Personal doméstico extranjero Japón aceptará para apoyar a trabajadoras japonesas |P. 10
Entrevista Gral. Marco Miyashiro “Lo importante
no es lo que se ofrece sino lo que se cumple” |P. 34
mercado
El auge de las bicicletas en Japón Las ciclovías,
accidentes, multas y penas para los ciclistas |P. 20
GRATIS 無料 ENERO 2016
Edición No. 226 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp
92
92
mercado
2016
ENERO 70. Setagaya satsujin jiken El asesinato de una familia completa ocurrido hace 15 años, continúa sin resolverse 82. Correr. Una afición convertida en negocio. Es uno de los deportes más populares a nivel mundial que no deja de crecer. 126. Un paso estratégico Quince años después de que Estados Unidos devolviese el Canal de Panamá, esta “autopista acuática” se ha convertido en un punto estratégico económica y geopolíticamente para todo el planeta, especialmente para Japón. 112. ¡Mantenga su móvil a salvo en 2016! Programas informáticos que atacan nuestros dispositivos móviles serán los protagonistas del 2016. 104. “Siempre es positivo tener a un chico que viene de Japón en el colegio.” Entrevista a la directora del Colegio Peruano Japonés Hideyo Noguch.
MERCADO LATINO Co. Ltd 530-0047 Osaka-shi Kita-ku Nishi Tenma 4-5-5 Of. 901 TEL 06-6342-5211 TEL 06-6314-6582 (japonés 日本語 ) FAX 06-6314-6523 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp DISEÑO GRAFICO Ernesto Teruya WEBMASTER Roberto Alva MARKETING Megumi Yamada Roberto Hasebe FREELANCERS Alberto Matsumoto Christian Hiyane Eduardo Azato Fabián Waintal Mario Castro FUENTES DE ALGUNOS ARTICULOS Agencia EFE BBC Mundo Japan Times Jiji Press Asahi Shimbun DPA Agencia de Noticias Alemana EDITOR RESPONSABLE Roberto Alva Las ofertas y servicios presentados aquí son responsabilidad absoluta de los anunciantes. MERCADO LATINO no se solidariza necesariamente con las opiniones o artículos firmados por nuestros colaboradores o freelancers.
Publicación Mensual 18,000 ejemplares Copyright © 1994~2015 MERCADO LATINO メルカドラティーノは1994年から発行されてい るスペイン語の月刊フリーペーパーです。
発行部数:18,000部 お問合せ: www.mercadolatino.jp
10
mercado latino enero 2016
Personal doméstico extranjero para apoyar a las mujeres trabajadoras de Japón
E
l gobierno de Japón ha anunciado que van a ingresar personal doméstico extranjero, principalmente de Filipinas e Indonesia, quienes podrán trabajar en los domicilios particulares de los distritos estratégicos especiales de Osaka y Kanagawa que han sido señaladas como tal. El objeto de este plan gubernamental, que se delimita en las prefecturas y ciudades aprobadas, es llevar a cabo diversos planes piloto para facilitar el trabajo de la mujer y en base a eso incrementar la tasa de fecundidad para poner freno al decrecimiento del índice de natalidad. Estas zonas
económicas especiales gozarán de desregulaciones y el objetivo final es extenderlo a todo el país. Se ampliaría esta desregulación a los médicos extranjeros que ya trabajan en grandes hospitales regionales o de las universidades para que puedan trabajar en pequeñas clínicas privadas a fin de atender mejor al personal acreditado de las empresas y entes oficiales y demás extranjeros. En la web de la Oficina de Gabinete señala que estas áreas estratégicas especiales denominadas “kokka senryaku tokku”, son establecidas para fortalecer la competencia internacional, promover de manera integral actividades
internacionales y expandir esos logros a nivel nacional. Como cualquier sociedad, en Japón también existen innumerables regulaciones en todos los aspectos de la vida social, laboral y económica, pero estos programas intentan desregular normativas que frenan el desarrollo de nuevos proyectos e iniciativas novedosas. Por ende, son muy diversas las medidas que se implentan, como el uso de los terrenos desaprovechados para viviendas, la ampliación de los particulares en la prestación de habitaciones para extranjeros sin tener la licencia de establecimiento hotelero (las regulaciones serán más simples y los municipicios tendrán competencia para regular y controlar dicha actividad), la simplificación de los trámites para la constitución de una empresa o de una entidad sin fines de lucro (NPO), facilidades para el desa-
estos programas intentan desregular normativas que frenan el desarrollo de nuevos proyectos e iniciativas novedosas
mercado latino enero 2016
www.mercadolatino.jp
11
12
mercado latino enero 2016
Médicos extranjeros podrán atender pero no cubrirá el seguro de salud.
rrollo de nuevos medicamentos, promoción agrícola-ganadera para facilitar el uso de terrenos no utilizados o la constitución de restaurantes dentro de las haciendas, etc. Por el momento, la Prefectura de Tokio, Kanagawa, la ciudad de Narita en Chiba, Prefecturas de Osaka, Hyogo y Kioto, la ciudad de Niigata, la ciudad de Yabu en Hyogo, la ciudad de Fukuoka, Prefectura de Okinawa, la ciudad de Senboku de la Prefectura de Akita y de Miyagi (ambas tienen esta ciudad del mismo nombre) y la Pre-
sea trayendo personal extranjero de apoyo o fomentando la presencia de expertos y científicos extranjeros de determinadas especialidades y rubros
fectura de Aichi, son las elegidas. Cada ciudad, barrio o Prefectura, se beneficiará de las desregulaciones o promociones especiales pero solamente en el sector o la actividad que previamente propusieron. No es que un distrito goce de todas las facilidades legales para todo tipo de proyectos. También es una forma de reactivar la innovación social y promover el desarrollo de recursos humanos globales, sea trayendo personal extranjero de apoyo o fomentando la presencia de expertos y científicos extranjeros de determinadas especialidades y rubros. Lo que interesa a la comunidad extranjera ya establecida en Japón es si estas medidas pueden beneficiar o no y en qué medida podrían afectar el mercado laboral. Con respecto al personal doméstico extranjero, hasta ahora se limitaba a prestar servicio a los diplomáticos y directivos de grandes empresas, pero desde el 2016, a través de un ente público autorizado se tramitaría previamente el visado respectivo y luego podrán trabajar en Japón en las zonas acreditadas a través de agencias privadas. Por ahora, es Kanagawa y Osaka. La extranjera deberá tener más de 18 años de edad y solo podrá ingresar al Japón sin su familia y por el momento no podrán llamar a su familia. El visado será hasta un máximo de 5 años de permanencia y si bien aún a la fecha (diciembre 15, 2015) no hay detalles de la categoría que Migraciones dará, es muy posible que sea muy parecido al de “practican-
14
mercado latino enero 2016
te (gino jisshu)”. El salario deberá ser igual o equivalente a lo que reciben las japonesas y el contrato debe ser a tiempo completo. Por ejemplo, la firma BEARS (http:// www.happy-bears.com ) ha anunciado que constituirá una firma en Filipinas a efectos de formarlas previamente en idioma japonés, costumbres y pautas laborales, para luego enviarlas a Japón. La labor se centrará en las tareas domésticas pero al parecer podrá extenderse al cuidado de los niños en calidad de “baby sister”, pues el objeto de este programa es facilitar el trabajo de las mujeres japonesas y/o aliviar el ciudado de los chicos que muchas veces los abuelos se hacen cargo. Desde luego, hay opiniones en contra y muestras de preocupación en la ampliación de la mano de obra extranjera, pues se trata de un servicio domiciliario
Las entidades que se oponen a esta medida creen que primero deben promover a que el hombre también contribuya más a la crianza y las tareas domésticas.
Los abuelos pueden mimar a sus nietos pero no pueden hacerse cargo totalmente de la crianza de ellos.
Lo que interesa a la comunidad extranjera ya establecida en Japón es si estas medidas pueden beneficiar o no y en qué medida podrían afectar el mercado laboral
que puede generar problemas o abusos difíciles de denunciar. Las autoridades señalan que tendrán los mismos derechos que las japonesas, pero por el de visado de “practicante” estas mujeres extranjeras estarán en una situación bastante híbrida porque son consideradas “empleadas domésticas a full time” sin ser considera-
das como trabajadora según la ley laboral. De todos modos, a través de resoluciones administrativas del Ministerio de Trabajo y del Dpto. de Migraciones se han ido mejorando la protección de los extranjeros con visado de practicante “gino jisshu”, aunque todavía es insuficiente para evitar situaciones inhumanas de explotación laboral que son denunciado en ocasiones por los medios. Japón intenta con esta medida mejorar la tasa de fecundidad de las mujeres japonesas para que puedan compatibilizar el trabajo y la crianza y las tareas domésticas. Y en cuanto a los médicos extranjeros, hasta ahora los pocos médicos autorizados solo podían prestar sus servicios en base a un convenio bilateral a pacientes oriundos del mismo país y solamente en hospitales grandes. >>>
16
mercado latino enero 2016
La tasa de fecundidad actual de Japón es 1.4 y el gobierno apunta a que llegue a 1.8 pero para frenar la despoblación.
Si el médico era norteamericano o británico, por más que ambos países hablan el inglés, cada médico podía ver a pacientes solo de su país. Dentro de Tokio hay 5 médicos extranjeros que tienen esta autorización, un británico en el Hospital de la Universidad de Keio, un estadounidense y un francés en la de Juntendo y dos estadounidenses en el Hospital Seiroka. Con la desregulación para el area estratégica especial del gobierno de ABE estos 5 profesionales de la medicina podrán atender a cualquier extranjero, dentro de Tokio, Kanagawa y la ciudad de Narita en Chiba. Sería una atención privada y no estarían dentro del sistema de seguro de salud por lo que el costo de atención será elevado y por el momento apunta solo a los altos ejecutivos y directivos
de empresas, diplomáticos, etc. El gobernador Masuzoe de Tokio, señala que estos médicos deberían estar integrados al sistema de la seguridad social japonesa y puedan gozar de las pagas del Estado para que facturen a los pacientes de manera normal (solo el 30% del total), pero las trabas de la Federación de Médicos de Japón no han facilitado la aplicación de estos mecanismos. En miras a las Olimpíadas del 2020 y a facilitar las inversiones extranjeras al Japón, tanto la desregulación del personal doméstico como de los médicos, apuntarían, por el momento, a un sector de altos ingresos y los efectos sobre el mercado laboral local serían sumamente limitados. En ese sentido no habría que generar una preocupación en la comunidad latina, aunque si estos planes piloto
Web Oficina de Gabinete del Primer Ministro, Distritos Especiales Estratégicos. http://www.kantei.go.jp/jp/headline/kokkasenryaku_tokku2013.html
llegasen a tener éxito, se podrían ampliar a toda la sociedad. El Ministro a cargo de la Reforma del Estado, el congresista Taro KONO, muy polémico en su momento por sus declaraciones hacia los migrantes extranjeros, en una entrevista dada a la agencia Reuters a principios del mes de diciembre de este año (2015), señala que: “si no pensamos de manera integral sobre la migración de los extranjeros al Japón no podemos detener la despoblación y si no tomamos las medidas adecuadas en un plazo perenterio va a llegar un momento en que nadie vendrá a Japón, pues China también está sufriendo este mismo fenómeno y cuando abra sus fronteras millones de asiáticos se irán a ese país”. Ha reflexionado que aunque se acondicionen mejor el uso de la mano de obra femenina y de la tercera edad, Japón no podrá paliar el proceso de despoblación. Ya de por sí está escaseando personal en el cuidado de ancianos, construcción y en varias actividades del sector servicio y comercio. Es por eso que a mediano plazo considera imperiosa una política migratoria y de trabajadores extranjeros para el Japón. De cualquier manera, las desregulaciones apuntan a paliar y dar respuestas a necesidades puntuales y por el momento son proyectos piloto para conocer los efectos dentro de la sociedad japonesa. Alberto Matsumoto Colaborador
www.ideamatsu.com
20
mercado latino enero 2016
El auge de las bicicletas en Jap贸n
mercado latino enero 2016
21
El aumento en este uso de transporte también ha generado la necesidad de crear un riguroso reglamento para quienes usen este medio de transporte
S
egún estadísticas oficiales, por las calles de Japón ruedan 80 millones de bicicletas por lo cual no es de extrañar que el 15% de los viajes que se realizan anualmente en este país sea en estos velocípedos. A pesar de que la bicicleta siempre ha sido bastante popular en el archipiélago a nivel de todas las edades, desde escolares hasta oficinistas (salaryman), sin olvidar a las personas de avanzada edad, desde el terremoto de Tohoku en marzo del 2011 este medio de transporte ha cobrado un inesperado aunque lógico auge, no solo en la zona afectada por el movimiento telúrico sino en todo el país debido a diversas predicciones científicas de posibles nuevos terremotos. Esta renovada popularidad de la bicicleta ha traído consigo no solo el beneficio de hacer que la población se ejercite y que se consuma menos combustible fósil (petróleo, gasolina), sino también mayor cantidad de accidentes según ha revelado la Agencia Nacional de Policía, que en junio del año pasado puso en vigencia un reglamento que castiga con multas y hasta con penas de cárcel a los conductores irresponsables.
www.mercadolatino.jp
Sube como la espuma Luego del terremoto de Tohoku, es decir el mismo día del movimiento y mientras las replicas azotaban prácticamente todo el país, numerosas tiendas ubicadas en las principales zonas de la capital nipona agotaron su stock de bicicletas e incluso permanecieron atendiendo hasta las 04.00 de la madrugada, ya que fueron muchas las personas que decidieron pedalear hasta sus hogares en lugar de pasar la noche en la calle o en algún refugio. Ese viernes de marzo, el sistema de transporte de la capital se paralizó completamente dejando a más de ocho millones de personas va-
radas en cientos de estaciones de tren y metro, muchas de las cuales debieron caminar hasta ocho horas para retornar a sus hogares. En las semanas y meses posteriores al terremoto, la venta de bicicletas se duplicó en un 200%, sobre todo en las regiones de Kanto y Kansai, y luego se ha ido reduciendo poco a poco a pesar de lo cual, la tendencia en la venta de bicicletas se ha mantenido desde entonces en números positivos. Durante el mismo año del terremoto (2011) se vendieron en todo Japón 9.5 millones de biciContinúa en la pág. 24 Foto: Facebook
24
mercado latino enero 2016
tiene la ciudad actualmente. Otro punto a favor del uso de bicicletas en Tokio y otras grandes ciudades niponas, es que desde hace un par de años han comenzado a aparecer estacionamientos subterráneos, los cuales no solo eliminan la posibilidad de robo de la bicicleta, sino que las autoridades la lleven al depósito por estar mal estacionada.
Ecológicos, subterráneos y antisísmicos.
cletas, cifra que no ha descendido desde entonces gracias en parte, a las numerosas tiendas que se han inaugurado en los últimos años así como a nuevos modelos como las bicicletas eléctricas, cuya capacidad de trepar por calles escarpadas sin mayor esfuerzo del conductor, las ha convertido en las preferidas de las amas de casa que cargan con sus hijos a todos lados.
Las ciclovías El auge del uso de bicicletas ha traido también cambios en la fisonomía de las principales ciudades niponas, Tokio incluida. O quizás sería más acertado decir “en Tokio principalmente”. Nos referimos a la aparición
de las ciclovías allí donde antes solo circulaban autos o peatones. Una de estas carreteras para bicicletas bastante destacada es la que se inauguró hace poco más de un año en Yokohama, en la moderna zona de Minato Mirai, un ejemplo que muchas otras municipalidades han comenzado a imitar. Otro impulso que al menos en la capital nipona han recibido las ciclovías, es la ruta que ha emprendido la ciudad hacia los Juegos Olímpicos del 2020. Tokio quiere mostrarle al mundo que es una urbe ecológica y deportista, de allí que sus autoridades hayan prometido duplicar de aquí al 2020, los 126 kilómetros de ciclovías que
Esas son las características de los nuevos estacionamientos de bicicletas que las municipalidades niponas han comenzado a construir en las principales ciudades del archipiélago. Ideados y construidos en Tokio por la empresa Giken Seisakusho Co. LTD bajo el nombre de Eco-cycle, estos espacios tienen capacidad para almacenar de 144 a 204 bicicletas de cualquier tipo (montañeras, mamachari, de carreras u otras dentro de los estándares normales). El proceso de estacionamiento tarda menos de 30 segundos y solo se requieren de 13 segundos para que el sistema devuelva el vehículo, todo controlado y con la guía de instrucciones de voz emitidas por la computadora del sistema. Otras ventajas que ofrece el sistema, es que su construcción no cambia el panorama urbano dentro del cual funciona, mientras que el espacio que ocupa es total y rápidamente reutilizable, solo basta con desmantelar el complejo que no dejará “huella” alguna de su existencia una vez eliminado. >>>
26
mercado latino enero 2016
Accidentes Pero no todo es positivo en el uso de bicicletas, ya que su proliferación también ha disparado el número de accidentes forzando a las autoridades a crear un riguroso reglamento que de ser violado por el conductor, puede acarrear abultadas multas o incluso pena de cárcel. En el 2011, por solo citar el mismo año del terremoto de Tohoku, se produjeron en todo el país 151,626 accidentes con bicicletas (el 20.9% del total de accidentes de tránsito), cifra que desde entonces no ha disminuido. Otro dato alarmante es que desde el 2008 hasta la fecha, más de 500 personas han fallecido en estos accidentes, la mayoría de ellas, mayores de edad. Sería injusto indicar que solo el aumento del uso de bicicletas ha generado el aumento de los accidentes de tránsito, ya que la raíz del problema son las propias leyes japonesas. Por ley, en Japón se permite lo que en otros países es impensable: que las bicicletas cir-
culen junto con los peatones. Esta historia se remonta a la década de los años 60, cuando se disparó la venta de automóviles y con ellos, el número de accidentes de tránsito. Fue entonces que los políticos locales se comprometieron a fomentar el uso de la bicicleta, para lo cual modificaron la ley que les permitía circular por la acera o vereda. Lo cierto es que debido a todo esto, ahora los ciclistas no pueden: conducir a velocidad por la vereda; sus vehículos deben contar con freno delantero y freno trasero; mantenerse siempre a la izquierda cuando circulen junto a los autos y en la parte externa de la acera cuando lo hagan con los peatones; no manejar mientras se habla por teléfono; no manejar con los audífonos puestos; llevar luz delantera, entre otras reglas. Mercado Latino Redacción
Multas y penas para los ciclistas • No respetar el semáforo Hasta 3 meses de prisión y 50 mil yenes de multa • No respetar la símbolo de “Tomare” o parada obligatoria Hasta 3 meses de prisión y 50 mil yenes de multa • No respetar a los peatones Hasta 20 mil yenes de multa • Manejar en parejas dos bicicletas en paralelo Hasta 20 mil yenes de multa • No llevar luz delantera y encenderla cuando circula de noche Hasta 50 mil yenes de multa • Llevar otra persona en la bicicleta Hasta 20 mil yenes de multa • Manejar mientras sostiene un paraguas Hasta 50 mil yenes de multa • Manejar en estado etílico Hasta un año de prisión y un millón de yenes de multa
32
mercado latino ENERO 2016
CONSULTORIO JURÍDICO COMO ENFRENTAR LAS DEUDAS QUE NO PUEDE PAGAR. QUIEBRA PERSONAL Pregunta del Señor Z. “Pregunta del Sr. Z ““Estoy viviendo largo tiempo en Japón. Últimamente, en mi compañía ha disminuido el trabajo, y como estamos trabajando menos horas, tengo menos ingresos comparando con los anteriores meses. En este tiempo se me hizo difícil pagar todos los gastos de la vida diaria, y tuve que utilizar la tarjeta de crédito. Sin embargo, como no ha mejorado la producción en nuestra compañía, me ha sido difícil realizar los pagos de la tarjeta, y es así que se me han acumulado los intereses. A este momento se me hace imposible pagar todo lo que debo a la empresa de la tarjeta de crédito. Existe alguna solución para resolver el problema de mi deuda?” Respuesta. Este mes hablaremos sobre las alternativas para solucionar el problema de deudas. Seguro que han escuchado alguna vez sobre una “quiebra” de una empresa. Qué es una quiebra. Hay muchas variedades, normalmente significa cerrar una compañía por no poder seguir administrándola a causa de que sus gastos exceden sus ingresos. Igualmente, una persona, es decir un individual puede tener el mismo problema de deuda excesiva y que por cumplir con esos pagos se le hace difícil mantener su vida económica básica. La Quiebra Personal (Jiko Hasan) y el Arreglo Extrajudicial (Nin’i Seiri) son las alternativas principales que se toman en estos casos. En el trámite de la Quiebra Personal (Jiko Hasan), se solicita la autoriza-
ción del descargo (Menseki Kyoka) informando el monto de la deuda y la razón por la qué se endeudó, además se debe explicar la razón por la que no puede seguir amortizando la deuda. ”Autorización de Descargo” significa una autorización de parte del juzgado hacia el deudor/a en el que “se permite, bajo poder judicial, que no necesita pagar más la deuda” Siendo permitido/a ésta, los deudores son eximidos de sus deberes de pago a sus acreedores. Así que, si todos los meses estaba pagando cierta cantidad a sus acreedores, ahora puede utilizar ese monto para los gastos de su vida diaria. Sin embargo, si se ha endeudado por gastarlo en juegos de apuesta, o si estaban beneficiando a solos unos acreedores específicos dentro de toda la lista a los que debe, por regla general, no se puede obtener la autorización. La solicitud tendrá que ser pidiendo una autorización excepcional. En el caso del Sr. Z dependiendo del monto y razones de su deuda, la quiebra personal (Jiko Hasan) puede ser una solución adecuada a su imposibilidad de pagar lo que debe. Lo que tiene que tener en cuenta en un caso de quiebra personal, es que cuando ha sido autorizada una vez, ya no se puede obtenerla nuevamente sino después de 7 años. Así que tiene que tener bastante cuidado para no endeudarse otra vez. Por otro lado en el arreglo extra judicial (Nin’i Seiri) se negocia con cada acreedor, y trata de que las sumas mensuales a devolver no sea un monto que influya demasiado e impida el mantenimiento de su vida diaria. Si uno ha tenido deuda y está devolviéndola por largo tiempo desde hace años atrás, podría ser que el monto de la deuda sea menos de lo que aparece en lo que le cobran, y
también pueda ser que haya pagado más de lo que debería y hasta se puede pedir a la empresa la devolución por el pago excesivo (Kabarai). Esto ocurre porque anteriormente el reglamento sobre los intereses cobrados por las empresas prestadoras no estaba muy claro y algunas empresas prestaban con altos intereses los que ahora tienen que devolver a sus ex-deudores. Aunque no haya pagos excesivos (Kabarai), se negocia con los acreedores y normalmente se llega a un acuerdo bajo un plan de devolver la deuda en un plazo entre 3 a 5 años. Así se hace más fácil devolverlo. Dependiendo de su situación económica el Sr. Z podría utilizar el arreglo extrajudicial (Nin’i Seiri) Estas son las dos alternativas más usadas, pero existen otras como “Kojin Saisei Tetsuzuki” o proceso judicial de regeneración, para las personas que tienen deudas por préstamo para la compra de viviendas y no desean dejar su casa, o tienen un negocio personal. Para saber cuál de las alternativas es mejor para su caso, será mejor consultar a los abogados. Por: La Sección para Extranjeros y Servicios Internacionales de la Oficina Pública de Asuntos Legales de Tokio, Sucursal Mita, oficina que se ocupa de una amplia gama de casos de extranjeros. Para hacer su consulta visite la Web: http://www.t-pblo.jp/fiss/spanish.html Tel: 03-6809-6200
34
mercado latino enero 2016
Entrevista al Gral. Marco Miyashiro
“IMPORTANTE NO ES LO QUE SE OFRECE, SINO LO QUE SE CUMPLE”
F
ue uno de los jefes del grupo especial GEIN, responsable por la captura del líder de Sendero Luminoso, Abimael Guzmán, y quien más ha estudiado al terrorismo en el Perú. También estuvo en el grupo de rehenes en la toma de la residencia de la embajada japonesa en Lima. El Gral. Marco Miyashiro –que ve en la Política un medio para seguir sirviendo al país - es una de las voces autorizadas para pronunciarse sobre un tema prioritario en el Perú, como es la Seguridad Ciudadana. Conversamos con él sobre éste y otros temas.
*Un informe del “Barómetro de las Américas”, dado a conocer en abril pasado, da cuenta que un 30% de los peruanos fue víctima
mercado latino enero 2016
35
de la delincuencia en el 2014. La misma consulta colocó a nuestro país como el que tiene la tasa más alta de delincuencia en la región latinoamericana. ¿Cómo llegamos a esta coyuntura?, ¿qué ha ocurrido para que se produzca tal deterioro en la seguridad ciudadana? -El Perú se encuentra en esta situación por falta de una adecuada conducción política para afrontar la problemática de la inseguridad ciudadana. Observamos, por ejemplo, que no hay una adecuada interacción entre las instituciones encargadas de ejercer el control social (Policía, Ministerio Público, Poder Judicial y el Instituto Nacional Penitenciario, principalmente), y no ha habido una reacción o acción por parte del Poder Ejecutivo para que, respetando la autonomía funcional de cada poder, se establezcan medidas para mitigar o solucionar estos problemas; una de ellas, por ejemplo, es la aplicación del Nuevo Código Procesal Penal, que resulta ser sumamente garantista. Lo negativo del caso es que el mismo Código no es aplicado de igual manera en los distintos distritos judiciales.
*¿Qué parte de los delitos se desarrollan junto al uso de la violencia?, ¿priman los delitos comunes, o se han incrementado los del tipo “crimen organizado”? ¿La problemática solo se vive en Lima, o es expandible a todas las ciudades del país? -Cuando en una sociedad se cometen delitos y éstos no son debidamente sancionados, se produce el llamado “síndrome de la impunidad”.
www.mercadolatino.jp
Por ejemplo, cuando se captura a un ladrón de celulares, y se califica este hecho como un “Delito Menor” -clasificación que no existe en nuestra legislación-, y se le pone en libertad, entonces el delincuente considera que se encuentra con plena libertad para cometer otros delitos, que lastimosamente serán cada vez más violentos. En cuanto a las organizaciones criminales, éstos han logrado infiltrar las instancias superiores de la organización estatal, sean de Gobierno Central, Regional o Locales, instituyéndose como una práctica común y aceptable, que se traduce en el dicho “Roba pero hace obras”, lo que constituye un grave daño moral para la ciudadanía.
*¿Por qué cree que una campaña como “Chapa tu Choro” ha tenido tanto eco en la ciudadanía?, ¿no es peligroso que iniciativas como ésta se popularicen entre la población?
-Resulta sumamente peligroso porque este tipo de campaña -que es el producto de un sentimiento de desconfianza y de protesta contra las instituciones tutelares del Estado, un grito desesperado por encontrar justicia y garantía para la vida y la propiedad-, tendrá como resultado que la población trate de tomar por sus propias manos, la aplicación de la justicia y las sanciones correspondientes.
*¿A quién debe responsabilizarse de que la mayoría de los peruanos indiquen a la delincuencia como el principal problema del país?, ¿al Gobierno, a la Policía, a la corrupción en los juzgados? Creo que es la primera vez que, en vísperas de Elecciones Generales, los candidatos toman este tema como prioridad al momento de emitir sus promesas electorales. Todos, sin distinción, tienen “su” estrategia para solucionarlo. -Es la sumatoria de todo ello. Hice
36
mercado latino enero 2016
mención de que el Nuevo Código Procesal Penal, pese a ser una legislación de aplicación nacional, se ejecuta de manera distinta en cada uno de los distritos judiciales, resultando una aberración jurídica que abre puertas a la corrupción. La Policía Nacional ha perdido la especialización de la investigación y pretende ser reemplazada por las instrucciones que emitan los Fiscales, quienes deberían tener la conducción jurídica de la investigación pero actualmente quieren llevar la conducción operativa, que es una función policial reconocida en la Constitución y leyes. En cuanto a las campañas políticas y la toma de conciencia de que la seguridad ciudadana es un clamor mayoritario, efectivamente, cada partido político señala sus estrategias, que en el fondo son bastante coincidentes; lo importante no es lo que se ofrece, lo importante radica en que cuando sean Gobierno, cumplan con sus planes y ofrecimientos.
*La candidata Verónika Mendoza (Frente Amplio) piensa crear grupos de élite para remediar esta situación. El congresista Renzo Reggiardo (Perú Patria Segura), quiere a los militares en las calles. Usted, que forma parte de la campaña presidencial que lidera Keiko Fujimori, ¿considera estas propuestas como soluciones? De llegar al Gobierno en las próximas Elecciones, ¿qué propone Fuerza Popular en este sentido? -Efectivamente, ambos candidatos ofrecen algunos aspectos que forman parte de la solución del problema. Pero la seguridad ciudadana
A los 3 años en Barrios Altos, frente al negocio de sus padres.
sólo se fortalecerá cuando haya una verdadera conducción política para llevar a cabo los planes y programas ofrecidos, respaldados por el presupuesto necesario para su ejecución.
*Durante su carrera profesional ha tenido la oportunidad de servir -primero como policía, y posteriormente como oficial y asesor en temas como el terrorismo y criminalidad- a casi todos los gobiernos desde el ex presidente Belaúnde. Su experiencia en estos tópicos es reconocida por todos los frentes políticos. Ser uno de los que comandó el GEIN, el grupo que hizo posible la captura del líder de Sendero Luminoso, lo convirtió en héroe nacional ¿Es cierto aquél episodio en el que el ex presidente Fujimori se negó a darle la recompensa que por la captura de Abimael Guzmán le
correspondía, como a todos los miembros del GEIN? -El Presidente Alberto Fujimori no me entregó la recompensa porque fui acusado por Ketín Vidal de haber tratado de vender el vídeo sobre la captura de Abimael Guzmán, el cual fue difundido a nivel internacional sin autorización presidencial. Lo que ocurrió fue que el Gral. Ketín Vidal, siendo mi jefe inmediato superior, por ser el Director Contra el Terrorismo, se presentó en mi oficina para pedirme una copia del vídeo, y para cumplir la orden, llamé al encargado de las filmaciones, que era el Suboficial Walter Capa. Pero fue el mismo general, quien se encargó de editar el video, por lo que aparecía como personaje central de la captura. Cuando se produjo la orden para que se establezca quién fue el que difundió el video, Ketín Vidal quiso que le proporcione el nombre de
38
mercado latino enero 2016
Huallaga y el VRAEM, los considero como la “avanzada armada”. Muchos afirman que ahora son traficantes de drogas, pero eso es relativo, y para reforzar mi planteamiento afirmo que ninguna organización de traficantes de drogas, construye y mantiene campamentos para criar a niños, prepararlos para la guerra y todo ello bajo una doctrina maoísta.
LA POLÍTICA
dos oficiales del GEIN y “después veremos como los ayudamos”. Ante ello, le respondí que no le daría ningún nombre porque yo debía lealtad a mis superiores, pero aún más a mis subalternos, porque con ellos arriesgaba la vida en cada operación policial que realizábamos. Posteriormente, Ketín Vidal me impuso la sanción de diez días de arresto de rigor, y también sancionó al Suboficial Walter Capa. Quiero hacer presente que finalmente recibimos una parte de la recompensa, porque los integrantes del GEIN hicieron una bolsa, de la parte que cada cual recibió, para que finalmente todos tengamos la misma cantidad en la recompensa. Pero pongo énfasis en que no fue por parte del Estado, sino de lo que cada colega del GEIN había recibido.
*¿El terrorismo en el Perú está eliminado? ¿O es una “cortina de humo” que siempre puede usarse para distraer y cubrir hechos comprometedores por el gobierno de turno? -El terrorismo ha sido derrotado mili-
tarmente, pero todavía constituye un peligro potencial. En la parte política se encuentra en la etapa de “acumulación de fuerzas”. Para ello pretenden constituirse en un partido político; primero fue el MOVADEF, ahora es el FUNDEPP pero, en ambos casos, su ideología se fundamenta en el llamado “Pensamiento Gonzalo”, que está constituido por las mismas consignas de Sendero Luminoso. Por otra parte, los llamados remanentes terroristas que actúan en el
*¿Qué opina de una frase, bastante popular en tiempos electorales como los que vivimos: “Robó, pero hizo obra”? -Es una consecuencia del daño de la moral pública, en donde el crimen organizado ha copado las altas instancias gubernamentales y las grandes coimas forman parte de las negociaciones para las licitaciones y adjudicación de obras públicas.
*¿Qué lo lleva a continuar en la vida pública? ¿Por qué en la política, un sector que a menudo es vilipendiado por el ciudadano de a pie? ¿Qué lo llevó a hacerlo apoyando a Keiko Fujimori; qué lo identifica con el fujimorismo? -Continúo en la vida pública porque mi aspiración cuando tomé la decisión de ser Policía, fue hacer algo a favor de la juventud de mi patria. Ese objetivo todavía no está logrado. Y soy fujimorista porque estoy vivo. Porque cuando estuve 126 días cautivo como rehén bajo las hordas terroristas del MRTA que tomaron por asalto la residencia de la Embajada del Japón en Lima, hacía una especie de encuesta preguntando a todos los cautivos: “Si usted fuera Presidente
40
mercado latino enero 2016
de la República, ¿tomaría la decisión de realizar una operación militar para liberar a los rehenes?” Y casi todos me respondían que mejor era negociar, que una operación militar sería muy riesgosa, que ya se había adelantado las conversaciones, y otras respuestas similares, pero en sentido negativo. Hasta que llegó el día del rescate y yo, encontrándome en el jardín interior, protegido por los heróicos Comandos “Chavín de Huántar”, me dije: “este Presidente no negocia con terroristas, y gracias a su valiente decisión, yo estoy vivo…”
*¿Qué papel juega en la actual campaña de la candidata Fujimori?, ¿se resolvió ya si postulará como congresista, o quizás tener a su cargo la cartera de Interior en un eventual gobierno de Fuerza Popular? -Tengo proyecciones políticas dentro de Fuerza Popular. Actualmente soy el Secretario Nacional de Seguridad, Orden Interno y Defensa Nacional.
*A día de hoy, al parecer, nuevamente los “indecisos” determinarían quién comandará Palacio de Gobierno en el lustro venidero. Keiko Fujimori tiene, a estas alturas, el mismo tercio que tuvo en el 2005, cuando faltaban algunos meses para los comicios. ¿Qué ha cambiado en el fujimorismo –fuera del nombre- para convencer a quienes se resisten a apoyarlo? Algunos analistas hablan de un “ablandamiento” en el discurso de la candidata, del reconocimiento de lo que ella llama “errores” durante la
Foto: ANDINA
etapa de gobierno de su padre, que ya sabemos cómo acabó. ¿Keiko Fujimori, como candidata, qué tan distante está de Alberto Fujimori, ex presidente, en su idea de gobernar al Perú? -Toda la pregunta se basa sobre la estrategia política y mantengo reserva sobre ello.
*Actualmente es regidor de Lima. ¿Cuál es su balance sobre la gestión que viene cumpliendo el alcalde Luis Castañeda?, ¿qué tipo de problemas urgen inmediata solución en nuestra capital? -El Alcalde de Lima asumió el cargo teniendo consigo todo un plan de gobierno municipal y observo que está haciendo los esfuerzos por cumplir sus ofrecimientos. En mi rol como Regidor Metropolitano, soy integrante de la Comisión de Medio Ambiente y Salud, además estoy como Vicepresidente de la Comisión de Seguridad Ciudadana, teniendo como Presidente al Teniente
General PNP (r) José Tisoc Lindley, quien cuando se desempeñó como Director General PNP, fue quien me impuso las estrellas de General PNP; además, ambos somos egresados del Colegio Militar Leoncio Prado, por lo tanto tenemos vínculos de amistad y estamos haciendo lo posible para reforzar la seguridad ciudadana.
*Supe que está escribiendo un libro. ¿Puede adelantarme algo al respecto?, ¿será una biografía, o acaso un ensayo, dándonos su visión sobre un tema específico? -Durante mi tiempo en la actividad policial, y en la situación de retiro, he venido escribiendo y acumulado una serie de escritos que pienso recopilar en un libro como “Anécdotas de un Policía”. Algún día saldrá a la luz, no pudiendo precisar cuándo.
Eduardo Azato
MERCADO LATINO azatoeduardo@gmail.com
42
mercado latino enero 2016
La Navidad pasa factura en kilos de más. Foto IMEO
SALUD
La dieta del 7 de L enero Los excesos navideños suelen sumar de tres a cuatro kilos a nuestra anatomía. Para el Instituto Médico Europeo de la Obesidad para perderlos necesitamos solo un mes, siguiendo unos sencillos consejos y un régimen adelgazante y depurativo.
a Navidad pasa, pero los kilos que sumamos durante esos días de desenfreno gastronómico se quedan en nuestro cuerpo. “Las principales causas son el consumo excesivo de alcohol y dulces y la tendencia a comer durante las jornadas que rodean a los días de celebración de forma similar al 24, 25 y 31 de diciembre y el 6 de enero”, según Rubén Bravo, naturópata y experto en nutrición del Instituto Médico Europeo de la Obesidad (IMEO). Según el esta entidad (https:// www.imeoobesidad.com/), se espera que los excesos navideños afecten en mayor parte a los hom-
44
mercado latino enero 2016
En Brasil, Perú, Venezuela, Colombia, Chile y México, el aumento de peso rondará sobre los 3 kilogramos (kg.) para los hombres y 2 para las mujeres; en EEUU y Canadá los varones tenderán a engordar 2 kg. y las mujeres uno; y en Argentina y España los hombres engordarán cerca de 4 kilogramos y las mujeres cerca de 3 kg.”, adelanta a Efe Rubén Bravo, nutricionista del Instituto Médico Europeo de la Obesidad (IMEO)”
Bravo traslada a Efe algunos consejos prácticos para adelgazar a partir del 7 de enero:.
Se espera que los excesos navideños afecten en mayor parte a los hombres, que este año subirán entre 3 y 4 kilogramos de media, mientras que las mujeres aumentarán entre 2 y 3 kilos. FOTO IMEO
bres, que este año subirán entre 3 y 4 kilogramos (kg) de media, mientras que las mujeres aumentarán entre 2 y 3 kilos. “Si extrapolamos y combinamos estos datos con los calendarios del 1 de diciembre hasta el 6 de enero de diferentes países, nuestras estimaciones nos arrojan que en España, Argentina y Alemania los hombres se acercarán más al au-
mento de 4 kg. y las mujeres a los 3 kg. de media”, señala Bravo a Efe. Añade que “en los casos de Brasil, Perú, Venezuela, Colombia, Chile y México, las medias de aumento de peso rondarán probablemente en unos 3 kilos para los hombres y 2 para las mujeres; mientras que en Estados Unidos y Canadá los hombres tenderán a engordar 2 kg. y las mujeres un kilo.”.
1
Realice cinco comidas al día, donde todas incluyan un alimento rico en grasas saludables (frutos secos, aceite de oliva, pescados grasos), una proteína de alta biodisponibilidad (huevo entero, leche de vaca, pescado, carne de ternera, pollo, arroz) y un hidrato de carbono basado en frutas o verduras de bajo índice glucémico (cerezas, uvas, ciruelas, melocotón, pomelo, ciruelas, manzana; brócoli, repollo, lechuga, cebolla, pimiento rojo, judías verdes, tomates, berenjenas ) o bien cereales integrales.
46
mercado latino enero 2016
2
Incluya en todas las cenas una onza de chocolate negro, y una copa de vino tinto.
3
Distribuya los alimentos a lo largo del día para que se ajusten a nuestras necesidades bioquímicas y biorritmo humano: alimentos con más carga glucémica (carbohidratos que aportan más cantidad de energía en forma de glucosa) en el primer tramo del ciclo (de 6:00h a 18:00h), y alimentos más estructurales (lácteos, carnes, pescados, huevos y marisco) en el segundo tramo del ciclo (de 18:00h a 6:00h).
4 5
Beba agua de forma abundante. Al menos dos litros diarios.
Evite estos alimentos: dulces y bollería, bebidas espirituosas mantequillas y mantecas, frutas excesivamente dulces, café común, fritos o rebozados, productos elaborados con harinas y cereales refinados, quesos y embutidos grasos, pasta y patatas.
ADELGAZAR COMIENDO EN DÍAS ALTERNOS. Como sexto consejo, Rubén Bravo propone una sugerencia dietética llevadera y compatible con la vida laboral y social, basada en la 'Dieta de los Días Alternos' (dietadiasalternos.es) un plan de cuatro meses y tres fases, que combina de forma alterna tres tipos de días: depurativos, de régimen y sociales. Los 'días depurativos' son calóricamente muy restrictivos y priorizan alimentos que propician la eliminación de toxinas y la depuración; los 'días de régimen' son un plan de alimentación equilibrado, apetitoso y que sacia; y los días sociales buscan compaginar la alimentación con la vida social el fin de semana.
El Instituto Médico Europeo de la Obesidad elabora un Plan Post Navidad para perder los kilos ganados durante las fiestas.Foto IMEO
48
mercado latino enero 2016
En tal sentido, Bravo sugiere alternar tras las fiestas días depurativos, con días de régimen entre semana, y realizar dos días sociables en el fin de semana, lo “que nos permitirá seguir con nuestra vida normal, sin saltarnos la dieta”.
DÍA DEPURATIVO. Desayuno. Café descafeinado, zumo de 2 naranjas, 1 yogur 0% de menos de 60 kilocalorías con una cucharadita de salvado de avena. Media mañana. 1 Manzana y 2 nueces. Comida. Primer plato. 1 Tazón de caldo depurativo compuesto por apio, perejil, cebolla y diente de león. Segundo plato. 150grs de queso fresco 0% de grasa. Bebida. 1 vaso de zumo de zanahoria. Merienda. 1 kiwi y 2 nueces. Cena. Primer plato. 1 Tazón de caldo depurativo. Segundo plato. 2 sardinas a la plancha. Bebida, 1 vaso de vino tinto.
DÍA DE RÉGIMEN. Desayuno. Café descafeinado, 2 biscotes de pan tostado integral, con tomate triturado, y dos lonchas de jamón serrano, ibérico o de york, bajo en grasa.
Media mañana. 2 mandarinas, 1 nuez y 1 yogur 0% de menos de 60 kcal. Comida. Pimientos rellenos de 75grs de carne picada de pollo y 75grs de carne picada de ternera, mezclado con cebolla y tomate, todo ello horneado durante 30 minutos. Bebida. 1 Copa de vino tinto. Merienda. Un puñado de frutos rojos, 1 nuez y un yogur 0% de menos de 60 kcal. Cena. Revuelto de espárragos trigueros, compuesto por un huevo y 75grs. de espárragos. Bebida. Una copa de vino tinto. Postre. Una onza de chocolate negro.
Para adelgazar los kilos sumados en Navidad, Bravo recomienda realizar cinco comidas al día, donde todas incluyan un alimento rico en grasas saludables, una proteína de alta calidad y un hidrato de carbono basado en frutas o verduras o bien cereales integrales, e incluir en algunas comidas el chocolate negro y una copa de vino tinto”
DÍA SOCIAL. Desayuno. Un descafeinado, 1 tortilla compuesta por un huevo entero, la clara de otro huevo, 1 loncha de jamón york, 1 loncha de queso light, 1 tomate y ¼ de cebolla. 1 rebanada de pan centeno integral. Media mañana. 1 Kiwi, 1 yogur 0% de menos de 60 kcal. con una cucharadita de salvado de avena y 2 nueces. Comida. Hamburguesa americana completa compuesta de 250grs de carne de ternera magra, 1 tomate, lechuga y cebolla, añadirle una cucharada sopera de ‘ketchup’ y otra de mostaza. Pan de hamburguesa mediano con semillas de sésamo. Bebida. Una copa de vino tinto. Merienda. Una onza de chocolate negro y 2 galletas comunes. Cena. 150 grs. de gambas a la plancha. Bebida. Una copa de vino tinto. Postre. Una onza de chocolate negro. Por Pablo Gutman. EFE-REPORTAJES.
50
mercado latino enero 2016
Tokio, barrios y estereotipos
Cada lugar de la capital japonesa suele identificarse por una razón particular
T
okio es una mega urbe que además de grandes edificios, alberga también rincones, barrios y calles especializadas en diferentes rubros. O quizás seria más apropiado decir, que es una gran ciudad con espacios identificados o relacionados a cierto tipo de actividades. Así, en la capital japonesa pronunciar el nombre de un lugar es muchas veces asociarlo a un tipo de actividad, moda, característica. Por ejemplo, Akihabara es la ciudad electrónica donde se puede encontrar todo en tecnologíaa; Roppongi el barrio de la diversión nocturna con gran cantidad de visitantes extranjeros, Tsukiji es el mercado donde se realiza la famosa subasta del atún, entre otras.
52
mercado latino enero 2016
Sugamo: el paraiso de los abuelos Ampliamente conocida por albergar tiendas, café y restaurantes especializados en la moda y en atender a gente mayor. En el área todo parece haberse detenido en la década de los 60. Conocida como la “Harajuku de las abuelas”, la calle de compras principal del barrio es la Jizo Dori de 800 metros de longitud donde se agrupan unas 200 tiendas.
A continuación le brindamos una guía práctica de los lugares a los que debe acudir de acuerdo a las cosas que quiera hacer o ver. Ginza: Shopping de lujo Tiene fama de ser uno de los barrios más caros de Japón y del mundo entero. En su calle principal se pueden encontrar por lo menos, 50 tiendas de las mejores marcas de todos los rubros, desde relojes pasando por lapiceros, tecnología y obviamente ropa. Ginza significa “lugar de la plata”, ya que allí se fundó una casa de moneda en el año 1612. La zona es buena receptora de las influencias occidentales. Es un distrito lleno de luces y escaparates. Harajuku: moda extrema y revolucionaria Es la zona de los jóvenes y la trasgresión. Un buen lugar para ver las modas más extremas y raras,
así como las tendencias pop que rigen el país y los grupos o subculturas de la moda que componen parte de esta sociedad. No se pierda de visitar Takeshita dori, paso obligado de personajes vestidos con cosplay, visual kei, ganguro entre otros muchos. Odaiba: para los enamorados Es el área o mejor dicho la isla artificial ubicada en la Bahía de Tokio frente al puente Rainbow Bridge, que reúne numerosas atracciones para toda la familia pero sobre todo, espacios que al atardecer se llenan de parejas que disfrutan de una horizontal vista donde la silueta del famoso puente y la ciudad, son los principales atractivos. Inicialmente, la isla fue construida por motivos defensivos en la década de 1850 y de allí proviene su nombre, ya que Odaiba proviene de una serie de seis fortalezas construidas en 1853. >>
54
mercado latino enero 2016
Azabu: ricos y famosos La renta mensual en un departamento ubicado en este barrio, bien podría superar dos o tres salarios de un trabajador promedio. Así de exclusivo es el barrio de Azabu que en el pasado fue un lugar donde se comercializaban caballos y que durante la Segunda Guerra Mundial albergó bunkers para la alta sociedad nipona. Aquí vive gente como Naoko Takeuchi, creador del ánime Sailor Moon, la cantante Ayumi Hamasaki entre otros. Shibuya: el cruce más conocido del mundo Caracterizado por su icónico, enorme, concurrido y multi-direccional cruce peatonal, Shibuya es conocido como un barrio de genta joven, compras, diversión, vida
nocturna, meca de las tendencias en la moda y de varias subculturas como las kogal. Todo esto lo hace uno de los puntos turísticos más concurridos de la ciudad, además, porque a la salida de su estación se encuentra la conocida estatua del perro Hachiko. El distrito fue fundado el 15 de marzo de 1947. Kabukicho: el barrio rojo Es considerado el barrio rojo más importante de todo el país por los cientos de locales entretenimiento para adultos, cuyos servicios son de un tipo que bien podrían ser considerados como puntos de comercio sexual. Pero además la zona es muy interesante porque incluye varios de los “point” de la capital, como el famoso y contemporáneo “Res-
taurant Robot”. En las entrañas del distrito también se encuentra el barrio gay más popular del país. Omotesando: meca de las mujeres ejecutivas Se calcula que por esta larga avenida arbolada circulan unos 100 000 coches diariamente; el lugar es considerado una especie de vitrina arquitectónica por los diversos estilos de sus edificaciones; edificios que albergan tiendas de las más reconocidas marcas del mundo; tiendas que son frecuentemente visitadas por mujeres que trabajan, específicamente por ejecutivas y oficinistas. En las calles adyacentes a la amplia avenida se pueden encontrar tiendas especializadas en todo, desde bolsos hasta postales o botellas de vidrio de época. >>
56
mercado latino enero 2016 Asakusa: carnaval y el encanto de lo antiguo En sus calles se celebra cada mes de agosto el Carnaval de Samba de Asakusa, el cual recorre las inmediaciones de algunos de los más grandes, más famosos y más antiguos templos budistas de la ciudad. Se ubica muy cerca de la Tokyo Sky Tree, la torre de comunicaciones más alta del planeta. Siempre ha sido una zona famosa por sus cines y teatros.
Akihabara: otakus y electrónica La mayoría de comercios en Akihabara se dedican a la venta de tecnología, computadoras, accesorios y gadgets, entretenimiento audiovisual tipo anime, manga y videojuegos lo cual lo convierte en el principal centro del país para los otakus. Se le conoce también como Akihabara Electric Town o Ciudad Electrónica de Akihabara en cuyas tiendas se puede encontrar atención en español, chino, hindi, portugués e inglés. También conocida como Akiba, abreviatura de Akihabara, la zona fue primero un punto de venta de armas y luego un mercado de frutas y verduras.
Shimbashi: el hervidero de salaryman Se le conoce como el “Paraiso de los oficinistas” (salaryman) por la gran cantidad de izakaya (restaurantes para beber y comer piqueos) que alberga. Por este mismo motivo es un buen punto para ver hasta dónde puede llegar la cultura etílica de los japoneses, cómo se comportan, verlos despojados de las formas y etiqueta social. Ikebukuro: mujeres otaku Ikebukuro es uno de los distritos de compras más grandes de la ciudad, dentro del cual se ubica la “Calle Otome”, donde se concentran tiendas para mujeres otaku. Su estación de tren es la segunda más ajetreada y concurrida de la capital, solo detrás de la de Shinjuku. Marunouchi: el barrio bancario Es el corazón financiero del país, caracterizado por la gran cantidad de instituciones bancarias y empresas de seguro que alberga.
Gaienmae: sonrie a la cámara Es un barrio relacionado a la moda. Específicamente a la fotografía de moda por lo cual es frecuente ver modelos, luces, etc. en sus calles. La zona también esta llena de locales relacionadas a la industria de la moda y cualquier empresa del rubro que se respete, tiene su sede en esta área.
Ebisu: calidad de vida El ambiente relajado y elegante de la zona, que alberga tanto tiendas, buenas cafeterías y restaurantes, calles amplias y zonas verdes, la ha convertido en sinónimo de calidad de vida. Todos quieren vivir en Ebisu cuyo complejo Ebisu Garden Place es el más popular. Yoyogi: el púlmon de la ciudad El parque Yoyogi es a Tokio lo que el Central Park a Nueva York: una inmensa área verde, pulmón de la ciudad pero también escenario de todo tipo de manifestaciones artísticas, de ocio, deporte y entretenimiento. Siempre se encuentra algo que hacer o ver cuando se le visita.
58
mercado latino enero 2016
Kasumigaseki: pancartas y protestas La fama de este barrio es bastante sencilla de explicar: alberga prácticamente las sedes de todos los ministerios e instituciones gubernamentales de Japón, incluida la Corte Suprema y el parlamento. Por ello si alguien quiere protestar, ¿dónde cree usted que debe de hacerlo? Hibiya: un barrio imperial En las calles de Hibiya se ubica el famosísimo Hotel Imperial y el no menos conocido Teatro Imperial. El lugar se encuentra cerca del Palacio Imperial. Jiyugaoka: mascotas Es bien conocida la limitación que existe en muchas casas y edificios de departamentos de Japón con-
tra la crianza de mascotas. Pues bien, en Jiyugaoka al parecer, esta limitación no existe. A esto habría que agregarle una infraestructura “amigable con las mascotas”. Jimbocho: el paraíso de los libros Un barrio rodeado de universidades donde se podrán encontrar muchas tiendas de libros, la mayoría de ellas de segundo mano que también comercializan manuscritos, pergaminos, revistas, grabados ukiyo-e, fotografías, mapas dibujados a mano, etc. Tsukiji: Subasta del atún No hay mayor necesidad de explicar que en su mercado de pescado se organiza la famosísima y turística subasta del atún. Si
quiere asistir a la subasta infórmese primero porque se debe reservar lugar. Tsukiji es el mayor mercado de pescado del mundo, por el movimiento económico y de carga que tiene. Su nombre oficial es Mercado Mayorista Central Metropolitano de Tokio. Ochanomizu: un barrio “melodioso” En las calles de esta parte de la ciudad se pueden encontrar infinidad de tiendas musicales con todo tipo de instrumentos, principalmente guitarras de todas las marcas y variedades. Kapabashi: de todo para la cocina En un barrio donde se puede encontrar todo lo relacionada a la cocina o a cocinar, ya sea nuevo o
mercado latino ENERO 2016
de segunda mano: ollas, loza, vasos, contenedores para obento, máquinas para raspadilla y toda la “tecnología” que existe en torno al lugar donde preparamos los alimentos. Nakano: manga y cosplay Es el paraiso de los otaku pero más especilizado que Akihabara en cosas raras o inusuales. Aquí se puede encontrar de todo en manga y cosplay. Shin okubo: barrio coreano Conocido antes como una extensión del barrio rojo de Kabukicho ya que en sus calles era normal encontrar prostitutas, actualmente Shin Okubo es el barrio coreano más grande de Japón, donde puede encontrar todo tipo de productos relacionados a este país.
www.mercadolatino.jp
Denenchofu: residencial por excelencia Si Ebisu entraña calidad de vida y Azabu es el lugar de ricos y famosos, Denenchofu es el área residencial por excelencia, una de las pocas en toda la capital que fue planificada para albergar gente normal pero de buena posición económica. La zona acoge casas enormes y a varias de las familias más adineradas y antiguas de Japón.
59
Nippori: templos Es una conocida área llena de templos, callejuelas y cementerios que inicalmente fue plafinicada para servir de protección al Castillo de Edo contra el fuego. Con el paso del tiempo el castillo se quemó y los templos permanecieron. Mercado Latino Redacción
60
mercado latino enero 2016
Una joven durmiendo en posición lateral. Foto: Stony Brook University
SALUD
Ventajas de dormir de lado A Dormir en posición lateral, en vez de descansar sobre la espalda o el estómago, puede ayudar a eliminar más eficazmente los residuos del cerebro y reducir las probabilidades de desarrollar el alzhéimer, el parkinson y otras enfermedades neurológicas, según una reciente investigación.
pesar de que se han efectuado numerosos estudios científicos sobre la postura que conviene adoptar en la cama para dormir, no existe un consenso médico ni conclusiones definitivas sobre este asunto, cuyo enfoque depende además de los posibles problemas de salud que pueda experimentar cada persona en particular. Algunos profesionales recomiendan dormir boca arriba y con los brazos a lo largo del cuerpo, lo cual ayudaría a evitar el dolor de espalda al ser una posición estable, mientras
mercado latino enero 2016
61
Según los científicos el cerebro se “limpia” mejor durmiendo en posición lateral. Foto: Stony Brook University
que otros aconsejan dormir de costado, porque posibilitaría respirar mejor, evitar los reflujos estomacales y la obstrucción de las vías respiratorias. Ahora un estudio de la Universidad Estatal de Stony Brook (Nueva York, EEUU) (www.stonybrook.edu) refuerza la recomendación de dormir de lado, al concluir que recostarse en esta postura permite a nuestro cerebro librarse de las sustancias que podrían contribuir a enfermarlo y causarle procesos degenerativos en el futuro. Según sus conclusiones, dormir sobre un costado del cuerpo puede contribuir a que se eliminen más eficazmente los residuos del cerebro, en comparación con descansar sobre la propia espalda o sobre el estómago, y adoptar esta posición lateral puede ser una práctica importante para reducir las probabilidades de desarrollar el alzhéimer, el parkinson y otras enfermedades neurológicas.
SISTEMA DE LIMPIEZA GLINFÁTICA. Los doctores investigadores Helene Benveniste y Hedok Lee, entre otros, descubrieron que dormir de lado es lo mejor para limpiar el cerebro, al analizar una serie de
www.mercadolatino.jp
Dormir de lado mejora la eficacia del sistema glinfático, el encargado de limpiar los desperdicios del cerebro durante el sueño, del mismo modo que el sistema linfático limpia los desechos de los órganos, de acuerdo a un trabajo de la Universidad Estatal de Stony Brook (Nueva York, EEUU)
imágenes de resonancia magnética en movimiento de la llamada “vía glinfática”, un complejo sistema que elimina del cerebro los desechos y otros compuestos químicos nocivos. La doctora Benveniste, investigadora principal y profesora de Anestesiología y Radiología en Stony Brook, y sus colegas estudiaron con este método, denominado ‘RMI de contraste dinámico’ los cerebros de una serie de roedores de laboratorio, anestesiados y colocados en tres posiciones diferentes: lateral
(de lado), prona (boca abajo), y en posición supina (boca arriba). Este método permitió identificar y definir la estructura de la vía glinfática, los puntos donde el líquido cefalorraquídeo se filtra al cerebro y los intercambios con el líquido intersticial cerebral, un proceso destinado a limpiar los residuos, similar al que desarrolla el sistema linfático del cuerpo, para eliminar los desechos de los órganos, según Stony Brook . Es precisamente durante el sueño cuando la vía glinfática es más eficiente en sus tarea de limpieza, según los investigadores. Consultada por Efe, sobre si tienen alguna hipótesis de la causa o los mecanismos del efecto beneficioso de dormir de lado, la doctora Helene Benveniste, señala que podría deberse a que el líquido cefalorraquídeo varía su recorrido dependiendo de determinadas posiciones que adopte el cuerpo. “Creemos que en la posición de ‘decúbito prono’ (tendido boca abajo y con la cabeza de lado), que es la menos eficiente, este líquido se desvía lejos de la vía glinfática del cerebro y en su lugar se mueve a la médula espinal”, señala Benveniste a EFE. >>>
64
mercado latino enero 2016
ENFERMEDADES NEUROLÓGICAS. Según Benveniste, también podría ocurrir que en esta posición el fluido cefalorraquídeo permanezca prematuramente en áreas próximas a algunas estructuras localizadas en el cuello, por ejemplo a lo largo de la carótida o del nervio vago. Según esta experta, entre los desperdicios cerebrales eliminados por el sistema glinfático, se incluye el péptido β-amiloide y las proteínas tau, productos químicos que afectan negativamente a los procesos cerebrales si se acumulan, y que pueden contribuir al desarrollo de la enfermedad de Alzheimer y otras similares de carácter neurológico. "Nuestro estudio mostró consistentemente que el transporte glinfático es más eficiente en la posición lateral comparada con las posiciones supina o prona" señala Benveniste. "Es interesante que la posición lateral de sueño sea la más popular en la mayoría de los humanos y
Los doctores Helene Benveniste y Hedok Lee. Foto: Stony Brook University
animales, incluso en la naturaleza, y ahora hay indicios de que la hemos adaptado para limpiar lo más eficientemente posible nuestro cerebro de los productos de desecho que se acumulan mientras estamos despiertos ", señala el doctor Maiken Nedergaard, investigador de la Universidad de Rochester, quien participó en el estudio. "El trabajo refuerza la idea de que
dormir ayuda a" limpiar" todo el lío que se acumula mientras estamos despiertos”, indica el experto de Rochester (www.rochester.edu), quien recuerda que muchos tipos de demencia están vinculados a trastornos del sueño, incluyendo las dificultades para conciliarlo y que, a su vez, el aumento de estos trastornos del sueño pueden acelerar la pérdida de memoria en las personas con alzhéimer.
Por Ricardo Segura. EFE-REPORTAJES.
Una joven durmiendo sobre el estómago. Foto: Stony Brook University
66
mercado latino enero 2016
Los “otros” candidatos también tienen lo suyo
Los candidatos a la presidencia del Perú que aparecen en las encuentas no son todos. Aquí un resumen de las propuestas de Verónika Mendoza, Antero Flores-Aráoz, Julio Guzmán, Alfredo Barnechea y Renzo Reggiardo
L
IMA. La polarización y preferencias a ciertos candidatos a la presidencia del Perú de acuerdo a distintos sondeos ha terminado por eclipsar los planes de gobierno de los llamados “candidatos pequeños”. El desarrollo de la última CADE en Paracas únicamente con los cinco postulantes a la presidencia que se mantienen al tope de las encuestas (Keiko Fujimori, Pedro Pablo Kuczynski, César Acuña, Alan García y Alejandro Toledo) no satisfizo a un considerable sector de la población que criticó el accionar de los organizadores del evento empresarial al invitar a los favoritos sin tomar en cuenta a los
que se ubican a mitad o al fonde de la tabla de las encuestadoras. Lo que sigue es un resumen de sus principales propuestas que por lo general no encuentran eco en los medios de comunicación del Perú por el lugar que tienen en los sondeos a nivel nacional. La mayoría no cruza el 3% de intención de voto.
Verónika Mendoza (Frente Amplio) En un eventual gobierno suyo revisará los contratos del gas de Camisea para que sea el Estado el encargado de administrar este recurso y dirigir una política más justa y descentralizada de su uso en el país en áreas sensibles que van desde el consumo
doméstico hasta la exportación. Asimismo implementará una política orientada a la protección del agua “desde las nacientes hasta su uso y destino final”. En esa línea subrayó la necesidad de un ordenamiento hídrico que permita la “captación, cosecha del agua y la construcción de reservorios”. Además de estar a favor del aborto terapéutico, Mendoza se encuentra preocupada por la tala indiscriminada de árboles y pérdida de bosques, causa que refrendó en las últimas reuniones que sostuvo con vecinos del distrito limeño de Magdalena del Mar a raíz de la tala de árboles que de manera inconsulta realizó esa comuna. El Frente Amplio, en congreso
mercado latino enero 2016
67
nacional reciente, acordó que la lista parlamentaria que postulará por su tienda política estará integrada por 65 hombres y 65 mujeres es decir, en igualdad de género.
Antero Flores-Aráoz (Orden) El líder y ex primer ministro de Estado, afirmó que si sale elegido creará las condiciones para que la inversión se desarrolle de manera óptima, con prontitud y flexibilidad disminuyendo para ello las barreras burocráticas de la tramitología. “Hay que cambiar la mentalidad del trabajador público que piensa que es funcionario y no un servidor”, acotó. En cuanto a quienes residen en el
extranjero aseguró que una de sus preocupaciones será modernizar el servicio postal ante la dilatada paralización que Serpost afrontó. De gira por la ciudad de Trujillo, Flores-Aráoz detectó que 10 toneladas de envíos no se repartieron por la huelga.
Criticó la existencia desmedida de organismos reguladores y superintendencias. “En el caso del agua por ejemplo tenemos a SUNASS, ANA y encima al mismo Ministerio de Vivienda y Saneamiento, todos supervisan”, acotó el popular “Gato fiero”.
68
mercado latino enero 2016
Julio Guzmán (Todos por el Perú) Nadie lo conoce pero tiene una agenda de acción que mejor parece sintonizar con el ciudadano de a pie aunque en las últimas semanas se ha cuestionado a las personas que lo apoyan económicamente, entre ellos, el multimillonario empresario Fernando Belmont, dueño de Yanbal, según informa la página UTERO,pe,. De saque, Guzmán señala que hoy más que nunca tenemos a un Estado totalmente desconectado de lo que le interesa a la gente. “Mira, el Estado ya dejó de ser una promesa para el ciudadano. Ahora es un obstáculo, porque le complica más la vida. Eso pasó porque los políticos se desconectaron de la población. Los peruanos están preocupados por las mafias que no les dejan titular sus casas, por la falta de agua, porque ven un policía cada tres días… Hoy tenemos candidatos que nos ofrecen cosas absurdas”, sentencia.
En cuanto a seguridad ciudadana y a los altos índices de delincuencia, extorsión y chantaje, quien se desempeño como viceministro de Estado y secretario general de la Presidencia del Consejo de Ministros cuando era premier Juan Jiménez Mayor, tiene una propuesta: los comandos de
acción rápida (CAR) que consiste en un cuerpo de élite integrado por 10 mil policías con bonos de riesgo y seguros de vida incluidos. Guzmán no es partidario de que las Fuerzas Armadas patrullen las calles porque ya se realizó en otros países y no funcionó. “No genera un buen clima de negocios”, precisó.
Alfredo Barnechea (Acción Popular) Para el periodista y escritor el modelo de crecimiento económico que emponderó el ex presidente Alberto Fujimori en la década de los 90 es de piloto automático y “no funciona y no está creando igualdad ni desarrollo. Se necesita un cambio porque el Perú es hoy un país sin igualdad y yo quiero cambiar la dirección del país hacia una sociedad con igualdad de oportunidades”, mencionó. Cuando se le preguntó sobre cómo salir del modelo primario
mercado latino enero 2016
exportador, Barnechea planteó la alternativa de implementar políticas de industrialización y una corporación metalúrgica para darle valor agregado a los metales. “Se requiere de un piso competitivo de energía y nosotros podemos tenerlo. Esto me lleva a otro tema fundamental y urgente que supone también una recuperación del control y de la orientación de nuestros grandes recursos naturales”, agregó. El postulante de Acción Popular, el partido que fundó Fernando Belaunde Terry y se identifica por la lampa, quiere que el Estado recupere el lugar que le corresponde dentro de las políticas del país “porque representa a las mayorías” y porque debe de actuar como árbitro para controlar los excesos de oligopolios y de intereses privados. También revisará el tema de las Administradoras de Fondos de Pensiones (AFP).
Renzo Reggiardo (Perú Patria Segura) Si algo ha identificado a Renzo Reggiardo en los últimos años es su participación dentro políticas relacionadas todas ellas al tema de la seguridad ciudadana. Ahora, que participará en las elecciones presidenciales del 2016, el caballito de batalla de su campaña se ha centrado efectivamente en ese tema. Pero lamentablemente no ha expuesto ningún plan que cautive a los electores, oportunidad que no sabe cómo aprovechar pese a que existen vacíos y la delincuencia y el crimen organizado va en aumento. Reggiardo conduce un programa además de seguridad ciudadana
“Alto al crimen” en un canal de señal abierta pero de propuestas se sabe muy poco. No es exagerado afirmar que de todos los candidatos que se han presentado en las próximas elecciones del 2016, quien tuvo una cuota de preferencia en el asunto de combate a la delincuencia fue Reggiardo. El asunto es tan complejo y urgente que la masa de electores
69
ha priorizado el tema por encima de lo económico. Y es que hay un convencimiento general aplicable que sostiene que sin seguridad en las calles y en el mismo hogar, no pueden caminar las inversiones.
Chistian Hiyane Yzena
Mercado Latino Lima, Perú hiyanechris@gmail.com
¿Mayor control ciudadano?
Dos instituciones, una perteneciente al sector público y otro al privado han echado a andar vistosa publicidad relacionada con las elecciones generales de abril de este año. La Contraloría General de la República que preside Fuad Khoury ha lanzado el slogan “Postula con la tuya”, con el fin de que todos los partidos políticos que participan en los comicios rindan cuentas de los gastos que afrontan de manera transparente y de fuentes legales y permitidas. Los ciudadanos que observen alguna anomalía o sospecha de dinero mal habido pueden enviar un correo electrónico, un whatsapp o hacer una llamada de manera gratuita. Mientras que la Confederación Nacional de Instituciones Empresariales Privadas (Confiep) difunde por la televisión un spot denominado “No te bajes mi plan”, donde personas comunes y corrientes le exigen a los candidatos a la presidencia continuar con las políticas de estado en sectores estratégicos como economía, educación y salud a fin de no echar a perder todo el esfuerzo que a diario hacen los trabajadores, estudiantes, profesionales para salir adelante, evitando el despilfarro o alguna tentación populista que pueda perjudicar al país en general.
70
mercado latino enero 2016
PAGINA ROJA
Setagaya satsujin jiken
Un horrendo asesinato múltiple que
en Diciembre habrá cumplido 15 años de haber sido perpetrado, y que sigue sin resolverse
E
l Año Nuevo del 2001 las portadas de los periódicos le dieron una mala noticia al país, en vez de los tradicionales buenos augurios que se acostumbran para esa fecha: una familia entera había sido asesinada en el área de Soshigaya, ubicada en el residencial distrito de Setagaya, Tokio. Los detalles del caso acapararon inmediatamente la atención de la prensa y horrorizaron a toda la nación.
Entre la noche del sábado 30 y la mañana del domingo 31 de diciembre del 2000, un hombre joven de aproximadamente 175cm de estatura ingresó a la vivienda de Mikio Miyazawa (44), su esposa Yasuko (41), su hija Niina (8) y su hijo Rei (6), a los cuales literalmente, cosió a puñaladas. El intruso, que utilizó la ventana del baño del segundo piso para colarse en la vivienda, estranguló primero a Rei, que se encontraba durmiendo en una de las habitaciones del segundo piso, para
mercado latino enero 2016
www.mercadolatino.jp
71
72
mercado latino enero 2016
preferidas de suicidas y asesinos que, ya sea a la hora de cometer harakiri o atacar a sus víctimas, tienen la seguridad de que el cuchillo no se mellará ni perderá su filo de forma inmediata.
Un asesino impasible
Al norte de la vivienda se ubica el campo que utiliza el equipo de béisbol de la Universidad Komazawa; al este el río Senkawa; al oeste el Parque Metropolitano de Soshigaya, cuyos planes de expansión dejaron solo cuatro casas en el área del crimen.
luego dirigirse a la primera planta de la casa donde encontró a Mikio, un consultor de negocios, sentado frente a su computadora, trabajando. El padre de familia recibió como mínimo 10 puñaladas en la cabeza, cuello, pecho y espalda, y muy probablemente no alcanzó siquiera a pararse de su asiento. Eliminado el jefe de familia, el asesino se dirigió al tercer piso de la casa donde encontró durmiendo a madre e hija, a las cuales también apuñaló repetidas veces, demasiadas y en partes vitales del cuerpo como para solo pretender quitarles la vida. El arma homicida usada por el solitario asesino fue un cuchillo Yanagiba-bocho de por lo menos 26cm. de hoja, especialmente fabricado para cortar las delgadísimas lonjas de pescado del sashimi, de
allí que cuente con un filo extremo. Estos cuchillos que son fabricados a mano por un artesano que coloca su nombre en lomo de la hoja (el usado por el asesino tenia labrado en kanji “Seki Magoroku”), tienen a la vez una fama oscura. La calidad de estas piezas, cuyas hojas resisten todo tipo de pruebas, las ha convertido en las
Posible apariencia del asesino vistiendo los objetos que dejó en la vivienda.
Lo que inicialmente las autoridades pensaron que había sido perpetrado por varias personas, se descubrió pronto que fue cometido por un solitario atacante, que luego de realizar sus crímenes permaneció en la vivienda por aproximadamente 12 horas más. Una de las evidencias que determinó que se trataba de un solo asesino, fue que además de las huellas de calzado de la familia, en toda la casa solo se encontraron otro par de huellas. Durante el tiempo que permaneció en la vivienda luego de sus crímenes, el asesino se dedicó a curarse un corte en una de sus manos por el que perdió una buena cantidad de sangre (tipo A), y que probablemente se hizo mientras iba de piso en piso arrebatando vidas de forma tan sangrienta y cobarde. Luego se dedicó a comer cuatro helados contenidos en vasos de papel, que fueron encontrados estrujados y manchados de sangre en el segundo piso de la vivienda. Posteriormente y de forma impasible a pesar de que el cuerpo de Mikio reposaba a su lado tirado en el piso y ensangrentado, el asesino se dedicó a navegar por internet desde la computadora de su víctima.
mercado latino enero 2016
73
Bufanda de color verde con rayas paralelas rojas y naranja
Gorro de color gris hecho de lana tejida, con una línea negra
Canguro verde oscuro con un cierre en la parte superior
Casaca gris de material sintético
Zapatillas marca Slazenger hechas en Corea. No se venden en Japón. Talla 28
Según los datos extraídos de la memoria de la computadora, el atacante ingresó a varias páginas web, entre ellas la de un grupo de teatro de Tokio a la que accesó alrededor de las 10.30 de la mañana del día 31, lo cual no solo indica que el asesino podía leer kanji, sino que los homicidios se produjeron alrededor de las 11.30 de la noche del día anterior, hora a la cual los vecinos afirmaron haber escuchado bulla proveniente de la casa. La vivienda se encuentra ubicada en un área donde el vecindario está compuesto por un total de cuatro casas, a las cuales rodean el campo que utiliza el equipo de béisbol de la Universidad Komazawa
www.mercadolatino.jp
(norte), el río Senkawa (este) y el Parque Metropolitano de Soshigaya (oeste). Es decir, una zona prácticamente despoblada y solitaria. Antes de marcharse de la vivienda, probablemente utilizando la ventana por la cual ingresó ya que la puerta de la casa fue encontrada cerrada con llave y la llave dentro de la casa, el asesino dejó varios objetos personales diseminados por diferentes habitaciones. Objetos como una bufanda, una gorra de lana tejida y un canguro donde presumiblemente cargaba el cuchillo, ya que este tenía varios cortes. También dejó una camiseta sudada y ensangrentada que reemplazó por otra,
propiedad de Mikio, con la cual abandonó la vivienda. Los cuerpos fueron descubiertos el 1 de enero, cuando las llamadas de la familia no obtuvieron respuesta. Mikio se encontraba vestido con ropa de calle mientras que el resto de la familia estaba en pijamas. La casa fue encontrada completamente desordenada y la policía cree que uno de los móviles de los asesinatos fue el robo, porque joyas y dinero desaparecieron a pesar de que las tarjetas de crédito y de banco no fueron tocadas. Inicialmente la policía destinó al caso 21,000 investigadores que recolectaron información de 2,700 fuentes diferentes. Además, 150
74
mercado latino enero 2016
Familia Miyazawa.
oficiales administrativos se encargaron de las labores de oficina. También se imprimieron 100 mil carteles que fueron distribuidos en todo Tokio y otras partes del país, en los que se mostraban varios objetos pertenecientes al asesino. Otro de los esfuerzos poco usuales realizados por las autoridades fue regalar, en agosto del 2005 y en las afueras de la estación de tren Seiseki-Sakuragaoka de la línea Keio, la más cercana al lugar del crimen, camisetas como las que vestía el asesino antes de ingresar a la vivienda, con la esperanza de que alguien recordara haberlo visto.
Comienzan las respuestas El múltiple asesinato de Setagaya, bautizado por la prensa local como el Setagaya satsujin jiken inspiró incluso la publicación de un libro en junio del 2006, que dos semanas después había vendido 250,000 copias. La obra, titulada “Setagaya Ikka Satsujin Jiken: Shinnyusha tachi no Kokuhaku” – El caso del asesinato de la familia en Setagaya: confesiones de un intruso, fue publicado sin la autorización de la familia de las víctimas por el periodista Shin Saito, a través de la editorial Soshisha, que lo comercializó a un precio de 1,470 yenes.
Los horrendos crímenes que expirarán 25 años después de haber sido cometidos, son una piedra en el zapato de la policía, que a pesar de las importantes pruebas que tienen en su poder, no logra resolver el caso. Algunos periodistas locales han sugerido que todas estas pruebas, entre las cuales se incluyen huellas digitales y muestras de sangre, no son más que el desafío del delincuente a la pericia de las autoridades. Estas pruebas incluyen detalles como por ejemplo, que el asesino utilizó un pañuelo para sujetar el cuchillo durante los crímenes, pañuelo que se encontraba completamente impregnado de Drakkar Noir, un perfume francés. Mercado Latino Redacción
Cuchillo utilizado para los asesinatos. Se usa para preparar sashimi, tiene la inscripción “Seki Magoroku, Ginju”
Camiseta gruesa manga larga perteneciente a Mikio, que el asesino se puso para abandonar la vivienda.
76
mercado latino enero 2016
o n i t La i r e m a o d can n 贸 p Ja
Parte del grupo de m煤sicos y cantantes de Latinoamericando en el primer ensayo
l a c i s u m n U a t n e u c e u q la historia de nuestro continente
mercado latino enero 2016
77
Ensayo de voces. De izq. A der. Pedro Valle, Alexander Laborde, Sergio Genna, Kuny Hachimine y Alberto Shiroma
M
ás de 70 artistas en el escenario entre músicos, cantantes y bailarines, 26 temas de 18 géneros diferentes y dos horas y media de espectáculo son algunas de las cifras de Latinoamericando, un espectáculo que utiliza la música folclórica de nuestra región para contar la historia de nuestro continente. El musical cuenta con el patrocinio de 18 embajadas latinoamericanas así como del Instituto Cervantes,
www.mercadolatino.jp
y será escenificado el próximo domingo 17 de enero en el Musashino Shimin Bunka Kaikan, teatro ubicado en la ciudad de Mitaka (Tokio). “La idea es hacer un musical a lo largo del cual contaremos de forma cronológica la aparición y evolución de los géneros folclóricos latinoamericanos. Desde el tango del Río de la Plata hasta el arpa paraguaya o el joropo venezolano; desde la música de los Andes a la cumbia del Caribe o el merengue dominicano; desde el festejo afro-peruano a la marim-
ba centroamericana o la bomba puertorriqueña; desde el candombe uruguayo y el son cubano a la cueca chilena, la marinera peruana o la capoeira de Brasil y mucho más”, explica una de las organizadoras. El musical cuenta con la participación de destacados músicos de la escena local entre japoneses, extranjeros y latinoamericanos. “El narrador que se encargará de llevar el hilo conductor del musical será Alberto “Beto” Shiroma. El encabeza un grupo de talento-
78
mercado latino enero 2016
El director Riccardo Lovato en pleno ensayo de un tema junto a (desde la izq.) Kenichi Fukami, Moreno Bussoletti, Joan Lapera y Alexander Laborde
sos músicos, cantantes y bailarines que sería largo enumerar, pero que pueden conocer ingresando a la página de Facebook de Latinoamericando Japón. Lo que si puedo indicar, es que dentro de la orquesta tenemos instrumentos que usualmente no suenan juntos como arpas, violines, bandoneón, marimba, contrabajo, vientos andinos o toda la gama de percusión latinoamericana, lo cual puede dar una idea de lo diferente que será este show, donde toda la música será en vivo”, acota nuestra fuente.
Más que música Si bien la parte principal de Latinoamericando es el show que se escenificará el 17 de enero, el proyecto es mucho más que solo música. “Latinoamericando es una palabra que no existe en el diccionario y que para nosotros significa “Haciendo Latinoamérica en Japón”. La pregunta que nos hicimos hace un par de años fue, ¿qué hacemos los latinoamericanos residentes en Japón para proyectar positivamente la imagen de nuestra región, de nuestro país entre los japoneses? La respuesta fue reali-
zar un pequeño documental en el que mostraremos eso, la forma honesta y esforzada en que viven y trabajan los latinoamericanos en Japón. El documental será estrenado el día del show”, nos explican. “En realidad, todos hacemos Latinoamérica en Japón todos los días. Desde el artista que difunde nuestros ritmos y el diplomático que cuida de las relaciones bilaterales entre países, hasta el obrero de fábrica que cumple de forma responsable con su rutina de trabajo, pasando por la madre de familia que
80
mercado latino enero 2016
Nicolás Cuellar, Juan Ojeda, Alberto Shiroma, Javier Cuellar y Edi Aucca interpretando un tema andino Portada del libro “Sabor latinoamericano un sabroso descubrimiento”, que se le entregará gratuitamente a todos los asistentes al show del 17 de enero
se preocupa por enseñarle el castellano a sus hijos y formarlos para que sean personas educadas, honestas y trabajadoras. La idea fue retratar esta realidad, capturar estos esfuerzos y convertirlos en una herramienta que permita una mayor comunicación y acercamiento a la sociedad japonesa”, acota nuestra fuente.
Una obra única Junto a los aspectos musicales y documentales, los organizadores de Latinoamericando en coordinación con la empresa gráfica E&E, vienen estructurando un libro de gastronomía cuyo nombre es “Latin América no Aji Oishii Hakken” (Sabor Latinoamericano un Sabroso Descubrimien-
to), una edición limitada que será entregada gratuitamente a todos los asistentes al show del 17 de enero. “Es una obra que busca dar a conocer entre el público japonés la gastronomía latinoamericana como lo que es: una cocina sabrosa y con historia además de muy variada, nutritiva y saludable. En el libro también se incluirá una guía de restaurantes latinoamericanos”, explican los organizadores.
Mercado Latino Redacción
82
mercado latino enero 2016
r e r r o C
a d i t r e v n o c n ó i c i f a a Un gocio e n n e es
ort p e d s o de l o n nivel u a s E s e r pula o p s deja á o m n e u lq mundia r. e de crec
E
l equipo para practicarlo es bastante económico, es un deporte que se puede hacer en grupo y que se practica en cualquier parte u horario del día. ¿Serán solo estas las razones por las cuales correr se ha convertido en el deporte de moda en todo el planeta? A nivel mundial y según datos no oficiales, el número de personas que han escogido correr como un deporte se ha multiplicado por cinco en los últimos años, siendo la edad del corredor
mercado latino enero 2016
83
promedio los 30 años de edad y su sexo el masculino, que acapara el 60% de las estadísticas. Hay quienes aseguran que esto se debe a que correr es además de una actividad física, una forma de socializar (los clubes de corredores, los amigos con los que lo practicas, las personas que conoces, etc.) e incluso una especie de filosofía de vida, ya que la mayor competencia que afronta el corredor es contra sí mismo: completar una distancia, rebajar un tiempo, soportar el dolor que genera el esfuerzo, etc. Algunos incluso, indican que correr beneficia psicológicamente a la persona y le sirve como antídoto ante la depresión y los retos de la vida, ya que quien es capaz de correr grandes distancias y alcanzar sus metas, también es capaz de tomar las riendas de su vida.
Negocio imparable Pero separemos las cosas, porque las razones emocionales, psicológicas o de salud que mueven a millones de personas a salir a correr, no tienen nada que ver con el negocio que se ha organizado alrededor de esta sencilla actividad. Lo primero que se nota es que junto con el aumento de corredores también han aumentado las competencias, y cualquier razón es buena para organizar una: desde alguna causa social, la lucha contra el cáncer u otra enfermedad terminal e incluso como medio para promocionar turísticamente un determinado lugar. Estas competencias pueden ser organizadas por las autoridades de una ciudad
www.mercadolatino.jp
(municipio, prefectura, etc.) o por o con el auspicio de firmas de ropa y calzado deportivo, rubro dentro del cual las firmas Nike, Adidas y Asics son las que acaparan el mercado global. Para tener una idea de lo que económicamente significa el llamado running (correr, en inglés) para las firmas deportivas, baste indicar que para Nike y Adidas este deporte representa el 10% de su facturación global (unos 1.300 millones de dólares en el caso
de Adidas y unos 2.000 millones de dólares en el caso de Nike), y lo mejor de todo, es que la cifra esta lejos de tocar techo porque cada vez, los corredores son más exigentes en cuanto al calzado, la ropa y los accesorios que utilizan. Cálculos conservadores estiman que el running podría llegar a su pico más alto en unos 7 ú 8 años. "En las pruebas en las que estamos presentes, en los últimos cuatro años hemos constatado que se ha duplicado el número de
84
mercado latino enero 2016
participantes. En todas las carreras, las organizaciones marcan un límite de corredores y en casi todas ellas se llega a ese límite varias semanas o meses antes de la carrera", indica una fuente de Adidas para graficar la enorme popularidad de las competencias para corredores amateur, los cuales deben pagar de entre 20 a 40 euros por la inscripción en competencias de España, Italia o Francia por ejemplo. La inscripción en maratones de mayor importancia como las de Berlín, Chicago, Londres o Nueva York el costo puede llegar a los 100 euros. En países como España por ejemplo, son más de 3,300 (tres mil trecientas) las competencias que se organizan cada año en todo el país, y ninguna de ellas se encuentra dentro del top de mara-
tones a nivel mundial, lista dentro de la cual las reinas indiscutidas son la de Nueva York y Londres. En la competencia de la Gran Manzana, cada noviembre participan más de 40 mil corredores de más de 130 países, lo cual genera ingresos que rondan los 350 millones de dólares para la ciudad. En la maratón de Londres por su parte, la cual se organiza cada mes de abril, las ganancias superan los 175 millones de euros. Estas cifras en ambos casos, corresponden a ingresos directos así como a todo el movimiento comercial que genera la competencia a nivel de restaurantes, hoteles, tiendas, etc. El español Francisco Borao, presidente de la Asociación Internacional de Maratones (Aims), explica: "Un maratón tiene un extraordinario retorno económico
para la ciudad organizadora. Es una carrera que requiere un mínimo gasto en infraestructura; sólo necesita las calles y a cambio recibe mucho". Este retorno puede alcanzar cifras de 4 a 1 (4 dólares/ euros de ingreso por cada dólar/ euro invertido) en las maratones más populares del planeta. El boom de correr comenzó en la década de los 70, y se popularizó con películas como Marathon Man (1976) interpretada por Dustin Hoffman. Para 1982 ya se había formado la Asociación Internacional de Maratones con representantes de 28 países. “A partir de ahí la participación ciudadana no ha hecho sino aumentar", explica Borao.
En Japón En Japón se dice que hay unos 25 millones de corredores aficio-
86
mercado latino enero 2016
nados, algo sencillo de imaginar porque estos deportistas se han convertido en parte habitual del panorama urbano. Dentro de Tokio existen dos lugares que son los preferidos por los corredores:
el parque Komazawa y el Palacio Imperial, una construcción que tiene un camino de cinco kilómetros que lo bordea completamente y que decenas o a veces cientos de corredores recorren todos los días.
La moda de correr se popularizó en Japón entres el 2005 y el 2006. En el 2007 se organizó la primera versión de la Maratón de Tokio con 30 mil participantes, lo cual no hizo más que cimentar esta tendencia y convertirla en deporte nacional. Se puede decir que la Maratón de Tokio, la cual es patrocinada por Tokyo Metro, es la fusión de dos competencias que se organizaban desde 1981: el Tokyo International Marathon en los años impares y el New York Friendship International Marathon en los años pares. Una de las primeras maratones que se organizó en Japón, pero a nivel prefectural fue la de Naha (Okinawa), en 1985, quizás como resultado de la creciente popularidad de este deporte en la isla, popularidad que todo parece indicar, nace de las bases estadounidenses existentes allí, cuyos soldados solían y suelen correr por los alrededores, actividad que los japoneses fueron copiando poco a poco. Actualmente, son numerosas las prefecturas que organizan su propia maratón, entre ellas Osaka, Fukuoka, Nagano, Kobe, Kioto, etc. Mercado Latino Redacción
88
mercado latino enero 2016
mercado latino enero 2016
Por Fabián W. Waintal © Copyright 2015
C
que tengo un oficio extraordinario, pero trato de vivir mi vida de la manera más normal posible. Nadie se imaginaría las horas que pasas encerrado en una habitación de hotel, solo. Lo que la gente ve es cuando vas a la alfombra roja o cuando haces una entrevista, pero las horas de trabajo, la soledad, es difícil de percibir porque no es lo que se ve.
¿Tu camino al éxito tiene tanta acción como la película 'Point Break'? ¿Afecta ese mismo camino tu vida personal? - Obviamente el éxito puede ser un lugar muy solitario, ¿no? Pero es parte del proceso. Viajas mucho, estas lejos de tus afectos, tu rutina cambia, son pocas las cosas que puedes planificar. Yo siento
¿Qué es lo que más cambia la fama? - Lo he podido ver en amigos, donde la relación te afecta. Hay un amigo muy querido, Rubén Blades, con el que trabajé también en la primera película que hice con Robert (De Niro), 'Hands of Stone'. Él dice que el éxito es como una torta muy apetitosa que cuando la muerdes te llena de vidrios (Risas).
omo una de las nuevas estrellas latinas de Hollywood, Edgar Ramírez protagoniza dos superproducciones de Hollywood, casi al mismo tiempo. Con los estudios Warner, estrena una versión más moderna de la película de acción ‘Point Break’ que ya había hecho famosa Keanu Reeves con Patrick Swayze. Y al lado de otros grandes como Jennifer Lawrence y Robert De Niro, Edgar también es el protagonista de la producción ‘Joy’ de 20th Century Fox, figurando incluso en los títulos por encima de Diane Ladd, Isabella Rosellini y Bradley Cooper.
www.mercadolatino.jp
¿A qué le llamas normalidad en tu vida? - Por ejemplo, para mí ir al cine y simplemente disfrutar de una película y comer ‘popcorn’ es muy importante. Cuando lo hago me siento muy contento, porque no puedo hacerlo con mucha frecuencia. Es la gran ironía de trabajar en cine. Pero la relación con el éxito no ha sido dramática para mí. Yo me siento muy agradecido.
89
90
mercado latino enero 2016
Muy lejos de la cima más alta de Hollywood, Edgar Ramírez nació el 25 de Marzo de 1977, en Caracas, Venezuela, aunque recorrió el mundo con un padre que era diplomático militar, aprendiendo en el camino idiomas tan distintos como el alemán, italiano, francés o inglés, además del español. Pero más allá de ciertas casualidades, jamás pensó en la actuación. Al contrario. Pensaba seguir el futuro diplomático del padre y por eso estudió periodismo y comunicaciones políticas en una universidad de Venezuela. Incluso llegó a dirigir una campaña política para fomentar el voto de la juventud en su país y hasta UNICEF lo nombró embajador. En Austria, ya había trabajado
en una obra de teatro, solo para aprender mejor el alemán, pero el destino realmente cambió cuando en la universidad un amigo le pidió que participara de un cortometraje que terminó ganando un premio y la atención de Guillermo Arriaga que incluso le ofreció protagonizar la película 'Amores Perros' que terminó lanzando a la fama a Gael García Bernal. Pero Arriaga siguió insistiendo y fue él quien lo convenció que dejara las comunicaciones sociales, por la actuación. Y no le fue para nada mal... Apenas pisó Hollywood, Edgar trabajó con Keira Knightley en la película 'Domino', antes de aparecer con Matt Damon en 'The Bourne Ultimatum' y con Benicio del Toro en la superproducción
sobre el 'Che' Guevara. Viviendo en carne propia la acción del mejor cine de Hollywood, con Sam Worthington y Liam Neeson estuvo en la película 'Wrath of the Titans', casi en la misma temporada de la película 'Zero Dark Thirty' que mostró como Estados Unidos atrapó al terrorista Osama Bin Laden. Y mientras, los actores de Hollywood se pelean por estrenar sus películas más importantes el día 25 de Diciembre, Edgar Ramírez protagoniza nada menos que dos películas tan diferentes como la acción de 'Point Break' (Sí, la nueva versión que ya habían hecho Patrick Swayze y Keanu Reeves) y la particular historia de 'Joy' con otras superestrellas como Jennifer Lawrence, Robert DeNiro y Bradley Cooper.
- La película ‘Joy’ habla de la pérdida de la inocencia y las heridas que nos deja el amor. ¿En tu caso tuviste algún amor que te haya dejado alguna cicatriz que te llevó a darte cuenta que habías perdido la inocencia? - Sí, claro. Todos hemos sido marcados por fuego. De eso se trata la vida. Nadie dice que iba a ser un jardín de rosas. Tengo una amiga que una vez me dijo, "La vida está para que la camines, pero no está allí para ti solo". Y me parece que es algo muy
Un amigo muy querido, Rubén Blades… dice que el éxito es como una torta muy apetitosa que cuando la muerdes te llena de vidrios.”
mercado latino enero 2016
poderoso. Obviamente estamos llenos de heridas, como un barniz que nos va haciendo quienes somos. Las alegrías y las heridas son lo que nos forma.
Ningún otro actor hispano protagoniza hoy en Hollywood tantas superproducciones como Edgar Ramírez. En el remake de ‘Point Break’, él tiene el mismo rol del rebelde Bodhi que había personificado Patrick Swayze con Keanu Reeves en la versión de 1991. Y en la película 'Joy', él es el esposo de Jennifer Lawrence, en la historia de la inventora del Miracle Mop,
www.mercadolatino.jp
Joy Mangano. Pero para el 2016, tiene programado otra película tan importante como la historia del boxeador Roberto Duran en ‘Hands of Stone’, con el lujo de contar con la compañía de Robert De Niro en el rol del entrenador. Y también está filmando la película ‘Gold’, con Matthew McConaughey y Michelle Williams.
- ¿Qué tienes en común con el personaje Bodhi de la película 'Point Break'? - Yo cero... (Riendo) Nunca antes lo había pensado porque en el momento que estaba haciendo el
91
personaje no me daba cuenta... Fue todo muy inconsciente. - ¿Ni siquiera te pareces en el gusto por la aventura? - Sí, pero yo no soy un tipo extremo, por eso me pareció una experiencia que justamente, iba a empujar mis límites. Me lindé de la cima del Salto Ángel (Venezuela). Estuve por encima de la Catarata más alta del mundo, donde caen las dos vertientes de agua. Estuve en el tope del Montblanc (Monte Blanco) en la parte italiana, en un área que no era más de 6m². Aprendí a surfear en el Pacífico Sur en medio de.... obviamente en las olas gigan-
94
mercado latino enero 2016
y la quebrada promesa de que el capitalismo pueda salvarnos. Y sin ir demasiado profundo en ese tema, creo que la mejor metáfora que impusieron Keanu y Patrick con la primera película es que no importa lo que hagas en la vida, hay que hacerlo con la mejor pasión, comprometiéndote por completo a lo que realmente te gusta.
tescas me hubiese matado, no estuve allí, pero Laird Hamilton, uno de los surfistas más grandes del mundo fue el que me enseñó en Haití, a hacer surf al lado de ballenas y delfines a mi lado. ¡Yo estaba rogando que no aparecieran los tiburones! Obviamente me daba miedo. Era un ambiente en el que nunca me había encontrado pero, justamente busco ese tipo de personajes. - ¿La mejor lección que aprendiste? - Yo no había crecido haciendo surf ni cerca del océano como Luke Bracey. Por eso, para mi, toda la ex-
periencia fue muy nueva con el surf y el resto de los deportes extremos de la película que pudimos practicar. Pero con el surf, por ejemplo, aprendí que ninguna ola es idéntica a la anterior y ese preciso momento es único en tu vida. No hay forma de recrearlo, más allá de un recuerdo en la memoria. Y supongo que pasa lo mismo con los personajes en el cine. Lo que hicieron Keanu Reeves y Patrick Swayze (en la versión original de 1991) fue algo único y hermoso. Es imposible de recrear y nosotros solo tratamos de capturar la esencia de la historia, sobre el sueño quebrado
- ¿Llegaste a hablar con Keanu Reeves y lo que piensa sobre la nueva versión de 'Point Break' aunque tu personaje no sea el que interpretó él? - No llegué a hablar de eso, pero lo vi, cuando estábamos en el medio de la filmación en Lion (Francia). Nos presentó el delegado general del Festival de Cannes y el que organiza Lion. Y le comenté a Keanu, "¿Sabes que estoy haciendo 'Point Break'?" Y dijo "¡Ah! ¡Qué cool!", pero no dio para más porque había un montón de gente y estábamos a punto de entrar en un evento. - ¿Y qué podemos saber sobre tu personaje de la película 'Joy'? - Te puedo contar sobre la experiencia de 'Joy' pero no puedo contar mucho sobre el personaje porque, realmente queremos que sea una sorpresa. En la película yo soy Tony, el esposo de Joy (Jennifer Lawrence) y soy parte justamente de esa relación afectiva. Es una historia sobre el éxito, pero lo que muy pocas veces se cuenta, acerca del conflicto una vez alcanzado el éxito. Me muero
mercado latino enero 2016
por contarte más pero no me lo han permitido. Hay una sorpresa muy agradable. Pero puedo decirte que mi personaje y yo nos parecemos bastante en el optimismo y el deseo de proteger a la gente que amo. - Tu nombre aparece en los títulos de esa película por debajo de Robert De Niro y por encima de Bradley Cooper, Diane Ladd e Isabella Rossellini... - Es un gran privilegio, Es mi segunda película con Robert… y suena raro llamarlo Robert a De Niro, generalmente le decimos Bob. Pero tengo el gran privilegio de poder decirlo: para mí es como familia. Me siento muy afortunado. Al final es algo muy subjetivo, muy personal y tiene que ver con poder hacer lo que te apasiona. Y esa emoción, esa
www.mercadolatino.jp
alegría, esa satisfacción de poder compartirla con la gente que amas es impagable. - La canción de la película ‘Joy’, en español se traduce algo así como "No siempre se obtiene lo que quieres, pero con suficiente tiempo vas a encontrar lo que necesitas" ¿Qué cosas son las que pediste en tu vida y todavía no conseguiste y cuáles son las cosas que necesitabas y, finalmente las conseguiste? - ¡Qué buenas preguntas! (Riendo) Yo fui muy afortunado, Fabián. Todas las cosas que he pedido se han cumplido. Es más, se han cumplido con creces, mucho más de lo que yo me imaginé. El hecho de poder hacer cine y poder vivir del cine ya es una hazaña. Es una gran satisfacción poder trabajar con gente tan creativa y
95
tan especial, no solamente en los Estados Unidos sino en diferentes territorios. Para mí es una gran satisfacción y un sueño que se cumplió. Yo no tengo aspiraciones como "Ya logré hacer esto, ahora me toca lo otro". - ¿No buscas la cima más alta entonces, como tu personaje en 'Point Break'? - No. La cima es demasiado extrema, es un lugar súper frío y solitario por lo general. ¿después de la cima qué queda? Queda ir para abajo. Prefiero un camino horizontal. Creo que así voy a llegar mucho más lejos.
Fabián W. Waintal © Copyright 2015 Fotografías Disponibles Bajo Derechos Reservados de 20th Century Fox y Warner Bros.
100
mercado latino enero 2016
PUBLIREPOR TAJE
” LOCA “CALLA MÁS EXITOSO RSONAL EL UNIPE Y TERAPIA HUMOR E D
¿Quién es Tomás Angulo?
de pareja. Las diferentes expresiones “CALLA LOCA” que dicen los hombres: existe el “calla loca” con cariño, el “calla loca” de rabia contenida, el “calla loca” de me tienes harto, entre otras. Además, al tener más seguidores mujeres, creé este libro y show, para llegar a esos hombres, que muchas veces se sentían en la cuerda floja cuando revelaba algunos secretos. Y la oportunidad se dio, y llegué a La Estación de Barranco, reconozco que estuve nervioso los veinte primeros minutos del show porque yo improviso, no tengo un guión. Luego de esos veinte minutos, todo fluyó de lo mejor. Y así vengo llenando la estación de Barranco durante un año completo.
En el plano profesional, Tomás Angulo es un terapeuta de parejas, que tiene más de 20 años brindado ayuda a parejas en estado de crisis. Master en sexualidad y coaching en desarrollo humano. Tomas Angulo maneja un lenguaje directo, claro y breve, porque ha descubierto que las personas buscan soluciones rápidas y sencillas ante sus problemas. Es además, conferencista, actor, columnista medios gráficos, radio y televisión (nacional e internacional) autor de más de quince libros dedicados a la temática del amor, familia y la pareja. Con más de cien mil seguidores en Facebook y más de cuatro millones de mujeres que lo siguen, según las más importantes encuestadoras del Perú, Tomás Angulo es uno de los terapeutas más reconocidos del Perú. A nivel personal es una persona sencilla y un buen amigo.
Tengo entendido que en Lima y provincias es un lleno total ¿a qué se debe el éxito? Calla Loca es un show de humor y terapia que te muestra la realidad pero de forma exagerada: las peleas, los celos, infidelidad, los dramas que algunas veces hacen las mujeres y la frialdad de los hombres cuando ya se convive, es decir, es como si la pareja misma se observara en el escenario. Ese es el éxito: la realidad y la similitud con sus propias vidas de pareja.
Tomás, cuéntanos sobre “Calla loca" el monólogo que presentarás en Japón. Es una experiencia increible! Tienes que vivirlo y que no te lo cuenten!
¿Crees que el público se siente identificado? Totalmente, cuando las personas llegan al show no se imaginan todo el contenido del unipersonal. Son realidades expuestas en el escenario. Como terapeuta y con más de
Cómo nace la idea de realizar este gran show? A partir de la creación de mi libro “CALLA LOCA” un libro que te cuenta las diferencias entre hombres y mujeres durante la relación
mercado latino enero 2016
Empresa Encargada de la producción: Angora Japan Entertainment. Facebook:Angora Japan Entertainment Ventas de entradas para este show: 070-5366-6530 080-3069-7434/080-4816-1406
www.mercadolatino.jp
101
102
mercado latino enero 2016
20 años de ver y conocer las diferencias entre hombres y mujeres, puedo perfectamente, ejemplificar las constantes diferencias entre hombre y mujer. Las mujeres me aman, se sienten tan identificadas que algunas dicen ¨tu en otra vida has sido mujer ¨ y los hombres me dice al final el show ¨ Maestro ¨ .
¿Que haces cuando tienes un tiempo libre? Intento estar en familia, ellos tienen prioridad. Pero después trato de estar a solas conmigo haciendo las cosas que más me gustan, leer, nadar, escuchar música, manejar, y todo lo que tenga que ver con explorar y descubrir. Como googlear.
Muy pronto estarás con los peruanos en Japón ¿qué expectativas? Todas las expectativas en Japón. Llegar a un país tan lejano y descubrir que hay peruanos que esperan ansiosos el show, es motivador. Además de llegar como terapeuta, para que ellos mismos se rían de sus propios conflictos y diferencias, tal como pasa en Lima y como pasa en la mayoría de parejas en el Perú. Sin duda alguna estoy emocionado de poder llegar ya a Japón para dar un show de primera.
¿Hay algo del cual te arrepientas? En la vida de un mal hombre o un buen hombre, siempre hay algo de lo cual uno tiene que arrepentirse. De lo contrario no existiría el aprendizaje nuevo. Cuando uno comete un error, la puerta a la enseñanza es el arrepentimiento. Pero eso no te lo voy a contar.
¿Por qué tenemos que ir corriendo a comprar las entradas como sucede en Lima y provincias? Porque es 100% recomendando, las más de veinte mil personas que han disfrutado del show en el Peru, lo recomiendan. Ha sido un éxito total durante el 2015 y esta vez, en Japón, promete ser un éxito total. ¿Te consideras psicólogo o comediante? Me considero un psicólogo que ha descubierto la forma exacta de llegar a las personas: de forma sencilla, directa y breve. Soy el psicólogo del pueblo, como algunos me dicen. Tengo estudios en arte dramático,
Material que anuncia el popular show de Tomás Angulo.
lo cual también me garantiza ser experto sobre un escenario. 20 años de experiencia me avalan. ¿Qué opinas de la televisión peruana? Sigue siendo entretenida pero con poco contenido. Sensacionalista en los noticieros y programas de espectáculos. ¿Qué no haces por falta de tiempo? Seguir escribiendo. Tengo muchas teorías sobre el amor que me gustaría tener tiempo para poder escribir y que la gente se vaya conociendo, aprendiendo, descubriendo. Los quince libros escritos hasta el momento son un éxito total, porque logra que las personas encuentren las rutas para que el amor sea más claro y sincero, sin cuentos o novelas.
¿De no haber sido psicólogo que te hubiese gustado ser? Actor, comediante, orador, escritor, o locutor. Tomás, muchísimas gracias y algo que quieras decirle a los lectores de Mercado Latina y a todos los peruanos en Japón antes de llevarles "Calla Loca" Muy pronto estaré con ustedes para compartir este show de humor y terapia que los ayudará a mejorar su relación de pareja. Será un show tan verdadero y real, que solo te tendrás que reír de tus propias actitudes. Ya estoy contando los días para ir al otro lado del mundo a brindar un show totalmente terapéutico. ¡Un abrazo! ¡Los espero! Vea el anuncio en la pag. 19 en esta edición Mercado Latino Redacción
106
mercado latino enero 2016
PUBLIREPOR TAJE
CAMPAÑA PANETON GLORIA SON 35 GANADORES EN ESTE AÑO 2015
¡CHAPA TU No se ha realizado ningún otro tipo de Sorteo con otra marca de panetón dentro del consumidor latinoamericano en Japón.
La empresa peruana Gloria S.A,
que aparecen en la caja del produc-
la mayor empresa láctea en el Perú y
to, los participantes quienes resulten
productora del Panetón Gloria, viene
sorteados pueden elegir una de las
realizando a través de su representan-
dos ciudades de destino en Sudaméri-
te en Japón, G&C Corporation, y en conjunto con las empresas: Easy Travel y Synergy Holdings, una novedosa y exitosa campaña de sorteo de pasajes aéreos a Latinoamérica. Basta solo el envío de los cupones
mercado latino enero 2016
107
CAJA Y GANA! ca: Lima o Sao Paulo. Adicionalmente
“Cuando me presentó la propuesta,
a las novedosas promociones y a la
se sortearán 30 canastas con diversos
la rechacé de principio” advierte el
reciprocidad ofrecida a nuestros consu-
productos de importadora de produc-
Sr. Sergio Utsunomiya, representante
midores, a través de este sorteo que
tos peruanos.
de la empresa Easy Travel. “Por qué 4
es el primero -y el aún ventajoso- que
pasajes? fue lo primero que le pregun-
se realiza dentro de las colectividades
te de G&C Corporation, Sr. Giuliano
té a Castagnetto, quien luego de una
latinas radicadas en Japón”.
Castagnetto; nos comenta: “desde el
extensa explicación logró convencer-
2012 ya han sido entregados 93 pre-
nos a mí y a mi socio de la locura de
mios que corresponden a 13 pasajes
regalar a manos llenas en estas fiestas
aéreos y 80 canastas con productos de
navideñas. Ahora son 5 pasajes, y
mi representada. Este próximo 30 de
los resultados son evidentes” recalca
enero serán a 128 ganadores. Debo
Utsunomiya, quien confirma que serán
agradecer la confianza de los clientes
18 pasajes entregados “de campaña
en el consumo y la chambaza que se
navideña” para este próximo 30 de
dan en rellenar el recorte y enviárnoslo
enero.
a nuestras oficinas (también pueden
Synergy Holdings es también de
depositarlo y/o entregarlo en los
propiedad de Castagnetto y finaliza:
puntos de compra). Recuerdo mucho
“este año la venta de panetón Gloria
los sorteos en mi infancia en donde se
fue un reiterado éxito. A principios de
debía rellenar las cubiertas de la leche
este terminamos de vender los lotes
evaporada Gloria para los concursos
importados, que fueron en mayor
de la época”, acotó Castagnetto de
cantidad que el año pasado. Es la
CHEQUEA EL REGLAMENTO
39 años de edad y de los cuales 23
merecida recompensa al esfuerzo, la
residiendo en este país.
dedicación, la paciencia, la estrategia,
www.gyc-corp.com/ reglamento2014.html
En conversación con el presiden-
FELICES FIESTAS Y VENTUROSO 2016…. VIAJANDO A TU PAIS CON PANETON GLORIA. Slogan de Campaña: El sabor y el aroma que te llevarán… ¡A tu país de paseo!
108
mercado latino enero 2016
“Siempre es positivo tener a un chico que viene de Japón en el colegio” Entrevista a la directora del Colegio Peruano Japonés Hideyo Noguchi, Juana Miyashiro Miyashiro sobre los hijos de los dekasegi en edad escolar
L
IMA. Mientras conversamos con la directora del Colegio Peruano Japonés Hideyo Noguchi de Comas (al norte de Lima), Juana Miyashiro Miyashiro, un grupo de alumnos de 3ro. y 4to. de secundaria ensaya en el patio una saya (baile folclórico). Las voces de una mujer y un hombre se escuchan a través del parlante: “ayayay, dónde está mi pareja, eso, eso”. Los chicos se dividen entre movimientos y entusiasmo. Se encuentran en plena celebración de la Semana Cultural del colegio. La “sensei” Miyashiro toma un sorbo de agua de manzana y empieza el diálogo
sobre un tema complejo pero al final satisfactorio. -¿Cuántos chicos provenientes de Japón estudian en el colegio? Diecisiete. En realidad están en todos los grados. Tenemos desde inicial hasta cuarto de secundaria. Los chicos que mejor se adaptan lógicamente son los más pequeños, en inicial, primer grado hasta
Primero que no quieren adaptarse porque están pensando en Japón”
tercer grado. Pero cuando están en secundaria ya vienen con otra mentalidad y han tenido varias dificultades pero también los cambios son más notorios. -¿Cuál es la característica de todo chico que viene de Japón? Primero que no quieren adaptarse porque están pensando en Japón. Después que algunos han sufrido bullying (ijime) en Japón creen en primera instancia que les va a pasar lo mismo y hay ese problema de querer adaptarse. Pero una vez que ya notan aquí que es diferente más bien se sienten más seguros de sí mismos y quieren promover las cosas. Aquí es fundamental el apoyo de los padres.
mercado latino enero 2016
109
“Internet ha hecho que los trabajos de investigación sean pobres y la educación actual no está permitiendo que los chicos gocen de su edad”, anota Juana Miyashiro, directora del colegio Hideyo Noguchi.
-¿Cuántos de los que llegaron de Japón ya están en la universidad? Todos los que han terminado han ingresado a la universidad. Para nosotros es una satisfacción porque pensamos que no se ha perdido el camino y lo que más nos agrada es la identidad que han tenido con el Perú porque se les ha enseñado a querer al Perú dentro de las aulas. -¿Desde qué año arribaron? Desde antes de la crisis de Japón
en el 2005. Este año también se ha producido con dos niños en inicial y dos en primaria. Y tenemos otros dos chicos que han estado en otro colegio y se han venido acá al
Todos los que han terminado han ingresado a la universidad”
enterarse que podían estudiar. -¿Dos chicos que se matricularon en otro colegio? Así es, pero estuvieron en Japón. Aquí se sienten identificados además porque les enseñamos un poco de (idioma) japonés y están involucrados con todo lo que sea cultura japonesa. La autoestima es más grande porque ellos pueden darle información a sus compañeros o compañeras que no son nikkei, son un poco líderes.
110
mercado latino enero 2016
LA EXPERIENCIA JAPONESA -¿Cuánto de lo que trajeron de Japón se puede aprovechar en el Perú? Un 40%. Ellos vienen con unos valores y tradiciones que al ser confrontadas con nuestra cultura, les son una novedad. Al expresarlo como novedad hay una reflexión de los chicos también y se sienten más importantes. Y como lo dijo un chico que estudió allá y luego en este colegio, todo eso tiene mayor fundamento para ellos. No es que lo hayan leído en un libro sino es la experiencia de un compañero de la misma edad. Tener a un chico del Japón en las aulas es positivo. Son pequeños maestros para ellos. Cuando hacemos las Semana Cultural ya todos acuden y le preguntan: “¿y allá cómo era esto, cómo era lo otro?, o es verdad lo que hemos escuchado”. -¿Estos chicos en su mayoría han venido de manera definitiva? ¿Sus padres han vuelto a Japón? Han venido de manera definitiva del Japón pero algunos tienen a sus padres allá. Lo ideal es que los padres se queden acá con los >>
Lo ideal es que los padres se queden acá con los hijos, los apoyen. Porque si los dejan nunca van a aprender”
El caso de dos estudiantes que llegaron de Japón ESTEFANY AU “Tenemos a una chiquita que ingresó a tercero de secundaria, Estefany Au. Justamente ellos eran extranjeros en Japón sin ser descendientes de japoneses y tuvieron dificultades cuando en Japón. El papá es peruano de descendencia china. Y ella con esa edad (entonces con 16) por la manera en que tuvieron que salir de Japón fue muy traumática porque ella nació en Japón y la consideraba su nación. Esos cambios en realidad marcaron su vida. -¿Qué dificultades tuvo? Bueno primero no sabía nada de español. Sabía lo de la vida diaria, lo que se hablaba en casa porque sus padres son peruanos pero para hacer la programación de los estudios, esa vivencia le fue difícil. Pero lo afrontó con mucha dignidad porque a pesar de todo lo que pasó. Tiene muchas ganas de regresar a Japón y seguir una carrera allá. -¿Cómo está ahora? Está muy bien adaptada, participa en todas las actividades del colegio, danzas, festivales folclóricos, todo lo que puede hacer. Terminó tercero y actualmente está en cuarto de secundaria.
TAKESHI CERVANTES OWADA “Actualmente está en quinto de secundaria. Ingresó en tercero. El primer año fue sumamente difícil para él porque venía cargado del ijime. Últimamente ha tratado de superarse, es muy querido por sus compañeros y este año ha sido elegido Brigadier General. Él termina este año. Sus padres trabajan en Japón. -¿Los primeros estudios los hizo en Japón? Este chico estudió acá los primeros grados cuando estaba en el Perú. Hasta segundo grado y después se lo llevaron. Entonces cuando se fue a Japón le chocó porque ya había estado estudiando aquí.
112
mercado latino enero ENERO 2016
comunicamos y después con chicos que estudiaron aquí y están en Japón. Siempre hay comunicación. -¿Cómo preparar a los hijos si la familia está pensando en regresar al Perú? Los padres tienen que ser muy claros. Preparar a los chicos, enseñarles dónde van a estar finalmente y los motivos por los cuales están regresando. Cuando hay engaño, los chicos no quieren superarse a sí mismos porque se dicen: “para qué voy a superarme, para qué estudiar si después voy a regresar a Japón nuevamente”. El padre tiene que ser muy consciente en eso. Estefany Au (18), Hikari Yahagui (15), Kaori Naoe (15) y Takeshi Cervantes Owada (17), estudiaron en Japón y hoy vuelcan esa experiencia con sus compañeros del Noguchi.
hijos, los apoyen. Porque si los dejan nunca van a aprender. Necesitan bastante apoyo no solamente de la parte económica como generalmente lo hacen sino en la parte emocional que es lo más importante. Que los padres o familiares estén perennemente apoyándolos en ese sentido. Ahora ellos tienen la idea de regresar y no por los padres, más que nada es por la seguridad. Ellos sienten que Japón es más seguro, no hay tanta delincuencia y piensan en tener otro nivel de vida. -¿Cuál es el balance que ha tenido el colegio con estos chicos? Con chicos de Japón no hemos tenido problemas. Sí lo tuvimo con un chico que vino de Estados Unidos, pero no se adaptó por un problema aparte. Además los chicos aquí están contentos con los
que vienen de Japón, para ellos es la novedad. -¿Tienen intercambio de información con colegios que dictan clases bajo la currícula peruana allá? Con Mundo de Alegría siempre nos
-O que vuelvan pero terminen de estudiar aquí antes de volver a Japón Y que no pierdan el idioma nativo. El idioma japonés deben cultivarlo. Por ejemplo, los chicos que han regresado de Japón y han estado estudiando castellano a full (intensamente) ahora están aprendiendo
El colegio Hideyo Noguchi se ha caracterizado por formar a deportistas de primer nivel. Muchos de sus estudiantes han sobresalido en los Juegos Undokai y competencias afines.
mercado latino enero 2016
113
Más allá de la labor pedagógica, la directora Juana Miyashiro es una activa difusora de la cultura japonesa. Actualmente en sus colegios se imparten clases de sanshin japonés, la única en Lima Norte.
Trabajos artísticos de los alumnos sobre Hideyo Noguchi, eminente bacteriólogo japonés nacido en Fukushima y patrón del colegio y pequeña de las serranías del Perú. Visiones compartidas.
japonés también. No se han desligado del idioma. -¿Qué metodología utilizan con los chicos que vienen sin saber nada de castellano? Empezamos por lo básico. Tomamos después otros textos y a otras profesoras para que en horas extras puedan complementar sus estudios. Ingresan al aula con todos iguales y con una maestra que entienda (idioma) japonés para que les pueda explicar, ayudar. -Algo interesante en este colegio es que siempre ha tenido a voluntarios japoneses dentro de la enseñanza
www.mercadolatino.jp
Así es. Este año tenemos a un sensei japonés encargado del idioma, de apellido Kotaki. El próximo año también tenemos asegurada la llegada de otra sensei. (NOTA Por más de 20 años, el colegio Hideyo Noguchi siempre se ha caracterizado por tener dentro de su plana docente a voluntarios japoneses provenientes de distintas prefecturas del Japón quienes se encargan del dictado de nihongo)
Chistian Hiyane Yzena Mercado Latino Lima, Perú hiyanechris@gmail.com
Sensei Juana Miyashiro Nacida en Huaral, provincia de Lima, la profesora Juana Miyashiro Miyashiro de Kanashiro, estudió en el colegio República de Brasil en Barrios Altos y en el General Prado del Callao y siguió Educación en la Universidad Católica. Sobre la educación actual subraya que ahora se observa al niño de manera más integral pero extraña los contenidos antiguos, mucho más ricos que los de ahora. “Los primeros conocimientos son básicos y muy importantes”, señala. Sobre la tecnología y el internet refiere que hay que saber cómo se maneja y que el niño siempre debe estar acompañado de un adulto. “Lo más perjudicial es el trato social. La familia ya no es integradora, todos están en su mundo”, acota.
E E
l fugu es un pescado que se consume mayormente n Shin-Okubo, unoen de invierno quedando como de los barrios/estaciones
El Fugu
untren sabor representativo más concurridosdede
esta estaciónTokio, en Japón. Así, esta la cosa estáépoca que rigurosamente fría es,como sobre todo la temquema. Conocido el barrio porada delmás fugu,grande y para los coreano dejaponeses Japón, este el fuguchiri es un plato muyconjunto valorado,de acogedor y laberíntico que consta del fugu y verdura cocidos en una olla y con “zosui”, unas gachas guisadas en la misma sopa sobrante.
COSTUMBRES JAPONESAS
Hay un verso de Senryu que dice: “en las noches de nieve un cobarde saca
se generalizó la pronunciación como
peces fugu importados de China, Corea
sólo puerro de la olla”. Se sabe que el
“Fugu” conforme a la forma de hablar
del Sur y Taiwan y los criados aumentan,
fugu es un alimento peligroso porque su
de Tokio, pero no son pocas las regiones
los pescados naturales gozan todavía de
hígado contiene tetrodoxina, una sus-
que odian esta denominación a causa
gran popularidad. Shimonoseki, en la
tancia capaz de matar a 32.5 hombres a
de que se asocia a desgracias. El fugu
prefectura de Yamaguchi, es el centro de
la vez. Por eso lo llaman “la escopeta”,
vive en aguas templadas del Océano
la distribución, ubicandose en la región
un apodo que viene dado por el hecho
Pacífico, Atlántico e Índico. También
más apropiada para la pesca de los fugu
de que si te atina mueres. Tecchiri (olla
hay especies que habitan en agua dulce
en el mar interior y exterior. De los fugu
del fugu, chiri significa que se escoge el
como los que se pueden encontrar en
abastecidos de todo el país el 70 por
filete del pescado al meterlo en el caldo)
ciertos grandes ríos chinos.El fugu tiene
ciento se consume en Osaka donde hay
y tessa (sashimi del fugu) tienen su eti-
muchas peculiaridades, puede inflarse
más de 6,000 restaurantes especializa-
mología aquí. Comido desde el Período
inhalando aire o agua en su estómago,
dos. El fugu es el rey de los pescados
Jomon (de 14,500 a 300 a.C.) aparece
de esta manera es llamado Maru (redon-
blancos, apropiado para cocina de olla,
este pez como “Huku” en los documen-
do) en la jerga de mercado. También
zosui o frituras. No obstante, como
tos antiguos. Dicen que se denominó
cierra y abre sus ojos a pesar de que
se ha mencionado antes, casi todas
así porque su cuerpo se infla (fukureru)
es un pez. Como no puede nadar muy
las clases de este pescado contienen
o porque se parece a un fukube, un tipo
bien, tiene pinchos en su piel para
sustancias venenosas, por ejemplo en
de calabaza. Después
protegerse. Emite una voz rechinando
1958 murieron 176 personas intoxicadas
los dientes compuestos de dos supe-
con el fugu. Por ello no son pocos los
riores e inferiores respectativamente
poderosos estadistas de la antiguedad,
con los que mastica moluscos y corales.
como Hideyoshi, que prohibieron comer
Al pescar los fugu, se les rompe sus
este pescado. Su carne es exquisita e
dientes con alicates antes de ponerlos
inocua, pero el ovario es mortal y sus
en el depósito de agua para impedir
vísceras como el riñón u otras tripas se
mordeduras ya que son tan fuertes
consideran muy tóxicas, por lo que solo
que pueden romper los dedos de una
un cocinero licenciado está autorizado a
mano. Cabe destacar que se recono-
cortarlo y filetearlo.
ce fácilmente los fugus de vivero por
Por: Keita Tonishi
la aleta caudal ya que la raza sufrió
Para conocer más de la vida y cultura
cierto atrofiamiento en las piscinas.
japonesa visite la web: “Introducción a
El fugu puede llegar a sentir estrés
la vida japonesa”: www.introducir-a-la-
provocando vómitos. Aunque las
vida-japonesa.info
116
mercado latino enero 2016
¡Mantenga
su móvil a salvo en 2016! “Ransomware”, “spyware”, troyanos bancarios, “botnets”, “exploits” y falsos cupones descuento. Estos son algunos de los programas informáticos que atacan nuestros dispositivos móviles y que, según los expertos, serán los protagonistas del próximo año. Siga unos sencillos consejos para procurar que no le lleguen estos “regalos de Reyes”.
Hay que actualizar, siempre que se pueda, el sistema operativo y las aplicaciones utilizadas, para evitar que un atacante se aproveche de las vulnerabilidades de nuestro celular. EFE/Britta Pedersen
S
i en 2015 el teléfono celular ha sido uno de los principales vehículos, sino el principal, de nuestras relaciones, trabajo, transacciones y diversiones, y un medio de información decisivo, probablemente estará todavía más presente en nuestras vidas en el nuevo año que comienza. Los delincuentes informáticos también lo saben y por eso están continuamente redoblando sus esfuerzos por acceder a nuestros dispositivos electrónicos, para controlarlos, 'hackearlos' y robar sus datos y contraseñas.
mercado latino enero 2016
117
Por eso ¿no sería una buena idea agregar a nuestra habitual lista de buenos propósitos para 2016 el de proteger nuestros teléfonos celulares y los de los más pequeños de la familia?. El técnico Josep Albors, director de comunicación e investigador de la compañía de software de seguridad ESET en España (www.eset.es), describe a Efe las principales amenazas o programas maliciosos que asedian a los 'smartphones' equipados con los sistemas operativos iOs, Android o Windows Phone.
RANSOMWARE. Este software infecta un dispositivo y confiere al delincuente la capacidad de bloquearlo remotamente y encriptar la información y datos almacenados, prometiendo desbloquearlos a cambio de que se pague una suma de dinero. “El cifrado de los archivos temporales de los usuarios almacenados en sus dispositivos móviles tiene todas las posibilidades de convertirse en una de las peores amenazas para su seguridad, especialmente de aquellos que usen Android”, advierte Albors.
SPYWARE. Estos programas espías son aplicaciones que recopilan información sobre una persona u organización sin su consentimiento ni conocimiento, para beneficiarse económicamente o utilizarla con fines publicitarios. Para Albors, “la inclusión de funcionalidades especiales para
Hay que recordar que ninguna web es completamente segura, por lo que, independientemente de si navegamos desde dispositivos móviles como si lo hacemos desde nuestra computadora, hemos de estar alerta ante posibles avisos sospechosos”, recalca Albors a Efe
obtener información privada de los usuarios en miles de aplicaciones supondrá una amenaza a todos aquellos que no quieran compartir sus datos personales”. “En la actualidad, hay un gran número de aplicaciones que recopilan información sin permiso del usuario, por lo que hemos de andar con mucho cuidado”, destaca.
Debe contar con una copia de seguridad realizada periódicamente para no ceder ante el chantaje de un posible ataque con ‘ransomware’.EFE/Dean Lewins
TROYANOS BANCARIOS. Son programas diseñados para robar los datos de cuentas bancarias electrónicas, sistemas de pago electrónico, tarjetas de débito o crédito, y otros servicios financieros, como las operaciones de bolsa online. “Conforme los usuarios se han ido acostumbrando a gestionar los trámites con su banco usando el teléfono inteligente, los delincuentes apuntan a estos dispositivos para obtener las credenciales que les dan acceso a los ahorros de sus víctimas”, destaca Albors. Además, “los delincuentes se adaptan a los nuevos métodos de autentificación, conforme las entidades bancarias traten de ponerles trabas a este tipo de malware o programa malicioso”, añade.
118
mercado latino enero 2016
Hay que recordar que ninguna web es completamente segura y poner los remedios para que nuestro celular no pueda ser pirateado. EFE/Ernesto Mastrascusa
EXPLOITS. Estos programas informáticos intentan forzar alguna deficiencia o vulnerabilidad (bug) del sistema atacado, para destruirlo, inhabilitarlo o acceder de forma no autorizada y emplearlo en beneficio propio o para atacar a terceros. Según Albors, “el creciente número de vulnerabilidades y la poca capacidad de actualización de la que disponen la mayoría de usuarios (especialmente en Android) es el caldo de cultivo ideal para que los atacantes automaticen el proceso de infección, por ejemplo, visitando una web comprometida o mediante el envío de un mensaje especialmente diseñado”.
FALSOS CUPONES DESCUENTO.
BOTNETS. Los cibercriminales utilizan estos virus troyanos especiales para tomar el control de los dispositivos de varios usuarios y organizarlos en una red de "bots" o equipos 'zombies', que se puede gestionar de forma remota, para efectuar tareas automatizadas a través de internet sin que el usuario lo sepa. “La elevada capacidad de proceso y la casi permanente conectividad de los ‘smartphones’
les hace un objetivo muy atractivo a ojos de los delincuentes para ser incluidos en una red ‘botnet’ y poder usarlos en beneficio propio”, señala Albors. El envío de spam, el almacenamiento de contenido ilegal y la denegación de servicio (ataque a un sistema informático o red que causa que un servicio o recurso sea inaccesible a los usuarios), son solo algunos ejemplos de este uso ilícito, añade.
Los delincuentes envían promociones electrónicas suplantando a tiendas y cadenas de distribución o restauración y ofreciendo rebajas, ofertas y ahorros muy atractivos, a cambio de participar en encuestas o sorteos, con lo cual obtienen fraudulentamente los datos del usuario. “El envío de falsos cupones ha sido una nueva tendencia desde el pasado verano y esperamos que continúe en el futuro. Es posible que las campañas de propagación de estos cupones estén bastantes separadas en el tiempo y aprovechen ocasiones especiales como la temporada de rebajas”, señala Albors a Efe.
mercado latino enero 2016
119
AÑO NUEVO, ¡NUEVAS PRÁCTICAS!
“El cifrado de los archivos temporales de los usuarios almacenados en sus dispositivos móviles tiene todas las posibilidades de convertirse en una de las peores amenazas para su seguridad, especialmente de aquellos que usen Android”, advierte Albors. EFE/Jorge Zapata
CONSEJOS CLAVES. Para para evitar el contagio y protegernos de estas amenazas en el 2016 Josep Albors traslada a Efe algunos consejos prácticos:. • Es necesario ir con mucho cuidado a la hora de descargar las aplicaciones ya que, aunque provengan de repositorios y tiendas oficiales, una 'app' que pida demasiados permisos o genere comentarios negativos de los usuarios pueden ser un indicativo de que contiene algo peligroso. • Recuerde que ninguna web es completamente segura por lo que, tanto si navegamos desde dispositivos móviles como si lo hacemos desde nuestra computadora, hemos de estar alerta ante posibles avisos sospechosos.
• No olvide actualizar, siempre que se pueda, el sistema operativo y las aplicaciones utilizadas, lo cual resulta crucial para evitar que un atacante se aproveche de vulnerabilidades existentes y consiga acceder a nuestro dispositivo. • Debe contar con una copia de seguridad realizada periódicamente para no ceder ante el chantaje de un posible ataque con ‘ransomware’. • Es muy recomendable utilizar una solución de seguridad (programa antivirus) que advierta cuando estamos frente a una amenaza que pueda comprometer nuestra información bancaria. Por Omar R. Goncebat. EFE-REPORTAJES.
Los teléfonos móviles han ido adquiriendo mayores niveles de prestaciones y se han transformado en un aliado para interactuar en internet ofreciendo los mismos recursos que un ordenador: herramientas de trabajo, comunicación a bajo costo, múltiples posibilidades de interconexión y entretenimiento. Para reducir aún más los riesgos de ser víctima de un ataque a nuestro dispositivo, el Centro de Amenazas de ESET Latinoamérica (www.eset-la.com) aconseja:. 1.- Evite ingresar en enlaces sospechosos o a sitios web de dudosa reputación. 2.- Evite utilizar sitios que manejen información sensible sin el candado de seguridad (HTTPS). 3.- Evite realizar operaciones financieras o manejar las redes sociales desde redes WiFi abiertas. 4.- Evite el ingreso de información personal en formularios de dudoso origen. 5.- Utilice y mantenga siempre actualizada su solución de seguridad. 6.- Tómese el tiempo para configurar correctamente la privacidad de las cuentas en las redes sociales. 7.- Acepte solo contactos conocidos y evite el exceso de información en el perfil. 8.- Evite la ejecución de archivos sospechosos provenientes de correos electrónicos.
120
mercado latino ENERO 2016
Tall ar í n s a lta d o
E
ste platillo es eminentemente de origen chino, aunque quizás sería más apropiado decir que es producto de la fusión de ingredientes y técnicas de cocción chinas con la cocina peruana. Por ello es uno de los platos bandera de lo
que en el Perú llamamos chifas. Los registros de este plato comienzan a partir de 1849, que fue el año cuando comenzaron a llegar al Perú los inmigrantes chinos para trabajar en el tendido de líneas de ferrocarril así como en las haciendas azuca-
reras y de algodón. El punto principal de este plato y de donde proviene su nombre, es la técnica del salteado, que consiste en freír comida a fuego fuerte, en pequeños trozos y moviéndola constantemente para que no se queme. Por otro lado, es bueno
aclarar que si bien son parte de la misma familia de fideos y muy parecidos, los espagueti y los tallarines son cosas diferentes, y cada uno le ha dado su nombre a platos preparados con ellos.
mercado latino ENERO 2016
121
Por: Franco Manyari Utsunomiya
TALLARIN SALTADO (Receta para 4 personas)
Ingredientes: *Espagueti 600 gr. *Lomo fino de res 600 gr. *Cebolla roja en trozos 2 unidades *Tomate sin semilla y en gajos 2 unidades *Sillao 150 mililitros o 10 cucharadas *Vinagre tinto 60 mililitros o 4 cucharadas *Salsa de ostión 2 cucharadas (opcional) *Ajo molido 2 cucharadas *Ají amarillo 1 unidad cortado en Juliana *Culantro picado 1 cucharada *Cebolla china picada *Aceite de oliva 100 mililitros *Fondo de res 5 cucharadas *Sal / pimienta al gusto
Preparación
En un olla con agua hervida cocer el espagueti, recomendable al punto (dente) aproximadamente 8 minutos. Aparte calentar bien el wok hasta que humee y entonces agregar el aceite para seguidamente colocar dentro el lomo fino cortado en tiras de 5cm. x 1.5cm., previamente sazonado con sal. Esto se debe cocinar salteado por unos 10 segundos, luego agregamos la cebolla, el ajo y seguimos salteando para después sumarle el ají amarillo en Juliana y el tomate. Sin dejar de saltear, agregar el sillao, vinagre, salsa de ostión y un poco de fondo de res. Finalmente los espaguetis al dente y mezclar bien. Sazonar con un poco de pimienta y listo. Una vez retirado del fuego, agregar culantro y decorar con la cebolla china picada de forma menuda o en bastones de 3 cm. Servir al momento.
Recomendaciones -Al espagueti en el Perú también se le llama tallarín grueso -Usar un wok (especie de sartén amplia y profunda), ayudará a que la llama envuelva la preparación dándole el sabor ahumado que caracteriza nuestro plato. -Si no se tiene un wok usar una sartén de fondo grueso -Calentar el wok hasta que humee ayudará a que el fuego levante. -La carne no cocinarla mucho. Es recomendable dejarla a la inglesa porque así soltará jugo que resaltará el sabor del plato. -El ajo no mezclarlo nunca con la carne porque se quemará y puede malograr la preparación. Agregarlo después de la cebolla. -La preparación será más sabrosa si el espagueti es cocinado de forma paralela al salteado, calculando los tiempos de cada uno para una vez hervido el espagueti agregarlo directamente al salteado, no sin antes escurrir los espagueti. -Tenga todos los ingredientes a la mano porque deberá agregarlos rápidamente al wok
www.mercadolatino.jp
122
mercado latino enero 2016
PUBLIREPOR TAJE
Obteniendo licencias
para mejorar sus ingresos
P
ara trabajar en Japón operando maquinarias es necesario estar debidamente habilitado para hacerlo y
esta habilitación se obtiene a través de una licencia. Esto es determinado así por la ley japonesa. Luego, manejar u operar una máquina sin licencia es pe-
nado por ley. Quienes la infrijan, tanto el empleador que la permite como el empleado que a sabiendas usa máquinas sin poseer licencias se expone
Pero el problema mayor es cuando
a una pena de prisión de 6 meses o al
el trabajador sufre un accidente, grave o
pago de una multa de 500 mil yenes.
leve, que no le permite trabajar y, peor,
seguro no le pagará un solo yen así usted no tenga la culpa en el accidente. La inscripción en el seguro de ac-
al operar o manejar maquinaria sin li-
cidentes de trabajo es, por ley, obliga-
cencia no tendrá derecho a recibir el Se-
torio y debe ser pagado íntegramente
guro de accidentes de Trabajo (Rodos-
por su empleador.
ha Saigai Hoshio Hoken, comunmente llamado Rosai Hoken). Así el trabajador
LICENCIA
diga que su jefe o la empresa le per-
Sabemos, por una encuesta realizada
mitía o lo dejaba hacer nada cambiará,
entre nuestros alumnos de nuestra
en Japón, lo sabemos, todo esta bien
escuela que aproximadamente un 75%
claro, tiene o no tiene licencia.
que trabajan o trabajaban operan-
Es similar al caso que usted tiene un
do forklift (pato) y otras máquinas lo
automóvil y lo asegura contra acciden-
hacían sin haber obtenido la licencia
tes personales. Si usted o alguien sufre
respectiva.
un accidente mientras manejaba el auto
Pero no es solo tener suerte de
sin licencia de conducir porque estaba
que no los descubran de manejar
vencida o porque nunca la obtuvo, el
maquinas sin licencia o el famoso “no
mercado latino enero 2016
pasa nada”, sabemos de diversos
una empresa de transportes, ¿le daría
casos en que trabajadores sufrieron
a manejar un vehiculo a alguien que
de accidentes o provocaron acciden-
no tiene licencia que le asegura que
tes de varios niveles de gravedad.
maneja bien y que no pasa nada? Es
Sí, no son pocos los que mencionan
como jugar a la ruleta rusa.
que han trabajado años y que nunca
Le recomendamos que, si quiere
han sufrido accidentes. Pero nunca se
trabajar seguro y aspirar a un mejor
sabe cuando ocurrirá un accidente. Un
empleo, obtenga su licencia.
accidentes es imprevisible.
123
Operamos en nuestra escuela debidamente autorizada por el gobierno
NKC NOURYOKU KAIHATSU CENTER
VENTAJAS DE OBTENER LICENCIA
japonés con atención en diversos idiomas. Somos una escuela pequeña,
Web: nkcebina.co.jp e-mail: nkcebina@gmail.com
Cuando busque empleo y como la
mas trabajamos con seriedad, dedica-
〒243-0435 Kanagawa-ken Ebina-
clasificación está ahora más rigurosa,
ción, honestidad y sobre todo, dentro
muchas empresas contratan solo per-
de la ley. Profesores calificados y re-
sonas que hayan obtenido debidamen-
gistrados en el Ministerio de Trabajo.
te la licencia para operar las máquinas.
Atendemos en español, portugués,
En la entrevista de nada le valdrá decir
inglés y japonés.
shi Shimoimaizumi 879, 2F, 205 Atención Telefónica Lunes a Viernes: 8:30~18:30 Sábado: 8:30~16:00 Domingo y Feriado:10:00~15:00 046-233-3633 046-292-1184 Tel/Fax: 046-292-1338
que “maneja bien” o “que nunca le ha
Mientras aprenden nuestros alum-
pasado nada”. Es más, una empresa
nos están cubiertos con el Seguro
realmente seria no lo va a contratar por
de Accidentes, éste seguro cubre
el temor a que cause un accidente y
también el período cuando sale de
que esto perjudique al mismo tiempo
su casa camino a nuestra escuela y
a la empresa. Usted, si fuera dueño de
cuando regresa.
Vea también nuestro anuncio en la pag. 18
124
mercado latino ENERO 2016
OTROSÍ DIGO:
INMIGRANTE, “DEKASEGI”…. UNO Finalizó el 2015, el año en el que los latinoamericanos en Japón cumplieron 25 años de presencia. Fue en 1990 cuando cambios en las leyes migratorias permitieron el masivo arribo de descendientes de japoneses y sus familiares desde el otro lado del mundo. El llamado “Fenómeno Dekasegi” que, en sus momentos de auge, reunió en distintos puntos del archipiélago un número cercano al medio millón de trabajadores latinos. Mucho tiempo pasó desde entonces y este “aniversario” debe servir para reflexionar sobre lo que vendrá. Hace un par de ediciones Mario Castro le preguntaba a la gente en un interesante sondeo, si se consideraba inmigrante o “dekasegi”. Por razones de todo tipo, aunque primando las del tipo familiar, muchas de las personas inquiridas se inclinaron por la primera denominación. Casi un 80% que, obviamente, revela todo un cambio de mentalidad motivado principalmente por lo adaptados que se encuentran sus hijos, o ellos mismos, al Japón. El futuro, probablemente para la mayoría, entonces, es aquí. Allí hay una decisión que permite, de alguna manera, planificar los próximos años a quienes la tomaron.
Estos 25 años han permitido la presencia de hasta cuatro generaciones de sudamericanos, pero asuntos importantes como el conocimiento del idioma, o la integración a la sociedad japonesa –con todas sus virtudes y defectos- sigue siendo aún un tema pendiente para muchos “ex dekasegi”. Asumir todo ello será lo que, considero, nos hará definitivamente “inmigrantes”.
DOS Podría decirse que llegamos casi “en el mismo vuelo”, aunque en determinado momento quintuplicaron
a los peruanos en número, durante la década de los 90. La mayor parte de los “dekasegi” fueron nuestros vecinos brasileños. Su nutrida presencia fue, literalmente, la salvación económica para muchos pequeños pueblos que albergaban las fábricas en las que trabajaban. Estas grandes concentraciones también crearon un nuevo mercado de consumo que fue aprovechado por flamantes emprendedores en sectores como el comercio y servicios. De los 280 mil que eran, hoy quedan en Japón poco más de 175 mil brasileños. Decenas de miles
mercado latino ENERO 2016
125
TRES
decidieron retornar durante la crisis del 2008 y, posteriormente, cuando ocurrieron las catástrofes en Tohoku. A diferencia de la corriente migratoria venida de otras partes de Sudamérica, la difícil situación económica por la que actualmente atraviesa Brasil ha hecho que nuevamente se reactive la opción Japón para muchos que huyen de la crisis. Y aunque no en el ritmo de los 90, cada vez más vuelos llegan al Japón con nuevos (o “reincidentes”) trabajadores brasileños. Ellos “conmemoraron” también estos 25 años de una singular forma. El Consejo de Ciudadanos Brasileños de Tokio (que reúne dirigentes de asociaciones, profesionales y empresarios de la comunidad) se reunió en Kanagawa hace un par de meses y emitió un documento denominado “Declaración de Yokoha-
www.mercadolatino.jp
ma” en el que comunican, básicamente, que “acabó para nosotros la era ‘dekasegi’ y escogemos quedarnos en Japón, porque formamos parte de esta sociedad”. El documento, que será encaminado al gobierno brasileño y a las autoridades japonesas, ha originado comentarios de toda índole dentro de la propia comunidad “verdeamarelha”; al final, ser “dekasegi” o inmigrante, viene a ser una cuestión personal. El objetivo es llamar la atención de la propia población japonesa y la de ambos gobiernos para que se les vea ya no como meros trabajadores temporales, sino como ciudadanos brasileños residentes en Japón, y que como tales buscan solución para diversos problemas que tienen como colectivo.
Difícil determinar cómo estaremos los latinos en los próximos 25 años. Ciertamente se tendrá una segunda generación mucho más familiarizada con lo que corresponde a la convivencia dentro de la sociedad japonesa; mejor establecida en su ambiente laboral, y probablemente, desenvolviéndose en otros trabajos, más allá de las fábricas que recibieron a sus padres. Bien dicen que en los éxodos masivos, es la segunda generación la que presenta una mayor adaptación a la sociedad que los recibe; su formación educativa y el conocimiento del idioma facilitarán un mejor posicionamiento ya no solo en sus ocupaciones laborales, sino también en lo social. Y lo harán en un Japón que –todo apunta a ello- deberá seguir “internacionalizándose localmente” por su necesidad de continuar recibiendo inmigrantes. No habrá en ellos ni rastro de aquella “mentalidad dekasegi” que, como suelo decir, nos tenía con un pie aquí y el otro en nuestro país de origen. Esa disyuntiva sobre el futuro que, 25 años después, parecería haber finalizado. Eduardo Azato MERCADO LATINO azatoeduardo@gmai
130
mercado latino enero 2016
Un paso estratégico Quince años después de que Estados Unidos devolviese el Canal de Panamá, esta “autopista acuática” se ha convertido en un punto estratégico económica y geopolíticamente para todo el planeta, especialmente para Japón
E
n el actual panorama geopolítico mundial, el Canal de Panamá juega un papel sumamente importante ya que desde su puesta en funcionamiento el 15 de agosto de 1914, ha logrado reducir el tiempo y las distancias entre los países facilitando la comunicación, mejorando el intercambio comercial, influyendo en los patrones del comercio así como en el precio de los productos en los mercados internacionales, e impulsando y beneficiando la economía y progreso de los países. Un buen ejemplo de los beneficios que proporciona el Canal de Panamá es Japón, que a partir del
2017 recibirá la energía que necesita para funcionar de forma más rápida y económica gracias a esta vía marítima. Esta energía llegará en forma de gas licuado natural procedente de Estados Unidos, y será mucho más económica y ecológica que el petróleo. El representante del Canal de Panamá en Japón es el embajador de esta nación centroamericana, Ritter Díaz Gómez, graduado en Economía Política Internacional y con un manejo fluido del japonés gracias a los 19 años que vive en este país. ¿Japón es el principal usuario del Canal de Panamá? Japón era el segundo usuario,
Este ahorro de tiempo y dinero también ayuda a que el precio de lo que se transporta sea menor en el mercado al que se dirige”
mercado latino enero 2016
ahora es el cuarto usuario detrás de Estados Unidos, China y Chile en ese orden. El quinto usuario es Colombia y el sexto Corea del Sur. ¿Qué cantidad de barcos pasan por el Canal? Catorce mil buques al año ¿Qué tiempo o que distancia ahorra un barco en su recorrido pasando por el canal. Por ejemplo, un barco que viaja de Japón a Latinoamérica? El doble de tiempo. Por ejemplo,
una ruta de Panamá a Yokohama toma 21 días pero si se hace por el Cabo de Hornos bordeando nuestro continente por debajo, tarda más de 40 días y cada día se traduce en miles de dólares de ahorro para la operación comercial. Este ahorro de tiempo y dinero también ayuda a que el precio de lo que se transporta sea menor en el mercado al que se dirige. ¿Cuánto cuesta pasar por el canal? El peaje por utilizar el canal, por ejemplo de un barco que transpor-
131
ta cinco mil contenedores cuesta 300 mil dólares. A esto habría que sumarle el costo por la cantidad de contenedores que van llenos. Utilizando el mismo ejemplo, es decir de un barco con capacidad para cinco mil contenedores, si tres mil de ellos están llenos a los 300 mil dólares se le suman 90 mil dólares más. ¿Cuánto tiempo se tarda un barco en cruzar el canal? Unas 23 horas en una operación normal, pero obviamente siempre
132
mercado latino enero 2016
hay congestionamiento. En estos últimos meses y por un problema de sequía en Panamá se ha estado tardando un poco más, ya que se tiene que monitorear bien el caudal de agua del canal. Estas demoras pueden ser de dos, tres o cuatro días, pero lo normal es de 23 a 24 horas para cruzar 80 kilómetros. Puede parecer mucho un día entero para recorrer 80 kilómetros, pero hay que tomar en cuenta que el barco se tiene que posicionar para que no choque con ninguna de las esclusas, el piloto práctico del canal tiene que abordar la nave y dirigirla en todo este proceso e ir avanzando a través de las exclusas en un sistema parecido al de una escalera. Porque el paso entre el Océano Atlántico y el Océano Pacífico no es a nivel, al ras, hay una diferencia de unos 26 metros de altura entre una y otra costa que el barco va subiendo o bajando como si estuviera en una escalera.
Hay muchos analistas que piensan que el precio del petróleo no subirá más”
¿Qué tipo de carga pasa más por el canal? Por el canal pasan buques que transportan granos, petróleo y contenedores. Creo que los más numerosos son los graneleros. Por otro lado, el mayor tráfico o ruta es desde la Costa Este de Estados Unidos hacia el Asia y viceversa. Esta es una de muchas otras rutas. Durante el 2014 por el canal se movieron 224.9 millones de toneladas de carga de la cual, 21 millones fue de origen japonés, Chile 29.5, Estados Unidos 54.1, China 51.5, Corea 19.1 y Colombia 19.2
¿El canal representa el mayor ingreso económico para Panamá? La gente piensa que el canal representa más de la mitad del PBI (Producto Bruto Interno) panameño, pero en realidad es aproximadamente un 10% por concepto de operación directa del canal, y entre un 22% a 23% si se suman todo el movimiento que genera el canal, es decir logística, sistema portuario, zonas de carga y almacenaje, patios de contenedores, etc.
Uno de los temas actuales del canal es la ampliación que esta experimentando para que los barcos que transportan gas licuado lo puedan utilizar, un tema que le interesa mucho a Japón ya que quiere utilizar este tipo de energía El gas licuado comenzará a pasar por el canal probablemente a partir del 2017 desde Estados Unidos para Japón, China y Corea, un comercio que revolucionará el mercado energético mundial. Es más, esto del gas licuado y las enormes reservas que tiene Estados Unidos ya esta afectando el precio del petróleo, porque al salir esta nueva fuente de energía al mercado el precio del barril del petróleo ha bajado para poder ser competitivo. Hay muchos analistas que piensan que el precio del petróleo no subirá más. A todo esto hay que sumarle que nos encontramos en una época de cambio climático, en donde los gobiernos están crean-
mercado latino enero 2016
133
do o adoptando tecnología para la reducción del dióxido de carbono, y el gas licuado es menos contaminante que el petróleo. Por todo esto y si hablamos específicamente de Japón, a partir del 2017 el Canal de Panamá se convertirá en un punto muy estratégico para Japón, por el trasiego de gas licuado natural que es la fuente de energía limpia que necesitan para moverse, mucho más desde el terremoto de Tohoku que obligó al cierre de las centrales nucleares. De hecho, los japoneses son los más interesados para que se
De hecho, los japoneses son los más interesados para que se terminen las ampliaciones del canal” terminen las ampliaciones del canal y a todos sitios a dónde voy siempre me preguntan “¿Embajador, cuándo se terminan las nuevas exclusas?”, y siempre les respondo lo mismo, en abril del 2016 de acuerdo a lo indicado por la Autoridad del Canal de Panamá. Estratégicamente, ¿qué representa el Canal de Panamá? Bueno, el Canal de Panamá fue construido por una razón estratégica, que fue mover a la Marina de Guerra de
El representante del Canal en Japón es el embajador panameño Ritter Díaz Gómez
los Estados Unidos de la costa este a la costa oeste durante 1898, que fue cuando se produjo la Guerra Hispano Americana que se peleó por la posesión de Cuba. En ese momento fue que Estados Unidos se dio cuenta que era necesario construir un paso entre ambos océanos.
¿Qué uso hacen las naves militares del canal? El canal es netamente comercial pero los barcos de guerra pueden pasar sin problema. Lo que hay que aclarar es que el Canal de Panamá es neutral a partir de 1977, lo cual quiere decir
134
mercado latino enero 2016
Datos • Ubicación: Istmo de Panamá • Longitud: 80km. • Profundidad: 12,8 metros en el Atlántico y de 13,7 metros en el Pacífico • Ancho: de 91 a 300 metros • Tiene tres juegos de esclusas gemelas, Miraflores, Gatún y Pedro Miguel, • Puertos principales: Puerto de Balboa (Océano Pacífico), Puerto Cristóbal (Mar Caribe) • Inicio de operaciones: 15 de agosto de 1914 • El canal se construyó con la firma del Tratado Hay-Bunau Varilla, entre Estados Unidos y Panamá. que no podemos entrar en ningún conflicto bélico. Si por ejemplo comienza una guerra global, nosotros debemos declarar neutralidad de forma inmediata y garantizar que los barcos de cualquier país circulen libremente. Esto es parte del tratado que nosotros firmamos para que los Estados Unidos nos devuelva el canal. ¿Qué cambios ha sufrido el canal desde que fue devuelto a Panamá? Ninguno a nivel operativo. Actualmente se maneja exactamente igual a cuando estaba en posesión de Estados Unidos. Lo que sí hemos hecho nosotros es invertir en el mejoramiento y modernización del canal, sumándole toda la tecnología posible. Por ejemplo, antes las compuertas del canal se abrían ma-
nualmente, ahora esa operación se hace apretando un botón en la pantalla del computador; hemos creado la zona de visitantes con un museo y paseos guiados que te muestran el canal. Es un hecho reconocido por muchos estadounidenses que Panamá mejoró la operación del canal porque antes, Estados Unidos, lo veía de forma netamente militar y ahora es netamente comercial y se ha diversificado mucho. Antes solo era un paso de naves mientras que ahora ofrece servicio de reparación de buques, suministro de combustible, manejo de contenedores, etc. Para que tengas una idea de lo que se ha invertido en el canal, en el año 2000 cuando nos lo devolvieron invertimos 102 millones de dólares, y en el 2015 invertimos 2.9 billones de dólares.
• El canal regresó a la administración Panameña gracias al tratado TorrijosCarter que entró en vigencia a las 12:00 p.m. del 31 de diciembre de 1999.
¿El canal tiene competidores? Sí. Los principales son el Canal de Suez que es el más antiguo, y el otro es el Sistema Multimodal de Transporte de Estados Unidos. Este sistema comprende transporte en barco hasta el puerto de Los Ángeles y desde allí el dueño de la carga decide si la pone en un tren que va de costa a costa de los Estados Unidos, o en un trailer o en un avión que hace la misma ruta. Mercado Latino Redacción