabel A incerteza do poeta
Son un poeta, gústanme moito as bananas. Estou bananas, Gústame moito un poeta. Son un poeta de bananas, Gústame moito. Son un poeta gustoso de ser, ser Moitas bananas Gústame estar bananas ¿Estaréi? Moito poeta. ¡As bananas dun poeta! ¿Gústanme? ¿Son moito? ¡Poeta bananas! Son. Gústame moito o moito. Son de bananas gustosas. ¿Son un poeta?
Eu en ti Eu xa te busquei cando o mundo era unha pedra intaita. Cando as cousas buscaban os seus nomes, eu xa te buscaba. Eu xa te procurei no comezo dos mares e das chairas. Cando Dios procuraba compañía eu xa te procuraba. Eu xa te chamei cando soio a voz do vento soaba. Cando o silenzo chamaba polas verbas, eu xa te chamaba. Eu xa te namorei cando o amor era unha folla branca. Cando a lúa namoraba as outas cumes, eu xa te namoraba. Sempre, dende a neve dos tempos, eu, na túa ialma. Celso Emilio Ferreiro (1991) O soño sulagado
Poema preferido de Fernando Villot (I) ….................................................................
Miráchesme, miréiche, nos miramos; Sorríchesme, sorrinme, os dous sorrimos; N'os nosos ollos nosa imaxen vimos: Ti n'os meus, eu n'os teus nos retratamos, Desde entonces d'amor nos abrasamos; Un mesmo gusto ou pena os dous sentimos, E anque a paraxes diferentes imos, Decote n'o camiño tropezamos. Xa que d'o corazón libres dispomos, Ós páxaros d'os bosques imitemos, Que os niños fan entre ramaxe e gomos; Nosa doce ventura apresuremos, Que a vida é curta e responsables somos D'o tempo tan precioso que perdemos. Añón Paz, Francisco, Poesías Galegas
Poema tamén preferido de Fernando Villot(II)
Quedéme y olvidéme, el rostro recliné sobre el Amado, cesó todo, y dejéme, dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado.
San Juan de la Cruz, Noche oscura del alma (última estrofa)
MONÓLOGO DO VELLO TRABALLADOR Agora tomo o sol. Pero até agora traballei cincoenta anos sin sosego. Comín o pan suando día a día nun labourar arreo. Gastei o tempo co xornal dos sábados, pasou a primavera, veu o inverno. Dinlle ao patrón a frol do meu esforzo i a miña mocedade. Nada teño. O patrón está rico á miña conta, eu, á súa, estou vello. Ben pensado, o patrón todo mo debe. Eu non lle debo nin xiquera iste sol que agora tomo. Mentras o tomo, espero
(Pepe)
TODAVIA No lo creo todavía estás llegando a mi lado y la noche es un puñado de estrellas y de alegría palpo gusto escucho y veo tu rostro tu paso largo tus manos y sin embargo todavía no lo creo tu regreso tiene tanto que ver contigo y conmigo que por cábala lo digo y por las dudas lo canto nadie nunca te reemplaza y las cosas más triviales se vuelven fundamentales porque estás llegando a casa sin embargo todavía dudo de esta buena suerte porque el cielo de tenerte me parece fantasía pero venís y es seguro y venís con tu mirada y por eso tu llegada hace mágico el futuro y aunque no siempre he entendido mis culpas y mis fracasos en cambio sé que en tus brazos el mundo tiene sentido y si beso la osadía y el misterio de tus labios no habrá dudas ni resabios te querré más todavía.
Mario Benedetti
POEMA ESCOLLIDO POR ALMUDENA
ESTE É O POEMA PREFERIDO DE SONIA El camino no elegido (de Robert Frost)
Dos caminos se bifurcaban en un bosque amarillo, Y apenado por no poder tomar los dos siendo un viajero solo, largo tiempo estuve de pie mirando uno de ellos tan lejos como pude, hasta donde se perdía en la espesura; entonces tomé el otro, imparcialmente, y habiendo tenido quizás la elección acertada, pues era tupido y requería uso; aunque en cuanto a lo que vi allí Hubiera elegido cualquiera de los dos. Y ambos esa mañana yacían igualmente, ¡Oh, había guardado aquel primero para otro día! Aun sabiendo el modo en que las cosas siguen adelante, Dudé si debía haber regresado sobre mis pasos. Debo estar diciendo esto con un suspiro de aquí a la eternidad: dos caminos se bifurcaban en un bosque y yo, yo tomé el menos transitado, y eso hizo toda la diferencia.
ESTE POEMA ESCOLLEUNO PEDRO
(En homenaxe a Nelson Mandela que o recitaba decote na sĂşa cela)
Invictus
(de william Ernest Henley)
Out of the night that covers me, Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed. Beyond this place of wrath and tears Looms but the horror of the shade, And yet the menace of the years Finds and shall find me unafraid. It matters not how strait the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate: I am the captain of my soul.
Ó mar salgado, quanto do teu sal Sâo lágrimas de Portugal! Por te cruzarmos, quantas mâes choraram, Quantos filhos em vâo rezaram! Quantas noivas ficaram por casar Para que foses nosso, ó mar! Valeu a pena? Tudo vale a pena Se a alma nâo é pequena. Quem quer passar além do Bojador Tem que passar além da dor. Deus ao mar o perigo e o abismo deu, Mas nele é que espelhou o céu. Fernando Pessoa
Liberté Paul Eluard (1895-1952) Sur mes cahiers d'écolier Sur mon pupitre et les arbres Sur le sable sur la neige J'écris ton nom Sur toutes les pages lues Sur toutes les pages blanches Pierre sang papier ou cendre J'écris ton nom Sur les images dorées Sur les armes des guerriers Sur la couronne des rois J'écris ton nom Sur la jungle et le désert Sur les nids sur les genêts Sur l'écho de mon enfance J'écris ton nom Sur les merveilles des nuits Sur le pain blanc des journées Sur les saisons fiancées J'écris ton nom Sur tous mes chiffons d'azur Sur l'étang soleil moisi Sur le lac lune vivante J'écris ton nom Sur les champs sur l'horizon Sur les ailes des oiseaux Et sur le moulin des ombres J'écris ton nom Sur chaque bouffée d'aurore Sur la mer sur les bateaux Sur la montagne démente J'écris ton nom
Sur la mousse des nuages Sur les sueurs de l'orage Sur la pluie épaisse et fade J'écris ton nom Sur les formes scintillantes Sur les cloches des couleurs Sur la vérité physique J'écris ton nom Sur les sentiers éveillés Sur les routes déployées Sur les places qui débordent J'écris ton nom Sur la lampe qui s'allume Sur la lampe qui s'éteint Sur mes maisons réunis J'écris ton nom Sur le fruit coupé en deux Dur miroir et de ma chambre Sur mon lit coquille vide J'écris ton nom Sur mon chien gourmand et tendre Sur ses oreilles dressées Sur sa patte maladroite J'écris ton nom Sur le tremplin de ma porte Sur les objets familiers Sur le flot du feu béni J'écris ton nom Sur toute chair accordée Sur le front de mes amis Sur chaque main qui se tend J'écris ton nom Sur la vitre des surprises Sur les lèvres attentives Bien au-dessus du silence J'écris ton nom Sur mes refuges détruits Sur mes phares écroulés Sur les murs de mon ennui J'écris ton nom
Sur l'absence sans désir Sur la solitude nue Sur les marches de la mort J'écris ton nom Sur la santé revenue Sur le risque disparu Sur l'espoir sans souvenir J'écris ton nom Et par le pouvoir d'un mot Je recommence ma vie Je suis né pour te connaître Pour te nommer Liberté
Liberdade Sobre os meus cadernos da escola sobre opupitre, sobre o carballo sobre a neve e na area escribo o teu nome. Sobre as páxinas lidas, sobre as páxinas brancas -pedra, sangue, papel, cinsaescribo o teu nome. Sobre as imaxes douradas, sobre as armas dos guerreiros, sobre as coroas dos reis escribo o teu nome. Sobre a xungla e o deserto, sobre la infancia de las voces, sobre la rama y en la gruta escribo tu nombre. Sobre el pan blanco de los días, sobre el prodigio de la noche, sobre la flor y las vendimias escribo tu nombre. Sobre los cielos que azulan en los estanques -muertos soles-; sobre los lagos -vivas lunasescribo tu nombre.
Sobre las colinas remotas, en las alas de los gorriones, sobre el molino de las sombras; escribo tu nombre. Sobre los hálitos del alba, sobre la mar y sus galeones, sobre la demente montaña, escribo tu nombre. Sobre el vellón de los espacios y el estertor de los ciclones, sobre el limo de los chubascos, escribo tu nombre. Sobre las formas cintilantes, sobre la pátina del bronce, sobre las físicas verdades, escribo tu nombre. Sobre las rutas desveladas y las sendas sin horizonte, sobre las mareas humanas, escribo tu nombre. Sobre la llama que fulgura, Sobre la llama que se esconde, sobre los techos que se juntan, escribo tu nombre. Sobre la fruta en dos partida del espejo que me recoge; en mi lecho -concha vacíaescribo tu nombre. Sobre mi can goloso y tierno y en la oreja que atenta pone, sobre su salto poco diestro, escribo tu nombre. Sobre la grada de mi puerta, sobre la loza y los arcones, sobre las ascuas de la leña, escribo tu nombre. Sobre la carne que se entrega, en la faz del amigo noble, sobre la mano que se estrecha, escribo tu nombre.
Sobre el vitral de los secretos, sobre las bocas ya sin voces, sobre los mĂĄs hondos silencios, escribo tu nombre. Sobre el albergue derruido, sobre el escombro de mi torre, sobre los muros de mi hastĂo escribo tu nombre. Sobre la ausencia sin deseos, sobre mi soledad insomne, sobre los lĂşgubres aleros, escribo tu nombre. Sobre la calma que retorna, sobre los extintos pavores, sobre el anhelo sin memoria, escribo tu nombre. Y en el poder de tu palabra mi vida vuelve a comenzar: he renacido a tu llamada para invocarte: Libertad!!
Escollido por Roberto
DENDE AQUÍ VEXO UN CAMIÑO
(de Rosalía de castro) Dende aquí vexo un camiño que non sei adónde vai; polo mismo que n'o sei, quixera o poder andar. Istreitiño sarpentea antre prados e nabals, i anda ó feito, aquí escondido, relumbrando máis alá. Mais sempre, sempre tentándome co seu lindo crarear, que eu penso, non sei por qué, nas vilas que correrá, nos carballos que o sombrean, nas fontes que o regarán. Camiño, camiño branco, non sei para dónde vas; mais cada vez que te vexo, quixera poderte andar. Xa collas para Santiago, xa collas para o Portal, xa en San Andrés te deteñas, xa chegues a San Cidrán, xa, en fin, te perdas... ¿quén sabe en dónde?, ¡qué máis me dá! Que ojallá en ti me perdera pra nunc amáis me atopar... Mais ti vas indo, vas indo, sempre para donde vas, i eu quedo encravada en onde arraigo ten o meu mal. Nin fuxo, non, que anque fuxa dun lugar a outro lugar, de min mesma, naide, naide, naide me libertará.
POEMAS DE UXÍO NOVONEYRA QUE FORON ESCOLLIDOS POR
CONCHA OTERO DE TERRA DE MONTES TRONOU ventou e choveo. Bicouse a terra co ceo. A noite que onte caíu sólo foi pra quen a oíu. Ameteu o río ameteron as fontes i os fontegallos dos montes. Naz a auga a golforón. Regan os prados a cachón. Dinde nino pequeno vou ver sempre o río que ameteu que me fai ise aceno que sein eu.
ANDA o vento ceibe polos eidos con tódolas áas soltas brúa nos castiñeiros ripa as lousas dos teitos i escachafoula nas portas
CARQUEIXAS uces e penas Camiños da serra aberta pra lonxes terras de se
One of Alberte Zato’s favourite song poems "There must be some way out of here" said the joker to the thief "There's too much confusion", I can't get no relief Businessmen, they drink my wine, plowmen dig my earth None of them along the line know what any of it is worth. "No reason to get excited", the thief he kindly spoke "There are many here among us who feel that life is but a joke But you and I, we've been through that, and this is not our fate So let us not talk falsely now, the hour is getting late" . All along the watchtower, princes kept the view While all the women came and went, barefoot servants, too. Outside in the distance a wildcat did growl Two riders were approaching, the wind began to howl.
ESTE POEMA FOI ESCOLLIDO POLO Sr. DIRECTOR
EU QUERÍA (de Antón Tovar)
Eu quero trocarme en ti paisaxe da miña terra, quero ceibar miña anguria pola túa cabeleira. Ser carballo antros carballos, ser néboa coas túas néboas, ser maina chuvia a caír polas congostras tolleitas, ser ponla reverdecente e na miña ponla tenra que aniñara un rousiñol i ese rousiñol quixera tamén ser eu...Ou ser río con beizos de auga na terra... Que morro de soedá i esa soedá anceia fuxir de si i afundirse co que na terra latexa: ser carballo antros carballos, ser néboa coas túas néboas... Mais solo a morte podrá facer da miña alma Terra. Entón serei cinza azul ceibe xa nos brazos de ela. ¡Ai, istes brazos de nai que me acenan como estrelas...!
ESTE POEMA DE MIGUEL BOSÉ ESCOLLEUNO RAFA Con la paz de las montañas te amaré Con locura y equilibrio te amaré Con la rabia de mis años Como me enseñaste a ser Con un grito en carne viva te amaré En silencio y en secreto te amaré Arriesgando en lo prohibido te amaré En lo falso y en lo cierto Con el corazón abierto Por ser algo no perfecto te amaré Te amaré te amaré Como no esta permitido Te amaré te amaré Como nunca ha sabido Porque así lo he decidido te amaré Por ponerte algún ejemplo te diré Que aunque tengas manos frías te amaré Con tu mala ortografía Y tu no saber perder Con defectos y manías te amaré Te amaré te amaré Porque fuiste algo importante Te amaré te amaré Cuando ya no estés presente A pesar de todo siempre Te amaré Al caer de cada noche esperaré A que seas luna llena y te amaré Y a pesar de todos estos En señal de lo que fue Seguirás cerca y muy dentro Te amaré Te amaré te amaré A golpe de recuerdos Te amaré te amaré Hasta el último momento Seguirás cerca y muy dentro A pesar de todo siempre Te amaré.
ESTE É O POEMA DE RAMIRO FONTE ESCOLLIDO POR ELSA E ESCRITO PARA ELA CINE DORÉ Como me dás permiso Para entrar nos teus soños, imaxina Que quero regresar ó teu pasado E ir contigo da man, antes de coñecernos; Antes de saber ningún dos dous Nada do outro; antes De que os fíos do azar fosen urdindo A tea do destino, Polas amables rúas da Coruña Cara ó cine Doré, porque me dás permiso Para ser un intruso nas nostalxias Que estaban reflexando as formas do futuro Como estas galerías modernistas Reflexan nun instante a luz despeiteada Do imprevisible, poderoso Cántabro. Toda historia de amor nega outra historia De amor, e detrás desta Sempre existe unha moza solitaria, Máis doce e pensativa cás demais, Que aprende de memoria o nome das actrices, E por iso lle gusta refuxiarse Nas edénicas tebras dos cinemas, E recibir leccións sentimentais Duns corazóns que rompen na pantalla Como rompen na praia as ondas rizas Para irlle dictando unha canción sen letra, Pero coa furia gris das tempestades, Cando regresa a casa.
Tódalas esquinas das rúas da Coruña Saben nomes de ventos Que non saben os puntos cardinais, E eu ás veces escoito como pasan Zoando aqueles ventos nos teus soños (Paréceme que arrastran Un sombreiro de gánster e pétalos de rosas) Pero non sei tampouco como debo chamalos. Só quen perde unha rúa, unha cidade Enteira, ten dereito A poder paseala, A sacar unha entrada nalgún dos cines mortos, Querendo comprender que as lágrimas do tempo Teñen o sal do mar e os melodramas. Isto é o futuro, pero quero buscarme Nas rúas da Coruña Indo xuntos da man Cara ó cine Doré, Porque che dou permiso Para dar remexendo nos meus versos Con lembranzas que son unicamente túas E que non me pertencen. Unha historia que nunca sucedeu Nun domingo ventoso, Que sucedeu, pero xa está perdido Como as lúas benignas entre tódalas lúas Dun lunario perpetuo, É a principal razón pola que estamos xuntos. ¿Por qué ismos esixir dos nosos corazóns Unha resposta diferente? (Capitán de Inverno)
ESTES VERSOS FORON ESCOLLIDOS POR IRENE
Cessem do sábio Grego e do Troiano As navegaçôes grandes que fizeram; Cale-se de Alexandro e de Trajano A fama das vitórias que tiveram; Que eu canto o peito ilustre Lusitano, A quem Neptuno e Marte obedeceram. Cesse tudo o que a Musa antiga canta, Que outro valor mais alto se alevanta.
(Terceira estancia do Canto I d´Os Lusíadas de Luís de Camôes)
ESTA SELECTA DE POEMAS FOI ELABORADA PARA A CONMEMORACIÓN DO 20 ANIVERSARIO DA POSTA EN MARCHA DO IES DO CASTRO, E RECITADA POLOS PROFESOR@S PARA CELEBRAR O DÍA DA POESÍA O 21 DE MARZO DO 2014