Noviembre 2016

Page 1

¿Nueva apertura migratoria o parches hasta el 2020? Japón y su plan inmigratorio |P. 10

El Autogate. Salga y vuelva a Japón de una manera rápida y sencilla evitando las colas en aeropuertos |P. 64

mercado

10 factores que hacen de Japón un país seguro. Lo que se descubre al vivir en Japón |P. 20

GRATIS 無料 NOVIEMBRE 2016

Edición No. 236 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp

92

92





VISITE NUESTRA WEB AQUI




mercado

2016

NOVIEMBRE 58. Se alquila hombre japonés maduro que sabe escuchar Un nuevo servicio ofrece “alquilar un hombre maduro” a esos japoneses que jamás en la vida se atreverían a contar sus asuntos privados. 32. Cáncer de mama, claves de detección precoz Diagnosticar el cáncer de mama en sus primeras fases aumenta de manera muy significativa las probabilidades de curación. 70. Hokkaido, los “Alpes de Asia” El Festival de la Nieve convierten a la isla japonesa de Hokkaido en un atractivo destino helado para los turistas procedentes del sudeste asiático u Oceanía. 110. El minirobot de compañía Se llama Kirobo Mini y puede reconocer expresiones faciales, conversar y aprender frases. 82. El sistema educativo de los colegios públicos en Japón. Siempre escuchamos que en Japon no se repite de año, no hay muchas tareas para la casa, hacen la limpieza del colegio o sirven la comida a sus compañeros de clase. Pues sí, es cierto!!!.

MERCADO LATINO Co. Ltd 530-0047 Osaka-shi Kita-ku Nishi Tenma 4-5-5 Of. 901 TEL 06-6342-5211 TEL 06-6314-6582 (japonés 日本語 ) FAX 06-6314-6523 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp DISEÑO GRAFICO Ernesto Teruya WEBMASTER Roberto Alva MARKETING Megumi Yamada Roberto Hasebe FREELANCERS Alberto Matsumoto Christian Hiyane Fabián Waintal Mario Castro FUENTES DE ALGUNOS ARTICULOS Agencia EFE BBC Mundo Japan Times Jiji Press Asahi Shimbun DPA Agencia de Noticias Alemana EDITOR RESPONSABLE Roberto Alva Las ofertas y servicios presentados aquí son responsabilidad absoluta de los anunciantes. MERCADO LATINO no se solidariza necesariamente con las opiniones o artículos firmados por nuestros colaboradores o freelancers.

Publicación Mensual 18,000 ejemplares Copyright © 1994~2016 MERCADO LATINO メルカドラティーノは1994年から発行されてい るスペイン語の月刊フリーペーパーです。

発行部数:18,000部 お問合せ: www.mercadolatino.jp



10

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

¿NUEVA APERTURA

O PARCHES HASTA EL 2020 O PROGRAMA

N

o es un tema nuevo que Japón anuncie una “tibia apertura” de mano de obra extranjera para determinados sectores donde hay escasez de mano de obra. A finales de los ’80 y formalmente desde los ’90 lo hicieron con los descendientes de japoneses del exterior, los nikkei, y posteriormente con los estudiantes extranjeros en sus

diversas variantes que hoy en dia sigue, y desde hace unos años la apertura dirigida de practicantes “gino jisshu” que ya supera a los latinoamericanos que tienen un cuarto de siglo en Japón. En unos años han ingresado una cantidad nada despreciable. La presión o lobby que ejercen los grupos económicos y las cámaras empresariales de cada sector hacen que de tanto en tanto

permitan el ingreso de trabajadores extranjeros bajo determinadas modalidades híbridas porque no quieren romper con la premisa básica de que Japón no recibe ni recibirá mano de obra no calificada. Aunque luego trabajen 12 a 14 horas (ilícitamente) en fábricas, geriátricos o en mantenimiento de obras de infraestructura, todo debe estar argumentado y catalogado de que es para un objeti-


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

MIGRATORIA

PREMEDITADO? vo preciso como la capacitación técnica, pasantía para facilitar la producción de las empresas japonesas ubicadas en China, Vietnam, Tailandia, Filipinas, etc. O sea, no es por capricho ni por improvisación. Incluso, los que están tanto en el agro como en una precaria fábrica de enlatado de pescados, están para cubrir una necesidad que con personal local no es posible abarcar.

www.mercadolatino.jp

Y la pregunta que surge es por qué necesitan personal extranjero cuando Japón posee la tasa más baja de desempleo entre los países industrializados y prácticamente está en pleno empleo. De todos modos, 3.1% (agosto de 2016) implica que 2.120.000 personas están desocupados y registrados en las Oficinas Pública de Empleo para “buscar un trabajo”. No es una cifra pequeña pues no hay que olvidar

que la población laboral activa llega a 50 millones. Cualquiera podría afirmar que si esos 2 millones de trabajadores que ahora están cobrando el subsidio de desempleo se pusieran a trabajar en los puestos donde escasea personal, se podría decir que no haría haría falta casi ningún extranjero. Sin embargo, no es fácil compatibilizar la oferta y la demanda laboral. Hay sectores manufactureros, producción de alimentos, procesamiento de pescado, agricultura y embalaje, construcción y mantenimiento de carreteras, puentes y túneles, principalmente de las pequeñas y medianas empresas que aunque no tengan mucho margen financiero estarían dispuestos a pagar los pasajes y demás gastos de estadia de

11


12

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

practicantes nepaleses, vietnamitas y filipinos. Son los que vienen con el visado de “gino jisshu” que en realidad pueden trabajar para “aprender el trabajo como practicante” para luego aplicarlo en su país o en las empresas japonesas radicadas allí. Lo mismo está pasando en los geriátricos donde hay escasez de mano de obra. El Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social, señala que un poco más de 900.000 extranjeros están trabajando y que últimamente hay un incremento notorio de asiáticos que solo con el visado de “gino jisshu” se contabilizan unos 300.000 extranjeros, de los cuales 110.000 son vietnamitas y

LA PRESIÓN O LOBBY QUE EJERCEN LOS GRUPOS ECONÓMICOS Y LAS CÁMARAS EMPRESARIALES DE CADA SECTOR HACEN QUE DE TANTO EN TANTO PERMITAN EL INGRESO DE TRABAJADORES EXTRANJEROS BAJO DETERMINADAS MODALIDADES HÍBRIDAS”

106.00 son filipinos y casi 40.000 son nepaleses, etc. A eso hay que agregar a los 246.679 estudiantes extranjeros con visado de “ryugaku” que permiten el trabajo por 28 horas semanales, de los cuales 108.331 son chinos, 49.809 vietnamitas y 20.278 nepaleses, etc. Desde luego, en el caso de los estudiantes pueden trabajar solo la cantidad de horas permitidas y por ende es limitado, pero no son pocos los que se prestan a trabajar en negro y cobrar de esa misma manera porque necesitan esos ingresos para enviar a sus familias o pagar deudas contraídas. O sea, son mano de obra preciada en Japón porque trabajan en la preca-



14

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

riedad durante muchas horas y sin protestar (si se descubre que han excedido el límite son deportados). También, hay un número reducido de extranjeros que vienen bajo el convenio del EPA que es un tratado de asociación económica equivalente a un TLC (Tratado de Libre Comercio), donde contempla el ingreso de personal más calificado para objetivos más precisos, como la salud. Por eso, han ingresado enfermeras de Indonesia o Filipinas pero son muy pocas las que en sus tres años de estadía han logrado dominar el japonés y rendir exitosamente la licencia nacional de enfermería. Dentro de este contexto, la administración ABE desea ampliar las zonas económicas especiales “tokku” en diferentes regiones del Japón para que médicos, abogados y otros profesionales extranjeros puedan ejercer su profesión previa registración y

Y LA PREGUNTA QUE SURGE ES POR QUÉ NECESITAN PERSONAL EXTRANJERO CUANDO JAPÓN POSEE LA TASA MÁS BAJA DE DESEMPLEO ENTRE LOS PAÍSES INDUSTRIALIZADOS Y PRÁCTICAMENTE ESTÁ EN PLENO EMPLEO” requisitos exigidos, pero suelen ser zonas desreguladas donde no hace falta cumplir con todos los requerimientos habituales. Es una manera de fomentar el desarrollo y la reactivación económica con más presencia de capital

extranjero, y es para facilitar que empresas extranjeras y los ejecutivos y sus familias puedan gozar de un ambiente social y coberturas en su propio idioma o por lo menos en inglés. No es un número importante, pero la idea es ampliar un poco más estos programas aprovechando la organización y ejecución de las Olimpíadas 2020 de Tokio. De cualquier manera, todo apunta a paliar baches y necesidades actuales pero sin una visión muy clara de lo que quieren con los extranjeros. Lo que sí queda claro es que ellos no optarían como en Europa que la migración extranjera sea un paliativo de la disminución poblacional. El argumento de que la baja tasa de fecundidad y el aumento de la población pasiva (jubilados) es un problema que incidiría negativamente en la producción, el consumo y la existencia misma de


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

la sociedad japonesa, puede llegar a no ser tan convincente si se parte de otras premisas con otras variables. El paradigma actual no parece dar respuestas en ninguna parte del mundo y algunos expertos cuestionan que una situación de menos consumo, población y producción, lleve a una sociedad a la postración y la disminución de la riqueza nacional. Japón, es un país maduro en el consumo y en estos tres decenios ha experimentado un progreso inimaginable (medianos de los ’80 en adelante) y una recesión que sin llegar a situaciones críticas ha afectado al poder adquisitivo de la gente, a la creación de más desigualdad y precariedad laboral como consecuencia de las reestructuraciones industriales (desde mediados de los ’90 hasta hace unos años atrás). Sin embargo, no son pocos los expertos en políticas públi-

www.mercadolatino.jp

SI PUSIERAN A TRABAJAR EN LOS PUESTOS DONDE ESCASEA PERSONAL, SE PODRÍA DECIR QUE NO HARÍA FALTA CASI NINGÚN EXTRANJERO”

cas que están evaluando cómo mantener o garantizar un cierto bienestar dentro de una reducción poblacional con menos gastos en seguridad social y presión tributaria. Es muy posible que los japoneses prefieran esta alternativa que las recetas de Europa. Y el razonamiento de que si hay escasez de mano de obra contraten primero a los japoneses

15


16

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

parados no es de fácil aplicación porque por ese “precio” no están dispuestos a trabajar. Eso pasa con el agro como en el sector servicios de los Estados Unidos como de Europa. Por eso, la Unión Europea se vió obligado a “incorporar nuevos socios” para ampliar mercados pero también para tener mano de obra barata. En Japón no es que no hayan enfermeras ni personal para geriátricos y servicios de salud, pues hay cientos de miles de mujeres que tienen estudios y las respectivas licencias profesionales, pero que ahora no pueden, no quieren o no necesitan trabajar bajo las actuales condiciones y en los horarios donde hay más demanda (nocturnos y días de descanso). Se puede apreciar que hasta en las tiendas de convenien-

LA GRAN MAYORÍA DE LOS JÓVENES Y NO TAN JÓVENES JAPONESES TIENEN EN MAYOR O MENOR MEDIDA ALGÚN EMPLEO Y POR SU FORMACIÓN O POSIBLE CAPACITACIÓN POSTERIOR YA NO TIENEN LA NECESIDAD DE TRABAJAR EN FÁBRICAS O EN TAREAS NO CALIFICADAS Y MUCHO MENOS EN HORARIOS NOCTURNOS”

cia, en los horarios nocturnos y matinales, ya no es inusual encontrar empleados extranjeros que son estudiantes que están en alguna universidad o escuela técnica. La gran mayoría de los jóvenes y no tan jóvenes japoneses tienen en mayor o menor medida algún empleo y por su formación o posible capacitación posterior ya no tienen la necesidad de trabajar en fábricas o en tareas no calificadas y mucho menos en horarios nocturnos. E incluso, aunque ganen menos prefieren priorizar el tiempo y espacio para sí mismo o el de estar con sus amistades o con la familia o simplemente no estar atado a más trabajo y obligaciones ligadas al empleo. Las nuevas generaciones tienen un pensamiento muy diferente a los de la posgue-



18

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

rra y por el bienestar en que han crecido y viven actualmente, no les interesa mucho lo material como comprar una casa o un coche de más de 2 millones de yenes. Además, comprenden que viven en una sociedad que con sus limitaciones está bien acondicionado toda la infraestructura y que tanto en la seguridad y tranquilidad social no hay nada comparable con los países asiáticos cercanos. Los que han viajado al exterior, sea por estudio o placer, se van dando cuenta de que prefieren mantener lo que tienen o conformarse incluso con menos pero estar más seguro en su propio mundo. Por ende, para los extranjeros ambiciosos y con ganas de estudiar y/o trabajar en Japón es una oportunidad muy atractiva, máxime cuando vienen de países en desarrollo o de bajo desarrollo como lo es Nepal, Myammar, Filipinas, etc. Los estudiantes que están en las escuelas técnicas “senmon gakko” no escatiman

SON MANO DE OBRA PRECIADA EN JAPÓN PORQUE TRABAJAN EN LA PRECARIEDAD DURANTE MUCHAS HORAS Y SIN PROTESTAR” esfuerzos y cuando van finalizando sus carreras no desperdician ninguna oportunidad para quedarse en Japón y hacer experiencia laboral. Para todos estos extranjeros Migraciones les otorga la posiblidad de tener un visado de enganche para que puedan buscar un empleo en 6 meses que es renovable por otro seis. Obviamente, están dispuestos a

trabajar en lo que sea y aprovechar cualquier alternativa, pues en sus países no tienen empleo o si lo tienen son con ingresos irrisorios. Mientras exista estas necesidades y situaciones contradictorias en los países de la región y en el mundo, nada impedirá que Japón permita el “ingreso programado y dirigido” de extranjeros, sea para tareas calificadas o no. Migraciones dará toda la “cobertura legal” para que los geriátricos, hospitales, hoteles, haciendas y fábricas, puedan captar esta mano de obra. Además, la resistencia interna de los japoneses es mínima, pues la tasa de desempleo sigue baja. Alberto Matsumoto COLABORADOR

www.ideamatsu.com

MÁS MÁSINTERESANTES INTERESANTESARTICULOS ARTICULOSAQUÍ AQUÍ



20

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

FACTORES QUE HACEN

DE JAPÓN UN PAÍS SEGURO TODOS HEMOS OÍDO ACERCA DE LO SEGURO QUE ES JAPÓN. SIN EMBARGO, A MENOS QUE VIVAMOS AQUÍ, NO PODEMOS ENTENDER POR QUÉ JAPÓN ES CONSIDERADO TAN SEGURO.

L

os que recién han llegado pueden llegar a pensar que la seguridad es forzada a través de una sociedad rígida que no permite la libertad de expresión, o que los japoneses están demasiado preocupados por la verguenza al cometer un delito, o que el gobierno actúa rígidamente con penas durísimas para evitar los delitos. En realidad, ninguno de estos es cierto. Pero antes, hay que poner en claro que no se está diciendo que en Japón no hay delitos. Los hay, algunos horrendos, pero comparativamente con otras naciones los números están entre los más bajos del planeta. No se puede negar que hay una cosa que Japón hace mejor que ningún otro país. Siga leyendo este artículo para ver mis observaciones. Bueno. La única cosa que Japón hace mejor que cualquier otro es que que pone un fuerte énfasis en la prevención del delito. La seguridad de sus ciudadanos es primordial. Aquí está una lista de algunos de los factores que creemos que ayudan a Japón a estar libre de peligro.


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

1

LOS ATM

Los cajeros automáticos en Japón se encuentran dentro de los edificios de los bancos, o dentro de los combinis, lo que proporcionan entornos seguros para retirar dinero en efectivo. Pueden ser ligeramente menos conveniente que los cajeros automáticos de estilo “ventana en la pared” que se encuentra fuera de los bancos en otros países, pero los cajeros automáticos de Japón son mucho más seguros y ofrecen un mayor grado de privacidad. Con el “ventana en la pared” de otros países el usuario puede ser observado desde cualquier ángulo porque está

www.mercadolatino.jp

en la calle. Dentro de un edificio o combini existen cámaras por doquier y se le hace un poco difícil al potencial ladrón de escapar dado que puede ser visto por otros, ser grabados, o cerrársele la puerta. Especialmente en mi país, EEUU, existen los cajeros “drive thru” que puedes retirar dinero sin bajar del auto. Pero son imanes del crímen, especialmente en la oscuridad.

2

LOS COMBINIS, ESTACIÓN DE GASOLINA, ETC..

En Japón, nunca se encontrará que solo una persona trabaja

en cualquier tienda de conveniencia, estación de gasolina o en cualquier lugar que fácilmente podría ser asaltado, incluso si sólo hay una persona en el mostrador, se puede casi garantizar que hay otro miembro del personal en la oficina contigua, en la oficina o en el almacén. Por un lado, es más costoso emplear o pagar a esa persona extra cuando solo uno podría atender cuando hay pocos clientes, especialmente en la madrugada, pero por el otro, se pone primero la seguridad a los empleados y hace que la tienda sea también más segura para los clientes.

21


22

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

3

VIGILANCIA EN LOS PARQUEOS DE LOS MALL

En los parqueos de las grandes tiendas, como Aeon, edificios públicos, etc. siempre verás a los asistentes de estacionamiento en Japón en cualquier parte, estan por doquier con su vara roja luminosa indicando donde estacionarse o regulando el tráfico dentro del estacionamiento, que a veces ni los ves. Pero la mera presencia de estas personas disuade a los delincuentes de romperte el vidrio de tu auto y llevarse tus pertenencias sino el auto. El número de robos de autos mientras estan estacionados

en los parqueos de tiendas es muy bajo. Ojo, no es cero.

4

GUARDIAS DE SEGURIDAD.

Los bancos emplean a menudo y a tiempo parcial a jubilados para ayudar y orientar a los clientes dentro de los bancos. Estas personas saludan a todos los clientes y hasta ayudan a utilizar las funciones de los cajeros automáticos. También están atentos a alguna posible actividad sospechosa y proporcionan una barrera más para alguien que piense en asaltar el banco a través de la ventanilla.

5

PROHIBIDO EL USO DE ARMAS.

En Japón no se expide licencias a particulares para portar armas. Las armas solo son portadas por policias. En los casos que se han usado armas estas han sido importadas ilegalmente por mafiosos. Bajo ninguna circunstancia se expide licencias o se permite portar armas a los civiles.

6

CERO TOLERANCIA A LAS DROGAS.

Paris Hilton, los Rolling Stones y Paul McCartney son entre los más famosos a quienes se



24

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

les ha negado la entrada en Japón debido a condenas por drogas anteriores. Los actores y estrellas televisivas japonesas, de quienes se espera que sean modelos de comportamiento, piden disculpas a sus fans en la televisión nacional si son atrapados usando drogas. Estas acciones refuerzan que, mientras las personas son libres de tomar sus propias decisiones sobre su estilo de vida, el país no admite o no apoya su pobre decisión, e incluso drogas como la marihuana, ahora despenalizada en varios países, son todavía considerados un tabú por la mayoría en Japón.

7

TOLERANCIA CERO AL CONDUCIR LUEGO DE BEBER

En Japón no se deja a la persona decidir si se puede conducir con seguridad o no mientras está bajo la influencia del alcohol. La tolerancia cero significa que no se debe beber alcohol cuando se conduce y punto. En algunos países los ciudadanos piensan que una o

dos cervezas no influye en su forma de manejo (es decir, se autoregulan) pero en Japón es claro que no se debe manejar después de beber alguna bebida alcohólica. ¿Quiere ir a tomar una copa después del trabajo, pero llegó en auto? Evítese problemas, llame un “daikou”, un servicio de taxi especializado que viene con un conductor adicional para llevar su auto a casa mientras que usted va en el taxi.

8

KOBAN

Comisarías pequeñas, a menudo no más grandes que una habitación individual con un escritorio y un par de sillas, los llamados koban están ubicados estratégicamente en las ciudades y barrios. Así que siempre puede encontrar un refugio seguro, informar algo sospechoso o simplemente preguntar por direcciones si está perdido. Su



26

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

presencia por muchos lugares también anima a la gente a reportar objetos perdidos, incluyendo dinero en efectivo.

9

ZONFICACIÓN

Debido a las leyes de zonificación de Japón, que es más incluyente que excluyente, una zona puede tener múltiples usos. Las tiendas de conveniencia pueden ser autorizados a establecerse cerca o al costado de

viviendas. Y a veces hasta fábricas. Mientras que la presencia de empresas en un barrio o zona residencial puede producir un cierto grado de ruido, la presencia de tantos po-

sibles testigos alrededor desalienta la actividad criminal en torno a ambos, a las casas y negocios.

LIMITADA POLÍTICA DE INMIGRACIÓN. Si bien podemos criticar a Japón por no ser más abierto a la inmigración, no podemos negar que es una medida utilizada por el gobierno para asegurar que el país mantiene un sistema común de creencias y un compartido sentido de valores entre su población. Básicamente, al no estar abierto a culturas y otros sistemas de valores, son capaces de preservar las propias. Amy Chávez

COLABORADORA

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ







32

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

Una mujer muestra un cartel en el que invitan a las mujeres a prevenir el cáncer de mama gracias a la venta de chipa, comida típica paraguaya, en forma de seno en octubre de 2015 en las calles de Asunción (Paraguay).. EFE/ Andrés Cristaldo Benítez

SALUD

CÁNCER DE MAMA,

CLAVES DE DETECCIÓN PRECOZ

DIAGNOSTICAR EL CÁNCER DE MAMA EN SUS PRIMERAS FASES AUMENTA DE MANERA MUY SIGNIFICATIVA LAS PROBABILIDADES DE CURACIÓN. POR ELLO, ES IMPORTANTE SEGUIR LAS RECOMENDACIONES DE LOS ONCÓLOGOS EN LO RELATIVO A LA DETECCIÓN PRECOZ.

E

l cáncer de mama se produce cuando células sanas de la glándula mamaria degeneran y se transforman en tumorales, que proliferan y se multiplican hasta constituir un tumor. “La causa de la mayoría de los tumores de mama es desconocida, aunque sí se han identificado numerosos factores de riesgo que aumentan las posibilidades de padecer cáncer”, señala Aitana Calvo, secretaria científica de la Sociedad Española de Oncología Médica (SEOM) y oncóloga del Hospital General Universitario Gregorio Marañón de Madrid. La especialista explica que los factores de riesgo más importantes son ser mujer, pues el cáncer de mama en el varón es muy infre-



34

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

La Asociación contra el Cáncer de Valencia conmemora el día mundial contra el cáncer de mama con la lectura de un manifiesto y una suelta de cientos de globos rosas para transmitir un mensaje de esperanza y superación. EFE/ Juan Carlos Cárdenas

cuente, y cumplir años, ya que las posibilidades de padecer cáncer de mama aumentan con la edad. “Tener antecedentes de cáncer de mama en la familia, determinadas mutaciones genéticas, haber tenido la primera regla a una edad temprana o la menopausia tardía, la ausencia de embarazos o el primer embarazo a una edad superior a los 30 años, los tratamientos hormonales, la radioterapia torácica recibida por otros tumores o las enfermedades benignas de la mama, aumentan las posibilidades

de tener cáncer de mama”, aclara. La doctora Calvo apunta que muchos de estos factores no son evitables, pero subraya que también existen modificaciones en el estilo de vida que pueden contribuir a reducir el riesgo de presentar la enfermedad. Entre los factores que podemos controlar y que disminuyen las posibilidades de padecer cáncer de mama, la oncóloga detalla que evitar el exceso de peso, el alcohol y el tabaco, practicar ejercicio con regularidad y la lactancia materna,

pueden contribuir a hacer descender el riesgo de desarrollar cáncer de mama. “De forma global, un tercio de todos los tumores son evitables, por lo que llevar un estilo de vida saludable es muy importante para disminuir las posibilidades de padecer no sólo el cáncer de mama sino todo tipo de tumores”, afirma.

DETECCIÓN A TIEMPO. En el caso del cáncer de mama, un diagnóstico temprano puede marcar la diferencia. En este sentido,



36

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 la mamografía tiene un papel muy destacado. Se trata de una radiografía de las mamas que se realiza con dosis bajas de rayos X y que permite detectar las lesiones que pudiera haber en el tejido mamario. “Las guías internacionales recomiendan la realización de mamografías dentro de los programas de cribado (es decir sin que exista

EXISTE EL CONSENSO CIENTÍFICO DE QUE EL CONOCIMIENTO DE LAS PROPIAS MAMAS Y COMUNICAR PRONTO AL MÉDICO LOS CAMBIOS QUE EN ESTAS SE DETECTEN ES FUNDAMENTAL EN EL DIAGNÓSTICO PRECOZ DE LOS TUMORES DE LA MAMA” , MANIFIESTA AITANA CALVO, ONCÓLOGA DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE ONCOLOGÍA MÉDICA (SEOM) evidencia de enfermedad), en mujeres a partir de los 40 o 50 años. La siguiente mamografía debería repetirse entre uno y dos años más tarde”, expone la doctora Calvo. La oncóloga precisa que la sensibilidad de la mamografía es menor en mujeres con mamas densas, por lo que algunos autores recomiendan la realización de ecografías mamarias adicionales en este grupo de mujeres.

MONTERREY(MÉXICO), 18/10/2015.- Fotografía de Miriam Valderrama, una mujer de 40 años que perdió sus dos senos a causa del cáncer de mama, mostrando el resultado del trabajo de el artista de tatuajes Israel Suárez . EFE/ Sáshenka Gutiérrez

Además, indica que en mujeres con alto riesgo de cáncer de mama puede recomendarse la realización de una resonancia mamaria. “Estas son recomendaciones generales, por lo que siempre debe hacerse una valoración

de los riesgos y beneficios de la realización de la prueba de forma individualizada”, recalca. Además, entre una mamografía y la siguiente, es recomendable autoexplorarse las mamas. Este también es un hábito muy útil para



38

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

RÍO DE JANEIRO (BRASIL), 24/01/2015.- Vivian, que tuvo cáncer de mama, participa en un actopara concienciar a la sociedad sobre el cáncer de mama en la playa de Ipanema de Río de Janeiro (Brasil). EFE/ Marcelo Sayão

aquellas mujeres a las que, por edad, aún no se les recomienda hacerse mamografías. “Existe el consenso científico de que el conocimiento de las propias mamas y comunicar precozmente al médico los cambios que en estas se detecten es fundamental en el diagnóstico precoz de los tumores de la mama, especialmente en el periodo que transcurre entre mamografías. Se trata de un método barato, inocuo y no doloroso”, señala la doctora Calvo. La oncóloga detalla que la exploración puede realizarse en la ducha, de pie con el brazo del lado explorado por encima de la cabeza o tumbada, para que el tejido mamario se distribuya y facilite la exploración. “Deben explorarse siempre ambas mamas y ambas axilas y hay que evitar la exploración en los días precedentes o posteriores a la menstruación porque el tejido es más sensible y porque en este momento es normal detectar engrosamientos que no son patológicos”, aconseja.

“Si, en el transcurso de una exploración, se encuentran cambios, enrojecimiento de la piel o engrosamiento de tejido, es preciso consultar con el médico”, asegura. Estas medidas son de suma importancia pues cuanto antes se detecte la enfermedad, mayores son las probabilidades de curación. En este sentido, la Asociación Española Contra el Cáncer (AECC) señala que el cáncer de mama “es una enfermedad grave, pero se puede curar si se detecta a tiempo”. “El diagnóstico precoz es el factor más importante para curar el tumor. La curación en estadios localizados es prácticamente del

99 % y de aproximadamente el 85% en estadios con afectación de ganglios próximos. Sin embargo, estas cifras son mucho menores cuando la enfermedad se ha extendido a otros órganos”, manifiesta la doctora Calvo. La experta destaca que, de forma global, las cifras de mortalidad han experimentado un descenso progresivo desde 1991, lo que apunta hacia “un beneficio evidente de los programas de diagnóstico precoz y de los avances terapéuticos”. Purificación León EFE-REPORTAJES.

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ



40

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 PSICOLOGÍA

¡NO QUIERO IR AL “COLE”!

DETRÁS DE ESTAS PALABRAS, HABITUALES EN MUCHOS HOGARES TRAS LAS VACACIONES VERANIEGAS, PUEDE OCULTARSE ALGO MÁS DE FONDO QUE LA READAPTACIÓN A LAS CLASES: EL ACOSO ESCOLAR O ‘BULLYING’ QUE PUEDE ESTAR SUFRIENDO EL NIÑO POR PARTE DE SUS COMPAÑEROS.

L

uego de empezar las clases escolares en el hemisferio norte luego de las vacaciones de verano también comienzan las quejas de muchos niños que se resisten a volver a sus rutinas, horarios y obligaciones escolares, después de vivir una temporada de mucho ocio y libertad durante las vacaciones. En ocasiones, detrás de la resistencia de los pequeños y adolescentes a retomar sus actividades y deberes en la escuela o el instituto, hay un malestar con raíces mucho más serias que la difícil readaptación al ‘cole’, ya que en lugar de tener la alegría de volver a jugar con sus amigos, sienten el temor de sufrir el acoso constante de algunos de sus compañeros.


“El principal indicio de ‘bullying’ que pueden advertir los padres en sus hijos suele ser la resistencia a ir al colegio, así como diarreas, cólicos o dolores de cabeza cuando llega el lunes por la mañana”, destaca la psicóloga Margarita García Marqués. Foto cedida


42

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

“EL ‘BULLYING’ OCURRE CUANDO UNA NIÑA O NIÑO SUFREN DE FORMA REITERADA EN EL TIEMPO UN ACOSO FÍSICO O BIEN PSICOLÓGICO, EN ESTE ÚLTIMO CASO EN PERSONA O TAMBIÉN A TRAVÉS DE LAS REDES SOCIALES O CON LAS NUEVAS TECNOLÓGICAS” , EXPLICA A EFE, LA PSICÓLOGA CLÍNICA MARGARITA GARCÍA MARQUÉS, ESPECIALIZADA EN ABUSOS” “El ‘bullying’ ocurre cuando una niña o niño sufren de forma reiterada en el tiempo un acoso físico o bien psicológico, en este último caso en persona o también a través de las redes sociales o con las nuevas tecnológicas”, explica a Efe, la psicóloga clínica Margarita García Marqués, especializada en abusos. El ‘bullying’ suele suceder normalmente en las clases y en los patios del centro educativo, de

Para prevenir y detectar un acoso escolar o ayudar a un hijo que pasa por esa situación, es fundamental que los padres hablen cada día con él. EFE/David Maung

acuerdo a García Marqués, fundadora y directora de la Asociación para la Sanación y la Prevención de los Abusos Sexuales en la Infancia, Aspasi, (https://aspasi.org) . Para esta psicóloga la forma más frecuente de acoso escolar es el psicológico o emocional, consistente en que el niño o niña sea humillado, ridiculizado o excluido por otro o por un grupo de compañeros, cuando hay testigos de esta humillación que la consienten o que incluso la fomentan. “El principal indicio de ‘bullying’ que pueden advertir los padres en sus hijos suele ser la resistencia o negación del menor a

ir al colegio, así como que experimente problemas de diarreas, cólicos o dolores de cabeza cuando llega el lunes por la mañana y, por tanto, volver a sufrir el acoso sin poder defenderse”, destaca la directora de Aspasi.

PREGUNTAS CLAVE PARA SABER QUE OCURRE. Consultada por Efe sobre qué deben preguntarle los padres a su hijo si detectan indicios de que estaría sufriendo acoso escolar, García Marqués aconseja: “hay que comenzar a hablar al niño de todo lo que está bien y de aquello que no lo está”.



44

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 Si las respuestas del hijo confirman o sugieren con firmeza que está siendo acosado, esta psicóloga recomienda a los padres que hablen de inmediato sobre esta situación con las autoridades del colegio, con sus profesores y con el director. “Si el menor está sufriendo psicológicamente, hay llevarle a algún especialista en acoso para que le ayude a fomentar su autoestima, a aprender estrategias para protegerse”, señala.

“Si el menor está sufriendo psicológicamente, hay llevarle a algún especialista en acoso para que le ayude a fomentar su autoestima, a aprender estrategias para protegerse. EFE/ Rolex Dela Pena

EL PRINCIPAL INDICIO DE ‘BULLYING’ QUE PUEDEN ADVERTIR LOS PADRES EN SUS HIJOS SUELE SER LA RESISTENCIA A IR AL COLEGIO, ASÍ COMO DIARREAS, CÓLICOS O DOLORES DE CABEZA CUANDO LLEGA EL LUNES POR LA MAÑANA” , DESTACA ESTA PSICÓLOGA. Esta psicóloga pone un ejemplo de cómo aplicar esta técnica, consistente en preguntarle al niño “¿Por qué los viernes te sientes muy bien, y sin embargo el domingo por la noche últimamente te empiezas a poner enfermo?, ¿Quieres contarme lo que te pasa?”. Otra forma de indagar al niño consiste en decirle: “Sabes, tengo

la sensación de que algo difícil te debe de estar pasando los lunes por la mañana. ¿Te das cuenta que siempre enfermas, tienes diarrea o te sube la fiebre en ese momento?, ¿Quieres contarme lo que está pasando en el colegio? Me gustaría que entre los dos buscáramos una buena solución a lo que sea que está pasando”.

Para García Marqués, “lo ideal sería que se pudiera trabajar el caso de ‘bullying’ con la colaboración de un psicólogo y conjuntamente con el colegio, en la clase, con la presencia del menor acosado, del acosador o los acosadores, del grupo de quienes habitualmente observan el acoso en silencio".


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

PARA PREVENIR Y DETECTAR UN ACOSO ESCOLAR O AYUDAR A UN HIJO QUE PASA POR ESA SITUACIÓN, ES FUNDAMENTAL QUE LOS PADRES HABLEN CADA DÍA CON ÉL, QUE SE TOMEN EL TIEMPO NECESARIO PARA ESCUCHARLE Y OBSERVARLE Y SE ENTEREN DE LOS PORMENORES DE SUS ACTIVIDADES Y SENTIMIENTOS” , SEGÚN GARCÍA MARQUÉS. “Los padres del niño puede informarse o buscar un psicólogo especializado para que les de pautas para trabajar con su hija o hijo”, señala García Marqués a Efe, haciendo especial hincapié en que nunca deben tratar a su hijo como una víctima ni decirle que es un cobarde, y siempre deben enfocarse en ayudarle, dándole herramientas psicológicas para superar lo ocurrido.

www.mercadolatino.jp

BUENA COMUNICACIÓN PADRES-HIJOS. Según Margarita García Marqués, para prevenir y detectar un acoso escolar, o cualquier otro tipo de abuso y ayudar positivamente a un hijo que está pasando por esa situación, aconseja: Hablar cada día con los hijos, tomarse el tiempo necesario para escucharlos y observarlos, enterarse de los pormenores de sus actividades y sentimientos, y animarlos a que compartan con ellos las preocupaciones, dudas y problemas que tengan. Expresar a los hijos el amor que se siente hacia ellos, y decirles que, ocurra lo que ocurra, siempre podrán contar con su amor y com-

prensión, que estarán a su lado, porque los quieren mucho y son lo más importante para ellos. Hacer que el hijo o hija sepa y sienta que sus padres le apoyan, alabando su franqueza, ya que los niños tienden a sentirse culpables de los abusos que sufren y hay que quitarles ese peso de encima. Enseñarles la diferencia entre los “secretos buenos”, por ejemplo un regalo de cumpleaños para papá o un hermano, y los “secretos malos”, es decir aquellos que al callarlos nos hacen sentir mal, como las humillaciones que se sufren en el colegio. Por Omar Goncebat. EFE-REPORTAJES.

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ

45


46

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

E

E

s un plato del estilo nabemono. Este

Shin-Okubo, uno de plato les n ofrecía a los asalariados una

COSTUMBRES JAPONESAS

los de barrios/estaciones rara oportunidad comer carne de vacade tren concurridos de en abundancia. No más obstante, los japoneses, está que sujetos al tabúTokio, budistalanocosa tenían el hábito quema. Conocido el barrio de comer carne bovina como (gyu) hasta finales coreano grande de Japón, del períodomás de Edo (1603-1867), cuandoeste la cocina acogedor occidental y laberíntico se introdujoconjunto poco a poco de en el país. Primero se abrieron restaurantes especiales donde al centro de la mesa se servían platillos de loncha de ternera para ser cocinados en una cacerola. Este estilo de platillos era tradicionalmente conocido como “nabe”, que significa olla. Por eso se llamaba “gyunabe”, la cacerola de carne de vaca. A mediados de la época Taisho (1912-1926) la denominación de este guiso se cambió a sukiyaki. El nombre suki (laya) viene del uso de una parrilla de metal usada desde la antiguedad cuando se asaban las

Sukiyaki すき焼き

carnes de animales (ciervos, jabalís etc.) o

En Kansai (las regiones al oeste) se funde

plato único en los días más fríos del año y se

ballenas.

primero grasa en la cacerola, se pone luego

suele encontrar en los bonenkai, fiestas de

El estilo de cocinar sukiyaki depende de las

la carne y entonces se añaden azúcar y salsa

fin de año japonesas en que principlamente

diferentes regiones donde son preparadas.

de soja. No solo cebolletas sino también

se reunen los empleados de las empresas

En Kanto (las regiones del este) se calienta

shungiku (春菊), crisantemo coronado, tofu

para despedir el a;o que se va y desear un

warishita (割り下), un caldo con sake dulce

(豆腐), queso de soja, konnyaku (蒟蒻),

mejor año.

y azúcar en la cacerola en la que se cuecen

amorphophalus konyaku, etc todo esto se

Un tema común en la comida japonesa es

las carnes rápidamente. La verdura que

guisa. Según los casos se usa igualmente

que cualquiera puede hacer un sukiyaki

normalmente se guisa dentro es el negi (

carne de cerdo o de pollo en vez de terne-

pasable incluso con el presupuesto más

葱), cebolleta cortada en rodajas.

ra, llamado entonces butasuki, o torisuki.

ajustado.

Cada comensal tendrá un tazón dónde se casca un huevo crudo un pelín batido,

Por: Keita Tonishi

dónde se irán mojando a modo de salsa los

Para conocer más de la vida y cultura

ingredientes una vez cocinados.

japonesa visite la web: “Introducción a

Este plato es ahora también muy conocido

la vida japonesa”: www.introducir-a-la-

en Norteamérica que el título de la canción

vida-japonesa.info

de Kyu Sakamoto (坂本 九), fallecido en un accidente de avión en 1986, “ue wo muite arukou” (voy a caminar con la mirada arriba) fue bautizado como sukiyaki cuando se puso en venta en el mercado musical de los Estados Unidos. Generalmente el sukiyaki se sirve como



48

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 L EGAL

CONSULTORIO JURÍDICO CONSULTA SOBRE LAS CONDICIO-

uno de estos tres regímenes, no hay

NES LABORALES Y SALARIALES DES-

nada establecido acerca de las

PUES DE LA JUBILACION.

condiciones de empleo cuando después de la jubilación una

El próximo mes me jubilo a los

persona vuelva a ser empleada.

60 años. La compañía en la que

Generalmente las condiciones de

trabajo me ha dicho que por medio de

empleo están establecidas en lo

un contrato de tiempo limitado (contrato

que es llamado “Acuerdo entre

de un 1 año) pueden seguir empleándo-

patrones y obreros”.(Roushi Kyoutei 労使協

cantidad de responsabilidad necesaria ó

me hasta que cumpla 65 años. Sin

定) Sin embargo hay muchas compañías

cambio de puesto, aún así no deben existir

embargo a pesar de que seguiría

que no tienen éste Roushi Kyoutei

irracionalidades ó injusticias entre los

haciendo el mismo trabajo me están

establecido, por esta razón es que hay

empleados.”

ofreciendo un sueldo menor que el de

muchas disputas y problemas acerca de las

Como ejemplo de casos en los que se

antes. No estoy satisfecho con ésto.

condiciones de empleo después de la

aplicó la Ley de contrato laboral artículo 20,

¿Debo de aceptar ésta condición

jubilación.La mayoría de las compañias

tenemos el caso del 13 de mayo de 2016,

laboral?

optan por el Sistema de Continuación de

en el Tribunal de Distrito de Tokio. En este

Rpta. Muchas compañías tienen implanta-

Empleo (Keizoku Koyou Seido 継続雇用制

caso, unos conductores de camiones

da la edad de jubilación a los 60 años, por

度) que sería el número 2 de arríba

reclamaron y demandaron a su empresa por

otro lado la pensión nacional empieza a ser

mencionado, donde se usa el tipo de

haberlos discriminado ya que después de

pagada a los 65 años. Ello significa que

contrato de tiempo limitado que dura 1 año

jubilarse y haber sido nuevamente

desde 60 hasta los 65 años hay posibilidad

y renovable hasta que el empleado cumpla

empleados les bajaron el sueldo a pesar de

de que no tenga ningún tipo de ingresos.

los 65 años. La ley con relación al sistema

que seguían haciendo el mismo trabajo. El

Por esta razón es que como anteriormente

de continuación de empleo es la “Ley de

tribunal aplicando la Ley de contrato laboral

habíamos tratado en nuestra revista edición

contrato laboral artículo 20 “.(Roudou

artículo 20 ordenó que se hiciera un pago

de septiembre las compañías tienen la

Keiyaku Hou 20-Jyou 労働契約法20) Esta

igual al de antes de la jubilación.

obligación de introducir uno de los tres

Ley prohíbe que en “Los contratos

Si es que en su caso también siente algún

siguientes regímenes. 1. Atrasar la edad de

laborales de tiempo limitado” exista

tipo de descriminación en cuanto a las

jubilación hasta los 65 años. 2. Ofrecer

cualquier tipo de irracionalidad en cuanto a

condiciones laborales respecta en primer

trabajo a los empleados que lo deseen

las condiciones laborales respecta.

lugar le recomiendo que consulte con un

hasta que cumplan 65 años. 3. Abolir el

Resumen de la Ley de contrato laboral

abogado.

sistema de jubilación. Es decir las compa-

artículo 20:

ñías están obligadas a ofrecer trabajo hasta

“Cuando hay diferencia en la condición de

que los empleados cumplan 65 años de

trabajo por la razón del tiempo limitado o

edad esto es gracias a la ley llamada “Ley

ilimitado entre el empleado con contrato

de estabilidad de empleo para personas de

de tiempo limitado y el regular, en el que

avanzada edad”.(Kounenreisya Koyou Ante-

los dos trabajan por un mismo patrón, aun

ihou 高年齢者雇用安定法). Si bien es cierto

como resultado de haber sido consideradas

que esa ley obliga a las compañías a aplicar

cosas como: contenido del trabajo,

Por: La Sección para Extranjeros y Servicios Internacionales de la Oficina Pública de Asuntos Legales de Tokio, oficina que se ocupa de una amplia gama de casos de extranjeros. Para hacer su consulta visite la Web: http://www.t-pblo.jp/fiss/spanish.html Tel: 03-5979-2880



50

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 La estación de Tokio es quizas la más emblemática y una de las más bellas terminales de todo Japón. Recibe un millón de pasajeros al día.

E UN CAMBIO RADICAL HA OCURRIDO EN LA ÚLTIMA DÉCADA, CONVIRTIENDO LAS TERMINALES FERROVIARIAS EN CENTROS COMERCIALES Y DE SERVICIO PARA LOS PASAJEROS

l tren es el medio de transporte más popular en Japón, ya que el servicio se caracteriza por su puntualidad, rapidez, frecuencia, seguridad, limpieza y comodidad. No hay una sola área en Japón donde no exista el tren, ya sea una pequeña línea local o el rapidísimo tren bala o shinkansen. Por ello, no es raro que la vida en Japón gire en torno a las estaciones de tren. Son el núcleo, el corazón palpitante de cada ciudad. Las estaciones de tren también sirven como una especie de termómetro económico a la hora de alquilar un local o una vivienda, que serán más costosas mientras más cerca se encuentren de la terminal ferroviaria.



52

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 El área circundante a la estación de tren JR Shibuya es un ícono de la modernidad japonesa. Y de paso una de las áreas comerciales más costosas de todo el planeta.

A todo esto, habría que sumarle que desde el año 2000 muchas de las principales estaciones de tren en las diferentes ciudades del país han comenzado un proceso de reestructuración para convertirse en centros comerciales, una nueva forma de hacer negocio que busca aprovechar el masivo tránsito de personas para ofrecerle al viajero todo tipo de servicios, desde restaurantes, panaderías y librerías hasta guarderías y servicios de corte de pelo. Adicionalmente a todo lo mencionado, habría que decir que la popularidad de las estaciones y especialmente de los trenes que circulan por ellas no deja de aumentar debido a una verdadera legión de seguidores, fans u otakus que a través de revistas especializadas conocen a la perfección los modelos de las locomotoras, su antigüedad, los recorridos que realizan, los planos de las estaciones, horarios y en general, todos los detalles de su funcionamiento.

EKINAKA Y EKISOTO Textualmente hablando, ekinaka significa el interior de la estación, espacio donde en la antigüedad solo se podía encontrar pequeños quioscos y también pequeños restaurantes de udon y soba, dos de las más populares y económicas comidas niponas que el comensal debía consumir de píe ya que los locales eran realmente minúsculos. En la actualidad, los quioscos sobreviven gracias a que han aumentado exponencialmente la cantidad de productos de primera necesidad que ofrecen al viajero, desde baterías y audífonos hasta periódicos, revistas, bocadillos y bebidas. Sin embargo, los pequeños restaurantes de udon y soba prác-

ticamente han desaparecido, y solo subsisten en algunas estaciones de tren de la periferia de las grandes ciudades o en estaciones del interior del país. Estos pequeños negocios han cedido su lugar (sospechamos que no sin algún tipo de resistencia), a grandes centros comerciales gestionados por las propias empresas ferroviarias y compañías subsidiarias, las cuales han focalizado los servicios y comercios de acuerdo al tipo de público que transita por cada estación. Así, hay estaciones que cuentan con peluquerías, centros de masaje, salones de manicure y pedicure, bares y tiendas de ropa, mientras que otras cuentan únicamente con los clásicos restauran-



54

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

tes, pastelerías, librerías, tiendas de conveniencia, etc. No obstante que estas áreas ofrecen todo tipo de servicios, se encuentran a disposición solo de quienes ingresen a la estación. Es decir, de quienes compren un boleto de tren. Y aquí ha surgido otro fenómeno porque hay personas que compran el boleto más económico del menú de destinos, simplemente para ingresar a la estación a consumir en alguno de los locales del interior. En el lado contrario, es decir, para las personas que no necesariamente deben movilizarse en tren pero que desean disfrutar de los servicios y negocios existentes en la estación, hay dos áreas que se encuentran a su disposición: ekiso-

to (la parte externa de la estación) y el ekibiru (la construcción o edificio que alberga la estación), donde se puede encontrar una gran cantidad de comercios y servicios. Aunque lo cierto es que estas opciones,

por lo general solo están disponibles en las grandes estaciones de las principales ciudades como por ejemplo en las terminales de Tokio, Shinagawa o Ueno, todas ellas puntos de partida y llegada de casi un millón de pasajeros al día, ya que sus rieles son utilizados por diversas empresas ferroviarias. En estas grandes estaciones, dígase de paso, también es normal encontrar (mejor dicho no encontrar porque siempre se encuentran ocupados), casilleros de todos los tamaños para dejar paquetes y equipajes, incluso maletas de grandes dimensiones >>>.



56

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

SOBRE RIELES

CURIOSIDADES Y DATOS SOBRE EL TRANSPORTE MÁS POPULAR DEL JAPÓN • En todo el país hay 9,500 estaciones de tren • La empresa Japan Railways (JR) es la compañía ferroviaria más grande e importante con servicios en todo el país. Se divide en siete compañías: JR Hokkaido, JR Higashi-Nihon, JR Tokai, JR NishiNihon, JR Shikoku, JR Kyushu y la empresa JR Kamotsu decicada al transporte de carga. • La empresa JR tiene cinco tipos de servicios los cuales se puede decir, son muchas veces imitados por otras compañías: Futsu o kakueki teIsha que se detiene en todas las estaciones; Kyuko, tren expreso pero el más lento dentro de esta categoría; Kaisoku, también expreso que se detiene en menos estaciones que el Kyuko; Tokkyu, el servicio expreso más rápido ya que se detiene en pocas estaciones; y finalmente el tren bala o shinkansen, el más rápido del país. • La línea de tren más popular del país es la JR Yamanote, que gira en torno a la capital en forma circular uniendo los 23 barrios del centro de Tokio en un recorrido que dura de 61 a 65 minutos; funciona entre las 04:30 y las 01:20; su frecuencia promedio es de un tren cada 2,5 minutos; y se mueve tanto en sentido de las manecillas del reloj (soto-mawari o círculo exterior), como en sentido contrario a estas (uchi-mawari o círculo interior). • La amplia área de la ciudad que se encuentra circundada por la JR Yamanote, es cubierta por un sistema de metro que cuenta con 13 líneas, y que diariamente transporta más de ocho millones de personas. Por su parte, las estaciones de tren Shibuya y Shinjuku de la línea JR Yamanote son utilizadas diariamente por dos y tres millones de personas, respectivamente. • El tren bala es el más veloz del país, uno de los más famosos del mundo y se inauguró en 1964 con ocasión de los primeros Juegos Olímpicos que organizó Tokio. Alcanza velocidades superiores a los 300 kilómetros por hora en promedio y puede llevar a medir 400 metros de un extremo al otro. Se encuentra dividido en cinco líneas: Tokaido (Tokio-Osaka), Sanyo (Osaka-Hakata), Tohoku (TokioMorioka), Joetsu (Tokio-Niigata) y Hokuriku (Tokio – Nagano)

Quizás uno de los puntos más interesantes de esta propuesta comercial, es que no se limita al territorio nacional sino que esta tratando de ser exportada por las empresas de ferrocarril locales, a otros países. Conocido es que el modelo y la tecnología de los trenes japoneses fue el que se instaló en Bangkok (Tailandia), del mismo modo y a países como Vietnam, las empresas ferroviarias niponas están tratando de exportar no solo su alta tecnología en el rubro del transporte, sino también un plan de negocios y un concepto de aprovechamiento del espacio en las estaciones de tren, que ya se desarrolla con éxito en el archipiélago. Mercado Latino Redacción

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ



58

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

SE ALQUILA

HOMBRE JAPONÉS MADURO QUE SABE ESCUCHAR ¿PROBLEMAS EN EL TRABAJO ¿ESTRÉS EN EL AMOR ¿SE SIENTE SOLO EN CASA Y NO HAY NADIE CON QUIEN PUEDA HABLAR UN NUEVO SERVICIO OFRECE “ALQUILAR UN HOMBRE MADURO” A ESOS JAPONESES QUE JAMÁS EN LA VIDA SE ATREVERÍAN A CONTESTAR ESTAS U OTRAS PREGUNTAS ANTE UN TERAPEUTA O ALGUIEN DE SU PROPIA FAMILIA.


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

Takanobu Nishimoto. Su trabajo: saber escuchar.

E

l emprendedor Takanobu Nishimoto ofrece en su empresa online "ossan", la palabra japonesa para hombres de entre 45 y 55 años, un catálogo de candidatos donde buscar y alquilar. Todo ello por 1.000 yen (unos diez dólares) la hora. Y con el objetivo no sólo de ayudar a los clientes, sino también a los propios "ossan". En un café de Tokio, Nishimoto cuenta que se le ocurrió la idea cuando un día, en el tren, escuchó a una colegiala hablar sobre hombres mayores. Según la chica, estos "ossan" eran asquerosos. "Entonces me quedó claro la forma tan despectiva en que la sociedad mira a estos hombres", explica.

www.mercadolatino.jp

59


60

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 El estereotipo es de sobra conocido: hombres que trabajan al menos diez horas al día durante seis días a la semana, que después de la jornada laboral salen a beber con sus colegas de trabajo y pasan los domingos jugando al golf. A sus familias apenas las ven un par de minutos entre semana y un par de horas los fines de semana. Cuando se jubilan, estos hombres que han pasado su vida casados con la empresa en la que trabajaban regresan a un hogar que casi no conocen. El papel del cabeza de familia que lleva el dinero a casa que durante años fue sinónimo de autoridad es ahora un concepto caduco.

CUANDO SE JUBILAN, ESTOS HOMBRES QUE HAN PASADO SU VIDA CASADOS CON LA EMPRESA EN LA QUE TRABAJABAN REGRESAN A UN HOGAR QUE CASI NO CONOCEN” De pronto, estos hombres se convierten en "sodaigomi" (restos), porque no sirven para nada y lo único que hacen es llenar las calles. "Me dan pena estos 'ossan'", explica Nishimoto. Por eso, para cambiar su situación ideó hace cuatro años el servicio online de alquiler: así, al escuchar a gente más joven y ofrecerles consejo, su prestigio social aumenta.



62

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

EN OCASIONES, SUCEDE QUE UNA MUJER PIDE CONSEJO A UN “OSSAN” PORQUE SU MARIDO TIENE UNA AMANTE. MUCHOS ‘OSSAN’ ESTÁN DIVORCIADOS Y, SEGÚN NISHIMOTO, UNO ACABÓ CASÁNDOSE CON UNA CLIENTE”

Nishimoto, que trabaja como estilista y profesor en una escuela de moda -y ofrece sus servicios como "ossen" de alquiler- da empleo a unos 70 hombres de estas características en todo el país. Él mismo lleva a cabo las entrevistas. "A quienes vienen con algún tipo de interés sexual se les distingue rápido", asegura. "No quiero problemas” No en vano, la mayoría de clientes son mujeres. "Los hombres sólo suponen un 20 por ciento", apunta Nishimoto. El servicio es en cierto modo similar al de las "azafatas" en algunos bares: ofrecer consuelo. "Los clientes se abren y hablan tanto precisamente porque los 'ossan' son personas ajenas a sus vidas", explica el emprendedor. Para reunirse con ellos, quedan en bares o cafés. Las conversaciones giran en torno a diferentes temas. Entre los jóvenes, un "ossan" normal se considera el tipo de persona "en la que no convertirse"; sin embargo, a los "ossan" de alquiler se los considera "buenos modelos a seguir", afirma Nishimoto. En ocasiones, sucede que una mujer pide consejo a un "ossan" porque su marido tiene una amante. Muchos "ossan" están divorciados y, según Nishimoto, uno acabó casándose con una cliente. "No tengo nada en contra", afirma. "El objetivo es que todos sean felices".

Deutsche Presse-Agentur

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ



64

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

EL AUTOGATE LA PUERTA PARA SALIR Y VOLVER A JAPÓN RÁPIDAMENTE ULTIMAMENTE MUCHOS TURISTAS EXTRANJEROS LLEGAN A JAPÓN, POR ELLO, SE PRESENTAN CONGESTIONES EN LAS VENTANILLAS DE INMIGRACIÓN PARA SALIR Y ENTRAR AL PAÍS, ESPECIALMENTE EN LOS DÍAS DE VACACIONES COMO GOLDEN WEEK, FIN DE AÑO, LAS VACACIONES DE VERANO, ETC. COLAS Y COLAS Y LA LARGA ESPERA.

P

ero ¿sabía que existe una forma para salir y regresar rápidamente (casi sin cola)?. Si no lo sabía, no se preocupe, hasta los japoneses no lo saben. Le explicamos a continuación: El Autogate es la abreviación de Automated Gate (Puerta Automática) es un sistema que le permite realizar los trámites para salir y reingresar a Japón rápidamente. Se realiza la confirmación de la identidad por medio del pasaporte y las huellas dactilares, se puede completar este trámite para salir y volver a Japón con estas máquinas. Basta manipular según se indica en la pantalla de la máquina. Es necesario hacer un registro previo en este sistema pero es posible realizar este registro en

el aeropuerto inclusive el mismo día en que viaja. Las máquinas del sistema del Autogate están instaladas en el Aeropuerto de Narita, Aeropuerto de Haneda, Aeropuerto de Chubu y Aeropuerto de Kansai. Y no es solamente para personas de nacionalidad japonesa, este sistema también puede ser utilizado por cualquier persona de nacionalidad extranjera que posee pasaporte y la tarjeta de


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

Pasajeros haciendo la cola para ser revisados por oficiales de inmigración.

Estas son las puertas Autogate. Aqui puede salir de Japón y reingresar rápidamente con solo hacer un registro previo.

www.mercadolatino.jp

residencia (Zairyu Card) válidos y quien va a viajar con permiso de reentrada considerada (Minashi Sainyukoku Kyoka) o el permiso de reentrada.

NOTAS: • No se puede usar este sistema en el caso de que una persona no puede registrar sus huellas dactilares o no puede manipular la máquina por sí misma.

65


66

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 • En el caso de niños, sobre todo de menores de 12 años aproximadamente, existe la dificultad de tomar las huellas dactilares. Hay probabilidad de que no se pueda realizar el registro de las huellas. También, es posible que no se pueda realizar la identificación por el Autogate a pesar de que hizo el registro previo. También puede ocurrir lo mismo en el caso de las huellas dactilares desgastadas o de personas de edad avanzada. ¿Cómo hacer el registo previo para el sistema del Autogate? Es muy sencillo, es posible hacer el registro en el aeropuerto el mismo día que viaja o unos días antes si hacía lo desea o prefiere. En la oficina del registro del sistema del Autogate ubicada en el aeropuerto, solo necesita llenar un formulario y presentarlo junto con el pasaporte y la tarjeta de residencia (Zairyu Card). Para este trámite, es necesario registrar sus huellas dactilares y foto.

Para hacerlo se necesita llenar un formulario simple, llevar pasaporte y Zairyu Card válidos. Le toman foto y las huellas.

Para realizar el trámite le tomará solamente unos 5 minutos en general y no hay costo alguno, el registro y uso del sistema son completamente gratuitos. Al terminar el registro puede empezar a usar el sistema del Autogate desde ese mismo día. Al culminar este registro, recibirá el pasaporte en el cual aparecerá un sello que

En su pasaporte recibe un código QR. Este código deberá ser leído por las máquinas Autogate al salir y regresar a Japón.

muestra el registro efectuado y un código QR. Como mencionado lineas arriba, las oficinas para realizar el registro del sistema de Autogate están ubicadas en el Aeropuerto de Narita, Aeropuerto de Haneda, Aeropuerto de Chubu y Aeropuerto de Kansai, y también en la Oficina de Inmigración de Tokio, Inmigración de Nagoya e Inmigración de Osaka, las oficinas donde se realiza los trámites de visado. (Si desea hacer el registro y salir de Japón el mismo día, tenga en cuenta el horario de atención de la oficina del registro.) Puede encontrar el formulario en la oficina del registro, y también en la página web de la Inmigración. Formulario para persona de la nacionalidad extranjera http://www.moj.go.jp/ content/000100492.pdf Formulario para persona de la nacionalidad japonesa http://www.moj.go.jp/ content/000100491.pdf


mercado latino | NOVIEMBRE 2016 ¿Cómo usar el sistema del Autogate? ¡Es muy fácil usar el sistema del Autogate! Luego que ya hizo el registro solo necesita pasar el pasaporte y realizar el cotejo de huellas dactilares según la indicación de la máquina. - Caso de extranjero con permiso de “reentrada considerada” (Minashi Sainyukoku Kyoka) va a salir de Japón

Una vez que ya está registrado es solo acercarse a los Autogate, realizar la lectura del código QR que recibió en su pasaporte y colocar sus dedos en la máquina lectora.

1

Coloque la página que aparece la foto y sus datos del pasaporte en la máquina. O hacer leer la página donde aparece el código QR.

2

Elija el permiso de reentrada considerada (Minashi Sainyukoku Kyoka)

3

Realice el cotejo de huellas dactilares. Ponga sus dedos y presione ligeramente en el lector de huellas. - Caso extranjero con permiso de reentrada va a salir de Japón Coloque la página que aparece la foto y sus datos del pasaporte en la máquina. O hacer leer la página donde aparece el código QR.

En la pantalla aparecen las explicaciones. Ponga el código QR bajo la luz de color rojo como se ve en la foto.

1

2

Elija el permiso de reentrada (Re-Entry)

3

Coloque la página que aparece el permiso de reentrada

4

Realice el cotejo de huellas dactilares. Ponga sus dedos y presione ligeramente en lector de huellas. ¡Listo! ¡Es todo!

www.mercadolatino.jp

Si solo sale por un breve tiempo y regresa pronto y dentro de la validez de su visado debe presionar el botón azul “Special Re-Entry”.

67


68

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

Entregue la tarjeta de Desembarque (están en el mostrador)

• •

• • Si sale y regresa por un período breve y dentro del plazo de validez de su visado debe marcar 1. (Special Re-Entry) en la tarjeta de desembarque.

Después de terminar estos pasos, el oficial de Inmigración le abrirá la puerta, preséntele el pasaporte, la tarjeta de residencia y la tarjeta “Disembarkation Card”. Ya no será necesario esperar mucho tiempo en la cola y sale y entra rápidamente. Al regreso debe realizar los mismos pasos a través del Autogate y sin hacer cola.

NOTAS. Es necesario realizar el registro del sistema del Autogate nuevamente en los siguientes casos: • Cuando renovó el pasaporte. Este registro para Autogate es válido para varias salidas y reentradas hasta un día antes que venza el permiso de reentrada o la tarjeta de residencia (Zairyu Card), el plazo de vigencia más largo de estos. Pero si el pasa-

porte vence antes que estos, es válido solo hasta un día antes que venza el pasaporte. Cuando recibió un nuevo permiso de reentrada Cuando usó el permiso de reentrada que le permite la entrada solo una vez Cuando renovó la tarjeta de residencia (Zairyu Card) Cuando hubo cambio en el tipo del permiso de estadía, etc.

Usando el autogate no aparecen sellos de salida del país o entrada. Si los necesita puede pedir que le sellen el pasaporte en el momento. Mercado Latino Redacción

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ



70

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 TURISMO

HOKKA LOS “ALPES DE ASIA”

Sus extensas llanuras cubiertas de nieve, sus pistas de esquí, o el popular Festival de la Nieve de esculturas de hielo en Sapporo, su capital, convierten a la isla japonesa de Hokkaido en un atractivo destino helado para los turistas procedentes del sudeste asiático u Oceanía.


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

71

Imagen de las montañas que rodean la ciudad de Sapporo, en la isla de Hokkaido.Foto: YUJIKIMURA (cedida por el Ayuntamiento de Sapporo)

IDO, L

a isla nipona de Hokkaido afrontó el año pasado un invierno especialmente caluroso pero las nevadas alcanzaron los seis metros y las temperaturas, doce grados bajo cero. Cuando comienza la temporada fría, esta urbe, que se encuentra a unas horas de vuelo de las capitales de Asia Pacífico, ha conseguido posicionarse como el destino de nieve elegido por los turistas de la zona. "La prefectura de Hokkaido tiene otro tipo de atracciones turísticas, si se la compara con otras ciudades japonesas como Tokio o Kioto", explicó a Efe Katsuhiro Akimoto, el alcalde de Sapporo, una localidad de casi dos millones de habitantes y con mayores cotas de nieve, su 'oro blanco', que San Petersburgo, Munich o Montreal.

www.mercadolatino.jp


72

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

Imagen de uno de los centros de restauración de la ciudad de Sapporo tras una inmensa nevada.Foto: YUJIKIMURA (cedida por el Ayuntamiento de Sapporo)

Por eso, turistas procedentes de latitudes más cálidas, como los australianos o los chinos, se desplazan hasta esta isla del norte de Japón para disfrutar de deportes de invierno como el esquí, el snowboard o el patinaje sobre hielo.

ACOGERÁ LOS JUEGOS DE INVIERNO ASIÁTICOS. El aeropuerto de la isla, Chitose, es la principal entrada de visitantes, pero desde el pasado marzo, el shinkansen (tren bala japonés) conecta por primera vez a la capital de

Japón con Hokkaido, prefectura que sólo visita el 10 por ciento del total de turistas que recibe Japón (casi 20 millones en 2015). "Los visitantes de las zonas más cálidas de Asia vienen a Sapporo para ver la nieve cayendo del cielo, una imagen que no pueden contemplar en sus países de origen", explicó Akimoto. En su intento de posicionarse como los 'Alpes de Asia', Sapporo acogerá por tercera vez los Juegos de Invierno Asiáticos, que se celebrarán en 2017 y en los que está

previsto que participen 1.500 atletas dedicados a deportes invernales procedentes de una treintena de países de la región. Además, la capital de Hokkaido se ha postulado para ser de nuevo la sede de los Juegos Olímpicos de Invierno de 2026 tras haber acogido esta competición deportiva en su edición de 1972, un extremo que decidirá el Comité Olímpico Internacional (COI) en el año 2019. Entre sus atracciones turísticas relacionadas con la nieve, Sapporo posee el estadio de saltos de esquí


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

73

Vista de la nevada ciudad de Sapporo. .Foto: cedida por el Ayuntamiento de Sapporo

SAPPORO TIENE MAYORES COTAS DE NIEVE, SU ‘ORO BLANCO’, QUE MONTREAL (CANADÁ), SAN PETERSBURGO (RUSIA) O MUNICH (ALEMANIA)”

Imagen cedida por el Ayuntamiento de Sapporo en la que se observa un atardecer en una de la llanuras próximas a la ciudad.


74

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 esculturas de hielo y nieve que son demolidas al término del Festival, un tradicional espectáculo que atrae a unos 100.000 turistas extranjeros, principalmente de Taiwan y China.

En la imagen unos amantes del esquí subiendo en uno de los remontes que dan acceso a una de las pistas próximas a Sapporo. Foto cedida por el Ayuntamiento de Sapporo

UN CUARTO DE LA SUPERFICIE DE JAPÓN. En esta isla helada, en la que la nieve se presenta a medio camino entre la virtud y el defecto, el mantra repetido es "convertir la nieve en una ventaja", una idea que al margen del ámbito turístico los oriundos extrapolan a otros sectores, como el agrícola. Hokkaido, que representa casi un cuarto de la superficie total de Japón, se ha convertido en el 'huerto' y la 'despensa' del país asiático, al que surte de verduras, frutas y productos lácteos.

Okurayama, una impresionante pista de 133 metros de altura que se ha convertido en un mirador con una vista panorámica sobre la ciudad chata y plagada de tejados cubiertos de nieve en los meses de invierno. Sin embargo, el principal acontecimiento turístico de Hokkaido es el Festival de Nieve de Sapporo, gracias al que durante una semana al año se exhiben centenares de

esculturas de hielo en un céntrico bulevar de la ciudad. Miles de toneladas de nieve, unos beneficios de más de 40.000 millones de yenes (alrededor de 358 millones de dólares) para la región y dos millones de turistas por edición, han hecho de este festival el gran acontecimiento del largo invierno de la isla. Desde 1950 la capital de Hokkaido acoge gélidas y gigantescas

Miembros de uno de los cuerpos de seguridad japoneses pasan ante una gran escultura de nieve frente a la cual ondea una bandera de Japón en la ciudad japonesa de Sapporo. EFE/ Robert Gilhooly.



76

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

Las laderas que hay alrededor de Sapporo se ponen llenas de esquiadores cuando llegan las nieves a Hokkaido..Foto: cedida por el Ayuntamiento de Sapporo

SAPPORO (JAPÓN) 05/02/2016.- Turistas toman fotos de una escultura de hielo del tren bala Hokkaido Shinkansen durante la celebración del 67º Festival de la Nieve de Sapporo (Japón). EFE/Kimimasa Mayama

En concreto, produce el 90 por ciento de legumbres, el 65 por ciento de trigo, el 78 por ciento de la patata, o el total de la remolacha cultivados en Japón y el 52 por ciento de la leche nipona. Sus particulares circunstancia climatológicas, con largas horas de exposición al sol y una amplia diferencia entre la temperatura máxima

Unos turistas orientales se hacen unas fotografías ante la figura de uno de los protagonistas de la serie “Bola de dragón” realizada en hielo en la ciudad de Sapporo. EPA/ KIMIMASA MAYAMA

y mínima, favorecen el cultivo en Hokkaido, convertida en la granja japonesa gracias a sus extensas zonas cultivables. En el corazón agrario de Japón, donde la temperatura puede ser extrema -la mínima registrada es de 41 grados bajo cero en 1902-, incluso se atreven a cultivar frutos tropicales como los mangos.

Un hombre pasa en bicicleta ante una escultura de nieve realizada en el Festival de la nieve de Sapporo, donde se observa la torre inclinada de Pisa. EFE/Robert Gilhooly


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

77

Unos niños disfrutan de un improvisado tobogán de nieve en las inmediaciones de la ciudad.Foto:cedida por el Ayuntamiento de Sapporo.

Los mangos con denominación de origen de Tokachi (área al este de Hokkaido) alcanzan en el mercado nipón los 50.000 yenes (unos 388 euros) y la producción anual, con vistas a incrementarse en el futuro, es de unos 2.300 piezas. Gracias a una compleja obra de ingeniería agrícola, el propietario de una de las dos plantaciones de mangos de la isla, Hiroyuki Nakagawa, puso en marcha en 2014 su "sueño" de plantar mangos en su tierra natal pese a las gélidas temperaturas y las copiosas nevadas. El negocio de cultivar una de las frutas tropicales por excelencia en condiciones extremas y vender el producto en Navidad, cuando está más cotizado, funciona: "En cada cosecha agotamos las existencias, no tenemos excedente. De hecho, no producimos suficientes mangos", explicó a Efe Nakagawa. Tras el éxito de los mangos con sello 'Sol en la nieve', su marca, el emprendedor estudia cultivar otras

www.mercadolatino.jp

frutas como la piña o el melocotón para convertir a Tokachi en el "centro de producción de frutas tropicales de Japón". Debido a su tradición rural, esta zona de Hokkaido es el lugar de origen de la raza de caballos Banei, un equino que puede alcanzar un peso de más de una tonelada y que históricamente fue usado en labores agrícolas. Tras la introducción de la maquinaria a gran escala en el sector agrícola, los Banei son usados hoy en las particulares carreras de caballos de Hokkaido, un espectáculo que convoca a 260.000 espectadores y en el que los animales miden su

fuerza arrastrando un trineo sobre el que se encuentra el jinete. La apuesta es legal en este tipo de competición, que ya tiene lugar únicamente en el hipódromo de la localidad de Obihiro (este de Hokkaido) pese a la popularidad que alcanzaron en el siglo pasado tras surgir como una manera de testar la fuerza de un caballo frente al del vecino. Una tradición que se extingue paulatinamente y que la afluencia de turistas que la gélida y agreste Hokkaido persigue hoy puede ayudar a salvar.

Por Teresa Cambril. EFE-REPORTAJES.

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ


78

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

BUDISMO VS. SINTOÍSMO CONTRARIAMENTE A LO QUE PODRÍA PENSARSE, AMBAS RELIGIONES NO COMPITEN SINO QUE CONVIVEN EN U N ARMONIOSO SINCRETISMO

S

e calcula que en Japón existen unos 86,000 templos y unos 95,000 santuarios pertenecientes al budismo y el shintoismo respectivamente. Ambas son las creencias más extendidas en el archipiélago, siendo el shintoismo, una religión nacida en estas islas, la que cuenta con mayor cantidad de seguidores: unos 85 millones. Por su parte, el budismo que llegó al país desde la India y la China es la segunda mayor religión del archipiélago con unos 77 millones de seguidores. El cristianismo es la tercera religión en importancia pero a mucha distancia de las dos anteriores, ya que solo cuenta con unos 4 millones de fieles. Luego de los seguidores de Cristo el resto de religiones que se profesan en el archipiélago se incluye dentro de la categoría “otros” en las estadísticas, y suman unos 15 millones de personas. A ojo de buen cubero y sumando la cantidad de seguidores de las diversas religiones, veremos que la cifra escala hasta los 181 millones de creyentes, una cantidad ciertamente extraña ya que en Japón viven poco más de 120 millones de personas.

La respuesta a este acertijo no es para nada matemático, y radica más bien en un hecho cultural: muchos japoneses profesan a la vez, más de una religión, principalmente el budismo y el sintoísmo, dos creencias que conviven plenamente en el archipiélago en todos los niveles de la vida diaria, no desde ahora, sino desde hace ya varios cientos de años. Esta convivencia nos regresa al hilo principal de este artículo y nos motiva a preguntarle, amable lector: ¿sabe usted diferenciar un templo budista de un santuario sintoísta?

PRECISIONES La pregunta con la que termina el párrafo anterior es válida, porque al haber convivido desde hace siglos, ambas religiones tienen lugares sagrados (templo o santuario) parecidos. Incluso se dan casos en los que hay un pequeño templo dentro de


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

79


80

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

un santuario y viceversa, ello debido al sincretismo religioso de ambas filosofías. Es decir, a la flexibilidad que tienen ambas doctrinas para conciliar las creencias propias con las ajenas. Pero si se quiere encontrar diferencias básicas inequívocas (pero no infalíbles) entre templo y santuario, lo primero sobre lo que hay que poner atención es en el nombre del lugar que se piensa visitar, ya que en kanji, la denominación de templo budista se escribe con “ji”, una terminación que se pronuncia “dera” o “tera” como por ejemplo el famoso templo de Asakusa (Tokio) Senso-ji. Por su parte, el santuario budista se le denomina con la terminación “jingu” que se puede pronunciar “jinja”, como por ejemplo el santuario Meiji-jingu ubicado en el corazón de Tokio o Heian Jingu, en Kioto. Sin embargo, nos gustaría recalcar que esta regla no siempre se cumple, ya que hay templos budis-

tas importantes como el Byodoin en cuyo nombre no figura la terminación “ji”, así como santuarios sintoístas igualmente importantes como el Fushimi Inari en cuyo nombre no se agrega la palabra “jinja” o “jingu”. Estructuralmente hablando, un santuario sintoísta siempre tendrá una “puerta de entrada” llamada “torii”, mientras que un templo budista no dejará de tener una gran campana o los famosos guardianes (shitenno), estátuas de forma humana con aspecto de diablos para espantar a los malos espíritus. En el caso de los templos budistas, estos también tienen un estilo

de entrada, pórtico o puerta llamada mon. Son estructuras enormes de madera en las que generalmente se encuentran los guardianes, uno a cada lado. Pero también hay entradas sin guardianes, templos que tienen más de una de estas puertas y templos que no las tienen. Estas diferencias de estilo se deben en parte, a las distintas época en la que fueron construidos los templos. Otra buena guía para diferenciar entre uno y otro recinto sagrado, es la arquitectura de los edificios y construcciones: un templo budista por lo general tendrá una pagoda de tres a cinco pisos (grande o pe-


mercado latino | NOVIEMBRE 2016 queña) y un aspecto sencillo basado en la filosofía wabi-sabi, la cual pregona lo austero, modesto y natural. Un santuario sintoísta en cambio es más colorido, con detalles “imperiales” y diseños más trabajados. Esto se debe fundamentalmente a que como ya se mencionó líneas arriba, el sintoísmo es una religión que nació en Japón, y si bien tiene dentro de sus dioses (kami) tiene muchos relacionados a la naturaleza, hasta 1946 (después de que Japón perdiese la Segunda Guerra Mundial), el emperador era considerado un dios sintoísta, de allí la influencia en los colores y diseños. Derivado del punto anterior, es decir de la antigua divinidad del emperador, se deduce otro elemento que hará sencillo identificar un templo budista de un santuario sintoísta: un templo tiene monjes que visten de forma bastante sencilla y aústera; un santuario tiene sacerdotes con trajes coloridos y más elegantes y trabajados. Otro detalle que facilitará la identificación del lugar sobre el que estamos parados, es que en un templo budista, su nombre lo dice, se le rinde tributo a Buda o a diversos Bosatsu (el estado anterior al Buda), y lo más probable es que en el recinto exista una imagen o estatua suya o de alguna otra divinidad. Paralelamente, el sintoísmo piensa que los dioses, ya que tienen muchos, estan en todas partes (en la naturaleza principalmente, en el cielo, el aire y la tierra), de allí que no tenga figuras, estatuas o imágenes de un dios en particular, sino un altar (kamidana) donde se les rinde

www.mercadolatino.jp

SINCRETISMO

culto, y donde estos dioses están representado por un objeto. Adicionalmente a todo lo mencionado, existen dos elementos que nos indicaran claramente, si estamos en terrenos de Buda o de la religión nativa de estas islas. En el caso del dios llegado de Japón desde la India, una forma de rendirle tributo es quemando incienso en su nombre, un ritual que también significa purificación antes de ingresar al recinto sagrado y que no se practica en ningún santuario. Pero si en el budismo purifica el fuego, en el sintoísmo lo hace el agua. Por ello, en un santuario se encontrará siempre la tradicional fuente de agua con cucharones de bambú, que los fieles y visitantes utilizan para purificarse enjuagándose la boca y lavándose las manos. Esta fuente también existe en algunos templos budistas, pero en el caso de los recintos sintoístas, la fuente siempre se encontrará antes de cruzar la entrada torii.

La necesidad de aprender a diferenciar entre templos y santuarios, se origina en el sincretismo religioso en el que se encontraban inmersas ambas religiones hasta la era Meiji, cuando oficial y prácticamente budismo y sintoísmo fueron separados. Sin embargo, este sincretismo ha dejado sus huellas en las prácticas de ambas religiones que ahora comparten cosas como los omikuji o papeles de la fortuna; las tabletas de la suerte o ema donde los fieles escriben sus deseos y pedidos a los dioses; o los omamori o amuletos, que es una fusión directa de ambas religiones y que actualmente se encuentran en templos y santuarios. Este sincretismo religioso, es también el responsable directo de que en Japón haya 181 millones de creyentes de las diversas religiones pero solo 128 millones de habitantes, la explicación con la que abrimos este artículo. Es decir, de que para un japonés sea totalmente normal ser sintoísta y budista a la vez, o al menos seguir prácticas de ambas creencias.

Mercado Latino Redacción

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ

81


82

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

EL SISTEMA EDUCATIVO EN LOS COLEGIOS PÚBLICOS DE JAPÓN

SIEMPRE ESCUCHAMOS QUE EN JAPÓN NO SE REPITE DE AÑO, NO HAY MUCHAS TAREAS PARA LA CASA, HACEN LA LIMPIEZA DEL COLEGIO O SIRVEN LA COMIDA A SUS COMPAÑEROS DE CLASE. PUES SÍ, ES CIERTO!!!

C

omo sabemos la educación juega un papel muy importante para el futuro de un país y Japón se preocupa que todos los niños vayan a la escuela emitiendo leyes para que la educacion sea obligatoria y gratuita en las escuelas públicas desde el 1er grado de primaria hasta el 3er grado de secundaria básica e incluso exista el sistema de “no repetir el año escolar por falta de rendimiento”. En la mayoria de los países los padres suelen elegir el colegio a donde desean que sus hijos estudien. En Japón no se puede escoger la escuela, la municipalidad de la zona donde reside el niño envía un comunicado indicando el nombre del niño, fecha de nacimiento y el nombre del colegio oficial a donde debe asistir los 9 años obligatorios de estudio. Aquellos que

desean estudiar en colegios particulares o privados deben informar a la municipalidad para que ese lugar sea ocupado por otro menor que sí irá a la escuela publica. La elección del colegio se realiza de acuerdo al lugar donde uno vive y se está registrado en la Municipalidad. Cada centro de estudio tiene una área específica de viviendas alrededor del mismo,


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

es por este motivo que para ir al colegio se organizan en grupos y los niños van a pie (puede haber diferencia de acuerdo a la zona).

Veamos como se divide el sistema educativo en el Japón: -Primaria (6 años ~ 12 años de edad) 小学校 (shougakkou) Tiene una duración de 6 años.

www.mercadolatino.jp

El ingreso de los niños debe ser cumplido los 6 años hasta los primeros días de abril y graduarse en la primaria a los 12 años, al final del mes de marzo del año siguiente. - Secundaria básica (12-13 años a 15 años de edad) 中学校 (chuugakkou) Tiene una duración de 3 años. En ingreso debe ser teniendo 12 años pero al término del 1er grado

de secundaria deben haber cumplido los 13 años. Al graduarse en el 3er grado todos los alumnos deben tener 15 años. Se puede decir que el actual sistema educativo del Japón se introdujo poco después de acabar la segunda guerra mundial, en el sistema demonimado 6-3-3-4 que significa 6 anos de primaria (小学校 shougakkou), 3 años de secunda-

83


84

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

ria básica(中学校 chuugakkou), 3 años de secundaria superior (高校 koukou) y 4 años de universidad (大学 daigaku). La educación, como mencionamos anteriormente, es practicamente gratuita. Solo hay algunos gastos que deben ser realizados por los padres como es el almuerzo o 給食 (kyuushoku) entre 3,500 yenes a 5,500 yenes aprox. por mes, los libros o 教科書 (kyoukashou) y algunas actividades curriculares como visitas a museos, paseos o excursiones, entre otros gastos. Otra de las características del sistema educativo es que los niños, así no tengan un buen rendimiento en los estudios, no repiten de año. Tal vez para los padres extranjeros

latinos puede ser extraño pero aquí en Japón es posible. Todos los alumnos, así no logren la igualdad de aprendizaje, pasan de año. Esto quiere decir que, sin excepcion, desde el 1er grado de primaria hasta el 3er grado de secundaria básica, todos se gradúan a la misma edad. Según tenemos entendido, existe una ley del sistema educativo japonés en ese aspecto. Sin embargo, podemos decir por experiencia, que los niños japoneses en su mayoria se esfuerzan por sacar buenas notas, no es necesario que exista el sistema de repetición de año escolar como una obligación. El estudiante se esfuerza por aprender. Por eso vemos que casi el 100% de japoneses saben escribir y leer.

El inicio de las clases escolares es en el mes de abril y el término es en el mes de marzo del año siguiente. Lo que significa que los alumnos japoneses van el año completo al colegio. Tienen las vacaciones de verano por 45 dias aprox, las de invierno por 10 dias aprox. y las vacaciones de primavera por unos 10 dias aprox., temporada en la cual se realiza el cambio del año escolar. Cada año esta dividido en tres periodos. El 1er trimestre es de abril a julio, el 2do trimestre es de setiembre a diciembre y el 3er trimestre es de enero a marzo. Los horarios de las clases varían de acuerdo a los colegios pero por lo general empiezan a las 8:30 am hasta las 14:45 pm o 15:35 pm, en el caso de lo colegios de primaria. Y de 8:30am a 15:20pm o 15:40pm en los colegios de secundaria básica. Despues de las clases los estudiantes del “chuugakkou” o secundaria básica se quedan para realizar su conocido “bukatsu” o actividad extra curricular que puede ser un deporte o alguna actividad artistica.


mercado latino | NOVIEMBRE 2016 a sus compañeros de clase y estos se turnan cada semana en grupos. En el caso de los colegios de la secundaria básica cada centro de estudio tiene su propio uniforme y su uso es obligatorio. La maleta es elegida por los propios estudiantes. El almuerzo en la primaria es servido por los mismos compañeros de clase, asi como traer y llevar las ollas, utensilios y leche del lugar de abastecimiento. Esto lo hacen divididos en dos grupos que lo realizan cada semana. En la secundaria básica es un “obento” o “almuerzo servido en una caja” y cada alumno lo va a recoger en la ubicacion donde estan todos los “obentos”. Antes de entrar al colegio los niños deben cambiarse los zapatos y en ese caso los famosos “uwabaki” (上履き)deben ser utilizados para poder mantener la limpieza del centro de estudios. Finalizan sus practicas a las 6:00pm. Muchos alumnos que realizan deporte deben ir por las mañana a las prácticas conocidas como “asaren” (practicas por la mañana). El “bukatsu”(部活) no es obligatorio. La escuela primaria estatal no exige uniforme para los estudiantes, sin embargo, un requisito es la maleta escolar o los famosos “randoserus” . El costo de estos varian de acuerdo a la calidad, modelo, marca, entre otras carateristicas. Podemos encontrar los caros a más de 100,000 yenes. El promedio del valor de estas maletas es entre 30,000 yenes a 50,000 yenes. Para los colegios de primaria también solicitan un mandil blanco, una gorra y una máscara para servir el almuerzo

Las notas de los examenes está basado sobre 100 puntos o 50 puntos dependiendo del contenido. Las libretas de notas tienen el siguiente rango: Colegios de primaria: Muy bien / Bien / Necesita ayuda Al final del año, en el 3er trimestre, la adicionan la siguiente calificación: (A) Muy bien (B) Bien (C) Necesita ayuda En la escuela secundaria básica la calificacion es del 1 al 5 en forma ascendente. Quiere decir que si tiene 1 necesita ayuda y si tiene 5 está sobresaliente en esa materia. Podemos decir que en la mayoria de los colegios japoneses las tareas en casa son mínimas. Generalmente es la lectura, la práctica de las letras (kanjis) o escribir pequeños

85


86

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

hechos de la vida diaria para los niños de primaria. Incluso los padres no necesitan hacer compras ni ayudar en tareas en casa ya que todo es realizado en el colegio. Para los estudiantes de la secundaria es un poco más estricto en las tareas ya que tienen que presentar el cuaderno con la clase que se ha realizado hasta ese momento cada cierto tiempo. Según los profesores, las notas de las libretas no dependen solo de los exámenes. Tienen en cuenta la participación de cada niño en la en el salón de clase y la escuela, asi como su comportamiento en general. Mientras más colaboren en clase mejores serán sus notas. Aparte de los estudios, a los niños

se les enseña la limpieza y orden ya que son ellos los responsables de mantener la escuela limpia colaborando con esta labor en forma diaria. Asímismo el almuerzo en los colegios de primaria deben ser servidos por los mismos compañeros de clase enseñando también el sentido de colaborar. En los colegios también se rea-

lizan chequeos médicos a todos los niños para poder detectar a tiempo cualquier enfermedad. Realizan un chequeo general, dientes, vista entre otros y los datos son colocados en un cuaderno de salud que se utilizará para los 6 años de primaria y los 3 años de secundaria básica. El colegio tiene una historia médica de todos sus alumnos donde tam-


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

bien se indica su peso y medida cada medio año. En 1947 se aprobaron dos leyes: La Ley Fundamental de Educacion que da igualdad de oportunidades para todos los ciudadanos en cuanto al estudio, y la Ley de Educacion Escolar que no permite la discriminación de razas, religión, sexo, condición

social, situación económica y de origen familiar. El plan de estudios nacional es fijado por el Ministerio de Eduación, es por este motivo que casi todas las escuelas primarias y secundarias básicas estatales tienen el mismo contenido escolar y todas se organizan de acuerdo a dicho plan. En el Japón podemos

ver que la ensenanza está basada en el derecho a recibir una educacion y la obligacion de brindarla a los ciudadanos. Los colegios tienen metas que se puede observar en las libretas de notas de los estudiantes o en algún lugar visible del colegio.

Uno de los colegios de primaria describe sus metas de la siguiente manera: • Aprender juntos con niños de un corazón y cuerpo vigoroso • Con niños amables y con caridad. • Con niños alegres y vigorosos Aprender juntos con niños que piensen bien

Otros de los colegios de secundaria lo describe del siguiente modo: • En una época nueva, abrir un afán positivo • Las fuerzas de sobrevivir en una sociedad • Educar a los estudiantes con un espíritu rico con conocimienos ciertos. Rosa María Sakuda

COLABORADORA Facebook: KSP JAPÓN & CULTURA

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ

87


88

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

Sonia Braga Por Fabián W. Waintal © Copyright 2016

P

asaron cuarenta años desde el estreno de la película ‘Doña Flor y Sus Dos Maridos’. Casi medio siglo, desde que el mundo conoció mejor a Brasil, gracias al cine y... Sonia Braga. Y después de haber exportado a Hollywood el erotismo brasileño (incluyendo dos romances famosos con Robert Redford y Clint Eastwood), con sus jóvenes 66 años, Sonia vuelve al cine con la espléndida película ‘Aquarius’ que promete estar entre la lista de nominaciones como Mejor Película Extranjera del Oscar. ¿Quedan buenos o malos recuerdos 40 años después de filmar la película ‘Doña Flor y Sus Dos Maridos’? - Para cualquier actor, hacer una película es un momento bastante importante en nuestras vidas, por eso sería muy extraño no tener buenos recuerdos. Suena nostálgico, pero en aquel entonces, no sabíamos lo que podía pasar. Pero terminó siendo muy buena y trajo felicidad a mucha gente. Eso es lo que queríamos. Con nuestro trabajo muchas veces queremos que la gente hable y debata, pero también queremos dar un espectáculo. Eso es también parte de nuestro trabajo.


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

¿Cuál es el mayor cambio que notas desde la época de ‘Doña Flor’? ¿Es cierto que en Brasil, para ser famoso hoy, hay que hacer TV y telenovelas? - Yo no hago teatro, pero me encanta hacer televisión. Siempre me gustó, aunque hace tiempo que no trabajo en ese medio, en Brasil. Para mí, la televisión es muy importante, porque la gente no tiene tiempo o dinero para ir al cine. Y no significa que no les guste el cine. En Brasil el cine no deja de ser popular porque la gente no tenga buen gusto ni sea poco sofisticada. No hay que subestimar la gente simple. En Brasil son muy sofisticados. Son muy inteligentes. Lo que pasa es que a veces, si van a ver una película o una obra de teatro, a lo mejor después no les alcanza para vivir el resto del mes, con lo que ganan. Y por eso a mí me gustaba tanto hacer televisión.

www.mercadolatino.jp

89


90

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

¿Por qué no te vimos trabajando entonces, estos últimos años? - Hace tiempo que no trabajo en Brasil, son cosas que pasan. Había hecho algunas películas independientes que tampoco tuvieron mucha exposición. Pero también tengo una disputa judicial con la Red Globo, sobre las telenovelas que hice en el pasado. Ellos no le pagan a los actores cuando las vuelven a pasar y por ahí pasa nuestra demanda. Y en el momento que la presenté, la gente me pidió que no lo hiciera, decían que iba a perder, que no era bueno. No les hice caso y el juez tampoco estuvo de acuerdo conmigo. Pero sigo pensando que yo tenía la razón. En la ley de Brasil tenemos derechos sobre nuestra imagen en estos productos que tienen, que llaman ‘continuación del texto’. Tampoco digo que Globo no me llame por eso, a lo mejor puede ser. Pero yo también me siento alejada de ellos, por el mismo tema. Es triste, porque me gusta la TV. ¿Ya no vives tampoco en Brasil? - Hace años que vivo en Estados Unidos, pero cuando voy a Brasil, me quedo lejos de Santo o Río de Janeiro. Voy a Niteroi y me quedo ahí, todo el tiempo. Hay quienes me dicen que es demasiado peligroso, pero yo sigo pensando que si voy, al menos no abandono

mis derechos de ciudadana. Eso es muy importante. No hay nada malo con la gente pobre. El problema lo tienen los ricos que quieren más y más de lo que todos tenemos, además de hacer ciudades feísimas. Caetano Veloso había compuesto una canción sobre Sao Paulo donde decía que la ciudad solamente es fea cuando no encuentra nada de lo suyo. Y eso era en los años 70. Hoy, todo es realmente feo y se volvió así por los constructores, que empujan a la población a lugares donde no tienen amigos y tienen que empezar desde cero.

Hablo del tema porque me parece importante y me gustaría que la gente sepa de dónde vengo yo. ¿Me encantaría saberlo? - Yo nunca fui a la escuela. Dejé de estudiar a los 14 años. Mi madre apenas si podía mantener sola a siete hijos, con la ayuda de mis abuelos. Los brasileños venimos de lugares diferentes, pero luchamos por lo mismo. Eso es lo importante. Necesitamos unirnos, sin importar de donde vengamos. Lo importante es que la democracia llegue a todos los niveles.


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

Sônia Maria Campos Braga nació en la ciudad de Maringá, el 8 de junio de 1950. Apenas tenía 8 años cuando falleció el padre y la madre había decidido mudar a la familia a Sao Paulo, en busca de un mejor futuro. Y Sonia también ayudó, cuando a los 14 años empezó a trabajar en telenovelas, además de obras de teatro como el famoso musical ‘Hair’ de 1968, en la misma época en que también estrenó la primera película ‘O Bandido da Luz Vermehla’, aunque la fama local surgió con la telenovela ‘Irmaos Coragem’ de la Red Globo. Para cuando protagonizó la telenovela ‘Gabriela’, en 1975, se convirtió en el símbolo sexual más famoso de Brasil, para filmar con Jorge Amado el superéxito de ‘Doña Flor y Sus Dos Maridos’ en 1976. Hasta Caetano Veloso compuso para Gal Costa la canción ‘Tigresa’, en honor a Sonia Braga (para la telenovela ‘Espelho Mágico’). Y después de filmar en Hollywood ‘El Beso de la Mujer Araña’ también fue la primera actriz brasileña que presentó uno de los premios del Oscar (con Michael Douglas) y formó parte del jurado

www.mercadolatino.jp

del Festival de Cannes en 1986. También tuvo romances famosos con el líder del grupo Van Halen, David Lee Roth, además de Robert Redford y Clint Eastwood. Recién después de 20 años volvió a trabajar en la televisión de Brasil, en el rol de Helena Silveira en la telenovela ‘Forca de um Desejo’. Y con Jennifer Lopez participó en la película ‘Angel Eyes’, antes de volver a la TV de Brasil con diferentes miniseries y telenovelas. En el 2015 incluso volvió a Hollywood, para trabajar en la serie de Marvel ‘Luke Cage’, producida por los estudios de ABC y Netflix, al mismo tiempo que filmaba la nueva película brasileña ‘Aquarius’.

YO NUNCA FUI A LA ESCUELA. DEJÉ DE ESTUDIAR A LOS 14 AÑOS. MI MADRE APENAS SI PODÍA MANTENER SOLA A SIETE HIJOS, CON LA AYUDA DE MIS ABUELOS.

¿Después de haber filmado la película ‘Aquarius’, estás decidida a volver a trabajar en cine? - A lo mejor trabaje en Portugal... No sé, al menos ahora la gente puede verme con la película ‘Aquarius’ y a lo mejor, los jóvenes directores de cine vayan a ver que aunque aparezco en las alfombras rojas o el Festival de Cannes, aunque me guste esa parte de mi vida, también soy alguien que usa pantalones pijama y calzado deportivo, durante el día. Soy alguien que le gusta vivir en un estudio de cine, levantando equipos cuando es necesario. Es importante que la gente sepa quién es Sonia, detrás de las cámaras. En Nueva York, especialmente en el invierno, creen que soy una mensajera que trae algún paquete. De verdad, más de una vez me dijeron que “los paquetes se entregan por la otra puerta”. ¿Estás de acuerdo con las protestas que hubo en el Festival de Cannes, tan lejos de Brasil, cuando justo habían suspendido a la Presidente de Brasil? - Seguro. Yo estaba ahí, con mis

91




94

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 ¿Qué opinas a nivel personal sobre semejante situación política? - Hay que entender que Brasil está muy dividido y es algo que nunca pasó antes. Brasil ya había conseguido la democracia después de una dictadura y fue importante votar, tener voz. Y en este momento, por los medios o por lo que siente la gente, podríamos estar mucho mejor. Pero los que están en el nuevo gobierno, muchos de ellos también son corruptos y probablemente también tengan que irse. Toda esta transición hiere demasiado la democracia que tanto nos costó conseguir. Hay un gran debate en Hollywood, donde la gente se queja por la falta de roles de mujeres fuertes ¿Qué opinas en ese sentido? - Yo estoy de acuerdo que faltan roles pero no de mujeres fuertes, sino de mujeres en general. Hay personajes muy buenos que son interesantes pero tampoco me gusta comparar demasiado.

amigos, con mis colegas, con el equipo de filmación. Tampoco sabíamos exactamente lo que íbamos a hacer. Pero al momento de subir las escaleras no encontraba a nadie, miré atrás y ahí los vi con los carteles de protesta. Me parece que era importante aprovechar esa plataforma internacional para exponer lo que pasaba en Brasil, más allá de los medios sociales como Facebook.

YO ESTOY DE ACUERDO QUE FALTAN ROLES PERO NO DE MUJERES FUERTES, SINO DE MUJERES EN GENERAL.”

En la película ‘Aquarius’, Sonia Braga interpreta su verdadera edad, en el rol de una viuda de 65 años, crítica de música retirada que creció en la riqueza de una familia tradicional de Recife, en Brasil. Y al ser la última residente del viejo edificio Aquarius, que quieren demoler, se niega a dejar el lugar, entablando una guerra con la compañía que compró el resto de los departamentos, al mismo tiempo que ella recapacita pensando sobre su pasado, su futuro y sus amores.


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

¿Cómo fue que encontraste una película tan buena como ‘Aquarius’? - En el guion sentí que el director Kleber Mendonca me estaba dando las palabras que describían lo que yo también sentía viviendo fuera de mi país, queriendo luchar por ciertos problemas que también me parecen necesarios.

dijo que la sexualidad del ser humano tiene un final? No. Nosotras tenemos órganos. Por eso, creo que la sexualidad también camina con nosotras. Los sentidos y la belleza de todo nos transforma en gente, gente esencial. No solo para aquellos que tienen 65 años. Es algo general para hombres y mujeres de cualquier edad.

La película muestra a una mujer de 65 años completamente sola y sin la vida sexual que ella quiere ¿Hablamos de ese tema? - Nuestro mundo tiene demasiados mitos. Vivimos en un mundo donde muchas mujeres de 65 años, son como las que en otro siglo tenían 20. Y sobre la sexualidad ¿En qué momento la sociedad

¿Qué consejos les darías a las mujeres de tu edad? - No lo sé. Todos somls diferentes. Ayer, estaba hablando con un jovencito de 20 años demasiado tímido y le dije “No pierdas tu lengua. Usala, deberías buscarte una novia”. Yo creo que es muy divertido tener 65 años en este mundo, hoy, porque se dijeron

www.mercadolatino.jp

VIVIMOS EN UN MUNDO DONDE MUCHAS MUJERES DE 65 AÑOS, SON COMO LAS QUE EN OTRO SIGLO TENÍAN 20. Y SOBRE LA SEXUALIDAD ¿EN QUÉ MOMENTO LA SOCIEDAD DIJO QUE LA SEXUALIDAD DEL SER HUMANO TIENE UN FINAL? NO. NOSOTRAS TENEMOS ÓRGANOS. POR ESO, CREO QUE LA SEXUALIDAD TAMBIÉN CAMINA CON NOSOTRAS.” muchas cosas sobre las mujeres y las hormonas. Y creo que la mitad de lo que se dijo también es un mito. A lo mejor pueda dar algún consejo, pero Jorge Amado me dio muchísimos consejos y tampoco me sirvió ninguno. Supongo que todos deberían pensar en sus vidas y hacer con ellas lo que quieren, sintiendo lo que sea correcto que quieran sentir.

Fabián W. Waintal © COPYRIGHT 2016 Fotografías Disponibles Bajo Derechos Reservados de Romar Media.

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ

95






100

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 PUBLIREPOR TAJE

¿PODRÍA USTED TAMBIÉN APLICAR PARA EL REEMBOLSO DE IMPUESTOS?

98%

de los latinoamericanos que residen en Japón y los japoneses que están casados con latinoamericanos, tienen la oportunidad de que sus impuestos sean reembolsados. Reembolso de Impuestos es... ¿Qué necesito o que debo hacer para realizar la aplicación de reembolso de impuestos (Impuesto a la renta e Impuesto residencial)? Si trabaja en Japón y paga sus impuestos a la renta y residencial, ayuda a su familia en su país de origen, a este acto se le considera “Apoyo Familiar” bajo la ley japonesa y puede ser aplicable para realizar una “Deducción por Subsidio”. Por ende, se le puede reembolsar parte de los impuestos acumulados de los últimos 5 años. ¿Cuánto es la cantidad que uno puede reembolsar? La cantidad del reembolso se basa en la cantidad de impuestos que ha pagado. El total de impuestos pagados hasta ahora puede ser tan alto, que muchas personas se asombran al ver que el reembolso es más de lo que esperaban. No sólo los extranjeros pueden aplicar a este sistema sino también los japoneses de cónyuge extranjero que ayuden económicamente a la familia del cónyuge. Ayudo a mi familia, pero envío dinero sólo para una persona. ¿Será posible reembolsar? Las remesas enviadas sólo para un beneficiario y dividido luego entre sus

familiares, hasta el 2015 es aceptada por las oficinas de impuestos. Pero ¡ATENCIÓN! Hubo un cambio en los requisitos de documentos. Las remesas hechas desde este año 2016 deben estar a nombre de cada uno de sus familiares. Los nombres que no aparecen en los comprobantes no serán aceptados como dependientes. Pacific Guaranty es una compañía con muchos años de experiencia y el más alto conocimiento en el trámite de reembolso de impuestos. PG&CO junto con sus agentes asesores de impuestos le ayudarán a reembolsar sus impuestos.

Informes: Pacific Guaranty Inc. www.pg-taxrefund.co.jp

Free Call 0120-996-771 03-5453-6931 Atendemos en español

Visite a nuestra página de Facebook! www.facebook.com/pgco1



TAXI SEGURO En LIMA

¿Temor para tomar un taxi desde el Aeropuerto a su casa u hotel ? ¿Amigos japoneses visitarán Perú pero tiene temor de que sufran algún asalto? Recogemos y llevamos al Aeropuerto.

Tours por la ciudad de Lima.

Auto Toyota Yaris conducido por propietario.

Wi-Fi en el auto.

Cámara de seguridad.

Auto limpio y conservado.

Visite nuestra web

http://taxilima.wix.com/jorge TEL: (+51) 944-676-824 (Perú) Mail: tutaxideconfianza19@gmail.com



104

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

“QUEREMOS LLEGAR A DIEZ LOCALES

ANTES DEL 2018 PARA PASAR A LA SIGUIENTE ETAPA” EL VELOZ ASCENSO EN EL PERÚ DE UNA DE LAS MÁS IMPORTANTES MARCAS DE 100 YENES SORPRENDE A TODOS. MERCADO LATINO CONVERSÓ CON EL GERENTE GENERAL DE TIENDAS KOMONOYA, LA MISMA DE LA MARCA SILK, TOSHIHIKO OYAMA, SOBRE LA PRÓXIMA INAUGURACIÓN DE TIENDAS EN LA CAPITAL DEL PERÚ. MÉXICO, COLOMBIA Y ARGENTINA TAMBIÉN ESTÁN EN LA MIRA.

P

ara nadie es un secreto que Daiso y Silk comparten las preferencias del público japonés en el mercado de productos de 100 yenes, los conocidos hyakuen shop. Pero lo que es una sorpresa es que uno de ellos, Watts para ser más exactos, viene obteniendo un éxito sin precedentes dentro de ese rubro en el Perú. Algo que ha sorprendido a todos, incluso a los directivos de la empresa. No hace mucho la tienda japonesa, que se viene haciendo popular por la venta de productos de seis soles (2 dólares), inauguró su quinto local en la ciudad de Huacho (norte de Lima). Toshihiko Oyama, gerente general de la representante Watts Perú S.A.C., prefiere asimilar la situación con los pies sobre la tierra. Por lo pronto hay planes inmediatos: llegar a los diez locales hasta antes del 2017 para pensar en la consolidación.


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

Para Oyama la valoraciĂłn que el peruano le otorga al producto japonĂŠs ha contribuido al despegue de Komonoya

www.mercadolatino.jp

105


106

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

Accesorios de Halloween que se pueden encontrar en una de las tiendas en Japón como en el Perú.

-¿En qué etapa se encuentra Komonoya? Todavía estamos en la etapa de expansión. Queremos abrir antes de que termine el 2017 cinco más. Debemos tener diez locales. De hecho yo estoy hablando con el grupo InRetail de Plaza Vea. Todavía no he firmado pero me han ofrecido uno en La Bolichera, distrito limeño de Surco. -¿Dentro de Plaza Vea? No. Allá en La Bolichera están ampliando su local. Se le conoce como Power Center. Ya no quiero expandirme en tiendas Mall por el costo

de la renta, gastos comunes, gastos de marketing. Tiene tres, cuatro hectáreas sin tiendas por departamentos. Solo posee un Hipermercado y tiendas independientes. Mi interés es trabajar con ellos en estos Power Center. Creo que a fines de año abro en la Bolichera. -¿En qué otros lugares le han ofrecido? Hace dos meses también en Sodimac de Villa El Salvador. Estaban trabajando todavía. Tienen un terreno. No se trata de un trip center, que son más pequeños. Su ancla es los supermercados grandes. Después

Pueblo Libre. Allí están remodelando, en la avenida Sucre, donde antes había un (supermercado) Metro. Viene Plaza Vea y nosotros también ingresamos. Tengo muchas llamadas de ofrecimiento. Aquí de Megaplaza también me ofrecieron pero de un perfil más Trip Center, en Chorrillos, no me gustó. Me han ofrecido en el Mall del sur, Atocongo, que acaban de abrir hace cuatro meses, pero solo hay gente fines de semana. Además hay varios locales que no están abiertos. Otro es en Plaza San Miguel pero esas condiciones son increíbles. Muy caro y cobran dos meses de renta en diciembre y julio.


mercado latino | NOVIEMBRE 2016 -¿Qué viene luego de la etapa de expansión? Cuando lleguemos a diez (locales), la casa matriz verá si viene la siguiente etapa. Porque este mercado para ellos es nuevo y no se sabe cómo va a ir. Felizmente está yendo bien. Abrimos en marzo del año pasado, ya tenemos cifras azules considerando el almacén y la oficina central del Callao. Es muy bueno como noticia. Normalmente siempre hemos ido para los países asiáticos y posicionarnos tardó tres, cuatro años en tener resultados.

“Me gusta mucho la comida peruana. La como todos los días y conozco sitios donde lo preparan bien en Lima”, sostiene la cabeza de Komonoya Perú.

MÁS DATOS

-Katsuhiko Oyama vivió en México más de doce años y conoce muy bien la idiosincrasia y costumbres del latinoamericano promedio. -Durante su estancia en tierras charras fue víctima de la violencia ciudadana y en una oportunidad sufrió un secuestro. Es amante de la comida peruana. Los pescados y mariscos son su debilidad y para disfrutar de ella prefiere los sitios menos “nice” y más populares, donde siente el sabor criollo. -El próximo rubro al que ingresarán es al de alimentos instantáneos como las sopas Ramen, entre otros más.

www.mercadolatino.jp

-¿Por qué fue más rápido? Primero la novedad y segundo los peruanos tienen confianza con el producto japonés aún cuando el 60, 70% está hecho en China pero el producto 100% es el mismo que se distribuye en todo Japón. Todos los productos los estoy trayendo desde allá. Como Sony, Panasonic, es la marca japonesa pero ensamblada en otros países. Son supervisados por los japoneses para evitar errores.

-¿Qué opciones manejan fuera de Lima? Dos opciones. Expandir por medio de franquicia y otro directamente nosotros vamos a provincias. De eso sí hay varios contactos. Hace unos días me hablaron de Huancayo pero es muy lejos. Acá el problema es el costo de logística. Entonces si yo voy para allá no puedo vender a seis soles. Y también Arequipa. Súper lejos.

107


108

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 Ahorita todos los barcos llegan al Callao. Huacho está a dos horas del Callao pero todavía es Lima. -¿Y otros países? México. No vamos allá, tengo un cliente que le interesa hacer negocios con nosotros o quiere mensualmente comprar, nada más. Nosotros le podemos enviar y mandar a personas para apoyar en la supervisión. Ellos tienen capital. Ya no saldría con el nombre de Komonoya, con otro nombre. Pero el 60, 70% le vendemos nosotros. Cada producto sale a un dólar y medio. Y Colombia. En Argentina tenemos un contacto y con el nuevo gobierno está más abierto al capital extranjero.

Dos calabazas sobre la palma de la mano. El terror y el misterio se pueden tocar.

LOS OTROS PRODUCTOS CHINOS

Las tiendas Komonoya muestran parte de la cultura y la filosofía japonesa. Hasta hace unos años, máscaras de este tipo tenían poca chance de ingresar a Halloween y competir con las clásicas de terror estadounidense.

-La calidad del producto tiene un valor ¿de qué manera compiten con el producto chino que también se vende en el mercado peruano? No compiten con nosotros. Son baratos pero muchos consumidores no van a Mesa Redonda. Te venden en el Centro (de Lima) barato pero lo que venden en el mercado lo suben mucho. Acá en el Perú los artículos para el hogar no son baratos. En el Centro sí pero quién va hasta allá. Yo voy a mirar pero normalmente una señora, ama de casa, no va a ir por una cosa. También hay mucha gente de provincia que llevan para su sitio. Lo compran barato y para vender en su negocio le cargan. No es competencia.

-¿Qué es primero la calidad del producto o el precio? Precio, producto, confianza. Cuando llegan de Japón…mira allí (se refiere al logotipo de la marca) dice Komonoya y abajo Osaka, Japan. Todo el mundo dice “Japan”. Si (solo) ven Komonoya nada. Ven Japón y la cosa cambia. Ahora nuestra casa matriz está en Osaka, si estuviera en Tokio, todavía llamaría más la atención. Es confianza, calidad, imagen. “Shinamono no Hinshitsu” (producto de calidad). Chistian Hiyane Yzena

MERCADO LATINO LIMA, PERÚ hiyanechris@gmail.com

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ







114

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

T O B O R I N I M EL SE LLAMA KIROBO MINI Y PUEDE RECONOCER EXPRESIONES FACIALES, CONVERSAR Y APRENDER FRASES. EL ROBOT DE COMPAÑÍA QUE TOYOTA COMERCIALIZARÁ EL PRÓXIMO AÑO, A PESAR DE QUE SOLO MIDE DIEZ CENTÍMETROS SENTADO, PUEDE SER UN GRAN “AMIGO” PARA LOS HUMANOS.

E

n universidades, empresas y centros de investigación de todo el mundo se está desarrollando una creciente gama de robots de compañía y asistencia que cambiarán nuestra forma de vivir, divertirnos, descansar y relacionarnos y estarán cada vez más presentes en nuestros hogares, lugares de trabajo e incluso vehículos.


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

A Í Ñ A P M O C E D

Dos minirobots Kirobo Mini son presentados en la sede de Toyota en Japón EFE/ EPA/FRANCK ROBICHON

www.mercadolatino.jp

115


116

mercado latino | NOVIEMBRE 2016

Una imagen del minirobot Kirobo Mini de 10 centímetros de altura cuanto está sentado. Foto cedida por Toyota

Muchas de estas máquinas no solo son capaces de realizar todo tipo de tareas y ayudas para sus usuarios, sino también de comunicarse con ellos y entenderlos cada vez mejor gracias sus sensores y programas de inteligencia y aprendizaje artificial. A esta familia de autómatas, de la que ya forman parte Pepper (www.ald.softbankrobotics.com/en), Buddy (www.bluefrogrobotics.com/ en/home), Zenbo (http://zenbo. asus.com), Robi (www.hellorobi. com) o el robot-niño de uso experimental, iCub (www.icub.org/), se acaba de unir el que quizá sea el más pequeño de todos: Kirobo Mini. Aunque el hecho de que este "amigo o compañero robot" (http://toyota.jp/kirobo_


mercado latino | NOVIEMBRE 2016

TOYOTA MOTOR CORPORATION PREVÉ COMERCIALIZAR EN 2017 ESTE ROBOT QUE CABE EN LA PALMA DE LA MANO Y PESA 183 GRAMOS, DESARROLLADO PARA ACOMPAÑAR Y COMUNICARSE CON SU USUARIO A UN PRECIO BASE DE 385 DÓLARES USA”

Kirobo Mini es la evolución del anterior robot -en la imagen- de la compañía que estuvo en el espacio con unos astronautas de Japón. Foto cedida por Toyota

mini) desarrollado por la japonesa Toyota tenga unas reducidas dimensiones, no significa que sus servicios sean menores, ya que, entre otras cosas, es capaz de conversar con su usuario, respaldado por gestos y entender las emociones de su interlocutor, según la compañía. Toyota Motor Corporation prevé comercializar en 2017 este pequeño y compacto robot, que pesa 183 gramos, con que el podemos comunicarnos y al que dan ganas de abrazar, a un precio base de unos 385 dólares estadounidenses.

SUS OJOS SE ILUMINAN AL CONVERSAR. Un anillo alrededor de sus ojos se ilumina de forma intermitente en tono naranja-amarillo al mantener

www.mercadolatino.jp

una conversación, recordando anécdotas que se le hayan contado, según se ha podido comprobar en una demostración de su funcionamiento, en las oficinas de la compañía, en Ikebukuro, a la que asistió Efe. “Es un compañero con el que crear nuestro futuro, centrado en la comunicación, diseñado sobre todo para permanecer sentado y que puede conectarse al automóvil, a través de una ‘app’, para informar al usuario cuántos kilómetros ha recorrido, el estado del depósito o usar las cámaras del coche para prevenir accidentes”, indica Fuminori Kataoka, ingeniero en jefe de diseño de Kirobo. Este robot es capaz de girar su cabeza hacia quien está hablando e involucrarse en una conversación informal

Otra imagen del simpático minirobot de compañía creado por Toyota. Foto cedida por la corporación Toyota.

(por ahora solo en japonés), mientras mueve su cabeza y sus manos, en tanto que su tamaño compacto permite que sea llevado a cualquier sitio y esté siempre a mano para desempeñar sus labores de compañía y comunicación que, según Toyota, “llegan al corazón”. “Sus capacidades de gesticular y comunicarse son posibles gracias a la conexión inalámbrica

117


118

mercado latino | NOVIEMBRE 2016 Kirobo Mini es el resultado del Proyecto Corazón de Toyota (Toyota Heart Project) que busca desarrollar interacciones entre los seres humanos y las máquinas, bajo el concepto de “inspirando al corazón y a la persona”, que aplica a la fabricación de sus vehículos automotores, para que los perciban como “una compañía irreemplazable”, asegura la empresa nipona.

AMIGO PORTÁTIL QUE LLEGA AL CORAZÓN.

Una imagen del minirobot de Toyota. EFE/EPA/FRANCK ROBICHON

vía “bluetooth” del robot con una aplicación que se instalada en el teléfono móvil del usuario”, añade. Una cámara incorporada al cuerpo de Kirobo Mini le permite captar imágenes de las expresiones faciales de las personas, las cuales son posteriormente procesadas y analizadas mediante un programa informático, permitiendo interpretar su significado. Esto le permite detectar emociones de su interlocutor a cada instante y adecuar su forma de hablar y moverse al estado emocional de su compañero “de carne y hueso”, según Toyota, quienes añaden que este autómata puede mantener conversaciones basadas en la información obtenida en el hogar o el coche.

La visión que subyace en este Proyecto Corazón consiste es que los humanos y la inteligencia artificial trabajen juntos para conseguir un mundo mejor, informa la empresa. Las capacidades de esta máquina amigable también pueden “crecer” y el Kirobo Mini puede proporcionar compañía a la medida de cada persona, al recordar las preferencias del usuario y aquellos que le agrada y desagrada, así como algunos acontecimientos del pasado, como los viajes compartidos.

Por si fuera poco, este androide puede mantener una comunicación continua durante alrededor de 2 horas y media y su batería duras hasta 3 horas, también es capaz de ajustar gradualmente sus temas de conversación para hacerlos más adecuados al usuario, según el fabricante. También es capaz de efectuar comentarios del tipo: “Ha sido un largo viaje. ¡Buen trabajo!” o “Bienvenido a casa. Un cálido baño le espera”, basándose en la información sobre el vehículo o el hogar recogida mediante sistemas electrónicos conectados a este sistema y compatibles con la tecnología de Kirobo Mini. Las funciones de este ‘amigo portátil’ no acaban aquí ya que, teniendo en cuenta que las personas pasan un promedio de 4,3 años de sus vidas a bordo de sus coches, si este robot se integra a los vehículos, podrá sugerir al conductor qué lugares visitar, rutas seguir o música que escuchar, ayudando a que la conducción sea una experiencia emocionalmente transformadora, según Toyota. Pese a su escasa estatura, este autómata basado en el robot astronauta Kirobo que ha participado en misiones espaciales internacionales efectuando experimentos o conversando con un astronauta japonés, puede ser un gran “amigo” para los solitarios y ayudar a que nuestra vida sea más fácil y agradable. Por Ricardo Segura. EFE-REPORTAJES.

MÁS INTERESANTES ARTICULOS AQUÍ




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.