Edición MAYO 2019

Page 1

Oiran y Geisha. Aun se relaciona erróneamente a las geishas con la prostitución. |P. 30

Kawagoe, el Pequeño Edo. Un lugar para vislumbrar

la historia a través de la calle de almacenes “Kurazukuri” |P. 50

mercado

Nuevo visado solo para asiáticos. ¿no

hay oportunidades para latinoamericanos? |P. 10

GRATIS 無料 MAYO 2019

Edición No. 266 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp

92

Puente Colgante de Shizuoka.








mercado

2019

MAYO 76. Los hombres en Japón se prefieren sin barba. Para los japoneses el tema capilar es espinoso.

MERCADO LATINO Co. Ltd 531-0075 Osaka-shi Kita-ku Ooyodo Minami 1-9-16 Yamabiko Bldg. Of. 306 TEL 06-6342-5211 TEL 06-6314-6582 (japonés 日本語 ) FAX 06-6314-6523 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp DISEÑO GRAFICO Ernesto Teruya

84. La fiebre de Disneyland continúa en Japón. Miles de japoneses fanáticos del mundo Disney esperan durante horas para disfrutar de los desfiles y espectáculos.

70. Vejez y enfermedad propician el auge de residencias para mascotas en Japón Tokyo Pet Home lleva operando cinco años y actualmente tiene diez empleados.

58. Para el 2050 el 79% de la población en edad de trabajar igualará a la de sobre 65 años La mitad de los niños nacidos en 2007 vivirán hasta los 107 años.

90. Avengers Endgame Los integrantes de la última producción de Avengers unieron sus ‘superpoderes’ de estrellas, para hablar, juntos, por última vez.

WEBMASTER Roberto Alva MARKETING Megumi Yamada Rosangela Lesnock Roberto Hasebe FREELANCERS Alberto Matsumoto Christian Hiyane Eduardo Azato Fabián Waintal Rosa María Sakuda FUENTES DE ALGUNOS ARTICULOS Agencia EFE BBC Mundo Japan Times Jiji Press Asahi Shimbun DPA Agencia de Noticias Alemana EDITOR RESPONSABLE Roberto Alva Las ofertas y servicios presentados aquí son responsabilidad absoluta de los anunciantes. MERCADO LATINO no se solidariza necesariamente con las opiniones o artículos firmados por nuestros colaboradores o freelancers.

Publicación Mensual 18,000 ejemplares Copyright © 1994~2019 MERCADO LATINO メルカドラティーノは1994年から発行されて いるスペイン語の月刊フリーペーパーです。

発行部数:18,000部 お問合せ: www.mercadolatino.jp



10

mercado latino | MAYO 2019

SOLO

ASIÁTICOS,

¿POR QUÉ Y EN QUÉ ÁMBITO LABORAL?

D

esde el 1º de abril de 2019 pasado ha entrado en vigencia no solo la reforma a la Ley de Control de Migraciones de Japón sino también las nuevas políticas para paliar la escasez de mano de obra en sectores donde está aumentando la quiebra o la inviabilidad de muchas firmas, pues solo en este primer trimestre han cerrado unas 400 empresas por esta causa. Esta escasez no solo es por el aumento de la demanda en el sector gastronómico y hotelero a causa del aumento de turistas extranjeros que ya ronda los 31

SEGÚN LA REFORMA MIGRATORIA VIGENTE DESDE ABRIL DE 2019. millones y que este año podría ascender a 34 millones, sino también por las obras civiles de las Olimpíadas 2020 y por el mantenimiento y reparación de toda la infraestructura del país. También, está incidiendo la reducción paulatina de los jóvenes en edad activa y el aumento de los que se van jubilando, aunque el 54% de los mayores de 65 años de edad sigue de alguna manera trabajando.

Las directivas ministeriales han dado cuenta a finales del año 2018 que en los próximos años unos 345.000 extranjeros llegarían a Japón para cubrir la escasez de mano de obra en los sectores de cuidado de adultos mayores, gastronomía, construcción, limpieza de edificios y oficinas, agricultura, elaboración de alimentos, hotelería, pesca, mecánica automotriz, etc. Se han establecido cupos


mercado latino | MAYO 2019

referenciales y a medida que van cubriendo las necesidades de un sector son derivados a otros. Cada dos años irán ajustando las cifras. Si bien pronostican que dentro de 5 años la falta de recursos humanos podría rondar el millón y medio, otros expertos consideran que en ese lapso muchas actividades se modernizarán con la robótica y la automatización con inteligencia artificial para sistematizar principalmente los tareas rutinarias. Consideran que los sectores que más reclaman trabajadores extranjeros son los menos competitivos y los más endeudados y encima los más protegidos por regulaciones

www.mercadolatino.jp

11


12

mercado latino | MAYO 2019 que los han beneficiado durante mucho tiempo. Por lo tanto, creen que es una buena oportunidad para “dar de baja” esas empresas y fomentar más el dinamismo en la economía japonesa. La novedad de la reforma legislativa radica en que además

TODO ESTO RECIÉN COMIENZA Y HABRÁ QUE VER LOS PRÓXIMOS MESES PARA CONOCER LOS RESULTADOS DE LAS NUEVAS MEDIDAS de los cientos de miles que ya han ingresado como practicante laboral “gino jisshu”, ahora se ha incorporado el visado de “tokutei gino” (técnico específico) que en realidad es una versión más flexible de la anterior donde se da opción a traer a su familia después de 5 años de trabajo en Japón y si aprueba el nivel N3 de idioma japonés, buena conducta y desde luego que no tenga antecedentes policiales (el visado es la de “tokutei gino 2”). Se supone que durante la vigencia del visado la empresa receptora debe hacer “todo lo posible” para mejorar su productividad, pero la incógnita es quién va a examinar si las empresas cumplen con todo lo necesario para que mejore su performance productivo.

Además, en la mayoría de los casos, serán las empresas contratistas autorizadas las que despachen y ubiquen esta mano de obra extranjera que siempre está sujeto a diversos abusos, por más que incrementen los controles. Lo ideal sería la contratación directa pero no es viable para tanta cantidad de trabajadores extranjeros de 9 países que llegan “atados” a trabajar en el sector asignado sin la libertad de cambiar de trabajo por voluntad

propia. Cabe recordar que son 14 los sectores que están admitidos para estos extranjeros y no otros. De todos modos, además del apoyo en la enseñanza del idioma japonés el gobierno ha asignado más de 200 millones de dólares para que los municipios y entes públicos puedan dar asistencia e información para contrarrestar los abusos patronales y tengan mecanismos de ayuda y denuncia en diversos idiomas.



14

mercado latino | MAYO 2019

Todo esto recién comienza y habrá que ver los próximos meses para conocer los resultados de las nuevas medidas. En la redacción de Mercado Latino han llegado algunas preguntas y dudas a este sistema y si es viable aplicarlo a los países de América Latina. Paso a responder dejando constancia que es una opinión personal y no de la revista ni del editor. ¿Por qué Japón solo acepta los exámenes de países asiáticos? Este programa migratorio por decirlo de alguna manera que surge para capacitar la mano de obra de países donde hay muchas empresas japonesas radicadas o con interés en ampliar esa presencia, es también una necesidad de estos países en formar sus recursos humanos. Los países designados son: Vietnam, Filipinas, Cambodia, Indonesia, Tailandia, Myanmar, Nepal, China y Mongolia, o sea un total de 9 países. Esto se sustenta en un convenio bilateral donde se estipula la modalidad de capacitación previa

POR EL AUMENTO DE EXTRANJEROS QUE PRONTO PODRÍA LLEGAR A LOS 3 MILLONES AHORA TIENEN MÁS PERSONAL ASIGNADO en el país de origen donde se les enseña lo básico de idioma japonés y las particularidades de trabajo del sector asignado. Ya en Japón tendrán la posibilidad de rendir el exámen de japonés unas 6 veces al año a fin de lograr el N5 primero y luego el N4. Y los que lleguen al N3 y estén en la categoría de visado “tokutei gino-2” son los que después de 5 años podrían renovar al visado de larga permanencia “teijusha” y por ende traer a su pareja e hijos.

¿Si un latinoamericano tiene las mismas calificaciones de idioma N3 ó N2, no podrá postular? No, porque este programa de recursos humanos está estipulado para los 9 países mencionados. Por más que un latinoamericano tenga nivel N3 o N2 de idioma japonés no podrá aplicar a los visados mencionados. No es una solicitud individualizada sino que debe ser a través de las firmas o entidades autorizadas y para los 14 sectores o actividades donde



16

mercado latino | MAYO 2019

hay una pronunciada escasez de mano de obra. Estas entidades deben coordinar previamente el reclutamiento y capacitación en el país de origen y luego tienen la obligación de velar que tengan todo el soporte necesario para que puedan trabajar e incluso en caso de cubrir la vacante de reubicarlo en otro sector pero con la aprobación de Migraciones. Por lo tanto, no existe ninguna posibilidad. Los latinos ya tienen de por sí el beneficio otorgado en la reforma de 1990 donde los que son descendientes de hasta tercera generación pueden trabajar ilimitadamente con la opción de tener la residencia permanente. Tuvieron su oportunidad y no se perfila que se amplíe esta posibilidad. La visa “yonsei” (cuarta generación) que se

aprobó en 2018 tiene poco margen en el otorgamiento pues en medio año solo 6 lograron su aprobación por los enormes requerimientos que exigen. Es una modalidad de intercambio y trabajo temporal muy limitado de “working holiday”. Es de entender que no existe confianza ni interés en extender a los “yonsei” un visado como las que se aprobaron en 1990. ¿Cómo es la Agencia de Servicios Migratorios y las oficinas seguirán siendo las mismas para los trámites de visa y emisión de Documentos como el Zairyu Card? El cambio estructural de la burocracia de Migraciones es que ahora tiene rango de Agencia y el Director General es un Secretario de Estado con más atribuciones que antes, aunque la esencia es

igual y mantiene las mismas competencias en los trámites de visa y control del “zairyu card” (tarjeta de residencia). En ese sentido los que ya residimos en este país debemos seguir atentos a los vencimientos de la tarjeta de residencia que no es la misma fecha que el visado, a los cambios de domicilio y de estado civil (divorcio, viudez, etc.), que deben ser notificados en término a la Agencia, caso contrario no solo es motivo de sanción sino de pérdida del visado. Aunque tenga la residencia permanente la tarjeta de residencia tiene fecha de caducidad y debe ser renovado. Por el aumento de extranjeros que pronto podría llegar a los 3 millones ahora tienen más personal asignado y un presupuesto adicional para que la estadía de estos extranjeros no sea objeto de explotación por parte de las contratistas inescrupulosos. A pesar de todas las quejas muchos ven a Japón como un lugar seguro y estable para vivir. Algunos quieren venir o desearían traer a sus familiares (hijos, sobrinos, primos jóvenes), ¿qué pueden hacer? Hay una categoría de visado denominado “kazoku taizai” que significa familiar acompañante y es en realidad para las parejas (esposa, esposo o hijos) de los que tienen visado de alta calificación. No es para los latinos que tienen un visado



18

mercado latino | MAYO 2019

vinculante por su ascendencia japonesa. Los nikkei latinos de Japón tienen la posibilidad de llamar a su cónyuge e hijos, padres si son descendientes o cónyuge de ese descendiente, pero en cada caso deben dirigirse a la Agencia de Servicios Migratorios para ver si amerita la tramitación previa para lograr el Certificado de Elegibilidad. Ha habido casos de nikkei que han traído a sus padres porque en el país de origen no tienen a nadie que los cuide, pero también ha habido casos en que esa solicitud ha sido rechazada por falta de garantía en lo económico porque no tienen bienes ni tienen constancia de que puedan cobrar alguna pensión. Al Estado japonés no les interesa tener a gente de edad avanzada que no tengan sustento propio, excepto que el solicitante demuestre suficientes ingresos o bienes para cubrir esos gastos de manutención. En tal sentido, por más que tengan ascendencia (padres) o descendencia (hijos), no significa que les aprueben el visado. En estos meses ha habido innumerables artículos sobre el aumento de extranjeros bajo

esta modalidad y que la población extranjera de 2.7 millones muy pronto podría llegar a los 3 millones y eso implicaría 1 extranjero por cada 50 japoneses. O sea, ya Japón por más que las autoridades y los políticos lo nieguen es un país de inmigrantes. Hay ciudades o aldeas del interior del país donde la proporción de extranjeros está superando el 10% y en algunos casos el 25%, porque tanto en el agro como la pesca y el procesamiento de pescados y demás alimentos dependen de la mano de obra extranjera. Sin embargo, también hay opiniones más racionales de que esta “apertura” es temporal para evitar que las empresas y sectores no muy competitivos quiebren de manera inmediata y es una manera de ganar tiempo para realizar los cambios estructurales e incorporación de robots con inteligencia artificial para modernizar el aparato productivo. En 1990 cuando se incorporó a los nikkei de Sudamérica hubo un debate similar y con la crisis asiática de 1997 se produjo un despido masivo de extranjeros porque no podían seguir contratándolos y las

firmas más competitivas transfirieron sus plantas a China y otros países asiáticos. Han pasado más de 20 años y algunas de alta tecnología retornaron a Japón pero muchas otras se han ido a Vietnam, Cambodia y Myanmar, donde el costo laboral es mucho más bajo que China. Y es de donde vienen los “gino jisshu” y los “tokutei gino” para capacitarse, trabajar, ahorrar y retornar. Muchos de estos países tienen un ingreso per cápita anual de 1.500 a 2.500 dólares y Filipinas unos 3.000 dólares. Tienen abundante población joven pero muchos no tienen un buen empleo y sus salarios son muy bajos. Para estos jóvenes cobrar en mano 100.000 yenes por mes es un ingreso muy atractivo y es obvio que no es difícil reclutar trabajadores interesados en venir a Japón aunque la tasa de desempleo ronde del 3% al 5%. Muchas de estas economías están en crecimiento y hay mucho dinamismo, aunque la desigualdad de ingresos se está pronunciando cada vez más. Por lo tanto, la oportunidad de trabajar en Japón para estos asiáticos es ahorrar y aprender algo nuevo como ha sido hace 30 años con los nikkei latinos pero a menor salario, con más precariedad y restricciones. ¿Es posible competir con ellos en el mercado laboral? Alberto Matsumoto COLABORADOR

www.ideamatsu.com



20

mercado latino | MAYO 2019

ASÍ AFECTA EL CAMBIO CLIMÁTICO A LA SALUD EL CAMBIO CLIMÁTICO TIENE CONSECUENCIAS SIGNIFICATIVAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y LA ECONOMÍA, PERO TAMBIÉN SOBRE LA SALUD. LAS PERSONAS CON ALERGIA O ASMA NOTAN CADA VEZ MÁS LOS EFECTOS DEL AUMENTO DE LAS TEMPERATURAS. ADEMÁS, LA OMS ESTIMA QUE ESTAS CONDICIONES CLIMÁTICAS PUEDEN HACER AUMENTAR EL CONTAGIO DE ENFERMEDADES TRANSMITIDAS POR INSECTOS, COMO LA MALARIA O EL DENGUE.


mercado latino | MAYO 2019

a actividad humana, en particular el consumo de combustibles fósiles, ha liberado cantidades de CO2 y de otros gases de efecto invernadero suficientes para retener más calor en las capas inferiores de la atmósfera y alterar el clima mundial”, detalla la Organización Mundial de la Salud (OMS). En este sentido, la Organización Meteorológica Mundial subraya que los años 2015, 2016, 2017 y 2018 han sido los cuatro más cálidos jamás registrados.

RELACIÓN DEL CALOR EXTREMO Y LAS ALERGIAS. “La tendencia de la temperatura a largo plazo es mucho más importante que la temperatura de cada año y esa tendencia es al alza”, manifiesta Petteri Taalas, Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM). “Los 20 años más cálidos de los que se tienen datos se han registrado en los últimos 22 años. El ritmo del calentamiento en los últimos cuatro años ha sido excepcional, tanto en la superficie terrestre como en los océanos”, expone.

La Organización Mundial de la Salud señala que las temperaturas extremas del aire contribuyen directamente a las defunciones por enfermedades cardiovasculares y respiratorias, sobre todo entre las personas de edad avanzada. Así, la OMS indica que durante la ola de calor que sufrió Europa en el verano de 2003 se registró un exceso de mortalidad cifrado en 70.000 defunciones. “Los niveles de polen y otros alérgenos también son mayores en caso de calor

PEKÍN (CHINA), 27/03/2018.Personas se cubren con tapabocas por la neblina que cubre la ciudad de Pekín (China) llena de contaminación. EFE/ WU HONG

www.mercadolatino.jp

21


22

mercado latino | MAYO 2019

extremo. Pueden provocar asma, dolencia que afecta a unos 300 millones de personas. Se prevé que el aumento de las temperaturas que se está produciendo incremente esa carga”, añade esta entidad. “No obstante, las temperaturas no son sino una parte del problema. En 2018 los fenómenos meteorológicos extremos y de efectos devastadores afectaron a numerosos países y a millones de personas y tuvieron graves repercusiones para las economías y los ecosistemas”, destaca Petteri Taalas. De igual modo, la OMS recuerda que el nivel del mar está

Un empleado de los servicios de limpieza rocía con insecticida para evitar una plaga de mosquitos, en Nueva Delhi (India). EFE/ANINDITO MUKHERJEE

aumentando, los glaciares se están fundiendo y los regímenes de lluvias están cambiando. Los fenómenos meteorológicos extremos son cada vez más intensos y frecuentes.

DESDE MÉDICOS SIN FRONTERAS EXPLICAN QUE LA TRANSMISIÓN DE LA MALARIA “DEPENDE DE LAS CONDICIONES METEOROLÓGICAS, EN ESPECIAL DE LA LLUVIA, EL CALOR Y LA HUMEDAD, QUE FAVORECEN LA MULTIPLICACIÓN DEL MOSQUITO”

“El cambio climático influye en los determinantes sociales y medioambientales de la salud, a saber, un aire limpio, agua potable, alimentos suficientes y una vivienda segura”, puntualiza.

LLUVIAS EXTREMAS QUE CONTAMINAN FUENTES DE AGUA DULCE. En este sentido, la OMS subraya que se prevé que sigan aumentando la frecuencia y la intensidad de las precipitaciones extremas a lo largo de este siglo. Estas lluvias, además de causar ahogamientos, lesiones físicas, daños en las viviendas y otros destrozos, “contaminan



24

mercado latino | MAYO 2019

Jaén (España), 01/08/2018,- Una mujer se abanica en el centro de Jaén por el intenso calor que sufre la provincia que pasa delos 40 grados.EFE/ José Manuel Pedrosa

las fuentes de agua dulce, incrementando el riesgo de enfermedades transmitidas por el agua y dando lugar a criaderos de insectos portadores de enfermedades, como los mosquitos”, recalca. Así, esta entidad considera probable que los cambios del clima prolonguen las estaciones de transmisión de importantes enfermedades transmitidas por vectores (animales, principalmente mosquitos, pulgas, garrapatas, etc.) y alteren su distribución geográfica.

Por ejemplo, “se prevé una ampliación considerable de las zonas de China afectadas por la esquistosomiasis, una enfermedad transmitida por caracoles”, apunta. La esquistosomiasis es una enfermedad producida por gusanos parásitos. Los caracoles de agua dulce liberan larvas de estos parásitos, que penetran en el organismo de los seres humanos a través de la piel cuando las personas entran en contacto con aguas infestadas.

En el interior de nuestro organismo, “las larvas se convierten en esquistosomas adultos, que viven en los vasos sanguíneos, donde las hembras ponen sus huevos. Algunos de esos huevos salen con las heces o la orina y continúan el ciclo vital del parásito. Otros quedan atrapados en los tejidos corporales, donde causan una reacción inmunitaria y un daño progresivo de los órganos”, describe la OMS. Otra enfermedad que también depende en gran medida del

“LOS 20 AÑOS MÁS CÁLIDOS DE LOS QUE SE TIENEN DATOS SE HAN REGISTRADO EN LOS ÚLTIMOS 22 AÑOS. EL RITMO DEL CALENTAMIENTO EN LOS ÚLTIMOS CUATRO AÑOS HA SIDO EXCEPCIONAL, TANTO EN LA SUPERFICIE TERRESTRE COMO EN LOS OCÉANOS”, EXPONE PETTERI TAALAS, SECRETARIO GENERAL DE LA ORGANIZACIÓN METEOROLÓGICA MUNDIAL (OMM)



26

mercado latino | MAYO 2019

clima es la malaria, una patología que, según datos de la OMS, mata a casi 600.000 personas cada año.

DENGUE Y OTROS MALES PARASITARIOS. Los especialistas de Médicos Sin Fronteras explican que el parásito que causa la malaria entra en el organismo humano mediante la picadura de un mosquito hembra del género Anopheles. “El parásito se multiplica en el hígado y pasa al flujo sanguíneo. Si otro mosquito pica a esa persona, el insecto se infecta y así continúa el ciclo de transmisión”, describen. Desde Médicos Sin Fronteras subrayan que la transmisión “depende de las condiciones meteorológicas, en especial de la lluvia, el calor y la humedad, que favorecen la multiplicación del mosquito (que pone sus huevos en el agua). En muchas regiones la transmisión es estacional y el pico se produce durante y justo después de las lluvias”. Además, la OMS manifiesta que los mosquitos del género Aedes, vector del dengue, también son muy sensibles a las condiciones climáticas.

En el planeta hay más de 300 millones de alérgicos y con el cambio climático esta cifra aumentará notablemente. EFE/José Manuel Pedrosa

“Los estudios al respecto llevan a pensar que es probable que el cambio climático continúe aumentando el riesgo de transmisión del dengue”, expone. En definitiva, la OMS estima que en las próximas décadas se producirá un incremento del número de muertes relacionadas con el cambio climático. Esta entidad manifiesta también, que la medición de los efectos sanitarios del cambio climático sólo puede hacerse de manera aproximada. No obstante, en una evaluación que ha llevado a cabo en la que sólo se han tenido en cuenta algunas de las posibles repercusiones sanitarias y se asume un crecimiento económico y progresos socia-

les continuados, concluyó que el cambio climático provocará cada año unas 250.000 defunciones adicionales entre 2030 y 2050. De ellas, se estima que 38.000 se deberán a la exposición de personas ancianas al calor; 48.000 serán por diarrea; 60.000 por malaria y 95.000 a causa de la desnutrición infantil. Purificación León

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.





30

mercado latino | MAYO 2019

Cortesana. Foto: Miki Yoshihito.

OIRAN Y GEISHA, LAS 7 DIFERENCIAS

uién no ha escuchado alguna vez decir que las geishas se dedicaban a la prostitución? Esto es un error, y ocurre porque se las suele confundir con las Oiran, las antiguas cortesanas japonesas. Ambas pueden parecerse mucho en el aspecto, pero la realidad es que no se dedicaban a lo mismo. En esta nota quiero contarte a través de siete diferencias lo distintas que son las Geishas de las Oiran, comparando desde su aspecto hasta sus ocupaciones y habilidades.



32

mercado latino | MAYO 2019

eran para poder ser aceptados. No cualquiera podía pagar los costosos servicios de una Oiran.

3 Peinado de una geisha.

1

SERVICIOS DISTINTOS

Las Oiran eran prostitutas de alto rango y su único propósito era el de proporcionar placer sexual a sus clientes. Por el contrario, las Geishas se dedicaban solamente a entretener a sus clientes tocando música, conversando, u ofreciendo danzas. Las geishas no podían acostarse con sus clientes, ya que eran simplemente artistas que animaban a la gente en reuniones y banquetes.

2

cortesanas Oiran eran mucho más que gente adinerada, eran personas distinguidas con un alto nivel cultural. De hecho, las Oiran elegían solamente a los clientes más poderosos y adinerados, y estos antes que obtener sus servicios debían demostrar lo ricos que

LOS PEINADOS

Tanto las Geishas como las Oiran usaban peinados que a simple vista nos pueden resultar similares, pero si nos fijamos bien tenían grandes diferencias. Las Oiran tenían un peinado muy elaborado llamado “Datehyougo”, y en el cabello usaban muchos ornamentos llamativos, como picos y peines bastante grandes. Las Geishas por otra parte usaban un estilo de peinado más discreto conocido como “shimada”, y el adorno más común en este tipo de peinados era un peine hecho de caparazón de tortuga llamado “Bekko”.

CLIENTES DISTINTOS

Tanto los clientes de las geishas como los de las Oiran se caracterizaban por tener una buena postura económica. Sin embargo, los clientes de las

Peinado de una Oiran. Foto; Shinya Ichinohe



34

mercado latino | MAYO 2019

4

HABILIDADES

Las geishas eran artistas muy cultas, y tenían grandes habilidades en lo que se refiere a la música y la danza. También estudiaban la poesía, la ceremonia del té, y la caligrafía. Las cortesanas Oiran tenían también todos estos conocimientos, sin embargo, lo que marca la diferencia aquí es que las cortesanas a la vez se instruían para adquirir habilidades de seducción y sensualidad. Aprendían danzas, formas de caminar y movimientos elegantes para despertar la atención de sus exclusivos clientes.

Foto; Wikipedia

5

Represantación de una Orai en Osu, Nagoya. Foto; Kamui/Wikipedia

LA FORMA DE HABLAR

Las geishas usaban un lenguaje bastante formal, y tenían mucha facilidad de charla con los clientes, eran grandes conversadoras. Las Oirán también, pero con la diferencia de que su lenguaje era extremadamente arcaico y complejo. Esto se debe a que las Oiran no salían demasiado de los barrios de placer, y vivían en un mundo de aristocracia en el cual solo tenían contacto con la servi-

dumbre y personas de la nobleza. Otra característica del lenguaje de las cortesanas es que acostumbraban a hablar en un acento creado por ellas mismas conocido como “Kuruwa Kotoba”. Usaban esta manera de hablar para ocultar el acento de su pueblo natal.

6 Foto: Shimabara Tayuu

VESTIMENTA Y CALZADO

Las Oiran usaban unos kimonos muy llamativos y ostentosos que eran bastante largos, y el cinturón (Obi) era atado por delante, para poder desvestirse con más facilidad. También usaban



36

mercado latino | MAYO 2019

Vestimenta de una Oiran – Foto de: Doronko

un calzado muy particular, se trataba de unas sandalias oscuras de madera con plataformas de unos quince a veinte centímetros, que usaban para que el kimono no toque el suelo. Por el contrario, las geishas usaban (y siguen usando) unos kimonos más cortos con colores más discretos, y atando su cinturón por detrás. El calzado de las geishas también es distinto, ya que son unas sandalias de madera sin plataformas llamadas “Zōri”.

7

ASISTENTES Y SERVIDUMBRE

Mientras que las geishas eras asistidas solamente por las aprendices de menor rango, las cortesanas Oiran siempre estaban acompañas por unas niñas llamadas Kamuro. Estas niñas que solían vestir atuendos rojos eran las ayudantes de las cortesanas y las asistían en todas las tareas

diarias. De igual manera, cuando una Oiran tenía que ir de un barrio a otro, se desplazaba en una gran procesión junto a una buena servidumbre compuesta por hombres y mujeres que la proveían de todo lo

que necesitaba. Esto es representado muy a menudo en obras de teatro kabuki. Como has visto, la Oiran y la Geisha pueden tener algunas cosas en común pero al fin y al cabo no son lo mismo. Por último me gustaría aclarar que a diferencia de las Geishas, las Oiran ya no existen en Japón. Sin embargo, hoy en día se las representa muy a menudo en festivales, procesiones y en obras teatrales, ya que son un importante ícono del antiguo Japón. Darío Britez

COLABORADOR

Kamuro, ayudantes de la Oiran – Foto de: MIKI Yoshihito



38

mercado latino | MAYO 2019

CURIOSIDADES

¿ES UNA MÁSCARA O UN ROSTRO? UNAS CARETAS PLÁSTICAS

FABRICADAS EN JAPÓN MEDIANTE UNA TECNOLOGÍA SECRETA Y QUE REPRODUCEN EL ROSTRO HUMANO CON UNA EXACTITUD Y DETALLISMO SIN PRECEDENTES, SORPRENDEN POR SU REALISMO Y MULTIPLICAN SUS APLICACIONES TECNOLÓGICAS.


mercado mercadolatino latino| |MAYO MAYO2019 2019

Las máscaras de resina plástica Realface reproducen las formas y detalles de una cara humana, incluida su textura, poros, capilares, colores y arrugas. Foto:Osamu Kitagawa, REAL-f CO

U

na pequeña empresa en Japón fabrica unas máscaras faciales hiperrealistas que ha llamado la atención de la industria tecnológica. Sus productos, realizados con resina plástica de entre 1 y 2 milímetros de espesor, se demandan para utilizarlos en un creciente número de aplicaciones. Estas máscaras, denominadas Realface (cara real), se confeccionan a partir de los datos faciales tridimensionales obtenidos gracias a fotografías de alta resolución, que reproducen con precisión extrema la cara de un individuo, desde sus arrugas más finas hasta la textura y el color de la piel, pasando por la nariz, boca, dentadura, cejas y ojos. Estas máscaras, cuyo modelo inicial cuesta unos 2.700 dólares americanos, las confeccionan desde REAL-f (http://real-f.jp/en_therealface.html), un firma de cinco empleados, fundada y dirigida por Osamu Kitagawa, en la ciudad de Otsu (Shiga, Japón).

39


40

mercado latino | MAYO 2019

Estas máscaras se aplican actualmente en la investigación y desarrollo de las tecnologías de reconocimiento facial, seguridad, conducción autónoma y teléfonos inteligentes,Foto:Osamu Kitagawa, REAL-f CO

Kitagawa las promociona como “un nuevo tipo de retrato para una nueva era, un objeto de arte para la casa o la oficina, un producto para bromas en una fiesta, una herramienta para atraer clientes mediante un maniquí” . También se utilizan para representar a personajes famosos o incluso un anuncio pop de tamaño real y en 3D, pero su mayor demanda proviene del mundo tecnológico.

CLIENTELA “HIGH-TECH”. “Estas máscaras se están aplicando actualmente sobre todo en la investigación y desarrollo de las tecnologías de reconocimiento

Kitagawa promociona sus máscaras hiperrealistas para utilizarlas como retratos, objetos de arte para la casa o la oficina, artículo para bromas en las fiestas, o para dar un toque único a los maniquíes de las tiendas o los anuncios publicitarios. Foto:Osamu Kitagawa, REAL-f CO

facial, seguridad, conducción autónoma y teléfonos inteligentes, y esperamos que en el futuro sean utilizadas para diseñar robots de aspecto más humano”, señala a Efe Kitagawa, de 60 años. Esta compañía vende más de 100 máscaras al año y su clientela incluye fabricantes de automóviles, firmas de entretenimiento, una agencia publicitaria que usa máscaras con rostros de actores en eventos promocionales y desarrolladores de sistemas de reconocimiento facial, que encargan copias de las caras de sus empleados para probar su tecnología, según el diario The Japan Times (TJT). “Por ejemplo, una compañía automovilística japonesa pidió a REAL-f una máscara de un rostro


mercado latino | MAYO 2019 durmiente para mejorar su tecnología de reconocimiento facial destinada a detectar si un conductor se había quedado dormido”, explica Kitagawa. Kitagawa también ha recibido pedidos de trabajadores médicos y personas que quieren cubrir sus cicatrices faciales debidas a accidentes o cirugías, pero indica que

El hiperrealismo extremo es la seña de identidad de las máscaras de Kitagawa. Foto:Osamu Kitagawa, REAL-f CO

no puede responder a sus solicitudes porque aún no ha desarrollado “una tecnología que permita producir las máscaras con materiales blandos como la silicona, algo que confiamos en poder lograr de alguna manera”, asegura. Añade que además de a mejorar la precisión de las identificaciones mediante tecnologías de reconocimiento facial, también espera que sus creaciones ayuden a los desarrolladores de robots a CONTINÚA EN LA PÁG. 44

www.mercadolatino.jp

El realismo es tal que hay muchas empresas de tecnología interesadas en las máscaras de resina plástica japonesas. Foto:Osamu Kitagawa, REAL-f CO

KITAGAWA PROMOCIONA SUS MÁSCARAS HIPERREALISTAS PARA UTILIZARLAS COMO RETRATOS, OBJETOS DE ARTE PARA LA CASA O LA OFICINA, ARTÍCULO PARA BROMAS EN LAS FIESTAS, O PARA DAR UN TOQUE ÚNICO A LOS MANIQUÍES DE LAS TIENDAS O LOS ANUNCIOS PUBLICITARIOS, PERO BUENA PARTE DE LA DEMANDA PROVIENE DE EMPRESAS TECNOLÓGICAS.

41




44

mercado latino | MAYO 2019

A veces y situada en determinada posición no se sabe si es una cara o una máscara. Foto:Osamu Kitagawa, REAL-f CO

diseñar autómatas de aspecto físico parecido al del ser humano más realistas y a un costo más bajo.

PROCESO CONSIDERADO ‘SECRETO COMERCIAL’. Se requieren unas tres semanas para completar una máscara, que reproduce todos los detalles faciales, incluidos los poros y los capilares sanguíneos, así como los iris de los ojos, y en la que se puede hacer orificios nasales y agujeros oculares. El primer paso de la producción de la máscara, que requiere alrededor de una hora en total, incluye la toma de fotografías alta

resolución y gran precisión de la cara, desde todos los ángulos, y la toma de una impresión del rostro, similar al proceso que se emplea para realizar un yeso facial en un salón de belleza. Después, y basándose en los datos faciales en tres dimensiones obtenidos mediante esta tecnología denominada “3DPF” (Three-Dimension Photo Form), inventada por REAL-f y calificada por Kitagawa como “un secreto comercial”, se fabrica un prototipo o modelo con todos los detalles del rostro, sobre el cual se estira la resina plástica, según TJT. “La mirada de estas máscaras, que son únicas y cuyo realismo

compite con el de los modelos de cera, resulta tan atractiva como la del original humano, algo que no puede conseguir un retrato ordinario”, apunta su creador. Kitagawa señala que su objetivo es crear máscaras cien por cien realistas y adelanta que ahora está desarrollando “una máscara como la piel humana, con materiales más suaves, ya que el actual material no es elástico”, según explica. Este producto tiene suficiente durabilidad incluso cuando se instala al aire libre, según su fabricante, pero a largo plazo podría decolorarse o sufrir quemaduras por efecto de la luz solar directa o deformarse si se expone a temperaturas elevadas, como las que hay dentro en un automóvil en verano, por lo que se recomienda mantenerlo instalado en espacios interiores. Por Daniel Galilea.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.







50

mercado latino | MAYO 2019

Kawagoe EL PEQUEÑO EDO


mercado latino | MAYO 2019

A

podado como el “Pequeño Edo”, Kawagoe en la prefectura de Saitama está relativamente cerca de Tokio, lo que lo convierte en un gran lugar para vislumbrar la historia y sumergirse en un ambiente que no se

encuentra en la capital. Su calle principal, bordeada de casas de estilo de almacén con paredes de arcilla, da la sensación de la ciudad vieja del período Edo (16031867). Es por eso que Kawagoe se llama "Pequeño Edo". En el pasado, las ciudades japonesas consistían casi exclusivamente en edificios de madera, que las hacían vulnerables a los incendios. La construcción Kurazukuri se usó tanto para hacer una estructura antifuego como

para asegurarla contra los intrusos. Eran muy caros de construir, ya que su construcción consistía en hacer gruesos muros formados por varias capas. Gracias al próspero comercio con Edo, los comerciantes de Kawagoe florecieron, y muchos demostraron su riqueza al construir una estructura tan atractiva como podían permitirse. En su mayoría son tiendas y restaurantes, que se encuentran a lo largo de la calle principal que se extiende unos cientos de metros de largo.

51


52

mercado latino | MAYO 2019 El transporte desde Tokio a Kawagoe es muy conveniente, y no toma mucho tiempo, lo que hace que Kawagoe sea un lugar ideal para una excursión de un día que puede visitar en este largo Golden Week.

Hay un tren directo desde Ikebukuro, y se tarda solo 30 minutos en llegar a Kawagoe (470 yenes de ida). Sin embargo, como quería disfrutar de una visita general en varios lugares diferentes en el área de Kawagoe, elegí el pase gratuito de un día vendido por Tobu Railway Company. El pase de un día me permitió tomar no solo los trenes de ida y vuelta entre Ikebukuro y Kawagoe, sino también los autobuses Tobu y los autobuses turísticos locales en Kawagoe. Este pase de un día para 950 yenes es una opción rentable para aquellos que desean visitar varios lugares de Kawagoe sin caminar

Toki no kane, el símbolo de Kawagoe.

demasiado. (Sobre este ticket, está aqui http://bit.ly/2UIrY8D) Muchos de los edificios son estructuras históricas certificadas. Situada en el noroeste de Japón, Kawagoe es una ciudad del periodo Edo con casas tradicionales preservadas durante mucho tiempo. La arquitectura distintiva aquí son los kura (almacenes) resistentes al fuego que originalmente fueron construidos y utilizados por los comerciantes durante la era



54

mercado latino | MAYO 2019

Meiji. La ciudad jugó de importancia en términos de asuntos políticos y militares, especialmente por su cercanía al Castillo de Edo como un centro de protección. Los aspectos más destacados de Kawagoe se dividen en cuatro zonas: Zona de Kurazukuri, Zona Central, Castillo de Kawagoe y Templo de Kita-in. Este artículo es sobre el barrio de los alamcenes, o Kurazukuri Tori no kane (Campanario) es un símbolo icónico de Kawagoe. La zona de Kurazukuri es donde los bien conservados kura (almacenes) todavía están en pie hoy. Conocido como Kura no machi (Ciudad Vieja) de la calle Ichibangai. Aquí, se puede experimentar la estética y la atmósfera de la histórica ciudad. Aquí también se encuentra el Toki no kane (campanario del tiempo). Es un campana-

rio que lleva funcionando desde el periodo Edo. Si bien la torre actual fue restaurada después del Gran Incendio de Kawagoe, es un Edificio Histórico, designado así por la Junta de Educación. Suena cuatro veces al día (6:00, 12:00, 15:00 y 18:00) Starbucks, considerada como una tienda muy contemporánea,

está ubicada entre estas casas tradicionales. Pero no es el Starbucks que esperas. De hecho, está diseñado para mezclarse entre las casas de estilo antiguo. Puedes caminar fácilmente por la ciudad, sin embargo, andar en bicicleta también es una buena opción. La ciudad de Kawagoe opera un plan para compartir bi-



56

mercado latino | MAYO 2019

cicletas en el centro de la ciudad, con ocho lugares de recolección / estacionamiento. Cerca de allí, también se puede ver una oficina de correos y un banco cuyas estructuras son de estilo antiguo. También hay una tienda Studio Ghibli cerca de la calle principal. Totoro te saluda fuera de la tienda mientras esperas junto a la parada de autobús. Otros lugares de interés en esta área incluyen el Museo del Festival de Kawagoe y el Museo Kurazukuri. Es recomendable no visitar Kawagoe los lunes ya que los museos están cerrados ese día. Kashiya Yokocho también se encuentra en las cercanías repleta de dulces tradicionales. Kita-in Temple es quizás el templo más importante de Kawagoe, ya que tiene un enlace directo con el shogunato Tokugawa. Fue fundada por un monje llamado Ennin en el período Heinan. Aquí se encuentran algunos restos del castillo de Kawagoe, que incluyen una sala de estar y una sala de recepción.

Incluso la oficina de correos está en un edificio de estilo antiguo. El complejo del templo también alberga el Gohyaku Rokan (500 Discípulos de Buda), con un total de 538 estatuas de Buda. Dada la estética histórica de la ciudad, también se recomienda alquilar un kimono para obtener la experiencia completa. Esta calle de los almacenes es el núcleo de Kawagoe; Caminar en esta área es como viajar a los viejos tiempos de Japón. Puede disfrutar del nostálgico Japón, que obviamente se diferencia del Tokio metropolitano, y puede probar varios tipos de postres japoneses, como los bocadillos de macha,

helados, manju japonés, dango con salsa de soja, etc. Por otra parte, el té tostado japonés en esta calle es muy delicioso. Si tiene tiempo para un relajante viaje de un día en este Golden Week, ¡te recomendamos que visites Kawagoe para experimentar la ciudad japonesa más tradicional y clásica! Mercado Latino Redacción



58

mercado latino | MAYO 2019

PARA EL 2050 EL 79% DE LA POBLACIÓN EN EDAD DE TRABAJAR IGUALARÁ A LA DE

SOBRE 65 AÑOS

LOS CÁLCULOS DEL ORGANISMO INDICAN QUE EL GASTO DEL PIB PARA ATENDER A LA TERCERA EDAD AUMENTARÁ DE 18% A 23% Y QUE LA MITAD DE LOS NIÑOS NACIDOS EN 2007 VIVIRÁN HASTA LOS 107 AÑOS.


mercado latino | MAYO 2019

L

a OCDE (Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico) alertó sobre los riesgos que corre Japón por el progresivo envejecimiento de su población y, además, llamó la atención por los rezagos que sufre el país respecto a la discriminación que sufre la mujer en el mundo laboral. Es que, según un informe de la organización internacional, si el número de mayores de 65 años representaba en 2017 el equivalente al 50% de la población en edad de trabajar (entre 20 y 64), para 2050 este porcentaje se elevará al 79%. "La mitad de los niños nacidos en Japón en 2007 se espera que vivan hasta los 107 años", manifestó tras presentar el documento el secretario general de la OCDE, Ángel Gurría. Eso implica que, si no se aplican una serie de reformas, Japón seguirá perdiendo mano de obra disponible, hasta reducirse en un 25% en el año 2050, según las previsiones de la organización internacional. Los cálculos oficiales recogidos en el dossier indican que, si en 2018 el gasto social para atender a la tercera edad representó el 18,8% del PIB, en 2060 será del 23,2%, si no se aplican algunas medidas.

59


60

mercado latino | MAYO 2019

Entre ellas, Gurría citó la necesidad de revisar la edad obligatoria de jubilación, que es de 65 años y que para el 80% de las empresas se sitúa en 60 años.

LA DEUDA CON LAS MUJERES EN EL MERCADO LABORAL El examen presentado por la OCDE resaltó también la falta de oportunidades y promoción que tienen las mujeres japonesas en el marco laboral, a pesar del incremento en el nivel de empleo que han experimentado. "El empleo de las mujeres ha crecido significativamente debido a la reducción de la mano de obra disponible, pero las mujeres toda-

vía están infrarrepresentadas en cuanto al liderazgo", insistió Gurría. El titular de la OCDE, por ejemplo, especificó que la diferencia salarial entre hombres y mujeres en Japón es la tercera más alta entre los países de la organización, sólo superada por la de Estonia y Corea del Sur. En Japón, la tercera economía mundial, "las mujeres son el 10% de los integrantes de la cámara baja del Parlamento", recordó Gurría. Y si se tiene en cuenta la diferencia del tiempo que dedican las mujeres en las labores del hogar respecto a los hombres, Japón está en el cuatro lugar de la OCDE, superado por Turquía, Portugal y México.



62

mercado latino | MAYO 2019

Así, entre las recomendaciones que hace la OCDE para Japón se encuentra la de aumentar el número de extranjeros para que crezca la mano de obra en el país, ya que Japón está en el antepenúltimo lugar entre los países de la OCDE en cuanto a la proporción de extranjeros, por delante de Polonia y México. En la rueda de prensa, Gurría destacó la decisión del Gobierno de Shinzo Abe de aumentar del 8 al 10% el impuesto al valor agregado (IVA), en octubre próximo, lo que servirá para reducir progresivamente el déficit de las cuentas públicas. Gurría mencionó además que entre los países de la OCDE, sólo Canadá tiene un IVA más bajo que Japón, por lo que recomendó aumentos progresivos de un punto porcentual cada año en Japón en posteriores ejercicios. Todo, para poder costear los incrementos del gasto social producto del envejecimiento de la población.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.



64

mercado latino | MAYO 2019 El nombre de Nikko refiere a una ciudad turística internacional ubicada en la parte noroeste de la prefectura de Tochigi, a 140 km al norte de Tokio. Se encuentra en una tierra montañosa volcánica, al norte del río Daiya y en la parte de Ashio en su lado sur. Aquí se establecieron poblados ya en el período Yayoi (desde el año 300 a.c.al 300) En el año 782 el sacerdote budista Shodo Shonin fundó el primer templo en Nikko, llamado Shihonryuji (porteriormente cambió de nombre a Rinnoji) a la orilla del lago de Chuzenji al pie del monte Hutara después de que logró escalarlo con éxito. Con la prosperidad de la secta religiosa de Shugendo en la época de Kamakura y Muromachi, Nikko se desarrolló como el centro de la creencia en las montañas, un sincretismo sintoista y budista. Cuando Hideyoshi Toyotomi atacó en 1590 al clan de Hojo en Odawara, los creyentes de Nikko prestaron ayuda a Hojo, por lo que la influencia de Nikko declinó una vez fue oprimido por el gobierno. No obstante reconquistó la prosperidad por el motivo de que el cadáver de Ieyasu Tokugawa, el primer shogun del gobierno de Edo, se transfirió en 1617 a Nikko con el objetivo de celebrar el oficio. Sobre todo después de que Toshogu, el mausoleo de Ieyasu, para adorarlo como dios tutelar del Estado, fue reconstruido por orden del tercer shogun

COSTUMBRES JAPONESAS

日光 NIKKO Iemitsu, movilizando a todos los arquitectos del país y gastando un gran cantidad de dinero. Toshogu se convirtió en un edificio tan lujoso y magnífico en aquella época, acuñando la frase célebre: Nikko wo mizuni kekkoto iuna (Nunca diga espléndido hasta que mire a Nikko). Con la Restauración de Meiji (1871) le tocó a Nikko todas los privilegios dados a la Tierra Santa del shogunato, pero gracias a la belleza propia de esta región Nikko fue en 1934 designado como Parque Nacional. En 1999 Toshogu junto con otros edificios como el santuario Hutara o el templo Rinno fueron elegidos como Partimonio de Humanidad. La tierra volcánica de Nikko, en

la región septentrional de Nikko, consta de los montes Nantai, Taro, Shirane etc. ofreciendo un magnífico paisaje. Además en Okunikko, la parte interior de Nikko, abundan los paisajes hermosos como lagos (Chuzenji o Yunoko), praderas (Senjogahara) y cascadas (Kegon), que se encuentran por lo común en el Parque Nacional. Anualmente de siete a ocho millones de turistas visitan Nikko que goza de gran celebridad mundial. Por: Keita Tonishi Para conocer más de la vida y cultura japonesa visite la web: “Introducción a la vida japonesa”: www.introducir-a-la-vida-japonesa. info



66

mercado mercado latino latino || MAYO MAYO 2019 2019

MANTENERSE CUERDO EN UN MUNDO ON-LINE EN EL QUE TODO PARECE PERFECTO


mercado latino | MAYO 2019

E

l ex presidente de Estados Unidos Theodore Roosevelt decía que la comparación es el ladrón de la alegría. Y ni siquiera tenía Instagram. Los feeds -listados donde aparecen todas las publicaciones de cada persona registrada en la red social correspondienteestán llenos de comidas que te hacen salivar, lugares lejanos de aspecto idílico, y selfies tan buenos que te hacen sentir como

un ogro feo. En el paralelo mundo on-line de los medios sociales, las vidas de los demás parecen ser perfectas. Aunque no es ningún misterio que la mayoría de las imágenes no son espontáneas, los medios sociales pueden provocar efectos negativos en la salud mental de los “espectadores”. “El uso pasivo es lo que en mayor medida puede empeorar el humor del usuario”, asegura la psicóloga Sonya Utz. Y decirte a ti mismo que senci-

llamente no te compararás con los demás no funciona, según un trabajo de investigación sobre la utilización de las redes sociales, el cual establece una correlación negativa entre su uso pasivo y el bienestar. La gente casi siempre muestra su mejor cara en Facebook, Instagram, etcétera, explica Utz. “La mayoría de usuarios pasivos se comparan a sí mismos con aquellos que consideran mejores”, añade. Estas comparaciones pue-

67


68

mercado latino | MAYO 2019

den desencadenar bajos niveles de autoestima e insatisfacción con la vida propia. Por otro lado, según el citado trabajo de investigación, existe una correlación positiva entre el uso activo de las redes sociales y el bienestar. “Interactuar con otras personas puede incrementar los recursos sociales de los usuarios”, asegura Utz. Aquellos que escriben comentarios, chatean y discuten con otros encuentran en estos medios una herramienta que puede enriquecer sus vidas. Para la psicóloga Karin Krümmel, hay una norma en la era online que tiene que ser recordada por encima de todas: “La vida real debe ser siempre lo primero”. El cariño de amigos y familiares

“ESTAS COMPARACIONES PUEDEN DESENCADENAR BAJOS NIVELES DE AUTOESTIMA E INSATISFACCIÓN CON LA VIDA PROPIA.”

es difícil de reemplazar solo con “me gusta” virtuales y seguidores que nunca has conocido en persona. Para evitar la peligrosa tendencia a comparar y evaluar en los medios sociales es muy importante tener una estructura social real estable. Además, la cuestión de la propia valía también es importante. “Como coach, a menudo trabajo con personas que se sintieron presionadas por los medios sociales”, asegura Krümmel. “En esos casos siempre aconsejo a la gente que se plantee la pregunta: ‘¿Qué valores son realmente importantes para mí?’” La mayoría contestan lo mismo: honestidad, sinceridad, franqueza, valores que a menudo escasean en las redes sociales. “Pero se puede aprender a usar las apps on-line con valores propios”, acota Krümmel. Eso incluye retratarte a ti mismo como quisieras que otros lo hicieran. Esto no es necesariamente algo malo; hay mucha gente que también busca la autenticidad en línea. Así es como algunas estrellas de Instagram, como Celeste Barber, encontraron a su público. La actriz


mercado latino | MAYO 2019 australiana, que tiene cinco millones de seguidores, toma imágenes perfectas de Instagram y las recrea a modo de parodia. Una buena idea es tomar nota de las personas con las que uno se compara regularmente on-line, dice Falk Hedemann, quien se ocupa de las redes sociales en su blog y asesora sobre su uso a empresas. “Podemos elegir a quién seguimos en las diferentes redes”, explica. Aquellos que siguen a personas influyentes y famosas que tienen el objetivo de obtener el mayor número posible de “me gusta” se enfrentan constantemente a un mundo de ilusión. Los algoritmos también pueden empeorar las cosas: “Distorsionan

EL CARIÑO DE AMIGOS Y FAMILIARES ES DIFÍCIL DE REEMPLAZAR SOLO CON “ME GUSTA” VIRTUALES Y SEGUIDORES QUE NUNCA HAS CONOCIDO EN PERSONA.

nuestra percepción, en el sentido de que nuestros verdaderos amigos a menudo tienen niveles más bajos de interacción que las celebridades y por tanto aparecen menos en nuestra lista de publicaciones (feed)”, continúa. Para recuperar un poco de control sobre lo que ves, mira a quién sigues y elimina a una o dos personas de tu propio entorno, sugiere Hedemann. Por su parte, Catarina Katzer, especialista en comportamiento digital, propone unos consejos para evitar estar conectado constantemente, como el uso de apps que indican cuánto tiempo se ha empleado el teléfono, o ponerlo

fuera de la vista para no estar tentado a mirar la pantalla cada pocos minutos. Además, en reuniones con amigos o familiares, sugiere que se retiren los teléfonos a todos los presentes y que aquél que compruebe su móvil primero pague la siguiente ronda de bebidas o lave los platos. Katzer añade que salir de casa sin móvil de vez en cuando también es un buen hábito. Muchas personas se dan cuenta de que no pasa nada por ir a comprar al supermercado o por disfrutar de un almuerzo en compañía sin llevar el teléfono encima.

Deutsche Presse-Agentur Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.

69


70

mercado latino | MAYO 2019

VEJEZ Y ENFERMEDAD PROPICIAN

EL AUGE DE RESIDENCIAS PARA MASCOTAS EN JAPÓN

K

oro deja caer la cabeza, remolón, mientras le cortan las uñas de las patas traseras. Con 19 años, este shiba inu es el inquilino canino más mayor de Tokyo Pet Home, uno de los más de cien centros para mascotas ancianas que existen en Japón. El envejecimiento demográfico y la enfermedad han favorecido la aparición de este tipo de hogares, que se han multiplicado por más

de diez en el último lustro y en los que se dispensan desde cuidados básicos hasta servicio de enfermería y rehabilitación, explica a Efe Akira Watanabe, el máximo responsable de este centro.

Watanabe, que cumplirá próximamente 50 años, se desempeña también como vicepresidente de la Asociación de hogares para perros ancianos de Japón, fundada un febrero de 2018 con el objetivo

TOKYO PET HOME LLEVA OPERANDO CINCO AÑOS Y ACTUALMENTE TIENE DIEZ EMPLEADOS


mercado latino | MAYO 2019

71


72

mercado latino | MAYO 2019

años que lo crió junto a su marido, fallecido hace 13 años. Cuando comenzó a sufrir demencia y optó por ir a una residencia, escogió una apta para animales. La situación se complicó cuando Koro empezó a experimentar la misma enfermedad.

“A LA MAYORÍA DE ELLOS LOS CUIDAMOS EN EL MOMENTO DE SU MUERTE” Koro, de 19 años, es el inquilino de más edad de Tokyo Pet Home.

de establecer unos estándares en este tipo de instalaciones y darlas a conocer. Actualmente hay 120 centros inscritos en la asociación, frente a los 10 de los que se tenía constancia en 2013. Tokyo Pet Home lleva operando cinco años y actualmente tiene diez empleados: Watanabe, su esposa Maiko y otras ocho personas que en

la actualidad cuidan de nueve perros y 20 gatos. Siempre hay alguien durante 20 horas al día, de cuatro de la madrugada a medianoche. Koro cumplió 19 años el 3 de marzo. Eriko Noguchi (28), al frente del centro canino del distrito de Ota (sur de Tokio) le corta con delicadeza las uñas, mientras se adormece en su regazo. Su dueña es una mujer de 81

"Su hija tomó la decisión de separarlos, aunque al principio fuera duro, pero no quiso entregarlo a otra familia por miedo a perder el contacto", relata Watanabe. Los dueños pueden ir cuando quieran, lo habitual es una vez al mes, "aunque los recién llegados suelen venir cada día" y reducen la frecuencia cuando se relajan. Después de Koro es el turno de Jelly, un teckel color crema de 16 años al que la edad ha dejado casi ciego. Se deja mimar y cambiar el pañal, mientras a su alrededor revolotea Koa (11) moviendo con


mercado latino | MAYO 2019

torpeza sus patas traseras debido una lesión de cadera. Noguchi lo ayuda con sus ejercicios de rehabilitación mientras emite ladridos quejumbrosos, sabedor de que le espera la comida. "A la mayoría de ellos los cuidamos en el momento de su muerte", dice Watanabe con el rostro compungido. Esta semana fallecieron dos felinos, uno el mismo día de la visita. Maiko es la responsable de la atención de los gatos, que están en dos locales distintos, uno de ellos la planta baja de su casa. Entre ellos está Mokomoko, de 19 años, que yace en una cama acolchada.

En muchos de los casos los propietarios de las mascotas aquí son también ancianos dice el director de Tokyo Pet Home, Akira Watanabe.

Por allí pulula también Bii, un gato atigrado de 15 años, o Luna, una de las más jóvenes, 8 años, que reside allí porque su dueño tuvo que irse a trabajar al extranjero. Estos hogares, aunque centrados en el cuidado a animales mayores, también operan como hoteles.

Estos hogares "todavía no tienen reglas estandarizadas, así que dependiendo del complejo existen distintas infraestructuras y entornos", explica Kokoro Ogata, presidente de la citada asociación. El nipón advierte de que hay que ser precavido. "Algunos centros que no tienen espacio para

73


74

mercado latino | MAYO 2019 hacer ejercicio ni prestan servicios de enfermería también se autodenominan hogares para perros mayores". Es la problemática que genera el vacío legal existente entorno a ellos. Ogata fue pionero en el sector. El centro que dirige, Top, situado en Kumamoto (sudoeste), fue el primero de Japón. Lo abrió en 2008 y ahora quiere "lidiar con los problemas y conseguir que propietarios y mascotas reciban los servicios y cuidados adecuados". Las tarifas de estos complejos varían, pero oscilan entre el medio millón de yenes que se cobra en Top por un año, a varios millones de yenes anuales en centros de lujo o por planes para que se cuide de la mascota hasta su muerte. "Es posible que muchos piensen que es una tarifa muy alta para un año, pero mantener los cuidados de enfermería con 1.200 yenes (unos US$11 ) al día es muy complicado", dice Ogata.

Las donaciones, dice, no son una opción. "En Japón, obtener donaciones de forma continuada como en Occidente es muy difícil y administrarlas también". A ello se suman las connotaciones negativas que tiene culturalmente el término "gratis" para los japoneses. Estableciendo una tarifa a cambio de los cuidados se quiere prevenir, además, que "más propietarios abandonen a sus mascotas por su propia conveniencia", argumenta Ogata.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.

TOKYO PET HOME http://www.tokyo-cathome.com



76

mercado latino | MAYO 2019

LOS HOMBRES EN JAPÓN SE PREFIEREN

SIN BARBA “LA MAYORÍA DE NUESTROS CLIENTES VIENEN A QUE LES QUITEN LA BARBA”, SEÑALA MAMI KERA, MIENTRAS SU COLEGA REALIZA EL TRATAMIENTO QUE INCLUYE LA APLICACIÓN DE LÁSER.


mercado latino | MAYO 2019

muchos les resulta molesto tener que afeitarse la barba todos los días, y a otros les desagrada que la piel se vea tan azul después de rasurarse", dice la empleada del salón de belleza "Rayrole", que como muchos otros en la capital japonesa se especializa en tratamientos para hombres. Si bien en muchos países la barba actualmente forma parte de la estética masculina, para los japoneses el tema capilar es espinoso. Un tribunal en Osaka dictaminó recientemente a favor de dos maquinistas de trenes que se habían negado a afeitarse la barba, tal como lo exigía la Autoridad de Transporte municipal. Ambos vieron recortadas las bonificaciones, que representan una parte importante del sueldo en Japón. La prohibición de llevar barba había sido implementada durante la gestión del alcalde Toru Hashimoto (2008-2011). Los dos maquinistas, que llevaban barba desde

77


78

mercado latino | MAYO 2019

hacía más de diez años, consideraron esta medida como una injerencia en la vida privada y decidieron llevar el caso a la justicia. Usar barba es una cuestión de "libertad individual", argumentó el tribunal y condenó al gobierno local a compensar a los dos trabajadores. Las barbas no se pueden "poner o quitar" a gusto, señala la sentencia. Sin embargo, según el tribunal, las reglas internas que exigen que los empleados se afeiten la barba son admisibles, ya que su uso no es necesariamente considerado por toda la sociedad como algo "positivo". Pero las autoridades no deberían haber implementado esta medida como obligatoria, sino que se les debería haber pedido a los implicados que se afeitaran "voluntariamente", agrega el dictamen. Entretanto, el ferrocarril ya no es operado por la ciudad y, por lo tanto, tampoco hay más restricciones internas. Los dos conductores continúan trabajando como antes, y por supuesto llevan barba. Una prohibición estricta del uso de barba rige para los famosos luchadores japoneses de sumo. La Asociación de Sumo comunicó que ya no tolerará más pelos en la cara. Muchos se dejan crecer la barba por superstición a medida que avanzan en las competiciones. El círculo de lucha es sagrado y queremos que la gente se sienta


El barbero en el salón de belleza en Tokio pasa suavemente una brocha sobre la tez del cliente y esparce de manera uniforme un gel que elimina el pelo de la barba.


80

mercado latino | MAYO 2019

"bien" al ver los combates de lucha libre, justificó la asociación del antiguo deporte nacional de Japón. En general, los japoneses no rechazan la barba. "Está bien si está bien cuidada", dice la experta Kera. Sin embargo, es una rareza ver empleados de oficina barbudos. "Me resulta molesto tener que afeitarme la barba todas las mañanas", confirma uno de los clientes de Kera. Sin embargo, cuando se trata del cabello en la cabeza y a medida que la frente se vuelve más visible, los hombres japoneses a veces atraviesan un verdadero calvario. Los tratamientos de restauración capilar están en pleno auge y algunos hombres se pasan incluso una pasta negra sobre la calvicie para que parezca que hay al menos crecimiento capilar. Otros se peinan tan meticulosamente cada cabello que les queda, que se los apoda de "cabeza con código de barras". En otros países, como por ejemplo en Alemania, la calvicie no es vista como algo dramático. No obstante hay una gran deman-

da de productos para detener la caída del cabello. Asimismo está nuevamente bien visto el torso velludo de los hombres, algo que en cambio los japoneses rechazan terminantemente. La depilación completa entre las mujeres es algo normal en Japón. En algún momento este ideal de belleza se extendió también a los hombres, señala la experta Kera. En su salón, muchos clientes pagan una gran cantidad de dinero no solo para eliminar el pelo de la barba, sino también del resto del cuerpo y quedar completamente depilados. En un país con una cultura de baño tan pronunciada como Japón, la limpieza y el cuidado personal son sumamente importantes.

Pero también los medios de comunicación y el mundo del espectáculo ejercen una gran influencia. Muchos atletas y animadores están completamente rasurados. "El pelo negro de los asiáticos se nota mucho, especialmente si la piel es pálida. Y eso no se ve bien. Incluso para algunos es 'repugnante'", asegura Kera.

Deutsche Presse-Agentur Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.



82

mercado latino | MAYO 2019

CONSULTORIO JURÍDICO

Visa después del divorcio de cónyuge japonés. Pregunta:

Hace un año vine a Japón con la visa de Cónyuge de japonés pero me he divorciado en menos de un año. Estuve casado 5 años. Nuestro hijo tiene 3 años y tiene nacionalidad japonesa. Después del divorcio, mi hijo vive con mi exesposa japonesa pero le visito una vez al mes. ¿A cuál visa se debe cambiar después del divorcio? ¿Puedo obtener el nuevo estatus de residencia que se ha establecido desde este abril? Respuesta. Si desea vivir en Japón después de divorciarse de su cónyuge japonés, tiene que cambiar el estatus de residencia desde “Cónyuge de japonés” a otro tipo. Lo más común es “Residente a largo plazo” y los requisitos son: (1) El comportamiento del solicitante no debe ser malo, (2) El solicitante debe poseer bienes o habilidades suficientes para mantenerse por sí solo, (3) El solicitante debe haber cumplido con la obligación de pagar impuestos. Sobre el cambio desde “Cónyuge de japonés” a “Residente a largo plazo”, si cumple las obligaciones de crianza y custodia del hijo de nacionalidad japonesa, la posibilidad de autorización es alta. Aunque no cumple las obliga-

ciones, si ha vivido más de 3 años en Japón después del casamiento, también hay alta posibilidad de autorización. En su caso, aunque estaba casado durante 5 años en total pero menos de un año en Japón si no cumple las obligaciones de crianza y custodia, sería difícil de ser aceptado el cambio a “Residente a largo plazo”. Por consiguiente, debe considerar otro estatus de residencia con el que puede trabajar. Si su empleador le ayuda para la aplicación, posiblemente se puede cambiar a visa laboral como “Ingeniero o Experto en humanidades/Relaciones internacionales”. Sin embargo, la política básica del control de la inmigración del gobierno de Japón es no dar visas para los trabajos no calificados (lo que no requiere conocimientos/ habilidades especializados ni mucha capacitación. La posibilidad de conseguir esta visa es depende de su trabajo actual. Como se ha dicho, se estableció un nuevo estatus de residencia “Habilidades específicas” desde este abril. Antes no se permitía visa laboral para los trabajos no calificados (campo de construcción, restaurantes, etc.). Pero desde este abril, los extranjeros que tienen un cierto nivel de especialidad y técnica en los campos industriales específicos, pueden obtener esta estatus de residencia. Existen varios períodos de estancia sobre este estatus, i.e. 4 meses, 6 meses o 1 año. Puede permanecer en Japón con esta estatus hasta 5

años en total. El requisito para obtener este estatus de residencia es ser aprobado en los exámenes de habilidades y de idioma japonés. Sobre el detalle de trámites, se recomienda consultar co el Ministerio de relaciones exteriores, la Oficina de control de inmigración o abogados. Por: La Sección para Extranjeros y Servicios Internacionales de la Oficina Pública de Asuntos Legales de Tokio, oficina que se ocupa de una amplia gama de casos de extranjeros. Para hacer su consulta visite la Web: http://www.t-pblo.jp/fiss/spanish. html Tel: 03-5979-2880



84

e d e r b e i f La mercado latino | MAYO 2019

continúa en Japón MILES DE JAPONESES FANÁTICOS DEL MUNDO DISNEY ESPERAN DURANTE HORAS PARA DISFRUTAR DE LOS DESFILES Y ESPECTÁCULOS QUE EL RESORT DE TOKYO DISNEYLAND PRESENTA EN LA NUEVA TEMPORADA DE PRIMAVERA RECIÉN INICIADA. El perro Pluto saluda a los asistentes del desfile a bordo de una colorida carroza. EFE/NORA OLIVÉ


mercado latino | MAYO 2019

D

ecenas de coloridos huevos de Pascua y pollitos amarillos se unen al personaje Mickey Mouse y sus amigos para celebrar la llegada de la primavera en Disneyland Tokyo, uno de los momentos del año más esperados por los aficionados de este parque temático situado en la ciudad de Urayasu, al este de la capital nipona. Ni las montañas rusas ni los carruseles son los protagonistas en el complejo japonés de la factoría de los sueños animados, donde los visitantes a menudo anteponen el ambiente, la decoración y el espíritu del mundo creado por Walt Disney a las trepidantes atracciones.

85


86

mercado latino | MAYO 2019

Uno de los trabajadores disfrazados de Disneyland Tokyo saluda a una niña en la entrada del parque. EFE/NORA OLIVÉ

LOS POPULARES "USATAMA" Desde temprano por la mañana, miles de fanáticos de Disney esperan sentados pacientemente a uno de los platos fuertes del día: el desfile de Pascua protagonizado por varios de los personajes de las películas más conocidas de este mundo cinematográfico de animación. Las carrozas decoradas con motivos de Pascua circulan por los terrenos del castillo de Cenicienta en un espectáculo de color y música que los aficionados capturan con sus cámaras y móviles, cada vez más numerosos. Con los personajes Disney y los bailarines del parque desfilan los “Usatama”, unos coloridos huevos de Pascua con orejas de conejo, cuyo nombre se compone de las palabras japonesas “usagi” (conejo) y “tama” (huevo).

A bordo de un vehículo “Cazador de Usatama”, el ratón Mickey dirige la expedición para capturar a los huevos con patas que invaden todas las áreas temáticas del parque Disneyland. Para la gran mayoría visitantes del complejo nipón, la experiencia Disney no es completa sin un atuendo para la ocasión, habitualmente

EL AÑO PASADO, TANTO DISNEYLAND COMO DISNEYSEA ACOGIERON A 32,55 MILLONES DE VISITANTES. EL 90,2% DE LOS ASISTENTES SON JAPONESES Y EL 63,2 % SON DEL ÁREA METROPOLITANA DE TOKIO pactado entre parejas y grupos de amigos para que sea a conjunto. Además, una degustación de los singulares platos con motivos de las películas más famosas y un paseo por las tiendas para hacerse con los

El tren que circula entre Disneyland y Disneysea también se viste con motivos de Pascua. EFE/ NORA OLIVÉ


mercado latino | MAYO 2019

artículos de temporada, son actividades de obligado cumplimiento entre los visitantes del parque. Pueden verse gorros con orejas de conejo, peluches de personajes con atuendos primaverales, camisetas con motivos de Pacua y, especialmente, los muñecos de “Usatama”, que se han convertido en uno de los productos más populares entre los visitantes.

EL ÚNICO QUE NO ES PROPIEDAD DE LA COMPAÑÍA DISNEY. En el cercano parque de Tokyo Disneysea, que forma parte del complejo Disney en la capital japonesa, los protagonistas de

www.mercadolatino.jp

El ratoncito Mickey Mouse lidera la expedición para cazar huevos de Pascua durante el desfile. EFE/NORA OLIVÉ

PARA LA GRAN MAYORÍA VISITANTES DEL COMPLEJO NIPÓN, LA EXPERIENCIA DISNEY NO ES COMPLETA SIN UN ATUENDO PARA LA OCASIÓN

la Pascua fueron los "Usapiyo": unos enormes pollitos amarillos con orejas de conejo que se unen los ratoncitos Mickey y Minnie, al perro Goofy, el pato Donald y su compañera Daisy en una animada coreografía. Los pollitos y los personajes de Disney llegan ante los asistentes en enormes barcos carroza decorados especialmente para la ocasión, al Puerto Mediterráneo donde aguardan miles de asistentes.

87


88

mercado latino | MAYO 2019

Dos chicas equipadas con artículos Disney esperan sentadas en el suelo horas antes de que comience el espectáculo. EFE/NORA OLIVÉ

Dos jóvenes japonesas se fotografían vestidas a conjunto con el osito Duffy durante su visita a Disneysea. EFE/NORA OLIVÉ

El complejo Disney de Tokio, que en 2018 cumplió 35 años, aparece habitualmente en el primer puesto de las clasificaciones de los mejores parques Disney en el mundo. El año pasado, tanto Disneyland como Disneysea acogieron un número récord de visitantes en la historia del parque, según datos difundidos por el operador de los parques Oriental Land, demostrando que su popularidad sigue viva, especialmente entre los japoneses, que suman el 90,2 % de asistentes. Los célebres eventos temáticos de Tokyo Disney para Navidad, Pascua o Halloween atrajeron en

Una visitante del parque toma fotografías de las decoraciones instaladas para la temporada de primavera. EFE/NORA OLIVÉ

Un grupo de chicas con uniforme escolar y orejas de ratón posan frente a la bola del mundo en la entrada de Disneysea. EFE/NORA OLIVÉ

2018 a un total de 32,55 millones de personas, un 8,2 % más que el año anterior, de las cuales el 63,6 % eran habitantes del área metropolitana de Tokio, reveló la operadora en su informe anual.

Este el único parque Disneyland que no es propiedad de la compañía Walt Disney, a la que Oriental Land compra los derechos de autor para poder operar la marca en Japón.

Dos mujeres posan para la cámara junto a los huevos de Pascua que inundan el complejo. EFE/NORA OLIVÉ


mercado latino | MAYO 2019

Los ratoncitos Mickey y Minnie y los bailarines del parque se mueven en una animada coreografía. EFE/NORA OLIVÉ

El recinto temático generó unas ganancias operativas de más de 750 millones de dólares para la compañía nipona en 2018. El creciente éxito del complejo japonés difiere del de otros recintos Disney como el de París, afectado por la pérdida de visitantes como consecuencia de las oleadas de atentados terroristas en Francia, o el de Hong Kong, que atrae cada vez más visitantes, pero afronta pérdidas consecutivas desde hace 4 años, según su último informe anual. Por Nora Olivé.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.

Las carrozas de Pascua que llegan al Puerto Mediterráneo de Disneysea. EFE/NORA OLIVÉ

89


90

mercado latino | MAYO 2019

Por Fabián W. Waintal © Copyright 2019


mercado mercado latino latino | DICIEMBRE | MAYO 2019 2018

R

eunidos en un mismo lugar como si fuera la mejor reunión de las Naciones Unidas en una conferencia de prensa global, los integrantes de la última producción de Avengers unieron sus ‘superpoderes’ de estrellas, para hablar, juntos, por última vez. Encabezados por Robert Downey Jr, Chris Evans y Scarlett Johansson, también se presentaron

www.mercadolatino.jp

Chris Hemsworth, Mark Ruffalo, Paul Rudd, Don Cheadle y Brie Larson. Y como el mejor moderador, eligieron a Jon Favreau que al haber dirigido las dos primeras películas de Ironman, abrió las puertas de las 22 superproducciones que ahora cierran con el gran final de Avengers Endgame. - Empecemos por donde empezó todo,

con Robert Downey Jr ¿En el primer

momento en que te pusiste el traje de Iron Man imaginaste hasta donde podía llegar la historia de tu personaje, 22 películas de Marvel después? Robert Downey Jr.: - Es algo que vengo pensando últimamente. En mi mente hubo siempre dos caminos. En uno podía caerme el cielo encima y en el otro el cielo era mi único límite. Y después de tanto tiempo puedo decir que al principio hablé bastante de mas, diciendo

91


92

mercado latino | MAYO 2019

que teníamos que esperar para ver como salía todo. Pero en aquel momento, realmente apenas esperaba que pudiéramos lograr algunas buenas escenas, para no tener que renunciar en medio del camino. - ¿Te sorpendió que Iron Man tenga

semejante ejército de fanáticos? - Siempre me sentí muy extraño. Pero cuando hoy los miro y veo que estamos tan cerca, creciendo juntos, se siente muy bien. Para mí, es la mejor carrera de postas en la historia del cine.

- ¿Y Chris Hemsworth? ¿Cómo logró que su personaje de Thor sea tan querido y entretenido, con historias propias, más allá de Avengers? Chris Hemsworth: - La primera vez que el universo de Marvel entró en mi universo, en Australia, yo recién había terminado la escuela secundaria y viendo la primera versión de Iron Man pensé “Me encantaría ser parte de ese mundo”. Y unos años después, cuando me eligieron como Thor, en aquel momento también me planteé toda clase de dudas, si la película iba a llegar al cine o si apenas iba a salir en DVD o si me iban a volver a seguir contratando. Y

recién cuando estrenamos ‘Ragnarok’ tuve la suficiente confianza para plantearme la idea de dar algo mío, con algo totalmente diferente. Me acuerdo qur llamé a los directores Joe y Anthony Russo para decirles que quería seguir con una nueva versión de Thor en vez de volver al original y ellos me dijeron “Bueno, tenemos una versión todavía más nueva”.

- Scarlett Johansson forma parte de la serie desde el segundo episodio de Iron Man, con igualdad de poderes con el resto de los hombres ¿Qué fue lo que más te gusta de Black Widow? Scarlett J.: - La mejor parte es como fue cambiando tanto mi personaje. Realmente empezó como una especie de secretaria sensual con ciertos conocimien-

tos paralelos. Y de verdad, nunca imaginé como iba a reaccionar el público con mi interpretación. Y recién con la siguiente vez que la vimos en Avengers terminó siendo una más entre los hombres, para bien o para mal. Y creo que los fans fueron los que empujaron a los estudios para mostrar personajes en la pantalla que representen sus propias aspiraciones. Para decir la verdad… Yo sentí que me habían tirado en medio de un festival de testosterona hasta que de a poco fueron llegando más personajes femeninos como Brie (Larsen). El crecimiento sobrepasó todos mis sueños. Nunca pude haber imaginado donde íbamos a llegar, todos.

- ¿Y Chris Evans? ¿Qué es lo que más te gusta en esta película de El Capitán América? Chris Evans: No puedo hablar sobre la película, sin arruinar nada. Pero spongo que puedo dar algunas pinceladas y lo que más me gusta es el arco que se com-


mercado latino | MAYO 2019

pleta, porque en cierta forma da un buen final a todo, realmente. Haber trabajado con Avengers tiene muchos elementos maravillosos y honestamente, la amistad que conseguimos a lo largo de diez años, se siente como si hubiéramos formado una familia. Robert Downey Jr.: ¿Pero anoche

no pudiste ir al cumpleaños de Paul (Rudd)? Chris Evans: - Bueno... Robert Downey Jr.: - OK. Chris Evans: - Sí, no pude, estaba muy cansado, había tenido un día muy largo. Perdón, Paul. Paul Rudd: - Está bien, lo entiendo, soy uno de los nuevos. Chris Evans: (Risas) - Paul....

- ¿Robert fue? Robert Downey Jr.: - Claro.

- ¿Hemi fue? Chris Hemsworth: - Sí Robert Downey Jr.: - Sí, exacto.

- ¿Paul? ¿De verdad tuviste una fiesta de cumpleaños? Paul Rudd: - No.

- ¿No? Paul Rudd: - No, para nada (Risas).

- Paul también vuelve con Ant-Man ¿Cómo entra ahora dentro del grupo de Avengers?

Paul Rudd: - Tengo terror de decir algo... pero vi los trailers, al menos sé que estoy (Risas). Ahora, prefiero que vean en cine como es que me integro al grupo. Va a ser divertido verlo, descubrirlo juntos. Nosotros tampoco vimos la versión final. Pero todos tenemos el mismo sentimiento de completar la historia. Es muy extraño que te contraten en algo así como Avengers. Es como si Los Beatles me hubieran llamado a tocar un rato con ellos. Es una sensación muy poco realista. Trabajar con estos actores es algo que nunca más se va a repetir repetir, al menos yo. Es increíble haber conocido tanta gente tan apasionada con una misma historia. Y poder interpretar una parte tan diminuta, con doble sentido, es para mí un tesoro.

Siguiendo la historia de ‘Avengers: Infinity War’, en ‘Endgame’ el universo se encuentra en ruinas y con la ayuda de los aliados que quedan, los Avengers vuelven a reunirse una vez más para restaurar el orden del planeta. Es así como los efectos especiales del cine ilustran por última vez en una misma producción los superpoderes de Ironman (Robert Downey Jr), Capitán América (Chris Evans), Black Widow (Scarlett Johansson), Hulk (Mark Ruffalo),Thor (Chris Hemsworth), Spider-Man (Tom Holland), Black Panther (Chadwick Boseman), Hawkeye (Jeremy Renner), Nébula (Karen Gillan), Ant-Man (Paul Rudd) y Captain Marvel (Brie Larson).

93


94

mercado latino | MAYO 2019

- Todos esperan ver también a Captain Marvel en acción con Brie Larson en Avengers...

sentar por primera vez en frente de tantas leyendas. Fue increíble.

Brie Larson: - Es difícil hablar sin arruinarlo todo. Pero yo llegué en el momento más mágico de todos, exactamente el 10 aniversario y realmente mi primera presentación con todos fue el día que sacaron la foto de los diez años, un día muy especial que tampoco me dejan contar. Pero fue como un sueño y ‘Avengers Endgame’ siempre va a ser especial para mi, porque había sido la primera vez que yo interpreté Captain Marvel. La filmamos primero, realmente. Y fue un momento en que yo todavía estaba descubriendo al personaje sin ningún guion en la mano de la producción final de Captain Marvel. Y lo pude repre-

- ¿Don Cheadle con el personaje de James Rhodey también no estuvo desde el principio? Don Cheadle: - Bueno, Rhodey obviamente empezó con un tono mucho más liviano a nivel individual y fue tomando vida de a poco. Pero el personaje también creció muchísimo y repito lo que dice Brie, la pasamos muy bien todo el tiempo juntos, con los almuerzos que Downey siempre organizaba, conociendo a todos de a poco. Obviamente conocía sus trabajos pero lo bueno fue conocerlos individualmente, como personas, como amigos, como padres con hijos que terminaron en la universidad. Fue muy

rara la experiencia a lo largo de diez años con el mismo grupo de gente. Chris Evans: - (Interrrumpe) ganando constantemente el (juego de palabras con dados) Boggle. Don Cheadle: - Tal cual, ganando constantemente al Boggle, pensando que también en la realidad tengo superpoderes. Chris Evans: - Brie también es buena, pero seamos realistas. Nadie le gana a Don. Paul también es bueno, sí. Don Cheadle: - Paul es muy bueno. Brie Larson: - ¿Tengo mala memoria? Siento que yo gané siempre ¿no? Don Cheadle: - ¿Armaste la palabra ‘Avengers’ en el juego? Brie Larson: - Yo no estuve cuando pasó.


mercado latino | MAYO 2019 como vagabundos que rebotamos de un lado al otro. Tenemos estas relaciones muy intensas y después nadie ve a nadie hasta que te nominan en algún premio o te cruzas en alguna ceremonia de premios Chris Evans: - ¿Cómo es eso? Habla por las tuyas (Risas). Mark Ruffalo: - (Riendo) Es lo más cerca que cualquiera de nosotros vivió el cine con continuidad, entre amigos, viendo gente crecer, tener hijos, casarse para después divorciarse y volverse a casarse. Scarlett J.: - Bueno, no tenías que ser tampoco tan directo conmigo... Mark Ruffalo: - ¿Por qué? Scarlett J.: - (Risas) Es de muy mal gusto.

- ¿Es posible crear un equipo de superhéroes en la vida real que sirvan un bien común? Chris Evans: - Mark Ruffalo tiene suerte si encuentra la palabra gato, pero logró armar ‘asbestos’ literalmente. Pero Don pudo armar ‘Avengers’ en medio del juego Boggle.

- Buen momento para hablar con Mark Ruffalo ¿Qué tan cierto es el sentimiento familiar, que tanto hablan? Mark Ruffalo: - Yo no lo siento como una familia porque nos llevamos demasiado bien. Nunca tenemos dramas (Risas). No, de verdad somos como una familia, la familia que uno siempre quiso tener. Claro que también es una época diferente, un poco triste, porque hablamos como si estuviéramos en un funeral. Hay algo de agridulce en un momento así porque los actores somos

www.mercadolatino.jp

Chris Evans: - Supongo que depende del bien común que quieran cumplir, pero supongo que sería posible juntar gente pensadora con una meta en común. Robert Downey Jr.: Evans pasa bastante tiempo en Washington, creo que lo haría muy bien. Chris Evans: - Seguro.

- ¿Quién prefiere al Capitán América con barba? Chris Evans: - Yo lo prefiero con barba. Paul Rudd: - A mí gusta el Capitán bien afeitado. Robert Downey Jr.: - A mí no me gusta ninguno. Prefiero Chris Evans sin barba, repleto de protesis... Chris Evans: - Es cierto. Cuando estaba en la mitad del rodaje de

‘Snow Piercer’ no me podía afeitar y me la taparon con maquillaje. Robert Downey Jr.: - ¿Qué es ‘Snow Piercer’? ¿Valió la pena? A ver si lo piensas un poco. Chris Evans: - Sí, me encantó esa película y tampoco me pareció una mala idea. Si estaban pintando a Ruffalo de verde, pensé que podía pasar unas horas en la sala de maquillaje y... resultó muy ridículo.

- ¿Cambió en algo el liderazgo del Capitán America, cuando en esta película conoce a otros líderes como Captain Marvel y Black Panther? Chris Evans: - Todos los héroes tienen sus fallas y creo que es lo que también genera un buen conflicto en el cine. Es lo que más me gusta... la diferencias con Downey por la forma diferente en que afrontamos los temas, cuando al final del día nuestros corazones están en el mismo lugar. Pero la fricción es estupenda. Y al presentar personajes como Captain Marvel o Black Panther con tienen un estilo similar a la naturaleza de Captain America, supongo que refuerza el propósito de Avengers.

Fabián W. Waintal © COPYRIGHT 2019 Twitter: @fabianw Fotografías Disponibles Bajo Derechos Reservados de Walt Disney Studios y Marvel.

95






100

mercado latino | MAYO 2019

LA AVENTURA EMPRESARIAL DE UN EXDEKASEGI EN LIMA. RAÚL SHIMABUKURO CUENTA DETALLES DE SU PROYECTO.

EL TÍO YUKI

L

IMA. En este mismo espacio que hoy ocupa el restaurante “El Tío Yuki”, se escribieron historias memorables. Alguna vez lo rentó un familiar del célebre billarista internacional Humberto Suguimitzu. Y estando recién casado, el protagonista de esta historia, Raúl Shimabukuro, lo utilizó como local para venta de abarrotes al por mayor y menor en épocas de hiperinflación y escasez a fines de los ochenta. En “Comercial Akemi” no solo vendía sino también repartía ya

que contaba con su propia movilidad. A juzgar por los años de trabajo, su historia podría darse a contracorriente de lo que usualmente se vio porque cerró su negocio a fines de los 90, casi una década después del éxodo masivo de decenas de nikkei a Japón. Raúl, a quien cariñosamente lo conocen como “Tío Yuki”, de allí el nombre del restaurante, nació en Pueblo Libre pero creció en Jesús María. Y fue precisamente cuando tambaleó el negocio de comestibles que optó por cerrar y viajar a Japón en julio de 1997. Dos hijas en edad escolar, Akemi y Naomi no podían esperar.


mercado latino | MAYO 2019

Raúl Shimabukuro, a la derecha, vivió en Japón por dos décadas.

SI HAY ALGO QUE CARACTERIZA A RAÚL ES EL DON DEL TRABAJO www.mercadolatino.jp

101


102

mercado latino | MAYO 2019

MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS Si hay algo que caracteriza a Raúl es el don del trabajo. Es una persona dinámica y sumamente preocupado por su familia. Será por eso que los 20 años que pasó en el archipiélago viajó poco y ahorro más. Cuando llegó a vivir a Utsunomiya, la capital de la prefectura de Tochigi, no imaginó que se quedaría a vivir en ese lugar por tiempo indefinido, es decir, dos décadas. Su primer trabajo fue en una empresa de fundición ubicada en la zona de Imaichi por seis meses. Faena dura y desgastante, pero de sueldo conservador y sin mucha proyección. Allí nomás le siguió

otro kaisha, un molino de arroz donde se dedicaba a embolsar el cereal de 30 kg. y 60 kg. entre otras presentaciones. Aquí el buen trato de su jefe Okamoto le gustó mucho y como experiencia resultó ser valiosa. Casi un año después ingresa a Bridgestone, la popular marca de llantas. Su labor se centraba en el traslado de estos productos de un lugar a otro. Sin embargo, fue en Spancreto, un lugar en el que fabricaban bloques de cemento


mercado latino | MAYO 2019

para la construcción, donde permaneció 10 años. Se ubicaba en la ciudad de Utsunomiya y siempre tenía una producción alta y mucha demanda. Había empleo siempre y a su vez horas extras. El detalle es que se trabajaba en un ambiente abierto, al aire libre y en cualquier época del año, así llueva o caiga nieve. Aquí hizo buenos amigos y vio desfilar a muchos. Algunos se adaptaron y otros no tanto. Estuvo hasta su regreso en el 2018. Raúl no tuvo mayores problemas en Japón prácticamente con nada. Le gusta su comida y con el clima, como él mismo menciona, logró asimilar esta experiencia y adaptarse. Los años sin embargo corrían y retornar al país cada vez se volvía más real, sobretodo porque conseguir trabajo para personas o adultos mayores, complicaba el panorama. Raúl siempre aquilató lo que significaba poner un negocio en el Perú. Habría que

Raúl Shimabukuro con sus amigos cuando vivía en Japón.

indicar que proviene de una familia dedicada al arte de la gastronomía desde que tiene uso de razón. Recuerda a su padre Shoei Shimabukuro preparándole un memorable Lomo Saltado entre las brasas y el aroma del flirteo de la cebolla y las papas.

TÍO YUKI En el mismo lugar en el que puso su negocio de abarrotes en Jesús María hace más de 20 años, Raúl decide, tras su retorno al país, establecer un nuevo negocio con un detalle adicional pues se trata de una experiencia que tiene que ver con la vuelta a la patria y el emprendimiento. Así nace este restaurante “El Tío Yuki”. “Aquí no ofrecemos algo pensando en ganar plata. Buscamos la satisfacción del cliente, que se vaya contento”, refiere Shimabukuro. En este local se ofrecen distintos platos en la mañana y en la noche y está dirigido a un público que busca nuevas sensaciones. Un jugo de maracuyá con o la popular Hamburguesa Nikkei que reemplaza el pan normal con las tapas de arroz crujientes.

103


104

mercado latino | MAYO 2019

RESTAURANTE EL TÍO YUKI Jesús María, Lima http://bit.ly/2XqnMHC

Hay Hamburguesas clásicas como las hawaianas y mexicanas con el toque del Tío Yuki. Arrancando el día hay platos o guarniciones criollos como tacu tacu o cau cau. Como para empezar la jornada. "Puedes elegir entre dos tipos de arroces (arroz blanco o chaufa) + dos guisos. Los que siempre están son la Chanfainita, patita con maní, y el caucau. También tenemos otros guisos que varían por día. Puede ser pollo con verduras, puré, Tallarines rojos, churrasco, Adobo entre otros. Además de lo ya mencionado cada combo viene con su entrada, que por lo general tienes entre dos o 3 tipos para escoger Y claro esta el Refresco

Gratis (1 Vaso de Refresco. Nuestros refrescos son naturales. Todo el combo por 10 soles". Otro punto a favor es el lugar. En pleno corazón de Jesús María, a pocos metros de la iglesia San José, epicentro comercial de la zona. El tío Yuki se levanta temprano y siempre busca hacer nuevas cosas, nuevos sabores y fórmulas. Sin duda, los platos que ofrece no fueron concebidos de un día para otro. Shimabukuro junto a un equipo formado también por su yerno y un sibarita mayor, su cocinero. La idea es penetrar ese mercado a precios accesibles y patentar la marca. En ella participa su hija Naomi activamente. Raúl no abandona la idea de Japón. Admira la honestidad y la puntualidad además de la responsabilidad con el trabajo. Ha dejado muy buenos amigos en el archipiélago y con esta nota también quieren enviarles un saludo especial. Chistian Hiyane Yzena

Raúl Shimabukuro vivió en Japón por dos décadas.

MERCADO LATINO LIMA, PERÚ hiyanechris@gmail.com







110

mercado latino | MAYO 2019

El Dia

de los

Niños A

quí en Japón cada año, el 5 de mayo, est´A dedicado a celebrar “El Dia de los Niños” o conocido como 「こどもの日」”Kodomo no Hi.” Sin embargo, tal vez muchos de nosotros tenemos la idea de que solo se le celebra a los varones, en realidad también es para las niñas a pesar que tienen su día especial como es el “Hinamatsuri” el 3 de marzo.

El 5 de mayo fue establecido como el “kodomo no hi” (dia de los niños) en 1948 a través de una ley y esta considerado con un día feriado en el calendario.

¿De dónde proviene esta celebración? Como muchas de las costumbres japonesas, esta celebración también tiene su origen en China hace muchos años atrás. En un principio se la conocía como Tango no Sekku (端午の節句)。

¿Y cuál es el significado de esta palabra? 端午Tango

端 “tan” significado comienzo

y 午 “go” significa caballo o en el calendario antiguo japonés es mayo. Juntando los dos kanjis: comienzo y el mes 5 o el 5to signo del Zodiaco Chino caballo, así como la pronunciación 「go」dio nacimiento a la palabra tango 「端午」 Se dice que en China por esas fechas llegaban los malos espíritus y para ahuyentarlos colgaban


mercado latino | MAYO 2019

www.mercadolatino.jp

111


112

mercado latino | MAYO 2019

en las puertas de las casas unas hierbas medicinales conocidas como shobu 菖蒲(しょうぶ)calamo y yomogi 蓬(よもぎ)artemisa.

Pero nos preguntamos qué relación tiene esta costumbre con el día de los niños. Durante el periodo Nara (710 - 794) se introdujo a Japón. Con el paso del tiempo en el periodo de los samurai hubo un gran cambio de acuerdo a la utilización de la palabra. El calamo en japonés es shobu 菖蒲(しょうぶ) y la misma pronunciación tiene la palabra lucha o competencia 勝負(しょうぶ)y las artes militares o marciales 尚武(し ょうぶ). A raíz de este motivo las familias de los samurai comenzaron a adornar con kabutos 兜(かぶと) casco de la armadura y yoroi 鎧

(よろい)armadura las casas ya que

tenían la idea de que así protegerían a sus hijos de cualquier desastre o malos espíritus. Desde ese momento se inicio la celebración a los varones de las familia para que

tengan un crecimiento sano y pedir por la salud de los hijos. Y en 1948 se establece una ley en la cual cambia el nombre de tango no sekku a kodomo no hi (día de los niños) y se convierte en feriado nacional.


mercado latino | MAYO 2019

enfermedad o maldad y tengan un crecimiento sano y con fortaleza.

¿Cómo se celebra el “Dia de los Niños”?

KOINOBORI 鯉のぼり(こいのぼり)

Todos los años, para el 5 de mayo, podemos ver en la casas varios adornos que los japoneses colocan para proteger y dar salud a los hijos, tales como el Kabuto兜(か ぶと) , Yoroi 鎧(よろい), Musha ningyo武者人形 y los Muñecos de Mayo 五月人形(ごがつにんぎょう) Uno de ellos es el kabuto o casco de la armadura, también está el yoroi o la armadura y si desea un adorno completo también veremos el vestido completo de guerrero con armas conocidos como”muñeco de mayo” 五月人 形(ごがつにんぎょう) “ y también podemos encontrar al muñeco guerrero musha ningyo 武者人形, lindo muñeco típico samurai. Se tiene la idea que se adorna para “proteger” a los niños de cualquier

Otro de los adornos más representativos del día de los niños es el koinobori o las las banderas en forma de pez carpa decorativas y que lo podemos ver en los jardines o balcones de las casas. En muchos lugares públicos como ríos, colegios, parques, lugares turísticos, entre otros también se acostumbra adornar con estas banderolas y aprovechan para rendir homenaje a los niños. Generalmente en los ríos o parques se puede observar conjuntos de banderolas de koinobori en gran cantidad y de enormes tamaños. Un espectáculo realmente lindo y diferente donde los koinobori se mueven en el cielo producto del aire como si estuvieran nadando.

www.mercadolatino.jp

Se dice que era un día muy importante para el shogunato Tokugawa, en el periodo Edo. El shogunato acostumbraba izar una bandera el 5 de mayo cuando nacían varones y lo celebraban. En esos tiempos no era los peces carpa. Poco después se extendió al pueblo también. Allí es donde adoptan el pez carpa por su fuerza de nadar contra la corriente y tratan de expresar la idea de que los hijos crezcan sanos y fuertes. Pensamiento que se tiene hasta nuestros días. La costumbre de izar banderas de peces carpas se inicio en el periodo Edo y se dice que colocaban una sola carpa grande y negra conocida como magoi y que representaba al padre. Ya en Meiji se inició con los peces más pequeños puestos debajo del padre y que representaba a la madre o el primogénito. Con el tiempo, se fueron sumando otros carpas azul y verde para los más pequeños.

113


114

mercado latino | MAYO 2019

¿Cuáles son los dulces que representan en este día? En esta temporada podemos ver probar los famosos kashiwa mochi 柏餅(かしわもち)que son unos pasteles de arroz rellenos con pasta de judías rojas y envuelto en hoja de roble. Después tenemos también los chimaki ちまき que son pasteles de arroz envueltos en hojas de bambú.

Las hojas con que envuelven los pasteles significa la fuerza, salud y éxito como el bambú y el roble. En esta temporada podemos ver en los centros comerciales los koinoboris, los muñecos de mayo, los kabutos, y los yorois. En los supermercados o panaderias podemos adquirir y degustar los tipicos dulces como el kashiwamochi o el chimaki. Así mismo en los

estudios fotográficos alquilan toda la vestimenta completa de samurai para que los niños se tomen foto y así toda la familia pueda tener un lindo recuerdo de esta celebración donde se pide por la salud y un sano crecimiento del niño. El 5 de mayo es una fecha que esta dentro de la semana dorada o Golden Week, una de las temporadas más largas de descanso en el territorio japonés y donde muchas

personas aprovechan para regresar a su lugar de origen o viajar ya sea dentro o fuera de Japón. Rosa María Sakuda

COLABORADORA Facebook: KSP JAPÓN & CULTURA





110

mercado latino | MARZO 2018

escala japonesa shindo e

n el extranjero y también para muchos extranjeros en Japón les resulta difícil entender la escala de intensidad de sismos llamada SHINDO. Esta escala sísmica de intensidad (no es magnitud) es usada en Japón y también en Taiwán para indicar la intensidad de los terremotos. Su unidad de medida es el SHINDO (震 度, grado de agitación) A diferencia de la escala de Richter, donde se mide la magnitud total del terremoto, el SHINDO describe el grado de agitación en un punto de la superficie terrestre. Las mediciones con esta escala pueden variar de un punto a otro por factores como el tipo de terreno. A continuación los grados de intensidad de la escala SHINDO del 0 al 7 :

Impreceptible para los humanos.

Algunas personas que no están en movimiento pueden sentirlo.

Muchas personas que no están en movimiento pueden sentirlo.

Sentido por casi todas las personas.

Todos se sobresaltan. Objetos colgantes se balancean. Ornamentos inestables pueden caer.


mercado latino | MARZO 2018

Es difícil mantenerse en pie. Muchos muebles sin asegurarse pueden caer. Las puertas pueden quedar bloquedas. Paredes pueden dañarse y ventanas revientan y pueden caer. Casas de madera con baja resistencia sísmica pueden colapsar.

Muchas personas están asustadas y sienten la necesidad de asirse de algo estable. Vajillas y libros en estantes pueden caer. Muebles no asegurados a las paredes o inestables pueden caer.

Las personas hallan difícil caminar sin asirse de algo estable. Alta probabilidad que vajilla y libros caigan. Muebles no asegurados pueden caer. Paredes de concreto sin refuerzo pueden colapsar.

www.mercadolatino.jp

Es imposible moverse sin asirse. Las personas pueden ser lanzadas por los aires. La mayoría de muebles sin asegurarse a las paredes se desplazan y es muy probable que caigan. Se forman grandes grietas en casas y pueden ocurrir derrumbes.

Las casas con poca resistencia sísmica es posible que se derrumben o colapsen. En algunos casos las casas construídas con alta resistencia sísmica pueden derrumbarse. Edificios de concreto que fueron reforzados o con baja resistencia sismica pueden colapsar.

111



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.