Aumento del límite mensual de gastos médicos. Reforma vigente desde agosto del 2017. |P. 10
No inquilinos extranjeros Los propietarios de viviendas dicen tener sus razones. Sepa cuáles son |P.68
mercado
Al otro lado de la discriminación. Lo que al ser una minoría en Japón nos permite ver |P. 82
GRATIS 無料 SEPTIEMBRE 2017
Edición No. 246 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp
92
Pag. 65
mercado
2017
SEPTIEMBRE 40. Por qué Canadá es “mejor” que EEUU y por qué no. Menos armas, menos asesinatos, un mejor sistema de salud pública y naturaleza vírgen. 76. Vivir a lo mini El interés creciente por un modo de vida ahorrando espacio y dinero, se manifiesta con la moda de los microhogares. 20. Facebook da el salto a la televisión digital La red social líder presenta su nuevo proyecto, “Facebook Watch”, enfocado a los servicios de vídeo, ¿será la competencia directa de Youtube? 100. Niijima, la isla refugio Empleada en Japón como lugar de destierro para los reos hasta finales del siglo XIX,, perdura hoy como un refugio en el que poder exiliarse del bullicio de la superpoblada Tokio.. 50. Esquema legal para los yonsei que les permita viajar al Japón a trabajar. Explicación a cargo del diputado japonés Mikio Shimoji en Lima.
MERCADO LATINO Co. Ltd 530-0047 Osaka-shi Kita-ku Nishi Tenma 4-5-5 Of. 901 TEL 06-6342-5211 TEL 06-6314-6582 (japonés 日本語 ) FAX 06-6314-6523 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp DISEÑO GRAFICO Ernesto Teruya WEBMASTER Roberto Alva MARKETING Megumi Yamada Roberto Hasebe FREELANCERS Alberto Matsumoto Christian Hiyane Eduardo Azato Fabián Waintal Rosa María Sakuda FUENTES DE ALGUNOS ARTICULOS Agencia EFE BBC Mundo Japan Times Jiji Press Asahi Shimbun DPA Agencia de Noticias Alemana EDITOR RESPONSABLE Roberto Alva Las ofertas y servicios presentados aquí son responsabilidad absoluta de los anunciantes. MERCADO LATINO no se solidariza necesariamente con las opiniones o artículos firmados por nuestros colaboradores o freelancers.
Publicación Mensual 18,000 ejemplares Copyright © 1994~2017 MERCADO LATINO メルカドラティーノは1994年から発行されてい るスペイン語の月刊フリーペーパーです。
発行部数:18,000部 お問合せ: www.mercadolatino.jp
10
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
AUMENTO DEL LÍMITE MENSUAL DE LOS GASTOS MÉDICOS REFORMA VIGENTE DESDE AGOSTO DE 2017. SISTEMA DE LIMITACIÓN PREVIA DE GASTOS MÉDICOS. PREVENCIÓN PARA UNA TERCERA EDAD SALUDABLE.
E
n Japón, sean asalariados o autónomos, en principio, todos están asegurados al seguro de salud y aunque no tengan la necesidad de cuidados especiales pagan un seguro complementario llamado “kaigo hoken” que es para el cuidado de personas de adultos mayores y discapacitados. Este seguro viene “pegado” al seguro de salud a partir de los 40 años de edad y la prima actual es de 1.65%. Y desde luego, los jubilados y retirados, tengan o no la necesidad de usar esos servicios de cuidado también deben pagar una
cuota que varía según el municipio y el nivel ingresos declarados. En una sociedad donde el 25% de la población tiene más de 65 años de edad, sean activos o pasivos, es inevitable contener el aumento de los gastos de salud y cuidados específicos porque eso va acompañado a solventar el aumento de la expectativa de vida (varones 80.98 años y mujeres 87.14 años, al 2016) de toda la población. De que vivan tantos años es un logro muy importante en un país, pero si la tasa de fecundidad es baja (1.44, cuando en realidad necesitaría 2.2
para mantener la población actual) los recursos fiscales no aumenten lo suficiente como para cubrir las enormes demandas de los adultos mayores. Japón, tiene un desequilibrio fiscal y demográfico muy difícil de solucionar. Lo que ha venido haciendo el gobierno japonés en forma paulatina es aumentar la prima del seguro de salud (5% aprox., en partes iguales) y del aporte jubilatorio (9%) y los impuestos en general, como así también extendiendo la edad de cobro de la jubilación. Parecería que la tendencia es que además de limi-
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
tar el cobro de la jubilación es que promuevan el trabajo eventual o por horas para ir generando ingresos y que en lo posible los jubilados estén con buena salud y no tengan que ir mucho al hospital. Cabe recordar que el gasto médico nacional ya supera los 400.000 millones de dólares, una cifra equivalente a dos veces el PBI del Perú. Aunque limiten las pagas y los servicios y eleven la edad de jubilación, el presupuesto de la seguridad social ya está en un nivel crítico y la excesiva ampliación de los servicios para todos por igual, sin tener muy en cuenta los ingresos y los bienes patrimoniales de cada unidad familiar o persona sola, está provocando un colapso que urge ajustar los números. Entre las medidas que ha entrado en vigencia desde el 1º de agosto de 2017 para los mayores de 70 años de edad son:
1
El tope que deberá pagar por atención médica por mes será de 14.000 yenes (hasta julio era 12.000 yenes) para los que tienen ingresos menores a 3.7 millones al año. Los que están en la categoría de ingresos bajos I y II, el tope máximo es menor. Si incluye gastos de internación será de 57.600 yenes (antes,
www.mercadolatino.jp
44.400 yenes). Y en cuanto al pago de los gastos de cuidado y atención específica “kaigo”, el tope será de 44.400 yenes (antes, 37.200 yenes). Los que tienen una jubilación elevada por los aportes que ha realizado deberán pagar más y en el caso de los servicios de “kaigo” (cuidado y atención de los adultos mayores y discapacitados) será el 20% de los gastos y desde el año 2018 será el 30% de la facturación.
11
12
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
2
Cuando estos gastos se producen entre el marido y la esposa ya mayores de 70 años de edad, según el regimen del seguro de salud en que están el tope máximo mensual variará, aunque si los dos están en el seguro nacional de salud “kokumin kenko hoken”, será solo de 57.600 yenes (no se multiplica por dos). Si uno de ellos fue funcionario público o asalariado con altos ingresos en su vida activa y el titular está en el seguro de salud para edad avanzada, la paga que deberá asumir el asegurado sea mucho mayor. Lo más importante es que para tratamientos que impliquen operación e internación, rehabilitación prolongada y medicamentos especiales que signifiquen erogaciones importantes, deben asesorarse bien tanto en el hospital como en el municipio o la oficina de seguro social. Por ejemplo, el hecho de que un tratamiento de quimioterapia de
Gendogaku Tekiyo Nintei-Sistema de Limitación Previa de Gastos Médicos
Aumento de los Pagas por Gastos Médicos y Cuidados para mayores de 70 años de edad.
ESTE SEGURO VIENE “PEGADO” AL SEGURO DE SALUD A PARTIR DE LOS 40 AÑOS DE EDAD Y LA PRIMA ACTUAL ES DE 1.65%” cancer cueste 1 millón de yenes eso no significa que uno deba pagar el 30% con su seguro de salud. Si el paciente es menor de 69 años de edad y sus ingresos están en la franja de los 3.7 millones a 7.7 millones, el valor que deberá asumir por ese mes será de unos 90.000 yenes, pues se aplica la compensación por gastos médicos elevados denominado “kogaku iryohi seido”. Y si es mayor de 70 años de edad, tal como se explica en párrafos arriba será de 57.600 yenes por mes. Este sistema de compensación o reintegro de lo que excede el máximo de gastos de salud es que ante todo el paciente o la familia pague lo que factura el hospital. Si es una operación que ha
costado 500.000 yenes con el seguro de salud debe pagarlo al ser dado de alta para que luego al cabo de 3 meses obtenga el reintegro. En caso extremo pueden pedir un préstamo llamado “kogaku iryohi kashituke seido” sin interés ante el municipio o la oficina de seguro social. Por eso, quienes deban realizar un tratamiento prolongado pueden optar por un sistema de limitación previa de gastos médicos llamado “gendogaku tekiyo nintei”, a fin de evitar el exceso de gastos y posterior endeudamiento descontrolado. Cuando se trata de enfermedades complejas y crónicas o el cáncer que según la fase en que se encuentren, los médicos, a veces, sin tener en cuenta las posibilidades económicas del paciente y su familia, prueban o determinan ciertos tratamientos que es imposible pagarlos. Los mismos japoneses no conocen bien este sistema pero cuando son jubilados o familias con ingresos bajos o medianos bajos, se recomienda tramitar esta limitación en la municipalidad o el ente asegurador al cual pertenezcan. Hay
14
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
una escala que limita según el nivel de ingresos y en ese sentido es una tranquilidad porque evitan endeudarse innecesariamente excediendo sus posibilidades. Los que requieren un tratamiento dialítico tienen coberturas específicas que también debidamente tramitado gozan de reducciones en las pagas. Sobre el “gendogaku tekiyo nintei”, pueden acceder a esta web y bajar la solicitud. https://www.kyoukaikenpo.or.jp/g2/ cat230/r121 Este sistema se complementa con el de la compensación o reintegro por gastos médicos elevados “kogaku iryouhi”. Es importante tener en cuenta estos mecanismos porque cuando el paciente sufre de cáncer y necesita un tratamiento medianamente complicado y los médicos especulan con las posibles medicinas, hay muchas situaciones que no todos pueden asumirlo. Es mejor afrontar el desafío dentro
de las posibilidades económicas porque aunque se recupere implica seguir con determinadas erogaciones que para la familia no siempre es una carga liviana. Los japoneses saben que, salvo los que tienen ingresos extras,
LOS JAPONESES SABEN QUE, SALVO LOS QUE TIENEN INGRESOS EXTRAS, BIENES QUE DAN RENTA O HERENCIA QUE GENERAN INGRESOS, LOS DEMÁS DEBEN AHORRAR O REALIZAR TRABAJOS TEMPORALES PARA PALIAR LA JUBILACIÓN QUE RECIBEN”
bienes que dan renta o herencia que generan ingresos, los demás deben ahorrar o realizar trabajos temporales para paliar la jubilación que reciben. Por eso, lo que el gobierno intenta con reducir a 10 años de aporte para flexibilizar el cobro de la pensión, es para regularizar y fortalecer los recursos fiscales, pero más que nada para reducir los temores de los futuros jubilados. Aunque no fuere suficiente la jubilación que puedan cobrar, tal vez nunca lo es, conocer bien las coberturas de salud, de cuidado y atenciones especiales, y los mecanimos de compensación o reintegro o de limitación de gastos médicos, es una manera muy inteligente de planificar mejor el futuro, que para muchas familias latinas radicadas en Japón no es algo muy lejano, más bien es bastante cercano. Es una forma de no endeudarse gratuitamente porque no son pocos los que no terminan de pagar la casa que cada año que pasa pierde su valor patrimonial. Y los que alquilan y van dejando de trabajar a tiempo completo por la edad, lo recomendable es reubicarse en apartamentos públicos “koei jutaku” de la Prefectura o del Municipio para aliviar en gran medida los gastos de alquiler. Son viviendas más viejas con 40 a 45 años de antiguedad pero están bien acondicionadas y ahora más que nunca hay lugares disponible. Lo mismo se está dando con los bloques de apartamentos llamados “danchi” construídos por firmas privadas en la década del ’70 y hoy solo viven parejas o personas solas de avanzada edad y muchas unidades están vacias.
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 Para aclarar un poco el tema de la jubilación que fue el tema de la edición anterior, el hecho de que uno pueda adquirir el derecho de cobrar con 10 años de aporte esa facilidad es más que nada para evitar que los aportantes que trabajan a tiempo parcial o con contratos precarios no queden fuera del sistema. Es para motivar que aporten más años y aseguren su vida de retirado. La edad en que un retirado puede cobrar la jubilación es entre los 60 y 70 años de edad, por lo que usualmente se dice 65 años, pero si una persona opta tramitar la jubilación entre los 60 a 64 años de edad cobrará menos. Y si lo tramita desde los 66 a 70 años cobrará un plus más. Teniendo en cuenta que la expectativa de vida de los japoneses es alta, el Estado “premia” con estos incentivos para que aporten un poco más y luego cobren un plus que no es nada despreciable. Con 40 años de aporte se supone que pueden cobrar una suma adecuada si han sido asalariados y aportaron al seguro social “shakai hoken”, pero si fueron autónomos y aportaron a la jubilación nacional básica “kokumin nenkin” solo
cobrarían unos 780.000 yenes al año a partir de los 65 años de edad. Pero, si este autónomo extiende sus aportes hasta los 70 años el valor anual sería de 1.107.600 yenes. Cambia bastante. Por eso, el aporte al “shakai hoken” es muy importante y valioso, pues se dice que el valor de
la jubilación anual es de aproximadamente el 51% de ingreso promedio de su vida activa. Para mayor precisión deben registrarse en el Nenkin-Net: https://www.nenkin. go.jp/n_net/ Cada familia debe asumir con realismo sus posibilidades analizando bien los “números” (valor patrimonial de la casa, coche, ahorros, etc.) para evitar caer en la “casa de sus hijos” o en el peor de los casos en una quiebra personal “jikohasan”; pues, todo es complementable y mejorable con un poco de esfuerzo e información y una orientación adecuada. Alberto Matsumoto COLABORADOR
www.ideamatsu.com
15
16
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
UNA LONGEVIDAD SALUDABLE
P
ara continuar trabajando o dejar de trabajar a full reduciendo horas para llevar una vida más tranquila, la verdad, lo más importante es tener una salud medianamente aceptable. Desde cierta edad, casi nadie queda exento de tener alguna que otra enfermedad o deterioro, pero si la dejadez o el descuido desembocan en la postración eso implica enormes gastos y preocupaciones para la familia. Japón, de por sí es un país muy longevo, pero la longevidad saluda-
ble es otro tema. En tal sentido, ya desde los 50 años de edad en adelante se están llevando a cabo a nivel nacional los programas de prevención para no llegar a los cuidados y atenciones especiales “kaigo”. Estos programas se llaman “kaigo yobo”, o sea prevención del “kaigo”. Por un lado, es para mantenerse mejor y en forma los que van pasando los 40, 45, 50 años de edad en adelante y orientarlos mejor a quienes tienen familiares que están con demencia senil o necesitan de diversos servicios de cuidado a domicilio.
Estos talleres con ejercicios físicos y mentales permiten a uno detectar las debilidades físicas y decaimiento de las funciones cerebrales. A veces son pequeños olvidos, dificultades para subir o bajar escaleras, dolores musculares, etc. Los que ya tienen la licencia de “helper”, “kaigo fukushi-shi” u otra equivalente, con 20 a 30 horas de curso teórico y práctico, pueden obtener esta licencia de “kaigoyobo undo shidoin” o el de “kaigoyobo shidoshi”, que podrían ampliar las posibilidades de trabajo en geriátricos, centros públicos de salud y hasta en los lugares recreativos porque el objeto principal es la prevención. Dentro de la comunidad latina de Japón aún no es muy conocido este concepto pero teniendo en cuenta que la población laboral va envejeciendo o teniendo a sus padres en edad de adulto mayor, es de suma importancia tomar un poco más de conciencia para no terminar postrados físicamente o con demencia senil que no permita siquiera la convivencia familiar. Gracias a su experiencia como “kaigo fukushi-shi” en geriátricos, la nikkei argentina Elisa Ozawa está realizando desde finales del 2016 una serie de talleres dentro de la comunidad latina en la región Kanto (Tokio y alrededores) y la respuesta de los peruanos en general es buena, pues se hace 100% en nuestro idioma español y de manera entretenida con información valiosa sobre el sistema de protección social (salud, cuidado “kaigo”, demencia senil, etc.) y bastante ejercicios musculares, >>>
18
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
REFERENCIAS: Reintegro por Gastos Médicos Elevados “kogaku iryohi”: https://www.kyoukaikenpo. or.jp/g3/cat320/sb3170/ sbb31709/1945-268 Calendario de los Talleres “Siempre GENKI”: https://www.facebook.com/ siempre.genki
Taller Siempre GENKI, coordinado por Elisa Hirai de Ozawa.
mentales y bucales, en forma de juego. En cada sesión se pueden descubrir muchas de nuestras debilidades y el nivel de decaimiento de nuestros músculos y capacidades de reacción ante un estímulo. Desde luego, si a esto se complementa con los exámenes médicos periódicos que la ley estipula para los empleadores o las que promueven los municipios, cada persona podrá llegar a los 65, 70 ó más años de manera mucho más saludable y feliz. La expectativa de vida saludable “kenko jumyo” de Japón, para los hombres es de 72.14 años por lo que hay una diferencia de casi 9 años con la expectativa de vida ordinario y para las mujeres es de 74.79 años de edad (2016), o sea 12 años de diferencia. Es un cálculo del Ministerio de Salud pero hay expertos que señalan que la diferencia es mucho menor. El tema es cómo vivir esta parte de la vida de manera más saludable y no traumática con enormes gastos médicos.
De todos modos, la filosofía de vida de los latinos es diferente al de los japoneses, tal vez por suerte y para mejor, pues prefieren disfrutan de la buena gastronomía, la reunión de amigos y unos kilos de más (¿bastante más?). Viendo los datos de expectativa de vida del Brasil, Perú, Bolivia, Argentina, etc., uno puede darse cuenta que son casi 10 años menos que la de Japón. Uno puede imaginar que antes de pasar muchos meses o años internado en un hospital por una enfermedad, por las mismas falencias y limitaciones del sistema de salud, la existencia en sí es más limitada en nuestros países. No hay datos específicos de la expectativa de vida de los latinos residentes en Japón, aunque si algún cientista social se atreve a investigar los datos del censo de 2010, pueda que logre alguna inferencia más precisa. De todos modos, si se puede vivir un poco más saludable en este país donde hay más medicina pre-
Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social - Pág. de Expectativa de Vida Saludable http://toukei.umin.jp/ kenkoujyumyou/ Manual de “Kaigo Yobo”, Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar de Japón (solo en japonés) http://www.mhlw.go.jp/ topics/2009/05/tp0501-1.html Tokyo Metropolitan Institute of Gerontology (material en inglés) http://www.tmig.or.jp/index.html Algunas imágenes de “Kaigo Yobo” de Japón en You Tube: https://www.youtube.com/ results?search_query=介護予 防体操 ventiva, programas de corrección de los hábitos de consumo que generan enfermedades crónicas, planes nacionales para prevenir o aminorar los cuidados por demencia senil, etc., no hay ninguna razón para no aprovechar mejor todo esto y vivir un poco más que los connacionales que viven en el país de origen. Alberto Matsumoto COLABORADOR
www.ideamatsu.com
20
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
da el salto a la televisión digital
E
n plena revolución digital, con cada vez más opciones disponibles en materia de redes sociales, Facebook sigue siendo la preferida. Y aunque controlen también la mensajería con “Facebook Messenger” y WhatsApp, y la fotografía con Instagram, el vídeo es un territorio del que quieren adueñarse. Su creador, Mark Zuckerberg (33), manifestó en una conferencia a principios de año su intención de que “la gente piense en Facebook
LA RED SOCIAL LÍDER PRESENTA SU NUEVO PROYECTO, “FACEBOOK WATCH”, ENFOCADO A LOS SERVICIOS DE VÍDEO, ¿SERÁ LA COMPETENCIA DIRECTA DE YOUTUBE?
Mark Zuckbererg, creador de Facebook, quiere que la gente piense en su red social “para el contenido de vídeo interesante”. Foto EFE / Alberto Estévez.
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Llega “Facebook Watch”, la plataforma de vídeo de la red social más activa. Foto: Facebook.
para contenido de vídeo interesante y relevante, tanto el de creadores profesionales como el de sus amigos”. Ahora, con “Facebook Watch” en marcha, parece dispuesto a cumplir esa voluntad.
LÍDER INDISCUTIBLE. Según estadísticas ofrecidas por la propia plataforma, cuenta con más de 2.000 millones de usuarios activos mensualmente. 1.320 de ellos la usan diariamente, durante una media de 20 minutos, generando, según la página especializada
www.mercadolatino.jp
FACEBOOK ES LA RED SOCIAL MÁS UTILIZADA, CON MÁS DE 2.000 MILLONES DE USUARIOS ACTIVOS AL MES, SEGÚN INDICA LA PROPIA COMPAÑÍA”
“wersm.com” (We Are Social Media), más de 4 millones de “likes” por segundo y unos 250 millones de publicaciones al día. La joya de la corona de Zuckerberg , que vio la luz en 2004 en los Estados Unidos y empezó siendo una red de contactos universitaria para convertirse en el gigante mundial que hoy constituye, tiene una plantilla de 20.658 empleados. El informe “digital in 2017”, realizado por “We Are Social 2017” y “Hootsuite”, ofrece más datos significativos: en una era en la que
21
22
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
la portabilidad domina, el 80% de usuarios acceden a Facebook desde sus teléfonos inteligentes. Aunque su fama le llegase como red social de uso personal, hoy por hoy es también una fuente de noticias para el 47% de usuarios, según el 5º Informe Anual de Medios Digitales “Digital News Report”, elaborado en 2017 por el Instituto Reuters para el Estudio del Periodismo (RISJ) en colaboración con Universidad de Oxford. La expansión al uso profesional está hoy completamente normalizada pues, ya en 2015, 50 millones
La red social Facebook ya cuenta con una actividad de más de 2.000 millones de usuarios mensuales. Foto: EFE / Ritchie B. Tongo.
de empresas utilizaban una página de Facebook, de acuerdo con lo publicado por la revista “Forbes”. En abril de 2015, Facebook informó de que se veían 8.000 millones de vídeos a diario a través
“Facebook Watch” con secciones como “destacados”, “novedades” o “en directo”, así como con un apartado de sugerencias y una lista de seguimiento. Foto: Facebook.
de su plataforma. En 2016, Zuckerberg anunció que la red social acumulaba un consumo diario de 100 millones de horas en vídeo. A comienzos de año, en la conferencia en la que Mark presentó en Estados Unidos los planes futuros de Facebook, dejó claro cuál era su prioridad: “seguiremos colocando el vídeo primero en toda nuestra familia de aplicaciones, y facilitando a la gente capturar y compartir vídeos de nuevas maneras”. Así, el hacedor de la red social más importante del mundo, aseguró que estaban “buscando formas de hacer crecer el ecosistema de contenido de vídeo en Facebook”.
24
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
El joven Mark Zuckerberg quiere “hacer crecer el ecosistema de contenido de vídeo en Facebook”. Foto: EFE / Ernesto Arias.
REVOLUCIÓN EN FORMA DE VÍDEO. Durante los últimos meses, diversos medios de comunicación han informado sobre la posibilidad de que “la televisión de Facebook” viera la luz este verano. Ante esto, el vicepresidente de Medios de Difusión de la compañía, Nick Grudin, comentó oficialmente que el objetivo era “hacer de Facebook un lugar donde reunir a la gente en torno al vídeo”. Para ello, aseguró que estaban “apoyando a un pequeño grupo de socios para experimentar con los distintos tipos de espectáculo posibles” y “financiando programas, para con el tiempo ayudar a los creadores a través de repartos de ingreso tipo 'Ad Breaker'”.
Ahora, ese proyecto asoma a la luz con nombre definitivo: “Facebook Watch”. El director del producto, Daniel Danker, lo anunció en un reciente comunicado de prensa: “Estamos introduciendo 'Watch',
una nueva sección para 'shows' integrada en Facebook”, dijo. Denker explicó que se trata de “una plataforma para que todos los creadores y editores encuentren su audiencia” y añadió que “estamos muy contentos de ver cómo creadores y editores usan programas para conectarse con sus fans y su comunidad”. Algunas de las características de “Watch”, siempre según Danker, serán la portabilidad (podrá accederse desde distintos dispositivos, desde móviles y ta-
El pulgar de Facebook, junto al que posa Francesca de Quesada de Facebook América Latina, se levanta hacia arriba en forma de cuatro millones de “likes” por segundo. Foto: EFE / Giorgio Viera.
26
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
El hecho de que un 80% de los usuarios de Facebook accedan desde sus “smartphones” a la red social, ha sido tenido en cuenta para adaptar “Facebook Watch” a los móviles. Foto: Facebook.
bletas hasta ordenadores e incluso aplicaciones de televisión), una lista de seguimientos (“Watchlist”) para estar al día con los episodios de cada programa, y un apartado
de destacados para enterarse de lo más visto. “Pensamos que Watch será el hogar de una amplia gama de espectáculos, desde la realidad a
“Facebook Watch” es una plataforma para que todos los creadores y editores encuentren su audiencia”, dice su director, Daniel Danker. Foto: Facebook.
la comedia, pasando por los deportes en vivo”, comentó Danker, y puso como ejemplo “'Returning the Favour', una serie organizada por Mike Rowe, donde encuentra a personas llevando a cabo obras extraordinarias para la comunidad, lo cuenta al mundo, y hace a su vez algo grande por ellos”. Otros espectáculos que Denker desveló que pueden tener su espacio en “Facebook Watch” son “Tastemade's Kitchen Little”, un programa de cocina infantil; la Liga Mayor de Béisbol, que ya retransmite un vídeo semanal por esta red social; el programa diario con el que “Nas Daily” hace vídeos junto a sus fans, o los episodios con los que Gabby Bernstein, del diario New York Times, conecta con sus seguidores. ¿La única pega? De momento, habrá que esperar para disfrutar de esta nueva plataforma más allá de los Estados Unidos: “vamos a presentar a 'Watch' a un grupo limitado de personas en los Estados Unidos, aunque planeamos llevar la experiencia a más gente muy pronto”, aseguró Denker. Todavía está por ver si Facebook logrará, por fin, quitarle a Youtube (de la compañía rival, Google), la corona del mundo en vídeo. De momento, “Facebook Watch” ya es una realidad. Por Nora Cifuentes.
EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
30
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
CONSULTORIO JURÍDICO Cambio de visa de dependiente Pregunta:
“A mí mis padres me trajeron de Perú a Japón y mi estatus de residencia actual es de “Familia Dependiente”(Kazoku Taizai 家族 滞在). Ahora estoy asistiendo a una escuela secundaria japonesa y después de graduarme de ésta estoy pensando en no ir a la Universidad y trabajar a tiempo completo en una compañía en Japón. ¿Es posible que yo haga ésto?? Respuesta.
Una persona con estatus de residencia de” Familia Dependiente”, en caso de querer trabajar después de acabar la secundaria, muchas personas piensan en cambiar su estatus de residencia al de Ingeniero/Humanidades/ServiciosInternacionales (Gijyutu/ Jinbuntisiki/Kokusaigyoumu 技術・人文知 識・国際業務) que es definido en “la lista 1 de la Ley de Control de Inmigración y Reconocimiento de Refugiados ”(Syutunyukokukanri oyobi Nanminninteihou Behhyou1 出入国管理及び難民認定法別表第一). Sin embargo la verdad es que su carrera académica no corresponde a conseguir éste tipo de estatus. El estatus con lo que tiene posiblilidad de obtener en lugar de eso sería “Residente de Largo plazo”(Teijyusya 定住者), el cual le permitiría que trabajara en Japón sin problema. Hablando concretamente, para cambiar su estatus requiere de lo siguiente (1)Actualmente tener un estatus de residencia de “Familia Dependiente”. (2)Haber acabado la mayor parte de la educación obligatoria aquí en Japón. (3)Haberse graduado de la secundaria aquí en Japón. (4) Haber sido decidido informalmente ó ya haber sido aceptado (formalmente) como empleado en una compañía en Japón. (5)Haber cumplido con la notificación de domicilio, entre otros deberes públicos.
Si es que usted cumple con todos estos requisitos es considerada como una persona apta para cambiar su estatus de residencia al de “Residente de Largo plazo” (Teijyusya 定住者). En el número (2) cuando dice la mayor parte de la educación obligatoria, se refiere a la mayor parte de los 6 años de primaria y los 3 años de pre- secundaria, que son los 9 años de educación obligatoria en Japón. Por lo que como regla general implica el haber llegado a Japón durante los primeros 2 años de la educación primaria, vivir de forma consecutiva en el país y graduarse de la secundaria. Resumiendo, para cambiar su estatus de residencia al de “Residente de Largo plazo” todos los documentos siguientes deberán ser presentados. ① Documentos que confirmen que usted se ha graduado de la primaria y de la pre- secundaria(como por ejemplo copia del Diploma ó el certificado de graduación). ② Documentos que confirmen que usted se ha graduado de la secundaria o que está por graduarse de ésta. ③ Documentos que confirmen que usted ha sido empleado (aún informalmente) por una empresa en Japón (contrato de trabajo, documento en el que confirman las condiciones laborales ó un documento que demuestre la decisión informar de empleo). Ahora hay que tener presente que el cambio de estatus de residencia es un proceso y es una decisión que se toma de acuerdo al caso de cada individuo por lo que hay oportunidades en las que las decisiones que se toman entre hermanos son diferentes (Hay casos que se les da el permiso para el cambio de estatus a uno de los hermanos y al otro no). También hay que tener en cuenta que si llegó a Japón después de los primeros 2 años de primaria, las veces que salió de Japón son un factor clave al decidir si se le otorga el estatus de “Residente de Largo Plazo” o no. Esto se debe a que, el salir repetidas veces del país podría alterar el
porcentaje de posibilidades que tiene ésta persona que llegó a Japón a mediados de la educación primaria para “Establecerse Firmemente” en la sociedad Japonesa. El reconocimiento de ésta “Estabilización Firme” en la Sociedad Japonesa es un factor clave en la decisión que se da para otorgar el permiso de cambio de estatus de residencia a “Residente de Largo plazo”. Si es que usted llegó a Japón a mediados de la educación primaria es importante que reciba consejos de un experto por lo que primero le recomiendo que consulte con un abogado. Por: La Sección para Extranjeros y Servicios Internacionales de la Oficina Pública de Asuntos Legales de Tokio, oficina que se ocupa de una amplia gama de casos de extranjeros. Para hacer su consulta visite la Web: http://www.t-pblo.jp/fiss/spanish.html Tel: 03-5979-2880
32
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
LA ESCUELA DONDE SE FORMAN LOS CHEFS JAPONESES DEL FUTURO EN JAPÓN LA COMIDA VA MÁS ALLÁ DE SER UNA MERA NECESIDAD, ES UN ARTE Y UNA RELIGIÓN. O, LO QUE ES LO MISMO, “LO QUE HACE BUENO A UNA PERSONA”, COMO DEFIENDE LA ESCUELA DE COCINA Y NUTRICIÓN HATTORI DE TOKIO, LA MAYOR DEL PAÍS Y DONDE SE FORMAN LOS CHEFS NIPONES DEL FUTURO.
E
ntrar en esta enorme escuela de
nueve pisos, ubicada en el populoso barrio de Shinjuku, es traspasar una frontera entre el mundo más frenético, loco y urbano de Tokio y la tranquilidad, limpieza y refinamiento que se asocia con Japón y su rica gastronomía. Un hervidero dejóvenes estudiantes sonrientes, con impolutos delantales blancos y gorros de chef, que no dejan un minuto de cortar, cocer, freír y experimentar con la cocina japonesa, china o continental
34
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Alumnos de la Escuela Hattori. Foto:EFE
europea, incluidas las populares paellas o sopas de ajo. Aquí estudian 1.740 alumnos para convertirse en cocineros de élite, en unas instalaciones que incluyen talleres casi galácticos, con las tecnologías más avanzadas posibles en materia culinaria. Pantallas planas de televisión, cámaras en el techo, ultramodernas ollas de acero y perfectos maletines con los cuchillos más afilados posibles y el nombre de Hattori en letras doradas en el exterior.
La Escuela de Cocina y Nutrición Hattori fue creada en 1939 por Michimasa Hattori y ahora es la mejor y la más prestigiosa de Tokio, la capital de un país que vive obsesionado por la gastronomía. La frecuentan los chefs más famosos del mundo, que acuden entusiastas a dar talleres de cocina, desde Ferrán Adriá hasta Alain Ducasse o Joel Robuchon, los preferidos de su director, Yukio Hattori, una auténtica estrella mediática en Japón.
“SE OFRECEN CURSOS DE UNO Y DOS AÑOS, QUE INCLUYEN CLASES DE NUTRICIÓN, ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS Y MASTERS DE COCINA.” Hattori, que colabora en diez programas de cocina en la televisión japonesa y es asesor del Gobierno nipón en temas de nutrición, es la estrella de los fogones en Japón, aunque su profesión es médico y no cocinero.
TAXI SEGURO En LIMA
¿Temor para tomar un taxi desde el Aeropuerto a su casa u hotel ? ¿Amigos japoneses visitarán Perú pero tiene temor de que sufran algún asalto? Recogemos y llevamos al Aeropuerto.
Tours por la ciudad de Lima.
Auto Toyota Yaris conducido por propietario.
Wi-Fi en el auto.
Cámara de seguridad.
Auto limpio y conservado.
Visite nuestra web
http://taxilima.wix.com/jorge TEL: (+51) 944-676-824 (Perú) Mail: tutaxideconfianza19@gmail.com
36
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Alumnos de la Escuela Hattori. Foto:EFE
Conocido por el programa “el Chef de Hierro” por su programa de televisión más famoso, Hattori, de 61 años, muestra orgulloso las instalaciones inmaculadas de una escuela que dirige desde hace tres décadas, cuyo lema es: “Una fusión de lo tradicional y lo moderno” o, lo que es lo mismo, “la historia de la cocina”. Los programas de televisión en los que participa Hattori han llegado a tener una audiencia de 34 millones de personas (de 126 millones de japoneses, uno de cada cuatro...), lo que ha utilizado para dar a co-
“POCO A POCO LAS MALAS INFLUENCIAS NUTRICIONALES ESTÁN HACIENDO QUE SE PIERDA LA IDENTIDAD CULINARIA NIPONA Y POR ELLO ESTÁN AUMENTANDO EL NÚMERO DE NIÑOS GORDOS”. nocer en Japón productos como el vinagre balsámico, cuya importación estima que subió a raíz de ello un 35 por ciento.
La Escuela Hattori anuncia su nombre en francés y la cocina gala ha sido siempre su mayor influencia pero en los últimos tiempos hasta aquí han llegado productos españoles como el jamón de bellota y la variada gastronomía china. Se ofrecen cursos de uno y dos años, que incluyen clases de nutrición, administración de empresas y masters de cocina. Todo lo necesario para llegar a ser un chef de primera categoría en un país tan exigente como Japón. Los precios no son baratos (hasta
38
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
El director de la escuela posa junto a uno de los profesores.
unos 22.000 dólares por curso) pero sus responsables garantizan que, al concluir sus estudios, los alumnos conseguirán una formación completa sobre técnicas de cocina, manejo de los alimentos, ciencia nutricional, estudios vinícolas, gestión de un restaurante y, en fin, todo lo que se requiere para crear gustos especiales y una auténtica cocina. Uno de los aspectos más curiosos de la Escuela Hattori es su respeto al “Shoku-iku”, un concepto japonés que remite a una educación nutricional equilibrada en colegios
y hogares, y sobre el que Yukio Hattori asesora al Gobierno del primer ministro Shinzo Abe. Shoku-iku” significa “seguridad”, “paz mental” y “salud”, y es promovido por las autoridades niponas en la ley de educación nutricional propugnada en 2005. En opinión de Yukio Hattori, poco a poco las malas influencias nutricionales están haciendo que se pierda la identidad culinaria nipona y por ello están aumentando el número de niños gordos. Es necesario por tanto cuidar la dieta
y tener una alimentación equilibrada. Por ello apoya medidas como la educación nutricional en las escuelas o la llamada “policía del sushi”, una iniciativa del Gobierno nipón para designar qué restaurantes calificados de “japoneses” en el extranjero son realmente dignos de llevar ese nombre. Por Patricia Souza/Yoko Kaneko.
EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
40
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
POR QUÉ CANADÁ ES “MEJOR” QUE EEUU Y POR QUÉ NO
MENOS ARMAS, MENOS ASESINATOS, UN MEJOR SISTEMA DE SALUD PÚBLICA Y NATURALEZA VÍRGEN SON ALGUNOS DE LOS ATRIBUTOS POR LOS QUE CANADÁ PODRÍA VERSE COMO UNA VERSIÓN “MEJORADA” DE ESTADOS UNIDOS, UNA COPIA MÁS SANA, PACÍFICA Y RELAJADA QUE LA A MENUDO CONTRADICTORIA PRIMERA POTENCIA MUNDIAL.
E
l 1 de julio se cumplió 150 años de la fundación de Canadá (1867). Y desde que Donald Trump llegó a la Casa Blanca, un buen puñado de estadounidenses se planteó mudarse al otro lado de la frontera, que se extiende desde Maine a Vancouver y al norte, en
Alaska. Cuando en las elecciones de noviembre el candidato republicano dio la sorpresa al hacerse con la victoria, el número de búsquedas en Google sobre “inmigración a Canadá”, “Canadá” o “mudarse a Canadá” se incrementó sustancialmente. La web del Gobierno canadiense sobre
41
42
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
El presidente estadounidense, Donald Trump, durante una rueda de prensa conjunta con el primer ministro de Canadá, Justin Trudeau, en febrero de 2017 en la Casa Blanca. foto: picture alliance
temas de inmigración colapsó. Y es que en realidad, son muchos los motivos por los que vivir en Canadá podría ser mejor que en Estados Unidos: La esperanza de vida en Canadá es más alta. Allí, según la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE), la gente vive de media 82 años, frente a los 79 de Estados Unidos. Además, la sanidad canadiense es más barata: en 2016, los costes sanitarios per cápita se elevaron a unos 4.790 dólares (estadounidenses), de acuerdo con el Instituto
LA ESPERANZA DE VIDA EN CANADÁ ES MÁS ALTA” canadiense de Información Sanitaria (CIHI). En Estados Unidos, en cambio, alcanzó los 10.000 dólares. En materia de educación, Canadá también puntúa más alto que su vecino. El último informe PISA la situaba, con sus 522 puntos de media en competencia lectora, matemáticas y ciencias naturales
muy por encima de la media de la OCDE, de 497. Los alumnos estadounidenses, en cambio, se quedaron en 492 puntos. Además, las universidades canadienses también por lo general son más baratas que las de Estados Unidos: según la OCDE, en 2012 cursar una carrera en Canadá costaba al año unos 22.000 dólares, frente a los 26.700 de Estados Unidos. Con todo, los buenos datos en sanidad y educación no son sinónimo de felicidad, y ésta resulta muy difícil de cuantificar. Entre quienes den más valor a la
44
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Edificio principal de la Universidad de York en Ontario, Canadá. Aquí estudiar es más barato que en Estados Unidos. foto: Klaus Lang/All Canada Photos/dpa
insuperable oferta cultural estadounidense -cine, música, arte, literatura, moda...- o al deporte, Canadá queda muy por detrás. No obstante, algunos destacados actores como Michael J. Fox, Ryan Gosling y Keanu Reeves o cantantes como Justin Bieber, Celine Dion, Leonard Cohen y Bryan Adams nacieron en Canadá. Y en deportes de invierno como el hockey sobre hielo, el patinaje de velocidad sobre hielo o el curling, los canadienses cosechan notables éxitos. Además, históricamente ambos países están muy ligados culturalmente. > >>
Una profesora realiza una actividad con sus alumnos en un colegio de Ontario, Canadá, país que está muy por encima de la media de la OCDE, según el último informe PISA. foto: Ian Taylor/Design Pics / First Light/dpa
46
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
QUE CANADÁ SEA PERCIBIDA HABITUALMENTE COMO MÁS PACÍFICA PUEDE DEBERSE EN PARTE A SU RELACIÓN CON LAS ARMAS”
Aunque, por lo general, Estados Unidos supera a Canadá en deporte, en el curling los canadienses cosechan notables éxitos. foto: Anatoliy Cherkasov/Pacific Press/dpa
Un hombre trabaja en una plataforma petrolífera de Alberta, en Canadá, donde la tasa de desempleo es inferior a la estadounidense. foto: Kevin Law/All Canada Photos/dpa
Que Canadá sea percibida habitualmente como más pacífica puede deberse en parte a su relación con las armas. Las pistolas, revólveres, fusiles y escopetas forman parte del día a día de muchos estadounidenses. Éstos lideran el ranking mundial con 89 armas por cada 100 habitantes, frente a las 31 canadienses. Y mientras la tasa de asesinatos en Estados Unidos es de 5,2 por cada 100.000 habitantes, en Canadá, de acuerdo con la OCDE, es de 1,5. Además, el 82 por ciento de los canadienses se siente seguro en la calle por la noche, frente al 74 por ciento de los estadounidenses. Por otro lado, también se podrían alegar muchos motivos por los que vivir en Estados Unidos es mejor que en Canadá, como que los ingresos per cápita son superio-
res y hay menos desempleo (4,4 por ciento en Estados Unidos frente al 6,5 por ciento de Canadá). Además, las estadísticas pueden tener varias lecturas: las elevadas tasas de divorcio estadounidenses podrían indicar, por ejemplo, un mayor fracaso en las relaciones, pero también que sus ciudadanos se atreven más a liberarse de las situaciones infelices y empezar de nuevo. Con todo, desde la percepción de otros países, parece que Canadá queda muy por delante. Así, el Reputation Institute de investigación de mercado sitúa a Canadá en el segundo puesto de los 70 países con mejor reputación, sólo por detrás de Suiza. Estados Unidos, en cambio, se queda en el puesto 28.
Deutsche Presse-Agentur Por Johannes Schmitt-Tegge (dpa) Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
50
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
ESQUEMA LEGAL PARA LOS YONSEI QUE LES PERMITA VIAJAR AL JAPÓN A TRABAJAR EXPLICACIÓN A CARGO DEL DIPUTADO MIKIO SHIMOJI EN LIMA ECHA LUCES SOBRE EL PROYECTO DEL “WORKING HOLIDAY” QUE SE SOMETERÁ A CONSULTA POPULAR ESTE MES EN LA POBLACIÓN NIPONA
L
IMA. La comunidad nikkei del país vive con el fenómeno Dekasegi a sus espaldas y el gobierno japonés quiere que esto cambie cautelando su visión y su proyección vinculada a los bajos índices de natalidad y la crisis pensionaria que se avecina. Bajo este contexto se podría entender la sorpresa que tuvieron algunas de las personas que acudieron a la charla que bajo el título “Análisis sobre el Sistema de Permiso de Estadía en el Japón de la Cuarta Generación Nikkei” se llevaron a cabo en la Asociación Okinawense del Perú y el Centro Cultural Peruano Japonés de Jesús María.
52
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Un proyecto de ley que será sometida a consulta popular en Japón este mes está relacionado a la posibilidad de que los descendientes de cuarta generación puedan laborar. Hasta ahora los “yonsei” estaban impedidos de trabajar en el archipiélago de acuerdo a las normas niponas a diferencia de la segunda (nisei) y tercera generación (sansei). La principal inquietud de las personas que llegaron a la charla y pidieron la palabra estaba relacionada con la identidad de las empresas que recibirían a los jóvenes descendientes en caso decidieran viajar, emulando en cierta forma, la experiencia que vivieron los peruanos que arribaron a ese país a fines de los ochenta, por lo que Shimoji trató de despejar todas
Shimoji indicó que no se busca repetir la experiencia del fenómeno Dekasegi sino diversificar la oferta laboral para los yonsei.
las dudas señalando que no se está buscando un modelo similar sino fortalecer los lazos culturales predominantemente, más allá de la cuestión laboral. Aquí habría que agregar que el proyecto que está por presentar el parlamentario permite llenar en cierta forma las expectativas de los yonsei que por primera vez viajarán a Japón ya sea por curiosidad, mejora económica o desarrollo académico. Este deseo difiere
con los intereses de los yonsei que se encuentran ya en ese país y que han estudiado y saben a la perfección escribir y leer y están a la altura de la idiosincrasia y al modo de vida de los jóvenes nipones.
NUEVO ESQUEMA, VIEJOS MODISMOS El nuevo esquema contempla la posibilidad de que estos viajen al país de sus ancestros bajo la modalidad del “working holiday”
54
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Durante su estadía en el Perú se entrevistó con la entonces presidenta del Congreso de la República Luz Salgado Rubianes.
(vacaciones y trabajo), “un régimen que permita que aprendan el idioma y la cultura japonesa y también trabajen en Japón” por espacio de tres años. El propósito es que los yonsei se conviertan en un puente entre ambos países y preserven la cultura que los primeros inmigrantes trajeron al Perú y se está perdiendo con el tiempo. El otro pilar es que los conocimientos adquiridos en Japón puedan aplicarse en sus países de origen haciendo más gratificante y provechosa la estadía en la isla. Shimoji agregó que uno de los objetivos de la charla fue recoger
las opiniones y sugerencias del público asistente con la finalidad de enriquecer la norma que probablemente se implemente en noviembre. Bajo ese enfoque fue que también visitaron a la comunidad nikkei brasileña, que junto con la peruana, son las más numerosas dentro de la región.
El proyecto de ley que Shimoji ha presentado será objeto de consulta popular probablemente este mes.
Todos los yonsei podrán aplicar a este nuevo esquema y aunque aún falta ajustar detalles se busca que la norma proteja y cautele la cultura japonesa que anteriores generaciones de descendientes preservaron. Shimoji precisó que los jóvenes de cuarta generación que vivan en el Perú podrán acceder a las ofertas vocacionales que Japón les ofrece y que van desde la cocina, arquitectura hasta el perfeccionamiento del japonés pese a que no es un requisito para viajar saber el idioma. La idea es que no permanezcan en Japón más allá de los tres años y que en ese tiempo trabajen para solventar su estadía. Agregó que presentará una iniciativa parlamentaria para que los yonsei puedan viajar con sus cónyuges no descendientes. Toda esta información también la conoce el Primer Ministro Shinzo Abe quien está convencido de la idoneidad de la norma y de fortalecer los lazos con la colectividad nikkei a raíz de la última visita que hizo a Lima con motivo de la Cumbre APEC 2016. Lo que si no se especificó fue si los yonsei contribuirán con el erario japonés a través de alguna carga impositiva toda vez que lo
56
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Sobre la base de lo que ha hecho la tercera generación
MIKIO SHIMOJI EN BREVE ENTREVISTA CON MERCADO LATINO -¿Conversó con la presidenta del Legislativo Luz Salgado sobre el tema de los yonsei? Entre otros temas se conversó, estaba muy contenta y ella también quisiera que esto se haga realidad. -¿También dialogó con Marco Miyashiro? Le expliqué acerca de este sistema y considero que esto va a ayudar a fortalecer las relaciones y por eso quisiera sacarlo lo antes posible.
“Al congresista Miyashiro también le informamos de la iniciativa”, declaró a Mercado Latino Shimoji quien estuvo acompañado del senador Takayuki Shimizu, el diputado Toyofumi Toshida y el embajador del Japón en el Perú Tatsuya Kabutan.
que necesita el gobierno nipón es garantizar la pensión de las generaciones que están por envejecer y que no tienen respaldo por la baja tasa de nacimiento que en los últimos años presenta. Shimoji estuvo acompañado de dos parlamentarios japoneses más, Takayuki Shimizu y Toyofumi Yoshida.
EN EL CONGRESO DE LA REPÚBLICA Dentro de su recargada agenda y veloz paso por Lima, los parlamentarios visitaron el Congreso de la República y se entrevistaron con la ahora ex presidenta del Legislativo Luz Salgado Rubianes y Marco Miyashiro Arashiro quien actualmente es titular de la Liga Parlamentaria de la Amistad Perú Japón. En ambas citas estuvieron acompañados del embajador del Japón Tatsuya Kabutan.
-¿Qué mensaje le podría dar a la comunidad peruana en el Japón? Este sistema va a ser posible por todo el trabajo que ya ha hecho la tercera generación, sobre eso se va a construir y en tal sentido queremos que no se pierda lo que se ha avanzado y crear un sistema que permita a la cuarta generación también aprovechar esto que ya ha logrado la segunda y la tercera generación en Japón.
Se supo que Shimoji presentó esta iniciativa con ocasión de una anterior visita que hizo a nuestro país, probablemente cuando acompañó a Abe en diciembre del año pasado con ocasión del Foro de Cooperación Económica Asia Pacífico que se desarrollo en la capital peruana El balance de las reuniones que sostuvo con Salga-
do y Miyashiro fueron ampliamente positivas y hubo mucho receptividad en cuanto al proyecto de los yonsei (ver entrevista aparte). Chistian Hiyane Yzena Reconocidos dirigentes de la Asociación Peruano Japonesa y miembros de la embajada del Japón acompañaron a Shimoji en la charla.
MERCADO LATINO LIMA, PERÚ hiyanechris@gmail.com
58
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 GASTRONOMÍA
el plato más popular en Japón NINGÚN VIAJERO PASARÁ POR JAPÓN SIN ASOMARSE A UN RESTAURANTE DE SUSHI, PERO, POR SU PROLIFERACIÓN, POPULARIDAD Y BAJO PRECIO, SEGURO QUE NADIE SE IRÁ DEL “PAÍS DEL SOL NACIENTE” SIN DEGUSTAR UN APETITOSO CUENCO DE RAMEN O SOPA DE FIDEOS JAPONESA.
E
ste plato barato, cuyo origen está en China, representa la base de la dieta del ciudadano de a pie en Japón, que lo ingiere sorbiendo y ayudado por palillos y cuchara. Adaptado al refinamiento nipón, el ramen se ha convertido hoy en día en un placer culinario con infinitas variantes. Los componentes esenciales de un ramen son los largos fideos de trigo y un caldo de lenta cocción (unas ocho horas) que puede variar según sus ingredientes, a lo que se pueden sumar un sinfín de acompañamientos que dan color e identidad propia a cada plato.
EN LA VARIEDAD ESTÁ EL GUSTO. Existen cuatro tipos básicos de ramen dependiendo de cómo se prepare la sopa: de miso, que utiliza esta pasta de soja fermentada; de sal, la variedad más sencilla; de shoyu, cuyo sabor principal es la salsa de soja, y el tonkotsu, cocinado en un caldo de huesos de cerdo. De estas variedades parten ramificaciones a las que cada región, ciudad o maestro de ramen dan forma en secreto, con los años y el permiso de los clientes, que son los que finalmente deciden la supervivencia de las variedades de cada plato.
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Los componentes esenciales de un ramen son los largos fideos de trigo y un caldo de lenta cocción (unas ocho horas) que puede variar según sus ingredientes, a lo que se pueden sumar un sinfín de acompañamientos que dan color e identidad propia a cada plato.
www.mercadolatino.jp
59
60
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Pese a su origen foráneo, el ramen se ha convertido en un alimento esencial de la dieta de un japonés y está tan arraigado que se podría trazar un mapa de Japón siguiendo sus variedades regionales.
Pese a su origen foráneo, el ramen se ha convertido en un alimento esencial de la dieta de un japonés y está tan arraigado que se podría trazar un mapa de Japón siguiendo sus variedades regionales. Las zonas más famosas para disfrutar de este plato son Fukuoka, hogar de los "yatai" o tenderetes callejeros donde se
sirve el mejor tonkotsu del país; Onomichi, con base de salsa de soja; y Sapporo, donde se cocina con miso y es una ayuda indispensable para luchar contra el frío de la isla más septentrional de Japón.
Otra de las peculiaridades del ramen son los lugares donde se disfruta este plato, ya que haciendo honor a su origen proletario ha de comerse en pequeñas tascas, normalmente limpias hasta la obsesión, en las que tras una barra, entre vapores, se va dando cuerpo al caldo. En el moderno Japón cualquiera puede confeccionar un ramen a medida en máquinas dispuestas a la entrada del establecimiento para, sin mediar más que un cordial saludo con el camarero, se dé comienzo al festín, a veces acompañado de con arroz o empanadillas rellenas de carne conocidas como "gyoza". Incluso hay lugares en los que, para remarcar el momento de soledad al que para algunos japoneses invita el ramen, se puede comer en un cubículo acotado por dos paredes en el que apenas se ve a nadie, a excepción de las manos serviciales del camarero.
Ningún viajero pasará por Japón sin asomarse a un restaurante de sushi, pero, por su proliferación, popularidad y bajo precio, seguro que nadie se irá del “país del sol naciente” sin degustar un apetitoso cuenco de ramen o sopa de fideos japonesa.
62
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
SEÑA DE IDENTIDAD DE LAS CIUDADES NIPONAS. Los restaurantes de ramen son la principal seña de identidad de las ciudades niponas, ya que pocos barrios carecen de un lugar donde disfrutar por menos de mil yenes (unos US$ 9) de un plato completo que cada uno puede diseñar al gusto. Para los neófitos, una de las mayores dificultades del ramen es cómo comerlo, ya que para los conocidos "salaryman" -oficinistas japoneses sin tiempo que perderla tradición es sorber los fideos para recoger lo mejor del caldo y acabar lo antes posible. A finales del siglo XIX, con la modernización de Japón, el ramen se convirtió en el alimento diario de los trabajadores japoneses, que hacían un alto para comer los tallarines mojados en sopa. Al igual que entonces, en la actualidad pequeños restaurantes y puestos callejeros o "yatai" sirven su propia especialidad de ramen, desde los callejones de Sapporo hasta las avenidas repletas de gente y ruido de Fukuoka.
Los componentes esenciales de un ramen son los largos fideos de trigo y un caldo de lenta cocción (unas ocho horas) que puede variar según sus ingredientes, a lo que se pueden sumar un sinfín de acompañamientos que dan color e identidad propia a cada plato.
El secreto de su éxito es su rápida presentación en la mesa, su gran aporte energético y la sensación reconfortante que aportan los acompañamientos que se hunden en su sopa: huevo cocido, bambú, sésamo o carne cocida. La sopa, el caldo en el que se sumergen los tallarines, es la clave del éxito de un ramen y en su pre-
Existen cuatro tipos básicos de ramen dependiendo de cómo se prepare la sopa: de miso, que utiliza esta pasta de soja fermentada; de sal, la variedad más sencilla; de shoyu, cuyo sabor principal es la salsa de soja, y el tonkotsu, cocinado en un caldo de huesos de cerdo.
paración confluyen tiempo e ingredientes secretos que convierten un simple restaurante de barrio en un lugar de peregrinación y de filas interminables. >>>
Pese a su origen foráneo, el ramen se ha convertido en un alimento esencial de la dieta de un japonés y está tan arraigado que se podría trazar un mapa de Japón siguiendo sus variedades regionales”
64
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 Las zonas más famosas para disfrutar de este plato son Fukuoka, hogar de los “yatai” o tenderetes callejeros donde se sirve el mejor tonkotsu del país.
En Japón, el ramen, palabra originaria del chino, ha evolucionado con los años desde que fue degustado por primera vez, según cuenta la leyenda, en el siglo XVII por el shogun (señor feudal) Mito Komon. El plato comenzó a popularizarse en Japón en los duros años posteriores a la II Guerra Mundial
Pese a su origen foráneo, el ramen se ha convertido en un alimento esencial de la dieta de un japonés y está tan arraigado que se podría trazar un mapa de Japón siguiendo sus variedades regionales.
(1939-45), aunque su gran revolución llegó en 1958 de la mano de Momofuku Ando, que inventó el ramen instantáneo. Gracias a este invento hoy un ramen puede ser disfrutado en cualquier momento y lugar en Japón, ya que las populares tiendas de 24 horas están repletas de es-
tos cuencos instantáneos a precios de entre 150 y 350 yenes. El hallazgo de Ando le llevó a fundar Nissin Foods, un imperio empresarial que ha llevado el ramen instantáneo a todos los rincones del mundo y que genera anualmente unos 200.000 millones de yenes (1.752 millones de euros) sólo en Japón y Estados Unidos. La pasión de los japoneses por sus sopas de fideos es tal que existen varios museos dedicados al ramen, entre los que destaca el de Yokohama, donde se recuerda con nostalgia el Japón de posguerra y se hace un completo recorrido por la cocina popular. Ese lugar es un ejemplo de lo mucho que ha calado el ramen en la vida de los japoneses, que consideran este plato proletario el combustible de su milagro económico. Por Jairo Mejía.
EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
66
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 P U B L I R E P O RTA J E
BOLIVIA FESTIVAL 2017 VUELVE A PINTAR DE ROJO, AMARILLO Y VERDE A TOKIO
E
l pasado 13 de agosto los bolivianos festejaron en grande los 192 años de su independencia, y pusieron a bailar al ritmo de caporales, diablada, morenda, pujllay, etc., a todos los más de 4,000 japoneses, bolivianos y hermanos latinoamericanos que asistieron al evento. El evento se llevó a cabo en el distrito de Sumida, una de las localidades más importantes y conservadoras de la cultura tradicional japonesa que se transmite desde la era antigua (era Edo y Showa) de Tokio. Esta es la primera vez que la Alcaldía de Sumida da su apoyo a algún evento de latinoamericanos, lo que ha sido un gran mérito para el Comité Organizador de Bolivia Festival, según nos comenta su presidenta Maraya Kaji.
La hermosa combinación de los llamativos trajes típicos de las danzas bolivianas con el fondo del gran Sky Tree dieron un paisaje sin igual a la jornada de festejo. El evento contó con la importante participación de la Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia en Japón, con un lindo stand donde estuvieron repartiendo a los asistentes lindos recuerdos de Bolivia, galletas de quinua y café boliviano., además de presentar lindos cuadros de los paisajes más vistosos de Bolivia y dos estatuas de la danza de la Diablada para que los presentes puedan tomarse lindas fotos del recuerdo. A diferencia de la primera edición del evento, Bolivia Festival 2017 contó con la sobresaliente participación de dos artistas que llegaron exclusivamente y de forma
voluntaria desde Bolivia para el evento, la folclorista cantautora Roxana Piza Mancilla y la danzarina Alison Mercado. Las dos artistas representaron altamente a Bolivia y enamoraron con su voz y danza al público presente. Alison Mercado deslumbró presentando por primera vez en Japón la hermosa danza de Pujllay y Roxana Piza dio el toque de gran emoción al evento cuando hizo la entrega oficial a Maraya Kaji del tema “Bolivia Festival” en Ritmo de Caporal que compuso como un regalo especial para este evento. El vídeo oficial del tema “Bolivia Festival” estará disponible para todos en YouTube en los próximos días, con imágenes exclusivas que se tomaron en todo el transcurso del evento y, como agradecimiento a la folclorista Roxana, éste será el tema que abrirá todos los años la Mini Entrada de
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 “Los Caporales”, característica especial del evento. Por el escenario también transcurrieron otros grandes artistas como: “Orquesta La Plena”,
“Sirinu”, “Orquesta Estudiantina Japonesa Boliviana”, “Los Aspirantes”, “Tokyo Daigaku Ongaku Aiko Kai”, “Keiougijuku Daigaku Latin America Ongaku Kenkyuu Kai”, “Helen Tamashiro”, “Aha Aha” y “Corazón Boliviano” que también participaron voluntariamente en Bolivia Festival y transmitieron toda la pasión y amor de la música boliviana al público. Esta recién es la segunda edición del evento boliviano, podemos decir que es un evento nuevo, sin embargo, ya viene ganando un lugar importante entre los eventos latinos más sobresalientes en Japón. Al ser un evento nuevo todavía tienen mucho por crecer y con seguridad el público esperará con gran expectativa las sorpresas que el Comité Organizador nos presente en Bolivia Festival 2018.
www.mercadolatino.jp
67
68
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
“NO INQUILINOS EXTRANJEROS” Y NO MUCHO QUE PUEDAS HACER AL RESPECTO
LOS PROPIETARIOS ESTÁN DENTRO DE SUS DERECHOS DE NEGARSE A ALQUILAR A RESIDENTES EXTRANJEROS, PERO LAS INMOBILIARIAS O INTERMEDIARIOS (FUDOSAN) ESTÁN TRATANDO DE SOBREPASAR LA BRECHA.
E
n Japón, para alquilar una vivienda siempre se requiere la intermediación de una agencia de bienes raíces o intermediario (fudosan, inmobiliaria). Ellos ofertan en sus tiendas las propiedades en alquiler de propietarios particulares o empresas que poseen propiedades para alquilar. En la inmobiliairia, el potencial inqulino decidió el lugar adecuado después de una cuidadosa deliberación. Luego el agente de bienes raíces de Tokio llama a una compañía de gestión de propiedades para comprobar si el apartamento de 30 metros cuadrados, ubicado al oeste de Tokio, aun está vacante. “¿El propietario no tendrá problema si el inquilino es extranjero?", pregunta el agente, y después de una
breve conversación, mira al potencial inquilino, frunce el ceño con simpatía y cruza los dedos para formar una X antes de colgar. "Gaikokujin dame" (“no extranjeros”), explica, y es la razón de la negativa. Casi el 40 por ciento de los residentes extranjeros que han buscado viviendas en los últimos cinco años en Japón han pasado por esta experiencia según un reciente estudio del Ministerio de Justicia entre los extranjeros que viven en el país. Japan Times pidió a los expatriados que compartieran sus experiencias cuando buscaban vivienda y también preguntó a algunos corredores de bienes raíces para averiguar por qué los propietarios japoneses tan a menudo se niegan a alquilar a los residentes extranjeros. ¿Son sus decisiones basadas en prejuicios raciales o podría
haber razones válidas para justificar su aversión a los inquilinos extranjeros? Mientras que algunos expertos y miembros de la industria inmobiliaria dijeron que el comportamiento de algunos extranjeros han contribuído a este status quo al ignorar las reglas, otros condenaron lo que veían como una negativa generalizada hacia inquilinos extranjeros debido al comportamiento de unos pocos o incluso basado solo en meros rumores de tal comportamiento.
INDISCRIMINADA DISCRIMINACIÓN La negación de la solicitud de alquiler fue la forma más destacada de trato perjudicial citada por los encuestados en la primera encuesta nacional de discriminación hacia residentes extranjeros.
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
69
70
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 en ingeniería y trabaja para una compañía internacional en Tokio. "En realidad, incluso si usted es altamente calificado, con dinero, con un buen trabajo, etc. debo considerar que un 60% o 70% de las ofertas de vivienda están fuera de mi alcance sólo porque soy un extranjero", escribió en un correo electrónico.
La encuesta fue enviada a 18.500 extranjeros de varias nacionalidades que viven en 37 municipios de la nación a finales del 2016. Un total de 4.252 personas, o el 23 por ciento que recibió la encuesta, proporcionó respuestas válidas. De los 2.044 que habían solicitado apartamentos de alquiler en los últimos cinco años, el 39,3 por ciento dijo que recibieron rechazos solo porque no eran japoneses. Japan Times entrevistó a residentes extranjeros acerca de sus experiencias y de los 63 lectores que respondieron, 52 o el 82.5 por ciento, dijeron que se les había dicho o estaban convencidos de que sus nacionalidades eran la razón de la negativa de alquilarles. Sólo seis dijeron que no tuvieron esa experiencia. Entre los negados se encontraban
solicitantes que tenían un padre/ madre japonés, cónyuges de ciudadanos japoneses e incluso personas con décadas de experiencia laboral en Japón y residencia permanente. Wayne Arnold, de 30 años de edad, profesor asociado de estudios estadounidenses en la Universidad de Kitakyushu, dijo que se le negó la oportunidad de ver algunos apartamentos, a pesar que el agente de bienes raíces informó al propietario acerca de su ocupación. Ahmed, de 30 años, quien comentó bajo la condición de que su apellido y país de origen (del norte de África) no sea publicado, dijo que su solicitud fue rechazada después de presentar varios documentos que contienen información sobre su empleo e ingresos. Él tiene un Ph.D.
Algunos panfletos indican claramente y sin tapujos que no se aceptan extranjeros.
LA NEGACIÓN DE LA SOLICITUD DE ALQUILER FUE LA FORMA MÁS DESTACADA DE TRATO PERJUDICIAL CITADA POR LOS ENCUESTADOS EN LA PRIMERA ENCUESTA NACIONAL DE DISCRIMINACIÓN HACIA RESIDENTES EXTRANJEROS” Por otro lado, Charles Kennedy, un estadounidense de unos 20 años, buscaba un apartamento en abril junto con su pareja vietnamita, una ingeniero que trabajaba en un gigante japonés del comercio electrónico. Recuerda haber sido informado a través de un agente de bienes raíces: “Con el estadounidense no hay problema, pero no vamos a aceptar a un vietnamita".
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 Tres días después de que la pareja encontró un apartamento adecuado y presentó una solicitud formal de alquiler, el agente se puso en contacto con ellos para informarles que los propietarios habían rechazado su solicitud y habían preferido en su lugar alquilar el departamento a una japonesa soltera. "Estaba un poco decepcionado, pero más que nada estábamos molestos y frustrados. Es difícil preparar todo este papeleo extra y asegurarse de que tenemos un garante japonés, no parecen darse
cuenta que eso es mucho más difícil para los extranjeros que la mayoría de los japoneses” dijo Kennedy. "Ambos tenemos los medios para cubrir los gastos. Al final, todo esto es agotador y hace que sintamos desagradable estar en Japón".
¿POR QUÉ LOS PROPIETARIOS NIEGAN? Masayuki Yokote, gerente de la División de Apoyo a la Vivienda del Ministerio de Tierra, dijo que en una encuesta reciente de los miembros de la Asociación de Administradores de Bienes Inmuebles de Japón, el 60 por ciento de los encuestados dijeron que eran reacios a aceptar inquilinos extranjeros. La asociación representa a 1.321 compañías que manejan cerca de 5 millones de propiedades a abril del 2016. Un poco más del 16 por ciento de los encuestados se negó a aceptar extranjeros. Toshiyuki Nagai, portavoz de una unidad estratégica de negocios en la sede de Housecom Corp. en el distrito de Minato, Tokio, dijo que muchos propietarios han visto durante mucho tiempo los problemas de comunicación con los inquilinos extranjeros la que han tomado como la principal causa de disputas y problemas en el vecindario. "Los problemas de comunicación entre inquilinos y propietarios
www.mercadolatino.jp
o con los vecinos a menudo llevan a problemas más profundos", dijo, y agregó que muchos propietarios asumen que todos los extranjeros no pueden entender la información explicada o escrita en japonés. Yo, una mujer polaca de 30 años con una fluidez casi nativa en japonés y con más de una década de experiencia viviendo en Japón, visité cinco agencias inmobiliarias en las ciudades de Tokio, Saitama y Kawasaki. Todos los corredores, cuando contactaron a los intermediarios de propiedades para chequear las vacantes, dijeron que los propietarios daban prioridad a las habilidades lingüísticas, ya que son cruciales para asegurar una comunicación fluida entre el inquilino y el propietario. Sin embargo, mis habilidades lingüísticas, mi empleo en una empresa local y mi largo tiempo de estadía viviendo en Japón no lograron obtener el visto bueno de tres de los 20 gerentes de propie-
71
72
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
dades contactados por los agentes, quienes no me consideraban como una potencial inquilina. Nagai, de Housecom, dijo que los propietarios se quejan de las actitudes de los extranjeros, alegando que muchos de ellos desobedecen las normas locales sobre el manejo de la basura y, por ejemplo, hechan directamente el aceite de cocina usado en el fregadero, transgresiones que hace que los propietarios deban intervenir. Los agentes inmobiliarios también dijeron que los propietarios se quejan de que los inquilinos extranjeros violaban las condiciones del contrato de alquiler. Alrededor del 57 por ciento de los miembros de la asociación de propietarios que respondieron a la encuesta expresaron su preocupación por pagos atrasados de alquiler de inquilinos extranjeros. Por cierto, esto también encabezó la lista de preocupaciones relacionadas con inquilinos japoneses ancianos o discapacitados. Uno de cada cuatro encuestados
temía que los inquilinos extranjeros dejaran entrar a extraños, mientras que sólo el 16 por ciento dijo que estaban preocupados por problemas de comunicación. "La morosidad en el pago es menos común entre los extranjeros que los japoneses", dijo Nagai. "Al parecer, muchos exttranjeros son conscientes de que causar problemas como el dejar de pagar les costaría el tener que salir de lugar donde viven y saber lo difícil que sería encontrar uno nuevo”. Nagai dice que, en su experiencia, "cuando los problemas ocurren, son causados principalmente por diferentes estilos de vida." Al ser consultado sobre la hostilidad de los propietarios hacia los inquilinos extranjeros, un agente de Shinjuku-ku, en Tokio, reveló que algunos propietarios cambiaron sus políticas después del terremoto del Gran Este de Japón de marzo de 2011 y se radicalizaron. Dijo que muchos inquilinos extranjeros dejaron sus apartamentos en medio de la incertidumbre
que rodeaba el desastre nuclear de Fukushima y regresaron a sus países, dejando sus pertenencias en sus apartamentos. Algunos propietarios se quejaron de que se habían quedado sin ninguna información sobre a quién contactar y qué hacer con las pertenencias de los inquilinos extranjeros que se fueron luego del sismo. Los agentes inmobiliarios también admitieron que muchos propietarios tienen prejuicios contra personas de países asiáticos. Un agente de la ciudad de Saitama dijo que había una tendencia de los inquilinos de algunas comunidades asiáticas a alojar a inquilinos no autorizados o que no estaban declarados en el momento del contrato. También recordó el caso de un arrendatario asiático, que él atendió al principio, quien a pesar de tener buenas habilidades en el idioma japonés, pretendía mostrar que no entiende el idioma cuando el propietario llegó a la vivienda para resolver un gran aniego en el fregadero. Un ciudadano alemán, de 29 años y de origen taiwanés que pidió que
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
su nombre no fuera publicado dijo que se le había negado la oportunidad de visitar casi la mitad de los apartamentos que él estaba interesado en alquilar a principios de 2015. "Joe" trabaja como ingeniero en un gran empresa japonesa en el oeste de Tokio. Cuando buscaba un apartamento nuevo para mudarse con su esposa japonesa, que es de ascendencia china, el propietario rechazó la solicitud después de notar que el apellido de su suegro era chino. El suegro de Joe trabaja como profesor en una de las mejores universidades japonesas y lleva casi 30 años viviendo en el país, "pero esto, por supuesto, no se toma en consideración", dijo. Agregó que el agente "expresó su pesar y nos dijo que el propietario no acepta de ninguna manera a inquilinos relacionados con China". Varias empresas, entre ellas Mitsubishi Fudosan Co., Century 21 Japan Ltd. y el agente inmobiliario Bridge Life Ltd., con sede en Saitama, que ofrecen servicios a ciudadanos ex-
tranjeros, no se animaron a comentar los acuerdos con los propietarios sobre el rechazo a los extranjeros. Nagai, de Housecom, dijo, sin embargo, que la práctica común de descalificar a los clientes potenciales solo porque son extranjeros "también afecta a nuestro negocio". Señaló que una gran proporción de propietarios son ancianos - incluso en sus 80 - y que a veces comparten o escuchan sus experiencias fallidas con extranjeros.
OBSTÁCULOS INNECESARIOS Aunque no todos los propietarios japoneses niegan el alquiler a extranjeros, algunos imponen condiciones adicionales que son difíciles de cumplir para muchos no japoneses. Éstos se refieren a menudo a la tradición de tener un garante o un co-firmante en el contrato de alquiler, quien se compromete a pagar la renta si los arrendatarios se atrasan o no pagan por cualquier daño que puedan causar. El profesor de inglés Peter (no es su verdadero nombre) fue obligado a pagar el doble por el depósito regular
y garantía, casi duplicando los costos iniciales necesarios antes de que pudiera trasladarse a su apartamento actual. Peter, un residente de Kobe, estaba buscando una mejor ubicación dentro de la ciudad para criar a su hija, y logró encontrar su apartamento actual con la ayuda de su empleador, que firmó el acuerdo con el nombre de la compañía y cubrió el costo inicial en nombre de Peter, que luego él pagó a la empresa. En una conversación telefónica, dijo, sin embargo, que malas empresas podrían utilizar tal deuda para usarla contra un empleado en caso de problemas en el trabajo, un escenario que incluso podría conducir a un desacuerdo sobre los derechos de alquiler. Muchos propietarios también exigen que los inquilinos extranjeros proporcionen un garante japonés, lo que también puede ser un desafío, dijo Kennedy, el estadounidense que estaba buscando un apartamento con su pareja vietnamita. "Ninguno de los dos tiene realmente amigos cercanos que sean
73
74
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 japoneses", dijo. "No queríamos preguntar ni a la compañía, ni a nuestros compañeros de trabajo.” "Es increíblemente incómodo pedir a alguien que no es muy cercano el hacer algo como esto. Se siente casi grosero, independientemente de la persona, simplemente preguntar de repente: ¿Estarías de acuerdo en pagar la cantidad total de mi contrato si por alguna razón no puedo?” “Quiero decir, ¿los japoneses preguntan a personas que no son familiares el ser su garante? "
LOS PROPIETARIOS TIENEN RIENDA SUELTA El artículo 14 de la Constitución japonesa dice: "Todas las personas son iguales según la ley y no habrá discriminación en las relaciones políticas, económicas o sociales por motivos de raza, credo, sexo, condición social u origen familiar". Japón también ha firmado la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1996, pero no se ha aprobado ninguna ley para abordar la negación de alquiler basada en la raza o la nacionalidad. Shoichi Ibuski, un abogado con experiencia en asuntos de inmigración y trabajo, confirmó que en Japón no hay leyes que prohíban a los propietarios el rechazar a los solicitantes en base a su nacionalidad. Esto significa que los propietarios pueden anunciar libremente sus propiedades con anotaciones aclarando que los inquilinos extranjeros no son bienvenidos. Y, legalmente, no pasa nada. Ibuski también señaló que a los propietarios también se les permite exigir documentación o costos
adicionales. A pesar de que hay consciencia de los casos en que algunos inquilinos extranjeros han violado los contratos de alquiler, "esto no debe servir como una razón para negar el alquiler a todos los nacionales extranjeros", dijo por teléfono. "No hay motivos que sugieran que los ciudadanos extranjeros son más propensos a causar problemas. Dudo que haya estadísticas que demuestren esa teoría.” En el año 2014, la Oficina de Kioto del Ministerio de Justicia desestimó una demanda de violación de derechos humanos presentada por un estudiante belga de 25 años de edad en la Universidad de Ryukoku, en Kyoto, a quien se le negó el alquiler debido a la política de “no extranjeros” del propietario del apartamento. El ministerio concluyó que el tratamiento que recibió Víctor Rosenhoj no constituía una violación de sus derechos humanos y se negó a continuar con el caso. Bajo la política del Ministerio de Justicia, sus oficinas
locales pueden investigar quejas relacionadas con violaciones de derechos humanos y resolver la disputa a través de medidas que incluyen comprometer a un diálogo a las partes involucradas, proporcionar recomendaciones o educar a la gente sobre el tema. Pero no tienen autoridad para tomar medidas punitivas. "La práctica de negar el alquiler simplemente porque el solicitante es un extranjero, independientemente de lo que dice la ley, es inaceptable, es una manera muy inadecuada y equivocada de pensar", dijo Ibuski. "Creo que esto es discriminación". Él llamó a las quejas de que las personas de ciertas nacionalidades tienden a atrasarse en los pagos son "nada más que prejuicios". "Los japoneses causan los mismos problemas que los inquilinos extranjeros, que resultan de las diferencias de edad, lugar de nacimiento o modo de pensar. No hay forma de asegurar que el extranjero cause problemas que los japonese no” dijo.
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Nagai sugirió que si los residentes extranjeros quieren asegurarse de que la cuestión de la nacionalidad no obstruya el proceso de alquiler, deben buscar ayuda en agencias con servicios específicamente orientados a inquilinos no japoneses. Tokizo Motojima, de la División de Apoyo a la Vivienda dijo que el ministerio planea revisar la guía que publica para informar a los residentes extranjeros de los procedimientos de alquiler y las regulaciones residenciales. La guía existente, publicada en el 2009 y disponible en seis idiomas - inglés, chino, coreano, español, portugués y japonés - fue publicada para tratar malentendidos entre los inquilinos extranjeros y los propietarios japoneses. "Un objetivo era tranquilizar a los dueños de que alquilar a un inquilino extranjero es seguro", dijo Motojima. "Es inaceptable que la nacionalidad extranjera sea usada como una razón para negar el alquiler, y estamos tratando de cambiar
www.mercadolatino.jp
esa percepción" que los inquilinos extranjeros son una molestia. El ministerio coopera con algunos municipios, ofrecen consultas y ayudan a residentes extranjeros a establecerse con el apoyo de organizaciones no gubernamentales locales que, por ejemplo, proporcionan servicios de alquiler para estudiantes extranjeros. "Creo que sería genial si Japón promulgara algunas leyes efectivas contra la discriminación", dijo Kennedy. "A Japón le guste o no, con la baja de la natalidad y falta de mano de obra, más extranjeros vendrán a Japón y el problema seguirá creciendo si no se hace nada. Los propietarios todavía creen en los estereotipos de los extranjeros que son bulliciosos o que simplemente no quieren escuchar las reglas o solicitudes. Y también somos vistos como personas con riesgo de desaparecer repentinamente independientemente de nuestras visas, en parte porque no hay ley de inmigración formal".
Kennedy sugiere desarrollar un mejor sistema de apoyo gubernamental para los propietarios para ayudarles a tratar con los extranjeros y más esfuerzos para educar a los propietarios contra sus creeencias sobre los estereotipos de los inquilinos extranjeros. Agregó que los inquilinos deben reunirse con los propietarios cara a cara. "Dudo que si un propietario le alquiló a un hombre japonés que fumaba en el interior, que no pagaba el alquiler y estaba borracho todo el tiempo diría que nunca volverá a alquilar a un japonés de nuevo”, entonces ¿por qué debe ser diferente con un extranjero?" dijo el estadounidense. "Cambiar la opinión pública es lo único que se puede hacer" dijo
Por Magdalena Osumi Artículo publicado en Japan Times el 2 de Julio del 2017 Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino
75
76
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
VIVIR A LO CURIOSIDADES
EL INTERÉS CRECIENTE POR UN MODO DE VIDA AHORRANDO ESPACIO Y DINERO, SE MANIFIESTA CON LA MODA DE LOS MICROHOGARES.
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
R
educir las pertenencias a únicamente lo indispensable, resulta ser para muchos su terapia de felicidad. Los llamados minimalistas aseguran que lo que no es importante en la vida únicamente sirve para distraernos y no aprovechar el tiempo. Se valora, de este modo, las experiencias en lugar de lo material. Pese a lo idílico de este modo de vida, hacer el cambio no resulta fácil en una sociedad moderna donde el consumismo se entiende como un ocio, pero una vez logrado, se piensa, se siente y se vive de otra manera. Se trata de cuestionarse la necesidad de un objeto, cuántas veces se usó, cuánto dinero costó o sigue costando y el tiempo que conlleva su mantenimiento, así como las ventajas que supondría venderlo, regalarlo o donarlo a una ONG.
MENOS ES MÁS.
MINI Fotografía de minicasa Diogene en el Campus Vitra de Weil am Rhein (Alemania). EFE/Georgios Kefalas
Vivir en un espacio de pequeñas dimensiones es esencial para ayudar a consumir menos, ya que en un menor espacio caben menos objetos. Esta filosofía de vida es la de aquellos que optan por vivir en las llamadas “tiny houses”. El tamaño de las minicasas es reducido, como su coste. En apenas dieciocho metros cuadrados, el espacio de distribuye de manera inteligente y cada rincón se aprovecha otorgándole más de una utilidad. Armarios convertibles en camas o suelos de los que sale una mesa, son algunas de las ideas con las que sus constructores logran enamorar a un público cada vez más amplio.
77
78
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Vivir en un espacio de pequeñas dimensiones es esencial para ayudar a consumir menos, ya que en un menor espacio caben menos objetos. En la imagen la casa denominada Espacio Meditación Bio10, del arquitecto Daniel Corbí. Foto cedida
Estos minihogares versátiles resultan útiles incluso para familias con niños o animales, y cuentan con la ventaja de poder viajar por el mundo con tu propia casa como alojamiento, bien sea móvil con ruedas o de fácil transporte. Daniel Corbí, arquitecto y gerente de microcasas.com, decidió apostar por estas construcciones como un negocio con futuro y, además, respetuoso con el entorno. “Todos nuestros clientes nos manifiestan un deseo de respeto al medioambiente y prefieren vivir de una forma mucho más sostenible gracias a la posibilidad del mínimo consumo energético que proporcionan nuestras microcasas” puntualiza. El perfil usual es el de una persona que necesita un pequeño espacio habitable como casa o para diferentes usos, tales como despacho, habitación extra de invitados o un
VIVIR EN UN ESPACIO DE PEQUEÑAS DIMENSIONES ES ESENCIAL PARA AYUDAR A CONSUMIR MENOS, YA QUE EN UN MENOR ESPACIO CABEN MENOS OBJETOS. ESTA FILOSOFÍA DE VIDA ES LA DE AQUELLOS QUE OPTAN POR VIVIR EN LAS LLAMADAS “TINY HOUSES”
espacio para uso biblioteca, sala de yoga e, incluso, vivienda vacacional. “Solicitan un gran nivel de aislamiento para no depender de instalaciones tales como aire acondicionado, evitando así el sobrecalentamiento de estas casitas en verano”, señala Corbí. Este es el caso del músico español Fernando Cascales, que encontró en una de estas pequeñas construcciones el espacio ideal para poder ensayar con su grupo; así es como, en el mismo patio de su casa, ahora tiene un estudio de dieciséis metros cuadrados en el que grabar temas sin molestar a los vecinos. “Necesitaba una estancia insonorizada y, dado el asilamiento acústico y térmico de las minicasas, me decidí. Los que la visitan quedan encantados por su apariencia acogedora y sus cualidades”, indica.
ALTERNATIVA A LA CRISIS ECONÓMICA. En ocasiones son las situaciones las que obligan a llevar este modo de vida, ya que en tiempos de crisis no todo el mundo puede costearse una casa. La escasez de dinero o limitación de terreno hacen que sea una opción que cada vez más personas se plantean. Para otras muchas, la decisión viene motivada por un espíritu nómada y una conciencia medioambiental ya que, vivir a lo mini, supone producir menos residuos. Asimismo, estas viviendas suelen estar construidas con materiales reciclados y suelen valerse de energías renovables. Cascales recalca que “el mantenimiento no resulta
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Minicasa Diogene en el Campus Vitra de Weil am Rhein (Alemania) . EFE/ Georgios Kefalas
79
80
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Imagen del lateral de la casa Ampliación Bio25 con su creador, el arquitecto Daniel Corbí ante ella. Foto cedida
Una mujer camina en la sala de estar del 'Eh'haeusl', el hotel más pequeño del mundo en Amberg, Alemania. Desde hace casi tres siglos el 'Eh'haeusl' funciona como un minihostal para recién casados. EFE/ARMIN WEIGEL
costoso, apenas gasto luz y un gasto ínfimo de agua”. En países como los Estados Unidos y Canadá son toda una realidad desde hace años y cada vez causan más furor en Europa o Latinoamérica y, tanto es así, que son varios los programas televisivos que versan sobre esta temática. Cada vez son más quienes se suman a vivir en los “tráiler parks” o campings permanentes, fenómeno que supone un resurgimiento a nivel mundial y por el que optan personas de diferente perfil. Daniel Corbí asegura que tiene más peticiones de este tipo de habitáculos en las zonas que tienen más asumido el concepto de alquiler o de no propiedad de una casa grande como inversión futura, un pensamiento acorde a la idiosincrasia del centro y norte de Europa.
“En Estados Unidos y Canadá está más asumido culturalmente no atarse a una hipoteca”. indica. Quizás por eso no resulta extraño que quienes las disfrutan entiendan mejor que nadie ese concepto de vida. “Por prestaciones la veo perfectamente adecuada para ser un hogar muy práctico. En la mía reúno el equipo de grabación, batería eléctrica, teclado y violines, y podemos ser cinco personas ensayando cómodamente” recalca Cascales. Por todo esto, lejos de ser una vivienda de fin de semana, este tipo de alojamientos se convierten en el hogar de muchos minimalistas, pese a que las leyes urbanísticas sean especialmente estrictas con estos pequeños hogares. Existen países o localidades que establecen muchas trabas para su implantación. En opinión de Corbí,
“este hecho tenía su sentido hace años cuando para cualquier vivienda era obligatorio conectarse a las redes municipales, puesto que no había posibilidad de ser autosuficiente, pero a día de hoy con los kits disponibles de energía fotovoltaica o depuración de aguas, podemos plantear espacios habitables con características de absoluta autosuficiencia”. Convertidas en fenómeno mundial, éste no tan nuevo concepto de vivienda ofrece todo tipo de comodidades donde se trata de reducir el espacio pero no la calidad de vida. La mayor pretensión de sus inquilinos, sin duda, es ganar en libertad y experiencias, algo que no cambiarían por nada.
Por Rosi Legido.
EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
82
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
LO QUE AL SER UNA MINORÍA NOS PERMITE VER SÍ, SÍ, LO HE OÍDO ANTES ... MUCHAS VECES. ALGUIEN LLAMÓ A SU HIJO “HAFU” (50% JAPONÉS Y 50% EXTRANJERO) Y USTED SE OFENDIÓ. O SU CONTRATO ES SÓLO POR UN AÑO RENOVABLE, MIENTRAS QUE SUS COMPAÑEROS DE TRABAJO JAPONESES TIENEN UN “EMPLEO DE POR VIDA”. O TAL VEZ ALGUIEN LE LLAMÓ “GAIJIN” CUANDO CAMINABA POR AHÍ. HE ESCUCHADO ESTAS HISTORIAS DOCENAS DE VECES Y PUEDO DECIR QUE HE ESTADO EN ALGUNAS DE LAS MISMAS SITUACIONES, Y MIENTRAS QUE PUEDO ESTAR DE ACUERDO CON SU MOLESTIA, TAMBIÉN SIENTO QUE ESTAS “VÍCTIMAS” NO HAN LLEGADO AL PUNTO.
E
n primer lugar, me gustaría decir que la discriminación nunca es aceptable. Nunca, de ninguna forma. No. Todos sabemos eso. Sin embargo, sigue ocurriendo todos los días en el mundo y también en Japón. Tal vez ha pasado por la experiencia de no haber sido permitido entrar en un baño público, ya sea porque usted tiene un tatuaje, o porque usted es un extranjero (y por lo tanto, creen, se comportará de manera inapropiada). O tal vez el empleado de la tienda de conve-
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
niencia está visiblemente nervioso de que un extranjero se haya acercado al mostrador a pagar y tenga que hablar inglés. O peor aún, la recepcionista ni siquiera escucha su impecable japonés y responde inapropiadamente porque ella no estaba escuchando lo que usted dijo primero. Sí, este es Japón. Ahora, vamos a saltar al resto del mundo. Todo el mundo admite que, aunque la discriminación (y los estereotipos) están equivocados, suceden en todo el mundo, incluso en nuestros propios países. Entonces, ¿por qué las mismas personas que son
www.mercadolatino.jp
discriminadas en Japón no pueden simpatizar más profundamente con las personas que son discriminadas en sus propios países? ¿Por qué mientras están en sus países de origen piensan que es algo que no les concierne?
Los japoneses no son más racistas que los estadounidenses o la gente de muchos otros países. La única diferencia es que cuando uno viene a Japón, por primera vez en su vida, es parte de una minoría y puede experimentar lo que es ser
ES MUY DIFÍCIL ENTENDER LA DISCRIMINACIÓN, E IGUALMENTE ES MUY FÁCIL NEGAR SU EXISTENCIA, SI NUNCA LA HAS EXPERIMENTADO”
83
84
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
uno. Pero por alguna razón, mientras aquí en Japón, la discriminación de repente se convierte en una afrenta personal solo porque le está sucediendo a usted. Y desafortunadamente, lo que sigue tiende a ser las mismas conclusiones: “¡Japoneses xenófobos!" o "¡Los japoneses son racistas!" Ahora, ¿quién está creando los estereotipos? Después de haber sido sujetos de discriminación aquí, recién gritamos "injusticia!”. A pesar que hemos adquirido la perspicacia y la capacidad de ver a través de los ojos de las minorías alrededor del mundo, estamos cegados por nuestra propia autoestima y no tenemos empatía con otras minorías que luchan por lograr la igualdad. No nos aparece la bombilla en la cabeza que nos haga pensar: ¡Ajá! ¡Por eso los peregrinos huyeron de Inglaterra hacia Norteamérica! o: ¡Así que esto es lo que los
afroamericanos en los Estados Unidos luchan todos los días! Su discriminación en Japón es algo que ha sido una batalla de todo una vida para otros que nacieron siendo una minoría en nuestros propios países. Y muchos de ellos sufren mucho peor que nosotros en Japón.
ANTES DE VENIR A JAPÓN, YA HABÍA ADMITIDO QUE HABÍA RACISMO EN ESTADOS UNIDOS. PERO NO TENÍA NADA QUE VER CONMIGO, NO ERA MI PROBLEMA”
Imagine ser un afroamericano en los Estados Unidos o un aborigen en Australia. O un LGBT (lesbianas, gays, bisexuales y transexuales) en cualquier país del mundo. Cada día la gente le juzgará por tu apariencia. Incluso pueden temerle lo suficiente como para caminar por el otro lado de la vereda solo para evitarlo. Yo misma una vez perdí un trabajo en Japón debido a la discriminación. Fue el peor año de mi vida mientras luchaba por hallar el significado de esa acción y las ramificaciones. Pero ahora miro hacia atrás y me doy cuenta de que fue una de las mejores cosas que me pasó porque me hizo tener una mejor comprensión del mundo. Es muy difícil entender la discriminación, e igualmente es muy fácil negar su existencia, si nunca la has experimentado. Como resultado de mi experiencia, he desarrollado un sentido de "compasión", una palabra que no se usa a menudo en EEUU y que rara vez se entiende. La compasión debe ser la más básica de las semillas plantadas en el corazón de cada persona que ha tenido una experiencia con la discriminación. Antes de venir a Japón, ya había admitido que había racismo en Estados Unidos. Pero, lo confieso, no tenía nada que ver conmigo, no era mi problema. Pero ahora pienso diferente. El racismo es un problema de todos. Tales experiencias de discrimnación deben hacer que usted tome una mirada a sí mismo y
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
ver cómo usted, sí usted, aunque posiblemente sin darse cuenta, ha discriminado a otros. ¿Es tolerante con la raza y la religión de otras personas? ¿Qué sobre esa persona con un impedimento en el habla, una persona extremadamente de estatura baja o alta? ¿La mujer gorda o aquel demasiado flaco? ¿La comunidad gay? Incluso podría ser un crítico en una situación en que juzgar a otros no tiene nada que ver con usted.
QUE USTED TOME UNA MIRADA A SÍ MISMO Y VER CÓMO USTED, SÍ USTED, AUNQUE POSIBLEMENTE SIN DARSE CUENTA HA DISCRIMINADO A OTROS”
Si pregunta a las minorías sobre sus propias "micro-discriminaciones”, creo que le sorprenderá. ¿Alguna vez le ha preguntado? Si nunca ha sido discriminado, tiene suerte. Pero, al contrario, no tiene esa experiencia para entender la discriminación en los niveles más profundos. Lo más probable es que niegue que discrimina a otros. Sin embargo, lamentablemente en alguna medida todos lo hacemos, aunque no nos demos cuenta de
85
86
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
ello. Después de todo, nunca he conocido a alguien que piensa que ellos mismos son racistas. Nuestras experiencias deben permitirnos llegar a los demás y tratar de comprenderlos mejor. Es una gran oportunidad para profundizar en nuestro propio comportamiento y nuestros propios males ocultos. Mientras
que nadie es perfecto, hay una enorme diferencia entre tratar de corregir nuestras imperfecciones y no intentarlo en lo absoluto. Es la diferencia entre tener el papel de la víctima y usar esta experiencia para mejorar. He aquí el papel de la compasión. Aceptar que estos problemas son tuyos y estar dispuestos a no sólo admitir que son acciones equivocadas, sino a hacer algo al respecto. Hablar en nombre de otras minorías y sus experiencias ayudará. Especialmente usted, si usted, que sabe lo es que es estar en sus zapatos! Sólo una vez me gustaría escuchar a alguien que ha sido discriminado en Japón decir, "Ahora
sé lo que es ser un africano, iraní o musulmán en los EE.UU." o "Ahora voy a trabajar más duro para erradicar todas las formas de discriminación para hacer del mundo un lugar mejor para todos". No es un caso de “nosotros y ellos” sino de "nosotros". Necesitamos trabajar juntos en esto. La mejor manera de combatir la discriminación es mediante el uso de su experiencia para su crecimiento personal, y para difundir la idea de la compasión mientras se trabaja para desarrollar una mentalidad que no ande juzgando a las personas. Lo que sucede con demasiada frecuencia cuando una persona, que pertenecía a una mayoría de repente pasa a ser parte de una minoría, aparecen las acusaciones hacia la otra cultura. Cuando lo que realmente deberíamos hacer es mirar más de cerca al nuestro. Amy Chávez
COLABORADORA
@JapanLite
88
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
E
l crucero del Mega Festival Latino que se realizó el sábado 29 de Julio en la bahía de Yokohama logró el éxito esperado y se convirtió en uno de los mejores eventos realizados en Japón para celebrar las Fiestas Patrias peruanas. En medio de la emoción de los casi 300 pasajeros además de los artistas, organizadores y tripulación, el consejero de la embajada del Perú en Japón, Mario Bustamante, leyó el mensaje de saludo por 28 de Julio del presidente de la república, Pedro Pablo Kuckzinsky a los peruanos en el exterior, se entonó el himno nacional con la primera voz de Kuny Hachimine mientras se izaba la bandera peruana en el asta de proa del barco Royal Wing, Un momento histórico y emocionante que quedará grabado en los corazones de cada asistente de este gran evento Tras el acto protocolar, el público fue recibido en el abordaje por dos músicos japoneses que interpretaban en piano y saxofón
EL CRUCERO DEL MEGA FESTIVAL LATINO EN EL ROYAL WING MARCÓ HISTORIA EN JAPÓN! cálidas melodías como bienvenida. Fue el primer aviso de la excelente atención que los pasajeros recibieron a lo largo de las más de 4 horas de travesía. Quienes asistieron a los primeros cruceros organizados por la peruana Verónica Suhara de Inka LV Promotores reconocieron el salto cualitativo del proyecto que comenzó el año pasado a bordo de un barco mucho más pequeño. He tenido ocasión de venir desde sus inicios a este tipo de even-
tos y la verdad es que podemos apreciar cómo ha mejorado todo. Con seguridad vamos a tener una gran fiesta”, afirmó el consejero Bustamante desde la cubierta de la nave. Y no se equivocó. El Royal Wing fue escenario de una gran celebración jamás antes vista en Japón. BRINDIS POR FIESTAS PATRIAS El brindis por el Perú, los amigos, los reencuentros, los cumpleaños y los aniversarios de bodas empezaron tan pronto todo el mundo fue acomodado en sus respectivas mesas, que fue muy rápido. El bufé, que fue un variado y fino menú de gastronomía china, no decepcionó el exigente paladar peruano. Todos se sintieron bien servidos en la comida y a placer en la bebida. Además de una exclusiva atención profesional del Staff del Royal Wing En el salón del primer piso se presentó el show y peña criolla que fue sensacional de principio a fin. La tarde consagró una vez más al magnífico dúo de Kuny Hachimine y Tomi Loli tanto por su entrete-
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
nida performance y por la calidad de sus interpretaciones, al igual que nuestra querida cantante criolla Rosa Oshiro del Perú y Japón. Se sumaron las brillantes presentaciones de los grupos de danza peruana como Sol y Luna, Kazoku y Puro Corazón donde dejaron sobre el escenario del Royal Wing el gran nivel de su baile en estética, coreografía y calidad artística. Nadie olvidará el tributo que México en la Piel rindió a los peruanos por su Día Nacional. Entre las tradicionales danzas mexicanas resaltaron los colores rojo y blanco de la bandera peruana en los pompones que la directora del grupo, Silvia Rubalcaba, y sus miembros confeccionaron para la ocasión y que obsequiaron entre los asistentes. El público quedó impresionado también con la peruana Nayyirah quien ofreció una bellísima fusión de bellydance y música andina bajo los acordes del Cóndor Pasa,
www.mercadolatino.jp
quizá el tema andino peruano más famoso en el mundo. Todos los pisos del barco ofrecieron entretenimiento y los artistas como el salsero Armandosky, la misma Nayyirah, el mago japonés Jack The Magician y el grupo Esmeralda de Colombia se multiplicaron para actuar en los diferentes escenarios del Royal Wing. BAILE EN TODOS LOS PISOS DEL BARCO La cubierta del Royal Wing se convirtió en una pista de baile con DJ Mega Tony y el rock en vivo de la nueva banda peruana de Tochigi, Rastro, que removió la fibras de la nostalgia y la alegría con emblemáticos temas de los 80’s y 90’s. Poco después de las 17.00 horas una intensa lluvia obligó a recoger los equipos de sonido instalados en la cubierta, pero la fiesta no paró. Todos se fueron a bailar al segundo piso del barco donde entre la DJ Erikucha y Armandosky lanzaron una buena batería de
reguetón, cumbia y salsa, en disco y en vivo, hasta el final del paseo. El otro cierre de fiesta se armó en el primer piso con la Banda Vocal con el gran Kuny a la cabeza. La algarabía y el baile fue total en cada rincón de una de las embarcaciones màs famosas de la ciudad de Yokohama en Japón, que por primera vez se vestía con los colores patrios y con la alegría incomparable que los Latinoamericanos llevamos a cualquier parte del mundo. Agradecemos infinitamente a Dios, a la Embajada y al Consulado Peruano, a todas las personas, artistas, empresas y entidades que apostaron por éste gran proyecto y que gracias a todos ellos cumplimos nuestro objetivo de entregar un evento diferente y exclusivo a la altura que todos los peruanos y latinos merecemos. Texto y Fotos INKA LV Promotores
89
90
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Por Fabián W. Waintal © Copyright 2017
P
asaron nada menos que 40 años desde que George Lucas revolucionó el cine de ciencia ficción con el estreno de la primerísima película ‘Star Wars’, el 25 de Mayo de 1977 en Estados Unidos. El tiempo pasa y aquel primer episodio terminó siendo el cuarto de la larga serie y George Lucas incluso vendió los derechos a Disney, pero nadie puede comprarle la gloria de haber sido el creador de una verdadera galaxia de éxitos en Hollywood. Y para celebrarlo, se sentó a recordar los mejores momentos, con los mejores efectos especiales de sus respuestas.
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
- ¿Qué significa a nivel personal el 40 aniversario de Star Wars? - Es algo increíble. Desde un principio fue realmente increíble cuando (Star Wars) se convirtió en un éxito pero es increíble que hayan pasado los años y los fans hayan estado siempre con nosotros durante 40 años. No tuvimos diferentes producciones todos los años, pero las convenciones con tantos admiradores mantuvieron viva la idea. Es bastante increíble.
- ¿Podría llevarnos a aquel momento exacto en que se le ocurrió la historia de Star Wars? - Bueno, la idea de Star Wars fue evolucionando de a poco. No llegó de repente, empezó como una idea de hacer una película
www.mercadolatino.jp
91
92
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
- ¿Cuál es la verdadera historia entonces?
de acción como las de los sábados a la tarde que yo tanto había disfrutado en mi infancia, pero con motivos psicológicos y mitológicos, porque era algo que no había. Y por eso se me ocurrió unirlos en una sola producción. Con el paso del tiempo, terminé arreglando con United Artists, cuando me preguntaron qué película estaba haciendo y les dije que tenía ‘American Graffiti’ y una especie de ópera espacial y me dijeron “Ok, hagamos un trato con eso”.
- Pero el rumor de la historia del cine dice que no fue tan fácil al principio... - Es que con los estudios hay que aprender que apenas te dan una oportunidad también te dicen “Hagamos un trato, pero queremos ser tus dueños. Queremos hacer todas las producciones que hagas en este mundo”. Uno piensa “Eso es fantástico”, hasta que llegas al siguiente nivel y de repente te das
- Cuando terminé con ‘American Graffiti’, en un esfuerzo por conseguir gente que la apoyara, la proyectamos varias veces y en una de esas proyecciones, la cabeza de 20th Century Fox, Alan Ladd Jr se me acercó al final y me dijo que le había encantado, que le parecía lo mejor que yo había hecho y que quería estar detrás de mi siguiente producción, sin saber lo que fuera, pero le pareció que yo era alguien talentoso y quería hacerla conmigo. Ahí le conté que tenía esa idea de una especie de ópera espacial con naves espaciales conducidas por perros. Y me dio el OK. Incluso me siguió hasta el final, aunque el directorio no entendía lo que yo estaba haciendo. Él peleó por mí y me ayudó a hacerla. Y ahí fue como empecé a desarrollar mi idea.
cuenta que les firmaste toda tu vida. Pero bueno, en realidad yo estaba haciendo ‘American Graffiti’, esa era mi producción en ese momento. Y lo que realmente pasó es que después de ‘American Graffiti’, el estudio consideró que había sido demasiado mala y no quisieron estrenarla, así que me quedé sin trabajo. Yo también había salido antes con otra producción que solamente me gustó a mí. Y cuando dos trabajos tuyos no tienen éxito, ya no quieren verte. Ni siquiera querían almorzar conmigo. No querían saber nada de nada.
- ¿Y cuál era exactamente la idea de la historia de Star Wars en aquel entonces? - Buscando la historia pasé por diferentes versiones hasta que conseguí la que vimos, pero incluso durante el rodaje de Tunisia, yo seguía re-escribiendo todo. La idea era simplemente hacer una altísima aventura como las que me gustaban de niño, pero con temas psicológicos que tuvieran cierto significado. Es lo que hice, pero al verla terminada y cuando incluso estábamos filmando la primera, es difícil que la gente entienda, se supone que no tenga que decirlo ahora ni debería haberlo dicho en
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
aquel entonces, pero (Star Wars) es un filme para adolescentes de 12 años. Estaba diseñada alrededor de una mitología para alguien de doce años que está por entrar al mundo, mudándose de sus padres o probablemente tenga miedo al ser el centro de atención, sin saber lo que puede pasar, exponiendo ciertas ideas de lo que deberías prestar atención, como la amistad, la honestidad, la confianza, haciendo lo correcto, viviendo en el lado de la luz, evitando el lado oscuro.
- ¿El diseño original de los robots esconde alguna anécdota también? - Es la gran tradición de la historia de los robots. La clave en la construcción era el rostro, tenía que ser absolutamente neutral, sin mostrar ningún gesto, al actuar. Y al tener un rostro completamente neutral, todo pasaba por los movimientos y por eso contratamos a un mimo porque la actuación era mucho más física, no la podíamos conse-
guir sin gestos. Si lo veías al entrar, te parecía que no pensaba nada, hasta que el personaje empieza a desarrollar la personalidad.
- ¿Es cierto que el personaje de Chewbacca está inspirado en su perro? - Sí (Risas). Yo tenía un perro enorme llamado Indiana. Era un ‘malamute de alaska’ y cuando íbamos en el
auto, se sentaba adelante y parecía más grande que yo. Así fue como me pareció que podía ser un personaje divertido para Star Wars... Chewbacca. Originalmente, los Wookiees eran lo que terminaron siendo los Ewoks, no eran para nada técnicos, muy primitivos. Pero a medida que pasó el tiempo me di cuenta que tenía que cortar a los Wookiees del final y decidí salvar uno y ponerlo como copiloto. Y terminó quedándose con el rol protagónico.
- ¿Y Harrison Ford para el legendario rol de Han Solo? - Con ‘American Graffiti’ había visto que era talentoso, aunque no había tenido un personaje importante. Él (Harrison Ford) en realidad estaba trabajando como carpintero. ‘American Graffiti’ no había sido un éxito para él y tuvo que volver con aquel trabajo. Recién después, yo estaba trabajando en algo con Brian De Palma y él estaba trabajando como carpintero para Francis Ford
93
94
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
funcionó mejor como para verse como si fueran viejos amigos, aunque recién se habían conocido.
- ¿El mejor recuerdo de Carrie Fischer y la Princesa Leia? - Ella era muy inteligente y era muy graciosa cuando era la Princesa Leia. Lo que tenía la Princesa Leia es que era la más inteligente, siempre. Ella es la que rescata a los demás. Nadie la rescata a ella. Con apenas 19 años, tenía la fuerza de un adulto pero también era querida y divertida, pero al ser Senadora y dar órdenes, tenía una magia muy especial.
- ¿La mejor experiencia con los fans de Star Wars?
Coppola, cuando nos encontramos en la misma habitación. Y sl final, se quedó con el rol (Risas).
- ¿Mark Hamill para el rol de Luke Sykwalker tuvo una historia similar? - Habíamos hecho varias pruebas por un año, sentados en una vieja habitación, hablando por cinco minutos con actores, haciéndolos leer algunas partes. Después seguimos con pruebas de cámara con los finalistas de los tres personajes principales y también los mezclamos. Creo que tuvimos a lo mejor dos o tres de cada rol hasta que encontramos la combinación del grupo que
- Cuando estuvimos en España, filmando en el Palacio de Padme, había 10.000 fans, todos muy jovencitos tratando de saltar el cerco. Todos, incluso los más pequeñitos, trataban de darme la mano y no tenían idea de quien era yo, pero todos querían tocarme. Y me acuerdo que dije que era por ellos que yo había hecho Star Wars. Ciertos fans, como críticos no siempre son muy amables, pero ver el rostro de los jovencitos lo perdona todo.
- ¿El mejor mensaje que dejó atrás con Star Wars? - Hay muchos mensajes, porque esa era mi misión: no ser egoísta, tener compasión es lo principal, unirte al grupo que pueda ayudar sin importar de donde vengas y ayudar a mejorar las cosas. Hay muchos temas, pero ese es el mensaje principal de Star Wars.
HARRISON FORD El estreno oficial de la primera versión de ‘Star Wars’ había sido exactamente el 25 de Mayo de 1977 en Estados Unidos, pero volvieron a re-estrenarla el 21 de Julio de 1978 cuando ya se había proyectado en el resto del mundo. El tiempo pasa y aquel primer episodio terminó siendo el cuarto de la larga serie que ya no tiene fin desde que Disney compró los derechos en 4.050 millones de dólares (mitad en efectivo y mitad con acciones del estudio), para multiplicar la serie en una multiserie de historias paralelas. Desde Star Wars: El Último Jedi que estrenan en Diciembre o la separada aventura de Han Solo programada para Mayo del 2018 y Star Wars Episodie IX para el año siguiente. Pero nadie mejor que el original Han Solo, Harrison Ford, como para conmemorar el 40 Aniversario de Star Wars.
- ¿Qué significa Star Wars para Harrison Ford? - Yo siempre le adjudiqué el éxito de mi carrera al hecho de estar involucrado en producciones que fueran pasadas de generación en generación y es por el valor de las historias que contamos. Es maravilloso formar parte de historias inspiradoras con esperanzas para el futuro que alienten los aspectos positivos de la vida.
- ¿El mejor impacto a nivel personal? - Cambió mi vida en todo sentido. Fue el principio de un increíble paseo.
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
Bueno, tampoco fue el principio. Con George (Lucas) ya habíamos filmado ‘American Graffiti’ pero yo había vuelto al trabajo de carpintería hasta que George Lucas apareció una vez más para quitarme mis herramientas de carpintero para ponerme a trabajar como actor en un evento extraordinario que todos celebramos.
- ¿Y cómo fue que George Lucas se decidió exactamente por usted para el rol de Han Solo en Star Wars, cuando no les había ido tan bien con America Graffiti? - Yo estaba trabajando como carpintero, instalando una puerta para Francis Ford Coppola, como un favor para el escenógrafo que había construido la puerta y no había conseguido a nadie que pudiera instalarla. Yo me ofrecí si podía hacerlo por la noche, porque no quería que la gente estuviera
pasando todo el tiempo. Y una mañana, cuando estaba terminando la puerta, entraron George Lucas con Richad Dreyfuss. Yo pensé que era una entrevista para una producción nueva de ciencia ficción y me saludaron, empezamos a hablar, pero la verdad es que yo estaba trabajando, ganándome la vida y por suerte, lo sigo haciendo.
era más que suficiente. Tenía humor, emoción y conflictos, además de un invento brillante de la mitología que sostuvo suficiente interés a lo largo de 40 años. Sin una historia por contar para cualquier actor, es mejor quedarse en su casa. Pero Star Wars fue una oportunidad brillante para todos.
- ¿Qué tiene de especial Star Wars para durar 40 años en la historia del cine?
- Es evidente el valor que tuvo no solo con Star Wars sino también en nuestras vidas. Yo la extraño.
- ¿Sabes? Se puede tener el elenco más brillante del mundo, pero se necesita una historia para contar y la historia que nosotros teníamos
- ¿Algún mensaje para los fans de Star Wars?
- ¿El mejor recuerdo de Carrie Fischer y la Princesa Leia?
- Nunca voy a poder olvidar el apoyo que siempre tenemos de los fans, viendo cómo crecen en números y generaciones a lo largo de 40 años, es muy gratificante.
Fabián W. Waintal © COPYRIGHT 2017 Twitter: @fabianw Fotografías Disponibles Bajo Derechos Reservados de Disney Studios, Romar Media y Lucasfilm.
www.mercadolatino.jp
95
96
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 El ekiben es el tipo de bento (comida para llevar) que se vende dentro de las estaciones ferroviarias. Se dice que en 1885 apareció el primer ekiben de Japón en la estación de Utsunomiya, Tochigi-ken, conteniendo dos onigiri (bola de arroz cocido) y dos pedazos de Takuan (nabo conservado con pasta de salvado y sal) envueltos en una hoja seca del brote del bambú a un precio de 5 sen (centésimo de yen). Tomando en consideración que en aquel entonces podía comerse un Tendon con 4 sen, este primitivo ekiben tenía un costo excesivo aunque justificable, ya que el número de trenes y de pasajeros era tan limitado que los negocios del ferrocarril debían cubrir sus gastos por todos los medios posibles. No obstante, desde el fin de la era Meiji, el ekiben siguió propagándose y mejorando su calidad. Ahora, el género alcanza más de 3,000 tipos, incluyendo los de los ferrocarriles privados. Hoy, JR (Japan Railways) tiene dos tipos de ekiben: el ordinario y el especial. El ordinario contiene ingredientes populares como pescado (asado o cocido), verdura, tortilla de huevo y alga enrollada. Si su forma es cilíndrica, se le llama bento de Makunouchi, nombre dado al bento que en la época de
COSTUMBRES JAPONESAS
EL EKIBEN Edo se comía en los intermedios del Kabuki. El bento ordinario cuesta generalmente de 700 a 800 yenes, más caro que los bentos vendidos en el mini supermercado. Esto es porque no solo se usan mejores ingredientes en él, sino también su fecha de caducidad es menor (4 horas en comparación con 24 horas del bento de supermercado). Los ekiben especiales son generalmente típicos de una región, y esto es un terreno fértil para la creatividad de los comerciantes locales. Son un poco más caros que los ordinarios, pero tienen como clientes asiduos a numerosos aficionados. Dentro de los ekibenes más exquisitos son conocidos el “baúl de mimbre” (Toyooka) de 5,100 yenes o “el bento de carne de res de Matsuzaka” (Matsuzaka), cuyo precio es mucho
más caro. Divertidos son los recipientes cerámicos que tienen la forma de su ingrediente, como la almeja o el pato salvaje. Los cinco ekibenes más populares son: 1. El plato de calamar (vendido en la estación de Mori rumbo a Hakodate); 2. El plato de gallo (en Ogura); 3. El plato de gallo (en Odate); 4. El plato de anguila de mar (en Takamatsu); y 5. El plato de pulpo (en Nishiakashi). Los vendedores del ekiben en las estaciones han disminuido notablemente debido a la reducción del tiempo de parada de los trenes. Por: Keita Tonishi Para conocer más de la vida y cultura japonesa visite la web: “Introducción a la vida japonesa”: www.introducir-a-lavida-japonesa.info
100
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 TURISMO
la isla refugio EMPLEADA EN JAPÓN COMO LUGAR DE DESTIERRO PARA LOS REOS HASTA FINALES DEL SIGLO XIX, LA PEQUEÑA ISLA DE NIIJIMA, CUYA SUPERFICIE ES SOLO DE 24 KILÓMETROS CUADRADOS, PERDURA HOY COMO UN REFUGIO EN EL QUE PODER EXILIARSE DEL BULLICIO DE LA SUPERPOBLADA TOKIO.
E
l primer escrito que habla de Niijima, un tratado histórico del año 887, dice que "los dioses prendieron un fuego y la sal del mar formó la isla". El texto se refiere en realidad a la erupción del monte Mukai, que tuvo lugar por ese entonces en
el extremo sur de la isla y que la hizo visible por primera vez para los pobladores de las principales islas del archipiélago nipón, que decidieron bautizarla como Niijima ("Isla nueva" en japonés). No obstante, Niijima existía y estaba habitada desde tiempo antes, al igual que muchas de las islas que componen la cadena de
Izu, que se esparcen por el Pacífico desde la costa que bordea la península homónima de la prefectura de Shizuoka, a lo largo de unos 300 kilómetros en dirección suroeste. Los restos hallados por arqueólogos apuntan a que pudo estar habitada desde el año 6.500 antes de Cristo, aunque no fue hasta el periodo Tokugawa (1603-1868) cuando se consolidó como colonia de pescadores y, sobre todo, como prisión para delincuentes procedentes de Edo (la antigua Tokio).
YUNOHAMA, BAÑOS TERMALES GRATUITOS. Los caudillos samurai de la época consideraron Niijima y el resto de islas Izu como el reducto perfecto para llevar a cabo la inmemorial práctica japonesa de confinar a criminales en lugares remotos.
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
La espectacular y solitaria playa de Habushiura se extiende a lo largo de 6 kilómetros y medio por la costa oriental de Niijima y es una de las mejores para practicar surf de todo Japón. Foto: Oficina de Turismo de Niijima
LOS RESTOS HALLADOS POR ARQUEÓLOGOS APUNTAN A QUE PUDO ESTAR HABITADA DESDE EL AÑO 6.500 ANTES DE CRISTO, AUNQUE NO FUE HASTA EL PERIODO TOKUGAWA (1603-1868) CUANDO SE CONSOLIDÓ COMO COLONIA DE PESCADORES Y, SOBRE TODO, COMO PRISIÓN PARA DELINCUENTES PROCEDENTES DE EDO (LA ANTIGUA TOKIO)” www.mercadolatino.jp
Acertaron de pleno en el caso de Niijima, ya que solo una veintena de presos logró escapar de su confinamiento insular. Yasugoro Nakamura, un terrateniente enemistado con las autoridades de Edo, protagonizó sin duda la huida más espectacular cuando, en 1853, logró hacerse con dos pistolas, matar al líder de la aldea y robar un barco que le permitió retornar a su hacienda, donde poco después sería nuevamente arrestado.
101
102
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 La aldea de Niijima y la costa occidental de la isla vistas desde el mirador que hay en la falda del Monte Miyatsuka. De derecha a izquierda se aprecian el islote de Jinai (deshabitado) y las islas de Shikinejima y Kozushima, ambas conocidas por sus balnearios y playas. Fotó: Oficina de Turismo de Niijima
Los días de Niijima como colonia penitenciaria están largamente olvidados, aunque su condición de reducto apacible y alejado de la metrópolis persiste incluso en los meses estivales, cuando la visitan la mayoría de turistas. Un barco rápido une el muelle de Takeshiba, en la capital nipona, con la isla de unos 2.800 habitantes en poco más de dos horas. Por algo más de dinero también se puede volar hasta allí desde el aeropuerto tokiota de Chofu y, tras el despegue, disfrutar de un panorama que corta el aliento: la mayor conurbación del planeta Tierra a vista de pájaro. Una vez que el Gran Tokio se pierde de vista, el azul del Pacífico se torna cada vez más intenso y en seguida la gran megalópolis parece un lejano recuerdo. Al poner el pie en Niijima, nada mejor para olvidar definitivamente el bullicio que disfrutar de una sosegante puesta de sol.
Para ello, la playa de Mamashita resulta ideal tanto por su orientación a poniente como por los cercanos baños termales de Yunohama, construidos con vistas
LOS DÍAS DE NIIJIMA COMO COLONIA PENITENCIARIA ESTÁN LARGAMENTE OLVIDADOS, AUNQUE SU CONDICIÓN DE REDUCTO APACIBLE Y ALEJADO DE LA METRÓPOLIS PERSISTE INCLUSO EN LOS MESES ESTIVALES, CUANDO LA VISITAN LA MAYORÍA DE TURISTAS”
al mar y a los que se permite la entrada gratuita a cualquier hora del día o de la noche. Desde la playa urbana de Maehama se disfruta también del declinar del astro rey y se puede divisar, como un imponente espectro flotante, la cúspide del Monte Fuji recortada sobre la línea del horizonte.
HABUSHIURA, PLAYA ESPECTACULAR. Eso sí, la mejor manera de ver el volcán más sagrado de Japón y trazar un mapa mental de Niijima es subir en coche hasta el mirador que hay en la subida al Monte Miyatsuka. >>>
104
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
El hermoso acantilado de arena blanca de Shiromama, con una pendiente de unos 250 metros, se encuentra en el extremo sur de la playa de Habushiura. Foto: Oficina de Turismo Nacional de Japón
Este macizo separa al diminuto puerto de Wakago, en el extremo norte, de la aldea de Niijima, que se asienta en un istmo en el centro de la isla. Es aquí donde se encuentran la mayoría de los "minshuku" y "ryokan" (hostales y hoteles tradicionales), aunque también cabe la posibilidad de alojarse en el spa del extremo sur de la isla, o en el camping gratuito que hay junto al "zoo de animales de piedra", un parque cuajado de esculturas "moyai", unas grandes estatuas de roca típicas de Niijima. Estas divertidas figuras están hechas de una piedra pómez muy particular que, por las peculiaridades volcánicas del terreno, solo se encuentra aquí y en la isla italiana de Lipari. Con este material, bautizado aquí como "piedra de Koga", se obtiene además un hermoso cristal de
tonos oliváceos con el que se elaboran vasos, copas, vasijas y todo tipo de elementos decorativos. A golpe de pedal, ya que la mejor manera de moverse es con una de las bicicletas que se
alquilan en la aldea, se alcanza el extremo oriental de la isla. Allí aguarda Habushiura, la playa más espectacular de Niijima donde, con suerte, uno puede encontrarse completamente a solas, sin nadie a la vista, a la hora de disfrutar de este espléndido decorado. Este inmaculado y solitario arenal de 6 kilómetros y medio, enmarcado al norte por el imponente Monte Acchi, invita a perderse en un paseo que se antoja infinito o a cabalgar las olas sobre una tabla, puesto que Habushiura es una de las mejores playas de Japón para el surf. Una caminata por el bello y enigmático santuario sintoista de Jusansha puede servir para serenar el ánimo al caer la tarde y, del mismo modo, merece también una visita el cercano templo budista de Choei y, sobre todo, el recoleto y sosegado cementerio de los exiliados. >>>
Las tabernas de Niijima sirven el género fresco que los pescadores capturan a diario en aguas de la isla, famosas por el jurel, el pez limón o el pez volador, y lo preparan en forma de sashimi (crudo) o a la plancha. Foto: Oficina de Turismo Nacional de Japón
106
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
En este pequeño camposanto con arena de playa los habitantes de la aldea aún depositan coloridas flores ante las lápidas, bajo las que descansan las cenizas de los criminales por los que en su día se hizo célebre la isla. A la hora de la cena, los tres izakaya (tabernas) que hay en la aldea invitan a hincarle el diente a delicias locales como la iseebi (langosta espinosa japonesa), la oreja de mar o el pez limón, y a degustar un poco de shima jiman, la bebida destilada de cebada que se elabora en la isla. Sobre todo, conviene no dejar de probar la especialidad culinaria más típica de Niijima, el kusaya, considerado toda una "delicatesen" pese a su fuerte sabor y aún más contundente aroma (por algo el nombre viene de kusai, que significa apestoso en japonés). El jurel o el pez volador se maceran durante horas en una salmuera especial que se utiliza infinitas veces, y que por ello alberga una baja concentración salina y una enorme cantidad de nutrien-
Los baños termales de Yunohama, junto a la playa de Mamashita, tienen vistas al mar y al estar orientados a poniente son uno de los puntos ideales en la isla para disfrutar de la puesta de sol. El acceso es gratuito y están abiertos las 24 horas.Foto: Oficina de Turismo de Niijima.
A LA HORA DE LA CENA, LOS TRES IZAKAYA (TABERNAS) QUE HAY EN LA ALDEA INVITAN A HINCARLE EL DIENTE A DELICIAS LOCALES COMO LA ISEEBI (LANGOSTA ESPINOSA JAPONESA), LA OREJA DE MAR O EL PEZ LIMÓN, Y A DEGUSTAR UN POCO DE SHIMA JIMAN, LA BEBIDA DESTILADA DE CEBADA QUE SE ELABORA EN LA ISLA”
tes fermentados procedentes del pescado, y se secan después al sol para elaborar este saludable plato. Tras semejante festín, visitar el bar surfero que hay en la playa de Maehama y sentarse a charlar bajo un manto de estrellas es una excelente manera de terminar la jornada en esta plácida y sosegada isla, a la vez tan cerca y tan lejos de la enloquecida Tokio. Andrés Sánchez Braun.
EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.
110
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
LA CULTURA DE LA LIMPIEZA EN JAPÓN
C
uando llegamos por primera vez al país del sol naciente, aparte de la hospitalidad de su gente y la modernidad, lo que más nos llama la atención es la limpieza de sus calles. Y es que los japoneses no tienen la costumbre de tirar la basura en cualquier lugar y al
mismo tiempo podemos observar cómo los desechos son separados para su posterior reciclaje. Ya sea por civismo de su gente, educación, costumbre o reglamentos del gobierno, Japón es un país limpio y eso debido a la cultura de limpieza de los lugares públicos que tienen los japoneses y lo que más nos
El Manual de reciclaje es de la ciudad de Kanagawa Sagamihara. En caso su localidad sea diferente le agradecemos contactar con el municipio de su ciudad.
sorprende. Sin embargo, por lo que observamos, este hábito no solo es de los japoneses, los residentes extranjeros tambien respetan los reglamentos de mantener la ciudad limpia y la separación de basura, lo cual nos hace pensar que, sin importar la nacionalidad, todos tratan de colaborar en este proceso de la limpieza del lugar donde residimos por hábito o regulaciones. A diferencia de muchos otros países, en Japón no se acostumbra comer en las calles mientras uno camina (a excepcion de las festividades), por este razón no tienen la necesidad de botar las envolturas en la calle. No existen los basureros en todas partes motivo por el cual en caso se necesite tirar algun material de sobrante, lo guardan y lo botan en su casa. Es así que un simple tissue, un chicle, una envoltura de caramelo, entre otras pequeñas cosas que son de-
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
sechos, lo guardemos, lo llevemos a casa y ahi lo botamos. En caso estemos caminando por las calles de este país, por lo general, podremos encontrar los pocos basureros en las tiendas de conveniencia, estaciones de tren, metros, supermercados, entre otros. Alli veremos que la basu-
www.mercadolatino.jp
ra está separada de acuerdo al material de reciclaje que le corresponden. Asimismo, al costado de cada máquina expendedora de alimentos o bebidas también vemos un basurero específico de cada material. Compramos en ese lugar y al terminar de comer en algún lugar cerrado o de usarlo
podremos botar allí mismo lo que queda de desecho. Se dice que la costumbre de reciclar la basura en este país apareció al finalizar la Segunda Guerra Mundial y comenzó como consecuencia del crecimiento económico e industrial que vivía Japón. En los años 60’s por la falta de espacio, la cantidad de basura y la contaminación ambiental hicieron que Japón tomara la medida de reciclar los desechos y que son aplicadas hasta nuestros días con cambios según ha ido pasando el tiempo. La educación en las escuelas también juega un rol muy importante ya que desde pequeños se les enseña la cultura de la limpieza
111
112
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017
tipo de desecho y es entregado a todas las familias residentes ya sean japoneses o extranjeros, en otras palabras todos tenemos que respetar la forma de procedimiento indicado en dicho folleto.
dejando su salón de clases y su escuela impecable limpiándolo y sobre todo sin tirar la basura en el suelo. Pensamos que el no ensuciar es un paso grande para el hábito de la limpieza.
¿Cómo se divide los residuos y materiales reciclables? En cada municipio de las ciudades tienen un manual en varios idiomas el cual muestra una explicación detallada de cómo distribuir cada
Aqui le mostramos la division de la basura: 1. Residuos domésticos: los que se generan en los hogares como consecuencia de las actividades domésticas. 2. Materiales reciclables: botellas, latas, artículos de metal, artículos de papel, ropa, lámparas, flourescentes y termómetros de mercurio, aceite de cocina usado. 3. Envases y empaques de plástico: botellas plásticas PET, envases y empaques de plástico. 4. Electrodomésticos pequeños usados: usados con pilas y que caben en una caja de recolección. 5. Residuos de gran tamaño: como bicicletas, estantes, sillas, sillones, etc. 6. Reciclar electrodomésticos: aires acondicionados, televisores, refrigeradoras, etc.
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 Estos materiales reciclables se botan en días específicos y tienen una explicación muy detallada de cómo hay que proceder antes de botarlos. Aquí le damos unos ejemplos: En el caso de las botellas de plásticos, hay que lavarlos, quitarle la etiqueta y la tapa; todo hay que botarlo por separado. Las cajas de jugo o leche también se lavan y hay que doblarlas correctamente según indicacion para que así ocupe menos espacios. Para botar los paraguas hay que separar la telas con que estan diseñadas y el esqueleto que está hecho de fierro. Las latas hay que lavarlas y aplastarlas. ¿Cómo se bota la basura? Generalmente el servicio de recojo de la basura se realiza por las mañanas, incluso se especifica en muchos casos que deben botarse los desechos hasta las 08:30am. Después de pasada esa hora ya no se podrá tirar (los horarios varian de acuerdo a las zonas). Esta prohibido botar la basura en la noche anterior en muchos lugares (hay excepciones). Asimismo hay que seguir las normas de acuerdo al dia y al material reciclable ya que si no coincide según las instrucciones le colocarán un sticker de “infraccion al reglamento” y no se llevarán la basura. Lo más probable es que tengamos que recogerlo y regresarlo a la casa nuevamente. Los días para cada tipo de desecho y la frecuencia dependerá de cada ciudad. Se debe de leer bien las instrucciones del municipio para no tirar la basura en días
Niños de la ciudad de Nonoichi, Ishikawa-ken, aprenden la importancia de separar los desperdicios.
que no corresponde ya que el recogedor de basura tiene la orden de “no” llevárselo. En el caso de los residuos de gran tamaño como las bicicletas, muebles, entre otros artículos, primero hay que
Cada barrio o edificio tiene especificado los días de recolección de basura según su tipo.
pagar en las tiendas de conveniencia y colocar el sticker del pago con el nombre del propietario y llamar por teléfono a los encargados para que lo vengan a recoger según el día y la hora indicada. Cada camión de basura es diferente para cada tipo de desecho ya que el reciclaje se realiza en el lugar donde corresponde a cada material. Como resultado de estas instrucciones, se dice que el 90% de las personas distribuye bien la basura y los botan en los días y lugares especificados. ¿Cuál es la estrategia de reducción de residuos? Este método y su aplicación varía de acuerdo a cada zona. Según la ciudad de Sagamihara está diseñado para proteger el medioambiente a traves de la reducción de los residuos. Esto se logrará con la cooperación de los
113
114
mercado latino | SEPTIEMBRE 2017 residentes con respecto a la separación de los residuos y materiales reciblables en forma adecuada. Si se reduce los residuos se logrará los siguientes efectos: 1. Reduccion de CO2; 2. Reduccion de residuos; 3. Extensión de vida de los lugares de manejo final y 4. Reducción de los costos de manejo de residuos. ¿Cuáles son las 4R para reducir los residuos? Para la misma ciudad de Sagamihara, lo ideal es aprender a utilizar las “4R” y tratar de llevar un estilo de vida para producir una cantidad mínima de desechos. • Rechace No use o compre productos que no necesita. • Reduzca Disminuya el numero de artículos que finalmente se conviertén en residuos. • Reutilice Utilice las cosas varias veces antes de desecharlos. • Recicle Use articulos que se puedan volver a usar.
SIGAMOS LOS REGLAMENTOS
Para lograr la limpieza de la ciudad debemos seguir sus indicaciones: • Enjuagar bien los botellas, plásticos y latas. En el caso de los plásticos separe la envoltura y la tapa . En las latas, aplástelas lo más que se pueda. • Clasifique bien los artículos antes de desecharlos (residuos domésticos, pilas secas, materia-
Staff de un evento arma las cajas para que los asistentes arrojen los desperdicios por tipo y según se indicará en cada depósito.
les reciclables, envases y empaques de plástico) • Los periódicos, revistas, cajas de cartón, etc tiene que atarlos con una cuerda o colocarlos en una bolsa de papel. • Botar la basura en los días de recolección que está especificado. No los saque otro día ya que no se los llevarán. • Los residuos deben estar bien embolsados en una bolsa transparente o semitransparente para ver el contenido, no de color obscuro. El tamaño así como el peso debe ser de fácil manejo para el recolector. • Los artículos de cerámica, vidrios, tijeras y que se considerén peligrosos deben ser envueltos con tela, papel perioódico para evitar lesiones al personal que recoge la basura. Se puede decir que botar la basura sin clasificarla puede ser más sencillo y menos complicado de
lo que nos piden en Japón en la distribución de los desechos, pero si queremos mantener un país limpio en todo el sentido de la palabra debemos tratar de respetar y cumplir con estas regulaciones que con el tiempo se convierten en hábito (en un buen hábito). Informacion detallada sobre el reciclaje lo puede leer en el siguiente “Manual de recoleccion de residuos y materiales reciclables y procedimientos de desecho de la Municipalidad de Sagamihara”: http://bit.ly/2xd4Vmr Cada ciudad tiene su procedimiento, por favor verificar la informacion en su municipio. Rosa María Sakuda
COLABORADORA Facebook: KSP JAPÓN & CULTURA
140
Anuncie en
www.mercadolatino.jp
64
www.mercadolatino.jp
mercado latino | AGOSTO 2017
J-ALERT
EL SISTEMA JAPONÉS DE ALERTA A NIVEL NACIONAL. DISEÑADO PARA INFORMAR RÁPIDAMENTE A LOS CIUDADANOS DE DIVERSAS AMENAZAS El día 6 de Marzo pasado, cuatro misiles balísticos fueron lanzados desde la localidad de Tongch’ang-ri, Corea del Norte. Todos de estos misiles cayeron en el Mar de Japón, y uno de esos cuatro misiles cayó en el mar a 200 kilómetros desde la península de Noto, prefectura de Ishikawa. Hasta ahota también los misiles lanzados por Corea del Norte cayeron en la zona económica exclusiva japonesa del Mar de Japón.
Sin embargo, la distancia entre el lugar donde cayó este último misil y el territorio japonés, unos 200 kilómetros, fue el más cercano comparando con la distancia de otros misiles. Además los cuatro misiles del día 6 de Marzo cayeron en el mar con distancias entre ellos de unos 80 kilómetros. El gobierno japonés considera que Corea del Norte tha avanzado avance en su nivel de tecnología para atacar a varios
lugares al mismo tiempo. El Primer Ministro, Shinzo Abe comentó que la amenaza de Corea del Norte ha entrado en una nueva etapa. Depués de este lanzamiento, la agencia de noticias estatal de Corea del Norte, Agencia Telegráfica Central de Corea, anunció que realizó un entrenamiento de lanzamiento de misiles balísticos su unidad de artillería que tiene como objetivo practicar el atacar las bases de Estados Unidos ubicadas en Japón. Corea del Norte continuó con el lanzamiento de misiles en Abril y también en Mayo. Cada vez sigue siendo más fuertes las amenazas entre Corea del Norte y Estados Unidos, Estados Unidos
mercado latino | AGOSTO 2017 dice que todas las opciones están sobre la mesa, y Corea del Norte afirma que su país está listo para un enfrentamiento si EE.UU. lo desea. Ha amenazado atacar Guam. Bajo esta situación muy tensa, el Gabinete de Japón ha preparado en su página web una indicación sobre las acciones que se debe tomar cuando exista la amaneza de caída de misil en el territorio japonés. Cuando hay probabilidad de que caiga un misil, el gobierno emitirá por mail un aviso a la nación usando los celulares a través del sistema llamado J-ALERT (ジェ イアラート). Hay 3 pasos en el aviso y sonará una sirena cuando llegan esos avisos. tPrimero, el gobierno enviará el aviso de lanzamiento de misil cuando considera que hay probabilidad de que el misil llegue hacia Japón y recomendará la evacuación en algún edificio cercano de construcción fuerte o espacio subterráneo. tDespués, cuando considera que es posible que el misil caiga en el mar territorial o territorio de Japón, enviará el aviso nuevamente e indicará que se evacúe inmediatamente. tFinalmente informará el lugar donde cayó el misil. También avisará en el caso de que el misil no cayó en el mar territorial o territorio de Japón. -Si se encuentra fuera cuando recibe estos avisos: Es necesario refugiarse en algún edificio fuerte o subterráneo.
www.mercadolatino.jp
Si no encuentra ningún edificio para entrar, se recomienda esconderse bajo algún objeto fuerte o tenderse boca abajo en el suelo y protegerse la cabeza. También tapar la boca y la nariz con un pañuelo o toalla. -Si se encuentra dentro de algún edificio: Debe cerrar las ventanas y alejarse desde las ventanas o trasladarse a algún espacio donde no hay ventanas. -Si se encuentra dentro de auto Es posible que la gasolina se inflame. Estacione su auto inmedia-
tamente y evacúe a algún edificio cercano. El Gabinete también explica los siguientes en su página web. El tiempo desde el lanzamiento de un misil hasta su llegada a Japón varía dependiendo del lugar del lanzamiento, pero será breve. Por ejemplo, el misil que fue lanzado desde Tongch’ang-ri el 7 de Febrero de 2016, en solo 10 minutos voló unos 1,600 kilometros y llegó hasta el cielo de las Islas de Sakishima, pertenecientes a la prefectura de Okinawa. Cuando cae un misil, habrá vientos intensos por la explosión y se esparcirá el misil y objetos. Por esta razón, se necesita refugiarse en algún edificio de construcción fuerte o espacio subterraneo. Después de la caída de misil, será necesario recoger informaciones a través de televisión, radio, internet, etc, también es importante confirmar si hay alguna orden de evacuación, etc, de parte del municipio donde vive. *El sistema J-ALERT se usa también cuando ocurre algún sismo grande, etc. Algunos casos llega mail de aviso a celular automáticamente sin necesidad de configuración, pero en algunos casos se necesita configurar. Será recomendable revisar con anticipación o consultar a la empresa de su celular si su celular lo recibe o no.
Protecting Ourselves against Armed Attacks and Terrorism
Cabinet Secretariat
Table of Contents 1 Introduction
1
2 2 When warnings are issued (1) Actions that should be taken immediately after warnings are issued in the areas under threat of armed attack or terrorism or where the occurrence of armed attacks or terrorism has been recognized (2) Calm down and collect information (3) When instructions for evacuation are given
3 If there is a sudden explosion around you (1) If a fire breaks out (2) If trapped in the debris 4
5
Points to be kept in mind when evacuating etc. in 6 accordance with the type of armed attacks (1) Attacks by guerrillas/special operation forces (2) Ballistic missile attacks (3) Landing invasion (4) Aerial intrusion (5) If chemical agents, biological agents, or nuclear substances are used in armed attacks or terrorist attacks a. In case of the use of chemical agent b. In case of the use of biological agent c. In case of the use of nuclear substances
13 5 First-aid measures for injuries (1) In case of bleeding from cuts (2) In case of burns (3) In case of fractured bones (4) In case of a sprain (5) In case of abnormal skin conditions such as itching or a rash (6) In case of the body being set on fire (7) In case of emotional shock (8) In case someone falls
6 Routine preparations (1) Stockpiles (2) Participation in drills (Reference) About civil protection
17
19
1
Introduction
Should an armed attack or terrorism etc. against Japan from the outside occur, the Government of Japan will address the situation in cooperation with prefectural and municipal governments etc. However, it is extremely difficult to anticipate when, where and how such a situation may occur. Moreover, such a situation affects many people. If people actually encounter such a situation and fall into a state of confusion, this might delay response measures and create new dangers, multiplying the damage. In order for you to judge what action you should take in such a situation, it is important to obtain accurate information by listening to messages from administrative agencies and information aired on the TV and radio. In order to avoid danger, it is also essential to act in a level-headed manner while cooperating with people around you in the community, at work and in the place where you happen to be. To that end, it would be helpful for you and your family to be always aware and be prepared how to respond to such a situation and know what things are necessary in such a case. This brochure describes how you should act in situations of armed attacks or terrorism etc. and what things you should prepare for such situations on a routine basis. Such responses have much in common with those needed at the time of a natural disaster such as an earthquake. We hope that the brochure will be used along with manuals for natural disasters such as earthquake and that you will deepen your understanding.
-1-
2
When warnings are issued
In order to protect the safety of citizens, municipal governments in the areas under threat from armed attacks or terrorism etc. or where the occurrence of armed attacks or terrorism etc. has been recognized will alert their citizens, in principle, by sounding a siren* of city government disaster administration radio. The content of the warnings, such as what incident has occurred or is likely to occur, where the incident has occurred or is likely to occur, and what action the citizen should take, will be communicated through TV and radio broadcasting and fire departments' loudspeaker vans. The residents in areas where evacuation is necessary are notified by the same method.
"Please evacuate immediately." "A warning has been issued. Area xxx has been under attack. Please act calmly."
* You can hear sample sounds of sirens in the Civil Protection Portal Site (http://www.kokuminhogo.go.jp/)
-2-
(1) Actions that should be taken immediately after warnings are issued in the areas under threat of armed attack or terrorism etc. or where the occurrence of armed attacks or terrorism etc. has been recognized
1 When you are indoors Shut all doors and windows Turn off the gas, water, and ventilator Sit down away from doors, walls, and windows
2 When you are outdoors Go indoors, to a place such as a robust building or underground shopping arcade nearby People driving a car, please stop the car and leave it off the road as much as possible. If you have to evacuate and leave the car on the road, please park the car unlocked on the left side of the road so that it will not obstruct the passage of emergency vehicles.
(2) Calm down and collect information Try to gather information by listening to warnings and other information reported by TV and radio etc.
-3-
(3) When instructions for evacuation are given Instruction for evacuation given by administrative agencies include evacuation indoors, evacuation to nearby evacuation center facilities, and evacuation to a distant place across municipal or prefectural jurisdictional borders. In order to protect your safety, appropriate instructions will be given based on the situation When instructions for evacuation are given by administrative agencies, please act calmly and follow the instructions. When evacuating from home to an evacuation center based on instructions for evacuation, the following points should be kept in mind. Turn off the mains and unplug the electrical cords. Leave refrigerator's electrical cord plugged. Wear stout shoes, long pants, long shirts, and a hat, and take emergency supplies and goods with you (For emergency supplies and goods, see p. 17). Carry a form of identification, such as passport and driver's license Lock up the house Communicate briefly with the neighbors Evacuate effectively by following instructions given by administrative agencies with regard to evacuation routes and methods
-4-
Water Water
3
If there is a sudden explosion around you
If there is a sudden explosion around you, keep in mind the following points regardless of whether warnings have been issued or not. Lay low at once and protect your personal safety When things are falling, get under a steady table or something similar and wait until they stop falling. Then, get away from the building where the explosion occurred as soon as possible Act calmly, following instructions given by the police and fire departments Try to gather information released by administrative agencies via TV and radio etc.
(1) If a fire breaks out Stay low as much as possible and get out of the building immediately Cover your mouth and nose with a handkerchief or a similar item
(2) If trapped in the debris Don't use a cigarette lighter or the like to illuminate the surroundings. In order to control the dust, don't move around unnecessarily. Cover your mouth and nose with a handkerchief or a similar item In order to let other people know your whereabouts, beat the plumbing or do something similar Since you may possibly inhale dust, yelling out should be a last-resort measure.
-5-
4
Points to be kept in mind when evacuating etc. in accordance with the type of armed attacks
It is impossible to completely define armed attack situations because they may differ due to the means, size, or patterns of the armed attacks. Under the Basic Guidelines for Protection of the People, the following four types of armed attack situations are assumed in order to clarify points to remember for taking measures to protect the people. (1) Attacks by guerrillas/special operation forces
1 Characteristics May cause damage suddenly. The damage will generally be limited to a relatively narrow area. But, depending on the kind of facilities targeted (life-related facilities, such as a nuclear power establishment), it may cause heavy damage. NBC weapons and dirty bombs may possibly be used.
2 Points to be kept in mind Since sudden damage may be caused, evacuate indoors once during the initial phase of the attack and then evacuate properly following instructions given by administrative agencies.
(2) Ballistic missile attacks
1 Characteristics It is extremely difficult to be able to pinpoint missile landing areas before their launch. The missile is expected to land in a short period of time. Therefore, a warning will be issued to the effect that a launch of a ballistic missile is imminent and the content of the warning will be communicated via TV and radio etc. Then, every time a ballistic missile is actually launched, warnings will be issued and the residents in the area where the missiles are expected to land will be alerted by siren (See p. 2). It is difficult to specify the kind of warheads (conventional warheads or NBC (nuclear, biological, and chemical) warheads) before they land. Depending on the kind of the warhead, the damage inflicted will vary greatly.
2 Points to be kept in mind Evacuate indoors during the initial phase of the attack and then evacuate appropriately following instructions given by administrative agencies. In case of evacuating indoors, evacuate to a robust building or underground shopping arcade nearby. -6-
(3) Landing invasion
1 Characteristics In case of landing by ship, coastal areas are likely to become the initial target of invasion. In case of landing by aircraft, airports near coastal areas are likely to be targeted for attack. The areas where civil protection measures should be implemented are likely to be extensive and the duration of the measures is likely to be relatively long.
2 Points to be kept in mind Citizens may be evacuated at the point in time when an attack is anticipated. Areas from which residents need to be evacuated may be extensive, evacuation to a distant place may be necessary, and the period of evacuation may be long. Evacuate properly by following instructions given by administrative agencies with regard to evacuation routes and methods.
(4) Aerial intrusion
1 Characteristics Compared with the case of ballistic missile attacks, it is relatively easy to detect the signs of attack but difficult to specify the attack target in advance. Main facilities in cities and lifeline infrastructures may possibly become targets.
2 Points to be kept in mind Instructions for evacuation indoors are likely to be given widely without specifying targeted areas. In case of evacuating indoors, evacuate to a robust building or underground shopping arcade nearby. Then, evacuate properly following instructions given by administrative agencies. -7-
(5) If chemical agents, biological agents, or nuclear substances are used in armed attacks or terrorist attacks When chemical agents, biological agents, or nuclear substances were used in armed attacks or terrorist attacks, since they impair the functioning of the human body, special responses are necessary. Therefore, it is important to try to gather information via TV and radio etc and to act following instructions given by administrative agencies. a. In case of the use of chemical agent
1 Characteristics Chemical agents are classified into nerve agent, blister agent, blood agent, choking agent, etc. according to their property. Chemical agents generally proliferate in a leeward manner based on topography and weather conditions. Nerve agent that is heavier than air, such as sarin, spreads as if it were hugging the ground. Some chemical agents have a distinct smell while some others are odorless. Although they do not spread from one person to another, their symptoms, such as inflammation of the eye, coughing, and itching, appear relatively early. Since chemical agent, if it is touched, put into the mouth, or sucked in, causes adverse effects on the human body, caution should be taken regarding the chance of it being mixed in food and drink or articles of daily use, directly infused into the human body, or sprayed using an explosive or aerosol. The national, prefectural, and municipal governments will cooperate to identify causative agents, specify or forecast contaminated areas, and lead people to an upwind plateau. Since chemical agent does not break down or die out in the course of time, the national, prefectural, and municipal governments will also conduct the decontamination of the areas contaminated by chemical agent and removal of the causative agent. If you are likely to have been contaminated, you need to decontaminate yourself as much as possible and submit to medical treatment.
-8-
2 Points to be kept in mind Cover your mouth and nose with a handkerchief, leave the place immediately and evacuate to a safe place free from contamination, such as sealed rooms or an upwind hill.
Close windows, seal them up, and then move to a room with no windows. If the building has two or more stories, evacuate to as high a floor as possible. Contaminated clothes, watches, contact lenses etc. should be immediately disposed of. If you take off contaminated clothes inadvertently, contaminated parts of the clothes may touch the exposed parts of your body. If you are wearing a pullover, cut it with scissors and put the wear in a plastic bag. Then, soap your hands, face, and body well.
Avoid taking in water and food that are suspected to have been contaminated until their safety is confirmed. Follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment. Treatment of people affected by a chemical agent requires prompt action. If you think you have been affected by a chemical agent, take action immediately, such as telling the people around you about it and reporting to the police and fire department. This would facilitate treatment later and enhance the life-saving chances. -9-
b. In case of the use of biological agent 1 Characteristics Biological agent refers to micro-organisms, such as bacteria and viruses, that are designed to kill human beings and animals or blight plants, and toxins that are produced by bacteria, plants and animals etc. Biological agents can be dispersed without being noticed by anyone. Since biological agent, if it is touched, put into the mouth, or sucked in, causes adverse effects on the human body, it may be mixed with food and drink or articles of daily use, directly infused into the human body, or sprayed by using an explosive or aerosol like in the case of chemical agents. In the case where infected people move from one place to another during the incubation period of the biological agent and it is later found that the biological agent had been sprayed, chances are that the damage has already spread to a wide area. If an attack is made with a biological agent such as smallpox using human beings as a medium, the damage caused by secondary infection is expected to spread to a wide area. The Government of Japan will strive to prevent the spread of infection by monitoring the disease through information gathering and data analysis in an integrated manner, identifying the source of the infection and contaminated areas, and providing medical treatment in accordance with the characteristic of the disease agent causing the infection. If you are suspicious of having been infected judging from information provided by administrative agencies and symptoms, you should submit to medical treatment and follow administrative agencies' measure to prevent the spread of the infection.
2 Points to be kept in mind Cover your mouth and nose with a handkerchief, leave the place immediately and evacuate to a sealed room or any other safe place free from contamination.
Close the windows, seal them up, and then move to a room with no windows. Once you are indoors, take off your clothes to remove contamination from your body, put the clothes in a plastic bag or container, and seal it. Then, soap your hands, face, and body well.
-10-
Avoid taking in water and food that are suspected of having been contaminated until their safety is confirmed. Follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment If there is someone suspected of having been infected close to you, don't touch the domestic article used by him/her and soap your hands frequently. The person suspected of having been infected should also wear a mask. If you receive a suspicious mail like occurred in the anthrax case in the United States, don't shake, smell or open the mail. If possible, encase it in a plastic bag and call the police immediately. If you opened the mail inadvertently and a suspicious substance spilled out of the mail, don't do the cleaning. Instead, cover the suspicious substance with something, leave the room, remove your contaminated clothes as soon as possible, wash your hands with soap, and call the police at once.
c. In case of the use of nuclear substances 1 Characteristics Regarding an attack by nuclear weapons, the initial damage would be the burning of materials, destruction of buildings and radioactive contamination caused mainly by the heat wave and blast wave etc. resulting from nuclear explosions. Later, radiation damage would be caused due to the proliferation and descent of radioactive fallout (radioactive ash). Meanwhile, the explosion of a bomb designed to cause radioactive contamination by spreading radioactive substances (a dirty bomb) would not cause damage as heavy as that caused by a nuclear explosion. However, it would cause damage through detonating powder and radioactivity.
-11-
2 Points to be kept in mind In case of a nuclear explosion Don't look at the flash or fireball resulting from a nuclear explosion, as you may lose your eyesight. Hide behind a shielding object at once. If there are buildings, take refuge in one of them. Underground facilities and concrete buildings are safer. Reduce exposed parts of your body by pulling the jacket over your head and covering your mouth and nose with a handkerchief, and get away from the explosion site. When doing so, avoid leeward directions and try to go in a direction perpendicular to the wind as much as possible.
Close the windows, seal them up, and then move to a room with no windows. If the house has an underground facility, move to the basement. Once you are indoors, take off your clothes to remove contamination from your body, put the clothes in a plastic bag or container, and seal it. Then, soap your hands, face, and body well. Avoid taking in water and foods that are suspected of having been contaminated until their safety is confirmed. Since you are suspected of having been exposed to radiation or contamination, you should follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment.
In case of explosion of a bomb designed to cause radioactive contamination by spreading radioactive substances (dirty bomb) As in the case of "If there is a sudden explosion around you" in page 5, get away from the building where the explosion occurred. There is no peculiar characteristics and it takes a considerable time to ascertain the existence of radioactive substances. Therefore, even when you suffered no external injury, you should follow instructions given by administrative agencies and submit to medical treatment. -12-
5
First-aid measures for injuries
If an armed attack or terrorist attack occurs, an ambulance may not be able to come to the rescue as usual. There may be cases where you are injured, cases where you are fine but your family members or people around you are injured, or cases where emergency measures are needed. In order to be prepared for such cases, let's study the necessary measures.
(1) In case of bleeding from cuts Hold the bleeding area slightly tight with a clear gauze or cloth to stop the bleeding After confirming that there is no broken bone, raise the wound site higher than the heart When applying a bandage, keep the affected area clean Use vinyl/rubber glove and plastic bags etc. in order to avoid directly touching the blood
(2) In case of burns Cool the affected area with running water Be careful not to break blisters Put a sterilized gauze or clean cloth on the affected area and apply a bandage Don't use medical supplies profusely
(3) In case of a fractured bone If the victim is bleeding, give him/her medical treatment Don't move the injured parts too much Reduce swelling and pain by using ice or cold compresses Put in splints* to immobilize the top and bottom of the fractured segment In case of arms, immobilize the fractured segment with a triangular bandage * Splints can be substituted by sticks, plates, umbrellas, or cardboard. -13-
Arm
Splints
Leg
Triangular bandage
(4) In case of a sprain Reduce swelling and pain by using ice or cold compresses Since a shoe can be used as splinting material, don't take the shoes off. Immobilize the sprained foot with a triangular bandage or cloth covering the shoe. Set the center of the triangular bandage at the bottom of the leg and cross both ends of the bandage at the ankle (See Procedure 1 ). Cross both ends of the bandage at the instep and let them pass inward at the ankle (See Procedure 2 ) Tie the ends together at the instep (See Procedure 3 ) Procedure 1
Procedure 2
Procedure 3
(5) In case of abnormal skin such as itching and rashes Cut contaminated clothes with scissors in a way contaminants do not touch the eyes, nose and other parts of the body, and put them in a plastic bag. Wash your hands, face, and body with soap and water.
(6) In case of the body being set alight Put out the fire on the clothes with water or fire extinguisher. If they are not available, roll on the ground.
-14-
(7) In case of emotional shock If the victim is a child or an elderly person, try to attend on him/her. Don't overstrain yourself. Take time to rest, sleep and relax with families regularly.
(8) In case someone has fallen 1
3
"Are you with me?"
2
Confirm the safety of the surroundings. If it is not safe, move to a secure location. Check if he/she is conscious based on the following procedures Does he/she respond when addressed to? Does he/she talk? Does he/she move his/her arms and legs? Does he/she respond to pain?
If he/she is not fully conscious, call an ambulance. Since he/she requires immediate medical attention, call for help by shouting, "Please call for an ambulance!" Don't shake or get them up needlessly.
When he/she is unconscious, management of the air passage is important. Secure the air passage to ease breathing by placing your hand on his/her forehead and lifting his/her chin. If the mouth is stuffed with something, remove it.
-15-
"Please call for an ambulance"
4
If he/she has stopped breathing, try artificial respiration. Pinch his/her nostrils shut with your thumb and index finger Open his/her mouth and breathe into his/her mouth softly at a rate of one breath per 2 seconds. If it is inhaled with little resistance, breathe into his/her mouth once again. Then, wait for signs of circulation (breathing movement, coughing, or other body movement) for 10 seconds.
If he/she shows no signs of circulation, try cardiac massage. Lay one hand on the other hand, apply your weight vertically, and press the breastbone 3~5 centimeters downwards 15 times at a rate of 100 times per minute. Lower boundary of pressing region Pressing region
5
Body of sternum
One-finger width
Ensiform cartilage
After pressing 15 times, try artificial respiration twice (See the explanations above). Repeat this process at regular intervals.
* Methods
4
and
5
should be employed for people aged 8 or older.
-16-
6
Routine preparations
(1) Stockpiles Regarding preparations for natural disasters, like earthquakes, administrative agencies have proposed a list of emergency supplies and goods that you should take with you when evacuating and a list of stockpiled goods for several days of self-sufficiency. These preparations would also be useful when you have to evacuate due to the occurrence of armed attacks or terrorism. So make sure that all of the family members have these preparations.
Standard supplies materials
Emergency supplies and goods Portable drinking water Foods (pot noodles, canned goods, biscuits, chocolate, etc.)
Family with young children Water
Valuable goods (deposit book, seal, cash, etc.)
Milk
Passport, Driver's license
Paper diapers
Emergency kits
Baby bottle
Helmet, Hood Cotton work gloves (thick cotton gloves) Flashlight Clothing (sweater, jumper, etc.) Underwear Blanket Portable radio, Back-up batteries
Triangular bandage, Sterilized gauze, Bandage (No. 4 and No.6 Clean towel are useful)
Match, Candle (wrap in a plastic bag to keep them dry)
Adhesive plaster (large and small)
Fever thermometer
Disposable body warmer Wet tissue Writing utensils (notebook, pencil)
Newspapers and large garbage bags can be used to protect the body from cold and rain.
Scissors / Forceps
Antiseptic solution
Over-the-counter drugs (cold medicine, digestive medicine, painkiller, etc.)
Safety pin
Keep various tools for external injuries and over-the-counter medicines as emergency goods.
Stockpile for several days of self-sufficiency (for about 3 days) Frequently used items are recommended. Drinking water: 9 liters (3 liters x 3 days)
ha alp ce ri
Rice (pregelatinized rice [alpha rice]*): for 4~5 meals Biscuits: 1~2 packs
Water Water
Slabs of chocolate: 2~3 Canned goods: 2~3 cans Underwear: 2~3 pairs Clothing: sweatpants, sweatshirts, sweater, fleece, etc. * Pregelatinized rice (alpha rice): Dried rice that is useful as an emergency food as it is ready to serve after pouring only water.
-17-
...And another thing In cases where chemical agents, biological agents, or nuclear substances are used as the means of attack, it may become necessary to reduce exposed parts of your body by wearing gloves, a hat, goggles, and rain coat, etc. and covering your mouth and nose with a mask, folded handkerchief or towel when evacuating. These things should also be permanently ready.
(2) Participation in drills etc. The national and local government will implement drills for civil protection, such as those concerning evacuation and relief measures, based on the Civil Protection Law. We believe you can deepen your understanding of evacuation in situations of armed attacks or terrorism etc. by fully utilizing this pamphlet and taking part in drills. We hope that you will deepen your understanding of civil protection.
-18-
(Reference)
About civil protection
What is the Civil Protection Law? Regarding the security environment surrounding Japan, although the danger of a full-scale invasion has decreased more than 10 years after the end of the Cold War, Japan is facing urgent new threats to peace and security and diverse situations, including the proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles, as well as international terrorist activities. In consideration of these situations, the Civil Protection Law (the Law concerning the Measures for Protection of the People in Armed Attack Situations etc.) was implemented in September 2004 with the aim of protecting the lives, bodies, and property of the people from armed attack against Japan from the outside. Under the Civil Protection Law, if the Government of Japan deems that it is urgently necessary to protect the lives, bodies, and property of the people from armed attack or terrorism etc, the Government will issue warnings and promptly notify the people that Japan is in a dangerous situation. Relevant institutions of the national, prefectural and municipal governments will make every possible effort to promptly implement measures, such as provision of civil protection information, leading of evacuated residents to safety, establishment of evacuation centers, distribution of relief supplies, relief activities, and medical services.
-19-
System to Protect the People in Armed Attack Situations etc.
National government (Task Force)
Municipal governments (Municipal Task Force)
Issuance of warnings
Notification of warnings Communication of warnings to municipal governments (Use of siren, etc.) *Utilization of disaster administration radio, public network, and local authorities satellite communications, and study and development of better communication systems Instruction of evacuation Instruction of evacuation Communication of Instruction (evacuation routes, measures evacuation instructions (areas requiring evacuation, Correction transportation means, etc.) Leading of evacuated evacuation areas etc.) residents (Establishment of evacuation guidelines) [Directing fire departments, etc. and requesting police, SDF, etc. to lead evacuated residents]
Relief
Relief instructions
Response to armed attack disaster
Prefectural governments (Prefectural Task Force)
Instruction Correction
Instructions of response to armed attack disaster (Instructions Instruction etc. concerning fire fighting by the Commissioner of the Fire and Disaster Management Agency) Response to large-scale or special armed attack disaster (NBC attack, etc.) Ensuring safety of life-related facilities Stabilizing people's livelihood
Providing food, daily necessities, etc.; Providing temporary Relief accommodation; Providing medical treatment, etc. Protection against armed attack disaster Instruction Implementation of emergency measures Establishment of hazard areas Instructions on escape Issuance of urgent messages
Request for implementation of measures Comprehensive Comprehensive coordination by coordination Prefectural Task Force Request for comprehensive coordination Designated public institutions; Designated local public institutions
Cooperation for relief
Fire fighting Extinction of fire, rescue of victims
Implementation of emergency measures Establishment of hazard areas, instructions on escape
Request for implementation of measures
Comprehensive Comprehensive coordination by coordination Prefectural Task Force Request for comprehensive coordination
Comprehensive coordination by Prefectural Task Forces
Broadcasting of warnings, etc. by broadcasters Transportation of evacuated residents and critical materials by public institutions whose service is transportation Cooperation for relief by the Japanese Red Cross Society Stable supply of electricity, gas, etc.
The national government, local governments, designated public institutions etc. shall cooperate with each other.
-20-
Residents (cooperation)
Evacuation
Civil protection measures can be roughly divided into three: evacuation, relief and response to an armed attack.
Evacuation System
If the Government of Japan deems that it is urgently necessary to protect the lives, bodies, and property of the people from armed attacks, the Government will issue warnings and promptly notify prefectural governors. When it is necessary to evacuate residents, the Government will instruct prefectural governors to take evacuation measures. In response, prefectural governors will issue warnings and give evacuation instructions. These measures will be communicated to you through broadcasts and disaster administration radio.
Present situation and anticipation of armed attack situations etc.
Present situation and anticipation of armed attack situations etc.
Matters that should be informed to residents and private and public bodies Areas from which residents need to be evacuated Areas to which residents are evacuated Outline of measures that should be taken by relevant organizations with respect to evacuation of residents
Instructions of evacuation
Instructions on evacuation measures
Areas under threat of armed attacks or where the occurrence of armed attacks has been recognized
Notification of warnings
Prefectural government
Issuance and notification of warnings
National government
Municipal government "A warning has been issued. Area xxx is under attack. Please act calmly."
Areas under threat of armed attacks or where the occurrence of armed attacks has been recognized Matters that should be informed to residents and private and public bodies Areas from which residents need to be evacuated Areas to which residents are evacuated Main evacuation routes Transportation means for evacuation; etc.
-21-
Areas from which residents need to be evacuated are xxx. Areas to which residents are evacuated are xxx. The evacuation route is xxx. The evacuation method is xxx. The residents are requested to evacuate immediately following the lead of municipal government officials.
Relief System
Relief activities are carried out mainly by prefectural governors in cooperation with municipal governments and the Japanese Red Cross Society. Provision of evacuation sites and medical treatment
Collection and provision of safety information Collecting and providing information on missing persons and those separated from their families.
Providing temporary accommodation, food and medical supplies to evacuated people
"Do you know the whereabouts of OX? He/she is my relative."
Governor Japanese Red Cross Society
Municipal mayor
-22-
Response to an Armed Attack In order to minimize the damage caused by armed attacks, the national and local governments deal with the situation in a united manner.
Ensuring the security of facilities, such as dams and power plants
Containing contamination of chemical substances etc.
Establishing hazard areas
Fire fighting
Establishing hazard areas so that people will not enter dangerous places
Fire fighting to extinguish fire and rescue victims
-23-
Roles of Designated Public Institutions Designated public institutions are institutions that implement civil protection measures in cooperation with the national and local governments. Among them are the Japanese Red Cross Society, the Japan Broadcasting Corporation (NHK), and other public institutions as well as incorporated entities engaging in provision of public utilities such as electric power, gas, transportation, and communication. Designated public institutions play roles related to their operations, such as broadcasting of warnings and transportation of evacuated residents. Designated public institutions whose service is broadcasting
Designated public institutions whose service is electric power supply or gas supply
Broadcasting warnings etc.
Providing electric power and gas in an appropriate manner
"Please evacuate immediately."
Designated public institutions whose service is transportation Transportation of evacuated residents and critical material
-24-
Cooperation of the People The Civil Protection Law stipulates 'The people shall, if requested, strive to provide necessary cooperation for implementation of civil protection measures' and 'the cooperation shall be based on people's voluntary will and shall not be compulsory." The national and local governments, when requesting peoples' cooperation, must give due consideration to ensure the safety of the people offering the cooperation. If people who offer cooperation are killed or injured, governments will give compensation for the damage. The national and local governments will also provide necessary support for voluntary activities to facilitate civil protection measures performed by voluntary disaster management organizations and volunteers.
First-aid station
"Residents in OO area, please get on Buses No. 1 to No. 5."
2 Assistance for firefighting, transfer of injured people, rescue of victims, etc.
1 Assistance for
evacuation of residents and relief of victims
Distribution, etc. of pamphlet on health and sanitation information prepared by public health centers,
"We'd better take part in exercises for just in case."
3 Assistance for
4 Participation in
measures to ensure health and sanitation
exercises to evacuate residents
-25-
Measures Concerning Peoples' Rights and Duties
The Civil Protection Law stipulates, 'When implementing civil protection measures, peoples' freedom and rights guaranteed by the Constitution shall be respected.' (Article 5 Paragraph 1) and 'if peoples' freedom and rights are to be restricted, the restriction shall be limited to the minimum extent necessary to implement the civil protection measures and executed by due process of law. It shall not be discriminatory and shall not violate freedom of thought and conscience and freedom of expression.' (Article 5 Paragraph 2). Based on this principle, measures related to peoples' rights and duties are restrictively prescribed. Prevention of the occurrence of disaster caused by reactors and hazardous materials etc.
Provision of accommodation, foods etc., and medical treatment for relief of evacuated residents etc.
Response to disaster caused by armed attack
Prefectural governors
Municipal mayors and prefectural governors
Heads of designated administrative agencies etc. Giving orders to take necessary measures to prevent the occurrence of disaster caused by reactors and hazardous materials etc.
Operators of reactors etc.
Prefectural governors may request medical practitioners and staff to engage in medical treatment. If medical practitioners and staff refuse requests without due reason, prefectural governors may instruct the medical practitioners and staff to provide medical treatment.
Medical practitioners and staff
Prefectural governors may order the storage of medical supplies and foods etc. and request their sale. If owners of the materials do not comply with a request without due reason, prefectural governors may expropriate the materials.
Persons handling the materials
Operators
-26-
Prefectural governors may use land and buildings etc. with the consent of the owners and tenants of the land etc. to provide accommodation to evacuated residents etc. or open temporary facilities aimed at providing medical treatment. If owners or tenants of the land etc. do not agree without due reason, prefectural governors may use the land etc. without their consent.
Municipal mayors or prefectural governors may temporarily use or expropriate land,buildings etc. as emergency measures.
Land owners, superintendents of facilities, etc.
Characteristics of Armed Attack Situations It is impossible to completely define armed attack situations because they may differ due to the means, size, or patterns of the armed attacks. Under the Basic Guidelines for Protection of the People, the following four types of armed attack situations are assumed in order to clarify points to remember for taking measures to protect the people.
Landing Invasion
Ballistic Missile Attacks
Characteristics In the case of landing by ship, coastal areas are likely to become the initial target of invasion. In the case of landing by aircraft, airports near coastal areas are likely to be targeted for attack. The areas where civil protection measures should be implemented are likely to be extensive and the duration of the measures is likely to be relatively long.
Attacks by Guerrilla/ Special Operation Forces
Characteristics At the stage of missile launch, it is extremely difficult to specify the attack targets. Such missiles land in a short period of time. It is difficult to specify the kind of warheads (conventional warheads or NBC warheads) before they land. The damage inflicted differs widely depending on the kind of warhead.
Aerial Intrusion
Characteristics May cause damage suddenly. The damage will generally be limited to a relatively narrow area. But, depending on the kind of facilities targeted (life-related facilities, such as a nuclear power establishment), it may course heavy damage. NBC weapons and dirty bombs may possibly be used.
-27-
Characteristics Compared with the case of ballistic missile attacks, it is relatively easy to detect the signs of attack but difficult to specify the attack target in advance. Main facilities in cities and lifeline infrastructures may possibly become targets.
What Is the Emergency Response Situation? It refers to a situation that requires the national government to take urgent measures for incidents in which many people are killed or injured by means similar to armed attack or situations in which people face a clear danger of such situations occurring. Depending on the kinds of facilities targeted and means of attack, the following examples of situations can be suggested.
~ Classification by Type of Targeted Facility ~ Situations in which facilities having hazardous substances are attacked
(Examples) Destruction of nuclear power establishments etc. If large amounts of radioactive substances are discharged, people living in the vicinity will be exposed to radiation and people who take in contaminated foods and drinks will also be exposed to radiation. Bombing of petroleum refinery complex, combustible-gas storage facility etc. Explosions or fire at these facilities causes damage to people, buildings and lifelines, disrupting socioeconomic activities. Attack on ships etc. carrying hazardous materials Proliferation of hazardous materials causes damage to people living in coastal areas and disrupts socioeconomic activities, such as closure of harbors and shipping routes, and contamination of marine resources. Situations in which facilities where many people gather and mass transportation systems are attacked
(Examples) Bombing of facilities frequented by large numbers of people, railroad terminals etc. Bombing causes human suffering. If such facilities collapse, it will cause heavy damage.
-28-
~ Classification by Means of Attack ~
Situations of attacks with substances etc. capable of killing many people
(Examples) A bomb designed to cause radioactive contamination by spreading radioactive substances (dirty bomb) Damage caused by shrapnel, flying objects, heat, and flames. If normal cell functions are disrupted by radiation, it could cause cancer in later years. Dispersal of large amounts of biological agents Biological agents can be dispersed unnoticed by anyone. In cases where infected people move from one place to another during the incubation period of the biological agent and are later found to have been sprayed with the agent, the chances are that the damage has already spread to a wide area. If an attack is made with a biological agent that uses humans being as the medium, the damage caused by secondary infection is expected to spread to a wide area. Dispersal of large amounts of chemical agents Chemical agents proliferate leeward by taking topography and weather condition into account. A nerve agent that is heavier than air, such as sarin, spreads as if hugging the ground.
Situations in which attacks are made by using transportation means as a means of destruction
(Examples) Suicide terrorist attacks using aircraft The occurrence of explosions and fires on aircraft causes damage to people, buildings and lifelines, disrupting socioeconomic activities.
-29-