Curso Metrología + Calibración

Page 1

Bosquejo Histórico

“No cometáis injusticia en los juicios, ni en las medidas de longitud, de peso o de capacidad: tened balanza justa, peso justo, medida justa y sextario justo.” Levítico 19, 35-36


“El hombre es la medida de todas las cosas.” “Tú lo has regulado todo con medida, número y peso.”

Protágoras 485-411a.C

Sap. XI-20


Productora de bienes y/o servicios

Diseño Establecimiento de especificaciones Desarrollo del producto

Manufactura

Producción

Desarrollo procesos

Elaboración del producto

de

Calidad Cumplimiento con especificaciones (Implica medición)

METROLOGIA Ciencia que trata de las medidas, de los sistemas de unidades adoptados y los instrumentos usados para efectuarlas e interpretarlas CAMPOS DE LA METROLOGIA

Metrología Eléctrica Sotware

Metrología Térmica

Metrología Dimensional

Leyes sobre Metrología y Normalización

Incertidumbre

Trazabilidad

Unidades Estudios R&R Normas Control Estádistico del proceso (SPC)

Procedimientos de Calibración

Metrología Acústica

Especificaciones Geométricas Patrones

Institutos Nacionales de Metrologia Sistemas de unidades

Validación de Métodos

Metrologìa de Masas Acuerdos de reconocimiento Internacional Especificaciones

Equipo de medición Unidades de Certificación

Capacitación

Laboratorios de Calibración


Metrología Dimensional

La metrología dimensional se encarga de estudiar las técnicas de medición que determinan correctamente las magnitudes lineales y angulares (longitudes y ángulos), así como de la evaluación del acabado superficial.


Símbolos de Tolerancias Geométricas


MEDICIÓN

• Conjunto de operaciones que tienen por objeto determinar el valor de una magnitud.


Tolerancia

La cantidad total que le es permitido variar a una dimensión especificada. La tolerancia es la diferencia entre los límites máximo y mínimo

LSE - LIE

Tipos de Tolerancia

1.3.32 Tolerancia Bilateral. Una tolerancia en la cual la variación es permitida en ambas direcciones desde una dimensión especificada Tolerancia Unilateral. Una tolerancia en la cual la variación es permitida en una dirección, desde la dimensión especificada


Instrumentos de medición dimensional

Equipos de medición dimensional


Tipos de Medición

– !

– "

#

Instrumentos de Medición Lineal


Instrumentos de Medición Lineal

$ $

!

$

" $ %& '()*&+(,& -(./

$% &'()$* $ +,-,*,$%.*

#


Con tornillo micrométrico MEDIDA DIRECTA

Cabezas Micrométricas Micrómetros

Con dimensión fija MEDIDA DIRECTA

CALIBRADORES DE ESPESORES

BLOQUES PATRON

CALIBRADORES LIMITE


Instrumentos de Medición Indirecta / $ $ $ $ /" $

$

$ $

/

/"

#

Medición indirecta comparativa

MAQUINA DE REDONDEZ

COMPARADOR OPTICO


Medición indirecta comparativa

)

Medición indirecta trigonométrica Después de tomar con un micrómetro la medida M sobre los tres alambres se determina el diámetro de paso utilizando la siguiente fórmula:

E = M - 3d + 0.86603P


Medición indirecta trigonométrica

MÁQUINA DE MEDICIÓN POR COORDENADAS

Medición indirecta relativa

LUPA DE COMPARACIÓN

NIVELES

RUGOSÍMETROS medición del acabado superficial

REGLAS ÓPTICAS


Medición Angular

/&01 /2

Medición Angular

$ $

$ $

$ $ $

/"


Angular - Con trazos o divisiones MEDIDA DIRECTA

TRANSPORTADOR

GONIOMETRO

Angular - Con dimensión fija MEDIDA DIRECTA


Calibre cónico (pasa no-pasa)

Angular - Indirecta trigonométrica

REGLA DE SENOS

FALSAS ESCUADRAS

MESA DE SENOS


Angular - Indirecta trigonométrica MÁQUINA DE MEDICION POR COORDENADAS

Medición de agujeros roscados

Medición de engranes

Accesorios


37

Calibración Comparación de las lecturas de un equipo de medición cualquiera con un patrón

38


Patrón (Measurement Standard) [VIM 6.01] Medida materializada, instrumento de medida o sistema de medida destinado a definir, realizar, conservar o reproducir una unidad o uno o varios valores conocidos de una magnitud, para transmitirlos por comparación a otros instrumentos de medida

39

Patrón internacional (International standard) [VIM, 6.06]

Patrón adoptado por acuerdo internacional como referencia para fijar, los valores de los demas patrones de la magnitud considerada

40


Patrón primario (Primary standard). [VIM, 6.04].

Patrón que tiene la más alta calidad metrológica en un campo especificado

41

Patrón secundario (Secondary standard). [VIM, 6.05]

Patrón cuyo valor se fija por comparación con un patrón primario

42


Patrón nacional (National standard) [VIM 6.07]

Patrón reconocido por una decisión oficial nacional como base para fijar, en un país los valores de los demás patrones de la magnitud considerada. NOTA: El patrón nacional de un país es con frecuencia el patrón primario.

43

Patrón de referencia (Reference standard) [VIM, 6.08]

Patrón, en general de la más alta calidad metrológica disponible en un determinado lugar, del que derivan las mediciones efectuadas en este lugar.

44


Patrón de trabajo (Working standard). [VIM, 6.10].

Patrón que habitualmente calibrado por comparación con un patrón de referencia, se utiliza corrientemente para calibrar o controlar medidas materializadas o instrumentos de medida.

45

Patrón viajero (Traveling standard). [VIM, 6.11]

Patrón a veces de construcción especial, previsto para ser transportado a diferentes lugares. 46


Calibración Comparación de las lecturas de un equipo de medición cualquiera con un patrón de mayor exactitud y calibrado

47

TOLERANCIA > 10 RESOLUCION

48


4.3 SISTEMA DE CONFIRMACIÓN Guía Conviene que el error atribuible a la calibración sea lo más pequeño posible. En la mayoría de las áreas de medición no conviene que este sea mayor a un tercio y preferentemente un décimo del error tolerado del equipo confirmado en uso.

ISO 10012-1

49

50


Discriminación, legibilidad, resolución * Alias: mínima unidad que puede leerse, resolución de medición, límite de escala, o límite de detección. * Una propiedad inherente fijada mediante diseño. * mínima unidad de la escala de medición o salida para un instrumento * Siempre reportada como una unidad de medida.

51

Resolución Para un dispositivo indicador digital, es la diferencia de indicación que corresponde al cambio de una unidad de la cifra menos significativa.

52


Resolución La mínima diferencia de indicación de un dispositivo indicador que puede ser percibida de manera significativa

53

Resolución efectiva

0.5

0.25 54


55

56


100.02

Error de indicación o instrumental Es definido como el valor obtenido al restar el valor verdadero del valor indicado por el instrumento

Valor indicado por el instrumento 100,02 Valor verdadero (dimensión del patrón) 100,00 Error instrumental 0,02

100 mm

57

99.98

100 mm

Valor indicado por el instrumento 99,98 Valor verdadero (dimensión del patrón) 100,00 Error instrumental -0,02

58


59

CATALOGO

60


61

Exactitud de la medición La cercanía del acuerdo entre el resultado de una medición y el valor (convencionalmente) verdadero del mensurando.

Mensurando (Measurand) [VIM 2.01] Magnitud sujeta a medición

62


CATALOGO ± (2.8 + 5L/1000) µm L en mm

63

La determinación resultado de la calibración será: a) Puede ser usado b) Requiere ajuste c) Necesita reparación d) Debe reponerse 64


Después de ajustar, reparar o reponer es necesario calibrar el equipo de medición antes de liberar para su uso.

65

Confirmación (ISO 10012-1:1992)

El conjunto de operaciones requeridas para asegurar que un simple equipo de medición esta en estado de cumplimiento con los requerimientos para el uso a que se destinará. 66


La confirmación metrológica normalmente incluye: - Calibración y/o verificación - Cualquier ajuste o reparación necesarios, - La subsecuente recalibración, - Comparación con los requerimientos metrológicos para el uso que se pretende dar al equipo así como - Cualquier sellado y etiquetado requeridos. 67

Calibración Determinación y documentación de la desviación de indicación de un instrumento del valor convencionalmente “verdadero” del mensurando 68


69

70


TRAZABILIDAD

71

72


73

74


¡UN PROGRAMA DE CALIBRACION DESAROLLADO PARA CUMPLIR CON ISO 9001:2000 DEBE SATISFACER LA DEFINICION MODERNA DE TRAZABILIDAD QUE INCLUYE A LA INCERTIDUMBRE!. 75

76


REPETIBILIDAD Variabilidad “dentro del operador” Repetibilidad es la variación en las mediciones obtenidas con un instrumento de medición cuando es usado varias veces por un operador mientras mide la misma característica sobre la misma parte. 77

REPETIBILIDAD Variabilidad “dentro del operador” Valor de referencia

Repetibilidad 78


79

80


81

Reproducibilidad Variabilidad “entre operadores”

Reproducibilidad

Operador

82


REPRODUCIBILIDAD DE LAS MEDIDAS (Reproducibility of measurements). [VIM, 3.07] Grado de concordancia entre los resultados de mediciones del mismo mensurando cuando las mediciones individuales se han efectuado haciendo variar condiciones tales como: - el método de medida - el observador - el instrumento de medida - el lugar - las condiciones de utilización - el tiempo - NOTAS: Para que sea válida una expresión de la reproducibilidad, es necesario especificar las condiciones que se han variado. La repetibilidad puede expresarse cuantitativamente por una característica de dispersión de los resultados. ISO 5725-1994

83

CALIBRACION CRITERIO DE ACEPTACION EXACTITUD CONFIRMACION TRAZABILIDAD REPETIBILIDAD INCERTIDUMBRE 84


ERRORES EN LA MEDICIÓN

Sistema de medición (VIM 4.5)

Conjunto completo de instrumentos de medición y otros equipos ensamblados para ejecutar mediciones especificadas.


Sistema de medición (VIM 4.5)

Un sistema de medición SIEMPRE están expuesto a ERRORES. Estos errores están fuera de control y SIEMPRE EXISTIRAN.

Errores en la medición

Los errores surgen debido a la imperfección : – de los sentidos – de los medios – de la observación – de las teorías que se aplican – de los aparatos de medición – de las condiciones ambientales – y otras causas.


Sistema de medición (VIM 4.5)

• Los errores NO SE PUEDEN EVITAR, pero conociendo las fuentes se pueden MINIMIZAR. • Estos pueden ser DESPRECIABLES ó SIGNIFICATIVOS, dependiendo de la aplicación que se le de a la medición.

Error de medición (VIM 3.10)

Resultado de una medición menos un valor verdadero del mensurando. 1. Puesto que un valor verdadero no puede ser determinado, en la práctica se utiliza el valor convencionalmente verdadero. 2. Cuando es necesario hacer la distinción entre el ERROR y el ERROR RELATIVO, el primero a veces es llamado ERROR ABSOLUTO DE MEDICION. Valor leído - Valor convencionalmente verdadero Error Absoluto (error instrumental)


Error relativo (VIM 3.12)

Es el error de medición dividido entre un valor verdadero del mensurando. Error relativo =

Valor leído - valor verdadero Valor verdadero

x 100

NOTA

1. Puesto que un valor verdadero no puede ser determinado, en la práctica se utiliza un valor convencionalmente verdadero.

Excactitud (VIM 3.5)

• Proximidad de la concordancia entre el resultado de una medición y un valor verdadero del mensurando.

!

"#


Repetibilidad (VIM 3.6) Proximidad de la concordancia entre los resultados de las mediciones sucesivas del mismo mensurando, con las mediciones realizadas con la aplicación de la totalidad de las siguientes condiciones: A estas condiciones se llama condiciones de repetibilidad, y comprenden: – mismo procedimiento de medición – el mismo observador – el mismo instrumento utilizado – el mismo lugar – la repetición dentro de un periodo corto de tiempo.

Reproducibilidad (VIM 3.7) 2. Las condiciones que se hacen variar pueden ser: • el principio de medición • el método de medición • el observador • el instrumento de medición • el patrón de referencia • el lugar • las condiciones de uso • el tiempo.


Incertidumbre

Es la duda que tiene la persona que mide acerca de la calidad y reproducibilidad de los valores que informa

• La incertidumbre caracteriza un intervalo dentro del que se estima esta el valor verdadero.

Incertidumbre de medición (VIM 3.9)

Parámetro asociado al resultado de una medición, que caracteriza la dispersión de los valores que podrían razonablemente ser atribuidos al mensurando.


Errores en la medición

Los errores surgen debido a la imperfección : – de los sentidos – de los medios – de la observación – de las teorías que se aplican – de los aparatos de medición – de las condiciones ambientales – y otras causas.

Origen de los errores

• Debido al instrumento • Debido al operador • Debido al método • Debido al medio ambiente


µ

FACTORES A CONSIDERAR PARA LA ELECCIÓN DE UN INSTRUMENTO

TIPO DE MEDICIÓN

• EXACTITUD • • • •

FUERZA DE MEDICIÓN NUMERO DE PIEZAS TAMAÑO DE LAS PIEZAS COSTO


Regla de 10:1

Sistema de confirmación

Conviene que el error atribuible a la calibración debiera ser lo más pequeño posible. En la mayoría de las áreas de medición no conviene que éste sea mayor a un tercio y preferentemente un décimo del error tolerado del equipo confirmado en uso.

$

"# $ % " # $ ) &*

%%

&

" +

'

"#

! (# " !

! !


Regla de 10:1

LA PIEZA 0,1 INDICADOR 0,01 CALIBRADOR DE INDICADORES 0,001

LASER ESTABILIZADO 0,000 000 1

INTERFEROMETRO 0,000 001

BLOQUE PATRON 0,000 1

COMPARADOR DE BLOQUES 0,000 01

UNIDADES EN mm

Ley de Abbe

EJE DEL INSTRUMENTO EJE DE MEDICIÓN

EJE DEL INSTRUMENTO Y EJE DE MEDICION

NOTA: UNA MAXIMA EXACTITUD DE MEDICION ES OBTENIDA SI EL EJE DE MEDICION ES EL MISMO QUE EL EJE DEL INSTRUMENTO

&'


Puntos Bessel / Puntos Airy


Errores por el operador y/o método de medición Errores del operador : • FALTA DE AGUDEZA VISUAL • DESCUIDO • CANSANCIO • ALTERACIONES EMOCIONALES • ETC. Errores debido al método o procedimiento: •

FALTA DE UN METODO DEFINIDO Y DOCUMENTADO

Errores debido al operador

Error de paralaje

Error de posición


Errores que debe controlar el usuario • • • • • • • • • •

Por el uso de instrumentos no calibrados Por la fuerza ejercida al efectuar mediciones Por el uso de instrumento inadecuado Por puntos de apoyo Por el método de sujeción Por distorsión (Ley de Abbe) Error de paralaje Error de posición Por desgaste Por condiciones ambientales

Calibración

(VIM 3.14)

Conjunto de operaciones que establecen, en condiciones especificadas, la relación entre los valores de las magnitudes indicadas por un instrumento de medición o un sistema de medición, y los valores representados por una medida materializada o un material de referencia, y los valores correspondientes de la magnitud realizada por los patrones.


Error de indicación (instrumental) Puede deberse a fabricación tales como:

defectos

de

•DEFORMACIONES •FALTA DE LINEALIDAD •IMPERFECCIONES MECÁNICAS •FALTA DE PARALELISMO o PLANITUD •DESGASTE •ETC.

Error debido a las condiciones ambientales

Entre las causas se encuentran: • • • •

TEMPERATURA HUMEDAD POLVO VIBRACIONES O INTERFERENCIAS (RUIDO) ELECTROMAGNÉTICAS


Temperatura de referencia para dimensional (ISO 1)

20 °C Todas las mediciones deben ser hechas a 20 °C, ya sea que se hagan en un lugar con temperatura controlada o corrigiendo las mediciones realizadas a otras temperaturas

Efecto de la temperatura Las variaciones de longitud por cambio de temperatura en los materiales pueden determinarse por medio de:

∆L = αLo∆T

Donde: ∆L = variación de la longitud α = coeficiente de expansión térmica Lo = longitud original de la pieza ∆T = variación de la temperatura


Coeficientes de expansión térmica

(CTE)

¿Cuanto medirá a 20 °C una pieza de acero que a 23 °C mide 125.035 mm? ∆L = αLo∆T

αAcero = 11.5 x 10-6 K-1

∆L = 11.5 x 10-6 K-1 (125.035)(3) ∆L = 0.0043 mm

L20 = 125.035 – 0.0043 = 125.0307 mm


¿Cuanto medirá a 20 °C una pieza de aluminio que a 23 °C mide 125.035 mm? ∆L = αLo∆T

αAluminio = 23.8 x 10-6 K-1

¿Cuanto medirá a 20 °C una pieza de acero que a 16 °C mide 249.955 mm? ∆L = αLo∆T

αAcero = 11.5 x 10-6 K-1

∆L = 11.5 x 10-6 K-1 (249.955)(4) ∆L = 0.01149 mm

L20 = 249.955 + 0.01149 = 249.966 mm


¿Cuanto medirá a 20 °C una pieza de aluminio que a 16 °C mide 249.955 mm? ∆L = αLo∆T

αAluminio = 23.8 x 10-6 K-1

Tiempo de estabilización TIEMPO DE CALENTAMIENTO 12

9

3

6

CALENTAMIENTO AJUSTE INICIAL A CERO


Tiempo de estabilización 12

9

3

6 TIEMPO DE ENFRIAMIENTO

EFECTO DE LA EXPANSIÓN TÉRMIICA

REGRESO A LA CONDICIÓN ORIGINAL

122


4.17 Condiciones ambientales Los patrones y el equipo de medición deben ser calibrados, ajustados y utilizados en un ambiente controlado para asegurar hasta donde sea necesario la validez de los resultados de las mediciones. Deben considerarse la temperatura, velocidad de cambio de la temperatura, humedad, iluminación vibración, control de polvo, limpieza, interferencia electromagnética y otros factores que afecten los resultados de la medición. Cuando sea pertinente, estos factores deben ser continuamente vigilados y registrados, y cuando sea necesario, deben aplicarse las compensaciones correctoras en los resultados de las mediciones. Los registros deben contener tanto los datos originales como los datos corregidos. Las correcciones cuando se apliquen deben estar fundamentadas en bases reales.

123

Control del proceso del laboratorio El laboratorio deberá monitorear, controlar y registrar (véase 4.16) las condiciones requeridas mediante ambientales especificaciones relevantes o cuando puedan influenciar la calidad de los resultados. Los requerimientos para las condiciones ambientales (por ej. Esterilidad biológica, polvo, interferencia electromagnética, radiación, humedad, suministro eléctrico, temperatura y niveles de ruido y vibración) deberán ser establecidos y mantenidos como sea apropiado para las actividades técnicas concernientes. 124


ISO 1: 2002 Geometrical product specifications (GPS) Standard reference temperature for geometrical product specification and verification ISO/TR 16015:2003 Geometrical product specifications (GPS) - Systematic errors and contributions to measurement uncertainty of linear dimensional measurements due to thermal influences 125

ANSI B89.6.2 Published 1973 (Reaffirmed year: 1995 Temperature and Humidity Environment for Dimensional Measurement

ISA - RP - 52.1 RECOMMENDED PRACTICE RECOMMENDED ENVIRONMENTS FOR STANDARDS LABORATORIES 126


Termohigrometros

127


Calibradores

Calibrador con escala Vernier PARTES PRINCIPALES DE UN CALIBRADOR VERNIER TIPO M

Superficies de medición de interiores

Tornillo de fijación Brazo principal

Superficies de referencia Para mediciones de profundidades

Barra de profundidades Escala principal

Escala vernier

Superficie de referencia

Botón para el pulgar

Punta del brazo

Punta del cursor

Cara de medición de exteriores

Cursor 130


Tipos de calibradores, unidades, número de escalas y unidades de los vernier. TIPO

NUMERO DE ESCALAS

UNIDAD O TIPO DE MEDICION

M

1

PULGADAS O MILIMETROS

M

2

PULGADAS Y MILIMETROS

CM

2

MEDICION DE EXTERIORES E INTERIORES

cursor

Tornillo de fijación

Punta del brazo

Cara de medición de exteriores

Dispositivo de Ajuste fino

Escala para medición de interiores

Brazo principal

Tornillo de ajuste fino Escala del vernier Punta del cursor

Tuerca de ajuste fino

Escala para la medición de exteriores

Botón para el pulgar

Cara de medición de interiores

Exterior

Interior 132


Superficies para medición de peldaño

Medición de exteriores

Medición de interiores

Medición de peldaño

Medición de profundidad

Principio de Abbe Eje de la escala de medición

Esta distancia viola el principio de Abbe idealmente debería ser cero

Eje de medición

Si la pieza es colocada más cerca del brazo principal se hace más confiable la medición


0.5 mm

1 mm

25 divisiones en 12 mm 25 divisiones en 24.5 mm

0.02 mm 0.02 mm

1/16 pulg

50 divisiones en 49 mm 20 divisiones en 19 mm 20 divisiones en 39 mm

0.02 mm 0.05 mm 0.05 mm

8 divisiones en 7/16 pulg

1/128 pulg

.025 pulg

25 divisiones en 1.225 pulg

.001 pulg

.050 pulg

50 divisiones en 2.25 pulg

.001 pulg

Medición con el vernier

9 mm en 10 divisiones 19 mm en 20 divisiones Lectura 6.3 mm Lectura 1.45 mm

S 1 L= = = 0.1 mm n 10 L=

S 1mm = = 0.05 mm n 20 div.

39 mm en 20 divisiones

Lectura 30.35 mm

L=

S 1mm = = 0.05 mm n 20 div.

Graduaciones escala principal 1 mm No. de divisiones escala vernier 50 49 mm en 50 divisiones

L=

S 1mm = = 0.02 mm n 50 div.


49 mm son divididos En 50 partes cada una con un valor de 0.02 mm

Lectura 0.30 mm El valor de la escala principal es menor de 1 mm

La línea que coincide es la que corresponde a 0.30 mm

1.225 pulgadas son divididas en 25 partes cada una con un valor de .001 pulg

El valor de la escala principal es menor de .025 pulg

La línea que coincide es la que corresponde a .012 pulg

Lectura .012 pulg

Graduaciones escala principal .025 pulg No. de divisiones escala vernier 25 1.225 pulg en 25 divisiones

L=

S .025 pulg = = .001 pulg n 25 div.


Medición con el vernier

0

4

8

Graduaciones vernier

1

2

Graduaciones escala principal (1/16 pulg)

Lectura 1 21/128 pulg

L=

7/16 pulg en 8 divisiones

S 1/16 pulg = = 1/128 pulg n 8 div.

TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER CALIBRADOR VERNIER CON PUNTAS DE CARBURO DE TUNGSTENO

CALIBRADOR VERNIER DE PUNTAS LARGAS S/AJUSTE FINO

CALIBRADOR VERNIER DE PUNTAS LARGAS CON AJUSTE FINO


TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER

CALIBRADOR VERNIER TIPO GANCHO

CALIBRADOR VERNIER TIPO GANCHO CON DISPOSITIVO DE AJUSTE FINO 141

TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER

CALIBRADOR VERNIER CON PUNTA DESIGUAL DESLIZABLE


TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER

CALIBRADOR VERNIER CON PUNTA DESIGUAL DESLIZABLE PARA MEDIR LA DISTANCIA ENTRE CENTROS DE AGUJEROS

143

TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER

CALIBRADOR VERNIER CON PUNTAS PARALELAS PARA MEDICIONES DE PROFUNDIDAD HASTA DE 32 mm

CALIBRADOR VERNIER CON PUNTAS EN CUCHILLA PARA MEDICIONES EN RANURAS ESTRECHAS

CALIBRADOR VERNIER CON PUNTAS CONICAS

CALIBRADOR VERNIER PARA TUBOS

144


TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER

CALIBRADOR VERNIER PARA PROFUNDIDADES S / AJUSTE FINO

BASE EXTENSION

CALIBRADOR VERNIERPARA PROFUNDIDADES CON / AJUSTE FINO

BASE PARA CALIBRADOR PARA MEDIR PROFUNDIDADES 145

TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER


Calibrador con carátula

Calibrador con carátula


Graduaciones del calibrador de carátula

100 div. Alrededor de la 0.05 mm circunferencia.

5mm/rev.

100 div. Alrededor de la .001 pulg circunferencia.

0.1 pulg / rev.

100 div. Alrededor de la 0.02 mm circunferencia.

2mm/rev.

200 div. Alrededor de la .001 pulg circunferencia.

0.2 pulg / rev.

100 div. Alrededor de la circunferencia.

1mm/rev.

0.01 mm

5 mm/rev

2 mm/rev

Mecanismo

1 mm/rev

.2 pulg /rev

.1 pulg /rev


Ajuste a cero

Ajuste a cero

Cambio de aguja


PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR

ELEGIR EL TIPO MAS ADECUADO

VERIFICAR EL DESLIZAMIENTO DEL CURSOR EN EL CUERPO PRINCIPAL


PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR

Nunca golpearlo

No usar las puntas como compás o rayador

Evite el error de paralaje leyendo la escala directamente desde el frente

Limpiar las caras de medición

PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR

Medición de exteriores Mantenga y mida la pieza de trabajo en una posición tan cercana a la superficie de referencia como sea posible.


PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR

Asegúrese de que las caras de medición exterior hagan contacto

PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR

Medición de interiores

Tome la medida cuando las puntas de medición de interiores estén tan adentro de la pieza como sea posible


PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR Medición de interiores Tome la medida cuando las puntas de medición de interiores estén tan adentro de la pieza como sea posible Cuando mida un diámetro interior lea la escala mientras el valor indicado esté en su máximo. Cuando mida el ancho de una ranura, lea la escala mientras el valor indicado esté en su mínimo

PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR

Medición de peldaño Tome la medida cuando la superficie para la medición de peldaño esté en contacto adecuado con la pieza por medir

Medición de profundidad. Tome la medida cuando la cara inferior del cuerpo principal esté en contacto uniforme con la pieza de trabajo


PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR

LIMPIAR EL CALIBRADOR CON UN PAÑO SUAVE ANTES Y DESPUES DE USARLO UTILIZAR ACEITE PARA PERIODOS PROLONGADOS DE ALMACENAMIENTO NO EXPONER A LA LUZ

Calibrador Electrodigital


Partes del calibrador Superficies para medición interna..

Botón selector de unidades.

Tornillo de fijación. Botón para origen.

Tecla para modo Absoluto.

Superficies para medición externa.

Cuerpo principal.

Rodillo para el pulgar.

Barra de profundidades.

Escalas.

Pantalla LCD.

Botón de encendido y apagado.

163

PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR

Medición de exteriores Mantenga y mida la pieza de trabajo en una posición tan cercana a la superficie de referencia como sea posible.


Use el rodillo para controlar fácilmente el desplazamiento del cursor

Limpie las puntas de medición

Verifique el cero


PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR

TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES

CALIBRADOR DE FIBRA DE CARBONO


TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES

TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES


TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES

TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES

CALIBRADOR TIPO PUNTA PARA EXTERIORES


TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES


Calibración de calibradores

175

USOS DEL CALIBRADOR

Medición de exteriores

Medición de profundidades Medición de interiores

Medición de peldaño Superficies para medición de peldaño 176


CALIBRACIÓN DE EXTERIORES

Bloque patrón

CALIBRACIÓN DE INTERIORES Soporte

Limitadores planos

Bloque patrón

177

Accesorios para unir Bloques grandes

178


Patrones

Maestro de alturas

Caliper Checker

Bloques patrón

Check Master

179

EQUIPO DE CALIBRACIÓN

180


Verificación de puntas de exteriores

181

Realización VERIFICACIÓN DEL DESGASTE DE LAS PUNTAS MEDICIÓN DE EXTERIORES

182


Verificación de puntas de interiores

183

Realización VERIFICACIÓN DEL DESGASTE DE LAS PUNTAS MEDICIÓN DE INTERIORES

184


ERROR INSTRUMENTAL Es definido como el valor obtenido al restar el valor verdadero del valor indicado por el instrumento _ VALOR INDICADO POR EL INSTRUMENTO VALOR VERDADERO (DIMENSIÓN DEL PATRÓN) ERROR INSTRUMENTAL

185

DETERMINACIÓN DEL ERROR INSTRUMENTAL EXTERIORES

186


DETERMINACIÓN DEL ERROR INSTRUMENTAL INTERIORES

187

NORMA JIS B 7507 - 2016 TABLA 1. VALORES PERMISIBLES DE ERROR INSTRUMENTAL EN CALIBRADORES VERNIER

NOTA: Los valores permisibles deben incluir los errores de la medición generados por la planitud y paralelismo de las caras de medición. 188 NOTA:Los valores en esta tabla están referidos a 20°C


Verificación de puntas de interiores (calibrador tipo CM)

189

6.3 Abertura entre las superficies de medición. Cuando las superficies para medición externa del cuerpo principal y el cursor de un calibrador vernier han sido puestas juntas, la abertura entre las dos superficies será de 5 µm o menos (una abertura que es discernible únicamente por el color de interferencia de la difracción de la luz). JIS B 7507

190


6.2 Para el calibrador vernier con barra de profundidades la desviación del punto cero de la misma será: 0,02 mm o menos JIS B 7507 (1993)

191

Verificación de BARRA DE PROFUNDIDADES

Verificación de PELDAÑO al ras 192


CALIBRADORES HASTA 600mm

193

Reporte de inspección y calibración de calibradores vernier (0,02 mm)

194


Datos del Reporte de calibración de calibradores

195

Datos del Reporte de calibración de calibradores

196


Reporte de calibración de calibradores

197

198


Medidores de Altura

199

PARTES PRINCIPALES DE UN MEDIDOR DE ALTURAS

Columna

Graduaciones de la escala principal

Tuerca de ajuste a cero

Tuerca de ajuste fino Tornillo de ajuste fino

Dispositivo de ajuste fino Tornillo de fijación

Tornillo de ajuste fino

Dispositivo de ajuste fino Cursor Graduaciones de la escala vernier

Tornillo de fijación de ajuste fino Tornillo de fijación

Sujetador del trazador Superficie de medición del trazador

Tuerca de ajuste

Tornillo de ajuste

Base Trazador

Superficie de referencia

Perno guiado

Tuerca de fijación Perno fijo Superficie de referencia de la base

200


• CON DISPOSITIVO DE AJUSTE FINO Y ESCALA AJUSTABLE

201

Escala y resolución

202


MEDIDOR DE ALTURAS CON CARATULA Y CONTADOR

203

ACCESORIOS PARA MEDIDOR DE ALTURAS

Trazador de círculos Sensor de contacto

Palpador de centrado

Medidor de profundidad

204


205

CON CARÁTULA

206


207

PRECAUCIONES AL MEDIR CON EL MEDIDOR DE ALTURAS

La distancia desde la columna de referencia a la punta trazadora o la punta de contacto del indicador de carátula tipo palanca debe ser tan corta como sea posible. 208


PRECAUCIONES AL MEDIR MEDIDOR DE ALTURAS

CON

Evitar errores de paralaje leyendo la escala directamente desde el frente

EL

209

Cuidar la punta del trazador Si no se utiliza se debe de guardar

210


PRECAUCIONES AL MEDIR CON EL MEDIDOR DE ALTURAS

Evitar que la base se levante cuando se utilice el dispositivo de ajuste fino o se este aplicando fuerza para hacer la medición.

211

Limpiar el trazador de polvo o suciedad

Después de usar, limpiar con un trapo suave y seco cualquier suciedad o huella; principalmente la base del medidor.

Limpiar todas las superficies deslizantes y la cara inferior de la base. PRECAUCIONES AL MEDIR CON EL MEDIDOR DE ALTURAS 212


CUIDADOS

213

CUIDADOS

No dejarlo caer ni golpear

214


CUIDADOS

Verificar el movimiento del cursor. No debe sentirse suelto o tener juego, ni tampoco apretado.

215

CUIDADOS

Al almacenar el medidor de alturas por periodos prolongados, aplique una película de aceite o grasa anticorrosiva; asegurándose que se distribuya este uniformemente sobre las superficies. (excepto las partes de carburo de tungsteno

216


CUIDADOS

217

MEJORANDO LA REPETIBILIDAD

218


219

PARTES PRINCIPALES DE UN MEDIDOR DE ALTURAS Columna

Graduaciones de la escala principal

Tuerca de ajuste a cero

Tuerca de ajuste fino Tornillo de ajuste fino

Dispositivo de ajuste fino Tornillo de fijación

Tornillo de ajuste fino

Dispositivo de ajuste fino Cursor Graduaciones de la escala vernier

Tornillo de fijación de ajuste fino Tornillo de fijación

Sujetador del trazador Superficie de medición del trazador

Tuerca de ajuste

Tornillo de ajuste

Base Trazador

Superficie de referencia

Perno guiado

Tuerca de fijación Perno fijo Superficie de referencia de la base

220


MEDIDOR DE ALTURAS CON CARATULA Y CONTADOR Pieza para fijado de las columnas Columnas con cremallera

Engrane 2

Rueda de avance Arillo

Resorte

Freno Contador de subida

Engrane 1 Piñón central

Contador de bajada

Trazador

Indicador de carátula

Piñón intermedio

Cremallera

Base

221

Patrones

Caliper Checker Bloques patrón

Maestro de alturas

Check Master

222


Equipo para la calibracion

Limpiar el equipo dejarlo estabilizar por 24 hrs.

223

Calibración del Error Instrumental

Bloque patrón

Medidor de alturas

Superficie plana de referencia 224


Calibración del Error Instrumental

100.02

Valor indicado por el instrumento 100,02 Valor verdadero (dimensión del patrón) 100,00 Error instrumental 0,02

100 mm

225

226


Poner a cero el medidor de alturas tomando como referencia la mesa de granito

227

Utilizando el caliper checker verificar la primera dimensión (si no se cuenta con el caliper checker se pueden utilizar bloques patrón)

Continuar con la siguiente dimensión hasta completar la totalidad del intervalo

228


Reportar la desviación tomando en cuenta que valor medido menos valor convencionalmente verdadero es el error instrumental.

229

Calibración del Error de Planitud de la base

230


Tolerancia de planitud de la superficie de referencia de la base 0,005 mm

231

Calibración del Error de Perpendicularidad

Soporte

Escuadra

Medidor de alturas

Superficie plana de referencia Tolerancia de perpendicularidad (0,01 + L/1000) mm L = Longitud de medición en mm 232


LINEAR HEIGHT

233

Calibración del Error de Perpendicularidad

234


Calibración del Error de Paralelismo del trazador contra la base

235

Tolerancia de paralelismo de la superficie de referencia de la base a la superficie de medición del trazador 0,01 mm

236


237

238


MICRÓMETRO DE EXTERIORES

1848 Jean Palmer

1772 James Watt

239

PRINCIPIO DEL MICROMETRO Tambor graduado Husillo

Rosca

Tope de medición

x=

pα α 2π π

Donde: x = desplazamiento del husillo(mm) p = paso de los hilos del tornillo (mm) α = ángulo de giro del tornillo (radianes) r = radio del tambor (mm)

240


PARTES PRINCIPALES DEL MICROMETRO

A. Tope de medición B. Arco C. Freno del husillo D. Tuerca E. Arillo de ajuste F. Cilindro G. Husillo con tope H. Tornillo I. Tambor J. Trinquete

241

DISPOSITIVOS DE FUERZA CONSTANTE

Fuerza del resorte Trinquete

A. Resorte espiral B. Trinquetes C. Perilla moleteada D. Resorte de tensión E. Tambor que permanece en contacto con el resorte D

Tambor de fricción

FUERZA DE MEDICION INTERVALO 0 – 100 mm 100 – 300 mm 300 – 1000 mm

TRINQUETE 400 – 600 g 500 – 700 g 700 – 1000 g

FRICCION 800 – 1000 g 800 – 1000 g ----------------

242


NUEVO DISPOSITIVO PARA FUERZA CONSTANTE

TAMBOR CON TRINQUETE

TAMBOR

TRINQUETE

243

244


TAMBOR

TRINQUETE

245

AJUSTE A CERO DEL MICROMETRO A. Cuando el error está entre ± 0.01 mm: • Fijar el husillo • Colocar la llave de ajuste en la endidura localizada detrás del cilindro y girar éste de acuerdo con la desviación observada hasta que la línea de referencia del cilindro coincida con la línea cero del tambor. B. Cuando el error es mayor que ± 0.01 mm: • Fijar el husillo • Aflojar el trinquete con la llave de ajuste • Jalar el tambor hacia el trinquete para inducir una pequeña tensión entre tambor y husillo (que los separe) • Hacer coincidir la línea cero del tambor con la línea de referencia del cilindro • Apretar completamente el trinquete con la llave de ajuste.

246


ESTIMANDO LA LECTURA (mm) Borde del tambor

Borde del tambor

Graduaciones del tambor

Línea del cilindro

0.002 mm

0.003 mm

Borde del tambor

Borde del tambor

Línea del cilindro

Graduaciones del tambor

Graduaciones del tambor Línea del cilindro

Línea del cilindro 0.001 mm

Borde del tambor

Graduaciones del tambor

0.005 mm

Línea del cilindro

Graduaciones del tambor

Borde del tambor

Línea del cilindro

0.007 mm

Graduaciones del tambor

0.008 mm

247

ESTIMANDO LA LECTURA (pulg) Borde del tambor

Borde del tambor

Graduaciones del tambor Línea del cilindro 0.0001 pulg Borde del tambor

Línea del cilindro

Graduaciones del tambor

0.0005 pulg

Borde del tambor

Graduaciones del tambor

Graduaciones del tambor Línea del cilindro

Línea del cilindro

0.0002 pulg Borde del tambor

Línea del cilindro

Graduaciones del tambor

0.0007 pulg

0.0003 pulg Borde del tambor

Línea del cilindro

Graduaciones del tambor

0.0008 pulg

248


MICROMETRO CON ESCALA VERNIER

249

250


LECTURA DEL MICROMETRO

Milímetros

Pulgadas

251

MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para tubo. Micrómetro diseñado para medir el espesor de pared de partes tubulares, tales como cilindros y collares. Existen los siguientes tipos: 1) Un tope esférico 2) Dos topes esféricos 3) Un tope cilíndrico

Un tope cilíndrico

Un tope esférico

Auxiliándose de un perno Un tope esférico

Un tope cilíndrico

252


MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para espesor de pared de tubo.

Auxiliándose con una esfera

253

MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para ranuras (Topes delgados). Ambos topes tienen un pequeño diámetro con el objeto de medir pernos ranurados, cuñeros, ranuras, etc., que los micrómetros estándar de exteriores no pueden medir. El tamaño estándar de la porción de medición es 3mm de diámetro y 10 mm de longitud.

254


MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros de puntas. Ambos topes tienen tienen forma de punta. Se utiliza para medir el espesor del alma de brocas, el diámetro de raíz de roscas externas, ranuras pequeñas y otras porciones difíciles de alcanzar. El ángulo de las puntas puede ser: 15, 30, 45 o 60°. Las puntas tienen normalmente un radio de curvatura de 0.3; un bloque patrón se utiliza para ajustar el punto cero. Las fuerza de medición en el trinquete es menor que los micrómetros de exteriores para proteger las puntas.

255

MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para ceja de latas. Esta especialmente diseñado para medir los anchos y alturas de cejas de latas.

256


MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros indicativos. Cuenta con un indicador de carátula. El tope del arco puede moverse una pequeña distancia en dirección axial y su desplazamiento lo muestra el indicador. El mecanismo permite aplicar una fuerza de medición uniforme a las piezas.

257

MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros indicativos.

258


MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros de discos. •1) Para espesor de papel. Utiliza un husillo no giratorio con el objeto de eliminar torsión sobre las superficies de la pieza, lo que lo hace adecuado para medir papel y piezas delgadas. Los discos proporcionan superficies grandes de medición con el fin de evitar que la fuerza de medición se concentre.

Micrómetro para espesor de papel Esta característica no puede ser medida con un micrómetro convencional

259

MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros de discos. 2) Para dientes de engrane (espesor de diente). Se utilizan principalmente para la medición del espesor del diente (tangente de raíz de engranes rectos y helicoidales).

260


MICROMETRO CON HUSILLO NO GIRATORIO A. Husillo estándar B. Husillo no rotable C. Ranura guía D. Parte roscada con movimiento libre E. Guías para D F. Tuercas de ajuste

261

MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros de cuchillas. Los topes son cuchillas, por lo que ranuras angostas, cuñeros y otras posiciones difíciles de alcanzar se pueden medir.

2 A

B

262


MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para ranuras de interiores. Este micrómetro es útil para medir anchos y posiciones de ranuras internas; por ejemplo, ranuras para O-rings (Sellos o Empaques) en equipo hidráulico

263

MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL con topes en V. Utilizado para medir el diámetro de herramientas de corte (machuelos, rimas, fresas, etc.) que cuenten con un número impar de puntas de corte. Los diámetros medidos pueden leerse directamente del micrómetro u obtenerse de una tabla de conversión. Existen tres tipos diferentes:

60°

• Micrómetros

1) Tres puntas de corte. Tiene un ángulo de 60° en la V de los topes. 2) Cinco puntas de corte. Tiene un ángulo de 108° en la V. 3) Siete puntas de corte.

Para 3 puntas de corte 108°

Para 5 puntas de corte

60°

Para 3 puntas de corte

264


MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para espesor de láminas. Este tipo de micrómetro tiene un arco alargado capaz de medir espesores de láminas en porciones alejadas del borde de éstas. La profundidad del arco va de 100 a 600 mm. Existe un tipo provisto de carátula para facilitar la lectura.

265

MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para partes roscadas.

266


MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para dientes de engrane (tipo tope de bola intercambiable). Mide el diámetro externo a partir del perno sobre las caras de medición. Se utilizan bolas de acero o carburo.

267

MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para alambres Diseñado para medir el calibre de alambres. También es usado para medir el diámetro de pequeños balines. Superficies de medición de carburo.

268


MICROMETROS PARA DIMENSIONES MAYORES A 25 mm

Juego de micrómetros

269

MICROMETROS PARA DIMENSIONES MAYORES A 25 mm

Micrómetro de varillas intercambiables

270


MICROMETROS PARA DIMENSIONES MAYORES A 25 mm Barras para ajustar el punto de origen. Usadas para fijar el origen de los micrómetros. Superficies de medición planas y lapeadas. Con aislamiento al calor para prevenir la expansión debido a la temperatura del cuerpo.

Barras para ajustar el punto de origen para micrómetros de exteriores

Barra para ajustar el punto de origen para micrómetros con tope en V

Barras para ajustar el punto de origen para micrómetros de cuerdas

271

Bases para Micrómetros

272


Calibración de micrómetros de exteriores

273

JIS B 7502 2016 Error Instrumental

Planitud cara de medición

Paralelismo cara de medición

Fuerza de medición

Deflexión por cada 10N

274


JIS B 7502 2016

275

Federal Specification GGG-C-105c

276


Federal Specification GGG-C-105c

277

PRINCIPIO DEL MICRÓMETRO

278


Calibración del Error Instrumental

•Ajuste el cero del micrómetro antes de iniciar la calibración. 279

Calibración del Error Instrumental

280


Calibración del Error Instrumental •Insertar uno a uno los diferentes bloques patrón entre las superficies de medición, tome la lectura y determine el error instrumental.

281

AJUSTE A CERO DEL MICRÓMETRO A. Cuando el error está entre ± 0,01 mm: • Fijar el husillo • Colocar la llave de ajuste en la endidura localizada detrás del cilindro y girar éste de acuerdo con la desviación observada hasta que la línea de referencia del cilindro coincida con la línea cero del tambor. B. Cuando el error es mayor que ± 0,01 mm: • Fijar el usillo • Aflojar el trinquete con la llave de ajuste • Jalar el tambor hacia el trinquete para inducir una pequeña tensión entre tambor y husillo (que los separe) • Hacer coincidir la línea cero del tambor con la línea de referencia del cilindro • Apretar completamente el trinquete con la llave de ajuste.

282


Micrómetro Análogo Caso de micrómetro analógico, se considera la distancia entre dos líneas consecutivas del tambor dividida en diez partes iguales q = 10

Resolución 0,001 mm

Resolución 0,01 mm Borde del tambor

Borde del tambor

Graduaciones del tambor Línea del cilindro

Graduaciones Línea del del tambor cilindro

Línea del cilindro 0,002 mm

Borde del tambor

0,005 mm

Borde del tambor

Graduaciones del tambor Línea del cilindro

Borde del tambor

Graduaciones del tambor

283

0,008 mm

Borde del tambor

Graduaciones del tambor Línea del cilindro

Graduaciones del tambor Línea del cilindro

,0001 pulg

,0002 pulg

,0003 pulg

Borde del tambor

Borde del tambor

Borde del tambor

Graduaciones del tambor Línea del cilindro ,0005 pulg

Graduaciones del tambor Línea del cilindro ,0007 pulg

Graduaciones del tambor Línea del cilindro ,0008 pulg

284


Micrómetro de más de 25mm (1 pulg)

•Se requieren barras de referencia para ajustar el cero dado que los dos topes de medición no pueden entrar en contacto. 285

BARRAS PARA AJUSTE A CERO

286


287

MICRÓMETROS DE EXTERIORES

ADEMÁS DE CALIBRAR EL MICRÓMETRO SE REQUIERE CALIBRAR LAS BARRAS PARA AJUSTE A CERO 288


CALIBRACIÓN DE BARRAS PARA AJUSTE DEL CERO

289

Verificación de la planitud de las Superficies de medición

290


Verificación del paralelismo de las superficies de medición (método 1)

Paralela óptica de 12,00 mm

Bloque(s) patrón (12 mm ó 12 mm + 50 mm)

Paralela óptica de 12,12; 12,15 ó 12,37 mm

291

Medicionde planitud y/o paralelismo (Método de JIS e ISO)

1. Mida otra vez refiriéndose a b) 2. Una franja, 0,3 µm (cóncava) 3. Una franja, 0,3 µm (convexa) 4. Una franja, 0,3 µm (con un hueco) 5. Una franja, 0,3 µm (redondeado en la circunferencia exterior) 6. Dos franjas, 0,6 (convexa) 7. Dos franjas, 0,6 µm (convexa) 8. Tres franjas, 1 µm (superficie curvada con dos puntos altos) 9. Tres franjas, 1 µm 9superficie curvada con un hueco entre dos puntos altos

292


Verificación del paralelismo de las superficies de medición (Método 2) Puntos de medición

Bloque patrón

2

4

1

5

3 Superficie de medición

Bloq ue patr ón

293

Verificación de la fuerza de medición

294


Verificación de la fuerza de medición

•Con ayuda de un soporte y una balanza mida la fuerza de medición 295

Deflexión del arco

Bloque patrón o barra para ajuste del punto cero

5 kgf

[49 N] 296


Indicadores de Carátula

297

Indicadores de carátula Son instrumentos ampliamente utilizados para la realización de mediciones; en ellos un pequeño desplazamiento del husillo es amplificado mediante un tren de engranes para mover en forma angular una aguja indicadora sobre la carátula del dispositivo. La aguja girará desde una hasta varias docenas de vueltas, lo que depende del tipo de indicador.

298


Mecanismo 1

14

6 11

2 3

10 7 14 13 5

4

12 9

1. CARATULA 2. AGUJA PRINCIPAL 3. ARILLO 4. VASTAGO DE SUJECION 5. HUSILLO DE MEDICION CON CREMALLERA 6. CAPUCHON 7. AGUJA CUENTAVUELTAS

8

8. RESORTE A TRACCION 9. RESORTE ESPIRAL 10. SOPORTE 11. TORNILLO DE SUJECION 12.CAJA 13. CARÁTULA CUENTAVUELTAS 14. ENGRANE 299

Medición dentro del intervalo

0.00 mm

4.12 mm

7.47 mm

300


Medición por comparación

4.12 mm

BP 15 mm

PZA 1

9.38 mm

7.47 mm

PZA 2

PZA 3

A LA LECTURA INDICADA ES NECESARIO SUMARLE LA DIMENSIÓN DEL PATRÓN UTILIZADA PARA ESTABLECER EL CERO 19.12 mm

22.47 mm

24.38 mm

301

Medición por comparación

BP 15 mm

PZA 1

PZA 2

PZA 3

302


Medidores de concentricidad

303

Medición de perfil

304


Indicador con vástago posterior

305

Medidores de espesores

306


Medidores de profundidades

307

Montaje

Use la palanca del indicador para levantar el husillo

Coloque el indicador de modo que la distancia entre este y la columna sea mínima

Sujete el vástago tan cerca de la carátula como sea posible

Use un soporte rígido para montar el indicador

308


Cuidados

No deje caer ni golpee el indicador

Use la punta de contacto que mejor se ajuste a su aplicación.

309

Reemplace las puntas de contacto gastadas

Cuidados

Cuando monte el indicador sobre un soporte o dispositivo, posiciónelo de modo que el ángulo θ de inclinación sea mínimo.

Ejemplo: 0° LECTURA DEL INDICADOR X

ANGULO DE INCLINACION θ 10°

30°

0,050 mm (.002")

0,050 mm (.002")

0,050 mm (.002")

COEFICIENTE DE CORRECCION COS θ

1.000

0.985

0.866

VALOR CORREGIDO X COS θ

0,050 mm (.002")

ERROR X (1- COS θ)

0,000 mm (0")

0,049 mm (.00196")

0,043 mm (.0017")

0,001 mm (.00004")

0,007 mm (.003")

310


Cuidados

No exponga el indicador al sol, polvo ó humedad excesiva

311

Cuidados Cuando almacene el indicador por un largo periodo, frote ligeramente el vástago con un trapo saturado de aceite

312


Accesorios

Bases de comparación

Tapas

313


Indicadores de carátula tipo palanca

Mecanismo


Tipos de indicadores

Horizontal

Vertical

Aplicaciones

Tipo universal

Paralelo


Accesorios

ABRAZADERAS

BARRA DE SUJECION

SOPORTE UNIVERSAL

Cuidados

Reemplace las puntas solo con aquellas que sean del mismo tamaño

No deje caer ni golpee el indicador

Limpie el indicador antes de usarlo


Cuidados

La punta de medición debe estar paralela a la superficie de medición

Ajuste el indicador de modo que la distancia del indicador a la columna sea mínima

Cuidados

No gire la pieza de trabajo hacia la punta de contacto

No exponga el indicador a condiciones extremas

Tomar la lectura siempre de frente


323

JIS B 7503 : 2011 Dial Gauges JIS B 7533 : 2015 Dial Test Indicators (Lever Type) JIS B 7515 : 1982 Cylinder Gauges 324


Resolución 0,01 mm Resolución .001 pulg

325

Avance Retroceso

Error de retroceso Error de indicación del intervalo total de medición

1/10 de revolución o más

Revoluciones Intervalo de medición Punto cero

1/5 de revolución o más

Recorrido

Término

Punto de reposo de la aguja indicadora

Error de indicación en 2 revoluciones

Error de indicación en 1/2 revolución

Error de indicación en 1 revolución

Intervalo del error de indicación en 1/2 revolución

Error adyacente

Intervalo del error de indicación en 1 revolución Intervalo del error de indicación en 2 revoluciones e intervalo del error adyacente

326


Error

Exactitud del intervalo largo de ida

Error adyacente Intervalo corto Intervalo de medición Recorrido Punto base 5 divisiones de la escala Punto de reposo de la aguja

Punto terminal

5 divisiones de la escala omás

Error adyacente del intervalo corto Intervalo corto

327

Resolución 0,001 mm Resolución .0001 pulg

328


Resolución 0,00001 pulg

Resolución 0,0001 mm

329

330


JIS B 7515 : 1982 Cylinder Gauges

331

Error adyacente

Exactitud del Intervalo largo

Intervalo efectivo de medición

0,1 mm

Límite final

Origen Desplazamiento de la punta

332


Resolución 0,02 µm Intervalo de medición 100 mm / 4 pulg

Resolución 0,001 mm 333

Medición completamente automática en indicadores Digimatic con salida RS-232C

334


SUPERFICIES PLANAS DE REFERENCIA

Superficies planas de referencia

Estructuras en forma de mesa generalmente hechas de hierro fundido o material pétreo, proporcionando superficies planas muy exactas o superficies planas dato para múltiples propósitos sobre superficies superiores como las superficies de trabajo.


Clasificación Existen dos tipos de superficies (mesas de trazado) que pueden servir como referencia en el proceso de medición: 1) Hierro fundido 2) Granito (Negro, Gris, Verde, Rosa, Blanco)

EXTRACCION DEL GRANITO

CORTE DEL GRANITO

LAPEADO DEL GRANITO


Características de las mesas de granito • DUREZA. El granito negro es dos veces más duro que el hierro fundido ( granito 73-90 dureza Shore, hierro fundido 32-40 dureza Shore) . Su resistencia al desgaste es 7,5 veces mayor que el hierro fundido. • ESTABILIDAD DIMENSIONAL. Con el paso del tiempo sus dimensiones no variarán significativamente por efectos de los esfuerzos de sus moléculas. A diferencia de las de granito, las mesas de hierro fundido son más susceptibles al cambio de dimensiones al paso del tiempo debido a los esfuerzos residuales. • COEFICIENTE DE CONDUCTIVIDAD TERMICA. Su coeficiente es casi 45 veces mayor que el de hierro fundido (Coeficiente de conductividad térmica del granito: 1,05 kcal/mh°C; Coeficiente de conductividad térmica del hierro fundido: 45.0 kcal/mh°C). El coeficiente de expansión térmica para muchos granitos es de 3 a 4 x 10-6 / °F

Características de las mesas de granito • DAÑOS POR GOLPES. Si al granito lo daña un golpe, este no causa rebabas sobre la superficie, la cual se mantiene sin bordes que alteren las mediciones o dañen los instrumentos o accesorios de medición. En el hierro fundido si. • CORROSION. El granito es resistente a la corrosión, incluso al ácido sulfúrico al 5% sería insignificante. El hierro fundido se corroe alrededor de 59 veces más. • TEXTURAS DE LA SUPERFICIE. Son sometidas a un tratamiento de pulido (lapeado) utilizando polvo de diamante, lo que permite obtener una textura fina que no puede alcanzarse en una mesa de fundición por ningún proceso de rectificado. • INERTE AL MAGNETISMO.


Exactitud

Exactitud

(ISO 8512-2)

(JIS B 7513)


Exactitud

(Federal Specification GGG-P-463)

Uso y conservación Lugar de instalación. Se recomienda tener temperatura estable y evitar la luz solar directa sobre las mesas de granito. Evitar vibraciones o que se utilicen soportes resilentes aislantes de la vibración. Limpieza. Antes de efectuar cualquier medición sobre la mesa, se recomienda que se limpie perfectamente para evitar que el polvo o cualquier otra partícula extraña influya en la medición y provoque un error. Instalación. Se deberá nivelar la mesa sobre una base fabricada ex profeso. La mesa debe contar con tres tornillos de nivelación para facilitar esta. Los otros dos tornillos deben ajustarse para que soporten la mesa sin modificar la nivelación. Es recomendable, para mantener la deflexión de las mesas causadas por su propio peso, que los dos puntos soporte ( para nivelación estén localizados a una distancia de 0, 22l y 0,22a desde el borde y que el tercer punto soporte esté localizado a 0,22l y 0,5a.


Uso y conservación

PUNTOS DE APOYO (PUNTOS BESSEL)

Uso y conservación Inspección. Se recomienda inspeccionar el desgaste de la superficie de la mesa con el objeto de verificar si la planitud de la misma se encuentra dentro de especificaciones según la norma. En su caso se deberá tomar la decisión de degradarse o lapearse para mantener su grado o reemplazarse.

Calibración

Lapeado


Cuidados Utilizar toda la superficie de una mesa de modo que el desgaste sea uniforme en la misma y no concentrarse en un área en particular. En algunos casos es necesario girarse 180° periódicamente para incrementar su vida útil. La superficie de referencia no debe sobrecargarse. Ser cuidadoso al mover las piezas que están siendo medidas, así como los instrumentos que estén siendo usados. Colocar sobre la superficie solamente lo necesario. Evitar golpear los bordes. No dejar encima objetos metálicos más tiempo del necesario. Limpiar la superficie antes y después de usarla. Cuando no se utilice colocarle un paño suave y grueso encima.

Accesorios Escuadras de sujeción. Facilitan de manera practica y conveniente la sujeción y soporte de piezas en posición vertical. El algunos casos cuentan con insertos roscados. Paralelas. Utilizadas para elevar el trabajo sobre la superficie de una mesa; por lo que piezas con escalones o diferencias de alturas pueden inspeccionarse más rápida y fácilmente. Bloques huecos. Se usan para obtener una superficie de trabajo muy exacta y paralela a la superficie de la mesa. Cubos. Forman una referencia plana perpendicular y paralela para el trabajo a efectuar en la superficie de una mesa. Solo se consiguen en pares. Bloques en V. Sirven para soportar y sostener piezas cilíndricas durante la fabricación o inspección. Se consiguen en pares.


CALIBRACION DE MESAS DE GRANITO

349

350


351

352


353

354


355

356


357

358


359

360


361

362


363

364


365

366


CALIBRACION DE MESAS DE GRANITO CON AUTOCOLIMADOR

367

LAPEADO DE MESAS DE GRANITO

368


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.