Inmigración Extranjera a Japón.Cámara de Comercio
de Japón pide la apertura a la mano de obra foránea.|P. 10
Tokio, luz y festivales por Navidad La capital japonesa se impregna del espíritu navideño. |P.20
mercado
El sendero de las cinco mil puertas Fushimi Inari es el lugar preferido por los turistas.|P. 68
GRATIS 無料 DICIEMBRE 2017
Edición No. 249 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp
92
mercado
2017
DICIEMBRE 76. La Navidad en Japón Ahora que se acercan las fiestas navideñas y con la globalizacion, Japón no es una excepción para los cambios de costumbres. 40. Los onsen, la forma más calentita de pasar el invierno en Japón En Japón hay más de 3.000 onsen por los que pasan cada año nada menos que 136 millones de personas. 100. El edredón ‘salva parejas’ Existe un edredón que es dos veces inteligente: controla por separado la temperatura de cada una de sus mitades y vuelve a alisarse, de forma automática, cuando sus ocupantes lo abandonan. 110. Difundiendo las culturas de Japón y Perú Rosa María Sakuda realiza desde hace un tiempo charlas sobre la cultura peruana en diversos colegios japoneses. 32. Feliz “NavidApps” El “smartphone” puede ser una herramienta con la que canalizar todo nuestro espíritu navideño gracias a las últimas y simpáticas aplicaciones.
MERCADO LATINO Co. Ltd 531-0075 Osaka-shi Kita-ku Ooyodo Minami 1-9-16 Yamabiko Bldg. Of. 306 TEL 06-6342-5211 TEL 06-6314-6582 (japonés 日本語 ) FAX 06-6314-6523 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp DISEÑO GRAFICO Ernesto Teruya WEBMASTER Roberto Alva MARKETING Megumi Yamada Roberto Hasebe FREELANCERS Alberto Matsumoto Christian Hiyane Eduardo Azato Fabián Waintal Rosa María Sakuda FUENTES DE ALGUNOS ARTICULOS Agencia EFE BBC Mundo Japan Times Jiji Press Asahi Shimbun DPA Agencia de Noticias Alemana EDITOR RESPONSABLE Roberto Alva Las ofertas y servicios presentados aquí son responsabilidad absoluta de los anunciantes. MERCADO LATINO no se solidariza necesariamente con las opiniones o artículos firmados por nuestros colaboradores o freelancers.
Publicación Mensual 18,000 ejemplares Copyright © 1994~2017 MERCADO LATINO メルカドラティーノは1994年から発行されてい るスペイン語の月刊フリーペーパーです。
発行部数:18,000部 お問合せ: www.mercadolatino.jp
10
mercado latino | DICIEMBRE 2017
INMIGRACIÓN EXTRANJERA A JAPÓN
CÁMARA DE COMERCIO DE JAPÓN PIDE MÁS TRABAJADORES EXTRANJEROS
E
l pasado 16 de noviembre de 2017 la poderosa organización gremial de pequeñas y medianas empresas de Japón, la Cámara de Comercio e Industria de Japón llamado “Nisshoko” (Nihon Shoko Kaigisho), ha solicitado al gobierno una mayor flexibilización de la mano de obra extranjera y la posibilidad de que los practicantes llamados “gino jisshu” puedan permanecer más allá del tiempo permitido e
incluso puedan cambiar de visado y trabajar en un ámbito productivo más amplio. El Presidente de esta organización empresarial que representa a las 515 cámaras de comercio regionales y a 1.250.000 empresas medianas y pequeñas, señaló que de los 1.080.000 trabajadores extranjeros que actualmente ofrecen su fuerza laboral en la economía japonesa, el 40% son practicantes laborales y estudiantes extranjeros con limitaciones en horas de trabajo y capacitación, y que con eso no es
posible paliar la escasez de mano de obra en el scctor de la construcción, comercio y servicios de salud (geriátricos). Y es por eso que solicita en su informe de 11 páginas una mayor flexibilización en la ley y las reglamentaciones migratorias, pero sin mencionar la palabra “inmigración extranjera” (Gaikokujin Imin) pues Japón no contempla esta modalidad dentro de sus políticas nacionales. De hecho propone una apertura bastante más radical de
mercado latino | DICIEMBRE 2017
lo que meses atrás publicó la Federación de Agrupaciones Económicas de Japón “Keindanren” o la organización empresarial “Keizai Doyukai” con asiento en la región Kansai. Pueda que entre las razones que fundamentan esta “urgencia” es que muchas firmas medianas y pequeñas están cerrando u obligados a suspender sus actividades o a liquidarlas por falta de personal o administradores que sigan la gestión empresarial. Muchos de los propietarios son de avanzada edad y aunque la empresa tenga ventas y superávit (ganancias) están en dificultad de seguir la actividad, principalmente las pequeñas. Y la misma Federación de Sindicatos de Japón “Rengo” también promueve una mayor apertura y desregulación en los visados a los trabajan en tareas técnicas y especializadas para que tengan más posibilidades de capacitación y empleo en diversas empresas y puedan luego permanecer más años en Japón, pero ponen reparos en los no calificados. Sin embargo, la otra realidad es que las pequeñas y medianas empresas necesitan obreros sin mucha calificación y técnicos que puedan ser objeto de capacitación para que realicen las tareas más calificadas dentro de su propio sistema productivo que no siempre
www.mercadolatino.jp
11
12
mercado latino | DICIEMBRE 2017
es lo más avanzado ni competitivo. El diagnóstico que hace la “Nisshoko” es que por más que intenten reintegrar a los que han dejado el trabajo o darles más oportunidades a mujeres y retirados, esta mano de obra “sobrante u ociosa” no podría realizar las duras tareas de una fábrica ni los empaque de comidas preparadas durante la noche, y muchos menos trabajar en el sector de la construcción ni en el cuidado de los adultos mayores y discapacidatos en geriátricos y centros de acogida las 24 horas. Proponen redefinir las categorías de visado existentes para que sin un trámite tan complejo puedan cambiar de categoría e incluso puedan permanecer a largo plazo sin tener que regresar al país de origen
cuando terminen el contrato con una firma. Lo mismo con los estudiantes extranjeros “ryugakusei”, si bien se ha desregulado bastante, si tienen el título de grado o de posgrado, proponen que puedan quedarse en Japón sin tantos requisitos para facilitar la inserción laboral porque si bien el 60% anhela seguir en este país solo el 30% logra un empleo (unos 12.000 al año, aunque en estos momentos hay 240.000 que están matriculados en escuelas de idiomas y universidades). Muchas pymes (pequeñas y medianas empresas) desean contratar estos graduados pero los requisitos de Migraciones para otorgarles el visado son muy exigentes. También hay unos 228.000 practicantes laborales “gino jisshu” y la
“Nisshoko” considera que si bien es necesario vigilar y corregir los abusos de las contratistas y empresas, propone que las firmas que han tratado bien a estos extranjeros y si éstos desean permanecer por más tiempo en Japón lo puedan hacer y con un visado más amplio como el de “tokutei katsudo” (actividad específica) o el de “teijusha” (permanencia a largo plazo). Sin especificarlo proponen una verdadera apertura migratoria, pero aclaran que para eso es indispensable un debate abierto y un consenso general de la sociedad japonesa. De cualquier manera, todo esto surge dentro de las contradicciones y desajustes existentes en el mercado laboral donde los criterios de la oferta y la demanda laboral no
14
mercado latino | DICIEMBRE 2017
funcionan bien. En todos los rubros donde hay escasez de mano de obra cada vez hay una mayor presencia de extranjeros pero no aumenta el salario ni al parecer aumentará mucho. Encima, por más que haya japoneses capacitados o con las respectivas licencias, por ejemplo para el cuidado de adultos mayores y discapacitados, ellos no están dispuestos a retornar a esos empleos con el actual nivel salarial. Prefieren trabajar en otras actividades del sector servicios o comercio donde podrán tener una paga mejor. Y ni que hablar de los jóvenes que terminan sus estudios porque casi todos tienen el primer empleo asegurado. No hay que olvidar que Japón está en un nivel de casi pleno empleo. Y por más que adopten medidas sociales para ampliar las guarderías (nidos) o para promover el empleo de los retirados y jubilados, ellos no pueden cubrir la escasez en los sectores que requieren mano de obra, sea por
la edad o por el tipo de tareas. Por otra parte, la desregulación para los visados de profesionales calificados facilitará por ejemplo el ingreso y empleo de los indúes, generalmente ingenieros en informática, pero es un porcentaje mínimo dentro del total. Son acuerdos entre Estados y por intereses específicos. Y los convenios bilaterales del “working holiday” no amerita en nada para el empleo porque el objetivo principal es el paseo turístico y el intercambio cultural, con algunas experiencias puntuales y limitadas de trabajo para solventar parte de sus gastos, pero no es para cubrir la escasez de mano de obra ni para dar trabajo a los extranjeros. En el informe de “Nisshoko” figura la posibilidad de los nikkei “yonsei” (cuarta generación de descendientes de japoneses) pero lo señala como un elemento que pueda ser considerado por las autoridades de Migraciones pero no hay una solicitud directa de
que se amplíe el ingreso como ha sido en 1990. En anterior ocasión he señalado que estos “yonsei” si son admitidos tendrían que competir “deslealmente” con los practicantes laborales “gino jisshu” de Vietnam, Nepal, Filipinas y otros países asiáticos, que ofrecen sus mano de obra por menos de 100.000 yenes al mes con muchas horas extras no declaradas. Jamás podrán competir con ellos y solo quedaría un sabor amargo con muchas frustraciones. La escasez de mano de obra es muy profunda en tareas no muy calificadas y las empresas no están dispuestas ni tienen la capacidad financiera para pagar salarios elevados. Y en los geriátricos públicos el Ministerio de Hacienda no puede incrementar más el presupuesto para mejorar las pagas a los empleados, pues el aumento de adultos mayores que ingresan a estos establecimientos aumenta cada año y no ven la forma de reducir estos costos.>>>
16
mercado latino | DICIEMBRE 2017
De hecho, si bien hubo aumentos presupuestarios eso no ha sido para mejorar los salarios de los “helpers” o “kaigo fukushi-shi”, sino solo para ajustar la inequidad existente que era necesario corregir, aunque también es real que hay muchas firmas que tienen una administración fraudulenta en los servicios a la tercera edad. Los que trabajan en los geriátricos privados pueda que hayan tenido algunas mejoras pero es bien difícil pregonar que aumente más el salario. Y los aumentos solo se dieron en el sector gastronómico de comidas rápidas, algo en el comercio abocado a los turistas extranjeros y en las tareas más calificadas, sin importar que haya sido temporal o por contrato limitado. Tanto los analistas más conservadores como los más abiertos y progresistas, incluyendo los grandes sindicatos, no consideran adecuado que Japón tenga una apertura total a la inmigración extranjera para paliar la escasez de mano de obra ni la
reducción poblacional. Para frenar eso señalan que se requiere por los menos 1 millón de extranjeros con sus familias cada año por los próximos 10 años; algo imposible de imaginar en la sociedad japonesa y que los japoneses acepten tal “propuesta”. Por lo tanto, es casi ridículo pensar que los extranjeros puedan ser la “salvadora” de este profundo problema que tiene la sociedad japonesa. Lo tienen que asumir ellos mismos dentro de las limitaciones y la sustentabilidad viable. Saben que en dos décadas más la población rondará los 100 millones (ahora, es de 127 millones) y solo queda esperar que las generaciones siguientes asuman este problema de otra manera para incrementar la tasa de fecundidad y la cantidad de hijos por unidad familiar. Algunos dicen que se equilibrará en los 100 millones y otros más pesimistas indican que habrá que esperar a los 80 millones para revertir esta tendencia. En el discurso parlamentario del Primer Ministro Abe el pasado 17
de noviembre, además de anunciar algunas medidas para apoyar la crianza, la educación gratuita en la secundaria y en la universidad para familias con ingresos menores, como así también la atención de los mayores adultos, en lo que respecta a la disminución poblacional e incremento de los ancianos señala la importancia de mejorar la productividad industrial y la innovación tecnológica para aliviar la escasez de fuerza laboral. También dijo que promocionará el desarrollo de robots y la inteligencia artificial para suplir las diversas tareas que realizan los seres humanos. Llama a las Pymes a que inviertan en la capacitación de los recursos humanos pero dentro de este nuevo paradigma para que puedan mantener e incrementar la competitividad en la economía global. En el ámbito decisional saben que las empresas y sectores que piden más extranjeros lo hacen para sobrevivir esta dura etapa de transición y la “apertura” a más practican-
mercado latino | DICIEMBRE 2017
tes laborales, estudiantes y técnicos especializados, es una paliativo para aliviar estos ajustes estructurales que necesita la economía japonesa. Pueda que en los próximos años el número de estos practicantes “gino jisshu” de Vietnam y Nepal aumenten al doble o un poco más, pero en algún punto cuando las innovaciones y las tecnologías inteligentes empiecen a expandirse a todo el espectro industrial y productivo, incluso en el sector servicios, es muy posible que ya no los necesiten más y se aplique con rigor el retorno obligatorio al que están sujetos estos “trabajadores” que no son trabajadores ni “inmigrantes” en el sentido estricto de la palabra. Es por eso que los “gino jisshu” no pueden cambiar de categoría de visado ni extender su permanencia más allá del tiempo máximo permitido que son 5 años. Estas regulaciones son los que obstruyen el incremento salarial dentro de la escasez de mano de obra. Es muy posible que se flexibi-
www.mercadolatino.jp
licen los criterios de visados a los estudiantes extranjeros que finalicen una licenciatura o un posgrado en Japón y desde luego a los ingenieros en informática y telecomunicaciones que necesita el país, pero es muy difícil pensar que haya un debate amplio y público sobre la inmigración extranjera al Japón. Los trabajadores latinos de Japón tienen que seguir esmerándose más en aprender el idioma japonés e integrarse mucho más para que sus hijos tengan mejores oportunidades a futuro y estén más preparados para afrontar los cambios que se puedan producir. Los extranjeros como los japoneses en diversos rubros y tareas, sean de contratación fija o temporal, no tendrán aumentos salariales ni promociones y solo la capacitación les permitirá mantenerse en el actual empleo o les facilitará la reubicación en otra. Aunque parezca irrazonable e injusta, no son muchas las opciones. Y aunque la economía japonesa se
haya recuperado de la larga recesión, tenga casi pleno empleo y hasta haya sectores dinámicos, la reestructuración al que está sometido actualmente no da margen a especulaciones ni a pronósticos muy optimistas. Alberto Matsumoto COLABORADOR
www.ideamatsu.com
Propuesta sobre los Recursos Humanos Extranjeros en Japón-Cámara de Comercio e Industria de Japón. http://www.jcci.or.jp/ cat298/2017/1116140614.html Versión completa en japonés
17
18
mercado latino | DICIEMBRE 2017
CONSULTORIO JURÍDICO Acoso sexual en el trabajo. Pregunta:
“Después de hacer una visita al cliente fuí a comer con mi jefe. Al regreso me besó repentinamente. Al día siguiente consulté con el departamento de personal de mi compañía pero no hicieron nada al respecto. Al verme en la obligación de seguir trabajando con mi jefe mi condición física se ha deteriorado y hace dos semanas que no he podido ir a trabajar. ¿Qué es lo que debo hacer? Respuesta. El hecho de que usted ha sido besada repentinamente y sin su consentimiento de acuerdo al código penal (Articulo 176) es considerado un crimen de acto obsceno forzado. El cual aunque haya tomado lugar durante una comida entre solamente su jefe y usted, ésta comida se llevó a cabo después de una visita al cliente con su jefe por lo que no es considerado un acto privado sino un acto de negocios, haciendo que existan posibilidades de que éste caso sea considerado como Acoso Sexual. El acoso sexual es un acto que viola sus derechos de trabajar en un ambiente sano y su derecho de libertad sexual por lo que es considerado un acto ilegal. Usted puede hacer un reclamo por daños a su jefe y también puede presentar una acusación o notificación de daños a la policia. Usted tiene el derecho de solicitar a su compañía una mejora del ambiente en el que usted trabaja que se vió deteriorado a causa de su jefe. Su compañía también tiene la obligación
de prevenir anticipadamente el acoso sexual dentro de la compañía,también tiene la obligación de llevar a cabo un proceso de resolución después de un acoso sexual y por último también tiene la obligación de garantizar un ambiente seguro de trabajo para proteger la vida y el estado físico de sus empleados.(Ley de igualdad de oportunidades de empleo Artículo 11 cláusula 1, Ley de Contratos Laborales Artículo 5). Concretamente hablando, consiste en la incorporación de actividades de consulta para sus empleados y personal de posición gerencial, la instalación de ventanillas de consulta, una rápida verificación de los hechos ocurridos y una apropiada acción ante estos hechos. En éste caso su compañía debe realizar una investigación anticipada. Con la ayuda de ésta investigación su compañía debe entender más acerca del acoso sexual llevado a cabo, y a la vez tomará en consideración sus expectativas. Al llevarse a cabo la investigación y al reconocerse un acoso sexual se tomará una acción disciplinaria contra su jefe y existen las posibilidades de que se lleve a cabo un cambio del lugar de trabajo para evitar el contacto entre la víctima (usted) y el atacante (su jefe). Antes que nada dejele saber a su compañía qué medidas espera usted que sean tomadas en éste caso. En caso de que su compañía no haga nada al respecto estaría cometiendo una infracción a su deber de postacción. Ahora en caso de que a causa del acoso sexual usted no se sienta bien, no pueda ir a trabajar y necesite de algún tratamiento médico su situación será considerada como un accidente laboral.
Su salario durante el período de ausencia de trabajo y los gastos para su tratamiento médico, serán pagados por la compañía por medio de compensación por atención médica, por permiso de ausencia, también se pueda recibir el subsidio de seguro de accidentes laborales. El acoso sexual es una seria violación de los derechos humanos y a la misma vez es un acto de discriminación. No hay necesidad alguna de que usted se resigne y se quede callada. En caso de que su compañía no tome las medidas necesarias consulte a un abogado especialista en caso de acoso sexual. Por: La Sección para Extranjeros y Servicios Internacionales de la Oficina Pública de Asuntos Legales de Tokio, oficina que se ocupa de una amplia gama de casos de extranjeros. Para hacer su consulta visite la Web: http://www.t-pblo.jp/fiss/spanish.html Tel: 03-5979-2880
20
mercado latino | DICIEMBRE 2017
FIESTAS
LUZ Y FESTIVALES POR NAVIDAD MILLONES DE JAPONESES SALEN A LAS CALLES DE TOKIO PARA IMPREGNARSE DEL ESPÍRITU NAVIDEÑO, AL TIEMPO QUE FESTEJAN SUS TRADICIONES PARA DESPEDIR AL AÑO QUE SE VA Y SALUDAR AL QUE LLEGA.
B
ombillas de todo tipo decoran calles, plazas y parques de la capital nipona en una de las épocas más acogedoras de Tokio. Iluminaciones, fuegos artificiales y visitas a los templos más representativos de la ciudad son algunos de los planes que marcan estas fechas. A pesar de que la Navidad no es una festividad reconocida oficialmente en Japón -país principalmente sintoísta y budista-, luces, abetos y regalos son los protagonistas de su particular adaptación de la celebración occidental.
TOKIO, LUZ Y COLOR POR TODOS LOS BARRIOS. Tokio resplandece ante la llegada de la Navidad. Desde hace ya semanas, los céntricos barrios de Marunochi, Omotesando o Roppongi sacan su lado más romántico y decoran árboles con pequeñas luces, que llenan el cielo tokiota como si de estrellas se tratasen. CONTINÚA EN LA PÁG. 24
mercado latino | DICIEMBRE 2017
Imagen del carismรกtico edificio Caretta Shiodome en Tokio decorado para la Navidad. Foto cedida por Turismo de Tokio
www.mercadolatino.jp
21
24
mercado latino | DICIEMBRE 2017
Durante tan solo cuatro días -del 31 de diciembre al 3 de enero-, unos 3 millones de personas acuden al santuario de Meiji Jingu, el más visitado de la capital. Foto: Turismo de Tokio
En el edificio Caretta Shiodome, que ha creado su particular "bosque de espíritus", ocho pilares de luz se activan con el tañido de una campana y dan lugar a un espectáculo de música, luz y color. La iluminación de Shibuya Ao no Dokutsu transforma una de las calles del transitado barrio de Shibuya en una peculiar "cueva azul": las luces azules en los árboles y su reflejo en el suelo transportan a los viandantes a un mundo mágico. El camino, flanqueado durante 750 metros por estas peque-
EN EL EDIFICIO CARETTA SHIODOME, QUE HA CREADO SU PARTICULAR “BOSQUE DE ESPÍRITUS”, OCHO PILARES DE LUZ SE ACTIVAN CON EL TAÑIDO DE UNA CAMPANA Y DAN LUGAR A UN ESPECTÁCULO DE MÚSICA, LUZ Y COLOR”
ñas bombillas, conduce hasta el parque Yoyogi, uno de los lugares más animados de Tokio y el lugar perfecto para terminar el día. Las luces blancas y azules de Roppongi Hills son ya una vista conocida para las parejas durante estas fechas, con la iluminada Torre de Tokio como telón de fondo. Este año, además, el espectáculo de iluminación incluye colores diferentes en dos lugares "secretos". La puntera tecnología nipona también encuentra su lugar en esta época del año: los tokiotas podrán cambiar los motivos y colores de las iluminaciones de este barrio mediante una aplicación para teléfonos inteligentes. La fachada de la estación de Tokio se convierte en pantalla para una proyección de luz y color dentro del festival de iluminación Tokyo Michiterasu, que ofrece también contenidos digitales interactivos para dispositivos electrónicos. Cinco millones de bombillas de siete colores, cada uno simbolizan-
26
mercado latino | DICIEMBRE 2017
Los tokiotas podrán cambiar los motivos y colores de las iluminaciones del barrio de Roppongi Hills, en la imagen, mediante una aplicación para teléfonos.Foto: Turismo de Tokio
EL CHICHIBU NIGHT FESTIVAL, UNO DE LOS TRES FESTIVALES MÁS GRANDES DE JAPÓN, SE CELEBRA DESDE HACE 300 AÑOS Y CULMINA CON UN EMOCIONANTE ESPECTÁCULO DE FUEGOS ARTIFICIALES QUE ILUMINAN LA CIUDAD DE CHICHIBU (SITUADA A 100 KILÓMETROS DE TOKIO)”
do a una piedra preciosa diferente, son las protagonistas de otro de los festivales más atractivos: el Yomiuri Land Jewellumination, celebrado en un parque de atracciones cercano a la capital japonesa. Sin embargo, no son las luces lo único que brilla en estos com-
pases finales del año: el país se vuelca también con sus tradiciones más esperadas. El Chichibu Night Festival, uno de los tres festivales más grandes de Japón, se celebra desde hace 300 años el primer viernes de diciembre. Dos grandes carrozas, decoradas con los tradicionales faroles iluminados, son empujadas por seguidores vestidos con kimono o cinturón mawashi. La fiesta culmina con un emocionante espectáculo de fuegos artificiales que iluminan la ciudad de Chichibu (situada a 100 kilómetros de Tokio).
CIENTO OCHO CAMPANADAS A FIN DE AÑO. De vuelta en la capital japonesa, la feria Hagoita-ichi encuentra su lugar en el tradicional barrio de Asakusa.
La feria Hagoitaichi encuentra su lugar en el tradicional barrio de Asakusa. Foto: Turismo de Tokio
28
mercado latino | DICIEMBRE 2017
Espectáculo de luces para celebrar la Navidad y el Año Nuevo en un parque de atracciones en Tokio, Japón. Alrededor de cinco millones de bombillas han sido utilizadas para este evento, del que podrán disfrutar los visitantes hasta el 19 de febrero de 2017. EFE/ Kimimasa Mayama
Numerosos vendedores se reúnen en el templo de Sensoji para vender "hagoitas", amuletos con forma de raqueta de bádminton, con diseños únicos y coloridos, que se regalan para alejar el mal y la enfermedad. Durante los últimos años, estos tradicionales ornamentos incluyen imágenes de actores de Kabuki, personalidades de televisión, personajes de anime o deportistas.
En Navidad los céntricos barrios de Marunochi (en la imagen), Omotesando o Roppongi sacan su lado más romántico y decoran árboles con pequeñas luces, que llenan el cielo tokiota como si de estrellas se tratasen. Foto: Turismo de Tokio
El fin de año se vive de manera especial en Japón. Millones de personas acuden a los templos para dar la bienvenida a un año que esperan esté lleno de salud y prosperidad. Ciento ocho campanadas resuenan en la medianoche de fin de año. Monjes budistas tocan las campanas de los templos para simbolizar los 108 pecados humanos que existen según el budismo y
que, mediante este ritual, los japoneses evitarán en el próximo año. La primera visita del año o "hatsumode", se realiza durante los primeros días del año: se piden deseos, se queman viejos amuletos y se compran otros nuevos. Durante tan solo cuatro días -del 31 de diciembre al 3 de enero-, unos 3 millones de personas acuden al santuario de Meiji Jingu, el más visitado de la capital. Con el deseo de buena suerte y salud para el año que llega, campanadas, oraciones y amuletos cierran diciembre en Japón. Marta O. Craviotto.
EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
32
mercado latino | DICIEMBRE 2017
CONSUMO
FELIZ L “NAVIDAPPS”
a Navidad está a la vuelta de la esquina y, qué mejor forma que celebrarla con la ayuda de unas cuantas aplicaciones ("apps") que llenarán nuestro móvil de espíritu navideño.
“A CHRISTMAS CAROL”.
EL “SMARTPHONE” PUEDE SER UNA HERRAMIENTA CON LA QUE CANALIZAR TODO NUESTRO ESPÍRITU NAVIDEÑO GRACIAS A LAS ÚLTIMAS Y SIMPÁTICAS APLICACIONES.
Una "app" que recrea la célebre obra literaria de Dickens, permitiendo disfrutar, tanto en Android como en iOS, del Cuento de Navidad en versión ilustrada es “A Christmas Carol”. La aplicación también incluye una biografía del autor e información adicional. ¿Preparados para recibir a los tres espíritus?.
34
mercado latino | DICIEMBRE 2017
“ELF YOURSELF”. La gran triunfadora de todos los años es “Elf Yourself”. Usuarios de Android e iOS pueden disfrutar gratis de esta famosa “app” que permite transformar a toda la familia y amigos en elfos. Una vez "elfizados", mediante las opciones de vídeos musicales, podremos desear la Navidad a nuestros contactos.
“LETTERS TO SANTA”. En los tiempos que corren, incluso Santa Claus se ha pasado al "smartphone". Por eso, tanto en iOS como en Android hay varias aplicaciones con nombres similares al mencionado (como "Tu carta a Santa" o "Cartas a Santa", etc). Así, los más pequeños pueden escribir y enviar su carta a Papá Noel para pedirle sus regalos desde el móvil o la tableta familiar.
“RED STAMPS CARDS”. Aunque la vieja tradición de las postales navideñas a domicilio tenga un encanto especial, los más
LA APLICACIÓN FOTOGRÁFICA “ELF YOURSELF” ES UNA APUESTA SEGURA PARA ESTAS FIESTAS, PERMITIENDO CONVERTIR A TODA LA FAMILIA EN ELFOS BAILARINES CON LOS QUE FELICITAR LA NAVIDAD”
“Polo Norte Portátil” es una completísima “App” que, solo en su versión de 2017 ya cosecha un millón de descargas en la Play Store, y está disponible también para modelos Apple. Foto: Nora Cifuentes
modernos quizá prefieran ahorrar tiempo y papel, y felicitar mediante el socorrido WhatsApp a sus seres queridos. Por ello, tanto en iOS como en Android hay disponibles varias “apps” que permiten diseñar tarjetas personalizadas para felicitar a nuestros contactos. Una de ellas es “Red Stamps Cards”. Válida para ambos dispositivos, permite crear tarjetas virtuales, también para otras fechas. Bajo el nombre “Tarjetas navideñas” podemos encontrar varias más exclusivamente de Navidad.
“LAST PRESENT”. La mejor forma de saber qué regalos desean nuestros seres queridos
para, ordenarlos y hacer un presupuesto y llegar a tiempo a la hora de hacer las compras navideñas es descargarse “Last Present”, válida también para cumpleaños, aniversarios y otras celebraciones. Está disponible en Android e iOS, y además hay otras “apps” exclusivamente navideñas o con funcionalidades similares en ambas plataformas. Basta con buscar “lista de regalos de navidad” en la tienda virtual.
36
mercado latino | DICIEMBRE 2017
TRADICIÓN Y MODERNIDAD NO ESTÁN REÑIDAS: RECETARIOS NAVIDEÑOS PARA EL MÓVIL; EDITORES DE TARJETAS DE NAVIDAD; O VILLANCICOS A MODO DE TONO, SON POSIBLES GRACIAS A DISTINTAS APLICACIONES” similares permiten elegir entre temas y fondos navideños, muchas veces animados, para reflejar en la pantalla todo nuestro espíritu de estas fechas. Algunas incluyen, además, la opción de añadir en la pantalla una cuenta atrás hasta Navidad, para saber cuántos días faltan. Es el caso de "Cuenta regresiva para Navidad" (Android), "Cuenta atrás a Navidad 3D" (iOS), y otras de este estilo.
TONOS NAVIDEÑOS PARA EL CELULAR. Muchas son las ”apps” que aparecen en estas fechas navideñas para consumo de los millones de asiduos a los teléfonos inteligentes y tabletas. Foto: Nora Cifuentes
“PNP 2017”. "Polo Norte Portátil" es una completísima "App" que, solo en su versión de 2017 ya cosecha un millón de descargas en la Play Store, y está disponible también para modelos Apple. De nuevo, Santa Claus se pasa a las nuevas tecnologías para, con vídeos personalizados y llamadas, saludar a los más pequeños y darles el veredicto sobre si han
sido buenos o malos. Todo, con posibilidad de grabar la reacción de los infantes.
FONDOS DE PANTALLA NAVIDEÑOS. Con aplicaciones como "Fondos de Navidad Gratis" (Android) y "Christmas Live Wallpaper" (iPhone), podemos customizar nuestros dispositivos móviles de cara a la Navidad. Estas y otras “apps”
Otra manera de compartir desde el móvil nuestro espíriru navideño: con música. Aplicaciones como "Tonos de Navidad" (iOS) y "Tonos para Navidad" (Android), nos ofrecen toda una selección de villancicos y sonidos navideños. De esta forma, podemos enviarlos a nuestros contactos o personalizar nuestros tonos de notificaciones y llamadas.
“CUT THE ROPE”. Un divertido juego para Android e iOS es “Cut The Rope”, en el
38
mercado latino | DICIEMBRE 2017
Una pantalla de la aplicación ”Elf yourself”. Foto: Nora Cifuentes
que los más pequeños (y a veces también los mayores) tendrán que ayudar a Om Nom, un divertido monstruito verde, a comerse todos los dulces (en este caso navideños). Para ello, diversos niveles pondrán a prueba nuestra habilidad e ingenio, en un juego de lógica que, en Navidad, siempre es una apuesta divertida. Además, incluye una serie animada sobre las aventuras del protagonista y sus amigos, para relajarse entre partida y partida.
RECETAS NAVIDEÑAS. ¿Quién dice que lo moderno está reñido con lo tradicional? Aplicaciones como "500+ Christmas Recipes" (iOS) y "Recetas Navideñas" (Android) facilitan la labor de
preparar los dulces y platos más típicos, así como algunas apuestas más novedosas, teniendo el recetario en el móvil.
“POKÉMON GO”. El año pasado, Niantic sorprendió a los jugadores de Pokémon Go con incubadoras en las pokeparadas, un aumento de la probabilidad de eclosionar huevos de pokémon exclusivos de Oro y Plata (como Pikachu o Togepi), subiendo la posibilidad de capturar iniciales y una mayor duración de los cebos. Todavía no se conocen los planes de Niantic para felicitar la Navidad a los entrenadores pokémon de Android e iOS, pero seguro que guardan más de una sorpresa.
“SNAPCHAT”. Como siempre, esta popular “app” de fotografías para iOS y Android nos sorprenderá con filtros tematizados para que nuestros selfis y fotos instantáneas que, a buen seguro, realizaremos en Navidad. Todavía es pronto para saber cuáles, pero seguro que bastones de caramelo, cuernos de reno, y gorritos de elfo o Santa Claus no faltarán a esta cita. Por Nora Cifuentes.
EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
40
mercado latino | DICIEMBRE 2017
VIAJES
Los onsen, LA FORMA MÁS CALENTITA DE PASAR EL INVIERNO EN JAPÓN EN JAPÓN LA MEJOR RELAJACIÓN POSIBLE PASA POR DESNUDARSE AL LADO DE OTRAS PERSONAS Y SUMERGIRSE CON CALMA EN LAS AGUAS A UNOS 40 GRADOS DE TEMPERATURA DE SUS POPULARES ONSEN O BALNEARIOS NATURALES, LA FORMA MÁS CALENTITA DE PASAR EL INVIERNO.
C
uando las temperaturas invernales rondan los cero grados, millones de nipones optan por el remedio natural, saludable y tradicional de esos idílicos baños públicos, a cuyas aguas atribuyen propiedades relajantes y hasta medicinales.
Se trata de un pasatiempo milenario que se remonta a la prehistoria en Japón pero, sobre todo, a la tradición budista de un país donde la limpieza equivale a la pureza y a la vida nueva. Hay más de 3.000 onsen en Japón y por ellos pasan cada año nada menos que 136 millones de
mercado latino | DICIEMBRE 2017 personas, más que la población total del país (127 millones). Las aguas de estos balnearios, muchas veces calentadas por la constante actividad volcánica del país, son ricas en minerales y sus altas temperaturas ayudan a sus usuarios a purificarse y liberar toxinas. Son siempre establecimientos de una limpieza inmaculada, donde la discreción y la eficacia japonesas están siempre presentes y donde el cliente, antes de sumergirse en sus aguas, debe bañarse previamente con jabón. Aquí uno viene a relajarse y a purificarse, no a limpiar la suciedad del cuerpo, y no hay ningún pudor por ver desnudos a los otros clientes, que por lo general tapan sus cabezas con toallas mojadas y se recogen el pelo largo, en el caso de las mujeres. En Japón hay onsen de todos los tipos y colores: desde los más modernos y sofisticados de Tokio, más parecidos a los "spa" de muchas otras grandes ciudades, hasta
41
42
mercado latino | DICIEMBRE 2017
los rústicos de las zonas rurales, sin apenas aditamentos, o incluso para perros, animalitos que en Japón disfrutan de lujos asiáticos. Pero los más concurridos, aquellos que aparecen en el "top ten" de los onsen, son los que
están enclavados en verdes valles y entre hermosas montañas y ríos, rodeados de pinos, cipreses y abetos, muchas veces con jardines de diseño japonés y que aprovechan la actividad volcánica para calentar sus aguas de forma natural.
UN PASATIEMPO MILENARIO QUE SE REMONTA A LA PREHISTORIA EN JAPÓN PERO, SOBRE TODO, A LA TRADICIÓN BUDISTA DE UN PAÍS DONDE LA LIMPIEZA EQUIVALE A LA PUREZA Y A LA VIDA NUEVA”
Estos lugares idílicos pueden visitarse a cambio de una entrada por lo general de entre 1.500 yenes (13 dólares) y 2.500 yenes (22 dólares), que permite al cliente pasar el día entero en sus diversas pozas, generalmente a distinta temperatura, escuchando el tranquilizador sonido del agua entre caños de bambú y hasta viendo nevar. Así ocurre en invierno en el onsen Takaragawa, uno de los mayores y más hermosos balnearios al aire libre de Japón, con más de cien años de tradición y que se encuentra sólo a dos horas de distancia de Tokio, en la provincia de Gunma.>>>
44
mercado latino | DICIEMBRE 2017
EN JAPÓN HAY MÁS DE 3.000 ONSEN POR LOS QUE PASAN CADA AÑO NADA MENOS QUE 136 MILLONES DE PERSONAS, MÁS QUE LA POBLACIÓN TOTAL DEL PAÍS (127 MILLONES)” Como manda la tradición -aunque ya no sea tan habitual en los onsen más modernos-, este establecimiento es mixto y aquí es natural ver aquí pasear cuerpos desnudos, si bien por lo general
son masculinos pues las mujeres suelen optar por taparse. Por lo general, los amantes de las aguas termales pueden elegir entre dos extremos de Japón: la isla norteña de Hokkaido, donde
este año se celebrará la cumbre del G8 y que cuenta con más de 200 balnearios, y los hermosos onsen situados de la sureña región de Kyushu. Un viaje a la isla japonesa de Kyushu permite hacer un recorrido por multitud de onsen, muchos enclavados al borde del mar, además de acercarse al centro espacial Tanegashima, considerado el más hermoso lugar de lanzamiento de cohetes del mundo. En Kyushu están dos de los balnearios más espectaculares: el Nyoken Ishihara So, cerca de la localidad de Kagoshima y considerado por muchos el mejor de todos los onsen japoneses, y el cercano Sukinoyado Yakakutei. Otro auténtico fetiche para los amigos de los onsen es Hakone, una localidad montañosa a apenas hora y media de tren de
CONTINÚA EN LA PÁG. 48
48
mercado latino | DICIEMBRE 2017 Tokio donde la única actividad que se ofrece es sumergirse en las aguas termales de sus numerosos balnearios, lo que permite a los tokiotas olvidarse de que viven en la ciudad con mayor densidad de población del mundo. Puede decirse sin temor a equivocarse que los onsen son el mejor pasatiempo para los japoneses pues, además de purificarse y descansar, les posibilita reunirse en una atmósfera relajada sin distinción de clases sociales y donde, por un día, no hay rígidas normas que limiten su comportamiento. Pero además, según los médicos, las aguas de esos balnearios naturales, que pueden llegar a rozar hasta los 100 grados de temperatura, tienen propiedades curativas. El agua que bulle en las profundidades de la tierra y riega muchos onsen contiene altas concentraciones de sales, metales y compuestos de azufre, entre otros elementos químicos, a los que se le atribuyen propiedades medicinales. Es por ello que acuden a estos establecimientos enfermos de reumatismo crónico, de hipertensión, de hemiplejia, de neuralgia o de enfermedades crónicas del aparato digestivo, así como también pacientes de postoperatorios o que siguen tratamientos de rehabilitación. Patricia Souza/Juan Palop. EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
50
mercado latino | DICIEMBRE 2017
EL CAMBIO CLIMÁTICO MUESTRA SU ROSTRO EN LA AMAZONÍA
SANTA MARÍA DE NIEVA, PERÚ (DPA) - TEÓFILO UKUNCHAM CUENTA QUE AÑOS ATRÁS SUS ANCESTROS AWAJÚN PODÍAN PREDECIR LAS TEMPORADAS DE SOL Y LLUVIA MEDIANTE EL CONTACTO CON EL BOSQUE. ESA PRÁCTICA, ÚTIL PARA LA SIEMBRA, ES AHORA IMPOSIBLE DEBIDO AL CAMBIO CLIMÁTICO, QUE GOLPEA LOS PUEBLOS INDÍGENAS DE LA AMAZONÍA PERUANA Y NO DA TREGUA.
E
l sol quema con más fuerza. Los tiempos de sequía son más largos. Las lluvias caen con mayor intensidad. Los ríos se desbordan y arrastran con furia sembríos que crecen a sus orillas, tumban árboles sin importar qué tan fuertes y grandes sean las raíces. Algunos animales parecen extintos en los bosques. "Este cambio se siente más fuerte desde 2014. Hay mucho sol, mucha lluvia. Los sembríos de yuca rápido se mueren. Varias cosas ya están cambiando", dice con un gesto de preocupación Ukuncham, nativo del pueblo amazónico Kachi de la Reserva Comunal Tuntanaín, en el norte del Perú. Ukuncham sabe bien que esos cambios no solo afectan a su co-
52
mercado latino | DICIEMBRE 2017
munidad. Al trabajar como guardaparque de Tuntanaín, tiene que visitar con cierta frecuencia los otros 22 pueblos que conforman la reserva. "Esto se repite en todas las comunidades", advierte a dpa. En 2010, la cuenca del Amazonas, el río más largo y caudaloso del mundo, que atraviesa al Perú y otros países de Sudamérica, soportó una sequía sin precedentes. Apenas dos años después tuvo la mayor crecida jamás registrada en el departamento de Loreto, donde quedaron afectadas más de 190.000 personas.
En Tuntanaín, la secuela más fuerte del calentamiento global se evidencia en sus ríos. En épocas de lluvia quedan cubiertos con todo lo que sus aguas arrasan a su paso: árboles, plantaciones, vegetación e incluso materiales como madera y paja que formaban parte de casas.
TRADICIONALMENTE SE HACE MUCHA AGRICULTURA EN LA ORILLA DEL RÍO PARA PODER APROVECHAR LAS AGUAS DE ÉSTE, PERO EL CAMBIO CLIMÁTICO Y EL AUMENTO DE LAS INUNDACIONES HACEN QUE LOS CULTIVOS QUEDEN VULNERABLES Y SE PUEDAN PERDER”
"Tradicionalmente se hace mucha agricultura en la orilla del río para poder aprovechar las aguas de éste, pero el cambio climático y el aumento de las inundaciones hacen que los cultivos queden vulnerables y se puedan perder", explica James Leslie, especialista del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el cual ejecuta proyectos en Tuntanaín junto a las comunidades. La pérdida de plantaciones de maíz, yuca y plátano no son el único problema. La "palizada", como denominan los nativos a las ramas y troncos que arrastran los ríos, dificulta el tránsito de las pequeñas embarcaciones donde viajan los
54
mercado latino | DICIEMBRE 2017
indígenas, quienes corren el riesgo de sufrir accidentes. El Perú es un país muy desigual en cuanto a acceso a las oportunidades de desarrollo y el cambio climático intensifica esa realidad. Las comunidades de Tuntanaín viven en medio de altos índices de VIH y sida, pobreza, desnutrición, anemia y falta de acceso al agua y medicamentos. "En la medida que haya más períodos de calor y lluvias más intensas, se pueden propagar enfermedades que se transmiten a través de vectores (zancudos) como la malaria y el dengue. La seguridad alimentaria también
es un problema por cómo se ven afectados los cultivos y los animales", detalla Leslie. Una gran variedad de ecosistemas y una alta diversidad biológica distinguen al Perú de
otros países. Esas características, por las que muchos peruanos se dicen orgullosos, son un gran factor de vulnerabilidad cuando se habla del temido cambio climático.
EN LA MEDIDA QUE HAYA MÁS PERÍODOS DE CALOR Y LLUVIAS MÁS INTENSAS, SE PUEDEN PROPAGAR ENFERMEDADES QUE SE TRANSMITEN A TRAVÉS DE VECTORES (ZANCUDOS) COMO LA MALARIA Y EL DENGUE. LA SEGURIDAD ALIMENTARIA TAMBIÉN ES UN PROBLEMA POR CÓMO SE VEN AFECTADOS LOS CULTIVOS Y LOS ANIMALES”
56
mercado latino | DICIEMBRE 2017
En la comunidad Villa Gonzalo, habitada por indígenas de la etnia wampis, parece que los niños solo podrán conocer a los animales salvajes de Tuntanaín a través de ilustraciones, pues ya casi no se ven durante los viajes al bosque y los montes. "Antes aquí se veían añujes (roedores conocidos comúnmente como agutíes), venados, huanganas (cerdos del monte), perdices y guácharos (conocidos como aves de las cavernas). Si los he llegado a ver han estado muertos", reconoce Víctor Cobeñas, un nativo de Villa Gonzalo de 27 años. Debido a los cambios acelerados de temperatura y precipitación en la Amazonía, los animales pierden su capacidad de adaptación y muchas veces mueren. Lo mismo sucede con la flora. Los indígenas dicen que los árboles silvestres ya no dan tantos frutos
como antes y en ciertas épocas se les hace difícil encontrar algunas hierbas medicinales. "El calentamiento global se produce por la mala acción del ser humano, los grandes empresarios, los países industrializados, las fábricas y los parques automotores. Algunos dicen que la selva absorbe todo el dióxido de carbono (co2) y aun así nosotros nos sentimos muy afectados por la contaminación", dice Cobeñas bajo un pequeño árbol con el que se protege del intenso sol. Algunas zonas de la Amazonía, considerada el pulmón del mundo, podrían estar convirtiéndose, según expertos, en emisores netos de co2 debido al efecto combinado del calentamiento global y
de actividades humanas como la deforestación, la minería ilegal y la expansión agrícola. Los indígenas de Tuntanaín saben que deben prepararse para el cambio climático y la incertidumbre que les genera. Se sienten especialmente preocupados por sus bosques, su fuente principal de vida. "¿Cómo podemos soportar?", se preguntan.
Deutsche Presse-Agentur Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
58
mercado latino | DICIEMBRE 2017 PERU
EL ÉXITO BASADO EN EL RESPETO MUTUO Y
LA DISCIPLINA DE
TOSHI UEHARA ARRIBÓ A JAPÓN SIENDO ADOLESCENTE Y CONCLUYÓ SUS ESTUDIOS SECUNDARIOS EN OKINAWA. ESTA ES LA HISTORIA DEL DEKASEGI QUE HA MAQUILLADO A RECONOCIDAS ARTISTAS DE LA TELEVISIÓN PERUANA Y EL MODELAJE.
N
o es la primera vez que César Augusto Uehara Tovaru (Lima, 1977), más conocido como Toshiyuki Uehara, hace noticia. Apareció en un programa de televisión por una secuencia de tinte más bien de espectáculo y desde entonces creció como persona y como profesional. Estudió en la Escuela Superior de Ballet, se asoció y abrió una cadena de salones
de belleza bajo el nombre comercial de “Toshi”. Se especializó en maquillaje y le puso corazón a esa nueva posibilidad de reinventarse. En un camino lleno de obstáculos y vanos prejuicios, nunca se quedó con los brazos cruzados. Hizo y se deshizo en amigos. Nacido en Barranco e hijo de Rubén Masaaki Uehara y Joana Tovaru viajó a los 13 años a la ciudad de Ginowan, Okinawa. Estudió en Okinawa Chugakoo y ocasionalmente
realizaba arubaitos. Fue integrante de la promoción de la escuela Akigawashi nichi chugakko en 1994 y tuvo la oportunidad de conocer ciudades emblemáticas y patrimonios culturales como Kioto y Nara. Se trasladó a Saitama por las obligaciones laborales de su padre. Siguió la preparatoria en Tachikawa Koko por la noche y por las mañanas trabajó en una panadería, preparando brownies y tortas de cumpleaños en la parte de repostería que abastecía a la conocida firma de dulces japonesa Fujiya. Luego ingresó a hacer arubaito a una fábrica en Fusa buscando siempre algo nuevo. También trabajo en Toyota de Saitama en la sección de motores y se familiarizó con la ciudad de Hanno. Pero su
mercado latino | DICIEMBRE 2017
verdadera intención era independizarse. Escapar de la rutina. De varias rutinas para ser más exactos.
LA PIEL QUE HABITÓ Toshiyuki lo reconoce: por años el círculo familiar fue mucho más fuerte que su independencia. Del trabajo a la casa; del colegio a la casa, de la preparatoria a la casa. Y sintió que algo no andaba bien. Esa tendencia sobreprotectora le estaba quitando oportunidades no
www.mercadolatino.jp
59
60
mercado latino | DICIEMBRE 2017 frontaron. “¿Quieres irte a Perú, mira allí está el calendario. Qué día vas a viajar? le espetaron. En realidad nunca tuvo el sentido de residencia fija. Lo que le llevó también a formarse una coraza y no permitirse hacer amigos, disfrutar de una amistad prolongada. Sólo sabía que todo acabaría algún día.
“Está en mis planes regresar de todas maneras a Japón”, insiste Toshi Uehara quien lleva adelante la empresa que constituyó Makeup & Hair Style.
tanto en lo filial sino en lo estrictamente decisorio. No estaba viendo más allá de las fronteras que por años lo tuvo atado. “Quise salir de la rutina de mi rutina”, indica. Y es que como capas que circundaban su día a día, lo mismo de siempre terminaba en el colegio pero seguía en casa por poner un ejemplo. Nada nuevo a excepción de sentirse cerca a la familia. Hubo tiempo también para divertirse. Con amigos pudo estre-
nar su voz en karaoke, ir al sauna y esquiar. Aprendió el verdadero sentido de viajar y en Kanagawa perfeccionó su japonés. Por entonces ingresó a una fábrica de autopartes en Yamato, Kanagawa, por solo tres meses. Hasta que cierto día prefirió volar solo. Hubo temores, claro que sí, pero quiso arriesgar. “Toda cosa que hago es una nueva experiencia, un reto”, precisa. Sus dos amigos de trabajo en Japón lo con-
“En Japón uno aprende a viajar”, dice Toshi con el fondo del balneario de Yokohama.
Como en el Perú, cuando le dijeron que había que viajar a Japón o como cuando en Okinawa después tuvo que recalar en varias zonas de la isla. Como sucede con muchos de los chicos que tienen que ir de aquí a allá por las obligaciones de los padres. Algunas veces buenas, otras no tanto. Esa desesperanza por algo duradero, fue formando sus primeros años de adolescencia. Nada para tomarlo en serio, salvo la familia.>>
62
mercado latino | DICIEMBRE 2017
me sentí un maniquí. Solo me maquillaban y me cambiaban de ropa”, recuerda.
POR SUS MANOS PASAN LAS MEJORES
Con un familiar en Okinawa, hermosa isla en la que vivió cuando arribó desde el Perú.
EN EL PERÚ, SER AUDAZ Tras 20 años fuera del país retorna con muchos planes. Le asaltaban las ideas pero de lo que no tenía duda era de la audacia para empezar y abrirse camino. Toshi posee un gusto refinado y exclusivo. En un país como el Perú donde la palabra “tolerancia” no es moneda corriente sino algo excepcional, salirse del cuadro no siempre es bien visto y decidió correr el riesgo. “Mira este vaso -me muestra el que está encima de la mesa mientras conversamos-, no tiene mayor atractivo salvo su función. Esas cosas no me llaman la atención. Hay cosas que parecen estar hechas para ser lo mismo. Una sola característica diferente le puede cambiar la cara”, cuenta. También critica de alguna manera la ropa por la poca originalidad que existe. Encarnó a Madame Butterfly y personajes de la televisión
como Carlos Cacho o Naamin Timoyco le aplaudieron por las performances que tuvo. Lo de Geisha deslumbró a muchos en un ambiente donde muy pocos nikkei participan. Su padre también tuvo la suerte de sentir su vena artística y de felicitarlo. “Por muchos años
Así nace el gusto por el maquillaje de manera profesional y Makeup & Hair Style. No es la primera vez ni será la última oportunidad en la que Toshi subraye que siempre apuesta por el éxito y no por la mediocridad. Cada proyecto tiene ese objetivo. Con el tiempo fue ganando reconocimiento y respeto por su trabajo. Ha maquillado a artistas de renombre como la actriz de telenovelas Emilia Drago y Natalia Salas, Fiorella Rodríguez, la ex Señora Mundo Patty Wong, Maricarmen Marín y la top model internacional Molly Tuesta, entre otras.>>
Reconocido por su trayectoria y trabajo, Toshi es invitado a talleres para compartir lo que sabe.
64
mercado latino | DICIEMBRE 2017 En Barranco, distrito en el que nació y creció al que regresa siempre para encontrarse consigo mismo.
Posteriormente formó la cadena Toshy Spa con establecimientos en varias zonas de Lima. Una experiencia que feneció pronto y pudo prolongarse y de la cual Uehara parece haber sacado valiosas lecciones.
Tiene en mente regresar a Japón, es una de sus prioridades. Fue un país al que supo querer y al que se adaptó poco a poco. La comida y el clima no fueron fáciles de sortear desde el inicio. “La comida sí fue un problema, al comienzo, pero después los teishokus del gakko fueron muy ricos, creo que cpn el agua también hubo un rechazo al
comienzo y el clima por sus temperaturas sí fue muy difícil acostumbrarse ya que por naturaleza somos de isla, me gusta más el calor pero con mar”, replica. Lo que si marcó una diferencia fue la vida diaria nipona y los valores que existen entre ellos. “Si de valores se trata, la limpieza y la disciplina y respeto entre personas siempre mantienen una barrera y no invaden espacios, les enseñan a ser independientes desde pequeños”, señala. Ahora ha decidido dejar la marca Toshi lo cual supone que nadie puede utilizarla. Tuvo la exclusivi-
BÚSCALO EN FACEBOOK COMO
Toshi Uehara y Makeup & Hair Style
dad de su nombre pero eligió mal porque estaban aprovechandose de su prestigio. “Aunque la vida siempre da oportunidades” dice.
Chistian Hiyane Yzena
MERCADO LATINO LIMA, PERÚ hiyanechris@gmail.com
68
mercado latino | DICIEMBRE 2017
TURISMO
El sendero de las cinco mil puertas
mercado latino | DICIEMBRE 2017
A pocos minutos de Kioto, escondido en la montaña y al amparo de los dioses se encuentra uno de los caminos más imponentes de Japón: Fushimi Inari, sendero que transcurre a través de cuatro kilómetros entre cinco mil puertas sagradas y salpicado por centenares de altares y una imponente naturaleza.
D
espués de días de pasear por los templos y recorrer las calles de la afamada Kioto, no hay nada como alejarse un poco de la multitud y el ritmo de la ciudad para relajarse y disfrutar de uno de los rincones más bellos de Japón.
69
70
mercado latino | DICIEMBRE 2017
Al santuario de Fushimi InariTaisha se llega fácilmente en apenas 15 minutos desde la estación central de Kioto, en autobús o en tren de cercanías. La pequeña localidad en la que se asienta está a las faldas de Inariyama, la colina sagrada sobre la que transcurre esta ruta. El santuario abraza la montaña a través de túneles formados por los miles de “torii”, puertas sagradas de madera que, apenas separados entre sí por centímetros, pintan el mágico sendero de un vivo bermellón.
DIOS DE LA COSECHA Y LOS NEGOCIOS. Dedicado a Inari, dios de la cosecha del arroz y de los negocios en general, el trayecto está custodiado por la atenta mirada de miles de misteriosos zorros de piedra, denominados "Kitsune", mensajeros del dios, que portan en la boca
una llave de granero o una bola que simboliza la deidad. Desde época inmemorial al santuario sintoísta, que según los registros data del año 711, acudían hombres de negocio para realizar ofrendas a Inari con el objetivo de lograr el éxito en sus empresas o llamar a la riqueza.
mercado latino | DICIEMBRE 2017
pertenecen a empresas o familias que graban con inscripciones uno de los lados del arco, en el que anotan la fecha de la donación y el nombre de los propietarios. Las numerosas donaciones a través de este sistema han provocado la incomparable acumulación de puertas en el santuario. Desde la estación de tren, la gran puerta roja de Romon marca el punto en el que comienza el
Las donaciones se realizan a través de la compra simbólica de “toriis”, a precios que van desde los 175.000 yenes (unos 2.215 dólares) de los más simples y peor ubicados, hasta los 1,3 millones de yenes (16.300 euros) de los preferenciales. Actualmente, al margen de hombres de negocios, los “torii”
monumental recorrido por el santuario, cuya entrada cuenta con edificios auxiliares al templo principal, de una belleza extraordinaria, que sirven para iniciar la inmersión en el Japón más ancestral. Tras dedicar algunos minutos a estos santuarios, el ascenso comienza a través del "Senbon Torii" ("miles de torii"), un camino formado por estas puertas rojas y negras y decoradas con faroles que ilumi-
DESDE ÉPOCA INMEMORIAL AL SANTUARIO SINTOÍSTA, QUE SEGÚN LOS REGISTROS DATA DEL AÑO 711, ACUDÍAN HOMBRES DE NEGOCIO PARA REALIZAR OFRENDAS A INARI CON EL OBJETIVO DE LOGRAR EL ÉXITO EN SUS EMPRESAS O LLAMAR A LA RIQUEZA”
71
72
mercado latino | DICIEMBRE 2017
nan el camino al llegar la noche. Desde ese punto, a los más valientes les esperan cuatro kilómetros de subida entre el espeso bosque hasta la cima de la montaña, a 233 metros, en un paseo que
se completa en unas dos horas. El ascenso cuenta con áreas de descanso, claros con miles de capillas y miniaturas de “toriis”, e incluso un coqueto lago que, para los menos iniciados, puede supo-
ner un buen momento para dar marcha atrás tras haber recorrido el primer tramo de la ruta. La recompensa para los que acepten por completo el reto de Fushimi Inari-Taisha es la de disfrutar de la tranquilidad de recorrer las zonas menos transitadas, descubrir los santuarios más inaccesibles y alcanzar, no sin esfuerzo, la cúspide de la montaña.
EL LUGAR DE “MEMORIAS DE UNA GEISHA”. La mitad del trayecto la marca el Yotsutsuji, una intersección formada por un camino circular que completa la ruta y en el que los visitantes pueden deleitarse con una de las
74
mercado latino | DICIEMBRE 2017
vistas más privilegiadas del valle donde se asienta la ciudad de Kioto. Durante el recorrido también se puede tomar un té, un café o comer algo para reponer fuerzas,
como el tradicional plato "kitsune udon" (fideos de zorro), un guiso con tofu (soja) frito, cebolleta y “naruto” (pastel de pescado), que según las creencias es el alimento
preferido de los zorros sagrados que protegen el templo. La tradición cuenta que este guiso también servía a los campesinos como ofrenda para el dios Inari, junto con otros productos como las vistosas barricas de "sake" (licor de arroz). La belleza, misterio y majestuosidad del santuario, sede de los cerca de 40.000 templos dedicados a Inari en todo Japón, no ha pasado desapercibida para el séptimo arte, que ha retratado el bucólico paisaje en películas como "Memorias de una Geisha" (2005), donde la joven protagonista corretea entre el mágico entramado de “toriis”. Al santuario, cuya entrada es gratuita, se puede acceder todos los días, aunque es recomendable evitar los primeros días después del Año Nuevo, cuando sus rincones se llenan de millones de fervientes visitantes que eligen este lugar para el "Hatsumode" o la primera visita del año a un santuario. Por Javier Picazo Feliz.
EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
76
mercado latino | DICIEMBRE 2017
A
hora que se acercan las fiestas navideñas y con la globalizacion, Japón no es una excepción para los cambios de costumbres. Caminamos por las calles y vemos un ambiente lleno de luces, árboles de navidad, lindos arreglos y hasta el personal de las tiendas o restaurantes vestidos con algún atuendo del famoso papá noel. La televisión japonesa ofrece programas navideños y los parques de diversión como Tokyo Disney, Universal Studio, Sanrio Pure Land entre otros ofrecen sus productos, “paredos” y personajes vestidos con los típicos trajes de la navidad. Sin embargo, hay “algo extraño” en todo estas festividades, no encontramos en ningún lado el famoso “nacimiento”, lo que verdaderamente celebran los cristianos, el
nacimiento de Jesucristo en Belén y el sentido religioso.
para los niños y para muchos el 25 representa un día normal de trabajo.
¿Cuál es el significado de la Navidad para los japoneses?
¿Cuál es la comida representativa para este día?
En esta ocasión decidimos realizar algunas preguntas a los japoneses sobre la Navidad y cuál es el significado para ellos así como la costumbres que tienen. Muchos de ellos nos comentaron que tienen la idea de que la víspera de la Navidad (la noche del 24 de diciembre) es un noche para pasarlo en pareja, una noche “romántica”, algunos se enfocan en los regalos
La comida más representativa para esta fecha es el pollo frito o el pollo al horno. Uno de los más famosos y tradicionales es el “KFC” (Kentucky Fried Chicken” y se dice que durante los años 70 comenzó una campaña comercial donde se ve al Coronel Sanders con la típica vestimenta de Papa Noel ofreciendo sus característicos pollos para la celebración de la Navidad.
mercado latino | DICIEMBRE 2017
La torta de Navidad también es una de las características principales de esta celebración y se dice que en un comienzo fue una estrategía comercial de la famosa marca “Fujiya” que se especializa en pasteles. Sin embargo, en los últimos años podemos observar que tanto los convie ience store como Seven Eleven, Family Mart, Lawson entre otros, asi como en las pastelerias y centros comerciales,
tienen en sus catálogos la publicidad para realizar la reserva de su torta preferida.
Pero ¿por qué la navidad se relaciona con pasar una noche romántica con la pareja? En Japón a finales de los anos 1990, salio una propaganda de JR Tokai (Xmas eXpress) en la television, en la cual el tema era una relacion amorosa a la distancia
77
78
mercado latino | DICIEMBRE 2017
y justo para la navidad regresa el novio en shinkansen para la temporada de navidad a reencontrarse con la novia. La cancion del comercial (Christmas Eve, de Yamashita Tatsuro) se volvió un simbolo para la navidad. Desde ese momento se dice que la navidad está relacionada con una noche romántica en pareja.
¿Cómo celebran la Navidad este día los japoneses? La celebración por lo general empieza ya a comienzos desde Noviembre, donde podemos ver las principales calles de Tokyo y de otras ciudades grandes e importantes presentan la iluminación espectacular, los restaurantes adornados al estilo navideño
y los comercios colocan sus vitrinas con la decoración típica de la Navidad. La noche de la víspera es celebrada por muchas parejas según la costumbre japonesa. Se dice que los reservas en los restaurantes y los hoteles se multiplican para ese día dándole un sentido comercial a este día. El día 25 de diciembre es un día común y corriente (no se considera feriado), en la cual los niños van al colegio y los adultos a sus centros de trabajo. Para los que comenzaron a llegar a Japón en la década de los 80 o 90 se puede mencionar que no existía el espíritu navideño que hay en nuestros días. Sin embargo, desde hace unos años atrás hasta nuestros tiempos, al menos podemos sentir y festejar la navidad en este pais, con otro significado que no es el religioso pero al menos con un espiritu navideño lleno de luces, papa noel y un ambiente realmente que nos hace sentir que la navidad se acerca.
Rosa María Sakuda
COLABORADORA Facebook: KSP JAPÓN & CULTURA
80
mercado latino | DICIEMBRE 2017
CRECE LA DEMANDA DE SEGUROS DE BICICLETAS EN JAPÓN
E
l uso de la bicicleta está aumentando debido a una mayor conciencia pública sobre los beneficios para la salud y el medio ambiente. Ciudades de todo el país comienzan a alquilarlas a sus propios residentes y también a los turistas que están ansiosos por pasear a bajo precio. Pero esto ha desencadenado un aumento en los accidentes mortales causados por ciclistas que manejan a gran velocidad, en forma insegura o de forma temeraria, no son pocos los que han sido llevados a los tribunales y ordenados a pagar decenas de millones de yenes por daños y perjuicios por sus transgresiones. Después de que varias senten-
mercado latino | DICIEMBRE 2017
cias judiciales impusieron enormes pagos por daños causados por bicicletas, más ciclistas en Japón han comenzado a comprar pólizas de seguro de responsabilidad civil.
dores de la promoción del seguro por parte de los gobiernos locales. El gobierno desea frenar las infracciones de tránsito que podrían conducir a accidentes graves o mortales.
Desde el comienzo de este año fiscal, en abril, la seguradora Sompo Japan Nipponkoa vendió 400,000 nuevas pólizas de seguros para bicicletas, superando el total de 300,000 contratos celebrados en todo el año anterior. Por otro lado, Tokio Marine y Nichido Fire Insurance Co. reportaron un crecimiento del 30% en la venta de seguro de bicicletas, mientras que Mitsui Sumitomo Insurance Co. tuvo un aumento del 20%. El crecimiento también son indica-
www.mercadolatino.jp
Debido al aumento en la proporción de accidentes mortales causados por ciclistas, el gobierno central revisó la ley y ahora se clasifica 14 tipos de infracciones de tránsito. Se exige a los ciclistas negligentes a que tomen lecciones de seguridad.
El gobierno central revisó la ley y ahora se clasifica 14 tipos de infracciones de tránsito.
Las ofensas incluyen ignorar los semáforos, pasar por debajo de las barandas del cruce de ferrocarril cuando ya bajaron, no detenerse en las intersecciones cuando así es indicado, conducir sin frenos o que estos no funcionen correctamente
81
82
mercado latino | DICIEMBRE 2017 Junio pasado reveló que el 65% de los ciclistas tenían un seguro en comparación con el 60% de hace un año. Las prefecturas de Osaka y Shiga también hicieron lo mismo y aprobaron sus ordenanzas de seguro de bicicletas en 2016. Se espera que la demanda de seguro de bicicletas aumente aún más, ya que la prefectura de Kioto y sus gobiernos municipales y el gobierno municipal de la ciudad de Kanazawa, en Ishikawa-ken, establecerán la cobertura obligatoria en abril de 2018. El gobierno desea frenar las infracciones de tránsito que podrían conducir a accidentes graves o mortales.
y manejar en bicicleta mientras está en estado de ebriedad. También se incluyen como violaciones a las normas de seguridad el uso de bicicletas mientras se usan teléfonos móviles, escuchar música a través de auriculares o conducir mientras se sostiene una sombrilla o paraguas. Pero las regulaciones pueden diferir de un lugar a otro, ya que varían según el municipio o son establecidas por las comisiones locales de seguridad pública. En julio de 2013, el Tribunal de Distrito de Kobe, en la prefectura de Hyogo, sentenció sobre un accidente en el que un niño de quinto grado de primaria (11 años) golpeó con su bicicleta a una mujer. La mujer, debido al golpe cayó y quedó inconsciente. El tribunal
ordenó a la familia del niño pagar alrededor de ¥ 95 millones (unos US $ 837.300). La mujer ha sufrido un daño irreversible y no puede movilizarse. El Tribunal de Distrito de Tokio también ordenó a un ciclista que accidentalmente golpeó y mató a una mujer en un paso de peatones a pagar ¥ 47 millones (US $ 419,190) a la familia. El ciclista ignoró la luz roja e ingresó al paso de peatones. Como resultado de esas decisiones, el gobierno de la prefectura de Hyogo aprobó una ordenanza en el 2015 en el que exige que todos los ciclistas en su jurisdicción deben obtener un seguro de bicicletas. Si bien la ordenanza no indica sanciones por incumplimiento, una encuesta realizada en
¿Y
cuánto cuesta?
Según au Insurance, de KDDI, las primas cuestan desde ¥360 mensuales. La cobertura es entre 50 a 100 millones, menciona la firma en su web. (http://www.au-sonpo. co.jp/pc/bycle/) Rakuten ofrece el pago de primas desde ¥170 por mes. http:// bit.ly/2i2n5VM. Seven Eleven ofrece un plan familiar. Todos los ciclistas de la familia están cubiertos por un seguro con una prima anual de ¥7,210. http://jitensya.ehokenstore.com
Mercado Latino Redacción
84
mercado latino | DICIEMBRE 2017
CUANDO TE DAS CUENTA QUE HAS VIVIDO MUCHO TIEMPO EN JAPÓN SABES QUE HAS ESTADO EN JAPÓN DEMASIADO TIEMPO CUANDO EMPIEZAS A HACER REVERENCIAS MIENTRAS HABLAS POR TELÉFONO. ESO YA ES UN VIEJO CLÁSICO. PERO ¿QUÉ HAY DE ESAS COSAS QUE, INCLUSO SI NO HAS ESTADO AQUÍ POR MUCHO TIEMPO, TODAVÍA TE HACEN DETENERTE Y PENSAR: “SÍ, ESTO ES DEFINITIVAMENTE JAPÓN!”
E
sta es solo mi lista y estoy segura que todos tienen la suya, pero esperamos que disfrutes de estas pequeñas gemas, y quizás incluso agregues la tuya. De acuerdo ¿listo? Escuchas a los The Carpenters por los parlantes de un restaurante. The Carpenters (¡sí, el dúo pop estadounidense de los 60 y 70!) sigue siendo popular en Japón, ya sea en el karaoke o en un restaurante. El grupo ha grabado 11 álbumes de música fácil de
1
mercado latino | DICIEMBRE 2017
escuchar a lo largo de su carrera, lo que significa que es probable que hayas escuchado varias veces el “Top of the World”, en la Tierra del Sol Naciente. Cuando los grandes almacenes interpretan Auld Lang Syne por los altavoces al final del día. La versión en español es “por qué perder las esperanzas de volverte a ver …”. Escuchar esta vieja canción escocesa por lo general hace pensar en el final del año ... a menos que estés en Japón. Esta canción suena al cierre de casi cualquier local, desde las tiendas, gimnasios … hasta el final de las fiestas. La canción incluso tiene una versión japonesa llamada “Hotaru no Hikari”. Escucharla significa que … es hora de irse. La fiesta dura exactamente dos horas. Muchas fiestas oficiales en Japón (fiestas de fin de año, fiestas de comienzo de año y fiestas relacionadas con el trabajo) tienen lugar en salones de banquetes alquilados, por lo que los hoteles y las instalaciones de conferencias los alquilan por dos horas. ¡Y será mejor que salgas antes que cuando comience la fiesta del próximo cliente en el mismo salón. Incluso si, al final de la segunda hora, las cosas están empezando a mejorar, las notas del de Auld Lang Syne, salpicadas con la repetida despedida del maestro de ceremonias, señalarán el momento de salir. Y ya.
2
3
www.mercadolatino.jp
4
Todos esperan pacientemente en el cruce peatonal, aunque no pasen vehículos. En Japón, la mayoría (la mayoría significa que no todos) de las personas no cruzan la calle hasta que el chico rojo “no camina”. Recién cruzan cuando se convierte en el tipo “caminante” verde, incluso si no hay un vehículo a la vista. Usted compra solo un lápiz e insisten en envolverlo y hasta embolsarlo.
5
Es fácil confundir el “servicio” con el “desperdicio” cuando los empleados de la tienda colocan un solo artículo en una bolsa de plástico gigante o se lo envuelven ... Cuando el té verde no es solo té, es un sabor. En Japón se puede comprar un helado con sabor a té verde o matcha (McDonalds matcha McFlurry ), Vino blanco matcha, matcha mochi, Kit Kats matcha, e incluso palomitas de maíz ide matcha. Es matcha manía!.
6
85
86
mercado latino | DICIEMBRE 2017
11
Cuando la gente muestra en las pistas su agradecimiento. La forma estándar de decir “gracias” en Japón es encender las luces de emergencia para decir gracias. También se usa esto en algunos otros países del mundo, pero en Japón es tan común que se piensa que es parte de la prueba para obtener la licencia de conducir.
7
Cuando está nevando y una mujer anda en bicicleta en falda ... con dos niños ... y un paraguas y su teléfono celular. Los japoneses son conocidos por sus habilidades para realizar múltiples tareas cuando se trata de andar en bicicleta, pero pocos pueden competir con las jóvenes madres que aparentemente pueden hacer malabarismos con cualquier combinación de tareas menores mientras luchan contra la naturaleza ... Cuando un sello de madera es legalmente más importante que una firma. Es mejor que no te olvides de llevar tu hanko, o tu sello de nombre, cuando hagas negocios oficiales en Japón. El problema es que, a diferencia de una firma (en la que no puedes olvidarte de llevar tu mano), puedes olvidarte de llevar tu hanko contigo, y sin él no llegarás muy lejos.
8
9
Hay flores en el baño público (incluso si son falsas) .. ... y hay pruebas de que el inodoro ha sido limpiado. (Bueno, a veces..). Ese pequeño pliegue triangular al final de la hoja de papel higiénico es un poco agradable. Es para que sepas que eres el primero en usar el inodoro luego que ha sido limpiado. Cuando el camarero te persigue porque “olvidaste tu cambio”. Recuerda: las propinas no son algo normal en Japón, así que si dejas incluso unas moneditas en la mesa, el mesero saldrá a la carrera a buscarte.
12
Cuando ves personas dejando sus objetos de valor sin supervisión. Ya sea que entren desde la terraza de un restaurante para ordenar o simplemente vayan a comprar pasteles en el mostrador del Mister Donut, para reservar el asiento es común ver a la gente dejar una cos-
mercado latino | DICIEMBRE 2017 tosa chaqueta, teléfonos, o incluso bolsos sobre una mesa mientras hacen su pedido.
13
Cuando te traen la factura en una pequeña tira de papel con el total escrito a mano. En la peluquería que voy a menudo, el corte de pelo cada vez es más caro a pesar de la contínua deflación. Después del corte el estilista me entrega un pequeño trozo de papel rasgado con una cantidad escrita y dice “¿Yoroshii desuka?” (“¿Está bien?”) Más recientemente, en un restaurante en Okinawa, fui la encargada de juntar el dinero y pagar la cuenta de un grupo de seis personas y también me dieron un trozo de papel que decía “35,000 yenes”. Se supone que no debes preguntar, solo se espera que pagues.
14
Cuando una empresa deja de publicitar porque no quiere que su producto se vuelva demasiado popular. Al igual que muchos japoneses sienten que un restaurante demasiado popular ya no tiene buena comida porque están demasiado ocupados tratando de complacer a las personas en lugar de concentrarse en la cocina, otros sienten que su producto estrella es demasiado especial para el consumo regular y puede perder su exclusividad si se vuelve muy popular.
www.mercadolatino.jp
15
La gente te despide hasta que te pierdes de vista. El adiós japonés es legendario. La despedida, el mi-okuri, es hasta que el invitado está total y absolutamente fuera de la vista. Amy Chávez COLABORADORA
@JapanLite
87
88
mercado latino | DICIEMBRE 2017 P U B L I R E P O RTA J E
THE OAK TOKYO @ SALSA SUDADA
SALSA SUDADA
El conocido local tiene una larga historia y es muy conocido entre los latinoamericanos en Kanto. Fue fundada el 1 abril del 1993. La idea de crear este lugar se originó del encuentro entre el sueco Abe Mafi y el dominicano Aris Ureña. Y se materializó debido a que en ese tiempo ya se encontraban muchos latinoamericanos en Japón y la Orquesta de la Luz estaba en pleno furor. Aparte de los latinos también los japoneses empezaron a interesarse por la musica latina, especialmente por la salsa. Este fue el inicio de uno de los lugares más reconocidos en el área de Tokio, específicamente en el barrio de Roppongi. Debido a la popularidad y a que su clientela aumentó considerablemente se decidió la mudanza a un local más amplio. Es ahí, en 1995, donde comenzaron las clases de baile para japoneses con los profesores de baile Alberto Romay, Satomi, Mika, Manuel, Frank Abel, entre otros. El lugar se hizo tan famoso que muchas personalidades
de la farándula, cantantes como Marc Anthony, Nora (vocalista de la Orquesta de la Luz), los miembros del Gran Combo de Puerto Rico, actores como Jorge Perugorria y una gran variedad de deportistas del mundo del tenis, béisbol, fútbol, boxeo entre otros, gente de todo el mundo ha tenido el placer de bailar, comer y beber los deliciosos cocteles clásicos de este lugar que conserva lo tradicional de nuestra linda Latino América.
THE OAK TOKYO Este local, fue fundado el 4 de diciembre del 2014. La idea de crear este local se originó por un grupo de personas de diferentes nacionalidades que han trabajado por muchos años en el ambiente nocturno en Roppongi, en locales muy conocidos como Copacabana, Roxy, Sheesha Bar, Gaspanic entre otros Dada la gran experiencia común acumulada y a la gran cantidad de amigos y clientes de varias nacionalidades el grupo decidió crear un
EL “CASAMIENTO” DE DOS LOCALES LATINOS EN TOKIO
lugar original con una variedad de música latina e internacional para todos los gustos; en casi tres años este local se ha tornado un lugar muy conocido y es uno de los mas visitados de la capital japonesa. Y …. Estos dos lugares que al parecer son muy diferentes … se casaron !!! Este noviembre decidieron unirse en un local muy amplio con pista de baile, espacio vip, bar, todos separados para la comodidad de sus clientes y lo más importante: el horario: para los que gustan de lo tradicional y la música latina 100% salsa, merengue, vallenato, bachata, cumbia es de 18:00~23:00. También hay clases de baile. Y los que gustan de lo moderno, música latina internacional, regaetton, latin pop, bachata, R&B, hip hop, house, Dj 's en vivo el horario es de 23:00 ~7:00 am. No dejen de visitarlo es un lugar muy original, con una gerencia con amplia experiencia y con una gran historia. Vea nuestra aviso a la derecha.
90
mercado latino | DICIEMBRE 2017
Por Fabián W. Waintal © Copyright 2017
C
omo la mejor música funcional en el Hotel Caesar Palace de Las Vegas, se escuchan a la distancia los sonidos de los tragamonedas y el grito de algún ganador en la sala de poker de al lado. Pero al menos nosotros no tuvimos que apostar un solo centavo para ‘ganar’ nuestra entrevista con Jessica Chastain. - ¿Te gustan las apuestas? - No.
- ¡Pero estamos en Las Vegas! - Lo sé, pero a mi me gusta venir a Las Vegas por los espectáculos y la buena comida. - Por lo general, a la gente no le gusta jugar en Vegas, porque perdieron alguna vez ¿Es tu caso? - No, honestamente, a mi no me gusta dejar nada a la suerte. Siento que apostar en un casino es como tirar dinero por la ventana. Probablemente no sea lo mejor que pueda decir en Las Vegas, pero a mi gusta lo seguro y prefiero gastar mis dólares en ver un show.
- ¿Y a nivel personal? ¿Cuál dirías que fue la mayor apuesta de tu vida? - Supongo que ser actriz fue la mayor apuesta en mi vida, porque mucha gente intenta vivir de este trabajo y es muy raro que puedas conseguirlo. - ¿En el cine aceptaste alguna vez cierto rol que en cierta forma sentiste que era como una apuesta, por pensar en el riesgo de los resultados? - Nunca sentí que estaba apostando por cierto resultado al filmar ninguna película porque cuando estoy en un estudio, es lo único que me
mercado latino | DICIEMBRE 2017
preocupa. Nunca se sabe como puede ser recibida. Nunca se sabe lo que puede pasar después de un estreno y no hay forma de perder o ganar con el cine.
Jessica Michelle Chastain nació el 24 de Marzo de 1977 cerca de Sonoma, en California, cuando sus padres todavía eran adolescentes. Y aunque las noticias aseguren que el padre es el músico Michael Monasterio, ella llegó a declarar que en su certificado de nacimiento no figura ningún padre, porque al parecer nunca tuvo una relación con él. Es por eso que también lleva el nombre de Chastain que le pertenece a su madre, aunque se parezca también al apellido del padrastro Michael Hastey. Más allá del típico amor por la actuación de la infancia, también descubrió que en la adolescencia podía refugiarse en la compañía de los libros de Shakespeare por la soledad que sentía en la escuela de El Camino Fundamental High School, en Sacramento. Y en esa época ya estaba acostumbrada a armar producciones, como si fuera la directora artística de sus compañeros, aunque también pudieron
www.mercadolatino.jp
91
92
mercado latino | DICIEMBRE 2017
haber sido la gran razón por la que faltó a tantas clases que no le permitieron graduarse de la escuela secundaria (eventualmente obtuvo el diploma, como adulta). La pasión por Shakespeare también ayudó a conseguir el gran debut profesional en teatro, con la producción de ‘Romeo y Julieta’ en una compañía de San Francisco, con otro actor que la entusiasmó a inscribirse en la difícil Juilliard School de Nueva York, donde ella terminó ganando una beca que casualmente había creado nada menos que Robin Williams. Un año antes de graduarse, gracias a Juilliard, también consiguió el primer contrato en Hollywood con el productor de TV, John Wells. La originalidad del cabello pelirrojo le costó conseguir trabajo y aunque debutó en televisión con el rol de Carolyn Stoddard en la telenovela ‘Dark Shadows’, nunca llegó más allá del primer episodio. Ese mismo año, apareció en el personaje de una psicótica, en la serie ‘E.R’ donde ya se había hecho famoso George Clooney. El debut en cine se demoró casi cuatro años
cuando en el 2008 tuvo el personaje de Dan Ireland en la pelicula ‘Jolene’ inspirada en la canción de Dolly Parton del mismo título. El toque de suerte apareció cuando Al Pacino la eligió personalmente para el personaje de la obra de Teatro ‘Salome’ y él mismo la recomendó a Terrence Malick, para interpretar a
la esposa de Brad Pitt en ‘The Tree of Life’. El mismo año del estreno, la fama llegó como un perfecto tsunami en una ola de once estrenos, donde además recibió el premio como Mejor Actriz de Reparto por ‘Take Shelter’ en el Festival de Sundance y nada menos que una nominación al Oscar también como Mejor Actriz de Reparto por su participación en ‘The Help’ sobre la amistad entre una mujer de raza blanca y su empleada doméstica de raza negra, en la década del ‘60 (para aumentar de peso, antes del rodaje, se la pasó comiendo helado de soja derretido en un horno microhondas). Amante de la película ‘The English Patient’ con Ralph Fiennes como su actor favorito, se sonroja cuando le preguntan si piensa que él también puede ser admirador de ella. Hoy por hoy, se da el lujo de rechazar películas como la historia de la Princesa Diana que al final aceptó Naomi Watts y pudo haber protagonizado ‘Oblivion’ con Tom Cruise, si no hubiera renunciado a último momento para filmar ‘Zero Dark Thirty’ que casualmente perdió el primer puesto en las recaudaciones por otra película de ella ‘Mama’ (algo
mercado latino | DICIEMBRE 2017
parecido había pasado cuando estrenó ‘The Debt’ quitándole el primer puesto a su otra actuación en ‘The Help’). Lo curioso es que su manager había rechazado en un principio el rol de Maya en ‘Zero Dark Thirty’, pero una productora amiga le dio el teléfono particular a la directora Kathryn Bigelow que terminó llamándola personalmente, para aceptar el rol con que Jessica Chastain incluso fue nominada al Oscar como Mejor Actriz. Y en un mundo donde los roles femeninos de calidad no suelen ser la moneda más común en Hollywood, solamente en este año estrena nada menos que tres películas con el puro estilo del Oscar, como ‘The Zookeeper’s Wife’ (sobre una mujer que salvó cientos de personas y animales durante la invasión nazi en Varsovia) ‘Woman Walks Ahead’ (sobre la defensa de los derechos indígenas en 1890) y Molly’s Game (sobre una joven deportista que después del éxito de las Olimpiadas apuesta al polémico éxito de un juego internacional de poker).
- ¿Es verdad que Robin Williams pagó de su bolsillo por tus clases de arte dramático en Julliard? - Sí, Robin Williams me dio una beca que pagó por mi educación universitaria. Es una locura. Era un hombre muy generoso que dio mucho y yo nunca quise reconocer todo lo que me dio. Cada dos años, en Julliard él elegía un estudiante que podía recibir este
regalo y logró que fuera posible que yo fuese la primera persona en mi familia que pasó por una universidad y cambió totalmente mi vida. - ¿Llegaste a agradecérselo personalmente? - No. Nunca tuve la oportunidad de conocerlo. Le escribí cartas para agradecerle. Y una vez, justo después de graduarme yo estaba en Los Angeles, en una reunión con un director en un restaurante cuando justo entró Robin Williams y me vio, como si estuviera esperando que lo saludara pero yo soy muy tímida. Después tampoco quise interrumpirlo mientras comía porque se sentó y ya había pedido su comida. Yo pensaba acercame cuando terminara para saludarlo, pero antes de que levantaran los
platos, él saltó de la silla y se fue corriendo porque parece que estaba llegando tarde a un lugar o algo parecido. Así que me quedé parada sola en el restaurante, como si fuera a perseguirlo y me pareció que podía ser demasiado incómodo y tampoco quería asustarlo, así que no hice nada, asumiendo que iba a poder tener otra oportunidad, pero nunca la tuve. - ¿Hasta qué punto ayudó el prestigio de Julliard para tus primeros trabajos como actriz? - Cuando dejé los estudios fue deprimente, porque yo había dejado un lugar donde siempre estaba trabajando como actriz y de repente estaba en una industria donde en Los Angeles a nadie le importaba que yo había ido a
93
94
mercado latino | DICIEMBRE 2017
- ¿Y en qué momento de tu vida supiste que querías ser actriz? - Mi abuela me había llevado a ver una obra de teatro cuando yo tenía siete años. Estábamos viviendo en Sacramento y ella insistió en que era una obra profesional, que era algo muy especial para nosotros. Entramos y las luces se apagaron y arriba del escenario apareció una niñita... ni siquiera me acuerdo el musical, pero apenas la vi, inmediatamente pensé “Eso es lo que yo voy a hacer”. Por eso fue tan fácil seguir aquel sueño y se lo debo a mi abuela que fue quien me expuso ese amor por el arte. Julliard o que incluso había trabajado en ‘Romeo y Julieta’. No era algo importante para nadie y me di cuenta que mucha gente cayó en esa depresión, esperando una mágica llamada de teléfono “Ok, esta es tu audición”. Por eso yo misma creé mi propia clase maestría, adaptando Hamlet en la idea de una película para mí. Cosas así me mantuvieron ocupado mi cerebro. Yo tuve una gran maestra que alguna vez me dijo que la suerte puede cruzarse con cualquiera pero no significa nada si no estás preparada para ese preciso momento... Si llega. Y yo ya estaba en un buen lugar cuando conseguí aquella primera prueba de audición para ‘Salome’ con Al Pacino y no creo que me hubiera elegido para esa obra de teatro si hubiera pasado esos cuatro años sintiendo lástima por mi, mirando TV, sin continuar con mi creatividad.
- ¿Y cuál fue aquel primer rol profesional con el que conseguiste la inscripción en el difícil Sindicato de Actores? - E.R en televisión, con el personaje de una psicótica de 17 años que estaba tratando de mantener vivo a su padre vivo solo para poder abusar de él porque había abusado sexualmente de ella cuando era niña. Sí, sí, la vida de los actores es muy dura (Risas).
- ¿Y después, con el cine, hubo alguna película en particular que haya cambiado tu forma de pensar sobre el valor de una actriz en el mundo del cine? - Sí, sí, cuando entre a ver ‘Piano Teacher’ con Isabelle Huppert, cambió por completo mi idea sobre el cine. Como actriz, ella no fuerza nada, no trata de captar la atención del público, simplemente siente el personaje y te lleva en la misma aventura. Es algo que también quise replicar, por ella. - ¿Qué estilo de cine te gusta ver como espectadora? - A mi me gusta el cine que mira la sociedad, en un lugar donde la mujer se destaque. - Uno de los temas más bienvenidos en este momento es la revolución femenina dentro del mundo del cine ¿Cuál es el mejor cambio que
mercado latino | DICIEMBRE 2017
notaste en ese sentido? - ‘The Zookeper´s Wife’ fue dirigida por una mujer, Nikki Caro y resultó una de las mejores experiencias de mi vida, donde el equipo de filmación no eran tampoco todas mujeres, a lo mejor eran solo el 20% pero fue la primera vez que sentí que no era la unica mujer. - ¿Notaste alguna diferencia con la dirección de una mujer? - No nos ponía marcas en el suelo, creó el espacio donde todos pudimos explorar, como en el dormitorio de Antoninuns, me dejó poner ropa de verdad en los cajones y cosas así que realmente me ayduaron a crear un lugar donde todos pudimos ser creativos. Incluso enceraron el piso con aceite de narajana para que oliera como si florecían los naranjos.
La película Molly´s Game está basada en las memorias de la verdadera Molly Bloom que pasó de la elite de Hollywood al club de billonarios de Wall Street para terminar en el mundo secreto del poker. Con Jessica Chastain como la gran protagonista y Kevin Costner con el rol del padre, Aaron Sorkin había sido contratado en un principio como guionista, para adaptar al cine la autobiografía de Molly. Pero los estudios de Sony terminaron convenciéndolo para que él fuera nada menos que el director, en una verdadera apuesta del cine.
www.mercadolatino.jp
tante. Pero Aaron quería que yo creara otra visión propia.
- ¿Tu personaje en la película Molly’s Game también es un ejemplo para las mujeres en nuestra sociedad? - Sí, ella hace lo que puede para ser exitosa y en cierta forma se sintió encerrada en el estereotipo del lugar que todos creen que debería ocupar una mujer y trata de imponer su nombre en la sociedad que desafía a la mujer a ser poderosa. - ¿Marca cierta diferencia, interpretar una persona que realmente existió en comparación con un personaje ficticio? - Era realmente importante para el director, Aaron Sorkin que yo no copiara la forma en que ella habla, ni que me viera como ella. Igual la conocí y hablamos bas-
- Antes dijiste que no te gustan las apuestas, pero Molly era una experta con los juegos de poker... - Yo no sé nada sobre el poker, pero Molly tampoco juega al poker, ella solamente los organiza, no es la que apuesta. - ¿No tuviste que aprender nada sobre el poker? - Aprendí y también fui a algunos juegos de poker en Nueva York, estudié como jugaban. Yo solo aprendí los diferentes movimientos, que hacer en cada ronda, pero tampoco sentí que necesitaba jugar para interpretar alguien que nunca se sentó en una mesa de poker. Las apuestas en otros aspectos de la vida a veces tienen más éxito.
Fabián W. Waintal © COPYRIGHT 2017 Twitter: @fabianw Fotografías Disponibles Bajo Derechos Reservados de STX and Cinemacon.
95
96
mercado latino | DICIEMBRE 2017
LA GUIA IDEAL SI PIENSA ENVEJECER EN JAPÓN El sistema de pensiones, los impuestos a la herencia y la atención de la salud en los años de un adulto mayor pueden no ser exactamente el tema de una conversación amena en la cena, pero sin embargo, son temas sobre los que querrá empaparse si está pensando en quedarse en Japón por un largo plazo. La periodista Wilhelmina Penn, quien vive aquí desde 1973 y quien considera a Japón su hogar ha recopilado un tesoro de información útil en la que los lectores querrán sumergirse una y otra vez. Las agencias del gobierno japonés recientemente han intensificado sus esfuerzos para que haya más información disponible en inglés para la población internacional, pero a menudo es difícil de entender y, más a menudo aun, tiene una naturaleza ambigua. Ir a una agencia en persona puede ser igual de frustrante y es que las respuestas pueden variar según con quién se hable ese día. Penn deja de conjeturar y pone las cosas con explicaciones claras y concisas, mezcladas con sutiles
chispasos de humor en la medida justa. Y en caso de que piensen que la mención de “envejecer” del título del libro aún no se aplica a usted, Penn dice: “En realidad, la audiencia ideal para esta información probablemente no sea para nosotros que ya pasamos los 60 sino para aquellos en sus 40 y 50 años que todavía tienen tiempo para estudiar sus planes y adaptarlas a la realidad que ya se les acerca que es envejecer en Japón”. Destinado a ser una especie de kit inicial, el libro de Penn se divide en cinco áreas: pensiones, cuidado de la salud, alojamiento para personas mayores, funerales, testamentos y herencias. Cada sección a su vez consiste de un vocabulario relevante tanto en kanji como en romaji, con su definición; diez puntos clave para cada tema destacando lo que Penn creía que serían los puntos más relevantes para los extranjeros en Japón; explica el papeleo donde ella
enumera los formularios relevantes en romaji, junto con sus títulos en inglés; seguido de listas de enlaces para encontrar más información. Una buena guía si piensa envejecer en Japón. Growing Old in Japan. What you need to know Escrito en inglés. ISBN 9784902422313
100
mercado latino | DICIEMBRE 2017 T E C N O LO G Í A
EL EDREDÓN ‘SALVA PAREJAS’ EXISTE UN EDREDÓN QUE ES DOS VECES INTELIGENTE: CONTROLA POR SEPARADO LA TEMPERATURA DE CADA UNA DE SUS MITADES Y VUELVE A ALISARSE, DE FORMA AUTOMÁTICA, CUANDO SUS OCUPANTES LO ABANDONAN, PERMITIENDO DORMIR MEJOR, SUPRIMIENDO LA TAREA DE HACER LA CAMA Y TERMINA CON LAS DISCUSIONES DE DORMITORIO SOBRE CALOR Y FRÍO.
25º
CALENTANDO
mercado latino | DICIEMBRE 2017
20º
ENFRIANDO
ué suele ocurrir cuando quienes comparten una misma cama disponen de una sola manta para cubrirse el cuerpo pero uno de ellos siente frío mientras que el otro ‘se muere’ de calor? ¡Ambos integrantes de la pareja se incomodan mutuamente al destaparse o arroparse y terminan discutiendo y durmiendo enfadados!. Una empresa canadiense ha lanzado una tecnología que podría acabar con estas frecuentes discusiones de dormitorio y “reconciliar” a las parejas para que puedan dormir mejor: un sistema basado en cámaras de aire y controlado mediante el teléfono móvil, que se acopla al edredón y permite controlar la temperatura de cada una de sus dos mitades de forma individual. El denominado ‘Smartduvet Breeze’ (edredón inteligente “brisa”), cuyos primeros envíos internacionales a los clientes que lo han encargado están previstos para dentro de unas semanas, promete solucionar las incomodidades debidas a las distintas sensibilidades corporales a la temperatura.
DESCANSO Y ¡ADIOS DISCUSIONES!.
Este sistema permite que una mitad del edredón esté más cálida, a unos 24 grados centígrados (75 grados Fahrenheit) y que la otra mitad esté más fresca: a unos 18 grados centígrados ( 65 grados Fahrenheit).Foto: Samrtduvet
www.mercadolatino.jp
Este sistema inflable, que se instala fácilmente en la ropa de cama convencional transformándola en “inteligente, programable y con control a distancia”, vuelve a estirar y desplegar el cobertor sobre
101
102
mercado latino | DICIEMBRE 2017
Copiar de 17: Cada lado de la lámina inflable en forma de rejilla recibe el aire acondicionado a distintas temperaturas desde una caja de control. En la imagen el sistema SmartDuvet Breeze con la colcha desinflada y colocada sobre una cama. Foto: Samrtduvet
el cochón y la sábana, de forma automática, haciendo que recupere su posición plana, una vez que sus usuarios la dejan, según Smartduvet (www.smartduvet.com). Esta segunda opción puede ahorrar otra disputa doméstica habitual en muchas parejas: la que surge al discutir a quien le toca hacer la cama después de levantarse por la mañana. Uno de los componentes clave de este producto, que hace la cama y ajusta su temperatura a las preferencias de cada uno de sus dos usuarios, es una lámina inflable sin costuras y con forma de rejilla, confeccionada con un material muy ligero y fino, que sus usuarios insertan entre el edredón y su funda.
Esta lámina se sujeta al edredón, después se mete dentro de la funda para edredón y, por último, se conecta mediante un tubo de plástico a una caja de control, la
EL SISTEMA ‘SMARTDUVET BREEZE’ SE COMPONE DE UNA LÁMINA CON CÁMARAS INFLABLES CONECTADA MEDIANTE UN TUBO A UNA CAJA DE CONTROL, QUE INSUFLA AIRE A DISTINTAS PRESIONES Y TEMPERATURAS”
cual insufla el aire a la cámara principal o a los canales más pequeños, según la función que se haya programado o se necesite en cada momento. Edredón, lámina inflable y funda de edredón quedan alineados y en posición, por medio de cuatro botones, que “atrapan” las cuatro esquinas de estas tres capas, formando un sándwich. La caja de control utiliza ventiladores potentes pero silenciosos para entregar el flujo de aire y la temperatura deseados, y se puede ocultar debajo de la cama produciendo un ruido mínimo que no interfiere el sueño, según sus creadores.
mercado latino | DICIEMBRE 2017
Edredón del sistema canadiense SmartDuvet Breeze inflado y colocado sobre la cama. Esta plancha inflable en forme de rejlla debe colocarse entre el edredón y su funda para ser operativa. Foto: Samrtduvet
La funda de edredón, la lamina inflable y el edredón son mantenidos en la posición adecuada formando un sandwich, mediante unos botones que se abrochan en las cuatro esquinas. Foto: Samrtduvet
Cuando se quiere calentar el edredón, esta caja insufla y distribuye uniformemente aire caliente en el lado elegido de la cama, y una serie de orificios situados en la lámina inflable van eliminando la humedad provocada por el del sudor de los cuerpos para mantener la ropa de cama seca y cálida, aseguran. Si se desea enfriar el cobertor, el sistema aumenta la circulación del aire debajo del edredón para aumentar el proceso de evaporación natural del cuerpo, produciendo un efecto de enfriamiento natural, análogo al utilizado por el cuerpo humano para regular su temperatura, según SmartDuvet. Este dispositivo se fabrica para varios tamaños de cama y se puede programar desde el teléfono móvil mediante una ‘app’, que establece la temperatura de la cama y el momento en que se hará la cama automáticamente.
UNA LÁMINA INFLABLE CON DOS FUNCIONES. Esta misma lámina se utiliza tanto para hacer la cama como para entregar aire acondicionado con distintas temperaturas. Cuando se activa la función “hacer la cama”, el dispositivo infla la cá-
www.mercadolatino.jp
103
104
mercado latino | DICIEMBRE 2017
Una “app” para teléfono celular permite controlar y programar la temperatura individual de cada lado del edredón y activitar la función “hacer la cama”, que extiende el edredón automáticamente por la mañana. Foto: Samrtduvet
mara de aire principal de esta lámina, levantando el edredón y su funda, y haciendo que recuperen su forma rectangular y plana y devolviéndolos a su posición original, señala la compañía con sede en Montreal. Una red diferente de canales de aire más pequeños se encarga de entregar el aire climatizado a las dos zonas independientes del edredón, sin que en esa operación se infle la cámara de aire principal, añade.
Los creadores de esta tecnología señalan que el uso del Breeze podría ayudar a reducir significativamente el consumo doméstico de energía al permitir a sus usuarios calentar o enfriar su cuerpo directamente, en lugar de climatizar toda la casa. “Durante mucho tiempo, las parejas que compartían la cama tenían que encontrar un término medio para acomodarse y lograr
que ambas partes se sintieran satisfechas acorde a sus gustos individuales en cuanto a la temperatura del dormitorio o de su ropa de cama”, señala a Efe, Tina Cayouette, fundadora de la compañía canadiense. “La climatización dual del edredón no solo dará a cada persona disfrutar de la temperatura que desee en su lado de la cama sin molestar a su acompañante, sino que esta característica también podría ayudar a quienes sufren de artritis y otras afecciones relacionadas con la temperatura y la humedad ambiental”, recalca Cayouette. “Este sistema también oxigena la cama y disminuye la sudoración nocturna, reduciendo la acumulación de calor y humedad que se produce cuando la persona transpira durante el sueño, la cual crea un caldo de cultivo para los gérmenes y ácaros del polvo”, asegura. Los consumidores han mostrado un gran interés, según se deduce de la exitosa campaña de microfinanciación por internet (crowdfunding) que iniciaron sus desarrolladores este mismo año para iniciar la producción y comercialización de este producto, ya que recaudaron el total de lo solicitado en solo un día y, al cabo de una semana, había multiplicado esa suma por diez. Por Rocío Gaia.
EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
Caja de control con ventilador interno del sistema canadiense SmartDuvet Breeze, que se esconde debajo de la cama e insufla aire a la lámina a distintas presiones y temperaturas. Foto: Samrtduvet
106
mercado latino | DICIEMBRE 2017 Originalmente, los templos solo habían utilizado su campana en las ceremonias sagradas del budismo, pero después también empezaron gradualmente a tocarla para indicar la hora al pueblo. El carácter chino del tiempo 時 se construyó basado en los de día o del sol 日 y templo 寺, porque el bonzo anunciaba la hora conforme a la posición del sol. El del hemorroides 痔se creó a partir del de templo 寺 y enfermedad 病, debido a que los monjes a menudo las padecían por estar frecuentemente sentados por largo tiempo. La Noche Vieja (除夜 jyoya) es cuando las campanas de los templos atraen el mayor interés del mundo. Jyoya en japonés significa noche del jonichi, día en que se termina el año viejo, y todos los templos tocan ese día sus campanas 108 veces. La ceremonia se originó en el tiempo de la Dinastía Song y se dice que se tocaba la campana para quitar 108 clases de pasiones que hostigan a los hombres. Sin embargo, hay varias opiniones sobre el origen de este número, incluyendo otra hipótesis de que es la suma de 12 meses, 24 sekki (período
COSTUMBRES JAPONESAS
Las campanadas de la noche vieja solar), y 72 kou (pentad) según el calendario chino. En todo caso, se toca 107 veces antes del cambio del año, y una vez después ya en el primer momento del nuevo año. La ceremonia del templo Chionin, en Kioto, puede considerarse como la más representativa del Jyoyanokane. Con una altura de 3.3 metros y un peso de 70 toneladas su campana es una de las tres más grandes de Japón.
Por consiguiente la tocan 17 personas al mismo tiempo; un monje de alto rango direcciona un palo que actúa como badajo, manejando una cuerda gruesa atada, mientras que los otros 16 monjes mueven el palo golpeando la campana mediante otras cuerdas más delgadas también atadas. Con el ritmo del canto del líder, el monje lpider con la cuerda gruesa se mueve vigorosamente alrededor de la campana para tocarla. Esa noche más de 30,000 personas visitan el templo y rodean la campana en fila caminando en una dirección conforme a como es tocada la campana. Últimamente, no son pocos los templos que también dejan que los visitantes toquen la campana. Por: Keita Tonishi Para conocer más de la vida y cultura japonesa visite la web: “Introducción a la vida japonesa”: www.introducir-a-lavida-japonesa.info
110
mercado latino | DICIEMBRE 2017
DIFUNDIENDO LAS CULTURAS DE JAPÓN Y PERÚ ROSA MARÍA SAKUDA, COLABORADORA DE ESTA REVISTA, REALIZA DESDE HACE UN TIEMPO CHARLAS SOBRE LA CULTURA PERUANA EN DIVERSOS COLEGIOS JAPONESES. RECIENTEMENTE TUVO LA OPORTUNIDAD DE HACERLO A LA INVERSA: DIFUNDIR LA CULTURA JAPONESA A ESTUDIANTES PERUANOS EN EL PERÚ. ELLA NOS CUENTA AMBAS EXPERIENCIAS.
A
ctualmente con la globalización y el uso del internet donde la información es ahora mas accesible para todos, Japón es un país que también esta abriendo sus puertas al mundo. En este sentido, hay muchas instituciones que brindan charlas o conferencias empezando por los niños en los colegios para que desde pequeños puedan informarse acerca de las diferencias entre Japón y otras culturas, y en caso el Perú.
El conocimiento y entendimiento de las costumbres y cultura hace que los pueblos puedan vivir en mejor armonia, es con esta finalidad que se realizan estas charlas para que la convivencia entre las personas de diferentes nacionalidades pueda llevarse de una forma normal. Al hablar de Perú, lo primero que se le viene a la mente a los japoneses es "Fujimori", aúnque no lo crean, para las personas adultas, la figura del ex presidente peruano descendiente de japoneses, es
una de las figuras más representativas del Perú para ellos. En segundo lugar, los lugares turísticos como Machu Picchu y las Líneas de Nazca son muy conocidos para los japoneses, incluso muchos desean visitar el país y otros ya lo han hecho al menos una vez en su vida. El español también tiene un interes especial para ellos ya que es uno de los idiomas que más se habla en el mundo y sobre todo Latinoamérica. La imagen del Perú ha ido cambiando y durante las charlas especialmente en los colegios podemos observar cómo los niños escuchan con atención todo la información que se les brindan como la ubicación, actividades económicas, sistema educativo, comidas, lugares turísticos, el idioma español, instrumentos típicos, vestimenta típica entre otros temas de interés. Llevar estas charlas es acercar a los japoneses
mercado latino | DICIEMBRE 2017
al verdadero Perú y cómo se vive, cuál es la diferencia entre los dos países y siempre resaltando lo mejor de nuestro país para crear una buena imagen. Empezar por los niños es una buena alternativa para explicar lo nuestro.
COMENTARIOS DE LOS NIÑOS Según los comentarios de los niños, lo que más les impresiona es que una persona natural del país, en este caso Perú, vaya a su colegio y le explique la cultura del país.
www.mercadolatino.jp
111
112
mercado latino | DICIEMBRE 2017
La vestimenta y las cosas peruanas al explicarles con el uso de instrumentos, juegos, videos y fotos hace que los estudiantes se transporten al Perú. Muchos de ellos dicen que cuando crezcan les gustaría viajar al Perú y aprender el español. Al terminar la charla, siempre hay un momento de preguntas donde los japoneses con mucho interés preguntan acerca de cómo ir a Perú para conocer sus lugares turísticos, el tipo de comida, si se come el "cuy" por ejemplo, también preguntan sobre el sistema educativo en el cual no hay la comida en los colegios ni se hace la limpieza de parte de los alumnos. La música e instrumentos típicos llaman la atención de los japoneses, entre otros temas. Con estas charlas lo que se busca es dar a conocer a Perú presentandola con una buena imagen
mercado latino | DICIEMBRE 2017
y que en un futuro deseen ir a conocerlo y mantener una buena relación entre los dos países.
DIFUSIÓN DE LA CULTURA JAPONESA EN PERÚ En el caso de los estudiantes peruanos sobre la presentación de la cultura japonesa, presentación realizada en Perú, la difusión se realiza en forma conjunta con el idioma japonés. A través de la enseñanza de la cultura japonesa se trata motivar a los peruanos a que muestren interes por el idioma. En el Perú por lo general la gente esta muy relacionada a la comida japonesa como el sushi y el ramen pero hemos visto que la preparación
113
114
mercado latino | DICIEMBRE 2017 se basa en la fusión de la comida peruana y japonesa, al igual que la de Okinawa que es completamente diferente a la zona de Honshu. Muchos también tienen intereses por los deportes de artes marciales o los instrumentos musicales como el wadaiko o el shamisen. Mostrar el wadaiko en vivo impresiona mucho a los peruanos. Los animes, los juegos típicos, el kamishibai, entre otras costumbres llama la atención de los estudiantes. Como residente de Japón pero con raices peruanas podemos llevar a los colegios en Lima información de cómo es el Japón actual y su diferencia con el Perú. Al realizar la labor en forma conjunta con el APJ Departamento de difusión del idioma japones, se trata de mostrar e incentivar tanto a nikkeis como peruanos el idioma y sus costumbres. De esta forma, se acerca más a Japón donde muchos podrán postular a una beca de estudios donde su conocimiento del japonés. Así la forma de vida en este país será más simple y comprensible. Formar un puente cultural entre Japón y Perú nos permite acercar más a los dos países que lo llevamos en nuestro corazón, en mi caso, uno por ser descendiente de japonés y residente en Japón y otro por haber nacido y crecido en el Perú. Mercado Latino Redacción
140
Anuncie en
www.mercadolatino.jp
64
www.mercadolatino.jp
mercado latino | AGOSTO 2017
J-ALERT
EL SISTEMA JAPONÉS DE ALERTA A NIVEL NACIONAL. DISEÑADO PARA INFORMAR RÁPIDAMENTE A LOS CIUDADANOS DE DIVERSAS AMENAZAS El día 6 de Marzo pasado, cuatro misiles balísticos fueron lanzados desde la localidad de Tongch’ang-ri, Corea del Norte. Todos de estos misiles cayeron en el Mar de Japón, y uno de esos cuatro misiles cayó en el mar a 200 kilómetros desde la península de Noto, prefectura de Ishikawa. Hasta ahota también los misiles lanzados por Corea del Norte cayeron en la zona económica exclusiva japonesa del Mar de Japón.
Sin embargo, la distancia entre el lugar donde cayó este último misil y el territorio japonés, unos 200 kilómetros, fue el más cercano comparando con la distancia de otros misiles. Además los cuatro misiles del día 6 de Marzo cayeron en el mar con distancias entre ellos de unos 80 kilómetros. El gobierno japonés considera que Corea del Norte tha avanzado avance en su nivel de tecnología para atacar a varios
lugares al mismo tiempo. El Primer Ministro, Shinzo Abe comentó que la amenaza de Corea del Norte ha entrado en una nueva etapa. Depués de este lanzamiento, la agencia de noticias estatal de Corea del Norte, Agencia Telegráfica Central de Corea, anunció que realizó un entrenamiento de lanzamiento de misiles balísticos su unidad de artillería que tiene como objetivo practicar el atacar las bases de Estados Unidos ubicadas en Japón. Corea del Norte continuó con el lanzamiento de misiles en Abril y también en Mayo. Cada vez sigue siendo más fuertes las amenazas entre Corea del Norte y Estados Unidos, Estados Unidos
mercado latino | AGOSTO 2017 dice que todas las opciones están sobre la mesa, y Corea del Norte afirma que su país está listo para un enfrentamiento si EE.UU. lo desea. Ha amenazado atacar Guam. Bajo esta situación muy tensa, el Gabinete de Japón ha preparado en su página web una indicación sobre las acciones que se debe tomar cuando exista la amaneza de caída de misil en el territorio japonés. Cuando hay probabilidad de que caiga un misil, el gobierno emitirá por mail un aviso a la nación usando los celulares a través del sistema llamado J-ALERT (ジェ イアラート). Hay 3 pasos en el aviso y sonará una sirena cuando llegan esos avisos. tPrimero, el gobierno enviará el aviso de lanzamiento de misil cuando considera que hay probabilidad de que el misil llegue hacia Japón y recomendará la evacuación en algún edificio cercano de construcción fuerte o espacio subterráneo. tDespués, cuando considera que es posible que el misil caiga en el mar territorial o territorio de Japón, enviará el aviso nuevamente e indicará que se evacúe inmediatamente. tFinalmente informará el lugar donde cayó el misil. También avisará en el caso de que el misil no cayó en el mar territorial o territorio de Japón. -Si se encuentra fuera cuando recibe estos avisos: Es necesario refugiarse en algún edificio fuerte o subterráneo.
www.mercadolatino.jp
Si no encuentra ningún edificio para entrar, se recomienda esconderse bajo algún objeto fuerte o tenderse boca abajo en el suelo y protegerse la cabeza. También tapar la boca y la nariz con un pañuelo o toalla. -Si se encuentra dentro de algún edificio: Debe cerrar las ventanas y alejarse desde las ventanas o trasladarse a algún espacio donde no hay ventanas. -Si se encuentra dentro de auto Es posible que la gasolina se inflame. Estacione su auto inmedia-
tamente y evacúe a algún edificio cercano. El Gabinete también explica los siguientes en su página web. El tiempo desde el lanzamiento de un misil hasta su llegada a Japón varía dependiendo del lugar del lanzamiento, pero será breve. Por ejemplo, el misil que fue lanzado desde Tongch’ang-ri el 7 de Febrero de 2016, en solo 10 minutos voló unos 1,600 kilometros y llegó hasta el cielo de las Islas de Sakishima, pertenecientes a la prefectura de Okinawa. Cuando cae un misil, habrá vientos intensos por la explosión y se esparcirá el misil y objetos. Por esta razón, se necesita refugiarse en algún edificio de construcción fuerte o espacio subterraneo. Después de la caída de misil, será necesario recoger informaciones a través de televisión, radio, internet, etc, también es importante confirmar si hay alguna orden de evacuación, etc, de parte del municipio donde vive. *El sistema J-ALERT se usa también cuando ocurre algún sismo grande, etc. Algunos casos llega mail de aviso a celular automáticamente sin necesidad de configuración, pero en algunos casos se necesita configurar. Será recomendable revisar con anticipación o consultar a la empresa de su celular si su celular lo recibe o no.
Protecting Ourselves against Armed Attacks and Terrorism
Cabinet Secretariat
Table of Contents 1 Introduction
1
2 2 When warnings are issued (1) Actions that should be taken immediately after warnings are issued in the areas under threat of armed attack or terrorism or where the occurrence of armed attacks or terrorism has been recognized (2) Calm down and collect information (3) When instructions for evacuation are given
3 If there is a sudden explosion around you (1) If a fire breaks out (2) If trapped in the debris 4
5
Points to be kept in mind when evacuating etc. in 6 accordance with the type of armed attacks (1) Attacks by guerrillas/special operation forces (2) Ballistic missile attacks (3) Landing invasion (4) Aerial intrusion (5) If chemical agents, biological agents, or nuclear substances are used in armed attacks or terrorist attacks a. In case of the use of chemical agent b. In case of the use of biological agent c. In case of the use of nuclear substances
13 5 First-aid measures for injuries (1) In case of bleeding from cuts (2) In case of burns (3) In case of fractured bones (4) In case of a sprain (5) In case of abnormal skin conditions such as itching or a rash (6) In case of the body being set on fire (7) In case of emotional shock (8) In case someone falls
6 Routine preparations (1) Stockpiles (2) Participation in drills (Reference) About civil protection
17
19
1
Introduction
Should an armed attack or terrorism etc. against Japan from the outside occur, the Government of Japan will address the situation in cooperation with prefectural and municipal governments etc. However, it is extremely difficult to anticipate when, where and how such a situation may occur. Moreover, such a situation affects many people. If people actually encounter such a situation and fall into a state of confusion, this might delay response measures and create new dangers, multiplying the damage. In order for you to judge what action you should take in such a situation, it is important to obtain accurate information by listening to messages from administrative agencies and information aired on the TV and radio. In order to avoid danger, it is also essential to act in a level-headed manner while cooperating with people around you in the community, at work and in the place where you happen to be. To that end, it would be helpful for you and your family to be always aware and be prepared how to respond to such a situation and know what things are necessary in such a case. This brochure describes how you should act in situations of armed attacks or terrorism etc. and what things you should prepare for such situations on a routine basis. Such responses have much in common with those needed at the time of a natural disaster such as an earthquake. We hope that the brochure will be used along with manuals for natural disasters such as earthquake and that you will deepen your understanding.
-1-
2
When warnings are issued
In order to protect the safety of citizens, municipal governments in the areas under threat from armed attacks or terrorism etc. or where the occurrence of armed attacks or terrorism etc. has been recognized will alert their citizens, in principle, by sounding a siren* of city government disaster administration radio. The content of the warnings, such as what incident has occurred or is likely to occur, where the incident has occurred or is likely to occur, and what action the citizen should take, will be communicated through TV and radio broadcasting and fire departments' loudspeaker vans. The residents in areas where evacuation is necessary are notified by the same method.
"Please evacuate immediately." "A warning has been issued. Area xxx has been under attack. Please act calmly."
* You can hear sample sounds of sirens in the Civil Protection Portal Site (http://www.kokuminhogo.go.jp/)
-2-
(1) Actions that should be taken immediately after warnings are issued in the areas under threat of armed attack or terrorism etc. or where the occurrence of armed attacks or terrorism etc. has been recognized
1 When you are indoors Shut all doors and windows Turn off the gas, water, and ventilator Sit down away from doors, walls, and windows
2 When you are outdoors Go indoors, to a place such as a robust building or underground shopping arcade nearby People driving a car, please stop the car and leave it off the road as much as possible. If you have to evacuate and leave the car on the road, please park the car unlocked on the left side of the road so that it will not obstruct the passage of emergency vehicles.
(2) Calm down and collect information Try to gather information by listening to warnings and other information reported by TV and radio etc.
-3-
(3) When instructions for evacuation are given Instruction for evacuation given by administrative agencies include evacuation indoors, evacuation to nearby evacuation center facilities, and evacuation to a distant place across municipal or prefectural jurisdictional borders. In order to protect your safety, appropriate instructions will be given based on the situation When instructions for evacuation are given by administrative agencies, please act calmly and follow the instructions. When evacuating from home to an evacuation center based on instructions for evacuation, the following points should be kept in mind. Turn off the mains and unplug the electrical cords. Leave refrigerator's electrical cord plugged. Wear stout shoes, long pants, long shirts, and a hat, and take emergency supplies and goods with you (For emergency supplies and goods, see p. 17). Carry a form of identification, such as passport and driver's license Lock up the house Communicate briefly with the neighbors Evacuate effectively by following instructions given by administrative agencies with regard to evacuation routes and methods
-4-
Water Water
3
If there is a sudden explosion around you
If there is a sudden explosion around you, keep in mind the following points regardless of whether warnings have been issued or not. Lay low at once and protect your personal safety When things are falling, get under a steady table or something similar and wait until they stop falling. Then, get away from the building where the explosion occurred as soon as possible Act calmly, following instructions given by the police and fire departments Try to gather information released by administrative agencies via TV and radio etc.
(1) If a fire breaks out Stay low as much as possible and get out of the building immediately Cover your mouth and nose with a handkerchief or a similar item
(2) If trapped in the debris Don't use a cigarette lighter or the like to illuminate the surroundings. In order to control the dust, don't move around unnecessarily. Cover your mouth and nose with a handkerchief or a similar item In order to let other people know your whereabouts, beat the plumbing or do something similar Since you may possibly inhale dust, yelling out should be a last-resort measure.
-5-
4
Points to be kept in mind when evacuating etc. in accordance with the type of armed attacks
It is impossible to completely define armed attack situations because they may differ due to the means, size, or patterns of the armed attacks. Under the Basic Guidelines for Protection of the People, the following four types of armed attack situations are assumed in order to clarify points to remember for taking measures to protect the people. (1) Attacks by guerrillas/special operation forces
1 Characteristics May cause damage suddenly. The damage will generally be limited to a relatively narrow area. But, depending on the kind of facilities targeted (life-related facilities, such as a nuclear power establishment), it may cause heavy damage. NBC weapons and dirty bombs may possibly be used.
2 Points to be kept in mind Since sudden damage may be caused, evacuate indoors once during the initial phase of the attack and then evacuate properly following instructions given by administrative agencies.
(2) Ballistic missile attacks
1 Characteristics It is extremely difficult to be able to pinpoint missile landing areas before their launch. The missile is expected to land in a short period of time. Therefore, a warning will be issued to the effect that a launch of a ballistic missile is imminent and the content of the warning will be communicated via TV and radio etc. Then, every time a ballistic missile is actually launched, warnings will be issued and the residents in the area where the missiles are expected to land will be alerted by siren (See p. 2). It is difficult to specify the kind of warheads (conventional warheads or NBC (nuclear, biological, and chemical) warheads) before they land. Depending on the kind of the warhead, the damage inflicted will vary greatly.
2 Points to be kept in mind Evacuate indoors during the initial phase of the attack and then evacuate appropriately following instructions given by administrative agencies. In case of evacuating indoors, evacuate to a robust building or underground shopping arcade nearby. -6-
(3) Landing invasion
1 Characteristics In case of landing by ship, coastal areas are likely to become the initial target of invasion. In case of landing by aircraft, airports near coastal areas are likely to be targeted for attack. The areas where civil protection measures should be implemented are likely to be extensive and the duration of the measures is likely to be relatively long.
2 Points to be kept in mind Citizens may be evacuated at the point in time when an attack is anticipated. Areas from which residents need to be evacuated may be extensive, evacuation to a distant place may be necessary, and the period of evacuation may be long. Evacuate properly by following instructions given by administrative agencies with regard to evacuation routes and methods.
(4) Aerial intrusion
1 Characteristics Compared with the case of ballistic missile attacks, it is relatively easy to detect the signs of attack but difficult to specify the attack target in advance. Main facilities in cities and lifeline infrastructures may possibly become targets.
2 Points to be kept in mind Instructions for evacuation indoors are likely to be given widely without specifying targeted areas. In case of evacuating indoors, evacuate to a robust building or underground shopping arcade nearby. Then, evacuate properly following instructions given by administrative agencies. -7-
(5) If chemical agents, biological agents, or nuclear substances are used in armed attacks or terrorist attacks When chemical agents, biological agents, or nuclear substances were used in armed attacks or terrorist attacks, since they impair the functioning of the human body, special responses are necessary. Therefore, it is important to try to gather information via TV and radio etc and to act following instructions given by administrative agencies. a. In case of the use of chemical agent
1 Characteristics Chemical agents are classified into nerve agent, blister agent, blood agent, choking agent, etc. according to their property. Chemical agents generally proliferate in a leeward manner based on topography and weather conditions. Nerve agent that is heavier than air, such as sarin, spreads as if it were hugging the ground. Some chemical agents have a distinct smell while some others are odorless. Although they do not spread from one person to another, their symptoms, such as inflammation of the eye, coughing, and itching, appear relatively early. Since chemical agent, if it is touched, put into the mouth, or sucked in, causes adverse effects on the human body, caution should be taken regarding the chance of it being mixed in food and drink or articles of daily use, directly infused into the human body, or sprayed using an explosive or aerosol. The national, prefectural, and municipal governments will cooperate to identify causative agents, specify or forecast contaminated areas, and lead people to an upwind plateau. Since chemical agent does not break down or die out in the course of time, the national, prefectural, and municipal governments will also conduct the decontamination of the areas contaminated by chemical agent and removal of the causative agent. If you are likely to have been contaminated, you need to decontaminate yourself as much as possible and submit to medical treatment.
-8-
2 Points to be kept in mind Cover your mouth and nose with a handkerchief, leave the place immediately and evacuate to a safe place free from contamination, such as sealed rooms or an upwind hill.
Close windows, seal them up, and then move to a room with no windows. If the building has two or more stories, evacuate to as high a floor as possible. Contaminated clothes, watches, contact lenses etc. should be immediately disposed of. If you take off contaminated clothes inadvertently, contaminated parts of the clothes may touch the exposed parts of your body. If you are wearing a pullover, cut it with scissors and put the wear in a plastic bag. Then, soap your hands, face, and body well.
Avoid taking in water and food that are suspected to have been contaminated until their safety is confirmed. Follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment. Treatment of people affected by a chemical agent requires prompt action. If you think you have been affected by a chemical agent, take action immediately, such as telling the people around you about it and reporting to the police and fire department. This would facilitate treatment later and enhance the life-saving chances. -9-
b. In case of the use of biological agent 1 Characteristics Biological agent refers to micro-organisms, such as bacteria and viruses, that are designed to kill human beings and animals or blight plants, and toxins that are produced by bacteria, plants and animals etc. Biological agents can be dispersed without being noticed by anyone. Since biological agent, if it is touched, put into the mouth, or sucked in, causes adverse effects on the human body, it may be mixed with food and drink or articles of daily use, directly infused into the human body, or sprayed by using an explosive or aerosol like in the case of chemical agents. In the case where infected people move from one place to another during the incubation period of the biological agent and it is later found that the biological agent had been sprayed, chances are that the damage has already spread to a wide area. If an attack is made with a biological agent such as smallpox using human beings as a medium, the damage caused by secondary infection is expected to spread to a wide area. The Government of Japan will strive to prevent the spread of infection by monitoring the disease through information gathering and data analysis in an integrated manner, identifying the source of the infection and contaminated areas, and providing medical treatment in accordance with the characteristic of the disease agent causing the infection. If you are suspicious of having been infected judging from information provided by administrative agencies and symptoms, you should submit to medical treatment and follow administrative agencies' measure to prevent the spread of the infection.
2 Points to be kept in mind Cover your mouth and nose with a handkerchief, leave the place immediately and evacuate to a sealed room or any other safe place free from contamination.
Close the windows, seal them up, and then move to a room with no windows. Once you are indoors, take off your clothes to remove contamination from your body, put the clothes in a plastic bag or container, and seal it. Then, soap your hands, face, and body well.
-10-
Avoid taking in water and food that are suspected of having been contaminated until their safety is confirmed. Follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment If there is someone suspected of having been infected close to you, don't touch the domestic article used by him/her and soap your hands frequently. The person suspected of having been infected should also wear a mask. If you receive a suspicious mail like occurred in the anthrax case in the United States, don't shake, smell or open the mail. If possible, encase it in a plastic bag and call the police immediately. If you opened the mail inadvertently and a suspicious substance spilled out of the mail, don't do the cleaning. Instead, cover the suspicious substance with something, leave the room, remove your contaminated clothes as soon as possible, wash your hands with soap, and call the police at once.
c. In case of the use of nuclear substances 1 Characteristics Regarding an attack by nuclear weapons, the initial damage would be the burning of materials, destruction of buildings and radioactive contamination caused mainly by the heat wave and blast wave etc. resulting from nuclear explosions. Later, radiation damage would be caused due to the proliferation and descent of radioactive fallout (radioactive ash). Meanwhile, the explosion of a bomb designed to cause radioactive contamination by spreading radioactive substances (a dirty bomb) would not cause damage as heavy as that caused by a nuclear explosion. However, it would cause damage through detonating powder and radioactivity.
-11-
2 Points to be kept in mind In case of a nuclear explosion Don't look at the flash or fireball resulting from a nuclear explosion, as you may lose your eyesight. Hide behind a shielding object at once. If there are buildings, take refuge in one of them. Underground facilities and concrete buildings are safer. Reduce exposed parts of your body by pulling the jacket over your head and covering your mouth and nose with a handkerchief, and get away from the explosion site. When doing so, avoid leeward directions and try to go in a direction perpendicular to the wind as much as possible.
Close the windows, seal them up, and then move to a room with no windows. If the house has an underground facility, move to the basement. Once you are indoors, take off your clothes to remove contamination from your body, put the clothes in a plastic bag or container, and seal it. Then, soap your hands, face, and body well. Avoid taking in water and foods that are suspected of having been contaminated until their safety is confirmed. Since you are suspected of having been exposed to radiation or contamination, you should follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment.
In case of explosion of a bomb designed to cause radioactive contamination by spreading radioactive substances (dirty bomb) As in the case of "If there is a sudden explosion around you" in page 5, get away from the building where the explosion occurred. There is no peculiar characteristics and it takes a considerable time to ascertain the existence of radioactive substances. Therefore, even when you suffered no external injury, you should follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment. -12-
5
First-aid measures for injuries
If an armed attack or terrorist attack occurs, an ambulance may not be able to come to the rescue as usual. There may be cases where you are injured, cases where you are fine but your family members or people around you are injured, or cases where emergency measures are needed. In order to be prepared for such cases, let's study the necessary measures.
(1) In case of bleeding from cuts Hold the bleeding area slightly tight with a clear gauze or cloth to stop the bleeding After confirming that there is no broken bone, raise the wound site higher than the heart When applying a bandage, keep the affected area clean Use vinyl/rubber glove and plastic bags etc. in order to avoid directly touching the blood
(2) In case of burns Cool the affected area with running water Be careful not to break blisters Put a sterilized gauze or clean cloth on the affected area and apply a bandage Don't use medical supplies profusely
(3) In case of a fractured bone If the victim is bleeding, give him/her medical treatment Don't move the injured parts too much Reduce swelling and pain by using ice or cold compresses Put in splints* to immobilize the top and bottom of the fractured segment In case of arms, immobilize the fractured segment with a triangular bandage * Splints can be substituted by sticks, plates, umbrellas, or cardboard. -13-
Arm
Splints
Leg
Triangular bandage
(4) In case of a sprain Reduce swelling and pain by using ice or cold compresses Since a shoe can be used as splinting material, don't take the shoes off. Immobilize the sprained foot with a triangular bandage or cloth covering the shoe. Set the center of the triangular bandage at the bottom of the leg and cross both ends of the bandage at the ankle (See Procedure 1 ). Cross both ends of the bandage at the instep and let them pass inward at the ankle (See Procedure 2 ) Tie the ends together at the instep (See Procedure 3 ) Procedure 1
Procedure 2
Procedure 3
(5) In case of abnormal skin such as itching and rashes Cut contaminated clothes with scissors in a way contaminants do not touch the eyes, nose and other parts of the body, and put them in a plastic bag. Wash your hands, face, and body with soap and water.
(6) In case of the body being set alight Put out the fire on the clothes with water or fire extinguisher. If they are not available, roll on the ground.
-14-
(7) In case of emotional shock If the victim is a child or an elderly person, try to attend on him/her. Don't overstrain yourself. Take time to rest, sleep and relax with families regularly.
(8) In case someone has fallen 1
3
"Are you with me?"
2
Confirm the safety of the surroundings. If it is not safe, move to a secure location. Check if he/she is conscious based on the following procedures Does he/she respond when addressed to? Does he/she talk? Does he/she move his/her arms and legs? Does he/she respond to pain?
If he/she is not fully conscious, call an ambulance. Since he/she requires immediate medical attention, call for help by shouting, "Please call for an ambulance!" Don't shake or get them up needlessly.
When he/she is unconscious, management of the air passage is important. Secure the air passage to ease breathing by placing your hand on his/her forehead and lifting his/her chin. If the mouth is stuffed with something, remove it.
-15-
"Please call for an ambulance"
4
If he/she has stopped breathing, try artificial respiration. Pinch his/her nostrils shut with your thumb and index finger Open his/her mouth and breathe into his/her mouth softly at a rate of one breath per 2 seconds. If it is inhaled with little resistance, breathe into his/her mouth once again. Then, wait for signs of circulation (breathing movement, coughing, or other body movement) for 10 seconds.
If he/she shows no signs of circulation, try cardiac massage. Lay one hand on the other hand, apply your weight vertically, and press the breastbone 3~5 centimeters downwards 15 times at a rate of 100 times per minute. Lower boundary of pressing region Pressing region
5
Body of sternum
One-finger width
Ensiform cartilage
After pressing 15 times, try artificial respiration twice (See the explanations above). Repeat this process at regular intervals.
* Methods
4
and
5
should be employed for people aged 8 or older.
-16-
6
Routine preparations
(1) Stockpiles Regarding preparations for natural disasters, like earthquakes, administrative agencies have proposed a list of emergency supplies and goods that you should take with you when evacuating and a list of stockpiled goods for several days of self-sufficiency. These preparations would also be useful when you have to evacuate due to the occurrence of armed attacks or terrorism. So make sure that all of the family members have these preparations.
Standard supplies materials
Emergency supplies and goods Portable drinking water Foods (pot noodles, canned goods, biscuits, chocolate, etc.)
Family with young children Water
Valuable goods (deposit book, seal, cash, etc.)
Milk
Passport, Driver's license
Paper diapers
Emergency kits
Baby bottle
Helmet, Hood Cotton work gloves (thick cotton gloves) Flashlight Clothing (sweater, jumper, etc.) Underwear Blanket Portable radio, Back-up batteries
Triangular bandage, Sterilized gauze, Bandage (No. 4 and No.6 Clean towel are useful)
Match, Candle (wrap in a plastic bag to keep them dry)
Adhesive plaster (large and small)
Fever thermometer
Disposable body warmer Wet tissue Writing utensils (notebook, pencil)
Newspapers and large garbage bags can be used to protect the body from cold and rain.
Scissors / Forceps
Antiseptic solution
Over-the-counter drugs (cold medicine, digestive medicine, painkiller, etc.)
Safety pin
Keep various tools for external injuries and over-the-counter medicines as emergency goods.
Stockpile for several days of self-sufficiency (for about 3 days) Frequently used items are recommended. Drinking water: 9 liters (3 liters x 3 days)
ha alp ce ri
Rice (pregelatinized rice [alpha rice]*): for 4~5 meals Biscuits: 1~2 packs
Water Water
Slabs of chocolate: 2~3 Canned goods: 2~3 cans Underwear: 2~3 pairs Clothing: sweatpants, sweatshirts, sweater, fleece, etc. * Pregelatinized rice (alpha rice): Dried rice that is useful as an emergency food as it is ready to serve after pouring only water.
-17-
...And another thing In cases where chemical agents, biological agents, or nuclear substances are used as the means of attack, it may become necessary to reduce exposed parts of your body by wearing gloves, a hat, goggles, and rain coat, etc. and covering your mouth and nose with a mask, folded handkerchief or towel when evacuating. These things should also be permanently ready.
(2) Participation in drills etc. The national and local government will implement drills for civil protection, such as those concerning evacuation and relief measures, based on the Civil Protection Law. We believe you can deepen your understanding of evacuation in situations of armed attacks or terrorism etc. by fully utilizing this pamphlet and taking part in drills. We hope that you will deepen your understanding of civil protection.
-18-
(Reference)
About civil protection
What is the Civil Protection Law? Regarding the security environment surrounding Japan, although the danger of a full-scale invasion has decreased more than 10 years after the end of the Cold War, Japan is facing urgent new threats to peace and security and diverse situations, including the proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles, as well as international terrorist activities. In consideration of these situations, the Civil Protection Law (the Law concerning the Measures for Protection of the People in Armed Attack Situations etc.) was implemented in September 2004 with the aim of protecting the lives, bodies, and property of the people from armed attack against Japan from the outside. Under the Civil Protection Law, if the Government of Japan deems that it is urgently necessary to protect the lives, bodies, and property of the people from armed attack or terrorism etc, the Government will issue warnings and promptly notify the people that Japan is in a dangerous situation. Relevant institutions of the national, prefectural and municipal governments will make every possible effort to promptly implement measures, such as provision of civil protection information, leading of evacuated residents to safety, establishment of evacuation centers, distribution of relief supplies, relief activities, and medical services.
-19-
System to Protect the People in Armed Attack Situations etc.
National government (Task Force)
Municipal governments (Municipal Task Force)
Issuance of warnings
Notification of warnings Communication of warnings to municipal governments (Use of siren, etc.) *Utilization of disaster administration radio, public network, and local authorities satellite communications, and study and development of better communication systems Instruction of evacuation Instruction of evacuation Communication of Instruction (evacuation routes, measures evacuation instructions (areas requiring evacuation, Correction transportation means, etc.) Leading of evacuated evacuation areas etc.) residents (Establishment of evacuation guidelines) [Directing fire departments, etc. and requesting police, SDF, etc. to lead evacuated residents]
Relief
Relief instructions
Response to armed attack disaster
Prefectural governments (Prefectural Task Force)
Instruction Correction
Instructions of response to armed attack disaster (Instructions Instruction etc. concerning fire fighting by the Commissioner of the Fire and Disaster Management Agency) Response to large-scale or special armed attack disaster (NBC attack, etc.) Ensuring safety of life-related facilities Stabilizing people's livelihood
Providing food, daily necessities, etc.; Providing temporary Relief accommodation; Providing medical treatment, etc. Protection against armed attack disaster Instruction Implementation of emergency measures Establishment of hazard areas Instructions on escape Issuance of urgent messages
Request for implementation of measures Comprehensive Comprehensive coordination by coordination Prefectural Task Force Request for comprehensive coordination Designated public institutions; Designated local public institutions
Cooperation for relief
Fire fighting Extinction of fire, rescue of victims
Implementation of emergency measures Establishment of hazard areas, instructions on escape
Request for implementation of measures
Comprehensive Comprehensive coordination by coordination Prefectural Task Force Request for comprehensive coordination
Comprehensive coordination by Prefectural Task Forces
Broadcasting of warnings, etc. by broadcasters Transportation of evacuated residents and critical materials by public institutions whose service is transportation Cooperation for relief by the Japanese Red Cross Society Stable supply of electricity, gas, etc.
The national government, local governments, designated public institutions etc. shall cooperate with each other.
-20-
Residents (cooperation)
Evacuation
Civil protection measures can be roughly divided into three: evacuation, relief and response to an armed attack.
Evacuation System
If the Government of Japan deems that it is urgently necessary to protect the lives, bodies, and property of the people from armed attacks, the Government will issue warnings and promptly notify prefectural governors. When it is necessary to evacuate residents, the Government will instruct prefectural governors to take evacuation measures. In response, prefectural governors will issue warnings and give evacuation instructions. These measures will be communicated to you through broadcasts and disaster administration radio.
Present situation and anticipation of armed attack situations etc.
Present situation and anticipation of armed attack situations etc.
Matters that should be informed to residents and private and public bodies Areas from which residents need to be evacuated Areas to which residents are evacuated Outline of measures that should be taken by relevant organizations with respect to evacuation of residents
Instructions of evacuation
Instructions on evacuation measures
Areas under threat of armed attacks or where the occurrence of armed attacks has been recognized
Notification of warnings
Prefectural government
Issuance and notification of warnings
National government
Municipal government "A warning has been issued. Area xxx is under attack. Please act calmly."
Areas under threat of armed attacks or where the occurrence of armed attacks has been recognized Matters that should be informed to residents and private and public bodies Areas from which residents need to be evacuated Areas to which residents are evacuated Main evacuation routes Transportation means for evacuation; etc.
-21-
Areas from which residents need to be evacuated are xxx. Areas to which residents are evacuated are xxx. The evacuation route is xxx. The evacuation method is xxx. The residents are requested to evacuate immediately following the lead of municipal government officials.
Relief System
Relief activities are carried out mainly by prefectural governors in cooperation with municipal governments and the Japanese Red Cross Society. Provision of evacuation sites and medical treatment
Collection and provision of safety information Collecting and providing information on missing persons and those separated from their families.
Providing temporary accommodation, food and medical supplies to evacuated people
"Do you know the whereabouts of OX? He/she is my relative."
Governor Japanese Red Cross Society
Municipal mayor
-22-
Response to an Armed Attack In order to minimize the damage caused by armed attacks, the national and local governments deal with the situation in a united manner.
Ensuring the security of facilities, such as dams and power plants
Containing contamination of chemical substances etc.
Establishing hazard areas
Fire fighting
Establishing hazard areas so that people will not enter dangerous places
Fire fighting to extinguish fire and rescue victims
-23-
Roles of Designated Public Institutions Designated public institutions are institutions that implement civil protection measures in cooperation with the national and local governments. Among them are the Japanese Red Cross Society, the Japan Broadcasting Corporation (NHK), and other public institutions as well as incorporated entities engaging in provision of public utilities such as electric power, gas, transportation, and communication. Designated public institutions play roles related to their operations, such as broadcasting of warnings and transportation of evacuated residents. Designated public institutions whose service is broadcasting
Designated public institutions whose service is electric power supply or gas supply
Broadcasting warnings etc.
Providing electric power and gas in an appropriate manner
"Please evacuate immediately."
Designated public institutions whose service is transportation Transportation of evacuated residents and critical material
-24-
Cooperation of the People The Civil Protection Law stipulates 'The people shall, if requested, strive to provide necessary cooperation for implementation of civil protection measures' and 'the cooperation shall be based on people's voluntary will and shall not be compulsory." The national and local governments, when requesting peoples' cooperation, must give due consideration to ensure the safety of the people offering the cooperation. If people who offer cooperation are killed or injured, governments will give compensation for the damage. The national and local governments will also provide necessary support for voluntary activities to facilitate civil protection measures performed by voluntary disaster management organizations and volunteers.
First-aid station
"Residents in OO area, please get on Buses No. 1 to No. 5."
2 Assistance for firefighting, transfer of injured people, rescue of victims, etc.
1 Assistance for
evacuation of residents and relief of victims
Distribution, etc. of pamphlet on health and sanitation information prepared by public health centers,
"We'd better take part in exercises for just in case."
3 Assistance for
4 Participation in
measures to ensure health and sanitation
exercises to evacuate residents
-25-
Measures Concerning Peoples' Rights and Duties
The Civil Protection Law stipulates, 'When implementing civil protection measures, peoples' freedom and rights guaranteed by the Constitution shall be respected.' (Article 5 Paragraph 1) and 'if peoples' freedom and rights are to be restricted, the restriction shall be limited to the minimum extent necessary to implement the civil protection measures and executed by due process of law. It shall not be discriminatory and shall not violate freedom of thought and conscience and freedom of expression.' (Article 5 Paragraph 2). Based on this principle, measures related to peoples' rights and duties are restrictively prescribed. Prevention of the occurrence of disaster caused by reactors and hazardous materials etc.
Provision of accommodation, foods etc., and medical treatment for relief of evacuated residents etc.
Response to disaster caused by armed attack
Prefectural governors
Municipal mayors and prefectural governors
Heads of designated administrative agencies etc. Giving orders to take necessary measures to prevent the occurrence of disaster caused by reactors and hazardous materials etc.
Operators of reactors etc.
Prefectural governors may request medical practitioners and staff to engage in medical treatment. If medical practitioners and staff refuse requests without due reason, prefectural governors may instruct the medical practitioners and staff to provide medical treatment.
Medical practitioners and staff
Prefectural governors may order the storage of medical supplies and foods etc. and request their sale. If owners of the materials do not comply with a request without due reason, prefectural governors may expropriate the materials.
Persons handling the materials
Operators
-26-
Prefectural governors may use land and buildings etc. with the consent of the owners and tenants of the land etc. to provide accommodation to evacuated residents etc. or open temporary facilities aimed at providing medical treatment. If owners or tenants of the land etc. do not agree without due reason, prefectural governors may use the land etc. without their consent.
Municipal mayors or prefectural governors may temporarily use or expropriate land,buildings etc. as emergency measures.
Land owners, superintendents of facilities, etc.
Characteristics of Armed Attack Situations It is impossible to completely define armed attack situations because they may differ due to the means, size, or patterns of the armed attacks. Under the Basic Guidelines for Protection of the People, the following four types of armed attack situations are assumed in order to clarify points to remember for taking measures to protect the people.
Landing Invasion
Ballistic Missile Attacks
Characteristics In the case of landing by ship, coastal areas are likely to become the initial target of invasion. In the case of landing by aircraft, airports near coastal areas are likely to be targeted for attack. The areas where civil protection measures should be implemented are likely to be extensive and the duration of the measures is likely to be relatively long.
Attacks by Guerrilla/ Special Operation Forces
Characteristics At the stage of missile launch, it is extremely difficult to specify the attack targets. Such missiles land in a short period of time. It is difficult to specify the kind of warheads (conventional warheads or NBC warheads) before they land. The damage inflicted differs widely depending on the kind of warhead.
Aerial Intrusion
Characteristics May cause damage suddenly. The damage will generally be limited to a relatively narrow area. But, depending on the kind of facilities targeted (life-related facilities, such as a nuclear power establishment), it may course heavy damage. NBC weapons and dirty bombs may possibly be used.
-27-
Characteristics Compared with the case of ballistic missile attacks, it is relatively easy to detect the signs of attack but difficult to specify the attack target in advance. Main facilities in cities and lifeline infrastructures may possibly become targets.
What Is the Emergency Response Situation? It refers to a situation that requires the national government to take urgent measures for incidents in which many people are killed or injured by means similar to armed attack or situations in which people face a clear danger of such situations occurring. Depending on the kinds of facilities targeted and means of attack, the following examples of situations can be suggested.
~ Classification by Type of Targeted Facility ~ Situations in which facilities having hazardous substances are attacked
(Examples) Destruction of nuclear power establishments etc. If large amounts of radioactive substances are discharged, people living in the vicinity will be exposed to radiation and people who take in contaminated foods and drinks will also be exposed to radiation. Bombing of petroleum refinery complex, combustible-gas storage facility etc. Explosions or fire at these facilities causes damage to people, buildings and lifelines, disrupting socioeconomic activities. Attack on ships etc. carrying hazardous materials Proliferation of hazardous materials causes damage to people living in coastal areas and disrupts socioeconomic activities, such as closure of harbors and shipping routes, and contamination of marine resources. Situations in which facilities where many people gather and mass transportation systems are attacked
(Examples) Bombing of facilities frequented by large numbers of people, railroad terminals etc. Bombing causes human suffering. If such facilities collapse, it will cause heavy damage.
-28-
~ Classification by Means of Attack ~
Situations of attacks with substances etc. capable of killing many people
(Examples) A bomb designed to cause radioactive contamination by spreading radioactive substances (dirty bomb) Damage caused by shrapnel, flying objects, heat, and flames. If normal cell functions are disrupted by radiation, it could cause cancer in later years. Dispersal of large amounts of biological agents Biological agents can be dispersed unnoticed by anyone. In cases where infected people move from one place to another during the incubation period of the biological agent and are later found to have been sprayed with the agent, the chances are that the damage has already spread to a wide area. If an attack is made with a biological agent that uses humans being as the medium, the damage caused by secondary infection is expected to spread to a wide area. Dispersal of large amounts of chemical agents Chemical agents proliferate leeward by taking topography and weather condition into account. A nerve agent that is heavier than air, such as sarin, spreads as if hugging the ground.
Situations in which attacks are made by using transportation means as a means of destruction
(Examples) Suicide terrorist attacks using aircraft The occurrence of explosions and fires on aircraft causes damage to people, buildings and lifelines, disrupting socioeconomic activities.
-29-