Metsä Board Magazine 1-13 German

Page 1

KUNDENMAGAZIN 1/2013

Leichte Schritte


Das Titelblatt Material: Carta Integra 190 g/m2 Effekte: Magicwhite Metallic-Glanzlack Modell: Auri Ahola, Tänzerin, Finnische Nationaloper Kleid: SAGA-Backpapier Foto: Pekka HolmstrÜm

2

Magazine | Ausgabe 1/2013


Der globale Marktanteil an modernen, umweltfreundlichen Faltschachtelkartons ist immer noch gering im Vergleich zu schwereren, weniger ökologischen Sorten, insbesondere außerhalb Europas. Europa, der heimische Markt von Metsä Board, erfreut sich eines guten Wachstums. Jedoch ist nicht unbeachtet geblieben, dass in Asien, wo der Anteil an umweltfreundlichen Faltschachtelkartons am Gesamtmarkt für Karton mit etwa einem Fünftel des Gesamtverbrauchs sehr niedrig rangiert, ein großes Geschäftspotential besteht. Ein noch größeres Potenzial ist in Nordamerika zu sehen, wo der derzeitige Marktanteil nur ein paar Prozent beträgt. Während wir den positiven Trend in Europa weiter fortsetzen werden, stärken wir auch unsere Position auf diesen großen Märkten. In Nordamerika nehmen unsere hochwertigen Kraftliner bereits seit Jahrzehnten eine führende Position ein. Für die Zukunft werden wir unsere Marktstellung sowohl bei Kraftlinern als auch bei Faltschachtelkartons weiter ausbauen. Daneben werden wir auch unser Geschäft mit Faltschachtelkarton in Asien steigern, um das Wachstum unserer Kunden zu unterstützen und ihre Nachhaltigkeit weiter zu fördern. Auf beiden Kontinenten werden wir dank unserer langjährigen Präsenz bereits als Local Player angesehen – beispielsweise feiern wir diesen Herbst den 60. Geburtstag unseres chinesischen Vertriebsbüros. Bitte lesen Sie weiter, um mehr darüber zu erfahren, was Metsä Board für diese Kontinente plant.

Unser Investitionsprogramm, das 2011-2012 ausgeführt wurde, hat sich als erfolgreich erwiesen. Die erhöhte Kapazität für Faltschachtelkartons ist nun in vollem Einsatz und der Auftragseingang hat sich in der ersten Hälfte des Jahres 2013 gesteigert. Es ist offensichtlich, dass diese Investitionen erforderlich waren. Unser Geschäftsbereich mit Kraftliner entwickelte sich ebenfalls gut und die neuen doppelt gestrichenen Kemiart-Sorten sind ein großer Erfolg. Metsä Board verfügt über weitere Wachstumsmöglichkeiten durch Maximierung der Kapazität in den bestehenden Werken. Falls es der Markt erfordert, werden wir unsere Kartonkapazität mit moderaten Investitionen weiter erhöhen. Ein erheblicher Teil unseres Investitionsprogramms umfasst dabei die Produktentwicklung. Bei unseren Faltschachtelkartons

konnten wir das Gewicht weiter reduzieren und die Farbtöne verbessern. Die Produktion von leichtem, gebleichtem Kraftliner hat in unserem Werk in Husum, Schweden, begonnen. Das ermöglicht weiteres Wachstum unseres Geschäfts im Bereich Kraftliner und ergänzt unsere bestehende Produktpalette. Zusätzlich bringen wir auch neue Tapetenrohpapiere aus dem Werk in Kyro mit vielversprechenden Erfolgsaussichten auf den Markt. Zuletzt haben wir ein neues Entwicklungsprogramm für Lieferkette und Service-Konzepte ins Leben gerufen, das uns dabei unterstützen wird, unsere Kunden noch besser zu bedienen und eine erstklassige Lieferkette zu erhalten. Weitere Informationen darüber finden Sie auf den Seiten 14, 22 und 33.

Wir bieten heute eine vereinfachte Produktauswahl mit optimierter Qualität bei gleichbleibender Leistung an. So haben wir die Produktion und den Vertrieb weiter verbessert und konnten damit die Verfügbarkeit und Vorlaufzeiten optimieren. Durch diese Vereinfachungen können wir uns auf das Wesentliche konzentrieren und eine größere Zuverlässigkeit, Flexibilität und Effizienz erreichen. Wir werden die Entwicklung unserer Produkte, unserer Dienstleistungen und unserer Nachhaltigkeitsarbeit auch zukünftig fortsetzen – und unseren Kunden damit leichtere Schritte ermöglichen. Betrachten Sie eine beliebige Verbraucherumfrage, wird diese wahrscheinlich verkünden, dass die Nachfrage nach umweltfreundlicher und ökologischer Produktion steigt. Meiner Ansicht nach ist für einen Markenartikler die einfachste Methode zu besserer Nachhaltigkeit die Wahl unserer Kartons. Sie sind bis zu 30 Prozent leichter als Konkurrenzprodukte. Das wirkt sich deutlich auf Umwelt und Wettbewerbsfähigkeit aus. Hier sind wir Experten: innovativer, umweltfreundlicher und hochwertiger Karton. Mikko Helander CEO, Metsä Board

Die Nachfrage nach guten VERPACKUNGEN steigt extrem. Wir haben ein globales Vertriebsnetz für unsere Kunden und modernisierte Werke, die für eine bessere Verfügbarkeit sorgen.

Magazine Magazine | Ausgabe | issue 1/2013

3


L

6

making of

Hinter den Kulissen des Magazins.

Editorial

METSÄ BOARD-Magazin Ausgabe 1/2013 magazine.metsaboard.com magazine@metsagroup.com ISSN 2323-5527 Herausgeber: Metsä Board Communications P.O. Box 20 FI-02020 METSÄ, Finnland www.metsaboard.com

Chefredakteur: Juha Laine, Vice President, Investor Relations and Communications Redaktionsleiterin: Tytti Hämäläinen Redaktionsleitung: Tytti Hämäläinen, Juha Laine, Nicole Lowartz, Ritva Mönkäre, Edmund Rück, Susanna Siira Herstellung und Grafikdesign: Otavamedia Customer Communication; Sirpa Levonperä, Jaana Pakkala, Taru Virtanen, Riina Walli Übersetzung: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy

3

Große Schritte in aufstrebenden Märkten.

Leichte Schritte

Metsä Board-Magazin (Auflage: 15.000) erscheint in Englisch, Französisch, Deutsch und Russisch. Englische Online-Version: magazine.metsaboard.com Alle Sprachen: www.metsaboard.com Die hier wiedergegebenen Meinungen entsprechen nicht unbedingt der Meinung von Metsä Board.

28

Out of the Box Die neuesten Trends in der Herrenkosmetik.

Papiernachweis – für diese Ausgabe wurde verwendet Titelblatt: Carta Integra 190 g/m2 Innen: Galerie Art Silk 130 g/m2

4

Magazine | Ausgabe issue 1/2013 1/2013

30

tracks

Unsere Hotspots der biologischen Vielfalt zu schätzen wissen.


Inhalt 1/2013 Globale Experten, lokales Know-how

8

Nordamerika und Asien bieten enorme Potenziale im Bereich Faltschachtelkarton. Der Schlüssel zum Erfolg auf diesen unterschiedlichen Wachstumsmärkten ist eine Kombination aus globaler Expertise, lokalem Know-how und einem guten Verständnis der jeweiligen Kundenanforderungen.

14

All Aboard

Faltschachtelkarton – lighter and brighter.

column

17

18 22

Pure Talent

Wirksame Kommunikation damals und heute.

colour white

Überzeugende Einfachheit bei Design und Materialauswahl.

Einfachheit macht allen das Leben leichter.

24

27

32

success factor

8

Was macht die perfekte Verpackung aus?

three questions Was bedeutet die Sicherstellung von Reinheit in der Praxis?

In the Box

Lesen Sie alles über die neuesten und wichtigsten Themen.

34

Infographics Jeden Baum bestmöglich nutzen.

Magazine Magazine | Ausgabe | issue 1/2013

5


m

making of Die Entstehung des Magazins

leichte Schritte

W

Das Thema der Ausgabe

Wir möchten, dass sich die Zusammenarbeit mit Metsä Board wie ein Tanz anfühlt. Unser Ziel ist die reibungslose Erfüllung des Kartonbedarfs unserer Kunden – jeder Schritt auf dem Weg von unseren Werken an Orte rund um den Globus.

U

nser Herstellungsprozess ist langwierig – es ist ein sehr laaaaanger Weg aus dem Wald bis in die Einkaufstasche der Kunden. Dennoch können wir jeden Schritt des Prozesses verfolgen. Wir wissen, von welchem Waldbesitzer das Holz gekauft wurde. Wir wissen, wer das Holz in das Zellstoffwerk transportiert hat und zu welchem Zeitpunkt die Bestellung des Kunden die Kartonmaschine verlassen hat. Wir wissen, dass Lieferungen rechtzeitig eintreffen – weil wir jeden Schritt kennen. Wir kennen außerdem die sogenannten Nebenschritte: wo der Schlagabraum in Energie verwandelt wird und in welchen Bereichen diese Energie umgewandelt wird. Es gibt viele Schritte

6

Magazine | Ausgabe 1/2013

und Möglichkeiten, Holz effizient zu nutzen. Diese Schritte können zu jedem unserer Kunden nachverfolgt werden, sei es in Asien, Nordamerika oder Europa. Es gibt einige wichtige Punkte für Metsä Board: hohe Qualität und umweltfreundliche Produkte und Dienstleistungen, verantwortungsvolle Fertigung und hochwertiges Rohmaterial aus nordischen Wäldern. In dieser Ausgabe finden Sie Artikel zu all diesen wichtigen Themen. Wir hoffen, Sie haben Freude damit!

Tytti Hämäläinen

Redaktionsleiterin


Fotograf Pekka Holmström, Tänzerin Auri Ahola, Artdirektor Riina Walli und Maskenbildnerin Pia Makkonen arbeiten am Titelbild.

SAGA-Backpapier in verwandelter Form!

Wind, Kamera, Tanz!

Leichte Schritte auf unserem Titelblatt

Text: Taru Virtanen Fotos: Riina Walli und Sirpa Levonperä

T

anz. Was könnte fließender und anmutiger sein und doch mühelos und auf elegante Weise effizient scheinen? Das war die kreative Umsetzung von Riina Walli, Artdirektor bei Otavamedia, beim Brainstorming dazu, wie das Thema dieser Ausgabe, „Leichte Schritte“, aussehen sollte. Inspiriert vom Tanz nahm sie Kontakt zu einer der Besten auf: Tänzerin Auri Ahola vom Finnischen Nationalballett, die gerne bereit war, ihre schönen, makellosen Schritte für unser Titelbild vorzuführen. Wallis Inspiration endete allerdings nicht an dieser Stelle. Sie wollte Aholas leichtfüßige Bewegungen hervorheben, indem sie ein ebenso leichtes Kleid kreierte – aus Papier. Sie schnitt und faltete SAGA-Backpapier, ein innovatives

Produkt von Metsä Tissue, um ein schönes Kleid mit einem Saum wie den Blütenblättern eines Gänseblümchens anzufertigen. „Papier war schon immer mein Lieblingsmaterial. Es ist sowohl empfindlich als auch stark und fühlt sich sanft an. Es ist so ein vielseitiges und innovatives Material: Man kann sich immer neue Nutzungsmöglichkeiten ausdenken. Diesmal war es Backpapier mit einem neuen Leben“, sagt Walli. Die Verwandlung wurde im Fotostudio vollendet. Ahola wurde von hinten beleuchtet, während sie tanzte, was die Transparenz und Leichtigkeit ihres Kleids betonte. Schauen Sie sich doch einmal unser Titelblatt an: Bei ihr wirken Anmut und Schönheit wirklich mühelos!

Blütenblätter aus Papier, die am Kleid befestigt werden

Magazine | Ausgabe 1/2013

7


Globale Experten,

lokales Know-how

Sie denken vielleicht, ein Karton ist ein Karton, ob in Europa, Nordamerika oder Asien. Wenn Sie aber auf verschiedenen Märkten rund um die Welt erfolgreich sein möchten, lohnt es sich, genau darauf zu achten, wie Sie Ihre Produkte verpacken. Text: Lena Barner-Rasmussen Fotos: velhot.com, ROB Wilkinson und shutterstock

T

iefkühlkost ist sowohl zum Mittag- als auch zum Abendessen ein wichtiges Produkt auf dem nordamerikanischen Markt. Unabhängig vom Lebensmittel gibt es immer eine hübsche Kartonverpackung, die Ihren Appetit anregen soll. „Unser Simcote Faltschachtelkarton eignet sich sehr gut für Tiefkühlkost“, sagt Jorma Sahlstedt, Vice President, Paperboard Sales, Americas. Metsä Board ist seit Jahrzehnten führend im nordamerikanischen Segment für White Top Kraftliner. Seit den 1980er Jahren verkauft das Unternehmen auch Faltschachtelkartons in Nordamerika, anfangs vor allem an die Kosmetikindustrie. Heute liefert Metsä Board nicht nur für die wachsende Lebensmittelbranche, sondern auch für den Unterhaltungssektor Verpackungen – in erster Linie Schachteln für DVDs und Spiele. Einen weiteren Wachstumsmarkt mit derzeit etwa 2,5 Prozent pro Jahr stellt die pharmazeutische Industrie dar. Metsä Board liefert hauptsächlich Verpackungen für rezeptfreie Produkte, was im Vergleich zu Europa in Nordamerika ein riesiger Markt ist.

8

Magazine | Ausgabe 1/2013


>

Magazine | Ausgabe 1/2013

9


In Nordamerika wünschen Verbraucher Verpackungen, die sich mühelos öffnen lassen. „Die Verpackungen müssen sich leicht öffnen und schließen lassen und vor allem bei Arzneimitteln ist die Sicherheit wichtig. Ihre Kinder sollen nicht in der Lage sein, eine Verpackung versehentlich zu öffnen“, sagt Sahlstedt. Der Markt für Faltschachtelkarton beträgt in Nordamerika jährlich etwa sechs Millionen Tonnen. Davon sind zwei Millionen recycelter Karton. Gestrichener ungebleichter Kraftliner (CUK) liegt bei insgesamt etwa zwei Millionen Tonnen und vollgebleichter Karton (SBS) bildet den Rest. Das größte Potenzial auf dem nordamerikanischen Markt liegt für Metsä Board im Bereich seiner leichten Faltschachtelkartons. Derzeit wird diese Sorte in Nordamerika kaum benutzt und wird im vollen Umfang importiert. Das Erzielen der gewünschten Leichtigkeit hängt komplett von der Beherrschung der Fasertechnologie ab. „Unsere Verpackungslösungen sind bis zu 30 Prozent leichter als aktuelle Lösungen auf dem Markt, was zu erheblichen Einsparungen für unsere Kunden und die Umwelt führt“, sagt Sahlstedt. Amerikanische Kunden schätzen schnelles Handeln. „Amerikaner möchten nicht drei Monate auf ihre Lieferungen warten. Sie verlangen Lieferzeiten von etwa fünf bis zehn Tagen“, erklärt Sahlstedt. Um diese Anforderungen zu erfüllen, sind lokale Lagerbestände ein Muss. Aber der Transport der Rollen – die meisten Drucker haben ihre eigenen Bogenschneidmaschinen – nach Philadelphia oder Baltimore reicht nicht. Einige Rollen müssen bis nach Kalifornien geliefert werden. Transportkosten sind in Nordamerika höher, da LKWs nur mit bis zu 18 Tonnen gegenüber 25 Tonnen in Europa beladen werden dürfen. Für größere Entfernungen wird intermodaler Güterverkehr genutzt.

SECHZIG JAHRE IN ASIEN

Ein weiterer großer Markt für Faltschachtelkarton ist natürlich Asien. „Etwa 50 Prozent sämtlicher Nachfragen nach Konsumgütern kommen aus Asien, es ist für uns also von strategischer Bedeutung, für unsere Kunden vor Ort zu sein“, sagt Mika Manninen, Vice President, Paperboard Sales, in APAC. Tatsächlich feiert Metsä Board in diesem Jahr 2013 sechzig Jahre in Asien – das erste Büro wurde 1953 in Peking eröffnet. Heute befindet sich das Büro in

AM

Connecticut

Jorma Sahlstedt, Vice President, Paperboard Sales, Americas

10

Magazine | Ausgabe 1/2013

„Amerikaner schätzen schnelle Lieferungen. Ob nach New York oder Los Angeles, es dauert fünf bis zehn Tage.“ Schanghai und ein weiteres Büro in Hongkong, um Kunden in Nord- und Ostasien zu betreuen. „Als Unternehmen waren wir Zeugen des phänomenalen Wachstums in China, insbesondere während der letzten 30 Jahre, und dessen positiver Auswirkungen für die Druck- und Verpackungsindustrie“, sagt Manninen. Neben seinen chinesischen Niederlassungen besitzt Metsä Board auch Büros in Singapur und in Mumbai, Indien, und ein neues Büro in Melbourne, Australien, zur Betreuung der Kunden in Australien und Neuseeland. Während dieser Jahre erlebte Asien – mit China an vorderster Front – eine rapide Urbanisierung. Konsumgewohnheiten wurden verwestlicht und eine


„Sie können nicht über einen einzigen asiatischen Markt sprechen, da sich die Länder hinsichtlich Wirtschaft, Gesellschaft und Marktverhalten unterscheiden.“

PM

Singapur

Mika Manninen, Vice President, Paperboard Sales, APAC

Magazine | Ausgabe 1/2013

11


steigende Zahl aktiver junger Verbraucher hat die Nachfrage nach mehr Lebensmitteln, Kosmetik, Arzneimitteln und Elektronik vorangetrieben. Die Wachstumsrate in Nord- und Ostasien hat sich zwar etwas nivelliert, aber das zugrundeliegende Wachstum ist immer noch stark. „Wir erwarten eine Wachstumsrate von etwa sechs bis acht Prozent in ganz Asien“, sagt Manninen. Der Süden und Südosten von Asien genießt auch ein hohes Niveau an wirtschaftlichem Wachstum, insbesondere Indonesien, Bangladesch und die Philippinen. Vietnam, Kambodscha und Myanmar sind neue aufstrebende Märkte. In Indien, der drittgrößten Wirtschaftsmacht Asiens, befindet sich die Konsumgüterindustrie auf Wachstumskurs. „Fortschritte bei Bildung, eine schnell wachsende Mittelschicht, starkes Wachstum in Sektoren wie absatzstarke Konsumgüter und organisierter Handel sind die Hauptfaktoren für die Nachfrage nach Verpackungsprodukten. Indiens Verpackungsindustrie wird voraussichtlich jährlich um 22 bis 25 Prozent wachsen“, sagt Manninen. Das schnelle Wachstum in Asien hat viele Player angezogen – der Kartonmarkt ist durch starken Wettbewerb gekennzeichnet und Überkapazität wird in gewissen Maß zu einem Problem.

12

Magazine | Ausgabe 1/2013

Jedoch zielt die neue Kapazität eher auf Massenmärkte als auf die Segmente mit hoher Qualität, in denen sich Metsä Board bewegt. „In unseren Hauptsegmenten, in denen der Gesamtwert unseres Angebots hochgeschätzt ist, haben wir mehrere langjährige Kunden. Wir müssen konsequent und eng mit allen Partnern in der Lieferkette zusammenarbeiten, um unsere zukünftige Position zu verbessern“, sagt Manninen. KEINE UNIVERSALSTRATEGIE

Während der nordamerikanische Markt relativ homogen ist, gilt das nicht für den asiatischen Markt. „Sie können nicht über einen einzigen asiatischen Markt sprechen, da sich die Länder hinsichtlich Wirtschaft, Gesellschaft und Marktverhalten unterscheiden“, sagt Manninen. Auch innerhalb einzelner Länder kann es große Unterschiede geben. Vorlieben in Schanghai unterscheiden sich von denen im chinesischen Hinterland und dasselbe gilt für den übrigen asiatischen Markt. „Verpackungsstrategien ändern abhängig vom Endprodukt Einiges, sei es für alltägliche Lebensmittel oder luxuriöse Kosmetikartikel. Dieselbe Marke braucht möglicherweise unterschiedliche Strategien für unterschiedliche Gebiete von China. Im chinesischen Hinterland sind die Produkte preiswerter und das wirkt sich auch auf die Verpackung aus“, sagt Jussi Roine, Business Development Director von Metsä Board packaging services (IBP). Metsä Board packaging services (IBP) helfen internationalen Markeneigentümern, die erforderlichen lokalen Vorlieben und Feinheiten zu verstehen. „Wir erweitern das Kartonangebot von Metsä Board, indem wir kreatives Design und Druckvorstufen sowie Kundendienst und Lösungen aus einer Hand anbieten“, sagt Mark Beamesderfer, Managing Director von Metsä Board packaging services (IBP). Zur Designphase gehört mehr als nur die Wahl der richtigen Farbe – was


in China häufig Rot ist, da Rot als Glück bringend gilt. „Wir beginnen, indem wir die Markenidentität analysieren. Dann betrachten wir die aktuellen Trends und was auf dem Markt vorgeht. Wir entwickeln eine Markenstrategie für die Verpackung und kreieren ein Design, das die Markenidentität widerspiegelt“, erklärt Cyril Drouet, Technical Innovation Director für Metsä Board packaging services (IBP). Packaging Services besitzt ein geprüftes und zertifiziertes Netzwerk an verarbeitenden Partnern im asiatisch-pazifischen Raum, die auch Herstellungsdienste anbieten. „Sie sollten den Karton keinem Drucker geben, der nicht weiß, wie er ihn behandeln oder bedrucken soll“, sagt Roine.

Das Team der Metsä Board packaging services trifft sich in Schanghai. Im Uhrzei-gersinn von links: Jussi Roine, Cyril Drouet, Lawrence Xu und Mark Beamesderfer.

ZUSAMMENARBEIT FÜR HERAUSRAGENDE ERGEBNISSE

V. Ramesh, Gründer von Chennai Microprint und Metsä Board Kunde, wurde von Metsä Board Packaging Services auf der Suche nach einem lokalen Verpackungshersteller und Drucker für einen europäischen Kunden angesprochen, der Verpackungen in Indien herstellen wollte, um seine indische Fertigung zu unterstützen. „In diesem Teil des Landes verfügen nur sehr wenige Druckereien über Verpackungsservices, aber Kunden erwarten dennoch erstklassige Lösungen. Gemeinsam mit Metsä Board gelang es uns, die Lösung zu finden, die unser Kunde suchte“, sagt Ramesh. Ramesh war besonders erfreut über die ausgezeichneten technischen Fertigkeiten von Metsä Board in allen Produktionsbereichen. „Das Team des Verpackungsservice konnte sich um unsere Ausrüstung kümmern und Wartungsarbeiten durchführen. Wir erhielten auch viel Hilfe beim Farbmanagement“, sagt er. Der Mehrwert durch den Verpackungsservice hat sich auch positiv auf seine eigenen Mitarbeiter ausgewirkt und die Fähigkeiten seines Unternehmens auf ein höheres Niveau gebracht. „Wir haben so viel durch den Umgang mit Verpackungsservices für diesen einen Kunden gelernt. Unsere Kundenzufriedenheit ist höher denn je und wir sind jetzt

Metsä Board feiert im Jahr 2013 sechzig Jahre in Asien – das erste Büro wurde 1953 in Peking eröffnet.

zuversichtlicher, was die Betreuung von High-End-Kunden angeht“, sagt er. Ramesh kann dieses neue Know-how nutzen, um neue Territorien zu erobern. Es ist eine Win-Win-Situation für Metsä Board und Chennai Microprint. „Dieser Fall entkräftet den Mythos, dass ein Kartonlieferant, der Verpackungslösungen anbietet, mit seinen Druckereikunden konkurriert. Durch die Zusammenarbeit helfen wir Herrn Ramesh und seinem Unternehmen, mehr Aufträge zu gewinnen. Das bedeutet auch mehr Möglichkeiten für Metsä Board“, sagt Mark Beamesderfer. Das Ziel ist die globale Ausdehnung von Verpackungsservices auf ganz Metsä Board. Die Services stehen derzeit Kunden in Nordamerika und im asiatisch-pazifischen Raum zur Verfügung. Magazine | Ausgabe 1/2013

13


a

all aboard Gemeinsam sind wir mehr.

lighter and

brighter Erfolgreiche Investitionen und eine systematische Entwicklung tragen Früchte – die Falt­ schachtelkartons von Metsä Board wurden weiterentwickelt und sind nun noch leichter. Text: Asta Hirvonen Fotos: metsä BOARD

14

Magazine | Ausgabe 1/2013


I

m Jahr 2012 schloss Metsä Board sein Investitionsprogramm im Kartongeschäft für bessere Verfügbarkeit und Eigenschaften seiner Produkte ab. Die jährliche Kapazität an Faltschachtelkarton wurde von 785.000 Tonnen auf 935.000 Tonnen erhöht und ist nun seit Beginn 2013 im Einsatz. „Die Investitionen haben die Grundlage geschaffen, auf der wir nun unsere Produktentwicklung fortsetzen können. Wir arbeiteten systematisch an der Entwicklung leichterer Kartonqualitäten, ohne deren ausgezeichnete Leistungs- und Druckeigenschaften zu beeinträchtigen. Nun haben wir einen weiteren Schritt in diese Richtung unternommen“, sagt Petri Vakkilainen, Vice President of Production im Metsä Board-Geschäftsbereich Paperboard.

Einsparungen durch leichteres Gewicht

Für Kunden bedeuten die Verbesserungen Produkte, die leichter und für ihre jeweiligen Einsatzbereiche optimiert sind. Die aktuellen Neuerungen betreffen Produkte, die in Kyro und Simpele hergestellt werden: Avanta Prima, Carta Elega und Simcote. Die Produktpalette und die Markennamen sind unverändert geblieben.

Leichter Karton bietet Ersparnisse während der gesamten Wertschöpfungskette: bei Rohstoffen, Transport und Abfallmenge. Die bereits geringen Flächengewichte von Avanta Prima und Simcote wurden um weitere fünf Gramm reduziert, während Kartoneigenschaften wie die Dicke und Steifigkeit erhalten blieben. „Unser Leichtgewicht-Konzept hat sich als richtige Lösung erwiesen“, erklärt Vakkilainen. Er betont, dass leichtgewichtiger Karton Ersparnisse während der gesamten Wertschöpfungskette bietet, indem er den Bedarf an Rohstoffen, das Transportgewicht und die Abfallmenge verringert. „Zusätzlich haben wir den Farbton der in Kyro produzierten Kartonqualitäten, Carta Elega und Avanta Prima, verbessert um den Anforderungen der Kunden noch besser gerecht zu werden. Der neue Farbton wurde für die Anforderungen der Kosmetikund Gesundheitsindustrie optimiert“, fährt er fort. Schwerpunkt Kundenbedürfnisse

Die Faltschachtelkartons von Metsä Board entsprechen nun noch präziser dem Anforderungsprofil unserer Kunden und weisen bessere Verpackungseigenschaften auf als je zuvor. Von den optimierten Kartonsorten wird insbesondere Simcote für Lebensmittelverpackung

Magazine | Ausgabe 1/2013

15


DataMatrix-2DKodierung wird zunehmend auf pharmazeutischen Verpackungen verwendet, um Fälschungen vorzubeugen.

Brighter „Das Konzept des Lightweighting hat sich als

die richtige Lösung

erwiesen“, erklärt Vakkilainen.

Made to match your packaging – lesen Sie mehr dazu und schauen Sie sich doch einmal das Video an.

Magazine | Ausgabe 1/2013

Flexible Lieferungen

I

Lighter

16

verwendet. Carta Elega wurde speziell für anspruchsvolle Endanwendungen, wie beispielsweise im Bereich Kosmetik, entwickelt, während Avanta Prima die Anforderungen der Gesundheitsindustrie erfüllt. „Wenn wir über Lebensmittelverpackungen sprechen, ist die Produktsicherheit von entscheidender Bedeutung. Der Faltschachtelkarton von Metsä Board ist rein und wird aus Frischfasern hergestellt. Keine verunreinigenden Substanzen gelangen in Lebensmittel“, erklärt Markku Romano, Vice President of Cartonboard Sales in Europa, dem Nahen Osten und Afrika bei Metsä Board. Eine Lebensmittelverpackung muss auch stabil genug sein, um den Inhalt während der gesamten Versorgungskette vor Beschädigungen zu schützen. „Zusätzlich sind Leichtgewichtigkeit und gute Verarbeitungseigenschaften essenzielle Merkmale.“ Romano erklärt, dass eine ausgezeichnete Oberflächenqualität und Druckeigenschaften für Verpackungen notwendig sind, damit weltweit angebotene Markenprodukte auch überall genau gleich aussehen und gleichsam attraktiv in den Regalen wirken. „Nach Kundenwünschen wurde der Farbton von Carta Elega nun optimiert, um die optische Weiße zu verbessern, die ein wichtiges Merkmal in der Kosmetikindustrie darstellt“, sagt Romano. DataMatrix-2D-Kodierung wird zunehmend auf pharmazeutischen Verpackungen verwendet, um Fälschungen vorzubeugen. Deshalb wurden die Oberflächeneigenschaften von Avanta Prima passend für diese Methode verbessert. „Verpackungen von Pharmaprodukten besitzen häufig große, unbedruckte weiße Bereiche und die Vern den letzten Jahren baute Metsä packung muss den Eindruck eines Board als Reaktion auf größere Kunsauberen und hygienischen Produkts dennachfrage auch seine Bogenschneivermitteln. Daher ist es wichtig, dass dekapazität für Faltschachtelkarder Karton optisch weiß wirkt, was ton aus. Im Jahr 2012 wurde im Werk wir durch Optimierung des Farbtons Gohrsmühle in Deutschland ein Bogenvon Avanta Prima erzielt haben.“ schneidzentrum für Expresslieferungen Die Entwicklung endet nicht mit eingerichtet. Seine jährliche Kapazität diesen Verbesserungen. beträgt 60.000 Tonnen mit der Mög„Es sieht so aus, als würden wir nie lichkeit zu weiteren Steigerungen. die Grenzen unserer Entwicklungs„Das Express-Bogenschneidzentrum im Werk Gohrsmühle wurde so konzifähigkeit erreichen“, lacht Romano. piert, dass es auf unerwartete Lieferan„Heute produzieren dieselben forderungen, z. B. schnelle ProdukteinMaschinen ein Vielfaches der Kartonführungen, reagieren kann“, erklärt menge als vor 25 Jahren und die QuaMarkku Romano, Vice President of Carlität wird immer besser. Und als Vortonboard Sales in EMEA. reiter im Bereicht Lightweighting „Der Standort des Servicezentrums konnten wir immer leichtere Kartons ist ideal: Wir können unsere Kunden in entwickeln. “ ganz Europa flexibel bedienen.“


kolumne tom eklund Managing Director, Metsä Board Ireland Ltd. tritt nach über 40 Jahren bei Metsä Board in den Ruhestand.

Die Kunst der Unterhaltung

A

n der Oberfläche hat sich bei Metsä „Menschen Board seit 1971 viesind soziale les geändert; wir haben beispielsweise elektronische Wesen und wir Ausschreibungen und elekerhalten auch tronische Supportsysteme und weniger BürostandAnregungen von orte. Damals gab es auch den Leuten, viel mehr Mitarbeiter: Wir die wir treffen.“ hatten damals 20 Mitarbeiter in Dublin und jetzt ist es nur noch einer. Aber trotz aller Unterschiede zwischen damals und heute, das eigentliche Kartongeschäft hat sich nicht wirklich geändert. Das liegt daran, dass es kein kompliziertes Modell darstellt. Wir haben ein Produkt im Angebot und der Kunde möchte es zum passenden Preis und zur rechten Zeit kaufen. Wir können von Computersystemen stumpfsinnig werden, aber ohne Verkäufe spielt nichts davon eine Rolle. Die große Sache, die sich geändert hat, ist die Kommunikation. Als ich 1971 in Finnland anfing, kommunizierten wir täglich per Telex. Es gab keine E-Mails oder Telefaxe. Man schrieb eine Nachricht, die Sekretärin tippte sie ab und die Nachricht wurde direkt über die Telefonleitungen übermittelt. Wir benutzten Telefone und schrieben Briefe an Kunden. Alles ging per Post; Bestellungen wurden nach Finnland gesendet und Auftragsbestätigungen wurden per Post zurückgeschickt. Es gab auch viele persönliche Treffen. Geschäfte wurden physisch abgewickelt: bei Mittagessen, Abendessen oder in Besprechungen. Man war ständig unterwegs. Jetzt haben wir E-Mail und

Telekonferenzen und wir sparen Zeit und Geld, da wir nicht so oft zu Meetings reisen. Aber durch die elektronische Kommunikation haben vielleicht persönliche Beziehungen gelitten. Einige Menschen können sich gut per E-Mail ausdrücken, andere nicht. Leute können auch Dinge sagen, die falsch aufgefasst werden. Man kann sich über eine E-Mail ärgern, dann trifft man den Absender persönlich und er ist überhaupt nicht so, wie man sich das vorgestellt hatte. Manche Menschen wählen auch die einfachere Methode und senden eine E-Mail, wenn sie ein Gespräch führen sollten. Per Telefon können Sie Angelegenheiten direkt besprechen und in der Hälfte der Zeit regeln. Sie müssen bei der Kommunikation die Initiative ergreifen, denn ein Geschäft wird immer zwischen Menschen abgeschlossen. Es ist entscheidend, dass man persönliche Beziehungen pflegt und entwickelt. Für mich als Vertriebsmenschen käme es nicht in Frage, nur per E-Mail zu kommunizieren. Ich sende viele E-Mails, aber das ist nur ein Teil meiner Kommunikation. Es ist auch wichtig für die persönliche Entwicklung, mit anderen Menschen zusammenzuarbeiten. „Menschen sind soziale Wesen und wir erhalten auch Anregungen von den Leuten, die wir treffen. Ich habe so viele unterschiedliche Menschen aus verschiedenen Ländern getroffen und dabei erkannt, wie ähnlich die Menschen sind. Technologie kann ablenkend wirken. Dinge wie elektronische Ausschreibungen sind nur Werkzeuge. Sie müssen immer noch Kunden davon überzeugen, dass sie Ihr Produkt kaufen, und es dann rechtzeitig und zum richtigen Preis liefern. Letztendlich müssen wir uns immer noch die Hand geben und den Handel abschließen.

Magazine | Ausgabe 1/2013

17


C

colour white Weißes Papier für eine farbenfrohe Welt

Viktor Balko, Grafikdesigner: Unzählige Möglichkeiten – ein Fotobuch, das die Arbeit des japanischen Fotominimalisten Kyohei Abe präsentiert. Japanischer Einband mit Banderole und Blindprägung Kommentare der Jury: „Das Buch zeichnet sich durch eine sinnlich reizvolle Harmonie zwischen Inhalt, Material und Design aus.“

18

Magazine | Ausgabe issue 1 # 1/2013 2013


C

Chromolux, Metsä Boards Premium-Karton für Verpackung und Grafikanwendungen, stellte die Marketing-, Druck- und Verpackungsgemeinde vor die Aufgabe, überzeugende Beispiele von großartigem Design und idealer Materialauswahl zu präsentieren. „Der Wettbewerb Weniger ist mehr greift den Trend zu einer ressourceneffizienteren und umweltfreundlichen Zukunft auf. Dieser neue Minimalismus ist mehr als nur eine Mode – er ist Ausdruck einer nachhaltigeren Wirtschaft“, sagt Christian Drissler, Marketing Manager bei Metsä Board Zanders. Der Wettbewerb brachte 269 innovative und unterschiedliche Vorschläge, von denen 19 in die engere Wahl kamen. Wir freuen uns, die fünf Gewinner vorzustellen, deren Arbeit einfache Eleganz verkörpert und beweist, dass weniger häufig mehr ist.

elegante

Einfachheit Fotos: Metsä Group

Magazine Magazine | Ausgabe | issue 1 1/2013 # 2013

19


Carlitos y Patricia Idea Boutique: Posterkampagne für einen spanischen Friseursalon Kommentare der Jury: „Wahrscheinlich das weltweit erste kämmbare Miniposter. Es spricht die studentische Zielgruppe auf eine Weise an, die ebenso skurril wie publikumswirksam ist.“

Karin Lucas, Grafikdesignerin, Iconic: Enfant gâté, eine Baby-Bekleidungsmarke Kommentare der Jury: „Das ist eine Marke, die jedem Spaß macht.“

Boris Brumnjak Designagentur: Bildbroschüre für Gallery Print Kommentare der Jury: „Werbung kann so einfach und so schön sein.“

Eberl Print: Jahresbericht für Zumtobel Group Kommentare der Jury: „Der Text und die Bilder werden durchgehend getrennt gehalten. Das Konzept und die Umsetzung sowie die herausragende Fotografie und Typografie haben uns sofort überzeugt.“

20

Magazine | Ausgabe issue 1 # 1/2013 2013


Die fünf Siegerprojekte werden in einer zu einem späteren Zeitpunkt dieses Jahres veröffentlichten Publikation vorgestellt. Besuchen Sie www.chromolux.de, um weitere Bilder zu sehen und mehr zu erfahren!

Wettbewerb Weniger ist mehr QR code generated on http://qrcode.littleidiot.be

Unzählige Möglichkeiten

Magazine Magazine | Ausgabe | issue 1 1/2013 # 2013

21


p

pure talent Mehr als die Summe seiner Teile

Das Angebot neu definieren Text: Lena Barner-Rasmussen Foto: Tommi Tuomi

Einfachheit ist bei der Planung von Kartonbestellungen entscheidend.

Diese Aussage gilt für den Käufer wie für den Lieferanten. Nach einer gründlichen Analyse seiner Dienstleistungen traf Metsä Board die Entscheidung, sein Angebot zu optimieren, um allen das Leben zu erleichtern.

E

infach den Gang in Ihrem Supermarkt entlang zu gehen und eine Packung Müsli zu kaufen, kann ziemlich anstrengend sein: Es gibt so viele Wahlmöglichkeiten. Der Kauf von Karton unterscheidet sich davon nur unwesentlich: Obwohl

22

Magazine | Ausgabe 1/2013

verschiedene Kartonsorten und unterschiedliche Lieferoptionen für unterschiedliche Zwecke erforderlich sind, kann zu viel Auswahl anstrengend werden. Aber das wird sich ändern. Seit zwei Jahren arbeitet Metsä Board an der Optimierung seiner Dienstleistungen mit dem Ziel, das Leben der Kunden zu erleichtern. „Wir möchten unsere Dienstleistungen auf ein neues Niveau heben, indem wir unsere Planungsprozesse und Lieferungen verbessern. Dadurch möchten wir sicherstellen, dass unsere Kunden das richtige Produkt zur richtigen Zeit und in

der richtigen Menge erhalten“, sagt Matti Ketonen, Metsä Boards Vice President, Supply Chain. Klarere Auswahlmöglichkeiten

Das oberste Ziel des Projekts „Lean Supply Chain Management (Lean SCM)“ ist es, die Kundenzufriedenheit zu erhöhen, indem es für Metsä Board sogar noch leichter wird, seine Versprechungen gegenüber Kunden einzuhalten. Das Einhalten von Versprechungen nahm natürlich schon immer einen hohen Stellenwert ein, aber die Fülle an Möglichkeiten erschwerte den Kunden das Leben.


„Wir werden gegen Ende 2013 eine klare, strukturierte Auswahl an Lieferoptionen vorstellen. Unser Ziel ist es, das Leben unserer Kunden zu erleichtern.“

„Wir hatten Dutzende Lieferoptionen, jede davon mit unterschiedlichen Merkmalen und Zusagen, die nicht notwendigerweise immer eindeutig waren“, sagt Ketonen. „Wir arbeiten an einer Vereinfachung und werden gegen Ende 2013 eine viel klarere Auswahl vorstellen. Kunden können dann aus einem einfach strukturierten Portfolio von Dienstleistungen wählen.“ Reibungslose Prozesse

Die Lieferoptionen wurden so geplant, dass Kunden bei ihren Wünschen und

Anforderungen keine Kompromisse eingehen müssen. „Intern wenden wir weniger Zeit für Auftragsplanung und Produktion auf, was auch Vorlaufzeiten für unsere Kunden verkürzt“, verspricht Ketonen. Die Mitarbeiter von Metsä Board brannten darauf, ihren Beitrag hierzu leisten zu können. „Dieses Projekt inspirierte unsere Mitarbeiter zu einer neuen Sicht auf unsere Arbeitsweise. Es gab viele Initiativen dazu, wie Prozesse verbessert werden können“, sagt Lean SCM Project Manager Outi Aho.

Hier zeichnen sich Änderungen ab. Das Projekt „Lean SCM“ wird in der nächsten Ausgabe des Magazins ausführlicher besprochen!

Durch die Neudefinition seiner Lieferoptionen kann Metsä Board sicherstellen, dass seine Kunden immer das erhalten, was sie brauchen. „Das ist besonders wichtig in Zyklen mit großer Nachfrage. Mit unseren neuen Lieferoptionen können sich Kunden darauf verlassen, dass sie bekommen, was sie bestellen. Für uns ist es auch einfacher, unsere Aktivitäten zu planen“, sagt Matti Ketonen.

Magazine | Ausgabe 1/2013

23


S

success factor Prüfung der aktuellen Lösungen, Technologien und Forschungen

Im Lager und beim Transport: • stabil • nicht zu groß oder schwer • leicht zu stapeln • keine scharfen Kanten • kein verschwendeter Platz

Die perfekte Beim Gebrauch: • leicht zu öffnen und zu schließen • ausgezeichnete Benutzerfreundlichkeit (entnehmen, ausschütten) • konserviert Lebensmittel • stabil

24

Magazine | Ausgabe 1/2013

Nach dem Gebrauch: • wiederverwertbar • verbrennbar • braucht wenig Platz im Mülleimer


„Praktische Verpackungen lassen sich leicht öffnen und schließen und machen die Entnahme einfach. Verpackungen aus Karton sind am besten.“

„Nicht zu groß, passt in das Regal. Es lässt sich leicht wiederverschließen und schützt den Inhalt. Die Form ist symmetrisch und verschwendet keinen Platz.“ – Mann

– Frau

Verpackung Text: TYTTI HÄMÄLÄINEN

D

ie obigen Beschreibungen stammen aus einer Studie der finnischen Association of Packaging Technology and Research (PTR) von Menschen mit gesunder und nachhaltiger Lebensweise (Lifestyles of Health and Sustainability, LOHAS). Metsä Board ist eines der Unternehmen, die die Studie unterstützen. Die LOHAS-Bevölkerung ist nicht klein. Studien haben gezeigt, dass hierunter einer von vier erwachsenen

Amerikanern fällt; in Japan sind etwa 12 Prozent der Bevölkerung LOHAS-Verbraucher. Dieses Verbrauchersegment ist auch in anderen asiatischen Gebieten wie beispielsweise Hongkong, Singapur und Taiwan sowie in Westeuropa zu beobachten. „Die Anzahl der Menschen in diesem Segment wächst ständig. Immer mehr Menschen suchen Produkte mit Bezug zu Gesundheit und Fitness, Umweltfreundlichkeit, persönlicher Entwicklung und nachhaltiger Lebensweise. „Acht von zehn

Verbrauchern sind motiviert, sogenannte grüne Produkte zu erwerben“, sagt Heli Kuorikoski, Manager für Technical Marketing im Geschäftsbereich Paperboard von Metsä Board. Keine Plastikbeutel-Verpackungen

Laut der PTR-Untersuchung begrüßen LOHAS-Verbraucher vor allem, dass Verpackungen robust sind und sich einfach öffnen und schließen lassen. Gemäß den Konsumenten sind umweltfreundliche Magazine | Ausgabe 1/2013

25


Leben Sie ein LOHAS?

N

ehmen Sie an diesem Quiz teil, um festzustellen, ob Ihre Lebensweise gesund und nachhaltig ist. Bewerten Sie die nachfolgenden Aussagen mit einer Zahl von eins bis sieben, wobei eins = stimme überhaupt nicht zu und sieben = stimme voll und ganz zu bedeutet. Addieren Sie Ihre Punkte, um festzustellen, wie gut Sie in die LOHAS-Bevölkerungsgruppe passen.

1.

Wenn erhältlich, bevorzuge ich immer biologisch hergestellte Produkte.

2. Ich achte auf die Umweltverträglichkeit der Produkte, die ich kaufe.

3.

Ich bevorzuge lokal erzeugte Produkte gegenüber Produkten, die weit entfernt hergestellt wurden.

4. Beim Einkauf achte ich auf die Umweltfreundlichkeit der Produktverpackung.

5.

In meinem Haushalt werden Abfälle sorgfältig getrennt.

6. Beim Kauf von Chemikalien wie Waschmittel oder Dünger achte ich auf deren Umweltbelastung.

7.

Ich habe Freunde zu ethischem und ökologischem Konsum geraten.

8. Ich versuche, mich gesund und ökologisch zu ernähren. 9. Eine nachhaltige Lebensmittelproduktion ist mir wichtig.

Gesamt:

Mit über 45 Punkten leben Sie sicher ein LOHAS: Sie sind ökologisch orientiert und schätzen die Natur. Mit 30-44 Punkten leben Sie in einigen Aspekten ein LOHAS, in anderen nicht. Vielleicht sind Sie an Naturschutz, Klimawandel, nachhaltig produzierten oder Bio-Produkten interessiert. Mit 29 und weniger Punkten ist Ihnen ein LOHAS offensichtlich kein primäres Anliegen, obwohl Sie womöglich einige der Einstellungen teilen.

26

Magazine | Ausgabe 1/2013

Verpackungen wiederverwertbar, aus Papier oder Karton, nachhaltig produziert, ungefärbt und verwenden keine unnötigen zusätzlichen Materialien. Auf die Frage nach der bestmöglichen Verpackung für Bio-Müsli strömten die Antworten nur so: „Karton mit natürlichen Farben wie Hellgrün, Braun oder Grau. Kein zusätzlicher Text, nur der Name und die Zutaten in großen Buchstaben mit einem ehrlichen Foto des Produkts“, sagte ein Teilnehmer. Die anderen hatten Ideen wie „ein Papierbeutel, der mit einer Naht geschlossen werden könnte“ und „nur Kartonverpackung, ohne enthaltene Plastikbeutel“. Das ist Musik in Kuorikoskis Ohren: Der Karton von Metsä Board ist sicher in direktem Kontakt mit Lebensmitteln. „Mit unseren Kartonqualitäten aus Frischfasern ist es überflüssig, einen Plastikbeutel im Inneren zu verwenden.“ Schwarz bedeutet teuer

LOHAS-Verbraucher wollen nicht für ein Design von einem berühmten Designer bezahlen – insbesondere, wenn es mehr kostet. „Eine Teilnehmerin sagte, dass der Inhalt interessanter sei als die Verpackung. Sie war an der Wirtschaftlichkeit der Verpackung interessiert, nicht am Design. Eine Ausnahme gab es jedoch: Wenn das Produkt ein Geschenk ist, wird das Design der Verpackung beachtet“, sagt Kuorikoski. Der empfundene Preis ist stets von Interesse. Schwarz wurde als Farbe von Qualität und in Kombination mit Glas als am teuersten wirkende Verpackungsfarbe betrachtet. Wenn Verpackung aus Kunststoff besteht und die Farben verwaschen sind, wird das Produkt als hässlich und billig empfunden. „Beim Durchlesen der Antworten wäre die goldene Mitte eine Kartonverpackung mit frischen Farben und einem hübschen Design“, schließt Kuorikoski.

Erfahren Sie mehr über die Studie in der nächsten Ausgabe des Magazins.

Die Forschungsarbeit untersuchte die Erwartungen, Bilder und Gefühle, die Verbraucher mit Verpackungen verbinden. Die Studie wurde online über einen Co-Creation-Blog durchgeführt, in dem 137 Teilnehmern 13 Fragen bezogen auf Verpackungen gestellt wurden.


Foto: Tommi tuomi

3

Drei Fragen zum Geschäft mit Karton

Sicherstellung der Reinheit

Nina Happonen Sustainability Manager Metsä Board

Produktsicherheit, Frischfasern und lückenlose Rückverfolgbarkeit sind die Hauptthemen von Metsä Board. Was bedeutet das in der Praxis?

1.

Wie gewährleisten Sie die Sicherheit von Metsä Boards Faltschachtelkartons bei Lebensmittelverpackungen?

„Wir verwenden nur Frischfasern in unseren Kartons und diese sind von Natur aus rein mit einer eindeutig bestimmbaren Materialzusammensetzung. Alle verwendeten Rohstoffe in der Produktion von Metsä Board stammen aus bekannten Quellen, lassen sich zurückverfolgen und erfüllen alle relevanten Vorgaben. Alle Materialien, die wir verwenden, vom Holz über die Chemikalien bis hin zum Verpackungsmaterial, stammen von sorgfältig ausgewählten und zugelassenen Lieferanten. Wir haben die Migration unterschiedlicher Substanzen bei Lebensmittelverpackungen über viele Jahre hinweg studiert. Dazu zählen nicht nur Mineralöle, sondern auch chemische Schadstoffe, Mikroben, optische Aufheller und – Geruch und Geschmack. Für uns ist es von äußerster Wichtigkeit, die gesamte Wertschöpfungskette genau zu verstehen, und wir kombinieren unsere Erfahrung mit dem Wissen aus Forschung und Entwicklung.“

2.

Wie führen Sie Untersuchungen durch? Entwickelt Metsä Board seine eigenen Methoden zur Überwachung der Migration von Mineralöl?

„Wir nutzen zwei Methoden, um Daten zu sammeln und Know-how zu entwickeln: unsere eigene F&E sowie F&E in Kooperation mit

Universitäten und Forschungsinstituten. Das Zusammenspiel dieser beiden ist wichtig, da das Wissen wächst und wir so uneingeschränkt Gedanken und Ideen austauschen können. Beim Messen der Mineralölmigration beruhen unsere Analysen auf veröffentlichten Methoden, BfR und FABES, wobei wir diese noch zusätzlich weiter entwickelt haben. Wir vereinen das Wissen des gesamten Herstellungsprozesses von Karton mit unseren Erkenntnissen aus dem Bereich F&E. Alle in Kartonverpackungen verwendeten Materialien werden untersucht, einschließlich Farben und Klebstoffe, und damit nicht nur der Karton.“

3.

Was empfehlen Sie für vollständige Sicherheit?

„Ich habe vier Empfehlungen. Als Erstes muss Karton gewählt werden, der aus Frischfasern hergestellt wurde – vorzugsweise von Metsä Board. Er eignet sich für sichere Lebensmittelverpackungen ohne Verwendung einer Barriere. Durch Hinzufügen einer Barriere wird das Recycling erschwert, die CO2-Bilanz verschlechtert und die Kosten für Erzeuger und Verbraucher erhöht. Es verstößt zugleich gegen die Ziele der Materialeffizienz und Abfallreduktion. Zweitens: Druckausführung mit migrationsarmen oder mineralölfreien Tinten. Drittens: Berücksichtigung aller Verpackungskomponenten, nicht nur des Kartons. Und zu guter Letzt: optimale Nutzung des bestmöglichen Verpackungsdesigns.“ Magazine | Ausgabe 1/2013

27


out of the box Erkundung der Welt

Fabienne Trouvé-Hermouet Purchasing Director, Packaging Pierre Fabre Dermo Cosmétique Laboratories

„Bei Verpackungen sind Männer gegenüber Textur und Beschaffenheit einer Oberfläche empfindlicher als Frauen. Für uns repräsentiert das männliche Segment drei Prozent des Umsatzes. Die meistverkauften Produkte sind Anti-Ageing- und Feuchtigkeitscremes. Männer legen generell Wert auf Zweckmäßigkeit und schnelle Anwendung. Sie möchtenkeine unterschiedlichen Tages- und Nachtpflegeprodukte wie Frauen, sondern eine schnelle, vitalisierende Hautpflege. Die Verpackungsprinzipien unterstreichen die praktischen Aspekte: Wir analysieren, wie das Produkt geöffnet und gehandhabt wird, beispielsweise die Druckempfindlichkeit eines Verschlusses.“

Gérard Serra Creative Director, Pastel Creations

„Ich bin der künstlerische Leiter bei Pastel Creations, einem Designstudio, das Teil von Pierre Fabre Laboratories ist. Die Ergebnisse unserer Marketing-Briefings variieren: eine Faltschachtel, eine Textur, eine Farbe, manchmal die Form eines Druckknopfes. Auf Männer wirkt das Geräusch beim Schließen des Deckels auf ihrem Gel- oder Cremespender positiv, also verwende ich Frontbremsentechniken, damit das Geräusch deutlich hörbar ist. Unsere Hautpflegemarken, die Produkte für Männer umfassen und in Drogerien verkauft werden, sind Klorane, Ducray und Avène. 85 Prozent dieser Produkte werden von Frauen gekauft, einschließlich derer für Männer. Bei Avène sind nur sieben der 130 Produkte für Männer. Es bleibt ein ziemlich traditioneller Nischenmarkt ohne umfassende Innovationen bei den Trends: Rasierprodukte, Hautcremes und Produkte für eine gesunde Gesichtsfarbe und gegen glänzende Haut. Wir wissen, dass sich Männer die Antifaltenprodukte ihrer Frauen ausleihen, aber das ist ein Geheimnis. Sagt das nicht den Frauen!“

Sabine Durand Chefredakteurin, Formes de LuxeHandelsmagazin

„In den letzten Jahren hat die steigende gesellschaftliche Anerkennung für diejenigen, die als aktiv und dynamisch angesehen werden, dem äußerlichen Erscheinungsbild eine größere Wichtigkeit denn je beigemessen – und belebende, ermüdungshemmende Produkte zu Topsellern gemacht. Pflegeprodukte für Männer machen zwischen fünf und zehn Prozent des Marktes aus, wobei Aftershave-Lotionen bei weitem das beliebteste Produkt darstellen. Ich glaube, dass Männer weniger auf das Verpackungsdesign achten als Frauen. Sie müssen ihre eigenen Stilprinzipien in den Produktfarben sehen: Blautöne, Schwarz-, Grau- oder Metallic-Schattierungen. Es wurde versucht, Rot einzuführen, jedoch außerhalb der Kernzielgruppe. Die Sprache ist direkt, Produktvorzüge sind nüchtern, Düfte sind neutral und die Verpackung ist kompakt, beispielsweise aus Karton wie Carta Elega von Metsä Board. Andernfalls würden wir in das weibliche Territorium eindringen.“

Sieht gut aus, Text: Christophe Riedel Fotos: Thibault Stipal

28

Magazine Magazine||Ausgabe Ausgabe1/2013 1/2013


Christophe Baudry Commercial Director Beautycare & Healthcare, Metsä Board

„Wir arbeiten mit beinahe jedem in der Kosmetikindustrie. Farbcodes sind wichtig bei der Verwendung unserer leichten Kartons für bedruckte Verpackungen, da sie zur Unterscheidung von männlichen und weiblichen Bereichen im Badezimmer dienen. Männer mögen dasselbe Hi-TechUniversum der Farben wie auf dem Armaturenbrett ihres Autos. Und die primäre Verpackung, ob Tube, Dosierpumpe, Flasche oder Schachtel, muss effizient, funktional und ergonomisch sein – und auf gar keinen Fall glamourös!“

Männer!

Wir hatten die groSSartige Gelegenheit, mehr über die neuesten Trends in der Herrenkosmetik herauszufinden, also fragten wir einige Branchenführer, was sie glauben, was als Nächstes kommt.

Magazinmitarbeiter trafen die Branchenführer im Februar in Paris auf der PCD. Die Messe „Packaging for Perfumes, Cosmetics and Design“ (PCD) wirbt für Verpackungsinnovationen für Parfums und Kosmetik, insgesamt 2.500 Experten repräsentieren dort Marken und deren Lieferanten. Magazine Magazine||Ausgabe Ausgabe1/2013 1/2013

29


T

tracks Metsä Board gibt die Richtung vor

MaSSnahmen zum Schutz der Arten­ vielfalt sind eng in die Forstplanung und Lieferpraktiken der gesamten Metsä Group eingebunden. Text: Fran Weaver Foto: RAUNO NOKELAINEN

Die Natur zu schätzen wissen ich um die ökologische Gesundheit von Wäldern zu kümmern, ist ein wichtiges Thema für große Papierund Kartonhersteller sowohl aus ethischen als auch aus geschäftlichen Gründen. „Wälder sind nachwachsende Ressourcen, daher müssen wir uns gut um sie kümmern, um sicherzustellen, dass wir sie auch in Zukunft nutzen können“, sagt Armi Purhonen, Umweltmanager bei Metsä Group. „Insbesondere hier in Nordeuropa schätzen wir unsere Wurzeln und möchten Wälder natürlich gesund halten. In Finnland bedecken Wälder 75 Prozent der Fläche und wir nutzen sie auch für Freizeitaktivitäten wie Wandern, Jagen, Beerenpflücken oder Pilze sammeln.“

Wälder wird in Finnland auf verschiedenen Ebenen geschützt, beginnend mit der umfassendsten Maßnahme, dem Schutz vieler wertvoller Waldgebiete durch den Staat. Der Anteil streng geschützter Wälder ist viel höher als anderswo in Europa“, erklärt Purhonen. „Die meisten Wälder mit altem Baumbestand gehören kleinen Forstbesitzern, von denen uns auch viele mit Holz beliefern“, fügt sie hinzu. Diese Forstbesitzer können nun ökologisch vielfältige Teile ihres eigenen Waldes schützen und erhalten eine Kompensation für entgangene Einnahmen aus dem bahnbrechenden METSO Forest Biodiversity Programme. „Unsere Feldmitarbeiter vereinbaren Forstverwaltungspläne mit Forstbesitzern und beraten sie zu dieser Möglichkeit, wenn sie bemerken, dass Wälder ökologische Merkmale aufweisen, die sie für diese Maßnahme qualifizieren“, erklärt Janne Soimasuo, ein Umweltmanager bei Metsä Group.

Viele Ebenen des Schutzes

Holzeinschlag mit Sorgfalt

S

Beinahe drei Viertel des Holzes der Metsä Group stammen aus Wäldern in Finnland. „Die Artenvielfalt der

30

Magazine | Ausgabe 1/2013

Selbst in Gebieten, in denen Holz geschlagen wird, wird sorgfältig auf den Schutz von Bereichen geachtet, die


Das Foto zeigt einen Unglückshäher (Perisoreus infaustus) von oben, aufgenommen von Rauno Nokelainen, Metsä Boards Sustainability Manager im Ruhestand, in der Nähe des Werks Simpele von Metsä Board. Er war im Januar 2013 auf einer Schneeschuhwanderung durch den Wald und entdeckte den Vogel etwa 16 km vom Werk entfernt. Was macht den Unglückshäher zu etwas Besonderem? In Finnland, insbesondere im Süden, ist der Vogel ein ausgezeichneter Indikator für Wald mit gesundem altem Baumbestand und Artenvielfalt.

Unglüc

kshähe r

Die Hotspots der Artenvielfalt schützen die Merkmale einer reichen Artenvielfalt vorweisen. „Durch unsere jährlichen Umweltprogramme für Holzversorgung bieten wir Schulungen für jeden – von Holzeinkäufern bis zu Bedienern von Holzerntemaschinen – und helfen ihnen, ökologisch wertvolle Merkmale zu erkennen und deren Beschädigung zu vermeiden“, sagt Soimasuo. Fortschritte beim Schutz der Artenvielfalt im Wald werden regelmäßig sowohl innerhalb der Metsä Group als auch von den Behörden und offiziellen Prüfern für Umweltmanagement- und Forstzertifizierungssysteme bewertet, unter denen das Unternehmen arbeitet. „In Finnland sind 95 Prozent der kommerziell genutzten Wälder durch PEFCForstzertifizierung abgedeckt und nur etwa zwei Prozent werden nach dem FSCSchema zertifiziert. Im Jahr 2012 kamen etwa 82 Prozent der Holzlieferungen der Metsä Group aus zertifizierten Wäldern in Finnland und um die Ostsee herum“, sagt Purhonen. Dieses hohe Maß an Forstzertifizierung bietet Kunden von Metsä Board eine

B willkommene Gelegenheit, ihre Produkte mit Umweltzeichen zu versehen. Zusätzlich wird sämtliches von Metsä Group genutzte Holz durch ein sorgfältiges „Chain-of-Custody“-System vom Wald bis zum Werk dokumentiert. „Das bedeutet, unsere Kunden können sicher sein, dass wir ein verantwortungsvoller Lieferant sind und sämtliches Holz, das in unsere – und ihre – Produkte eingeht, aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammt, in denen die Artenvielfalt sorgfältig berücksichtigt wird“, sagt Purhonen. Soimasuo fügt hinzu, dass die neueste Rote-Liste-Erhebung über Finnlands bedrohte Arten die positive Auswirkung der Walderhaltung reflektiert. „Der Zustand vieler Arten im Wald hat sich über die letzten 15 Jahre, in denen wir diese Maßnahmen zum Naturschutz einsetzen, verbessert“, sagt er. „Das beweist, dass sie wirklich funktionieren!“

estimmte Forstmerkmale sind für die Artenvielfalt besonders wichtig. Forstplaner und Holzfäller werden darin geschult, diese Merkmale in Gebieten zu identifizieren und zu schützen, in denen Holz immer noch nachhaltig geschlagen werden kann. • Totholz: Umgefallene Stämme und tote stehende Bäume werden belassen, um seltenen Pilzen, Insekten und Vögeln ein Heim zu bieten. • Hartholzbäume: Ökologisch wertvolle Hartholzbaumarten werden absichtlich beim Holzeinschlag in Mischwäldern verschont. • Wassermerkmale: Große Sorgfalt gilt der Vermeidung von Beschädigungen der Erde und Vegetation um kleine Flüsse, Quellen und Sumpfgebiete. • Wichtige Habitate und Arten: Gebiete mit vielfältigen Habitaten, wie Wald mit altem Baumbestand, kräuterreiche Bewaldung und Bäume, in denen geschützte Vögel nisten, werden sorgfältig geschont. • Schützende Pufferzonen: Waldstreifen entlang Bächen, Seen, Flüssen oder Sumpfgebieten werden als geschützt ausgewiesen, um Wasserressourcen zu erhalten und grüne Korridore für die Tierwelt zu bewahren.

Magazine Magazine||Ausgabe Ausgabe1/2013 1/2013

31


i

in the box Ein Blick auf aktuelle Themen

Fotos: Metsä Group

EINSATZ FÜR DIE VORZÜGE DER LEBENSMITTELVERPACKUNG E

inige Verbraucher betrachten Verpackungen als negativ und überflüssig, obwohl ein Verzicht auf eine Verpackung vom Standpunkt der nachhaltigen Entwicklung selten die beste Option ist. In der Tat ist eine gut gestaltete Verpackung eine ökologische, preiswerte Lösung, die Lebensmittel schützt, Verderb verhindert und die Menge an schädlichen Bioabfällen verringert. Die finnische Association of Packaging Technology and Research (PTR) hat eine Kampagne gestartet, um die Vorzüge von Produktverpackungen anzupreisen. Sechs Werbevideos stellen Lebensmittel- und Getränkeverpackungen auf neue Weise vor, indem sie die jeweiligen Vorzüge erklären. Die Videos sind auf dem YouTubeKanal von Metsä Board zu finden. 32

Magazine | Ausgabe 1/2013

In einem der Videos geht es um die Instant-Haferflocken von Myllyn Paras, die in Simcote von Metsä Board verpackt sind. Myllyn Paras ist der zweitgrößte Vermarkter von Mehl und Frühstücksflocken in Finnland. Simcote, aus Frischfasern hergestellt, ist die optimale Wahl für Lebensmittelverpackungen, da es sich um naturreinen Karton handelt. Das bedeutet, dass Myllyn Paras seine Haferflocken sicher ohne zusätzlichen Innenbeutel verpacken kann. „Wir hatten nie Probleme mit Simcote. Es ist ein leichter, aber stabiler Karton, der gewährleistet, dass unsere Verpackungslinie gut funktioniert“, sagt Jouni Virta, Einkaufsleiter bei Myllyn Paras.

Schauen Sie sich doch einmal das Video auf YouTube an:


EPD – UMFASSENDE UMWELTINFORMATIONEN

M

etsä Board hat seine erste Umweltproduktdeklaration (EPD) für Simcote erstellt. „Simcote ist bei den Eigentümern wichtiger Marken äußerst beliebt – sie haben uns um verifizierte LCA-basierte Daten zur Ökobilanz gebeten, also führten wir die EPD durch“, sagt Eija Saski von Sustainability and Corporate Affairs der Metsä Group. Die EPD beruht auf LCA-Berechnungen und ermittelt die potenziellen Umweltauswirkungen von Produkten während ihrer gesamten Lebensdauer. Dieser Ansatz unterscheidet sich von Paper Profile- oder CO2-BilanzBerechnungen, deren Umfang begrenzter ist. „Die durch Paper Profiles und EPDs vermittelten Informationen überschneiden sich, aber es gibt einen grundlegenden Unterschied. Obwohl beide die im Herstellungsprozess des Produkts verwendeten Ressourcen zeigen möchten, geht die EPD noch weiter und berücksichtigt die Umweltauswirkung durch die Beschaffung der Produktkomponenten. Die EPD zeigt die potenziellen Auswirkungen auf die Umwelt, die durch den Beschaffungsprozess entstehen, zum Beispiel wenn Mineralien in Südamerika geschürft wurden“, erklärt Saski. Die EPD wurde durch Inspecta anhand der Produktdeklarationsregeln des International EPD® Systems für verarbeitetes Papier und Karton verifiziert und gilt für drei Jahre. Die Simcote-EPD ist auf Anfrage für alle unsere Kunden verfügbar. Wir schätzen jegliches Feedback und freuen uns über alle Ihre Anmerkungen.

EU-HOLZVERORDNUNG JETZT IN KRAFT

D

ank der neu eingeführten EU-Holzverordnung ist es jetzt schwieriger, illegal geschlagenes Holz in die EU einzufügen. Im März 2013 trat die EU-Holzverordnung in allen 27 EU-Mitgliedsstaaten in Kraft. Das Hauptziel des Gesetzes ist es, den Umlauf von Produkten aus illegal geschlagenem Holz in der Europäischen Union zu verbieten. Es deckt ein breites Spektrum an Holzprodukten ab, einschließlich Rundholz- und Vollholzprodukten sowie Sperrholz, Zellstoff, Papier und Karton. Lesen Sie mehr unter www.metsagroup.com/sustainability.

NEUE ENERGIEEFFIZIENZZERTIFIZIERUNG

D

ie Metsä Board Paperboard Werke in Finnland haben nun die Energiemanagementzertifizierung nach ISO 50001 erhalten, die den bestehenden europäischen Standard EN 16001 ersetzt. Wie andere wohlbekannte Standards, etwa ISO 9001 und ISO 14001, beruht ISO 50001 auf einem Managementmodell der stetigen Verbesserung. Damit ist es für Unternehmen einfacher, Energiemanagement in ihre Gesamtanstrengungen zur Verbesserung von Qualität und Umweltmanagement zu integrieren. ISO 50001 unterstützt Werke bei ihrem Bemühen, Energiemanagementsysteme zu entwickeln und Energie effizienter zu nutzen.

ZWEI NEUE HOCHWERTIGE KRAFTLINER Hurra! Es gibt neue Metsä Board Kraftliner für auffällige und mehrfarbige Lebensmittelverpackungen.

M

etsä Board hat zwei neue Kraftliner im Angebot: den ungestrichenen, gebleichten Kraftliner Modo Northern Light und den gestrichenen Kraftliner Carta Selecta. Wir können unseren Kunden nun die Vorzüge eines deutlich breiteren Produktspektrums anbieten. „Die Werke in Husum und Kyro gesellen sich zu Kemi als Lieferanten von hochwertigen ContainerboardProdukten. Wir bieten neue Produkte für Lightweighting, Reinheit und Sicherheit bei Lebensmittelverpackung sowie weitere Verbesserungen im Bereich Druck und Konsumentenattraktivität an“, sagt Risto Auero, Vice President von Metsä Board, Kraftliner und Tapetenrohpapiere. Modo Northern Light wird in Husum mit 80-100 g/m2 und in den üblicheren Flächengewichten von 110 g/m2 und darüber hergestellt. Modo Northern Light kann auch als Wellenpapier verwendet werden – die gewellte Mittellage in Wellpappe. Carta Selecta aus dem Werk in Kyro ist ein Kraftliner für Litho-Laminierung mit einem Basisgewicht von 185 g/m2. Carta Selecta wurde bisher in den USA vertrieben, ist aber jetzt auch in Europa und Asien erhältlich.

Nachhaltigkeitsbericht 2012 verfügbar

D

er zweite Nachhaltigkeitsbericht der Metsä Group steht unter www.metsagroup.com/sustainability zur Verfügung. Er kann auch als Digiprint-Version angefordert werden. Im Mittelpunkt des Berichts stehen unser Nachhaltigkeitsplan und Themen im Zusammenhang mit unserem Geschäftsbetrieb. Daneben wurden auch unsere Bioenergie-Investitionen, sowie die Themen Materialeffizienz und Stakeholder-Beziehungen vorgestellt. Wir glauben an Transparenz in allem, was wir tun, und begrüßen jegliches Feedback zu unserer Nachhaltigkeitsarbeit und diesem Bericht.

Magazine | Ausgabe 1/2013

33


B

Bis zum letzten Zweig Wir verwenden den beschafften Holzrohstoff vollständig – bis zum allerletzten Zweig. Wir finden die bestmögliche Nutzung für jeden Teil eines Baums, ob daraus nun Zellstoff für die Produktion von Papier oder Karton wird oder Holz für zahlreiche Konstruktionen oder Energie. Am Ende seines Lebenszyklus kann ein von uns gefertigtes Produkt wiederverwertet oder zur Energiegewinnung verwendet werden. Holzenergie wird hauptsächlich aus Baumkronen erzeugt. Als Nebenprodukt fällt beispielsweise Rinde an. Im Jahr 2012 ernteten wir Holzenergie:

3,0

Millionen m3

HOLZENERGIE UND NEBENPRODUKTE

In Finnland wächst der Holzrohstoff, der zur Produktion einer Tonne Papier benötigt wird, in weniger als einer Sekunde nach.

Zellstoffholz ist das Rohmaterial für Zellstoff und Platten aus Holzfasern. Im Jahr 2012 ernteten wir Zellstoffholz:

20,2

Millionen m3

ZELLSTOFFHOLZ

Rundholz wird in Sägewerken und Sperrholzwerken verarbeitet. Im Jahr 2012 ernteten wir davon:

Papier und Karton lassen sich etwa fünfmal wiederverwerten. Danach können sie immer noch zur Energiegewinnung genutzt werden.

6,3

Während der gesamten Wertschöpfungskette wird Energie erzeugt. Wir liefern Holzenergie an Kraftwerke und unsere eigenen Produktionseinheiten sind ebenfalls wichtige Produzenten von Bioenergie.

Millionen m3

RUNDHOLZ

HOLZBESCHAFFUNGS- UND FORSTSERVICE EIN KUBIKMETER HOLZ KANN WIE FOLGT UMGEWANDELT WERDEN:

34

Toilettenpapier für ein Jahr für

Pralinenschachteln

Blatt A4Kopierpapier

12

10.000

60.000

Personen

Magazine | Ausgabe 1/2013

Stück

Zellstoff

Stück

200

Karton für

kg

1

Bodenbelag


Schauen Sie sich doch einmal das Video auf YouTube an:

Die Energieeffizienz von den Werken hat sich seit 2007 um 20 % verbessert.

TISSUE- UND BACKPAPIERE

Bioenergie deckt 55 % des gesamten Energieverbrauchs der Werke ab. Der überwiegende Teil der Bioenergie besteht aus Nebenprodukten unserer eigenen Fertigung.

KARTON UND PAPIER

Die Selbstversorgung des Unternehmens mit Energie beträgt 151 %. Beispielsweise würde die von einem Zellstoffwerk erzeugte überschüssige Bioelektrizität den Elektrizitätsbedarf eines finnischen Ortes mit 50.000 Einwohnern abdecken.

ZELLSTOFF

Nebenprodukte eines Sägewerks können mehr als nur Nebenprodukte sein: Ansitzmatten werden aus Hobelspänen gefertigt, wofür die am besten geeigneten Späne ausgewählt werden. Der Rest wird zur Energieerzeugung verwendet.

HOLZPRODUKTE

TISSUE-PAPIER

KOCHPERGAMENT

Faserschlamm, ein Nebenprodukt der Herstellung von TissuePapier, wird für Landschafts- und Sportplatzgestaltungen als Ersatz für andere natürliche Materialien verwendet. Er zeichnet sich durch leichtes Gewicht, geringe Wasserdurchlässigkeit und gute Frostbeständigkeit aus.

Durch Verwendung von Backpapier lassen sich die Mengen an Lebensmittelabfällen halbieren und Kosten senken. Nach der Verwendung kann Backpapier zur Energiegewinnung genutzt werden.

KARTON

BÜROPAPIER

Die Produktion von Karton für Lebensmittelverpackungen erfolgt nach peniblen Vorschriften, da der Karton frei von Verunreinigungen sein muss. Beispielsweise werden Gabelstapler in den Werken mit Erdgas oder Elektrizität betrieben, um zu vermeiden, dass der Karton Abgasen ausgesetzt wird.

Durch optimierte Nutzung bestimmter Rohstoffe für bestimmtes Büropapier, kann der Holzverbrauch gegenüber Konkurrenzprodukten bei der Herstellung um bis zu 20 % gesenkt werden.

ZELLSTOFF Neben der Energiegewinnung fallen bei der Zellstoffproduktion die wichtigen Nebenprodukte Tallöl und Terpentin an. Tallöl wird für die Herstellung von Tallölseife und als Rohstoff in der Farbenund Klebstoffindustrie verwendet.

HOLZPRODUKTE UND -LÖSUNGEN FÜR DIE BAUINDUSTRIE Die Verwendung von Holz ist eine umfassend wirtschaftliche Wahl: Dank des leichten Gewichts von Holzprodukten ist auch der Einfluss auf die Umwelt beim Transport gering, zudem fungieren die Holzprodukte während ihrer gesamten Nutzungsdauer als Kohlenstoffspeicher.

Studien belegen, dass der CO2Fußabdruck eines mehrstöckigen Holzgebäudes im Vergleich zu einem Gebäude mit einer Betonkonstruktion um 45 % kleiner ausfällt und die Produktion der Materialen 4 % weniger Energie verbraucht.

Magazine | Ausgabe 1/2013

35


magazine.metsaboard.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.