Bosquejo Histórico
“No cometáis injusticia en los juicios, ni en las medidas de longitud, de peso o de capacidad: tened balanza justa, peso justo, medida justa y sextario justo.” Levítico 19, 35-36
“El hombre es la medida de todas las cosas.” “Tú lo has regulado todo con medida, número y peso.”
Protágoras 485-411a.C
Sap. XI-20
Productora de bienes y/o servicios
Diseño Establecimiento de especificaciones Desarrollo del producto
Manufactura
Producción
Desarrollo procesos
Elaboración del producto
de
Calidad Cumplimiento con especificaciones (Implica medición)
METROLOGIA Ciencia que trata de las medidas, de los sistemas de unidades adoptados y los instrumentos usados para efectuarlas e interpretarlas CAMPOS DE LA METROLOGIA
Metrología Eléctrica Sotware
Metrología Térmica
Metrología Dimensional
Leyes sobre Metrología y Normalización
Incertidumbre
Trazabilidad
Unidades Estudios R&R Normas Control Estádistico del proceso (SPC)
Procedimientos de Calibración
Metrología Acústica
Especificaciones Geométricas Patrones
Institutos Nacionales de Metrologia Sistemas de unidades
Validación de Métodos
Metrologìa de Masas Acuerdos de reconocimiento Internacional Especificaciones
Equipo de medición Unidades de Certificación
Capacitación
Laboratorios de Calibración
Metrología Dimensional
La metrología dimensional se encarga de estudiar las técnicas de medición que determinan correctamente las magnitudes lineales y angulares (longitudes y ángulos), así como de la evaluación del acabado superficial.
Símbolos de Tolerancias Geométricas
MEDICIÓN
• Conjunto de operaciones que tienen por objeto determinar el valor de una magnitud.
Tolerancia
La cantidad total que le es permitido variar a una dimensión especificada. La tolerancia es la diferencia entre los límites máximo y mínimo
LSE - LIE
Tipos de Tolerancia
1.3.32 Tolerancia Bilateral. Una tolerancia en la cual la variación es permitida en ambas direcciones desde una dimensión especificada Tolerancia Unilateral. Una tolerancia en la cual la variación es permitida en una dirección, desde la dimensión especificada
Instrumentos de medición dimensional
Equipos de medición dimensional
Tipos de Medición
– !
– "
#
Instrumentos de Medición Lineal
Instrumentos de Medición Lineal
$ $
!
$
" $ %& '()*&+(,& -(./
$% &'()$* $ +,-,*,$%.*
#
Con tornillo micrométrico MEDIDA DIRECTA
Cabezas Micrométricas Micrómetros
Con dimensión fija MEDIDA DIRECTA
CALIBRADORES DE ESPESORES
BLOQUES PATRON
CALIBRADORES LIMITE
Instrumentos de Medición Indirecta / $ $ $ $ /" $
$
$ $
/
/"
#
Medición indirecta comparativa
MAQUINA DE REDONDEZ
COMPARADOR OPTICO
Medición indirecta comparativa
)
Medición indirecta trigonométrica Después de tomar con un micrómetro la medida M sobre los tres alambres se determina el diámetro de paso utilizando la siguiente fórmula:
E = M - 3d + 0.86603P
Medición indirecta trigonométrica
MÁQUINA DE MEDICIÓN POR COORDENADAS
Medición indirecta relativa
LUPA DE COMPARACIÓN
NIVELES
RUGOSÍMETROS medición del acabado superficial
REGLAS ÓPTICAS
Medición Angular
/&01 /2
Medición Angular
$ $
$ $
$ $ $
/"
Angular - Con trazos o divisiones MEDIDA DIRECTA
TRANSPORTADOR
GONIOMETRO
Angular - Con dimensión fija MEDIDA DIRECTA
Calibre cónico (pasa no-pasa)
Angular - Indirecta trigonométrica
REGLA DE SENOS
FALSAS ESCUADRAS
MESA DE SENOS
Angular - Indirecta trigonométrica MÁQUINA DE MEDICION POR COORDENADAS
Medición de agujeros roscados
Medición de engranes
Accesorios
37
Calibración Comparación de las lecturas de un equipo de medición cualquiera con un patrón
38
Patrón (Measurement Standard) [VIM 6.01] Medida materializada, instrumento de medida o sistema de medida destinado a definir, realizar, conservar o reproducir una unidad o uno o varios valores conocidos de una magnitud, para transmitirlos por comparación a otros instrumentos de medida
39
Patrón internacional (International standard) [VIM, 6.06]
Patrón adoptado por acuerdo internacional como referencia para fijar, los valores de los demas patrones de la magnitud considerada
40
Patrón primario (Primary standard). [VIM, 6.04].
Patrón que tiene la más alta calidad metrológica en un campo especificado
41
Patrón secundario (Secondary standard). [VIM, 6.05]
Patrón cuyo valor se fija por comparación con un patrón primario
42
Patrón nacional (National standard) [VIM 6.07]
Patrón reconocido por una decisión oficial nacional como base para fijar, en un país los valores de los demás patrones de la magnitud considerada. NOTA: El patrón nacional de un país es con frecuencia el patrón primario.
43
Patrón de referencia (Reference standard) [VIM, 6.08]
Patrón, en general de la más alta calidad metrológica disponible en un determinado lugar, del que derivan las mediciones efectuadas en este lugar.
44
Patrón de trabajo (Working standard). [VIM, 6.10].
Patrón que habitualmente calibrado por comparación con un patrón de referencia, se utiliza corrientemente para calibrar o controlar medidas materializadas o instrumentos de medida.
45
Patrón viajero (Traveling standard). [VIM, 6.11]
Patrón a veces de construcción especial, previsto para ser transportado a diferentes lugares. 46
Calibración Comparación de las lecturas de un equipo de medición cualquiera con un patrón de mayor exactitud y calibrado
47
TOLERANCIA > 10 RESOLUCION
48
4.3 SISTEMA DE CONFIRMACIÓN Guía Conviene que el error atribuible a la calibración sea lo más pequeño posible. En la mayoría de las áreas de medición no conviene que este sea mayor a un tercio y preferentemente un décimo del error tolerado del equipo confirmado en uso.
ISO 10012-1
49
50
Discriminación, legibilidad, resolución * Alias: mínima unidad que puede leerse, resolución de medición, límite de escala, o límite de detección. * Una propiedad inherente fijada mediante diseño. * mínima unidad de la escala de medición o salida para un instrumento * Siempre reportada como una unidad de medida.
51
Resolución Para un dispositivo indicador digital, es la diferencia de indicación que corresponde al cambio de una unidad de la cifra menos significativa.
52
Resolución La mínima diferencia de indicación de un dispositivo indicador que puede ser percibida de manera significativa
53
Resolución efectiva
0.5
0.25 54
55
56
100.02
Error de indicación o instrumental Es definido como el valor obtenido al restar el valor verdadero del valor indicado por el instrumento
Valor indicado por el instrumento 100,02 Valor verdadero (dimensión del patrón) 100,00 Error instrumental 0,02
100 mm
57
99.98
100 mm
Valor indicado por el instrumento 99,98 Valor verdadero (dimensión del patrón) 100,00 Error instrumental -0,02
58
59
CATALOGO
60
61
Exactitud de la medición La cercanía del acuerdo entre el resultado de una medición y el valor (convencionalmente) verdadero del mensurando.
Mensurando (Measurand) [VIM 2.01] Magnitud sujeta a medición
62
CATALOGO ± (2.8 + 5L/1000) µm L en mm
63
La determinación resultado de la calibración será: a) Puede ser usado b) Requiere ajuste c) Necesita reparación d) Debe reponerse 64
Después de ajustar, reparar o reponer es necesario calibrar el equipo de medición antes de liberar para su uso.
65
Confirmación (ISO 10012-1:1992)
El conjunto de operaciones requeridas para asegurar que un simple equipo de medición esta en estado de cumplimiento con los requerimientos para el uso a que se destinará. 66
La confirmación metrológica normalmente incluye: - Calibración y/o verificación - Cualquier ajuste o reparación necesarios, - La subsecuente recalibración, - Comparación con los requerimientos metrológicos para el uso que se pretende dar al equipo así como - Cualquier sellado y etiquetado requeridos. 67
Calibración Determinación y documentación de la desviación de indicación de un instrumento del valor convencionalmente “verdadero” del mensurando 68
69
70
TRAZABILIDAD
71
72
73
74
¡UN PROGRAMA DE CALIBRACION DESAROLLADO PARA CUMPLIR CON ISO 9001:2000 DEBE SATISFACER LA DEFINICION MODERNA DE TRAZABILIDAD QUE INCLUYE A LA INCERTIDUMBRE!. 75
76
REPETIBILIDAD Variabilidad “dentro del operador” Repetibilidad es la variación en las mediciones obtenidas con un instrumento de medición cuando es usado varias veces por un operador mientras mide la misma característica sobre la misma parte. 77
REPETIBILIDAD Variabilidad “dentro del operador” Valor de referencia
Repetibilidad 78
79
80
81
Reproducibilidad Variabilidad “entre operadores”
Reproducibilidad
Operador
82
REPRODUCIBILIDAD DE LAS MEDIDAS (Reproducibility of measurements). [VIM, 3.07] Grado de concordancia entre los resultados de mediciones del mismo mensurando cuando las mediciones individuales se han efectuado haciendo variar condiciones tales como: - el método de medida - el observador - el instrumento de medida - el lugar - las condiciones de utilización - el tiempo - NOTAS: Para que sea válida una expresión de la reproducibilidad, es necesario especificar las condiciones que se han variado. La repetibilidad puede expresarse cuantitativamente por una característica de dispersión de los resultados. ISO 5725-1994
83
CALIBRACION CRITERIO DE ACEPTACION EXACTITUD CONFIRMACION TRAZABILIDAD REPETIBILIDAD INCERTIDUMBRE 84
ERRORES EN LA MEDICIÓN
Sistema de medición (VIM 4.5)
Conjunto completo de instrumentos de medición y otros equipos ensamblados para ejecutar mediciones especificadas.
Sistema de medición (VIM 4.5)
Un sistema de medición SIEMPRE están expuesto a ERRORES. Estos errores están fuera de control y SIEMPRE EXISTIRAN.
Errores en la medición
Los errores surgen debido a la imperfección : – de los sentidos – de los medios – de la observación – de las teorías que se aplican – de los aparatos de medición – de las condiciones ambientales – y otras causas.
Sistema de medición (VIM 4.5)
• Los errores NO SE PUEDEN EVITAR, pero conociendo las fuentes se pueden MINIMIZAR. • Estos pueden ser DESPRECIABLES ó SIGNIFICATIVOS, dependiendo de la aplicación que se le de a la medición.
Error de medición (VIM 3.10)
Resultado de una medición menos un valor verdadero del mensurando. 1. Puesto que un valor verdadero no puede ser determinado, en la práctica se utiliza el valor convencionalmente verdadero. 2. Cuando es necesario hacer la distinción entre el ERROR y el ERROR RELATIVO, el primero a veces es llamado ERROR ABSOLUTO DE MEDICION. Valor leído - Valor convencionalmente verdadero Error Absoluto (error instrumental)
Error relativo (VIM 3.12)
Es el error de medición dividido entre un valor verdadero del mensurando. Error relativo =
Valor leído - valor verdadero Valor verdadero
x 100
NOTA
1. Puesto que un valor verdadero no puede ser determinado, en la práctica se utiliza un valor convencionalmente verdadero.
Excactitud (VIM 3.5)
• Proximidad de la concordancia entre el resultado de una medición y un valor verdadero del mensurando.
!
"#
Repetibilidad (VIM 3.6) Proximidad de la concordancia entre los resultados de las mediciones sucesivas del mismo mensurando, con las mediciones realizadas con la aplicación de la totalidad de las siguientes condiciones: A estas condiciones se llama condiciones de repetibilidad, y comprenden: – mismo procedimiento de medición – el mismo observador – el mismo instrumento utilizado – el mismo lugar – la repetición dentro de un periodo corto de tiempo.
Reproducibilidad (VIM 3.7) 2. Las condiciones que se hacen variar pueden ser: • el principio de medición • el método de medición • el observador • el instrumento de medición • el patrón de referencia • el lugar • las condiciones de uso • el tiempo.
Incertidumbre
Es la duda que tiene la persona que mide acerca de la calidad y reproducibilidad de los valores que informa
• La incertidumbre caracteriza un intervalo dentro del que se estima esta el valor verdadero.
Incertidumbre de medición (VIM 3.9)
Parámetro asociado al resultado de una medición, que caracteriza la dispersión de los valores que podrían razonablemente ser atribuidos al mensurando.
Errores en la medición
Los errores surgen debido a la imperfección : – de los sentidos – de los medios – de la observación – de las teorías que se aplican – de los aparatos de medición – de las condiciones ambientales – y otras causas.
Origen de los errores
• Debido al instrumento • Debido al operador • Debido al método • Debido al medio ambiente
µ
FACTORES A CONSIDERAR PARA LA ELECCIÓN DE UN INSTRUMENTO
•
TIPO DE MEDICIÓN
• EXACTITUD • • • •
FUERZA DE MEDICIÓN NUMERO DE PIEZAS TAMAÑO DE LAS PIEZAS COSTO
Regla de 10:1
Sistema de confirmación
Conviene que el error atribuible a la calibración debiera ser lo más pequeño posible. En la mayoría de las áreas de medición no conviene que éste sea mayor a un tercio y preferentemente un décimo del error tolerado del equipo confirmado en uso.
$
"# $ % " # $ ) &*
%%
&
" +
'
"#
! (# " !
! !
Regla de 10:1
LA PIEZA 0,1 INDICADOR 0,01 CALIBRADOR DE INDICADORES 0,001
LASER ESTABILIZADO 0,000 000 1
INTERFEROMETRO 0,000 001
BLOQUE PATRON 0,000 1
COMPARADOR DE BLOQUES 0,000 01
UNIDADES EN mm
Ley de Abbe
EJE DEL INSTRUMENTO EJE DE MEDICIÓN
EJE DEL INSTRUMENTO Y EJE DE MEDICION
NOTA: UNA MAXIMA EXACTITUD DE MEDICION ES OBTENIDA SI EL EJE DE MEDICION ES EL MISMO QUE EL EJE DEL INSTRUMENTO
&'
Puntos Bessel / Puntos Airy
Errores por el operador y/o método de medición Errores del operador : • FALTA DE AGUDEZA VISUAL • DESCUIDO • CANSANCIO • ALTERACIONES EMOCIONALES • ETC. Errores debido al método o procedimiento: •
FALTA DE UN METODO DEFINIDO Y DOCUMENTADO
Errores debido al operador
Error de paralaje
Error de posición
Errores que debe controlar el usuario • • • • • • • • • •
Por el uso de instrumentos no calibrados Por la fuerza ejercida al efectuar mediciones Por el uso de instrumento inadecuado Por puntos de apoyo Por el método de sujeción Por distorsión (Ley de Abbe) Error de paralaje Error de posición Por desgaste Por condiciones ambientales
Calibración
(VIM 3.14)
Conjunto de operaciones que establecen, en condiciones especificadas, la relación entre los valores de las magnitudes indicadas por un instrumento de medición o un sistema de medición, y los valores representados por una medida materializada o un material de referencia, y los valores correspondientes de la magnitud realizada por los patrones.
Error de indicación (instrumental) Puede deberse a fabricación tales como:
defectos
de
•DEFORMACIONES •FALTA DE LINEALIDAD •IMPERFECCIONES MECÁNICAS •FALTA DE PARALELISMO o PLANITUD •DESGASTE •ETC.
Error debido a las condiciones ambientales
Entre las causas se encuentran: • • • •
TEMPERATURA HUMEDAD POLVO VIBRACIONES O INTERFERENCIAS (RUIDO) ELECTROMAGNÉTICAS
Temperatura de referencia para dimensional (ISO 1)
20 °C Todas las mediciones deben ser hechas a 20 °C, ya sea que se hagan en un lugar con temperatura controlada o corrigiendo las mediciones realizadas a otras temperaturas
Efecto de la temperatura Las variaciones de longitud por cambio de temperatura en los materiales pueden determinarse por medio de:
∆L = αLo∆T
Donde: ∆L = variación de la longitud α = coeficiente de expansión térmica Lo = longitud original de la pieza ∆T = variación de la temperatura
Coeficientes de expansión térmica
(CTE)
¿Cuanto medirá a 20 °C una pieza de acero que a 23 °C mide 125.035 mm? ∆L = αLo∆T
αAcero = 11.5 x 10-6 K-1
∆L = 11.5 x 10-6 K-1 (125.035)(3) ∆L = 0.0043 mm
L20 = 125.035 – 0.0043 = 125.0307 mm
¿Cuanto medirá a 20 °C una pieza de aluminio que a 23 °C mide 125.035 mm? ∆L = αLo∆T
αAluminio = 23.8 x 10-6 K-1
¿Cuanto medirá a 20 °C una pieza de acero que a 16 °C mide 249.955 mm? ∆L = αLo∆T
αAcero = 11.5 x 10-6 K-1
∆L = 11.5 x 10-6 K-1 (249.955)(4) ∆L = 0.01149 mm
L20 = 249.955 + 0.01149 = 249.966 mm
¿Cuanto medirá a 20 °C una pieza de aluminio que a 16 °C mide 249.955 mm? ∆L = αLo∆T
αAluminio = 23.8 x 10-6 K-1
Tiempo de estabilización TIEMPO DE CALENTAMIENTO 12
9
3
6
CALENTAMIENTO AJUSTE INICIAL A CERO
Tiempo de estabilización 12
9
3
6 TIEMPO DE ENFRIAMIENTO
EFECTO DE LA EXPANSIÓN TÉRMIICA
REGRESO A LA CONDICIÓN ORIGINAL
122
4.17 Condiciones ambientales Los patrones y el equipo de medición deben ser calibrados, ajustados y utilizados en un ambiente controlado para asegurar hasta donde sea necesario la validez de los resultados de las mediciones. Deben considerarse la temperatura, velocidad de cambio de la temperatura, humedad, iluminación vibración, control de polvo, limpieza, interferencia electromagnética y otros factores que afecten los resultados de la medición. Cuando sea pertinente, estos factores deben ser continuamente vigilados y registrados, y cuando sea necesario, deben aplicarse las compensaciones correctoras en los resultados de las mediciones. Los registros deben contener tanto los datos originales como los datos corregidos. Las correcciones cuando se apliquen deben estar fundamentadas en bases reales.
123
Control del proceso del laboratorio El laboratorio deberá monitorear, controlar y registrar (véase 4.16) las condiciones requeridas mediante ambientales especificaciones relevantes o cuando puedan influenciar la calidad de los resultados. Los requerimientos para las condiciones ambientales (por ej. Esterilidad biológica, polvo, interferencia electromagnética, radiación, humedad, suministro eléctrico, temperatura y niveles de ruido y vibración) deberán ser establecidos y mantenidos como sea apropiado para las actividades técnicas concernientes. 124
ISO 1: 2002 Geometrical product specifications (GPS) Standard reference temperature for geometrical product specification and verification ISO/TR 16015:2003 Geometrical product specifications (GPS) - Systematic errors and contributions to measurement uncertainty of linear dimensional measurements due to thermal influences 125
ANSI B89.6.2 Published 1973 (Reaffirmed year: 1995 Temperature and Humidity Environment for Dimensional Measurement
ISA - RP - 52.1 RECOMMENDED PRACTICE RECOMMENDED ENVIRONMENTS FOR STANDARDS LABORATORIES 126
Termohigrometros
127
Calibradores
Calibrador con escala Vernier PARTES PRINCIPALES DE UN CALIBRADOR VERNIER TIPO M
Superficies de medición de interiores
Tornillo de fijación Brazo principal
Superficies de referencia Para mediciones de profundidades
Barra de profundidades Escala principal
Escala vernier
Superficie de referencia
Botón para el pulgar
Punta del brazo
Punta del cursor
Cara de medición de exteriores
Cursor 130
Tipos de calibradores, unidades, número de escalas y unidades de los vernier. TIPO
NUMERO DE ESCALAS
UNIDAD O TIPO DE MEDICION
M
1
PULGADAS O MILIMETROS
M
2
PULGADAS Y MILIMETROS
CM
2
MEDICION DE EXTERIORES E INTERIORES
cursor
Tornillo de fijación
Punta del brazo
Cara de medición de exteriores
Dispositivo de Ajuste fino
Escala para medición de interiores
Brazo principal
Tornillo de ajuste fino Escala del vernier Punta del cursor
Tuerca de ajuste fino
Escala para la medición de exteriores
Botón para el pulgar
Cara de medición de interiores
Exterior
Interior 132
Superficies para medición de peldaño
Medición de exteriores
Medición de interiores
Medición de peldaño
Medición de profundidad
Principio de Abbe Eje de la escala de medición
Esta distancia viola el principio de Abbe idealmente debería ser cero
Eje de medición
Si la pieza es colocada más cerca del brazo principal se hace más confiable la medición
0.5 mm
1 mm
25 divisiones en 12 mm 25 divisiones en 24.5 mm
0.02 mm 0.02 mm
1/16 pulg
50 divisiones en 49 mm 20 divisiones en 19 mm 20 divisiones en 39 mm
0.02 mm 0.05 mm 0.05 mm
8 divisiones en 7/16 pulg
1/128 pulg
.025 pulg
25 divisiones en 1.225 pulg
.001 pulg
.050 pulg
50 divisiones en 2.25 pulg
.001 pulg
Medición con el vernier
9 mm en 10 divisiones 19 mm en 20 divisiones Lectura 6.3 mm Lectura 1.45 mm
S 1 L= = = 0.1 mm n 10 L=
S 1mm = = 0.05 mm n 20 div.
39 mm en 20 divisiones
Lectura 30.35 mm
L=
S 1mm = = 0.05 mm n 20 div.
Graduaciones escala principal 1 mm No. de divisiones escala vernier 50 49 mm en 50 divisiones
L=
S 1mm = = 0.02 mm n 50 div.
49 mm son divididos En 50 partes cada una con un valor de 0.02 mm
Lectura 0.30 mm El valor de la escala principal es menor de 1 mm
La línea que coincide es la que corresponde a 0.30 mm
1.225 pulgadas son divididas en 25 partes cada una con un valor de .001 pulg
El valor de la escala principal es menor de .025 pulg
La línea que coincide es la que corresponde a .012 pulg
Lectura .012 pulg
Graduaciones escala principal .025 pulg No. de divisiones escala vernier 25 1.225 pulg en 25 divisiones
L=
S .025 pulg = = .001 pulg n 25 div.
Medición con el vernier
0
4
8
Graduaciones vernier
1
2
Graduaciones escala principal (1/16 pulg)
Lectura 1 21/128 pulg
L=
7/16 pulg en 8 divisiones
S 1/16 pulg = = 1/128 pulg n 8 div.
TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER CALIBRADOR VERNIER CON PUNTAS DE CARBURO DE TUNGSTENO
CALIBRADOR VERNIER DE PUNTAS LARGAS S/AJUSTE FINO
CALIBRADOR VERNIER DE PUNTAS LARGAS CON AJUSTE FINO
TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER
CALIBRADOR VERNIER TIPO GANCHO
CALIBRADOR VERNIER TIPO GANCHO CON DISPOSITIVO DE AJUSTE FINO 141
TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER
CALIBRADOR VERNIER CON PUNTA DESIGUAL DESLIZABLE
TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER
CALIBRADOR VERNIER CON PUNTA DESIGUAL DESLIZABLE PARA MEDIR LA DISTANCIA ENTRE CENTROS DE AGUJEROS
143
TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER
CALIBRADOR VERNIER CON PUNTAS PARALELAS PARA MEDICIONES DE PROFUNDIDAD HASTA DE 32 mm
CALIBRADOR VERNIER CON PUNTAS EN CUCHILLA PARA MEDICIONES EN RANURAS ESTRECHAS
CALIBRADOR VERNIER CON PUNTAS CONICAS
CALIBRADOR VERNIER PARA TUBOS
144
TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER
CALIBRADOR VERNIER PARA PROFUNDIDADES S / AJUSTE FINO
BASE EXTENSION
CALIBRADOR VERNIERPARA PROFUNDIDADES CON / AJUSTE FINO
BASE PARA CALIBRADOR PARA MEDIR PROFUNDIDADES 145
TIPOS DE CALIBRADORES VERNIER
Calibrador con carátula
Calibrador con carátula
Graduaciones del calibrador de carátula
100 div. Alrededor de la 0.05 mm circunferencia.
5mm/rev.
100 div. Alrededor de la .001 pulg circunferencia.
0.1 pulg / rev.
100 div. Alrededor de la 0.02 mm circunferencia.
2mm/rev.
200 div. Alrededor de la .001 pulg circunferencia.
0.2 pulg / rev.
100 div. Alrededor de la circunferencia.
1mm/rev.
0.01 mm
5 mm/rev
2 mm/rev
Mecanismo
1 mm/rev
.2 pulg /rev
.1 pulg /rev
Ajuste a cero
Ajuste a cero
Cambio de aguja
PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR
ELEGIR EL TIPO MAS ADECUADO
VERIFICAR EL DESLIZAMIENTO DEL CURSOR EN EL CUERPO PRINCIPAL
PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR
Nunca golpearlo
No usar las puntas como compás o rayador
Evite el error de paralaje leyendo la escala directamente desde el frente
Limpiar las caras de medición
PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR
Medición de exteriores Mantenga y mida la pieza de trabajo en una posición tan cercana a la superficie de referencia como sea posible.
PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR
Asegúrese de que las caras de medición exterior hagan contacto
PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR
Medición de interiores
Tome la medida cuando las puntas de medición de interiores estén tan adentro de la pieza como sea posible
PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR Medición de interiores Tome la medida cuando las puntas de medición de interiores estén tan adentro de la pieza como sea posible Cuando mida un diámetro interior lea la escala mientras el valor indicado esté en su máximo. Cuando mida el ancho de una ranura, lea la escala mientras el valor indicado esté en su mínimo
PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR
Medición de peldaño Tome la medida cuando la superficie para la medición de peldaño esté en contacto adecuado con la pieza por medir
Medición de profundidad. Tome la medida cuando la cara inferior del cuerpo principal esté en contacto uniforme con la pieza de trabajo
PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR
LIMPIAR EL CALIBRADOR CON UN PAÑO SUAVE ANTES Y DESPUES DE USARLO UTILIZAR ACEITE PARA PERIODOS PROLONGADOS DE ALMACENAMIENTO NO EXPONER A LA LUZ
Calibrador Electrodigital
Partes del calibrador Superficies para medición interna..
Botón selector de unidades.
Tornillo de fijación. Botón para origen.
Tecla para modo Absoluto.
Superficies para medición externa.
Cuerpo principal.
Rodillo para el pulgar.
Barra de profundidades.
Escalas.
Pantalla LCD.
Botón de encendido y apagado.
163
PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR
Medición de exteriores Mantenga y mida la pieza de trabajo en una posición tan cercana a la superficie de referencia como sea posible.
Use el rodillo para controlar fácilmente el desplazamiento del cursor
Limpie las puntas de medición
Verifique el cero
PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR
TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES
CALIBRADOR DE FIBRA DE CARBONO
TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES
TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES
TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES
TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES
CALIBRADOR TIPO PUNTA PARA EXTERIORES
TIPOS DE CALIBRADORES DIGITALES
Calibración de calibradores
175
USOS DEL CALIBRADOR
Medición de exteriores
Medición de profundidades Medición de interiores
Medición de peldaño Superficies para medición de peldaño 176
CALIBRACIÓN DE EXTERIORES
Bloque patrón
CALIBRACIÓN DE INTERIORES Soporte
Limitadores planos
Bloque patrón
177
Accesorios para unir Bloques grandes
178
Patrones
Maestro de alturas
Caliper Checker
Bloques patrón
Check Master
179
EQUIPO DE CALIBRACIÓN
180
Verificación de puntas de exteriores
181
Realización VERIFICACIÓN DEL DESGASTE DE LAS PUNTAS MEDICIÓN DE EXTERIORES
182
Verificación de puntas de interiores
183
Realización VERIFICACIÓN DEL DESGASTE DE LAS PUNTAS MEDICIÓN DE INTERIORES
184
ERROR INSTRUMENTAL Es definido como el valor obtenido al restar el valor verdadero del valor indicado por el instrumento _ VALOR INDICADO POR EL INSTRUMENTO VALOR VERDADERO (DIMENSIÓN DEL PATRÓN) ERROR INSTRUMENTAL
185
DETERMINACIÓN DEL ERROR INSTRUMENTAL EXTERIORES
186
DETERMINACIÓN DEL ERROR INSTRUMENTAL INTERIORES
187
NORMA JIS B 7507 - 2016 TABLA 1. VALORES PERMISIBLES DE ERROR INSTRUMENTAL EN CALIBRADORES VERNIER
NOTA: Los valores permisibles deben incluir los errores de la medición generados por la planitud y paralelismo de las caras de medición. 188 NOTA:Los valores en esta tabla están referidos a 20°C
Verificación de puntas de interiores (calibrador tipo CM)
189
6.3 Abertura entre las superficies de medición. Cuando las superficies para medición externa del cuerpo principal y el cursor de un calibrador vernier han sido puestas juntas, la abertura entre las dos superficies será de 5 µm o menos (una abertura que es discernible únicamente por el color de interferencia de la difracción de la luz). JIS B 7507
190
6.2 Para el calibrador vernier con barra de profundidades la desviación del punto cero de la misma será: 0,02 mm o menos JIS B 7507 (1993)
191
Verificación de BARRA DE PROFUNDIDADES
Verificación de PELDAÑO al ras 192
CALIBRADORES HASTA 600mm
193
Reporte de inspección y calibración de calibradores vernier (0,02 mm)
194
Datos del Reporte de calibración de calibradores
195
Datos del Reporte de calibración de calibradores
196
Reporte de calibración de calibradores
197
198
Medidores de Altura
199
PARTES PRINCIPALES DE UN MEDIDOR DE ALTURAS
Columna
Graduaciones de la escala principal
Tuerca de ajuste a cero
Tuerca de ajuste fino Tornillo de ajuste fino
Dispositivo de ajuste fino Tornillo de fijación
Tornillo de ajuste fino
Dispositivo de ajuste fino Cursor Graduaciones de la escala vernier
Tornillo de fijación de ajuste fino Tornillo de fijación
Sujetador del trazador Superficie de medición del trazador
Tuerca de ajuste
Tornillo de ajuste
Base Trazador
Superficie de referencia
Perno guiado
Tuerca de fijación Perno fijo Superficie de referencia de la base
200
• CON DISPOSITIVO DE AJUSTE FINO Y ESCALA AJUSTABLE
201
Escala y resolución
202
MEDIDOR DE ALTURAS CON CARATULA Y CONTADOR
203
ACCESORIOS PARA MEDIDOR DE ALTURAS
Trazador de círculos Sensor de contacto
Palpador de centrado
Medidor de profundidad
204
205
CON CARÁTULA
206
207
PRECAUCIONES AL MEDIR CON EL MEDIDOR DE ALTURAS
La distancia desde la columna de referencia a la punta trazadora o la punta de contacto del indicador de carátula tipo palanca debe ser tan corta como sea posible. 208
PRECAUCIONES AL MEDIR MEDIDOR DE ALTURAS
CON
Evitar errores de paralaje leyendo la escala directamente desde el frente
EL
209
Cuidar la punta del trazador Si no se utiliza se debe de guardar
210
PRECAUCIONES AL MEDIR CON EL MEDIDOR DE ALTURAS
Evitar que la base se levante cuando se utilice el dispositivo de ajuste fino o se este aplicando fuerza para hacer la medición.
211
Limpiar el trazador de polvo o suciedad
Después de usar, limpiar con un trapo suave y seco cualquier suciedad o huella; principalmente la base del medidor.
Limpiar todas las superficies deslizantes y la cara inferior de la base. PRECAUCIONES AL MEDIR CON EL MEDIDOR DE ALTURAS 212
CUIDADOS
213
CUIDADOS
No dejarlo caer ni golpear
214
CUIDADOS
Verificar el movimiento del cursor. No debe sentirse suelto o tener juego, ni tampoco apretado.
215
CUIDADOS
Al almacenar el medidor de alturas por periodos prolongados, aplique una película de aceite o grasa anticorrosiva; asegurándose que se distribuya este uniformemente sobre las superficies. (excepto las partes de carburo de tungsteno
216
CUIDADOS
217
MEJORANDO LA REPETIBILIDAD
218
219
PARTES PRINCIPALES DE UN MEDIDOR DE ALTURAS Columna
Graduaciones de la escala principal
Tuerca de ajuste a cero
Tuerca de ajuste fino Tornillo de ajuste fino
Dispositivo de ajuste fino Tornillo de fijación
Tornillo de ajuste fino
Dispositivo de ajuste fino Cursor Graduaciones de la escala vernier
Tornillo de fijación de ajuste fino Tornillo de fijación
Sujetador del trazador Superficie de medición del trazador
Tuerca de ajuste
Tornillo de ajuste
Base Trazador
Superficie de referencia
Perno guiado
Tuerca de fijación Perno fijo Superficie de referencia de la base
220
MEDIDOR DE ALTURAS CON CARATULA Y CONTADOR Pieza para fijado de las columnas Columnas con cremallera
Engrane 2
Rueda de avance Arillo
Resorte
Freno Contador de subida
Engrane 1 Piñón central
Contador de bajada
Trazador
Indicador de carátula
Piñón intermedio
Cremallera
Base
221
Patrones
Caliper Checker Bloques patrón
Maestro de alturas
Check Master
222
Equipo para la calibracion
Limpiar el equipo dejarlo estabilizar por 24 hrs.
223
Calibración del Error Instrumental
Bloque patrón
Medidor de alturas
Superficie plana de referencia 224
Calibración del Error Instrumental
100.02
Valor indicado por el instrumento 100,02 Valor verdadero (dimensión del patrón) 100,00 Error instrumental 0,02
100 mm
225
226
Poner a cero el medidor de alturas tomando como referencia la mesa de granito
227
Utilizando el caliper checker verificar la primera dimensión (si no se cuenta con el caliper checker se pueden utilizar bloques patrón)
Continuar con la siguiente dimensión hasta completar la totalidad del intervalo
228
Reportar la desviación tomando en cuenta que valor medido menos valor convencionalmente verdadero es el error instrumental.
229
Calibración del Error de Planitud de la base
230
Tolerancia de planitud de la superficie de referencia de la base 0,005 mm
231
Calibración del Error de Perpendicularidad
Soporte
Escuadra
Medidor de alturas
Superficie plana de referencia Tolerancia de perpendicularidad (0,01 + L/1000) mm L = Longitud de medición en mm 232
LINEAR HEIGHT
233
Calibración del Error de Perpendicularidad
234
Calibración del Error de Paralelismo del trazador contra la base
235
Tolerancia de paralelismo de la superficie de referencia de la base a la superficie de medición del trazador 0,01 mm
236
237
238
MICRÓMETRO DE EXTERIORES
1848 Jean Palmer
1772 James Watt
239
PRINCIPIO DEL MICROMETRO Tambor graduado Husillo
Rosca
Tope de medición
x=
pα α 2π π
Donde: x = desplazamiento del husillo(mm) p = paso de los hilos del tornillo (mm) α = ángulo de giro del tornillo (radianes) r = radio del tambor (mm)
240
PARTES PRINCIPALES DEL MICROMETRO
A. Tope de medición B. Arco C. Freno del husillo D. Tuerca E. Arillo de ajuste F. Cilindro G. Husillo con tope H. Tornillo I. Tambor J. Trinquete
241
DISPOSITIVOS DE FUERZA CONSTANTE
Fuerza del resorte Trinquete
A. Resorte espiral B. Trinquetes C. Perilla moleteada D. Resorte de tensión E. Tambor que permanece en contacto con el resorte D
Tambor de fricción
FUERZA DE MEDICION INTERVALO 0 – 100 mm 100 – 300 mm 300 – 1000 mm
TRINQUETE 400 – 600 g 500 – 700 g 700 – 1000 g
FRICCION 800 – 1000 g 800 – 1000 g ----------------
242
NUEVO DISPOSITIVO PARA FUERZA CONSTANTE
TAMBOR CON TRINQUETE
TAMBOR
TRINQUETE
243
244
TAMBOR
TRINQUETE
245
AJUSTE A CERO DEL MICROMETRO A. Cuando el error está entre ± 0.01 mm: • Fijar el husillo • Colocar la llave de ajuste en la endidura localizada detrás del cilindro y girar éste de acuerdo con la desviación observada hasta que la línea de referencia del cilindro coincida con la línea cero del tambor. B. Cuando el error es mayor que ± 0.01 mm: • Fijar el husillo • Aflojar el trinquete con la llave de ajuste • Jalar el tambor hacia el trinquete para inducir una pequeña tensión entre tambor y husillo (que los separe) • Hacer coincidir la línea cero del tambor con la línea de referencia del cilindro • Apretar completamente el trinquete con la llave de ajuste.
246
ESTIMANDO LA LECTURA (mm) Borde del tambor
Borde del tambor
Graduaciones del tambor
Línea del cilindro
0.002 mm
0.003 mm
Borde del tambor
Borde del tambor
Línea del cilindro
Graduaciones del tambor
Graduaciones del tambor Línea del cilindro
Línea del cilindro 0.001 mm
Borde del tambor
Graduaciones del tambor
0.005 mm
Línea del cilindro
Graduaciones del tambor
Borde del tambor
Línea del cilindro
0.007 mm
Graduaciones del tambor
0.008 mm
247
ESTIMANDO LA LECTURA (pulg) Borde del tambor
Borde del tambor
Graduaciones del tambor Línea del cilindro 0.0001 pulg Borde del tambor
Línea del cilindro
Graduaciones del tambor
0.0005 pulg
Borde del tambor
Graduaciones del tambor
Graduaciones del tambor Línea del cilindro
Línea del cilindro
0.0002 pulg Borde del tambor
Línea del cilindro
Graduaciones del tambor
0.0007 pulg
0.0003 pulg Borde del tambor
Línea del cilindro
Graduaciones del tambor
0.0008 pulg
248
MICROMETRO CON ESCALA VERNIER
249
250
LECTURA DEL MICROMETRO
Milímetros
Pulgadas
251
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para tubo. Micrómetro diseñado para medir el espesor de pared de partes tubulares, tales como cilindros y collares. Existen los siguientes tipos: 1) Un tope esférico 2) Dos topes esféricos 3) Un tope cilíndrico
Un tope cilíndrico
Un tope esférico
Auxiliándose de un perno Un tope esférico
Un tope cilíndrico
252
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para espesor de pared de tubo.
Auxiliándose con una esfera
253
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para ranuras (Topes delgados). Ambos topes tienen un pequeño diámetro con el objeto de medir pernos ranurados, cuñeros, ranuras, etc., que los micrómetros estándar de exteriores no pueden medir. El tamaño estándar de la porción de medición es 3mm de diámetro y 10 mm de longitud.
254
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros de puntas. Ambos topes tienen tienen forma de punta. Se utiliza para medir el espesor del alma de brocas, el diámetro de raíz de roscas externas, ranuras pequeñas y otras porciones difíciles de alcanzar. El ángulo de las puntas puede ser: 15, 30, 45 o 60°. Las puntas tienen normalmente un radio de curvatura de 0.3; un bloque patrón se utiliza para ajustar el punto cero. Las fuerza de medición en el trinquete es menor que los micrómetros de exteriores para proteger las puntas.
255
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para ceja de latas. Esta especialmente diseñado para medir los anchos y alturas de cejas de latas.
256
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros indicativos. Cuenta con un indicador de carátula. El tope del arco puede moverse una pequeña distancia en dirección axial y su desplazamiento lo muestra el indicador. El mecanismo permite aplicar una fuerza de medición uniforme a las piezas.
257
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros indicativos.
258
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros de discos. •1) Para espesor de papel. Utiliza un husillo no giratorio con el objeto de eliminar torsión sobre las superficies de la pieza, lo que lo hace adecuado para medir papel y piezas delgadas. Los discos proporcionan superficies grandes de medición con el fin de evitar que la fuerza de medición se concentre.
Micrómetro para espesor de papel Esta característica no puede ser medida con un micrómetro convencional
259
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros de discos. 2) Para dientes de engrane (espesor de diente). Se utilizan principalmente para la medición del espesor del diente (tangente de raíz de engranes rectos y helicoidales).
260
MICROMETRO CON HUSILLO NO GIRATORIO A. Husillo estándar B. Husillo no rotable C. Ranura guía D. Parte roscada con movimiento libre E. Guías para D F. Tuercas de ajuste
261
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros de cuchillas. Los topes son cuchillas, por lo que ranuras angostas, cuñeros y otras posiciones difíciles de alcanzar se pueden medir.
2 A
B
262
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para ranuras de interiores. Este micrómetro es útil para medir anchos y posiciones de ranuras internas; por ejemplo, ranuras para O-rings (Sellos o Empaques) en equipo hidráulico
263
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL con topes en V. Utilizado para medir el diámetro de herramientas de corte (machuelos, rimas, fresas, etc.) que cuenten con un número impar de puntas de corte. Los diámetros medidos pueden leerse directamente del micrómetro u obtenerse de una tabla de conversión. Existen tres tipos diferentes:
60°
• Micrómetros
1) Tres puntas de corte. Tiene un ángulo de 60° en la V de los topes. 2) Cinco puntas de corte. Tiene un ángulo de 108° en la V. 3) Siete puntas de corte.
Para 3 puntas de corte 108°
Para 5 puntas de corte
60°
Para 3 puntas de corte
264
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para espesor de láminas. Este tipo de micrómetro tiene un arco alargado capaz de medir espesores de láminas en porciones alejadas del borde de éstas. La profundidad del arco va de 100 a 600 mm. Existe un tipo provisto de carátula para facilitar la lectura.
265
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para partes roscadas.
266
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para dientes de engrane (tipo tope de bola intercambiable). Mide el diámetro externo a partir del perno sobre las caras de medición. Se utilizan bolas de acero o carburo.
267
MICROMETROS PARA APLICACION ESPECIAL • Micrómetros para alambres Diseñado para medir el calibre de alambres. También es usado para medir el diámetro de pequeños balines. Superficies de medición de carburo.
268
MICROMETROS PARA DIMENSIONES MAYORES A 25 mm
Juego de micrómetros
269
MICROMETROS PARA DIMENSIONES MAYORES A 25 mm
Micrómetro de varillas intercambiables
270
MICROMETROS PARA DIMENSIONES MAYORES A 25 mm Barras para ajustar el punto de origen. Usadas para fijar el origen de los micrómetros. Superficies de medición planas y lapeadas. Con aislamiento al calor para prevenir la expansión debido a la temperatura del cuerpo.
Barras para ajustar el punto de origen para micrómetros de exteriores
Barra para ajustar el punto de origen para micrómetros con tope en V
Barras para ajustar el punto de origen para micrómetros de cuerdas
271
Bases para Micrómetros
272
Calibración de micrómetros de exteriores
273
JIS B 7502 2016 Error Instrumental
Planitud cara de medición
Paralelismo cara de medición
Fuerza de medición
Deflexión por cada 10N
274
JIS B 7502 2016
275
Federal Specification GGG-C-105c
276
Federal Specification GGG-C-105c
277
PRINCIPIO DEL MICRÓMETRO
278
Calibración del Error Instrumental
•Ajuste el cero del micrómetro antes de iniciar la calibración. 279
Calibración del Error Instrumental
280
Calibración del Error Instrumental •Insertar uno a uno los diferentes bloques patrón entre las superficies de medición, tome la lectura y determine el error instrumental.
281
AJUSTE A CERO DEL MICRÓMETRO A. Cuando el error está entre ± 0,01 mm: • Fijar el husillo • Colocar la llave de ajuste en la endidura localizada detrás del cilindro y girar éste de acuerdo con la desviación observada hasta que la línea de referencia del cilindro coincida con la línea cero del tambor. B. Cuando el error es mayor que ± 0,01 mm: • Fijar el usillo • Aflojar el trinquete con la llave de ajuste • Jalar el tambor hacia el trinquete para inducir una pequeña tensión entre tambor y husillo (que los separe) • Hacer coincidir la línea cero del tambor con la línea de referencia del cilindro • Apretar completamente el trinquete con la llave de ajuste.
282
Micrómetro Análogo Caso de micrómetro analógico, se considera la distancia entre dos líneas consecutivas del tambor dividida en diez partes iguales q = 10
Resolución 0,001 mm
Resolución 0,01 mm Borde del tambor
Borde del tambor
Graduaciones del tambor Línea del cilindro
Graduaciones Línea del del tambor cilindro
Línea del cilindro 0,002 mm
Borde del tambor
0,005 mm
Borde del tambor
Graduaciones del tambor Línea del cilindro
Borde del tambor
Graduaciones del tambor
283
0,008 mm
Borde del tambor
Graduaciones del tambor Línea del cilindro
Graduaciones del tambor Línea del cilindro
,0001 pulg
,0002 pulg
,0003 pulg
Borde del tambor
Borde del tambor
Borde del tambor
Graduaciones del tambor Línea del cilindro ,0005 pulg
Graduaciones del tambor Línea del cilindro ,0007 pulg
Graduaciones del tambor Línea del cilindro ,0008 pulg
284
Micrómetro de más de 25mm (1 pulg)
•Se requieren barras de referencia para ajustar el cero dado que los dos topes de medición no pueden entrar en contacto. 285
BARRAS PARA AJUSTE A CERO
286
287
MICRÓMETROS DE EXTERIORES
ADEMÁS DE CALIBRAR EL MICRÓMETRO SE REQUIERE CALIBRAR LAS BARRAS PARA AJUSTE A CERO 288
CALIBRACIÓN DE BARRAS PARA AJUSTE DEL CERO
289
Verificación de la planitud de las Superficies de medición
290
Verificación del paralelismo de las superficies de medición (método 1)
Paralela óptica de 12,00 mm
Bloque(s) patrón (12 mm ó 12 mm + 50 mm)
Paralela óptica de 12,12; 12,15 ó 12,37 mm
291
Medicionde planitud y/o paralelismo (Método de JIS e ISO)
1. Mida otra vez refiriéndose a b) 2. Una franja, 0,3 µm (cóncava) 3. Una franja, 0,3 µm (convexa) 4. Una franja, 0,3 µm (con un hueco) 5. Una franja, 0,3 µm (redondeado en la circunferencia exterior) 6. Dos franjas, 0,6 (convexa) 7. Dos franjas, 0,6 µm (convexa) 8. Tres franjas, 1 µm (superficie curvada con dos puntos altos) 9. Tres franjas, 1 µm 9superficie curvada con un hueco entre dos puntos altos
292
Verificación del paralelismo de las superficies de medición (Método 2) Puntos de medición
Bloque patrón
2
4
1
5
3 Superficie de medición
Bloq ue patr ón
293
Verificación de la fuerza de medición
294
Verificación de la fuerza de medición
•Con ayuda de un soporte y una balanza mida la fuerza de medición 295
Deflexión del arco
Bloque patrón o barra para ajuste del punto cero
5 kgf
[49 N] 296
Indicadores de Carátula
297
Indicadores de carátula Son instrumentos ampliamente utilizados para la realización de mediciones; en ellos un pequeño desplazamiento del husillo es amplificado mediante un tren de engranes para mover en forma angular una aguja indicadora sobre la carátula del dispositivo. La aguja girará desde una hasta varias docenas de vueltas, lo que depende del tipo de indicador.
298
Mecanismo 1
14
6 11
2 3
10 7 14 13 5
4
12 9
1. CARATULA 2. AGUJA PRINCIPAL 3. ARILLO 4. VASTAGO DE SUJECION 5. HUSILLO DE MEDICION CON CREMALLERA 6. CAPUCHON 7. AGUJA CUENTAVUELTAS
8
8. RESORTE A TRACCION 9. RESORTE ESPIRAL 10. SOPORTE 11. TORNILLO DE SUJECION 12.CAJA 13. CARÁTULA CUENTAVUELTAS 14. ENGRANE 299
Medición dentro del intervalo
0.00 mm
4.12 mm
7.47 mm
300
Medición por comparación
4.12 mm
BP 15 mm
PZA 1
9.38 mm
7.47 mm
PZA 2
PZA 3
A LA LECTURA INDICADA ES NECESARIO SUMARLE LA DIMENSIÓN DEL PATRÓN UTILIZADA PARA ESTABLECER EL CERO 19.12 mm
22.47 mm
24.38 mm
301
Medición por comparación
BP 15 mm
PZA 1
PZA 2
PZA 3
302
Medidores de concentricidad
303
Medición de perfil
304
Indicador con vástago posterior
305
Medidores de espesores
306
Medidores de profundidades
307
Montaje
Use la palanca del indicador para levantar el husillo
Coloque el indicador de modo que la distancia entre este y la columna sea mínima
Sujete el vástago tan cerca de la carátula como sea posible
Use un soporte rígido para montar el indicador
308
Cuidados
No deje caer ni golpee el indicador
Use la punta de contacto que mejor se ajuste a su aplicación.
309
Reemplace las puntas de contacto gastadas
Cuidados
Cuando monte el indicador sobre un soporte o dispositivo, posiciónelo de modo que el ángulo θ de inclinación sea mínimo.
Ejemplo: 0° LECTURA DEL INDICADOR X
ANGULO DE INCLINACION θ 10°
30°
0,050 mm (.002")
0,050 mm (.002")
0,050 mm (.002")
COEFICIENTE DE CORRECCION COS θ
1.000
0.985
0.866
VALOR CORREGIDO X COS θ
0,050 mm (.002")
ERROR X (1- COS θ)
0,000 mm (0")
0,049 mm (.00196")
0,043 mm (.0017")
0,001 mm (.00004")
0,007 mm (.003")
310
Cuidados
No exponga el indicador al sol, polvo ó humedad excesiva
311
Cuidados Cuando almacene el indicador por un largo periodo, frote ligeramente el vástago con un trapo saturado de aceite
312
Accesorios
Bases de comparación
Tapas
313
Indicadores de carátula tipo palanca
Mecanismo
Tipos de indicadores
Horizontal
Vertical
Aplicaciones
Tipo universal
Paralelo
Accesorios
ABRAZADERAS
BARRA DE SUJECION
SOPORTE UNIVERSAL
Cuidados
Reemplace las puntas solo con aquellas que sean del mismo tamaño
No deje caer ni golpee el indicador
Limpie el indicador antes de usarlo
Cuidados
La punta de medición debe estar paralela a la superficie de medición
Ajuste el indicador de modo que la distancia del indicador a la columna sea mínima
Cuidados
No gire la pieza de trabajo hacia la punta de contacto
No exponga el indicador a condiciones extremas
Tomar la lectura siempre de frente
323
JIS B 7503 : 2011 Dial Gauges JIS B 7533 : 2015 Dial Test Indicators (Lever Type) JIS B 7515 : 1982 Cylinder Gauges 324
Resolución 0,01 mm Resolución .001 pulg
325
Avance Retroceso
Error de retroceso Error de indicación del intervalo total de medición
1/10 de revolución o más
Revoluciones Intervalo de medición Punto cero
1/5 de revolución o más
Recorrido
Término
Punto de reposo de la aguja indicadora
Error de indicación en 2 revoluciones
Error de indicación en 1/2 revolución
Error de indicación en 1 revolución
Intervalo del error de indicación en 1/2 revolución
Error adyacente
Intervalo del error de indicación en 1 revolución Intervalo del error de indicación en 2 revoluciones e intervalo del error adyacente
326
Error
Exactitud del intervalo largo de ida
Error adyacente Intervalo corto Intervalo de medición Recorrido Punto base 5 divisiones de la escala Punto de reposo de la aguja
Punto terminal
5 divisiones de la escala omás
Error adyacente del intervalo corto Intervalo corto
327
Resolución 0,001 mm Resolución .0001 pulg
328
Resolución 0,00001 pulg
Resolución 0,0001 mm
329
330
JIS B 7515 : 1982 Cylinder Gauges
331
Error adyacente
Exactitud del Intervalo largo
Intervalo efectivo de medición
0,1 mm
Límite final
Origen Desplazamiento de la punta
332
Resolución 0,02 µm Intervalo de medición 100 mm / 4 pulg
Resolución 0,001 mm 333
Medición completamente automática en indicadores Digimatic con salida RS-232C
334
SUPERFICIES PLANAS DE REFERENCIA
Superficies planas de referencia
Estructuras en forma de mesa generalmente hechas de hierro fundido o material pétreo, proporcionando superficies planas muy exactas o superficies planas dato para múltiples propósitos sobre superficies superiores como las superficies de trabajo.
Clasificación Existen dos tipos de superficies (mesas de trazado) que pueden servir como referencia en el proceso de medición: 1) Hierro fundido 2) Granito (Negro, Gris, Verde, Rosa, Blanco)
EXTRACCION DEL GRANITO
CORTE DEL GRANITO
LAPEADO DEL GRANITO
Características de las mesas de granito • DUREZA. El granito negro es dos veces más duro que el hierro fundido ( granito 73-90 dureza Shore, hierro fundido 32-40 dureza Shore) . Su resistencia al desgaste es 7,5 veces mayor que el hierro fundido. • ESTABILIDAD DIMENSIONAL. Con el paso del tiempo sus dimensiones no variarán significativamente por efectos de los esfuerzos de sus moléculas. A diferencia de las de granito, las mesas de hierro fundido son más susceptibles al cambio de dimensiones al paso del tiempo debido a los esfuerzos residuales. • COEFICIENTE DE CONDUCTIVIDAD TERMICA. Su coeficiente es casi 45 veces mayor que el de hierro fundido (Coeficiente de conductividad térmica del granito: 1,05 kcal/mh°C; Coeficiente de conductividad térmica del hierro fundido: 45.0 kcal/mh°C). El coeficiente de expansión térmica para muchos granitos es de 3 a 4 x 10-6 / °F
Características de las mesas de granito • DAÑOS POR GOLPES. Si al granito lo daña un golpe, este no causa rebabas sobre la superficie, la cual se mantiene sin bordes que alteren las mediciones o dañen los instrumentos o accesorios de medición. En el hierro fundido si. • CORROSION. El granito es resistente a la corrosión, incluso al ácido sulfúrico al 5% sería insignificante. El hierro fundido se corroe alrededor de 59 veces más. • TEXTURAS DE LA SUPERFICIE. Son sometidas a un tratamiento de pulido (lapeado) utilizando polvo de diamante, lo que permite obtener una textura fina que no puede alcanzarse en una mesa de fundición por ningún proceso de rectificado. • INERTE AL MAGNETISMO.
Exactitud
Exactitud
(ISO 8512-2)
(JIS B 7513)
Exactitud
(Federal Specification GGG-P-463)
Uso y conservación Lugar de instalación. Se recomienda tener temperatura estable y evitar la luz solar directa sobre las mesas de granito. Evitar vibraciones o que se utilicen soportes resilentes aislantes de la vibración. Limpieza. Antes de efectuar cualquier medición sobre la mesa, se recomienda que se limpie perfectamente para evitar que el polvo o cualquier otra partícula extraña influya en la medición y provoque un error. Instalación. Se deberá nivelar la mesa sobre una base fabricada ex profeso. La mesa debe contar con tres tornillos de nivelación para facilitar esta. Los otros dos tornillos deben ajustarse para que soporten la mesa sin modificar la nivelación. Es recomendable, para mantener la deflexión de las mesas causadas por su propio peso, que los dos puntos soporte ( para nivelación estén localizados a una distancia de 0, 22l y 0,22a desde el borde y que el tercer punto soporte esté localizado a 0,22l y 0,5a.
Uso y conservación
PUNTOS DE APOYO (PUNTOS BESSEL)
Uso y conservación Inspección. Se recomienda inspeccionar el desgaste de la superficie de la mesa con el objeto de verificar si la planitud de la misma se encuentra dentro de especificaciones según la norma. En su caso se deberá tomar la decisión de degradarse o lapearse para mantener su grado o reemplazarse.
Calibración
Lapeado
Cuidados Utilizar toda la superficie de una mesa de modo que el desgaste sea uniforme en la misma y no concentrarse en un área en particular. En algunos casos es necesario girarse 180° periódicamente para incrementar su vida útil. La superficie de referencia no debe sobrecargarse. Ser cuidadoso al mover las piezas que están siendo medidas, así como los instrumentos que estén siendo usados. Colocar sobre la superficie solamente lo necesario. Evitar golpear los bordes. No dejar encima objetos metálicos más tiempo del necesario. Limpiar la superficie antes y después de usarla. Cuando no se utilice colocarle un paño suave y grueso encima.
Accesorios Escuadras de sujeción. Facilitan de manera practica y conveniente la sujeción y soporte de piezas en posición vertical. El algunos casos cuentan con insertos roscados. Paralelas. Utilizadas para elevar el trabajo sobre la superficie de una mesa; por lo que piezas con escalones o diferencias de alturas pueden inspeccionarse más rápida y fácilmente. Bloques huecos. Se usan para obtener una superficie de trabajo muy exacta y paralela a la superficie de la mesa. Cubos. Forman una referencia plana perpendicular y paralela para el trabajo a efectuar en la superficie de una mesa. Solo se consiguen en pares. Bloques en V. Sirven para soportar y sostener piezas cilíndricas durante la fabricación o inspección. Se consiguen en pares.
CALIBRACION DE MESAS DE GRANITO
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
CALIBRACION DE MESAS DE GRANITO CON AUTOCOLIMADOR
367
LAPEADO DE MESAS DE GRANITO
368