ENERO 2018

Page 1

Apertura migratoria para emprendedores extranjeros. Gobierno

relajará los requisitos.|P. 10

El Furusato Nozei Explicación básica del sistema de donación y deducción de impuestos. |P.76

mercado

El arte de las katanas, legado de los samurái Cada katana es fabricada a mano |P. 40

GRATIS 無料 ENERO 2018

Edición No. 250 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp

92








mercado

2018

ENERO 20. La tradición del “onsen” japonés, renovada a base de vino, sake y chocolate Existe un lugar en el que los nipones pueden sumergirse de manera literal en algunas de las sustancias más insospechadas. 70. “Con mucho trabajo nada es imposible” Peruana que laboró en Japón y que ahora reside en Lima presenta una nueva propuesta: conservas de caballa. 58. El inglés de los japoneses ¿Qué es el wasei eigo? Son palabras en inglés creadas por los japoneses y que no se utilizan en los países de habla inglesa. 66. ¡Tantas formas de comer soba! Soba, un fideo japonés hecho de trigo sarraceno (alforfón), se hizo popular en Japón durante el Período Edo (1603-1868) 110. La máquina que plancha por usted Un electrodoméstico desarrollado en Reino Unido quita las arrugas de la ropa e incluso la perfuma.

MERCADO LATINO Co. Ltd 531-0075 Osaka-shi Kita-ku Ooyodo Minami 1-9-16 Yamabiko Bldg. Of. 306 TEL 06-6342-5211 TEL 06-6314-6582 (japonés 日本語 ) FAX 06-6314-6523 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp DISEÑO GRAFICO Ernesto Teruya WEBMASTER Roberto Alva MARKETING Megumi Yamada Roberto Hasebe FREELANCERS Alberto Matsumoto Christian Hiyane Eduardo Azato Fabián Waintal Rosa María Sakuda FUENTES DE ALGUNOS ARTICULOS Agencia EFE BBC Mundo Japan Times Jiji Press Asahi Shimbun DPA Agencia de Noticias Alemana EDITOR RESPONSABLE Roberto Alva Las ofertas y servicios presentados aquí son responsabilidad absoluta de los anunciantes. MERCADO LATINO no se solidariza necesariamente con las opiniones o artículos firmados por nuestros colaboradores o freelancers.

Publicación Mensual 18,000 ejemplares Copyright © 1994~2018 MERCADO LATINO メルカドラティーノは1994年から発行されてい るスペイン語の月刊フリーペーパーです。

発行部数:18,000部 お問合せ: www.mercadolatino.jp



10

mercado latino | enero 2018

Un poco mรกs de

apertura migratoria para emprendedores extranjeros


mercado latino | Enero 2018

U

ltimamente, el gobierno de Japón como las entidades empresariales de alcance nacional, están anunciando una mayor apertura hacia la estadia y trabajo de los extranjeros en sus diversas modalidades. Por un lado, está la desregulación de los no muy calificados a través de los visados de practicante laboral “gino jisshu” y estudiante extranjero “ryugaku” a fin de cubrir la escasez de mano de obra; pero, por otro lado, hace varios años atrás se ha incorporado la de extranjeros altamente calificados “kodo jinzai” y ahora el Ministerio de Justicia que es el órgano competente de Migraciones ha anunciado que desregularía aún más el visado de “administrador - directivo de empresa” (visado “keiei-kanri”). Hasta el 31 de marzo de 2015 este visado se denominaba “toshi-keiei” (inversión y administración de empresa). Por las exigencias en la tramitación del visado no era muy práctico para los extranjeros que querían constituir una empresa en algún lugar de Japón, abrir una cuenta bancaria y emprender una actividad comercial, pues era casi indispensable tener un representante o contacto de confianza para obtener este visado. Además, se exigía un capital social mínimo de 5 millones de yenes y/o capacidad económica para contratar

www.mercadolatino.jp

11


12

mercado latino | enero 2018

2 empleados locales aquí en Japón. Dicho visado tenía una vigencia de 3 meses, 1 año, 3 años ó 5 años. Era renovable pero se hacía una enorme carga el tener que presentar los informes de actividades y el contable.

Sin embargo, desde abril de 2015, dicho visado ha cambiado de nombre a “keiei-kanri” que significa administrador - directivo de empresa. De todos modos, mantiene casi las mismas regulaciones del anterior

si aprovechan bien los esquemas de soporte para emprendimientos que ofrecen los municipios o cámaras empresariales, podrían cambiar de categoría de visado y emprender de manera un poco más fácil en Japón”

y eso hacía que para los extranjeros que querían emprender, alquilar una oficina y abrir una cuenta bancaria desde el exterior, era poco práctico y atractivo. Lo que el Ministerio de Justicia y el Dpto. de Migraciones de Japón está evaluando actualmente es desregular el tema de los 5 millones de yenes. Los gastos de un tramitador administrativo “gyosei shoshi” para tramitar el visado, constituir una empresa, los de una consultoria para marketing y venta, etc. podrían ser admitidos como parte del capital social e incluso las ayudas indirectas de los municipios o entidades empresariales que brindan espacio como oficina (en realidad es un escritorio) temporal, asesoramiento, etc. también lo podrían incluir. Pero, esta reforma apunta que a través de este visado “keiei-kanri” algunos estudiantes extranjeros “ryugakusei” que han terminado una carrera universitaria o un posgrado en Japón, en vez de entrar a trabajar a una empresa puedan>>



14

mercado latino | enero 2018

emprender por sí mismo. O, una vez que hagan cierta experiencia laboral tengan abierta las puertas para iniciar un negocio. Muchos asiáticos, principalmente los chinos y los vietnamitas, desde que son estudiantes hacen sus contactos y estudian el mercado japonés y están muy atentos a las posibilidades que hay en el mercado interno y externo. O sea, si dos o tres graduados extranjeros, además del dinero que puedan juntar en unos años como estudiantes, si aprovechan bien los esquemas de soporte para emprendimientos que ofrecen los municipios o cámaras empresariales, podrían cambiar de categoría de visado y emprender de manera un poco más fácil en Japón. Entre algunos ahorros y el aporte de algún accionista, que puede ser un familiar o amigo del país de origen, podrían reunir para el capital social y tener para los gastos operativos del emprendimiento, lo que abriría la posibilidad de obtener este visado.

Sin embargo, el hecho de que obtengan este visado y tengan una empresa constituída no significa que puedan llamar a sus connacionales del país de origen para dar un visado de trabajo y contratarlos. Esa parte, según el rubro del negocio y tratándose de una especialidad inusual

o poco existente en Japón, pueda que sea autorizado por Migraciones pero deben asesorarse bien por un tramitador experimentado. La regulación vigente se aplica también a los altos ejecutivos extranjeros de firmas o entidades oficiales del exterior que no son>>

el hecho de que obtengan este visado y tengan una empresa constituída no significa que puedan llamar a sus connacionales del país de origen para dar un visado de trabajo y contratarlos”



16

mercado latino | enero 2018

emprendedores pero que tienen facultades de gestión y administrador. Este visado contempla 4 categorías, según el objeto del ente en que presta su servicio y en la web del Migraciones está detallado los requisitos: http://www.moj.go.jp/ nyuukokukanri/kouhou/ nyuukokukanri07_00088.html La desregulación que se está discutiendo y que probablemente sea aprobado durante este año fiscal 2017 podría entrar en vigencia en febrero o marzo de 2018, según señalan los medios. Los latinos que ya residen en Japón y tienen el visado por su ascendencia japonesa (nikkei) o la residencia permanente, bajo ningún punto de vista necesitan tramitar este visado de “keiei-kanri” para iniciar una actividad empresarial, pues el que tienen es prácticamente ilimitado en cuanto a actividad laboral, profesional o empresarial. Si algún familiar o conocido que no es descendiente está interesado en tramitar dicho visado es importante asesorarse debidamente para saber bien los requi-

sitos y aunque se desregule seguirá siendo bastante engorroso. Los que ya tienen un domicilio fijo, una cuenta bancaria y un visado como el que tiene la gran mayoría de los latinos residentes de Japón, pueden constituir tranquilamente una Sociedad Anónima (Kabushikigaisha) con tan solo 1 yen, aunque de hecho ese monto no es suficiente para nada en paliar los gastos administrativos y de tramitación que

deben realizar y los operativos iniciales. Tampoco, tienen limitaciones en el rubro, excepto los que están regulados como la minería, telecomunicaciones, banca y seguro, etc. pero en líneas generales, pueden dedicarse a lo que deseen. En cuanto a las ayudas municipales o de entidades públicas, muchas de ellas ya existentes, ahora son parte del Programa de Estrategia de Reactivación de la adminstración ABE que el Ministerio de Economía e Industria canaliza un presupuesto para motivar el emprendimiento personal o grupal (sea como firma unipersonal o empresa constituída). El gobierno aspira elevar el índice de emprendimiento que actualmente es de 5% al 10%, algo bastante difícil por lo conservador que son en general los japoneses y la costumbre de usar solo sus ahorros para iniciar una actividad sin recurrir al banco o una cooperativa. O sea


mercado latino | Enero 2018

son de asumir con más cautela los riesgos de un emprendimiento. Este Programa canaliza dinero público a los bancos cooperativos y locales (regionales) para subsidiar o prestar a tasa muy baja el capital inicial o los gastos operativos iniciales, siempre y cuando aprueben la evaluación que realiza un consultor acreditado. Significa que el emprendedor debe diseñar un plan de negocios y convencer a un banco para que ese préstamo sea aprobado y sea objeto de un subsidio público que en ocasiones no necesitan reintegrar. La Agencia Nacional de Pymes -Pequeñas y Medianas Empresas (Chushokigyou-Cho) es la que ejecuta estas ayudas porque es un organo del Ministerio mencionado. Web: http://j-net21.smrj.go.jp/ well/qa/entry/Q1011.html En este sitio, en idioma japonés, explica con detalle los valores que son objeto de subsidio, la garantía o aval que puede dar el Estado, las modalidades de apoyo y consultoría que pueden ofrecer, etc. Los bancos locales o las cámaras de comercio

www.mercadolatino.jp

de cada distrito también tienen esta información y por ende es donde pueden informarse. Lo más importante es que tengan una idea viable, un proyecto de negocio donde estén los números de sustento y que con eso puedan convencer a un banco o un consultor de pequeñas y medianas firmas “chushokigyo shindanshi”. De cualquier manera, como se ha señalado párrafos arriba, los latinos que residen en Japón no necesitan cambiar de visado para emprender o constituir una empresa. A modo ilustrativo, según las estadísticas de Migraciones al mes de junio de 2017, hay 22.888 extranje-

ros con este visado de “keiei-kanri”, de los cuales el 90% son asiáticos, 11.791 chinos, 3.070 coreanos, 1.264 nepaleses, 1.067 paquistaníes, etc. Y los que tienen el visado de alta calificación “kodo senmonshoku” son unos 5.400 extranjeros, de los cuales el 80% son chinos y luego indúes, taiwaneses, etc. Alberto Matsumoto Colaborador

www.ideamatsu.com

17


18

mercado latino | enero 2018

CONSULTORIO JURÍDICO Recuperar a los hijos por medio judicial Pregunta:

“Yo vine a Japón después de casarme con mi esposo japonés en Colombia y llevo 5 años en Tokio. Mi estatus de residencia actual es el de esposa de un ciudadano japonés. Mi esposo y yo tenemos dos hijos, de 4 y de 2 años. Hace un mes mi esposo se llevó a mis hijos a la casa de sus padres y desde entonces no han regresado.¿Qué debo hacer para recuperar a mis hijos?” Respuesta. Las formalidades a seguir para recuperar a sus hijos por medio de un Juicio Civil son las siguientes: (1)”Designación del custodio del niño”, el cual es un alegato de mediación, y (2)”Solicitud de protección personal”, el cual es un alegato de demanda. En su caso, (1) el alegato de mediación de la ”Designación del custodio del niño” lo debe de llevar a cabo en el Tribunal de Familia de la prefectura de Chiba. Durante el proceso de mediación, el comité de mediación (conformado por un hombre y una mujer) trabajarán como intermediarios mientras la conversación entre su esposo y usted que va avanzando. También existe la posibilidad de que el investigador de la mediación haga una visita a sus niños y averigue acerca de su estado actual. Si es que su caso no se resuelve por medio de ésta conversación (=mediación), el caso será llevado a juicio, y ya no serán las partes involucradas (su esposo y usted) quienes lleguen a un acuerdo, será el juez el que decida. Si

es que el juez decide que usted es la persona adecuada para la custodia de los niños su esposo se verá obligado a regresarle a sus hijos. En contrario en caso de que el juez no decida ésto, su esposo no tiene ninguna obligación de devolverle a los niños. Como la mediación para la designación de la custodia del niño, también el juicio suelen tomar tiempo (normalmente entre medio y un año), si desea una solución pronta, hay caso de que adelante la reclamación de “la Orden de restricción temporal” aparte de la mediación y el juicio. En éste caso usted tiene que hacer una alegación al tribunal de familia para que le otorgen la custodia temporal de los niños. En la orden de restricción temporal, el juez del tribunal de familia decide si es que le trae de vuelta a sus hijos. En éste caso el juez aparte de decidir si es que usted es la persona adecuada para obtener la custodia de los niños, también toma en cuenta si existe en urgencia la necesidad de traer de vuelta a los niños. Por lo que no sólo depende de que usted sea la persona adecuada para la custodia, sino también tendrá que alegar que la casa de los padres de su esposo es un ambiente de custodia que causaría daño a la crianza de los niños por lo que es de urgencia que los niños le sean devueltos a usted. Por ser muchos los factores necesarios para una alegación de éste tipo, se podría decir que no sería fácil el obtener una orden de restricción temporal pero a la vez sería una manera de obtener una solución inmediata. Luego (2) la Demanda de solicitud de protección personal, debe ser llevada a cabo en el tribunal de distrito (en su caso el tribunal de Tokyo ó el de Chiba). En éste caso si el juez del tribunal de distrito llega a la conclusión de que sus hijos están siendo detenidos en un lugar contra su voluntad sin

haberse llevado a cabo los procedimientos legales necesarios, ordenará a su esposo que le regrese a los niños. Aunque para que le reconozcan una orden de restricción temporal, tiene que ser obvio que la felicidad de los niños bajo la custodia de su esposo a comparación de bajo la custodia suya es violada. Actualmente es más aplicada “la Designación del custodio del niño” ó “la Orden de restricción temporal” a comparación de “la Solicitud de protección personal”. De todos modos es un problema muy complicado para enfrentarlo sola usted por lo que le recomiendo consulte con un abogado. Por: La Sección para Extranjeros y Servicios Internacionales de la Oficina Pública de Asuntos Legales de Tokio, oficina que se ocupa de una amplia gama de casos de extranjeros. Para hacer su consulta visite la Web: http://www.t-pblo.jp/fiss/spanish.html Tel: 03-5979-2880



20

mercado latino | enero 2018

La tradición del

“onsen” japonés,

renovada a base de vino, sake y chocolate En Japón, donde la tradición de los balnearios es milenaria, existe un lugar en el que los nipones pueden sumergirse de manera literal en algunas de las sustancias más insospechadas: el vino, el chocolate, el café y hasta el sake.

A

poco más de dos horas del frenesí de Tokio, en la región montañosa de Hakone, en la provincia de Kanagawa (centro de Japón), hay un centro de "spa" llamado "Yunessun" en el que el agua, lejos de ser el ingrediente principal del baño, no es más que un mero acompañamiento. Cleopatra se bañaba en leche de burra por sus propiedades estéticas y nutricionales, pero ahora este tipo de terapias para el cuidado del cuerpo ya no están sólo al alcance de la realeza.

Acudir a un centro de estética como el "Yunessun" de Hakone, en el que el cliente puede ponerse a remojo en sustancias como el vino tinto o el sake, no se trata de un "lujo asiático". Por el módico precio de 4.000 yenes (25,3 euros) uno puede sumergirse hasta quedar arrugado


mercado latino | Enero 2018

Cleopatra se bañaba en leche de burra por sus propiedades estéticas y nutricionales.

Se trata de la perfecta fusión de la cultura milenaria del relajante ‘onsen’, donde es obligatorio bañarse al desnudo y los baños están separados por sexo, y la del centro de ‘spa’ al más puro estilo de parque acuático, donde no se puede acceder sin traje de baño” www.mercadolatino.jp

en las decenas de piscinas de este balneario, que van desde el concepto más tradicional del "onsen" japonés, al más revolucionario baño de chocoterapia, último grito en el cuidado de la piel.

Continúa en la pág. 24

21




24

mercado latino | ENERO enero 2018

Además de las bañeras comunales de chocolate, el centro cuenta con piscinas de café, de vino tinto, de té verde y hasta de sake.

balneario se acercan al agua con cubos humeantes de café o té verde, o incluso con botellas de vino y de sake, para que no se agoten los efectos beneficiosos de esas sustancias sobre la piel.

EL "ALIMENTO DE LOS DIOSES".

Se trata de la perfecta fusión de la cultura milenaria del relajante "onsen", donde es obligatorio bañarse al desnudo y los baños están separados por sexo, y la del centro de "spa" al más puro estilo de parque acuático, donde no se puede acceder sin traje de baño. Además de las bañeras comunales de chocolate, el centro cuenta con piscinas de café, de vino tinto, de té verde y hasta de sake, la popular bebida alcohólica nipona que se prepara a partir del arroz y que en Japón se conoce como "nihonshu". El concepto es muy simple: se trata de bañeras o piscinas que

contienen una mezcla de agua con la sustancia en cuestión, que se rellena varias veces al día. Así no es difícil ver cómo a lo largo del día los empleados del

El cacao, que contiene más de 800 moléculas con propiedades hidratantes, tonificantes y regeneradoras.

Lo llaman el "alimento de los dioses", pero además dicen que crea sensación de felicidad al que lo consume e, incluso, algunos lo califican como el "sustituto del sexo". Lo cierto es que el chocolate es una de las sustancias más>>



26

mercado latino | enero 2018

El concepto es muy simple: se trata de bañeras o piscinas que contienen una mezcla de agua con la sustancia en cuestión.

seductoras del mundo y que se ha ido consolidando como uno de los secretos de belleza más innovadores. Tres veces al día el "maestro chocolatero" del spa, ataviado con un delantal de cocina, rocía a los ocupantes de las bañeras con chocolate líquido y son ellos los que eligen si se lo extienden por la piel o si lo utilizan para pringar al de al lado. El cacao, que contiene más de 800 moléculas con propiedades hidratantes, tonificantes y regeneradoras, tiene efectos antioxidantes y hasta mejora la circulación sanguínea, según los responsables del balneario. La llamada "chocoterapia", basada en masajes y baños de cacao en partes concretas del cuerpo, ya se ha comenzado a practicar en todo el mundo, pero puede decirse que el concepto de bañera comunal de cacao es una idea innovadora "made in Japan". De este modo, se pueden hacer dulces amistades al tiempo que se hidrata la piel y se nutren los sentidos, incluido el del gusto porque el chocolate, al ser puramente natural, puede también comerse.

A VARIOS GRADOS DE ALCOHOL Y TEMPERATURA. Se trata de la perfecta fusión de la cultura milenaria del relajante “onsen” donde es obligatorio bañarse al desnudo y los baños están separados por sexo.

Al aire libre, e independientemente de la temperatura ambiental o la estación del año, las siempre>>



28

mercado latino | enero 2018

humeantes piscinas de sake y vino tinto son un atractivo difícil de resistir para los visitantes del balneario. En el caso del vino, que según los promotores hidrata la piel y previene el envejecimiento, los usuarios se sumergen en un agua rojiza que invita a más de uno a echar un "traguito", aunque sea mezclado con agua. En las piscina de sake, de color transparente y que se bebe generalmente como parte de rituales de purificación sintoísta, nada salvo el olor indica que se trata de una bebida alcohólica. Sin embargo muchos niños acuden a las piscinas pues no es

Tres veces al día el “maestro chocolatero” del spa, ataviado con un delantal de cocina, rocía a los ocupantes de las bañeras con chocolate líquido.

El cacao, que contiene más de 800 moléculas con propiedades hidratantes, tonificantes y regeneradoras.

necesario tener la mayoría de edad para bañarse en estas sustancias: la graduación alcohólica queda mitigada por su mezcla con el agua y la temperatura superior a los 40 grados centígrados. Para los adictos a las sustancias excitantes La cafeína y la teína también tienen su espacio en este paraíso de la estética colectiva y así es posible darse un baño humeante de café, que contrariamente a lo que

se pueda pensar, tiene un efecto relajante y de recuperación de la fatiga para el que lo prueba. Para los que buscan el secreto de la eterna juventud, el balneario dispone de una piscina de color verde, obtenido a base de litros de té de ese mismo color y que dicen que previene la aparición de las arrugas. El balneario en su conjunto es todo un ritual de culto al cuerpo. Sin embargo, en lugar del concepto de cuidados estéticos elitistas e individualizados, este centro de baño permite cuidar la piel al tiempo que cultivas amistades. Isabel Conde

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.





32

mercado latino | enero 2018

1. El Monte Fuji 2. Sushi

3. La atenciรณn en tiendas, hoteles, etc,

6 . El ramen 4. Fushimi Inari, Kyoto

5 . El servicio de trenes



34

mercado latino | enero 2018

7 . El parque de Nara

8 . Tokyo Sky Tree

9 . Los cafĂŠ de animales 10 . Okonomiyaki

11 . Los servicios higiĂŠnicos

12 . El cruce de Shibuya



36

mercado latino | enero 2018

13 . El sistema de alquiler de bicicletas 14 . El sake

16. El bosque de Arashiyama, Kyoto 15. La calle Kappa, artĂ­culos de cocina, restaurantes y negocios

17. El curry japonĂŠs

18. Los onsen



38

mercado latino | enero 2018

19. El Yakitori

21. Las máquinas automáticas.

24. Gyoza

20. La calle Takeshita en Harajuku, Tokio.

22. Santuario Koya, Wakayama

23. Los onigiri de los kombini

25. Los aficionados al béisbol en los estadios



40

mercado latino | enero 2018

El arte de las legado de los samurái

T

okio (dpa) - Fusahiro Shimojima saca la katana roja de la fragua y comienza a martillearla. Saltan chispas y de la frente de este artesano japonés brotan gotas de sudor. "Una katana tiene que ser en esta parte totalmente uniforme y poco a poco hacerla más fina", cuenta Shimojima, que levanta la hoja y la estudia con detención. Luego sigue martilleando. Cada golpe es un trabajo de máxima precisión. Tan sólo un breve descuido y tendría una abolladura en el acero, aun cuando un lego ni siquiera lo notaría. Los últimos ajustes en la hoja son ya detalles "más pequeños que un pelo", comenta el artesano. Shimojima es un maestro katanero en cuerpo y alma, cuyo arte se remonta a una tradición milenaria que vivió su punto álgido durante la época de los samurái. A sus 43 años, es uno de los pocos que siguen en este esforzado trabajo. La asociación de maestros kataneros cuenta con menos de 200 miembros y muchos de ellos son mucho mayores que él. En un país que está envejeciendo a pasos agigantados, muchos de los jóvenes orfebres han tenido que dedicarse a otra profesión para poder salir


mercado latino | Enero 2018

Los últimos ajustes en la hoja son ya detalles ‘más pequeños que un pelo’, comenta el artesan”

económicamente adelante. Una de las razones por la que este arte ha perdido relevancia es que la katana está vista hoy en día como un arma peligrosa, y no sólo en Occidente. Muchos japoneses la asocian con la películas de samuráis o con los soldados nipones en la Segunda Guerra Mundial. Tan sólo muy pocos conocen el verdadero significado de la katana, señaló Shimojima. Un "nihontou" no es un arma, sino ante todo un "omamori", algo que trae buena suerte, que protege a su dueño y que potencia su fuerza de voluntad y su responsabilidad. "En su origen, la katana estaba dedicada a los dioses", añade. Servía para la protec-

41


42

mercado latino | enero 2018

El maestro katanero japonés Fusahiro Shimojima en su taller en Saitama, cerca de Tokio, en septiembre de 2017. foto: Lars Nicolaysen/dpa

ción y, por ello, a los fallecidos se les colocaba una junto a los restos mortales para ahuyentar los malos espíritus hasta su incineración. Las katanas iban pasando de generación en generación dentro de la familia. En los tiempos de los samuráis, las novias en su kimono de boda no llevaban abanicos, sino una espada corta, para su protección tras dejar el domicilio paterno o para poder quitarse la vida antes de caer en manos del

enemigo en caso de que hubiese una guerra o su marido muriese. Sin embargo todo eso ha caído en el olvido para gran parte de los japoneses.

Una de las razones por la que este arte ha perdido relevancia es que la katana está vista hoy en día como un arma peligrosa, y no sólo en Occidente”

Las katanas entran igual que las armas de fuego en la ley de armas japonesa, una de las más estrictas del mundo. Debido a esto, su fabricación está sometida a estrictos controles. Antes de que Shimojima haga una espada para un cliente necesita la aprobación de las autoridades. Una vez terminada, será revisada y registrada. Tan sólo finalizado ese proceso podrá venderla. Al mes, el artesano puede como máximo realizar dos katanas. Y la formación como herrero supone además un enorme esfuerzo. >>>



44

mercado latino | enero 2018 Fusahiro Shimojima es un maestro katanero, cuyo arte se remonta a una tradición milenaria que vivió su punto álgido durante la época de los samurái. foto: Lars Nicolaysen/dpa

Un ‘nihontou’ no es un arma, sino ante todo un ‘omamori’, algo que trae buena suerte, que protege a su dueño y que potencia su fuerza de voluntad y su responsabilidad” "Uno tiene que aprender durante al menos cinco años con un maestro katanero licenciado", explicó el japonés en su taller, que debido a los ruidos de su oficio ha tenido que instalarse en una localidad de la periferia de Tokio. Durante su largo aprendizaje, Shimojima vivió con su maestro y, en lugar de recibir un salario de aprendiz, fue tratado como a un hijo, creándose entre ambos una relación para toda la vida. Shimojima tenía 18 años cuando comenzó a aprender el oficio. "Uno no aprende sólo a fabricar katanas, sino también cómo pensar y sobre la vida", agregó sonriendo. En el último año de formación, el aprendiz tiene que realizar una especie de examen

estatal y para ello hacer una katana corta. Si pasa la prueba, el Ministerio de Cultura le entrega la licencia de maestro katanero. Pero antes de establecerse por su cuenta, el herrero se ofrece al maestro para trabajar otros cinco años y "agradecer la enseñanza", dijo Shimojima. En la actualidad, el artesano puede vivir de su oficio. Entre sus clientes figuran personas mayores, que quieren regalar a sus

hijos o nietos una katana siguiendo la tradición, pero también profesionales. A raíz del boom turístico en Japón está recibiendo cada vez más peticiones de katanas desde el extranjero. Además, algunas empresas adquieren este arma como un regalo para clientes distinguidos.

Continúa en la pág. 48





48

mercado latino | enero 2018 Las katanas entran en la ley de armas japonesa, una de las más estrictas del mundo, por ello, su fabricación está sometida a estrictos controles. foto: Lars Nicolaysen/dpa

Y aparte hay coleccionistas de katanas, así como fans de Shimojima, que apoyan su trabajo. Una katana cuesta unos tres millones de yenes, unos 22.500 euros (26.800 dólares). Un maestro katanero tarda entre dos y tres meses

en completarla, por lo que como máximo puede hacer entre cinco y seis de estas espadas al año. No se trata tan sólo del mucho tiempo que Shimojima invierte en la fabricación del arma, sino también de los costosos materia-

A raíz del boom turístico en Japón está recibiendo cada vez más peticiones de katanas desde el extranjero” les que emplea. El acero "tamahagane" es caro y a ello hay que sumar la vaina que encarga a otros artesanos. Al final, sólo le quedan unos dos millones de yenes (unos 15.000 euros/ 17.900 dólares). Pero para el artesano no se trata de una cuestión de dinero. En cada katana pone el alma. La primera katana que Shimojima hizo tras conseguir la licencia la metió en la cama con él. "Aún hoy siento nostalgia cuando entrego el arma a un cliente. Es una sensación como cuando se casa la única hija", dijo el artesano que vive con su mujer junto al taller. No obstante, a Shimojima le encantaría que los japoneses no sólo fueran conscientes de esa tradición, sino también muchas otras tradiciones.

Deutsche Presse-Agentur Por Lars Nicolaysen (dpa) Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.



50

mercado latino | enero 2018 asuntos sociales

Corea del Norte

y sus raptos a japoneses, una herida de 40 años Corea del Norte secuestró al menos a 17 ciudadanos japoneses hace 40 años para formar a sus espías, una herida abierta en Japón que familiares y gobierno quieren cerrar trayendo de vuelta a los civiles que continúan en Pyongyang.

M

egumi Yokota tenía 13 años cuando fue secuestrada por el régimen norcoreano. Era la tarde del 15 de noviembre de 1977 cuando esta joven japonesa se dirigía a su casa en la ciudad costera de Niigata tras un entrenamiento de bádminton, sin embargo, nunca terminó ese trayecto y desapareció sin dejar rastro.

Sus hermanos, dos gemelos que tenían 9 años por aquel entonces, recuerdan a la perfección ese día: las horas de espera y cómo su madre, visiblemente preocupada, les cogió a ambos de la mano y los tres buscaron a su hermana hasta bien entrada la noche. Sin éxito. Takuya y Tetsuya Yokota, ahora con 49 años, explican lo angustioso que fue para ellos vivir sin saber lo

que había pasado y con los rumores que pesaban sobre su familia que decían que la joven Megumi se había escapado para huir de una educación demasiado severa. "Mi madre llegó a pensar que ella tenía la culpa, por haberle dado a nuestra hermana una educación muy dura y que esto le habría llevado a marcharse o incluso a suicidarse", dice Takuya alternando el turno de palabra con su gemelo. Con el paso de los meses, Megumi fue considerada como un "johatsu" ("evaporado") más, un término que designa a aquellos que dejan a un lado sus identidades, trabajo, estudios o familia, empujados por la vergüenza y desesperanza y que, según un libro reciente sobre el tema, ascienden a unos 100.000 al año en Japón.>


mercado latino | Enero 2018

Fotografía en la que aparece Megumi Yokota, secuestrada hace 40 años por el régimen norcoreano cuando tenía 13 años, durante una rueda de prensa de sus familiares en Tokio (Japón), el 3 de diciembre de 2017. EFE/ Franck Robichon

51


52

mercado latino | enero 2018 Shigeo Iizuka, de 79 años, muestra una foto de su hermana Yaeko Taguchi (d) y de su hijo Koiichi Iizuka, secuestrados por el régimen norcoreano, durante una rueda de prensa celebrada en Tokio (Japón), el 3 de diciembre de 2017. EFE/ Franck Robichon

"Mi hermana era muy alegre y le gustaba hablar y cantar mucho, por eso nuestro padre se echaba a llorar cada vez que veía a una cantante joven en la televisión", dice Takuya, mientras muestra una fotografía de los tres durante unas vacaciones familiares un par de años antes de la desaparición. Ambos hermanos crecieron aferrándose a los vagos recuerdos que conservaban de Megumi: las tardes en la piscina, las cenas en las que su hermana tenía todo el protagonismo o cuando le hicieron llorar por romper uno de sus juguetes. Recuerdos que, aunque tristes, "se han convertido en buenos con los años". Aunque sin lugar a dudas, el momento más duro para los Yokota se produjo en 2004, cuando recibieron desde Pyongyang los huesos y el certificado de defunción de Megumi, bajo la afirmación de que se había suicidado en 1994. "Tuvimos la esperanza de que ese año iban a cambiar las cosas, pero nos mintieron y nos manda-

COREA DEL NORTE RECONOCE SECUESTROS.

que estos actuaran como profesores de idioma y culturales para los espías norcoreanos. El caso de Megumi fue el más simbólico de ellos, tanto por la corta edad con la que fue apresada y llevada en barco al país comunista, como por la incansable lucha que sus padres, ahora octogenarios, encabezaron al frente de la asociación de familiares de secuestrados.

Aunque varios rumores a finales de los 90 apuntaron a que pudo ser un secuestro, no fue hasta 2002 cuando el nombre de Megumi salió a relucir durante la cumbre entre Japón y Corea del Norte, cuando el hermético país reconoció haber secuestrado a 13 ciudadanos japoneses como parte de su programa de espionaje. Entre 1977 y 1983, Corea del Norte secuestró, al menos, a 17 ciudadanos japoneses -nueve mujeres y ocho hombres-, según cifras oficiales del Gobierno de Japón, para

Corea del Norte se comprometió con Japón en 2014 a realizar una investigación para resolver todos los casos, a cambio de que Tokio retirara parte de las sanciones unilaterales que mantiene sobre el país, pero esta iniciativa se abandonó un año más tarde ante la falta de avances”

"Desapareció sin dejar rastro. Vivíamos sin saber lo que había pasado", continúa Tetsuya con los ojos humedecidos, pero sin perder la compostura en ningún momento.



54

mercado latino | ENERO 2018 Fotografía en la que aparece Megumi Yokota, antes de ser secuestrada hace 40 años por el régimen norcoreano cuando tenía 13 años, durante una rueda de prensa de sus familiares en Tokio (Japón), el 3 de diciembre de 2017. El caso de Megumi es el más simbólico de los secuestros perpetrados por Corea del Norte debido a la incansable lucha que sus padres, ahora octogenarios, encabezaron al frente de la asociación de familiares de secuestrados. EFE/ Franck Robichon

Iizuka, quien culpa al Gobierno japonés de dejar a un lado el tema durante muchos años.

LA CONFESIÓN DE UNA ESPÍA. ron los huesos de otra persona", explica Takuya, quien lamenta que con Corea del Norte "no funciona ni el diálogo, ni la negociación ni la presión".

CINCO PERSONAS HAN VUELTO. En octubre de 2002, Corea del Norte permitió que regresaran los cinco secuestrados que habían declarado como todavía vivos, con la condición de que estos volvieran de nuevo al país, un requisito que el Gobierno japonés no cumplió tras escuchar las súplicas de las víctimas y sus familiares. Pyongyang mantiene que las otras doce personas desaparecidas o bien fallecieron o nunca llegaron a pisar suelo norcoreano, una versión de la que Japón desconfía y que ha llevado a numerosos intentos de diálogo infructuosos entre ambos países. "Sabemos que está viva", dice Tetsuya sobre su hermana, que tendría ahora 53 años, "sólo esperamos que pueda volver mientras que nuestros padres todavía estén bien", concluye.

Ese mismo deseo mantiene Shigeo Iizuka, de 79 años, quien se aferra a una fotografía como el único recuerdo que conserva de su hermana, Yaeko Taguchi, secuestrada en junio de 1978 poco antes de ir a recoger a sus dos hijos a la guardería. "Mi hermana cuidaba sola de sus dos hijos y trabajaba en un restaurante. Supimos que había desaparecido cuando nos llamaron de la guardería y de su trabajo porque no la encontraban", explica Iizuka mientras sostiene en la mano una foto en blanco y negro de cuando Yaeko tenía apenas 22 años. Sin ninguna nota o detalle que pudiera explicar lo que había ocurrido, Iizuka y su otra hermana tomaron una determinación: cada uno se quedaría con un hijo de Yaeko y los cuidarían como a los suyos propios, sin contarles nunca lo que había ocurrido con su verdadera madre. "La policía nunca investiga en seguida estos casos, ya que por aquel entonces había unas 20.000 desapariciones al año", lamenta

Corea del Norte se comprometió con Japón en 2014 a realizar una investigación para resolver todos los casos, a cambio de que Tokio retirara parte de las sanciones unilaterales que mantiene sobre el país, pero esta iniciativa se abandonó un año más tarde ante la falta de avances. El hijo de Yaeko, Koichiro, no supo qué le había ocurrido a su madre hasta que cumplió los 20 años y fue a sacarse el pasaporte para hacer un viaje de trabajo. Entonces vio que en su libro de familia aparecía la palabra "adoptado" "Lo más duro para nosotros es que él no tiene la experiencia de tener una madre: no se acuerda de su voz o de su olor. Todo lo que sabe de ella es indirecto, por lo que para él es Yaeko Taguchi", dice Iizuka mientras que sostiene una libreta donde guarda con cuidado las fotografías de madre e hijo. La incógnita sobre el paradero de su hermana se mantuvo muchos años después, hasta que la exterrorista norcoreana Kim Hyonhui señaló a Yaeko Taguchi como a su profesora.>>>



56

mercado latino | enero 2018

Shigeo Iizuka, de 79 años, muestra una foto de su hermana Yaeko Taguchi (d) y de su hijo Koiichi Iizuka, secuestrados por el régimen norcoreano, durante una rueda de prensa celebrada en Tokio (Japón), el 3 de diciembre de 2017. EFE/ Franck Robichon

"Nos enteramos de este caso por la espía norcoreana que dijo que había tenido una profesora japonesa, pero yo jamás esperaba que pudiera ser mi hermana", explica Iizuka en relación a la mujer responsable del atentado de 1987 del vuelo Korean Air. Kim, que fue entrenada durante tres años en artes marciales y japonés, fue asignada para la misión directamente por el líder norcoreano Kim Jong-il, quien le prometió que el éxito de la misma daría lugar a la reunificación de Corea. Después del atentado, que dejó 115 muertos, Kim intentó suicidarse sin éxito y fue apresada y condenada a muerte, aunque finalmente, el expresidente surcoreano Roh Tae-woo le concedió el perdón y en la actualidad vive en una ubicación desconocida en Corea del Sur. "Cuando la policía le enseñó diez fotos de personas desaparecidas, la espía Kim eligió la de mi

hermana sin dudarlo, incluso habló de ella con cariño", afirma Iizuka. Yaeko Taguchi, que tendría ahora 62 años, habría vivido varios años con la espía norcoreana y le habría enseñado a esta japonés y las normas sociales del país. Aunque Corea del Norte sostiene que Taguchi murió en 1986, Kim le dijo a sus familiares durante una visita a Japón en 2009 que su hermana seguía viva y que, hasta donde ella sabía, también lo estaba Megumi Yokota.

"EL MOMENTO MÁS DURO FUE CUANDO NO NOS ESCUCHABAN". "Si ella no regresa, nada tiene ningún sentido. Llevamos tanto tiempo esperando y preocupados cada día", señala Iizuka, que agradece al primer ministro nipón, Shinzo Abe, y al presidente de Estados Unidos, Donald Trump, la atención que han traído en los últimos meses hacia el tema.

Trump fue el primer presidente estadounidense en referirse a este problema durante una intervención en la Asamblea General de la ONU, después de quedar "conmovido" con el relato de familiares de secuestrados que visitaron Washington, también aprovechó su visita a Japón en noviembre para volver a reunirse con ellos. Tras años de sentirse ignorados, los familiares de las víctimas han encontrado en Abe y Trump una nueva esperanza de reunirse con ellos 40 años después. "El momento más duro para nosotros fue cuando no nos escuchaban. Por muchos eventos que convocásemos o las firmas que consiguiésemos, todo acababa en actuaciones sin ningún sentido", lamenta Iizuka. Ahora, la familiares de Megumi y Yaeko sólo quieren encontrarse con ellas mientras todavía conserven la salud para ello. "Tengo el sueño de que Koichiro se abrace con Yaeko en las escaleras del avión, pero yo mismo tengo ya 79 años y me siento más débil, al igual que Shigeru Yokota -el padre de Megumi-, que tiene 85", concluye Iizuka, que pone, sin embargo, una nota de positivismo a su historia. "Sé que mi hermana está viva y también lo está Megumi y ahora noto más que nunca que el pueblo japonés quiere que se solucione el caso". Por Edurne Morillo.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.



58

mercado latino | enero 2018

El inglés de los japoneses

M

uchos de los que visitan el país de los cerezos y los que residimos aqui coincidimos que algunas palabras en el inglés hablado por los japoneses es sólo entendible entre su población, o sea, entre los mismos japonses. De seguro nos hemos encontrado con situaciones en las cuales los japoneses nos han tratado de explicar en “su” inglés y hemos quedado aún más confundidos. En otras ocasiones, el japonés que viaja al extranjero y pensando en utilizar su inglés, termina dándose cuenta que no le entienden en muchos casos.

¿Qué es el wasei eigo? Son palabras en inglés creadas por los japoneses y que no se utilizan en los países de habla inglesa. Es por este motivo que en la mayoría de los casos es dificil su entendimiento entre las personas cuyo idioma materno es el inglés con los japoneses que utilizan el wasei


mercado latino | ENERO 2018

eigo o conocido en algunos casos como “Made-in-Japan English Terms”. Es la fusión del inglés con el japonés. En muchos países el intercambio o préstamo de palabras de una sociedad es lo más natural desde hace muchos años atrás. Más aun con la globalización

www.mercadolatino.jp

actual y cada cual lo adapta a sus necesidades. En ese sentido el idioma es vivo y con el tiempo también van cambiando, aumentando o creándose nuevos términos. Tal vez el único inconveniente que vemos aquí es la pronunciación y el significado de las palabras al momento que un

japonés pretende comunicarse con una persona de habla inglesa ya sea nativo o un extranjero que comprenda el inglés, porque finalmente la comprensión del tema que se trata queda trabado. En algunas situaciones la conversación termina más enrredada que cuando empezó.>>

59


60

mercado latino | enero 2018

Aqui le mostraremos algunas palabras en inglés que difiere de su significado real de este idioma.

1. ノートパソコン “NOTO PASOKON” (laptop) [computadora portátil] Debido a la forma plana y parecido a un cuaderno decidieron adoptar el nombre de noto 「notebook (cuaderno)」y pasakon 「personal computer (computadora personal)」 Si analizamos las palabras por separado veremos que no-to es cuaderno y pasakon es computadora personal pero juntando la palabra no-to pasakon dan forma a una nueva palabra. Incluso la palabra パソコンpasakon por si sola, es una modificación o una forma acortada de la palabra “personal computer” (computadora personal). En el extranjero, conocido como laptop, hemos visto que muchos japoneses en los aeropuertos les dicen que saquen su “laptop” de la maleta para que pase por seguridad. En ese momento se preguntan 「¿laptop?¿Qué es eso?」, ésto debido al uso de las palabras y piensan que noto pasokon es inglés.

2. バイキング “BAIKINGU” “Viking” (buffet or all-youcan-eat system) [comida buffet] Esta palabra es utilizada en muchos restaurantes de esta isla para ofrecer su servicio de buffet. Nosotros al oir esta palabra pensamos en los vikingos con sus sombreros en forma de cuernos, la barba larga y comiendo-bebiendo lo que podian. Pero nos explicaron que de alli no procede este nombre. En realidad, se dice que un famoso hotel en Tokio utilizó por primera vez este término en su servicio al estilo buffet hace unos 55 años atrás y que el nombre proviene de una película llamada “Los Vikingos” que era muy conocida en esos tiempos.

3. マンション “MANSION” (apartament condominium) [departamentos de grandes edificios] Para muchos de nosotros, que hablamos el español, esta palabra también nos causa una duda al escucharsela a los japoneses cuando le preguntamos dónde viven. Nos imaginamos en realidad que>



62

mercado latino | enero 2018 en una mansión, una casa lujosa y con piscina. Sin embargo, esta palabra es utilizada para nombrar a los nuevos grandes edificios altos con apartamentos. Se dice que desde muchos años atrás se utilizó este término para nombrar a los apartamentos 「アパート」. Con el tiempo las inmobiliarias comenzaron el uso de esta palabra y su difusión para ofrecer sus apartamentos en grandes edificios. El tamaño de éstos nos sorprenden por ser inmensos y tener una gran cantidad de personas que viven alli.

6. ベビーカー “BEBIKA “ (stroller , baby carriage o buggy) [coche de bebé] Esta palabra es muy usada aquí en Japón, sin embargo por lo general el término en inglés que se utiliza es baby carriage o stroller. El baby car fue creado por los japoneses para denominar al coche de bebé. Anteriormente existia la palabra en japonés nombrada como “ubaguruma” 乳母車. Actualmente, se viene utilizando la palabra buggy 「バギー」 por pocas personas que es la forma correcta para nombrar al coche de bebé.

4. コンセント “KONSENTO” (outlet o socket) [toma corriente] Y es que los japoneses utilizan este término para nombrar al “outlet” o “socket” en inglés, es decir el tomacorriente. Se dice que esta palabra proviene del término 「コ ンセントプラグ」”konsento puragu” y con el tiempo se separó estas dos palabras para formar ésta como la conocemos ahora “consento”. コンセント

5. ワンピ’―ス “WANPISU” (dress) [vestido] Los japoneses utilizan la palabra “wanpisu” que proviene del inglés “one piece dress” . Sin embargo, este término es para nombrar en inglés a las ropa de baño, ropa de niños, ropa deportivas, entre otras ropas de una sola pieza.

7. モーニングコール “MONINGUCORU” (wake up call) [servicio de despertador en los hoteles] Cuando nos alojamos en los hoteles, si queremos que nos den una llamada para despertanos por la mañana, le tenemos que pedir un “morning call” y llamar a la “recepción” que aqui en el Japón utilizan el término de “フロント”front para “reception” en inglés. >>>



64

mercado latino | enero 2018

8. ペットボトル “PETTOBOTORU” (plastic bottle) [botellas de plástico] A las botellas de plástico se le conoce como pettobotoru y eso se debe al material utilizado por estas botellas que es el “polythylene terephthalate” que en siglas se representa como PET. En inglés se le dice plastic bottle a las botellas de plástico.

9. ガソリンスタンド “GASORINSTANDO” (gas station) [gasolinería] Podemos pensar que esta palabra está correctá en inglés pero en realidad el término en este idioma es “gas station”. Se dice que se comenzó juntando las dos palabras gasolin (ガソリン)”gasolina” y stand (売店) “tienda”

10. OL “OERU” (female office worker) oficinistas mujeres OL es una abreviación de “Office Lady” que significa “oficinista mujer”. Muchós confunden pensando que es una palabra en inglés y cuando se presentan, la mayoría utilizan la frase “ I am an OL” para decir “Yo soy una oficinista mujer” pero para una nativa probablemente “OL” no tenga significado. Hay muchas otras palabras creadas por los japoneses y que sólo son comprendidas en este país y que puede causar confusión con el real significado en inglésAqui le dejamos otras que se utilizan con mucha frecuencia. • キーホルダー “KEYHOLDER” (key ring) llavero • クレーム “KUREMU” (complaint) reclamo • サラリーマン “SARARIMAN” (company employee/office worker) trabajador asalariado • コインランドリー “KOINRAUNDORI” (laundry) lavandería automática

• バックミラー “BAKKUMIRA” (rearview mirror) espejo retrovisor • クーラ “KUURAA” (air conditioner)aire acondicionado • バイク “BAIKU” (motorcycle) motocicleta Una de las palabras más conocidas en inglés pero que es dificil de comprender y pronunciar a una persona de habla inglesa es cuando escuchan “MAKUDONARUDO” マクドナルド. En un principio no saben a qué restaurante se refieren pero lo señalan y se dan cuenta que se refieren a “McDonald’s”. Estas palabras y muchas otras se convierten en japonés tomando prestado al inglés.

Rosa María Sakuda

Colaboradora Facebook: KSP JAPÓN & CULTURA



66

mercado latino | enero 2018


mercado latino | Enero 2018

S

oba, un fideo japonés hecho de trigo sarraceno (alforfón), se hizo popular en Japón durante el Período Edo (1603-1868) y sigue siendo popular hasta nuestros días. Con frecuencia se consume como un aperitivo o como una comida rápida pero también puede servirse como una comida completa. El trigo sarraceno se ha cultivado en Japón durante siglos, aunque gran parte de la harina de trigo sarraceno utilizada en la actualidad se importa de otras partes de Asia. Es una cosecha resistente y con un período corto de crecimiento corta por lo que puede cultivarse en climas más fríos, suelos más pobres y en las laderas de las montañas. Eso lo

El zarusoba, simple y muy popular.

hace particularmente popular como cultivo en las zonas montañosas del norte de Japón, como la zona de Tohoku. Los fideos se pueden servir calientes, en un caldo a base de salsa de pescado y soja, o también como un plato frío, se les coloca en una bandeja de bambú y luego son sumergidos en tsuyu, un caldo base. Aspirar los fideos no es obligatorio, pero es común en Japón y no se considera grosero. Además de los fideos, la versión caliente puede incluir verduras, sansai (verduras silvestres de las montañas) o tempura, mientras que la versión fría puede venir con un poco de wasabi, rábano molido o cebolla verde picada para agregar a la salsa. Tenzaru soba

(soba frío con tempura) es particularmente el preferido. Algunos fans del soba dirán que la versión fría es la mejor porque los fideos retienen mejor su textura, pero realmente es a gusto del comensal ¿no es verdad?.

Muchos restaurantes se enorgullecen de sus fideos frescos, hechos a mano, e incluso tienen a la vista a la persona que corta los fideos en un recinto de vidrio visible desde la calle para que los transeúntes puedan verlo (casi siempre es un hombre) rodando y volviendo a enrollar la masa para lograr el grosor adecuado, y finalmente cortar los fideos a mano.Es un cautivador entretenimiento y sin duda atrae a los clientes. En un viaje reciente a la ciudad de Morioka, aprendí un par de nuevas formas de comer soba en un pequeño restaurante tradicional llamado Chokurian. Tanto el wanko soba como el sake soba me parecen comidas especialmente sociales. Wanko es una palabra del dialecto de Tohoku para "tazón

67


68

mercado latino | enero 2018

pequeño" y el wanko soba se sirve en pequeños tazones elegantes, en el cual es posible usar los condimentos del sashimi, setas nameko, hueveras de salmón, además de otros condimentos.

A los comensales se les sirve muy pequeñas porciones de soba en estos pequeños cuencos y pueden repetir tantas veces como quieran. Para indicar que ya han saciado su hambre y señalar que ya no desean comer más, los clientes deben ponerle una tapa al último cuenco. Huelga decir que comer repetidas veces (incluso las más pequeñas porciones) se ve a menudo en las competiciones: ¿quién ha comido más, o menos, o quién es más rápido? Si la velocidad es un factor, la cocina y el que sirve se deben mantener particularmente ocupados. La sonrisa en la cara de esta cocinera me dice que no está sobrecargada de trabajo en este día. Sake soba es ... lo adivinaste! ... soba servido con sake. ¿Cómo es eso ? te preguntarás. Nos hicimos la misma pregunta, y la propietaria de Chokurian, amablemente nos lo explicó.

Este es un plato de soba frío, con el soba dispuesto en dos cajas apiladas que contienen bandejas de bambú con una bandeja debajo de ellas. Se sirve con una pequeña botella de sake a temperatura ambiente, una pequeña "ensalada" de rábano daikon molido y champiñones nameko hervidos a

fuego lento, y un plato pequeño de condimentos para el tsuyu: cebolletas picadas, escamas de pescado, rábano picante y nueces molidas. Este último ingrediente me pareció inusual, pero aparentemente es común en Tohoku y le agregó una deliciosa profundidad a la salsa.


mercado latino | enero 2018

Según nuestra anfitriona, el sake se vierte sobre los fideos. Cae a través de la bandeja de bambú sobre los fideos al siguiente nivel y eventualmente lo que queda cae en la bandeja de recepción donde espera hasta que hayas terminado de comer tus fideos. Nuestra anfitriona también sugirió que comamos un poco de fideos antes de servir el sake, para tener una experiencia de "antes y después" en términos de cómo el sake afecta los fideos. Uno podría detectar una ligera diferencia en el sabor, con la versión infundida de sake que tiene más profundidad. Una vez que se ha comido los fideos, se vierte el sake de la bandeja de captación en lo que queda de su tsuyu, se agrega un poco de agua caliente que se ha servido (agua en la que se han hervido los fideos) y se bebe.

Aunque uno realmente no siente los efectos del sake, tal vez porque no hay mucho o porque se consume integrado en la comida, tengo que admitir que mis compañeros comensales y yo estábamos ciertamente más ruisueños saliendo del restaurante de lo que estábamos cuando entramos. ¿Quién puede decir qué es lo que hace que los fideos sean un plato tan popular? Ciertos fideos en diversas formas aparecen en

las cocinas de muchas culturas. En el caso del soba, hay un poco de historia interesante para tener en cuenta. En Edo, en los lugares u hogares donde la gente era un poco más rica, la dieta se basaba principalmente en arroz blanco, lo que les exponía a una deficiencia nutricional (falta de vitaminas B), lo que resultaba en una alta incidencia de beri beri (enfermedad que afecta principalmente los sistemas nervioso y cardiovascular causadas principalmente por la deficiencia de vitamina B1 - tiamina). Se observó que las personas que comían soba, con alto contenido en vitaminas B, no eran tan vulnerables a la enfermedad, lo que popularizó el plato. También recuerdo una historia que mi vecina me contó hace un par de décadas. Ella había estado en una cena romántica y en el camino el caballero insistió en detenerse para comer un poco de soba. Ella estaba desconcertada. "¿Cómo puedes querer comer soba cuando acabamos de tener una gran comida?" El hombre le respondió con naturalidad (y presumiblemente entre soplidos al comerlo): “¡Es que sabe tan bien!" Vicki Beyer

Colaboradora Jigsaw Japan

69


70

mercado latino | enero 2018 PERU

“Con mucho trabajo

nada es imposible”

Mientras se empleaba en las fábricas, Tomie Kanashiro lanzó en Japón su empresa de Catering & Eventos 1CHI BAN y ahora que reside en Lima presenta una nueva propuesta: conservas de caballa.

L

IMA. Ingenio, curiosidad, ambición y compromiso social. Estas palabras forman parte del día a día de Tomie Kanashiro (45), una peruana que viajó a Japón por primera vez en 1991 y retornó al Perú en el 2013. Su verdadero motor y motivo son sus cuatro hijos a quienes les debe todo: su felicidad y razón de vivir. Soñadora pero al mismo tiempo con los pies sobre la tierra, Tomie nunca perdió las esperanzas ni se sumió en la

desesperación cuando tuvo que cumplir con la responsabilidad de ser padre y madre. “No existió la palabra imposible para mí”. La crisis galopante la empujo a dejar Lima. Arribó a la zona de Atsugi, en la prefectura de Kanagawa con un contrato de trabajo finiquitado en el Perú. Ha pasado por decenas de fábricas y empresas y se ha ocupado en diversas áreas de producción. El único problema que tuvo para adaptarse fue el clima. Después “como

pez en su casa”: la comida, estilo de vida, la tranquilidad. “En mi casa aprendí muchas costumbres. Creo que ser nikkei ya te prepara para enfrentar retos”, dice esta peruana agradecida que recuerda que cuando llegó a Japón aprendió dos cosas: a decir arigato y a inclinarse hacia adelante. Y si bien Kanagawa se convirtió en su barrio, después se trasladó a Nagoya, donde permaneció los últimos años.

VENA EMPRESARIAL Frente a la competencia que se encarama por todas partes, echar a andar la creatividad es indispensable. Así, estando en Japón nació 1CHI BAN, una empresa de catering y eventos que intentó, literalmente, estar cerca del cliente. Nos explicamos: por una módica suma, quienes están en Japón pueden


mercado latino | Enero 2018

ofrecerle un ágape diferente a la esposa e hijos; mamá, papá, hermanos y demás parientes en el Perú porque permanecer muchos años en Nihon y dejar a nuestros familiares no es obstáculo para el envío de detalles sorpresa, como un desayuno personalizado, arreglos florales, almuerzos y servicios de catering en general. “El negocio de catering y eventos los hice pensando en toda la comunidad nikkei en Nihon que por motivos de trabajo se encuentran alejados de sus familiares; por medio de 1CHI BAN la distancia ya no es excusa para demostrar nuestro afecto por ellos, con un lindo detalle. Se sentirán queridos. No es lo mismo en un cumpleaños, día del Padre o Madre enviar el okane para que ellos mismos se compren su obsequio, tenemos desde un Spa Day – 1 Día de Spa

71


72

mercado latino | enero 2018 (Se les recoge de su casa y se les lleva a un buen Spa para arreglarse y engreírse como si estuvieran presentes, como un Full Day – Día de Paseo todo incluido, transporte y comidas. Tenemos una variedad de servicios para toda la familia que busca integrar y que la distancia no se convierta en olvido”, señala. Los resultados han sido óptimos debido a que existe un gran número de compatriotas que residen en Japón y que tienen a muchos familiares en el país. Ahora Tomie está en Lima coordinando cada detalle del nuevo giro al que se ha propuesto ingresar: los productos en conservas. Se trata de 1CHI BAN de caballa, cuyo acceso espera lograr en los mercados tanto de Perú como de Japón. “Me proyecté en brindar un buen servicio saludable y confiable, ya que se tuvo problemas con conservas contaminadas; decidí aprovechar dicha coyuntura para ofrecer conservas 1CHI BAN intentando ingresar al mercado nacional, convirtiéndose en cade-

na con proyectos de exportación a Japón”, agrega Kanashiro. Frente a ese camino empedrado de permisos y autorizaciones hay mucha expectativa, ganas de salir adelante y remontar adversidades. Tomie confía en la calidad del producto y de la transparencia con que viene haciendo las cosas tomando en cuenta de que se trata de un producto alimentario de consumo masivo. “Ahora último

estoy incursionando en mi propia marca de conservas de caballa para exportación a Japón. Las conservas de caballa tienen beneficios óptimos y muy saludables ya que contiene omega 3 y está procesado de excelente calidad, enlatado en aceite natural. El producto 1CHI BAN conservas está hecho para exportación a Japón. Actualmente se está exportando poco a poco mediante pedidos.

COYUNTURA ESPECIAL, PROPUESTA CLARA La situación por cierto no deja de ser llamativa y aunque el azar ha decidido que el momento sea así, Tomie espera que la gente conozca el producto y disfrute de él. >>



74

mercado latino | enero 2018 Y es que en las últimas semanas, la conserva de caballa ha estado en el ojo de la tormenta por un problema sanitario debido a que un lote considerable que proviene de China se encontraba en mal estado, lo cual ponía en riesgo la salud del consumidor. No son todos lo que existe en el mercado y ya las autoridades del país han decidido confiscar los enlatados. En ese contexto 1CHI BAN ingresa por una plaza.

Además lo tiene claro y pese a que sus actividades de catering continúan en marcha, habla de sus ventajas comparativas y de las proyecciones trazadas. “Mis ventajas

son atención, puntualidad, calidad, seguridad y responsabilidad, brindar un buen servicio personalizado a nuestros clientes y mi proyección es la aceptación de mis productos y poder brindarles lo mejor de mí y de mi equipo de trabajo para seguir creciendo”, reafirma. ¿Y la fidelización del cliente? “Gano al cliente mediante mi respeto y acceder a sus perspectivas, entablo una relación amical de respeto para que me llamen en otras ocasiones”, remata.

Si quiere contactarse con Tomie lo puede hacer a través de Facebook como Tomie Kanashiro o como 1CHI BAN. Correo electrónico: sashanaomick@hotmail.com Por si fuera poco, esta peruana que considera al Japón como un ejemplo de honradez, puntualidad y honestidad, no deja de ayudar y de retribuir lo que gana de alguna forma. Precisamente la encontramos en todos los ajetreos de la chocolotada que organizó junto a otras personas de buen corazón para niños delicados de salud. 1CHI BAN, también tiene su compromiso social con los más necesitados. Chistian Hiyane Yzena

Mercado Latino Lima, Perú hiyanechris@gmail.com



76

mercado latino | enero 2018

El Furusato Nozei Obtener una deducción de impuestos es bueno, pero conseguir hospedarse en un onsen como premio por esa deducción es aún mejor.


mercado latino | Enero 2018

S

i alguien le dijera que podría obtener dos buenos bistecs con una exención de impuestos, probablemente suene un poco sospechoso. Pero ese es uno de los posibles beneficios que se obtienen del programa Furusato Nozei de Japón. Literalmente traducido, furusato nozei significa "impuesto a la ciudad natal”, que incluye a los ciudadanos extranjeros aunque no a su ciudad natal. Pero, de hecho, el programa del Furasato Nozei tiene poco que ver con la ciudad natal de una persona y no es un tipo de impuesto en absoluto. Además, los residentes extranjeros de Japón que trabajan y pagan impuestos aquí tienen el mismo derecho a participar en el programa que los japoneses. Ojo, no significa que va a pagar menos impuestos o que va a pagar menos por impuestos. Con el Furusato Nozei usted continúa pagando el mismo monto pero puede obtener regalo o regalos por ello. Esto es lo básico. Pero, digamos si usted al año paga 100 mil por impuestos y no recibe nada por ello ahora puede seguir pagando los 100 mil como donación pero obtener regalos por ello. El valor de lo obtenido es su “beneficio” o la “resta”. Digamos y solo como EJEMPLO usted compra un iPhone y le cuesta 100 en la tienda A. Pero la tienda B le ofrece igual a 100 pero le ofrece el estuche, un cargador adicional, etc. Y como de

77


78

mercado latino | enero 2018

El pueblo de Ohgimi-son, en Okinawa, ofrece un cesto de riquísimos mangos.

todas maneras va a pagar 100 el que haya obtenido el cargador o estuche es su beneficio. Para hacerlo aun más fácil. Por EJEMPLO, usted paga 10 por año en impuestos, pero como donó 8 solo paga 2. Debe acompañar la prueba de que ha pagado esos 8 para que sean DEDUCIDOS de sus impuestos. Y por haber donado esos 8 recibió un regalo o regalos de las municipalidades donde donó. El programa se lanzó en el año 2008 como una forma para que una persona realice una donación caritativa a un municipio o prefectura de su elección, sea o no su ciudad natal. Los donantes incluso pueden especificar el propósito para el cual quieren que se use el dinero: proyectos educativos y ayudar a los ancianos son dos ejemplos. Más allá del aspecto de sentirse bien al apoyar estos proyectos, hay dos beneficios que hacen que donar sea aún más dulce. El primero de ellos es que las donaciones son deducibles de im-

puestos: dependiendo de cuánto done y los ingresos de su familia, puede reclamar casi toda la donación aplicado a sus impuestos. En general, cuanto más impuestos pague, podrá reclamar más en virtud de donaciones al programa Furusato Nozei. El segundo beneficio originalmente no estaba destinado a ser el principal incentivo para las dona-

ciones, pero a lo largo de los años puede haber eclipsado el aspecto y el objetivo inicial de deducción fiscal: los municipios y prefecturas a menudo envían regalos de "agradecimiento" a los donantes, típicamente en la forma de productos locales y especialidades. Los críticos del sistema dicen que los regalos de agradecimiento significan que muchas personas están donando por razones equivocadas, lo que aleja el espíritu original del programa. De hecho, algunos municipios se niegan a enviar productos por haber apoyado sus proyectos y simplemente agradecen a los donantes con solo una carta. Independientemente de lo que digan los críticos, el programa Furusato Nozei sigue creciendo. Las donaciones totales en el 2012 llegaron a ¥13 mil millones, más del doble de la cantidad del 2008, cuando comenzó el programa. Otra cosa a tener en cuenta es que el sistema ayuda, en cierta

Escena del comercial que aparece en la TV japonesa difundiendo el Furusato Nozei. Este año la “talento” Nana Suzuki estuvo a cargo.



80

mercado latino | enero 2018

El pueblo de Kotoura-cho, en Tottori, ofrece a los donantes un atractivo cangrejo.

medida, a distribuir riqueza desde las populosas ciudades más grandes a áreas más rurales. En cuanto a los méritos, los fondos de impuestos furusato nozei se consideran vitales para las áreas donde el crecimiento económico, si no la estabilidad económica a largo plazo, es difícil. Se considera que las contribuciones dirigidas a prefecturas o municipalidades específicas representan inversiones para el futuro de dichos lugares o reinversiones en oportunidades perdidas. Independientemente de si el dinero se designa para un área de política específica o no, tales contribuciones proporcionan cada vez más un componente notable en la planificación del presupuesto municipal. Tomando el caso de la educación, las áreas rurales a menudo enfrentan una pérdida de inversión en esta área, ya que muchos jóvenes que han sido educados por sus ciudades,

pueblos y aldeas regionales se reubican luego en grandes ciudades cuando son adultos debido a los estudios y luego empleos y nunca regresan a sus hogares en sus ciudades natales. Sin embargo, las prefecturas y los municipios están a cargo de proporcionar educación pública, es decir, el

Nakanojo-cho, en Gunma-ken ofrece uso de onsen

pueblo invierte en la educación pero esos niños, luego adultos, no contribuyen con sus impuestos. Por lo tanto, una contribución dirigida a una prefectura o municipio para destinarse a la educación puede enmarcarse como una reinversión en un área local dirigida especialmente a cubrir dichos gastos educativos perdidos o como una provisión compartida de costos. Otra área donde el sistema tributario furusato nozei ahora está empezando a mostrar algún efecto es proporcionar un entorno de planificación estable en áreas presupuestarias específicas, por ejemplo, en la producción de artículos locales usadas como regalos para los contribuyentes. Los deméritos que se han identificado se refieren, en primer lugar, al hecho de que algunas áreas son simplemente menos atractivas y obtienen menos donaciones, y subsecuentemente menos contribuciones que otras áreas, creando


mercado latino | Enero 2018

Por su donación, deducible de impuestos, se puede recibir como agradecimiento diferentes regalos, a mayor suma mejorará el valor del regalo.

así un desequilibrio negativo entre áreas que pueden atraer ingresos adicionales y aquellas que no. Un segundo demérito viene con las complicaciones de la planificación gubernamental y las disposiciones del servicio que acompañan a los pagos de impuestos furusato nozei, qué pagó, dónde pagó, controlar, deducir, etc. El trabajo fiscal se vuelve más complicado lo que genera una mayor carga laboral y por ende mayor gasto. El gobierno central, junto con los gobiernos prefecturales y municipales, debe administrar tales transferencias impositivas, creando cargas de trabajo adicionales.

www.mercadolatino.jp

Una complicación adicional está en la planificación presupuestaria: los gobiernos municipales locales no pueden predecir con exactitud su presupuesto, ya que los ciudadanos locales contribuyen en otros lugares. Digamos una municipalidad de una ciudad grande hasta ahora recibía una suma al recaudar

Un viaje a la ciudad de Saiki, Oita-ken

impuestos entre sus ciudadanos o podían considerar una suma bastante aproximada pero si gran parte de estos se dedican a donar a otra municipalidades son ingresos que no recaudan, y como no se sabe exactamente cuánto recaudarán se complica sus proyectos. A corto y largo plazo la planificación se vuelve cada vez más complicada. El municipio puede enfrentar una carga significativa para reemplazar los ingresos perdidos o que se fueron a otras ciudades. Además, como los costos de proporcionar servicios locales varían de una región a otra, el flujo de ingresos de áreas de alto costo de

81


82

mercado latino | enero 2018

Encuentre toda la información, lugares donde donar y lo que ofrecen por su donación en www.furusato-tax.jp

provisión de servicios (ciudades grandes) a un área de bajo costo de servicio (o viceversa) basado únicamente en sentimientos como el afecto crea un desequilibrio a nivel nacional. Si bien en algunos casos, tales flujos de ingresos fiscales pueden disminuir las brechas regionales, en otros casos las brechas aumentan inevitablemente, lo que significa que el sistema tributario furusato nozei no es una política equitativa ni predecible para abordar el desequilibrio regional a escala nacional. Entonces, ¿cómo puedes participar? Para empezar, recomendamos que no tenga mucha dificultad leyendo japonés, o tener un amigo o familiar que pueda ayudarlo a navegar por el sitio web dedicado al programa: www. furusato-tax.jp. Desde aquí puede elegir cómo

donar su dinero, según el área, el tipo de proyecto que desea apoyar o el tipo de regalo como “agradecimiento” que desea. También hay una sección especial para donaciones a áreas afectadas por desastres naturales y que necesitan ayuda urgente. Puede hacer la donación en la misma página. Hacer las donaciones es solo una parte del proceso. Para que se reembolse una parte de su donación se deberá seguir los pasos correspondientes. A partir del año pasado incluye dar información sobre MyNumber y otra identificación. Existen también otras páginas que informan en inglés. Hay dos formas de solicitar su reembolso. La primera es para las personas cuyos impuestos o informes fiscales son presentados por sus compañías (nenmatsu

chozei), o aquellos que no necesitan presentar documentación para reclamar dinero por grandes pagos médicos o préstamos hipotecarios, la opción recién establecida "One Stop Tokurei Shinsei" permite que las donaciones sean acreditadas contra futuros pagos de impuestos residenciales para el año siguiente. Hay algunas condiciones a tomar en cuenta, incluido el hecho de que solo puede donar a hasta cinco lugares diferentes en un año calendario, pero puede dar todo lo que quiera y tantas veces como quiera a cada uno de esos cinco lugares, claro dependiendo de sus ingresos. Y la segunda, el proceso de solicitar a través de la declaración anual de impuestos (kakutei shinkoku) es relativamente simple. Las donaciones se pueden notar como deducciones en su declaración.. Para reclamar cualquier deducción, sus donaciones anuales totales deben sumar al menos ¥ 2,000. Pero teniendo en cuenta la variedad de obsequios de devolución que se ofrecen, no creemos que sea difícil rebasar esa cantidad ... ¡Así que busque su "pueblo natal" done para una buena causa y feliz deducción! Mercado Latino Redacción

Página donde puede encontrar las ciudades que participan, la forma de aplicar, monto que puede donar y los regalos que puede recibir según su donación es esta: www.furusato-tax.jp



84

mercado latino | enero 2018

P S I CO LO G Í A

Los

Reyes Magos

antiestrés

Llegan de Oriente a caballo de la filosofía zen. Se llaman Descanso verbal, Sosiego visual y Placidez corporal y traen el mejor regalo: el remedio para las tensiones en una época en que todo va demasiado rápido y no podemos parar. La monja budista Kankyo Tannier explica cómo traerlos a nuestra vida

e gustaría que el mes de enero le obsequiase con un cambio positivo y duradero para su vida además de los tradicionales regalos que recibirá de Melchor, Gaspar y Baltasar? Existen otros tres Reyes Magos cuyos regalos son psicológicos y cuya poderosa magia puede ayudarnos a mantener a raya el estrés en estos frenéticos y, a menudo, alienantes tiempos en que vivimos. Es uno de los mejores obsequios para comenzar el año que se despliega ante nosotros como una página en blanco En vez de oro, incienso y mirra, traen en sus alforjas remedios para calmar nuestra mente y cuerpo, salpicando nuestras actividades con pequeños toques de consciencia y concentración y recuperando la percepción del momento presente.


mercado latino | Enero 2018

El silencio no tiene nada que ver con la ausencia de ruido, está más relacionado con la concentración y la plena consciencia. EFE/EPA/KIM LUDBROOK

Los nombres de estas tres majestades del bienestar son Descanso verbal, Sosiego visual y Placidez corporal, y la monja budista francesa, Kankyo Tannier, nos explica por qué es bueno darles la bienvenida a nuestra vida y como aprovechar los dones que nos ofrecen.

APRENDER DE NUEVO. Tannier (www.dailyzen.fr) se encarga de gestionar su blog, así como de las redes sociales de un monasterio y algunas asociaciones

www.mercadolatino.jp

El silencio no tiene nada que ver con la ausencia de ruido, está más relacionado con la concentración y la plena consciencia, y nos ayuda a reducir nuestros niveles de tensión, ansiedad y carencia”, explica Tannier a Efe”

85


86

mercado latino | enero 2018

Las palabras nos permiten comunicarnos y hacernos entender, identificar los objetos y delimitar el entorno, pero también hay que aprender a callarse, guardar silencio y observar, lo cual es un lujo supremo. FOTO: EFE/EPA/Alejandro Zepeda

budistas, y vive en continuo contacto con la naturaleza y también se deja caer por las grandes ciudades, donde realiza distintas actividades, como impartir conferencias. Esta seguidora del zen, una escuela budista centrada en la meditación y el despertar de la consciencia; además es hipnoterapeuta y ha profundizado en la programación neurolingüística. Basándose en sus conocimientos y experiencia sobre el funcionamiento del cerebro y en sus prácticas espirituales, Tannier ha desarrollado una pedagogía del silencio, como herramienta para reconectarnos con nuestro mundo interior, reducir nuestros niveles de estrés, ansiedad y carencia, y adentrase en la senda de la felicidad. “El silencio no tiene nada que ver con la ausencia de ruido, está más relacionado con la concentración y la plena consciencia”, asegura esta autora. “Se trata de aprender a oír de nuevo, el espacio entre las

Imagen de la portada del libro “La magia del silencio” de Kankyo Tannier.

Un ejercicio para que el cuerpo recupere su estado natural de silencio es estirarnos cada vez que podamos, como hacen los gatos al cambiar de posición, lo que aumenta nuestro bienestar corporal y nos hace sentirnos vivos”, señala Tannier.


mercado latino | Enero 2018

Muchas veces no somos conscientes de la importancia del cuerpo, no solo desde una visión estética, sino desde la certeza de que está en estrecho contacto con la realidad y de que, además de respirar y digerir, experimenta emociones y resuena con ellas. Foto: EFE/EPA/ ANTHONY ANEX

palabras, la calma después de la tormenta y el paso del tiempo. Aprender a paladear de nuevo, el gusto de un instante, el sabor de un plato, la espuma de los días y el calor del fuego. Aprender a sentir de nuevo, el contacto de las manos, un corazón palpitante, el espacio que se abre y el tiempo que se detiene”, explica Tannier. Esta monja laica propone cultivar ‘La magia del silencio’, precisamente el título de su último

www.mercadolatino.jp

libro, en sus tres tipos: “el silencio de palabras, para poder captar realmente lo que sucede a nuestro alrededor; el silencio visual, para que nuestra mirada sepa prescindir de la información inútil; y el silencio corporal, para aprender a escuchar lo que nuestro cuerpo nos dice”, indica. Esos tres silencios son los Magos antiestrés que pueden cambiar nuestras vidas en el año que comienza, y Tannier explica cómo

aplicar su magia mediante unos sencillos ejercicios que comparte en exclusiva con Efe.

DESCANSO VERBAL (EL SILENCIO DE LAS PALABRAS). “Las palabras nos permiten comunicarnos y hacernos entender, identificar los objetos y delimitar el entorno, pero también hay que aprender a callarse, guardar silencio y observar, lo cual es un lujo supremo”, según Tannier.

87


88

mercado latino | Enero 2018

Imagen de la monja budista Kankyo Tannier con un gato . Foto: Marina Agbaba

SOSIEGO VISUAL (EL SILENCIO DE LAS PANTALLAS).

“De entre todos aquellos que no tienen nada que decir, los más agradables son los que guardan silencio”, señala esta monja, repitiendo una elocuente frase del académico francés del siglo XVIII, Nicolas de Chamfort. También recomienda desactivar, en la medida de lo posible, las palabras que no llegan a pronunciarse y que siguen desfilando en el interior de la cabeza, “generando una vocecilla interior llena de ideas, pensamientos y reflexiones”, afirma.

Tannier recomienda relajar la mandíbula y hacer un gran esfuerzo para no hablar durante cinco minutos, concentrando la atención en la lengua y aprender a relajarla totalmente. “Cuando verbalizamos algo e incluso cuando nos hablamos mentalmente la lengua también se mueve y, si logramos dejar este órgano muy relajado, el número de pensamientos y nuestro diálogo interior decrecen”, señala esta monja a Efe.

“Cuando saltamos de una pantalla a otra -de la tableta al televisor, pasando por el teléfono-, de manera automática y a lo largo de todo el día, estamos atrapados en una realidad virtual que, la mayoría de las veces, nos reaviva las carencias y las fragilidades emocionales y nos genera una especie de inquietud, de estrés”, explica Tannier. Cuanto más conectados estamos al mundo digital y nos afecta la hipnosis de las pantallas y la contaminación visual, más nos olvidamos el lugar en el que nos encontramos y más nos distraemos de la realidad, según esta budista. Tannier describe a Efe un ejercicio que puede ser muy útil para relajar la vista:.


mercado latino | Enero 2018

Imagen de la monja budista Kankyo Tannier . Foto: Manuela Bohme

“Ponerse todas las mañanas las palmas de las manos sobre los ojos durante uno o dos minutos, lo cual va a tener como efecto llevarnos a nuestro interior, creando una especie de burbuja que nos rodea y dentro de la cual podemos relajarnos y soltar las tensiones”, asevera. PLACIDEZ CORPORAL (EL SILENCIO DEL CUERPO). Muchas veces no somos conscientes de la importancia del cuerpo, no solo desde una visión estética, sino desde la certeza de que está en estrecho contacto con la realidad y de que, además de respirar y digerir, experimenta emociones y resuena con ellas, según Tannier. “Apartarse del cuerpo permite rehuir cualquier emoción negativa y permanecer en la superficie de las

cosas, pero a veces una emoción no escuchada - el estrés prolongado, una tristeza o un malestar cotidiano- se expresa en forma de una hipertensión, una úlcera de estómago o un eczema”, afirma la especialista en zen. “En estos casos, el cuerpo rompe su estado de silencio natural y grita a su manera por medio de los males psicosomáticos para enviarle al cerebro un mensaje, una petición de cambio”, incide. Tannier ha observado que las personas no siguen habitualmente las normas del bienestar corporal, y una de las más sencillas consiste en seguir el ejemplo de los gatos, “que cuando cambian de posición se estiran. Estirarse, cada vez que uno pueda, es muy importante para sentir que se está vivo”, enfatiza a Efe. Otro ejercicio que la autora propone para activar nuestra presencia corporal es sentarnos en silencio y tomar conciencia de las emociones que sentimos en el cuerpo:.

“Permanecer en la simple observación de lo que ocurre, por medio de una actitud interior de acogida ilimitada. Observarlo todo, como si fuéramos un gran espejo curioso, y dejar que todo desaparezca tan deprisa como ha aparecido”, indica. “La práctica habitual y sostenida de estos tres silencios, es la única vía de acceso al autoconocimiento, pero no de tipo intelectual sino de un tipo primitivo, instintivo, natural, que nos lleva a reencontrarnos con nuestra naturaleza original. Y cuando estamos más conectados con la vida auténtica y sencilla, nos sentimos mucho más felices”, recalca Kankyo Tannier. Por María Jesús Ribas.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.

89


90

mercado latino | enero 2018

Por Fabián W. Waintal © Copyright 2017

F

ue una verdadera sorpresa cuando en el Festival de Cannes Will Smith se presentó como miembro del jurado. Y sorprendió todavía más cuando fue el único que defendió a Netflix, por

competir en el festival sin estrenar en una sala de cine. Pero sabiendo que él ahora es también una de las nuevas estrellas de la nueva película ‘Bright’… de Netflix, todo tiene más sentido. Y con un público mucho más familiar a su estilo de cine, en el superfestival de Comic Con en San Diego, tan cerca de sus más fieles admiradores, habló por primera vez del tema.


mercado latino | Enero 2018

¿Cómo te presentarías con aquellos que no te conocen realmente? - Will Smith, signo de Libra. Me gustan las largas caminatas por la playa. Por ahí me vas a encontrar, si me buscad. La gente supo quien era Will Smith, primero con la TV y el show de ‘Prince of Bel Air’, hasta que el público internacional te conoció con el cine ¿Crees

www.mercadolatino.jp

que Netflix pueda abrirte la puerta a otro estilo de público o consideras que es igual que una sala de cine hogareña, más moderna? - En casa tengo hijos de 16, 19 y 25 años. Y la forma de ver es bastante antropológica, es una perfecta prueba ver que ellos todavía van al cine los viernes y los sábados a la noche y ven Netflix toda la semana. Son dos experien-

91


92

mercado latino | Enero 2018

cias completamente diferentes. No creo que nadie pueda decir que la experiencia es idéntica. Cuando yo trabajaba en televisión con ‘Fresh Prince of Bel Air’, la gente que me encontraba por la calle me gritaba “Will, Will, Will”. Pero cuando estrené la película ‘Independence Day’, el lunes siguiente, por primera vez me llamaron “Señor Smith” (Risas). El cine tiene algo especial que penetra en la gente en una forma muy diferente. Es un medio muy diferente a Netflix. ¿No crees que se justifique entonces el miedo de los estudios de cine donde la gente pueda ver todas las películas que quiere por pagar diez dólares por mes con Netflix, en vez de pagar diez dólares por ver solo una película en una sala de cine? - Es muy diferente. Estoy seguro que es lo mismo que se sintió en

la época de transición cuando la gente iba a ver una obra de teatro y decidió que quería ir al cine. Supongo que hay quienes sintieron lo mismo, pero es muy distinto. No es lo mismo, es solo un medio nuevo de expresión artística.

¿Hay también mucha más libertad creativa en Netflix, al no tener que pensar en las recaudaciones, como pasa con los grandes estudios de cine? - La mayor diferencia es que el modelo de Netflix es distinto porque está basado en una suscripción que genera un perfil de riesgo también distinto. Por eso, Netflix puede invertir 170 millones de dólares en una producción prohibida para menores. Y los estudios no pueden darse ese lujo. Para invertir tanto dinero, necesitan ampliar el perfil del público a más edades. Al tomar en cuenta los riesgos económicos, todo cambia. Y en Netflix, con sus suscripciones pueden hacer lo que quieran que consideran que sus suscriptores quieren ver. Y como artista, tengo mucha más libertad para ser creativo, sin que el éxito de mi trabajo se calcule solamente con los tres días de un primer fin de semana en el cine. ¿En ese sentido no se lo puede comparar a Netflix con el sistema de producción de TV o TV Cable, donde las recaudaciones no son una verdadera preocupación como en el cine? - Trabajan con datos específicos donde saben por adelantado lo que quieren con el director de ‘Suicide Squad’ y conmigo, en este punto de mi carrera. Saben lo que funciona, quien va a comprar la película antes de filmarla. Por eso la base es tan diferente que nos permiten hacer lo que queremos entre el famoso grito de “Acción” y “Corte”.


mercado latino | Enero 2018

¿Y qué opinas cuando escuchas que un director como Christopher Nolan también dice que la estrategia de cine de Netflix es ‘imbécil’ y que él se negaría a trabajar con ellos? - Bueno, yo creo que el Señor Nolan es un director maravilloso y no pienso decir nada que me pueda alejarme de su próxima película (Risas). ¿Es tu forma más diplomática de ignorar el debate de una pregunta? - No creas que ignore la pregunta, no. Hay ciertos temas que uno quiere ver en una pantalla grande. Me acuerdo la Navidad que se estrenó ‘Avatar’ con la familia entera fuimos un 25 de Diciembre a verla con lentes 3D y todo eso. Hay una

experiencia que producciones específicas del estilo de Chris Nolan hace que quieras verla en ese espacio, porque el lugar es parte también de la experiencia.

Aunque la comedia de televisión 'El Príncipe de Bel Air' fue el primer escalón hacia el estrellato de Will Smith, para nada le gusta recordar aquellos días, cuando se le veía mover los labios, porque él también repetía en voz baja los diálogos de los otros actores. Pero esa serie reflejaba perfectamente como vivía realmente Will Smith en Beverly Hills y es verdad que el apodo 'Príncipe' ya se lo había ganado en la vida real, por el buen modo en que solía

93


94

mercado latino | enero 2018

eludirse de situaciones extrañas, gracias a su carisma. También fue con esa serie de TV, que conoció a su actual esposa Jada Pinkett, cuando ella justamente no pudo conseguir el personaje de la novia ficticia que finalmente interpretó la actriz Nia Long. Pero logró el personaje real, cuando Jada terminó siendo la la madre de sus dos hijos Jaden Christopher Syre Smith y Willow Camille Reign, además de criar juntos, el otro hijo Willard Smith III que Will había tenido en el anterior matrimonio con Sheree Elisabeth Zampino. El título de Príncipe también lo aprovechó al máximo y utilizó el nombre 'Fresh Prince' para su grupo musical de rap con DJ Jazzy Jeff (el gran amigo que conoció después de ser el único que se rio de sus chistes, en una fiesta). El cine llegó mucho después, a partir de la película 'Six Degrees of Separation' y un primer sueldo de medio millón de dólares que aumentó a cinco millones cuando protagonizó la inolvidable película 'Independence Day', aunque después de rechazar 'The Matrix', se convirtió en el hombre de 20 millones de dólares con la interpretación de 'Ali' que además le mereció una nominación al Oscar. ¿En tu carrera alguna vez sentiste una transición tan significante, como el mundo cine hoy lo está sintiendo con Netflix? - Es un mundo tan nuevo… Yo saqué mi primer álbum de rap en 1986, llevo más de 30 años en este

negocio. Ni siquiera había CDs. Recién en el segundo salieron estos discos plateados que llamaban CDs. Y noto esa misma transición, donde los fans también se involucran mucho más en el proceso y hay una gran diferencia con las estrellas de cine. Hoy ya casi no se pueden crear más estrellas de cine. ¿Lo dices en broma? - Antes existía cierta privacidad y cierta distancia del público donde solo el 4 de Julio la gente tenía ese acceso que parecía mucho más grande de lo que es. Pero el cambio en el mundo nuevo es como una amistad donde la relación con los fans es mucho menos significante que en los tiempos de Madonna o Michael Jackson, porque ya no se pueden crear más. Hoy parece que fuéramos mejores amigos con los comentarios en internet o las selfies en vez de autógrafos.


mercado latino | Enero 2018

¿Te gusta? - Me encanta el cambio y la transición y todas las demandas nuevas de los fans en este negocio. ¿Te diste cuenta que los fans de Comic Con comparan el look de tu personaje en la película ‘Bright’ con el de tu primer famoso rol de ‘El Príncipe de Bel Air’? - Es el maldito bigote (Risas). Lo odio. Era malísimo.

En un mundo de fantasía actual donde los seres humanos viven a la par de criaturas místicas (como los orcs y elves parecidos a ‘El Señor de los Anillos), en su rol como policía Will Smith se ve forzado a trabajar con un ‘Orc’, para una rutinaria patrulla nocturna que alterará el futuro, todavía más. Y con la dirección del mismo David Ayer de ‘Suicide Squad’, en una superproducción de 90 millones de dólares (que representa menos de un dólar por cada uno de los 100 millones de suscriptores que tiene Netflix), más allá de los efectos especiales participan otras estrellas internacionales como Noomi Rapace y Edgar Ramirez.

www.mercadolatino.jp

¿Cuánta realidad hay detrás de la fantasía de ‘Bright’? - Es un drama establecido en un mundo totalmente diferente, pero es nuestro mundo, así debería sentirse al menos. La idea me pareció espectacular por el hecho de interpretar un policía afroamericano talmente racista con los Orc. Es un cambio brusco del concepto social, porque en cine no vas a ver un negro racista. ¿También muestra la dinámica violenta de la policía que existe en la realidad? - Sí, seguro. Nuestro director,

David Ayer no es para nada delicado con estos temas. Es una producción de entretenimiento, pero los tonos actuales hace que la gente piense también, sin juzgar demasiado.

Fabián W. Waintal © Copyright 2017 Twitter: @fabianw Fotografías Disponibles Bajo Derechos Reservados de Romar Media y Netflix.

95




TAXI SEGURO En LIMA

¿Temor para tomar un taxi desde el Aeropuerto a su casa u hotel ? ¿Amigos japoneses visitarán Perú pero tiene temor de que sufran algún asalto? Recogemos y llevamos al Aeropuerto.

Tours por la ciudad de Lima.

Auto Toyota Yaris conducido por propietario.

Wi-Fi en el auto.

Cámara de seguridad.

Auto limpio y conservado.

Visite nuestra web

http://taxilima.wix.com/jorge TEL: (+51) 944-676-824 (Perú) Mail: tutaxideconfianza19@gmail.com



100

mercado latino | enero 2018

Asaku el animado TURISMO

Un viejo templo budista, coloridas calles comerciales y una amplia oferta gastronómica conservan el barrio de Asakusa como una de las zonas de Tokio con mayor actividad, aunque sin alterar la esencia de su antigüedad.

E

l templo Sensoji es el centro neurálgico de Asakusa y principal motivo de visita para muchos turistas y devotos de todas partes de Japón, que una vez allí se ven atraídos por la artesanía de muchos establecimientos y sus curiosos "souvenirs". Aunque la apariencia actual del templo es resultado de la reconstrucción realizada tras la II Guerra Mundial gracias a las donaciones del pueblo, el edificio original data del año 628, cuando fue encontrada una estatua de oro de Kannon, la diosa budista de la misericordia. El hallazgo se atribuyó a dos hermanos que pescaban en el río Sumida, junto al actual barrio de Asakusa, y se dice que la representación de esa diosa liberaba a los humanos del sufrimiento. Así, el templo Sensoji fue construido en honor a la diosa budista Kannon y se cree que su estatua todavía se encuentra en el interior del


mercado latino | ENERO Enero 2018

sa, barrio viejo de Tokio

Los japoneses celebran la llegada del verano en los puestos de comida de Asakusa, el barrio mรกs antiguo de Tokio.

www.mercadolatino.jp

101


102

mercado latino | enero 2018 Un grupo de japoneses pasea por una de las calles que rodean el Templo Sensoji, en el barrio de Asakusa, el más antiguo de Tokio.

edificio: todo un misterio, ya que nadie en los últimos años ha sido testigo de ello.

UN CALDERO QUE SANA LAS ENFERMEDADES. Todavía, después de tantos siglos, los fieles acuden a Asakusa para conservar su salud, algo que buscan también los visitantes en la puerta del templo ante el gran caldero de incienso que, según el budismo, cura las enfermedades.

Muy cerca se puede encontrar también una fuente en la que los devotos se enjuagan la boca y se lavan las manos, una de las tareas requeridas para entrar al templo, momento en el que hacen sonar una enorme campana. Pero antes de cualquier otro ritual, la primera parada en la visita a Asakusa es la famosa puerta de Kaminari-mon, de la que cuelga un gran farol rojo y ante la que se fotografían cada día miles de personas.

Aunque la apariencia actual del templo es resultado de la reconstrucción realizada tras la II Guerra Mundial gracias a las donaciones del pueblo, el edificio original data del año 628, cuando fue encontrada una estatua de oro de Kannon, la diosa budista de la misericordia”

Entre la prominente puerta y el edificio del templo se extiende la calle peatonal Nakamise, donde se pueden encontrar todo tipo de motivos japoneses, como sombrillas y muñecas orientales o reproducciones de grabados de estilo "ukiyo-e", como "La Gran Ola" del dibujante Katsushika Hokusai (1760-1849). También el "kimono" y la "yukata", prendas tradicionales japonesas especiales para el verano, componen muchos escaparates de Asakusa, un lugar al que muchas jóvenes parejas acuden ataviados con esos diseños aunque no lo harían para ir a otro sitio de la ciudad.

OCHO FESTIVALES A LO LARGO DEL AÑO. Los ocho festivales que acoge este barrio a lo largo de todo el año son siempre una buena excusa para lucir el traje tradicional japonés, que muchos fieles relacionan con la visita religiosa. La cita más concurrida es "Sumidagawa Hanabi Taikai", los fuegos artificiales del 25 de julio sobre el río Sumida, que en la última ocasión congregó a cerca de un millón de personas. El festival de samba en agosto, el festival de los Tres Templos o Sanja Matsuri en mayo o los festivales Tori-no-ichi y Hagoita-ichi en invierno son otros atractivos en el barrio de Asakusa.


mercado latino | Enero 2018

Calle comercial en Asakusa, el barrio más antiguo de Tokio.

Si bien durante todo el año se mantiene vivo, este distrito es más visitado en verano, cuya llegada es anunciada por el mayor mercado de flores de alquequenje (hozuki) de Japón, que se celebra durante dos días en julio. En esas ocasiones, las calles de Asakusa se llenan de puestos de comida y bebidas y suelen aparecer grupos de gente haciendo sonar los tambores tradicionales nipones, conocidos como "taiko". Para matar el hambre durante el paseo, los visitantes suelen degustar pepinos fríos para refrescarse en verano, "yaki-tori" o brochetas de pollo, bolitas de pulpo conocidas como taco-yaki y también okonomiyaki, una tortilla de verduras típica de Osaka (centro de Japón), aunque también abundan las tiendas de dulces. Además de un importante centro de peregrinación para los fieles

www.mercadolatino.jp

Una pareja y un niño japoneses japoneses pasean junto a los puestos de comida típica nipona en Asakusa, el barrio más antiguo de Tokio.

103


104

mercado latino | enero 2018

Entrada principal al templo Sensoji de Asakusa, el barrio más antiguo de Tokio.

Dos niños japoneses pasean por las calles de Asakusa, el barrio más viejo de Tokio, vestidos con “yukata” prenda tradicional nipona para el verano.

budistas, Asakusa concentra una rica actividad cultural heredada durante siglos. Durante el período Edo o Tokugawa (1603-1868), durante el que Japón permaneció aislado del resto del mundo, Asakusa se convirtió en el principal centro de entrenamiento de Kabuki, teatro tradicional nipón, en las inmediaciones de la actual Tokio. Durante la época de aislamiento en Japón, Asakusa perteneció, junto con otras zonas con gran afluencia diaria hoy día como Ikebukuro, al antiguo Shitamachi, la parte este de la ciudad en la que vivían las clases más bajas de la sociedad, en contraste con la riqueza concentrada en Yamanote, al otro lado del río.

Aunque ese concepto no perdura en la actualidad, las calles de Asakusa albergan un conjunto de bares donde se reúnen vecinos y conocidos, pequeños establecimientos familiares y parques, más propios de un tranquilo pueblo que de una metrópolis como Tokio. Las cuidadosas conductas exentas de toda improvisación y la vestimenta formal que caracterizan a la mayoría de tokiotas queda totalmente olvidada para los vecinos de Asakusa, que se saludan a gritos desde un bar a otro e incluso regatean los precios de sus compras. Además de todos sus festejos, que despiertan gran interés en los turistas, el barrio de Asakusa es además uno de los puntos de partida para el recorrido en barco por el río que concluye en la bahía de Tokio, lugar idóneo para una instantánea del impresionante "skyline" o paisaje de rascacielos de la capital. Por Celia López.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.



106

mercado latino | enero 2018 El Hatsuhinode se refiere a la salida del sol del primero de enero. Los japoneses aprecian tanto la primera aurora del año que le rezan para tener un año afortunado, lo que deriva de la creencia antigua de que en la madrugada de este día el Dios del año desciende del cielo. Por eso no es poca la gente que visita las montañas u orillas del mar donde hay un panorama abierto para que adoren al sol naciente. La hora del alba corresponde al instante en que el extremo superior del sol toca el horizonte. No obstante se anuncia unos cuatro minutos antes de la hora verdadera. En Japón la salida más temprana del sol es a las 5:27 a.m. que es la hora en la isla Minamitorishima, ubicada en el extremo oriental; en Honshu en la cima del monte Fuji a las 6:42 a.m. y en el llano en Inubozaki a las 6:46 a.m., mientras que en la isla Yonakuni ubicada en el extremo occidental a las 7:32 a.m. Actualmente hay un servicio de Internet móvil que permite saber la hora y sitio local de la salida del sol correspondiente. Para admirar el Hatsuhinode son generalmente muy populares los lugares donde se ven el mar y la montaña al mismo tiempo. Por ejemplo la orilla de Amaharashi, en la prefectura de Toyama, tiene mucha

COSTUMBRES JAPONESAS

HATSUHINODE

El primer sol del año aceptación porque el sol naciente parece sublime en contraste con la sierra de Tateyama coronada de fondo con nieve. La altiplanicie de Namaishi (Wakayama) y el monte Tsurumi (Oita) gozan también de buena fama. Recientemente el local más popular para disfrutar el Hatsuhinode está en el mirador del Sky Tree a una altura de 450 metros. Por sorteo en Internet se ponen a la venta 500 entradas a 6,000 yenes cada una que incluye artículos de recuerdo. El mirador abre a 5 de la madrugada. También se aconseja a la gente que quiera admirar el primer sol desde el lugar más alto el tomar un vuelo de avión. JAL, por ejemplo, realiza un vuelo

para pasajeros que quieran observar el primer sol y el monte Fuji a primera hora de la mañana. Los 210 pasajeros salen del aeropuerto internacional de Narita a las 5: 45 a.m., ven la salida del sol a una altura de unos mil metros encima de Inubozaki, viajan al oeste sobre la bahía de Tokio, ven el monte Fuji brillar por el sol y vuelven a Narita pasando sobre las islas de Izu. El vuelo de 2 horas de clase turista cuesta entre 20 a 40 mil yenes e incluye desayuno al estilo Osechi. Agencias de viajes ofrecen varios viajes de Hatsuhinode por crucero, autocar, etc.

Por: Keita Tonishi Para conocer más de la vida y cultura japonesa visite la web: “Introducción a la vida japonesa”: www.introducir-a-lavida-japonesa.info





110

mercado latino | enero 2018

Imagen de una camisa incorporada al sistema, antes de tratarse las arrugas. Foto:Effie UK

T E C N O LO G Í A

La máquina que

plancha T por usted Un electrodoméstico desarrollado en Reino Unido quita las arrugas de la ropa e incluso la perfuma. Solo hay que colgar en una percha interior las prendas húmedas, recién sacadas de la lavadora y, al cabo de algunos minutos, las tendrá secas y alisadas.

ras la llegada y difusión masiva de las máquinas para lavar la ropa y la vajilla y de los robots para cocinar y aspirar, muy pocas actividades quedan que se realicen en los hogares de forma completamente manual, pero planchar la ropa es una de las que más evitamos y postergamos. Un nuevo electrodoméstico promete “jubilar”, al menos en parte, las tradicionales planchas y tablas de planchar, e incluso los centros o estaciones de planchado al vapor.


mercado latino | Enero 2018

Imagen en tamaño real del nuevo electrodoméstico que nos plancha la ropa. Foto: Effie UK

Los ingenieros Rohan Kamdar y Trevor Kerth han inventado en Gran Bretaña una máquina denominada ‘effie’, capaz de secar y planchar hasta 12 prendas diferentes a la vez, “ahorrando horas de lucha con pliegues rebeldes”, aseguran. Según sus creadores, excepto el cuero, esta máquina puede tratar una amplia gama de tejidos: poliéster, algodón, seda, viscosa y ‘denim’ (tela para vaqueros), y tarda entre tres y seis minutos en planchar una prenda, dependiendo de su grado de humedad.

www.mercadolatino.jp

111


112

mercado latino | enero 2018 Puesta en funcionamiento del electrodoméstico para planchar la ropa. Foto: Effie UK

Effie podrá encargarse a partir de marzo de 2018 y consta de ruedas y de un tamaño de 80 centímetros (cm) de ancho, 25 cm de espesor y 128 cm de alto. “Se adapta al entorno doméstico y puede situarse junto a la lavadora”, según Kamdar, que ha estudiado ingeniería eléctrica y de información en la Universidad de Cambridge (Reino Unido), y Kerth, graduado en ingeniería biomédica, en la Universidad de California en San Diego (EEUU).

TAREA DOMÉSTICA QUE ENTUSIASMA POCO. El planchado es la labor doméstica más detestada por los británicos, ya que la mitad de los habitantes del Reino Unido le tienen aversión a esta tarea y el 10 por ciento de ellos nunca la realizan, según una encuesta de la organización YouGov (https://yougov.co.uk) . Solo un 16 por ciento de los británicos hallan algún disfrute en esta tarea, según YouGov y, aunque los porcentajes varíen la

Los ingenieros Rohan Kamdar y Trevor Kerth han inventado una máquina capaz de secar y planchar hasta 12 prendas diferentes a la vez, ‘ahorrando horas de lucha con pliegues rebeldes’, aseguran”

situación, probablemente sea muy similar en otros países, donde buen parte de las personas pasan la plancha caliente sobre la ropa, para estirarla, asentarla o darle brillo, sobre una tabla o la mesa porque no tiene más remedio que hacerlo. “El planchado es un problema porque lleva mucho tiempo y es difícil de hacer, y hemos desarrollado una tecnología que lo hace un 95 por ciento más rápido y lo convierte en algo tan sencillo como colgar tu ropa en una percha”, señalan estos ingenieros (www.helloeffie.com) . “Esta máquina mejorará las vidas de todos al eliminar el estrés de tener que planchar una carga de ropa cada semana y ofrece a las personas más tiempo para hacer lo que realmente quieren hacer”, adelanta a Efe, Rohan Kamdar, director ejecutivo (CEO) de Effie.


mercado latino | Enero 2018

Dentro de la máquina las prendas son tratadas una por una, sin que haga falta separarlas por colores. “¡Solo hay que sacarlas de la lavadora y dejarlas secar y planchar”, explican sus creadores. Foto:Effie UK

“¡La tarea doméstica de planchar a mano que muchos detestan se convertirá rápidamente en algo del pasado”, enfatiza Kamdar, desde la sede de la compañía, en Pinner, a las afueras de Londres. Para utilizar esta máquina simplemente hay que sacar la ropa mojada y arrugada de la lavadora y colgarla en el riel extraíble.

SOLO AÑADIR AGUA Y PULSAR UN BOTÓN. Una vez que se pulsa el botón de ‘comenzar’, Effie procede a secar la ropa y luego utiliza una técnica de tratamiento con vapor para eliminar todos los pliegues de la prenda, explican sus creadores, que han tardado dos años en desarrollarla y que han fabricado

cuarenta prototipos antes de poner a punto su versión actual. “Este sistema utiliza la combinación de calor y vapor perfecta para dejar la ropa sin arrugas y lista para usar sin quemarla ni dañarla, y solo hay que agregarle agua periódicamente en un depósito, que se desliza hacia fuera y dentro de la máquina”, explican. >>>

113


114

mercado latino | enero 2018

Una persona abre las alas donde se cuelga la ropa húmeda en el nuevo electrodoméstico. Foto: Effie UK

“También se le puede agregar una cápsula de fragancia durante un ciclo, lo que permitirá que su ropa huela a fresco o a otros aromas”, apuntan. Este electrodoméstico tarda 3 minutos en planchar cada prenda y 6 minutos cuando hay que secarla y plancharla, y se pueden cargar hasta doce prendas de una vez en el carril automatizado. Una vez cargada, la máquina hará su trabajo y se detiene auto-

máticamente al finalizarlo, para que el usuario recoja las prendas cuando quiera. Dentro de la máquina las prendas son tratadas una por una, sin que haga falta separarlas por colores. “¡Solo hay que sacarlas de la lavadora y dejarlas secar y planchar”, explican. Cada una de las perchas donde se cuelga la indumentaria puede ajustarse, girando un botón, adaptándose al tamaño de cada prenda

Esta máquina mejorará nuestras vidas al eliminar el estrés de planchar la ropa cada semana y ofrecer a las personas más tiempo para hacer lo que realmente quieren hacer” adelanta a Efe, Rohan Kamdar, desde Pinner, Londres”

y manteniéndola en la posición exacta que posibilita eliminar todos sus pliegues. Effie tiene varias opciones: puede planchar poniéndose en contacto con la ropa, presionando los pliegues y emulando el planchado a vapor; puede aplicar solamente vapor a las prendas más delicadas sin tocarlas, permitiendo que sus arrugas desaparezcan; y puede secar los tejidos más suavemente que una secadora moviendo aire caliente sobre la ropa sin dañarla. "Estamos seguros de que el uso de la versión final de este dispositivo doméstico entusiasmará a la gente, le ahorrará mucho tiempo y angustia mental y tiene un enorme potencial para ser muy popular y cambiar, por completo, el proceso de planchado tal como lo conocemos”, comenta Kamdar. Por Daniel Galilea.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.




140

Anuncie en

www.mercadolatino.jp


64


www.mercadolatino.jp


mercado latino | AGOSTO 2017

J-ALERT

EL SISTEMA JAPONÉS DE ALERTA A NIVEL NACIONAL. DISEÑADO PARA INFORMAR RÁPIDAMENTE A LOS CIUDADANOS DE DIVERSAS AMENAZAS El día 6 de Marzo pasado, cuatro misiles balísticos fueron lanzados desde la localidad de Tongch’ang-ri, Corea del Norte. Todos de estos misiles cayeron en el Mar de Japón, y uno de esos cuatro misiles cayó en el mar a 200 kilómetros desde la península de Noto, prefectura de Ishikawa. Hasta ahota también los misiles lanzados por Corea del Norte cayeron en la zona económica exclusiva japonesa del Mar de Japón.

Sin embargo, la distancia entre el lugar donde cayó este último misil y el territorio japonés, unos 200 kilómetros, fue el más cercano comparando con la distancia de otros misiles. Además los cuatro misiles del día 6 de Marzo cayeron en el mar con distancias entre ellos de unos 80 kilómetros. El gobierno japonés considera que Corea del Norte tha avanzado avance en su nivel de tecnología para atacar a varios

lugares al mismo tiempo. El Primer Ministro, Shinzo Abe comentó que la amenaza de Corea del Norte ha entrado en una nueva etapa. Depués de este lanzamiento, la agencia de noticias estatal de Corea del Norte, Agencia Telegráfica Central de Corea, anunció que realizó un entrenamiento de lanzamiento de misiles balísticos su unidad de artillería que tiene como objetivo practicar el atacar las bases de Estados Unidos ubicadas en Japón. Corea del Norte continuó con el lanzamiento de misiles en Abril y también en Mayo. Cada vez sigue siendo más fuertes las amenazas entre Corea del Norte y Estados Unidos, Estados Unidos


mercado latino | AGOSTO 2017 dice que todas las opciones están sobre la mesa, y Corea del Norte afirma que su país está listo para un enfrentamiento si EE.UU. lo desea. Ha amenazado atacar Guam. Bajo esta situación muy tensa, el Gabinete de Japón ha preparado en su página web una indicación sobre las acciones que se debe tomar cuando exista la amaneza de caída de misil en el territorio japonés. Cuando hay probabilidad de que caiga un misil, el gobierno emitirá por mail un aviso a la nación usando los celulares a través del sistema llamado J-ALERT (ジェ イアラート). Hay 3 pasos en el aviso y sonará una sirena cuando llegan esos avisos. tPrimero, el gobierno enviará el aviso de lanzamiento de misil cuando considera que hay probabilidad de que el misil llegue hacia Japón y recomendará la evacuación en algún edificio cercano de construcción fuerte o espacio subterráneo. tDespués, cuando considera que es posible que el misil caiga en el mar territorial o territorio de Japón, enviará el aviso nuevamente e indicará que se evacúe inmediatamente. tFinalmente informará el lugar donde cayó el misil. También avisará en el caso de que el misil no cayó en el mar territorial o territorio de Japón. -Si se encuentra fuera cuando recibe estos avisos: Es necesario refugiarse en algún edificio fuerte o subterráneo.

www.mercadolatino.jp

Si no encuentra ningún edificio para entrar, se recomienda esconderse bajo algún objeto fuerte o tenderse boca abajo en el suelo y protegerse la cabeza. También tapar la boca y la nariz con un pañuelo o toalla. -Si se encuentra dentro de algún edificio: Debe cerrar las ventanas y alejarse desde las ventanas o trasladarse a algún espacio donde no hay ventanas. -Si se encuentra dentro de auto Es posible que la gasolina se inflame. Estacione su auto inmedia-

tamente y evacúe a algún edificio cercano. El Gabinete también explica los siguientes en su página web. El tiempo desde el lanzamiento de un misil hasta su llegada a Japón varía dependiendo del lugar del lanzamiento, pero será breve. Por ejemplo, el misil que fue lanzado desde Tongch’ang-ri el 7 de Febrero de 2016, en solo 10 minutos voló unos 1,600 kilometros y llegó hasta el cielo de las Islas de Sakishima, pertenecientes a la prefectura de Okinawa. Cuando cae un misil, habrá vientos intensos por la explosión y se esparcirá el misil y objetos. Por esta razón, se necesita refugiarse en algún edificio de construcción fuerte o espacio subterraneo. Después de la caída de misil, será necesario recoger informaciones a través de televisión, radio, internet, etc, también es importante confirmar si hay alguna orden de evacuación, etc, de parte del municipio donde vive. *El sistema J-ALERT se usa también cuando ocurre algún sismo grande, etc. Algunos casos llega mail de aviso a celular automáticamente sin necesidad de configuración, pero en algunos casos se necesita configurar. Será recomendable revisar con anticipación o consultar a la empresa de su celular si su celular lo recibe o no.


Protecting Ourselves against Armed Attacks and Terrorism

Cabinet Secretariat


Table of Contents 1 Introduction

1

2 2 When warnings are issued (1) Actions that should be taken immediately after warnings are issued in the areas under threat of armed attack or terrorism or where the occurrence of armed attacks or terrorism has been recognized (2) Calm down and collect information (3) When instructions for evacuation are given

3 If there is a sudden explosion around you (1) If a fire breaks out (2) If trapped in the debris 4

5

Points to be kept in mind when evacuating etc. in 6 accordance with the type of armed attacks (1) Attacks by guerrillas/special operation forces (2) Ballistic missile attacks (3) Landing invasion (4) Aerial intrusion (5) If chemical agents, biological agents, or nuclear substances are used in armed attacks or terrorist attacks a. In case of the use of chemical agent b. In case of the use of biological agent c. In case of the use of nuclear substances

13 5 First-aid measures for injuries (1) In case of bleeding from cuts (2) In case of burns (3) In case of fractured bones (4) In case of a sprain (5) In case of abnormal skin conditions such as itching or a rash (6) In case of the body being set on fire (7) In case of emotional shock (8) In case someone falls

6 Routine preparations (1) Stockpiles (2) Participation in drills (Reference) About civil protection

17

19


1

Introduction

Should an armed attack or terrorism etc. against Japan from the outside occur, the Government of Japan will address the situation in cooperation with prefectural and municipal governments etc. However, it is extremely difficult to anticipate when, where and how such a situation may occur. Moreover, such a situation affects many people. If people actually encounter such a situation and fall into a state of confusion, this might delay response measures and create new dangers, multiplying the damage. In order for you to judge what action you should take in such a situation, it is important to obtain accurate information by listening to messages from administrative agencies and information aired on the TV and radio. In order to avoid danger, it is also essential to act in a level-headed manner while cooperating with people around you in the community, at work and in the place where you happen to be. To that end, it would be helpful for you and your family to be always aware and be prepared how to respond to such a situation and know what things are necessary in such a case. This brochure describes how you should act in situations of armed attacks or terrorism etc. and what things you should prepare for such situations on a routine basis. Such responses have much in common with those needed at the time of a natural disaster such as an earthquake. We hope that the brochure will be used along with manuals for natural disasters such as earthquake and that you will deepen your understanding.

-1-


2

When warnings are issued

In order to protect the safety of citizens, municipal governments in the areas under threat from armed attacks or terrorism etc. or where the occurrence of armed attacks or terrorism etc. has been recognized will alert their citizens, in principle, by sounding a siren* of city government disaster administration radio. The content of the warnings, such as what incident has occurred or is likely to occur, where the incident has occurred or is likely to occur, and what action the citizen should take, will be communicated through TV and radio broadcasting and fire departments' loudspeaker vans. The residents in areas where evacuation is necessary are notified by the same method.

"Please evacuate immediately." "A warning has been issued. Area xxx has been under attack. Please act calmly."

* You can hear sample sounds of sirens in the Civil Protection Portal Site (http://www.kokuminhogo.go.jp/)

-2-


(1) Actions that should be taken immediately after warnings are issued in the areas under threat of armed attack or terrorism etc. or where the occurrence of armed attacks or terrorism etc. has been recognized

1 When you are indoors Shut all doors and windows Turn off the gas, water, and ventilator Sit down away from doors, walls, and windows

2 When you are outdoors Go indoors, to a place such as a robust building or underground shopping arcade nearby People driving a car, please stop the car and leave it off the road as much as possible. If you have to evacuate and leave the car on the road, please park the car unlocked on the left side of the road so that it will not obstruct the passage of emergency vehicles.

(2) Calm down and collect information Try to gather information by listening to warnings and other information reported by TV and radio etc.

-3-


(3) When instructions for evacuation are given Instruction for evacuation given by administrative agencies include evacuation indoors, evacuation to nearby evacuation center facilities, and evacuation to a distant place across municipal or prefectural jurisdictional borders. In order to protect your safety, appropriate instructions will be given based on the situation When instructions for evacuation are given by administrative agencies, please act calmly and follow the instructions. When evacuating from home to an evacuation center based on instructions for evacuation, the following points should be kept in mind. Turn off the mains and unplug the electrical cords. Leave refrigerator's electrical cord plugged. Wear stout shoes, long pants, long shirts, and a hat, and take emergency supplies and goods with you (For emergency supplies and goods, see p. 17). Carry a form of identification, such as passport and driver's license Lock up the house Communicate briefly with the neighbors Evacuate effectively by following instructions given by administrative agencies with regard to evacuation routes and methods

-4-

Water Water


3

If there is a sudden explosion around you

If there is a sudden explosion around you, keep in mind the following points regardless of whether warnings have been issued or not. Lay low at once and protect your personal safety When things are falling, get under a steady table or something similar and wait until they stop falling. Then, get away from the building where the explosion occurred as soon as possible Act calmly, following instructions given by the police and fire departments Try to gather information released by administrative agencies via TV and radio etc.

(1) If a fire breaks out Stay low as much as possible and get out of the building immediately Cover your mouth and nose with a handkerchief or a similar item

(2) If trapped in the debris Don't use a cigarette lighter or the like to illuminate the surroundings. In order to control the dust, don't move around unnecessarily. Cover your mouth and nose with a handkerchief or a similar item In order to let other people know your whereabouts, beat the plumbing or do something similar Since you may possibly inhale dust, yelling out should be a last-resort measure.

-5-


4

Points to be kept in mind when evacuating etc. in accordance with the type of armed attacks

It is impossible to completely define armed attack situations because they may differ due to the means, size, or patterns of the armed attacks. Under the Basic Guidelines for Protection of the People, the following four types of armed attack situations are assumed in order to clarify points to remember for taking measures to protect the people. (1) Attacks by guerrillas/special operation forces

1 Characteristics May cause damage suddenly. The damage will generally be limited to a relatively narrow area. But, depending on the kind of facilities targeted (life-related facilities, such as a nuclear power establishment), it may cause heavy damage. NBC weapons and dirty bombs may possibly be used.

2 Points to be kept in mind Since sudden damage may be caused, evacuate indoors once during the initial phase of the attack and then evacuate properly following instructions given by administrative agencies.

(2) Ballistic missile attacks

1 Characteristics It is extremely difficult to be able to pinpoint missile landing areas before their launch. The missile is expected to land in a short period of time. Therefore, a warning will be issued to the effect that a launch of a ballistic missile is imminent and the content of the warning will be communicated via TV and radio etc. Then, every time a ballistic missile is actually launched, warnings will be issued and the residents in the area where the missiles are expected to land will be alerted by siren (See p. 2). It is difficult to specify the kind of warheads (conventional warheads or NBC (nuclear, biological, and chemical) warheads) before they land. Depending on the kind of the warhead, the damage inflicted will vary greatly.

2 Points to be kept in mind Evacuate indoors during the initial phase of the attack and then evacuate appropriately following instructions given by administrative agencies. In case of evacuating indoors, evacuate to a robust building or underground shopping arcade nearby. -6-


(3) Landing invasion

1 Characteristics In case of landing by ship, coastal areas are likely to become the initial target of invasion. In case of landing by aircraft, airports near coastal areas are likely to be targeted for attack. The areas where civil protection measures should be implemented are likely to be extensive and the duration of the measures is likely to be relatively long.

2 Points to be kept in mind Citizens may be evacuated at the point in time when an attack is anticipated. Areas from which residents need to be evacuated may be extensive, evacuation to a distant place may be necessary, and the period of evacuation may be long. Evacuate properly by following instructions given by administrative agencies with regard to evacuation routes and methods.

(4) Aerial intrusion

1 Characteristics Compared with the case of ballistic missile attacks, it is relatively easy to detect the signs of attack but difficult to specify the attack target in advance. Main facilities in cities and lifeline infrastructures may possibly become targets.

2 Points to be kept in mind Instructions for evacuation indoors are likely to be given widely without specifying targeted areas. In case of evacuating indoors, evacuate to a robust building or underground shopping arcade nearby. Then, evacuate properly following instructions given by administrative agencies. -7-


(5) If chemical agents, biological agents, or nuclear substances are used in armed attacks or terrorist attacks When chemical agents, biological agents, or nuclear substances were used in armed attacks or terrorist attacks, since they impair the functioning of the human body, special responses are necessary. Therefore, it is important to try to gather information via TV and radio etc and to act following instructions given by administrative agencies. a. In case of the use of chemical agent

1 Characteristics Chemical agents are classified into nerve agent, blister agent, blood agent, choking agent, etc. according to their property. Chemical agents generally proliferate in a leeward manner based on topography and weather conditions. Nerve agent that is heavier than air, such as sarin, spreads as if it were hugging the ground. Some chemical agents have a distinct smell while some others are odorless. Although they do not spread from one person to another, their symptoms, such as inflammation of the eye, coughing, and itching, appear relatively early. Since chemical agent, if it is touched, put into the mouth, or sucked in, causes adverse effects on the human body, caution should be taken regarding the chance of it being mixed in food and drink or articles of daily use, directly infused into the human body, or sprayed using an explosive or aerosol. The national, prefectural, and municipal governments will cooperate to identify causative agents, specify or forecast contaminated areas, and lead people to an upwind plateau. Since chemical agent does not break down or die out in the course of time, the national, prefectural, and municipal governments will also conduct the decontamination of the areas contaminated by chemical agent and removal of the causative agent. If you are likely to have been contaminated, you need to decontaminate yourself as much as possible and submit to medical treatment.

-8-


2 Points to be kept in mind Cover your mouth and nose with a handkerchief, leave the place immediately and evacuate to a safe place free from contamination, such as sealed rooms or an upwind hill.

Close windows, seal them up, and then move to a room with no windows. If the building has two or more stories, evacuate to as high a floor as possible. Contaminated clothes, watches, contact lenses etc. should be immediately disposed of. If you take off contaminated clothes inadvertently, contaminated parts of the clothes may touch the exposed parts of your body. If you are wearing a pullover, cut it with scissors and put the wear in a plastic bag. Then, soap your hands, face, and body well.

Avoid taking in water and food that are suspected to have been contaminated until their safety is confirmed. Follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment. Treatment of people affected by a chemical agent requires prompt action. If you think you have been affected by a chemical agent, take action immediately, such as telling the people around you about it and reporting to the police and fire department. This would facilitate treatment later and enhance the life-saving chances. -9-


b. In case of the use of biological agent 1 Characteristics Biological agent refers to micro-organisms, such as bacteria and viruses, that are designed to kill human beings and animals or blight plants, and toxins that are produced by bacteria, plants and animals etc. Biological agents can be dispersed without being noticed by anyone. Since biological agent, if it is touched, put into the mouth, or sucked in, causes adverse effects on the human body, it may be mixed with food and drink or articles of daily use, directly infused into the human body, or sprayed by using an explosive or aerosol like in the case of chemical agents. In the case where infected people move from one place to another during the incubation period of the biological agent and it is later found that the biological agent had been sprayed, chances are that the damage has already spread to a wide area. If an attack is made with a biological agent such as smallpox using human beings as a medium, the damage caused by secondary infection is expected to spread to a wide area. The Government of Japan will strive to prevent the spread of infection by monitoring the disease through information gathering and data analysis in an integrated manner, identifying the source of the infection and contaminated areas, and providing medical treatment in accordance with the characteristic of the disease agent causing the infection. If you are suspicious of having been infected judging from information provided by administrative agencies and symptoms, you should submit to medical treatment and follow administrative agencies' measure to prevent the spread of the infection.

2 Points to be kept in mind Cover your mouth and nose with a handkerchief, leave the place immediately and evacuate to a sealed room or any other safe place free from contamination.

Close the windows, seal them up, and then move to a room with no windows. Once you are indoors, take off your clothes to remove contamination from your body, put the clothes in a plastic bag or container, and seal it. Then, soap your hands, face, and body well.

-10-


Avoid taking in water and food that are suspected of having been contaminated until their safety is confirmed. Follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment If there is someone suspected of having been infected close to you, don't touch the domestic article used by him/her and soap your hands frequently. The person suspected of having been infected should also wear a mask. If you receive a suspicious mail like occurred in the anthrax case in the United States, don't shake, smell or open the mail. If possible, encase it in a plastic bag and call the police immediately. If you opened the mail inadvertently and a suspicious substance spilled out of the mail, don't do the cleaning. Instead, cover the suspicious substance with something, leave the room, remove your contaminated clothes as soon as possible, wash your hands with soap, and call the police at once.

c. In case of the use of nuclear substances 1 Characteristics Regarding an attack by nuclear weapons, the initial damage would be the burning of materials, destruction of buildings and radioactive contamination caused mainly by the heat wave and blast wave etc. resulting from nuclear explosions. Later, radiation damage would be caused due to the proliferation and descent of radioactive fallout (radioactive ash). Meanwhile, the explosion of a bomb designed to cause radioactive contamination by spreading radioactive substances (a dirty bomb) would not cause damage as heavy as that caused by a nuclear explosion. However, it would cause damage through detonating powder and radioactivity.

-11-


2 Points to be kept in mind In case of a nuclear explosion Don't look at the flash or fireball resulting from a nuclear explosion, as you may lose your eyesight. Hide behind a shielding object at once. If there are buildings, take refuge in one of them. Underground facilities and concrete buildings are safer. Reduce exposed parts of your body by pulling the jacket over your head and covering your mouth and nose with a handkerchief, and get away from the explosion site. When doing so, avoid leeward directions and try to go in a direction perpendicular to the wind as much as possible.

Close the windows, seal them up, and then move to a room with no windows. If the house has an underground facility, move to the basement. Once you are indoors, take off your clothes to remove contamination from your body, put the clothes in a plastic bag or container, and seal it. Then, soap your hands, face, and body well. Avoid taking in water and foods that are suspected of having been contaminated until their safety is confirmed. Since you are suspected of having been exposed to radiation or contamination, you should follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment.

In case of explosion of a bomb designed to cause radioactive contamination by spreading radioactive substances (dirty bomb) As in the case of "If there is a sudden explosion around you" in page 5, get away from the building where the explosion occurred. There is no peculiar characteristics and it takes a considerable time to ascertain the existence of radioactive substances. Therefore, even when you suffered no external injury, you should follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment. -12-


5

First-aid measures for injuries

If an armed attack or terrorist attack occurs, an ambulance may not be able to come to the rescue as usual. There may be cases where you are injured, cases where you are fine but your family members or people around you are injured, or cases where emergency measures are needed. In order to be prepared for such cases, let's study the necessary measures.

(1) In case of bleeding from cuts Hold the bleeding area slightly tight with a clear gauze or cloth to stop the bleeding After confirming that there is no broken bone, raise the wound site higher than the heart When applying a bandage, keep the affected area clean Use vinyl/rubber glove and plastic bags etc. in order to avoid directly touching the blood

(2) In case of burns Cool the affected area with running water Be careful not to break blisters Put a sterilized gauze or clean cloth on the affected area and apply a bandage Don't use medical supplies profusely

(3) In case of a fractured bone If the victim is bleeding, give him/her medical treatment Don't move the injured parts too much Reduce swelling and pain by using ice or cold compresses Put in splints* to immobilize the top and bottom of the fractured segment In case of arms, immobilize the fractured segment with a triangular bandage * Splints can be substituted by sticks, plates, umbrellas, or cardboard. -13-

Arm

Splints

Leg

Triangular bandage


(4) In case of a sprain Reduce swelling and pain by using ice or cold compresses Since a shoe can be used as splinting material, don't take the shoes off. Immobilize the sprained foot with a triangular bandage or cloth covering the shoe. Set the center of the triangular bandage at the bottom of the leg and cross both ends of the bandage at the ankle (See Procedure 1 ). Cross both ends of the bandage at the instep and let them pass inward at the ankle (See Procedure 2 ) Tie the ends together at the instep (See Procedure 3 ) Procedure 1

Procedure 2

Procedure 3

(5) In case of abnormal skin such as itching and rashes Cut contaminated clothes with scissors in a way contaminants do not touch the eyes, nose and other parts of the body, and put them in a plastic bag. Wash your hands, face, and body with soap and water.

(6) In case of the body being set alight Put out the fire on the clothes with water or fire extinguisher. If they are not available, roll on the ground.

-14-


(7) In case of emotional shock If the victim is a child or an elderly person, try to attend on him/her. Don't overstrain yourself. Take time to rest, sleep and relax with families regularly.

(8) In case someone has fallen 1

3

"Are you with me?"

2

Confirm the safety of the surroundings. If it is not safe, move to a secure location. Check if he/she is conscious based on the following procedures Does he/she respond when addressed to? Does he/she talk? Does he/she move his/her arms and legs? Does he/she respond to pain?

If he/she is not fully conscious, call an ambulance. Since he/she requires immediate medical attention, call for help by shouting, "Please call for an ambulance!" Don't shake or get them up needlessly.

When he/she is unconscious, management of the air passage is important. Secure the air passage to ease breathing by placing your hand on his/her forehead and lifting his/her chin. If the mouth is stuffed with something, remove it.

-15-

"Please call for an ambulance"


4

If he/she has stopped breathing, try artificial respiration. Pinch his/her nostrils shut with your thumb and index finger Open his/her mouth and breathe into his/her mouth softly at a rate of one breath per 2 seconds. If it is inhaled with little resistance, breathe into his/her mouth once again. Then, wait for signs of circulation (breathing movement, coughing, or other body movement) for 10 seconds.

If he/she shows no signs of circulation, try cardiac massage. Lay one hand on the other hand, apply your weight vertically, and press the breastbone 3~5 centimeters downwards 15 times at a rate of 100 times per minute. Lower boundary of pressing region Pressing region

5

Body of sternum

One-finger width

Ensiform cartilage

After pressing 15 times, try artificial respiration twice (See the explanations above). Repeat this process at regular intervals.

* Methods

4

and

5

should be employed for people aged 8 or older.

-16-


6

Routine preparations

(1) Stockpiles Regarding preparations for natural disasters, like earthquakes, administrative agencies have proposed a list of emergency supplies and goods that you should take with you when evacuating and a list of stockpiled goods for several days of self-sufficiency. These preparations would also be useful when you have to evacuate due to the occurrence of armed attacks or terrorism. So make sure that all of the family members have these preparations.

Standard supplies materials

Emergency supplies and goods Portable drinking water Foods (pot noodles, canned goods, biscuits, chocolate, etc.)

Family with young children Water

Valuable goods (deposit book, seal, cash, etc.)

Milk

Passport, Driver's license

Paper diapers

Emergency kits

Baby bottle

Helmet, Hood Cotton work gloves (thick cotton gloves) Flashlight Clothing (sweater, jumper, etc.) Underwear Blanket Portable radio, Back-up batteries

Triangular bandage, Sterilized gauze, Bandage (No. 4 and No.6 Clean towel are useful)

Match, Candle (wrap in a plastic bag to keep them dry)

Adhesive plaster (large and small)

Fever thermometer

Disposable body warmer Wet tissue Writing utensils (notebook, pencil)

Newspapers and large garbage bags can be used to protect the body from cold and rain.

Scissors / Forceps

Antiseptic solution

Over-the-counter drugs (cold medicine, digestive medicine, painkiller, etc.)

Safety pin

Keep various tools for external injuries and over-the-counter medicines as emergency goods.

Stockpile for several days of self-sufficiency (for about 3 days) Frequently used items are recommended. Drinking water: 9 liters (3 liters x 3 days)

ha alp ce ri

Rice (pregelatinized rice [alpha rice]*): for 4~5 meals Biscuits: 1~2 packs

Water Water

Slabs of chocolate: 2~3 Canned goods: 2~3 cans Underwear: 2~3 pairs Clothing: sweatpants, sweatshirts, sweater, fleece, etc. * Pregelatinized rice (alpha rice): Dried rice that is useful as an emergency food as it is ready to serve after pouring only water.

-17-


...And another thing In cases where chemical agents, biological agents, or nuclear substances are used as the means of attack, it may become necessary to reduce exposed parts of your body by wearing gloves, a hat, goggles, and rain coat, etc. and covering your mouth and nose with a mask, folded handkerchief or towel when evacuating. These things should also be permanently ready.

(2) Participation in drills etc. The national and local government will implement drills for civil protection, such as those concerning evacuation and relief measures, based on the Civil Protection Law. We believe you can deepen your understanding of evacuation in situations of armed attacks or terrorism etc. by fully utilizing this pamphlet and taking part in drills. We hope that you will deepen your understanding of civil protection.

-18-


(Reference)

About civil protection

What is the Civil Protection Law? Regarding the security environment surrounding Japan, although the danger of a full-scale invasion has decreased more than 10 years after the end of the Cold War, Japan is facing urgent new threats to peace and security and diverse situations, including the proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles, as well as international terrorist activities. In consideration of these situations, the Civil Protection Law (the Law concerning the Measures for Protection of the People in Armed Attack Situations etc.) was implemented in September 2004 with the aim of protecting the lives, bodies, and property of the people from armed attack against Japan from the outside. Under the Civil Protection Law, if the Government of Japan deems that it is urgently necessary to protect the lives, bodies, and property of the people from armed attack or terrorism etc, the Government will issue warnings and promptly notify the people that Japan is in a dangerous situation. Relevant institutions of the national, prefectural and municipal governments will make every possible effort to promptly implement measures, such as provision of civil protection information, leading of evacuated residents to safety, establishment of evacuation centers, distribution of relief supplies, relief activities, and medical services.

-19-


System to Protect the People in Armed Attack Situations etc.

National government (Task Force)

Municipal governments (Municipal Task Force)

Issuance of warnings

Notification of warnings Communication of warnings to municipal governments (Use of siren, etc.) *Utilization of disaster administration radio, public network, and local authorities satellite communications, and study and development of better communication systems Instruction of evacuation Instruction of evacuation Communication of Instruction (evacuation routes, measures evacuation instructions (areas requiring evacuation, Correction transportation means, etc.) Leading of evacuated evacuation areas etc.) residents (Establishment of evacuation guidelines) [Directing fire departments, etc. and requesting police, SDF, etc. to lead evacuated residents]

Relief

Relief instructions

Response to armed attack disaster

Prefectural governments (Prefectural Task Force)

Instruction Correction

Instructions of response to armed attack disaster (Instructions Instruction etc. concerning fire fighting by the Commissioner of the Fire and Disaster Management Agency) Response to large-scale or special armed attack disaster (NBC attack, etc.) Ensuring safety of life-related facilities Stabilizing people's livelihood

Providing food, daily necessities, etc.; Providing temporary Relief accommodation; Providing medical treatment, etc. Protection against armed attack disaster Instruction Implementation of emergency measures Establishment of hazard areas Instructions on escape Issuance of urgent messages

Request for implementation of measures Comprehensive Comprehensive coordination by coordination Prefectural Task Force Request for comprehensive coordination Designated public institutions; Designated local public institutions

Cooperation for relief

Fire fighting Extinction of fire, rescue of victims

Implementation of emergency measures Establishment of hazard areas, instructions on escape

Request for implementation of measures

Comprehensive Comprehensive coordination by coordination Prefectural Task Force Request for comprehensive coordination

Comprehensive coordination by Prefectural Task Forces

Broadcasting of warnings, etc. by broadcasters Transportation of evacuated residents and critical materials by public institutions whose service is transportation Cooperation for relief by the Japanese Red Cross Society Stable supply of electricity, gas, etc.

The national government, local governments, designated public institutions etc. shall cooperate with each other.

-20-

Residents (cooperation)

Evacuation

Civil protection measures can be roughly divided into three: evacuation, relief and response to an armed attack.


Evacuation System

If the Government of Japan deems that it is urgently necessary to protect the lives, bodies, and property of the people from armed attacks, the Government will issue warnings and promptly notify prefectural governors. When it is necessary to evacuate residents, the Government will instruct prefectural governors to take evacuation measures. In response, prefectural governors will issue warnings and give evacuation instructions. These measures will be communicated to you through broadcasts and disaster administration radio.

Present situation and anticipation of armed attack situations etc.

Present situation and anticipation of armed attack situations etc.

Matters that should be informed to residents and private and public bodies Areas from which residents need to be evacuated Areas to which residents are evacuated Outline of measures that should be taken by relevant organizations with respect to evacuation of residents

Instructions of evacuation

Instructions on evacuation measures

Areas under threat of armed attacks or where the occurrence of armed attacks has been recognized

Notification of warnings

Prefectural government

Issuance and notification of warnings

National government

Municipal government "A warning has been issued. Area xxx is under attack. Please act calmly."

Areas under threat of armed attacks or where the occurrence of armed attacks has been recognized Matters that should be informed to residents and private and public bodies Areas from which residents need to be evacuated Areas to which residents are evacuated Main evacuation routes Transportation means for evacuation; etc.

-21-

Areas from which residents need to be evacuated are xxx. Areas to which residents are evacuated are xxx. The evacuation route is xxx. The evacuation method is xxx. The residents are requested to evacuate immediately following the lead of municipal government officials.


Relief System

Relief activities are carried out mainly by prefectural governors in cooperation with municipal governments and the Japanese Red Cross Society. Provision of evacuation sites and medical treatment

Collection and provision of safety information Collecting and providing information on missing persons and those separated from their families.

Providing temporary accommodation, food and medical supplies to evacuated people

"Do you know the whereabouts of OX? He/she is my relative."

Governor Japanese Red Cross Society

Municipal mayor

-22-


Response to an Armed Attack In order to minimize the damage caused by armed attacks, the national and local governments deal with the situation in a united manner.

Ensuring the security of facilities, such as dams and power plants

Containing contamination of chemical substances etc.

Establishing hazard areas

Fire fighting

Establishing hazard areas so that people will not enter dangerous places

Fire fighting to extinguish fire and rescue victims

-23-


Roles of Designated Public Institutions Designated public institutions are institutions that implement civil protection measures in cooperation with the national and local governments. Among them are the Japanese Red Cross Society, the Japan Broadcasting Corporation (NHK), and other public institutions as well as incorporated entities engaging in provision of public utilities such as electric power, gas, transportation, and communication. Designated public institutions play roles related to their operations, such as broadcasting of warnings and transportation of evacuated residents. Designated public institutions whose service is broadcasting

Designated public institutions whose service is electric power supply or gas supply

Broadcasting warnings etc.

Providing electric power and gas in an appropriate manner

"Please evacuate immediately."

Designated public institutions whose service is transportation Transportation of evacuated residents and critical material

-24-


Cooperation of the People The Civil Protection Law stipulates 'The people shall, if requested, strive to provide necessary cooperation for implementation of civil protection measures' and 'the cooperation shall be based on people's voluntary will and shall not be compulsory." The national and local governments, when requesting peoples' cooperation, must give due consideration to ensure the safety of the people offering the cooperation. If people who offer cooperation are killed or injured, governments will give compensation for the damage. The national and local governments will also provide necessary support for voluntary activities to facilitate civil protection measures performed by voluntary disaster management organizations and volunteers.

First-aid station

"Residents in OO area, please get on Buses No. 1 to No. 5."

2 Assistance for firefighting, transfer of injured people, rescue of victims, etc.

1 Assistance for

evacuation of residents and relief of victims

Distribution, etc. of pamphlet on health and sanitation information prepared by public health centers,

"We'd better take part in exercises for just in case."

3 Assistance for

4 Participation in

measures to ensure health and sanitation

exercises to evacuate residents

-25-


Measures Concerning Peoples' Rights and Duties

The Civil Protection Law stipulates, 'When implementing civil protection measures, peoples' freedom and rights guaranteed by the Constitution shall be respected.' (Article 5 Paragraph 1) and 'if peoples' freedom and rights are to be restricted, the restriction shall be limited to the minimum extent necessary to implement the civil protection measures and executed by due process of law. It shall not be discriminatory and shall not violate freedom of thought and conscience and freedom of expression.' (Article 5 Paragraph 2). Based on this principle, measures related to peoples' rights and duties are restrictively prescribed. Prevention of the occurrence of disaster caused by reactors and hazardous materials etc.

Provision of accommodation, foods etc., and medical treatment for relief of evacuated residents etc.

Response to disaster caused by armed attack

Prefectural governors

Municipal mayors and prefectural governors

Heads of designated administrative agencies etc. Giving orders to take necessary measures to prevent the occurrence of disaster caused by reactors and hazardous materials etc.

Operators of reactors etc.

Prefectural governors may request medical practitioners and staff to engage in medical treatment. If medical practitioners and staff refuse requests without due reason, prefectural governors may instruct the medical practitioners and staff to provide medical treatment.

Medical practitioners and staff

Prefectural governors may order the storage of medical supplies and foods etc. and request their sale. If owners of the materials do not comply with a request without due reason, prefectural governors may expropriate the materials.

Persons handling the materials

Operators

-26-

Prefectural governors may use land and buildings etc. with the consent of the owners and tenants of the land etc. to provide accommodation to evacuated residents etc. or open temporary facilities aimed at providing medical treatment. If owners or tenants of the land etc. do not agree without due reason, prefectural governors may use the land etc. without their consent.

Municipal mayors or prefectural governors may temporarily use or expropriate land,buildings etc. as emergency measures.

Land owners, superintendents of facilities, etc.


Characteristics of Armed Attack Situations It is impossible to completely define armed attack situations because they may differ due to the means, size, or patterns of the armed attacks. Under the Basic Guidelines for Protection of the People, the following four types of armed attack situations are assumed in order to clarify points to remember for taking measures to protect the people.

Landing Invasion

Ballistic Missile Attacks

Characteristics In the case of landing by ship, coastal areas are likely to become the initial target of invasion. In the case of landing by aircraft, airports near coastal areas are likely to be targeted for attack. The areas where civil protection measures should be implemented are likely to be extensive and the duration of the measures is likely to be relatively long.

Attacks by Guerrilla/ Special Operation Forces

Characteristics At the stage of missile launch, it is extremely difficult to specify the attack targets. Such missiles land in a short period of time. It is difficult to specify the kind of warheads (conventional warheads or NBC warheads) before they land. The damage inflicted differs widely depending on the kind of warhead.

Aerial Intrusion

Characteristics May cause damage suddenly. The damage will generally be limited to a relatively narrow area. But, depending on the kind of facilities targeted (life-related facilities, such as a nuclear power establishment), it may course heavy damage. NBC weapons and dirty bombs may possibly be used.

-27-

Characteristics Compared with the case of ballistic missile attacks, it is relatively easy to detect the signs of attack but difficult to specify the attack target in advance. Main facilities in cities and lifeline infrastructures may possibly become targets.


What Is the Emergency Response Situation? It refers to a situation that requires the national government to take urgent measures for incidents in which many people are killed or injured by means similar to armed attack or situations in which people face a clear danger of such situations occurring. Depending on the kinds of facilities targeted and means of attack, the following examples of situations can be suggested.

~ Classification by Type of Targeted Facility ~ Situations in which facilities having hazardous substances are attacked

(Examples) Destruction of nuclear power establishments etc. If large amounts of radioactive substances are discharged, people living in the vicinity will be exposed to radiation and people who take in contaminated foods and drinks will also be exposed to radiation. Bombing of petroleum refinery complex, combustible-gas storage facility etc. Explosions or fire at these facilities causes damage to people, buildings and lifelines, disrupting socioeconomic activities. Attack on ships etc. carrying hazardous materials Proliferation of hazardous materials causes damage to people living in coastal areas and disrupts socioeconomic activities, such as closure of harbors and shipping routes, and contamination of marine resources. Situations in which facilities where many people gather and mass transportation systems are attacked

(Examples) Bombing of facilities frequented by large numbers of people, railroad terminals etc. Bombing causes human suffering. If such facilities collapse, it will cause heavy damage.

-28-


~ Classification by Means of Attack ~

Situations of attacks with substances etc. capable of killing many people

(Examples) A bomb designed to cause radioactive contamination by spreading radioactive substances (dirty bomb) Damage caused by shrapnel, flying objects, heat, and flames. If normal cell functions are disrupted by radiation, it could cause cancer in later years. Dispersal of large amounts of biological agents Biological agents can be dispersed unnoticed by anyone. In cases where infected people move from one place to another during the incubation period of the biological agent and are later found to have been sprayed with the agent, the chances are that the damage has already spread to a wide area. If an attack is made with a biological agent that uses humans being as the medium, the damage caused by secondary infection is expected to spread to a wide area. Dispersal of large amounts of chemical agents Chemical agents proliferate leeward by taking topography and weather condition into account. A nerve agent that is heavier than air, such as sarin, spreads as if hugging the ground.

Situations in which attacks are made by using transportation means as a means of destruction

(Examples) Suicide terrorist attacks using aircraft The occurrence of explosions and fires on aircraft causes damage to people, buildings and lifelines, disrupting socioeconomic activities.

-29-



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.