Dovolite, da vas delovni prostor navdihuje vsak dan znova. 7elesno in uPsko usklajeni se Eoste laŦje sooĴili z vaŖiPi izzivi. *loEoko dihajte in se doEro poĴutite. 8spelo vaP Eo
Dopustite sebi da vas radni prostor inspirira svaki dan. 3sihofiziĴki usklaķeni, lakŖe se nosite s izazovima, diŖite duboko i dobro se osjeIJajte. 8spjet IJe vam
Let your working environment inspire you day after day. If you feel good, physically and mentally, you can cope with almost anything. 7ake a deep Ereath and go for it
Erlauben Sie sich, sich von Ihrem Arbeitsplatz tagtäglich inspirieren zu lassen. Körperlich und geistig in Harmonie werden Sie sich leichter neuen Herausforderungen stellen. Tief einatmen und sich wohl fühlen. Sie werden es schaffen
Lascia che il tuo ambiente di lavoro sia per te fonte di ispirazione ogni giorno. L’armonia tra corpo e mente ti permetterà di affrontare più facilmente le tue sfide. Respira profondamente e ti sentirai bene. &e la puoi fare
Permettez que votre place de travail vous inspire chaque jour de nouveau. Physiquement et mentalement alignés, vous pouvez affronter vôtres défis plus facilement. Respirez profondément et détendez-vous. Vous y arriverez
Zadihajmo v prostoru. Feel the space. Sentire lo spazio. Osjetite prostor. Sp端ren Sie den Raum. Sentez l'espace.
IZBERITE. > MAKE A CHOICE. FAI UNA SCELTA. > ODABERITE. ENTSCHEIDEN SIE SICH. > CHOISISSEZ. MANAGER
BRIX
ELEGANCE 6
22
New design
Best seller
MOST
38
ULE
48
SPYN X
58
70
Best price performance
Best price performance
SPYN L
SPYN E
Naredite nekaj zase. > Do something for yourself. > Fai qualcosa per te stesso. >
OPERATIVE
INNOVATIVE
80
90
104
design Newdesign New
SMART
NANG, OPUS
MOBILE
COMPANY 128
135
136
MOBILE OFFICE WIRING
VISTA
UĴinite neŖto za sebe. > Tun Sie etwas für sich selbst. > Faites quelque chose pour vous-même.
Designed by Simetrija
BRIX New design
Pripravite se na aktivno sedenje. Get ready to sit actively. Preparati a stare seduto in modo attivo. Pripremite se za aktivno sjedenje. Bereiten Sie sich auf aktives Sitzen vor. Préparez vous à une vie sédentaire active.
Preteguje telo, izboljŖa ravnoteŦje in poveĴuje zmogljivost pljuĴ. It stretches the body, improves balance and lung capacity. Distende il corpo, migliora l’equilibrio e le capacità polmonari. Istezanje tijela, poboljŖava ravnoteŦu i poveIJava kapacitet pluIJa. Streckt den Körper, bessert das *leichgewicht und erhöht die Lungenkapazität. Allonge votre corps, améliore l’équilibre et augmente la capacité pulmonaire.
66 7| 7| 7
8|9
1
2
3
4
5
6 www.gonzaga.eu
BRIX
www.gonzaga.eu
BRIX
10 | 11
Dobro poĴutje prinaŖa uspeŖnost. :ellbeing increases effectiveness. Sentirsi bene ci porta al successo. Dobrobit donosi uspjeh. Das :ohlbeÀnden bringt Erfolg. Bien-être apporte le succqs.
www.gonzaga.eu
BRIX
12 | 13
14 | 15
www.gonzaga.eu
BRIX
16 | 17
Razgibani se laŦje posvetite delu. E[ercise makes it easier to focus on work. Sciolti ci dedichiamo al lavoro con più facilità. Razgibani se lakŖe posvetite poslu. Aufgelockert werden Sie sich leichter an die Arbeit machen. Détendus vous vous dévouez plus facilement au travail.
www.gonzaga.eu
BRIX
BRIX MIZE > DESKS > SCRIVANIE > STOLOVI > TISCHE > TABLES
1BR.00.01 1BR.00.02 1BR.00.03 1BR.00.04
180*80*h75 cm 200*80*h75 cm 200*100*h75 cm 220*100*h75 cm
1BR.00.05 1BR.00.06 1BR.00.07 1BR.00.08
180*80*h75 cm 200*80*h75 cm 200*100*h75 cm 220*100*h75 cm
1BR.00.09 1BR.00.10 1BR.00.11
1BR.00.21
176*56*h61 cm
1BR.00.22
180*57*h63 cm
1BR.00.23 1BR.00.24
180*80*h75 cm 200*80*h75 cm
1BR.00.25 180*80*h75 cm 1BR.00.26 200*80*h75 cm
1BR.00.28 1BR.00.29
220*100*h75 cm 260*120*h75 cm
1BR.00.30 1BR.00.31
340*100*h75 cm 380*120*h75 cm
1BR.00.32 1BR.00.33
220*100*h75 cm 260*120*h75 cm
1BR.00.34
160*h45 cm 180*h45 cm 200*h45 cm
1BR.00.12 1BR.00.13 1BR.00.14 1BR.00.15
180*80*h75 cm 200*80*h75 cm 200*100*h75 cm 220*100*h75 cm
1BR.00.16 1BR.00.17 1BR.00.18 1BR.00.19
1BR.00.27
180*80*h75 cm 200*80*h75 cm 200*100*h75 cm 220*100*h75 cm
1BR.00.20
176*56*h61 cm
79*80*h75 cm
120*60*h45 cm
PREDALNIKI IN OMARE > PEDESTALS AND CUPBOARDS > CASSETTIERE E CONTENITORI > PRETINCI I ORMARI > CONTAINERS UND SCHRbNKE > COMMODES ET ARMOIRES
1BR.00.35
41*56*h61 cm
1BR.00.36
45*37*h63 cm
1BR.00.37 120*56*h61 cm
1BR.00.38 1BR.00.39
1BR.00.42
60*40*h88 cm
1BR.00.43
56*35*4 cm
1BR.00.44
1BR.00.45
56*35*1 cm
124*37*2 cm 244*37*2 cm
60*40*h218 cm
1BR.00.40
1BR.00.46
37*h61*2 cm
60*40*h218 cm
1BR.00.41
60*40*h88 cm
1BR.00.47
56*35*4 cm
18 | 19
1BR.00.48
56*35*1 cm
1BR.00.49 1BR.00.50 1BR.00.51 1BR.00.52 1BR.00.53 1BR.00.54
124*26*2 cm 122*26*2 cm 184*26*2 cm 182*26*2 cm 244*26*2 cm 242*26*2 cm
SL
BRI; je lahko izdelan v furnirju, sijajnem akrilu ali melaminu, vselej so za osnovo uporabljene iverne ploŖĴe debeline 18 mm. Noge miz so izdelane iz polnih kromiranih kovinskih proÀlov preseka 120*10 mm.
1BR.00.55 1BR.00.56
88*26*2 cm 218*26*2 cm
1BR.00.57
120*15*h220 cm
EN
IT
BRI; is made from 18 mm particle board Ànished in real wood veneer, high gloss acrylic or melamine. Table legs are from 120*10 mm chromed steel.
La linea BRI; puz essere realizzata con pannelli di spessore 18 mm in impiallacciato, nobilitato melaminico o acrilico lucido. Le gambe delle scrivanie sono realizzate in metallo cromato, proÀli pieni, sezione trasversale 120*10 mm.
HR
DE
FR
Program Bri[ moŦe biti izraķen u furniru, sjajnom akrilu ili melaminu, za osnovu uvijek upotrebljava se ivericu debljine 18 mm. Noge stolova izraķene su od kromiranih, punih metalnih proÀla, presjeka 120*10 mm.
BRI; kann mit Echtholzfurnier, *lanzacryllack oder Melaminfolie in den im Katalog dargestellten Dekorvarianten ausgeführt werden. Als *rundlage dient jeweils Spannplatte 18 mm dick. Tischfü e sind aus verchromten MetallvollproÀlen mit 4uerschnitt 120*10 mm hergestellt.
BRI; peut être produit en placage, en acrylique brillant ou mélamine - dans les décors presentés dans le catalogue, mais toujours les matériau[ ont comme la base les panneau[ de particules, d’une épaisseur de 18 mm. Les pieds sont produits des proÀles chromés, pleins en métal, intersection 120*10 mm.
BRIX IZVEDBE > FINISHES > FINITURE > IZVEDBE > AUSFhHRUN*EN > E;ECUTIONS furnir > veneer > impiallacciato > furnir > echtholzfurnier > placage
36 wenge
37 sivi hrast > gray oak > rovere grigio > sivi hrast > eiche grau > chene gris
44 makasar
45 brest > elm > olmo > brijest > ulme > orme
43 tik > teak > teak > tik > teak > teck
melamin > melamine > melaminica > melamin > melaminfolie > melamine
51 bukev svetla > lihgt beech > faggio chiaro > svijetla bukva > buche hell > hetre blonde
52 bukev parjena > steamed beech > faggio evaporato > parena bukva > buche gedämpft > hetre etuve
53 naravni hrast > naturale oak > rovere naturale prirodni hrast > eiche natur > chene naturel
54 oreh tobak > walnut tobacco > noce tabacco orah tobak > walnuss tobacco > noyer tabac
55 sivi kamen > grey stone > pietra grigia sivi kamen > grauer stein > pierre grise
62 bela :18 > white :18 > bianco :18 bjela :18 > wei :18 > blanc :18
akril > acrylic > acrilico > akril > acryllack > acrylique
70 Ĵrn > black > nero > crn > schwarz > noir
71 beŦ > biege > beige > beŦ > beige > beige
20 | 21
Best seller
MOST Vzpostavite ravnovesje. Establish balance. Trova l’equilibrio. 8spostavite ravnoteŦu. Stellen Sie das Gleichgewicht her. Etablissez l’équilibre.
Spodbuja dihanje. IzboljŖuje telesno drŦo in izravnava hrbtenico. It encourages deep breathing, improving posture and straightening the spine. Facilita la respirazione. Migliora la postura del corpo e raddrizza la schiena. PotiĴe disanje. PoboljŖava drŦanje i izravnavanje kraljeŦnice.
Regt das aktive Atmen an. Bessert die Körperhaltung und richtet die :irbelsäule auf. Encourage la respiration. Améliore la posture du corps et balance la colonne vertébrale.
Designed by Daan van Tulder MSc.
2222| 23 | 23
24 | 25
3X
1
2
3 www.gonzaga.eu
MOST
Ravnovesje telesa in duha nas bogati. If the body and the mind are in balance, our lives are enriched. L’armonia tra il corpo e la mente ci arricchisce. Sklad tijela i duha nas obogaIJuje. Das *leichgewicht zwischen Körper und *eist bereichert uns. L’équilibre du corps et de l’esprit nous nous enrichit.
www.gonzaga.eu
MOST
26 | 27
28 | 29
www.gonzaga.eu
MOST
30 | 31
Napolnite prostor s sveŦim zrakom. Fill the space with fresh air. Lascia che l’aria fresca riempia il tuo ambiente. Ispunite prostor svjeŦim zrakom. Füllen Sie den Raum mit frischer Luft. Remplissez l’espace avec de l’air frais.
www.gonzaga.eu
MOST
32 | 33
www.gonzaga.eu
MOST
www.gonzaga.eu
MOST
34 | 35
MOST MIZE > DESKS > SCRIVANIE > STOLOVI > TISCHE > TABLES
180*60*h54 cm
180*60*h54 cm
cm cm
PREDALNIKI IN OMARE > PEDESTALS AND CUPBOARDS > CASSETTIERE E CONTENITORI > PRETINCI I ORMARI > CONTAINERS UND SCHRbNKE > COMMODES ET ARMOIRES
1MO.00.21 1MO.00.22 1MO.00.23 1MO.00.24 1MO.00.25 1MO.00.26
60*42 cm 80*42 cm 120*42 cm 160*42 cm 180*42 cm 240*42 cm
1MO.00.27 1MO.00.28 1MO.00.29 1MO.00.30 1MO.00.31 1MO.00.32
62*42 cm 82*42 cm 122*42 cm 162*42 cm 182*42 cm 242*42 cm
1MO.00.33 1MO.00.34 1MO.00.35 1MO.00.36 1MO.00.37 1MO.00.38
64*42 cm 84*42 cm 124*42 cm 164*42 cm 184*42 cm 244*42 cm
1MO.00.39 1MO.00.40
42*h108 cm 42*h198 cm
36 | 37
IZVEDBE > FINISHES > FINITURE > IZVEDBE > FINITURE > IZVEDBE furnir > veneer > impiallacciato > furnir > echtholzfurnier > placage
36 wenge
37 sivi hrast > gray oak > rovere grigio > sivi hrast >eiche grau > chene gris
44 makasar
45 brest > elm > olmo > brijest > ulme > orme
43 tik > teak > teak > tik > teak > teck
akril > acrylic > acrilico > akril > acryllack > acrylique
70 Ĵrn > black > nero > crn > schwarz > noir
71 beŦ > biege > beige > beŦ > beige > beige
SL
EN
IT
Vsi vidni leseni deli programa MOST so lahko v furnirju ali sijajnem akrilu. Osnova za mize so iverne ploŖĴe debeline 50 mm, za prikljuĴne omarice 40 mm, za ostale omare pa 18 mm. Notranji nevidni obodi omar so oplemeniteni z melaminsko folijo v Ĵrni ali beli barvi in zakljuĴeni z ABS robovi. Steklena vrata omar so izdelana iz Ĵrno lakiranega kaljenega stekla debeline 5 mm. Vse omare imajo Àno nastavitev viŖine.
The MOST range is Ànished in real wood veneers or high gloss acrylic. Construction is from particle board - table bases 50 mm cupboard bases 40 mm and carcases 18 mm . Carcase interiors are from black or white melamine faced particle board, with ABS edging. *lass cupboard doors are 5 mm black lacquered tempered glass. All cupboards have Áoor levellers.
Tutte le parti visibili in legno della linea MOST possono essere realizzate in impiallacciato o acrilico lucido. Lo spessore dei panelli per le scrivanie q di 50 mm, dei mobili di servizio di 40 mm, mentre per gli armadi lo spessore dei panelli q di 18 mm. Le casse interne sono costruite con pannelli nobilitati spessore 18 mm in colore bianco o nero con bordi in ABS. Le ante di vetro sono realizzate in vetro temperato di spessore 5 mm in colore nero. *li armadi sono dotati di piedino regolabile.
HR
DE
FR
Svi vidljivi drveni dijelovi programa MOST mogu biti izvedeni u furniru ili sjajnom akrilu. Osnova za ploĴe stolova je iverica debljine 50 mm, za prikljuĴne ormariIJe iverica 40 mm, a za ostale ormare iverica 18 mm. Unutarnji nevidljivi dijelovi ormara oplemenjeni su s melaminskom folijom u crnoj ili bijeloj boji kantirano ABS trakom. Staklena vrata ormara izraķena su od crnog kaljenog stakla debljine 5 mm. Svi ormari imaju moguIJnost Ànog podeŖavanja visine.
Alle sichtbaren Holzteile der Produktlinie MOST können mit Echtholzfurnier oder *lanzacryllack ausgeführt werden. Für Tische kommt Spannplatte 50 mm, für Anschlussschränke Spannplatte 40 mm und für alle anderen Schränke Spannplatte 18 mm zur Anwendung. Die inneren unsichtbaren Schrankkorpusse sind vergütet mit Melaminfolienbeschichtung in schwarzer oder wei er Farbe und belegt mit abschlie enden ABS-Kanten. Die *lastüren von Schränken sind aus schwarz lackiertem Hartglas 5 mm hergestellt. Alle Schränke verfügen über Feinhöhenverstellung.
Tous les éléments en bois des armoires de programme MOST visibles peuvent être e[écutés en placage ou en acrylique brillant. La base pour les tables sont les panneau[ de particules d’une épaisseur de 50 mm, pour les armoires de conne[ion d’une épaisseur de 40 mm, pour autres armoires d’une épaisseur de 18 mm. Les périphéries intérieures invisibles des armoires sont traitées avec la feuille de mélamine en couleur noire ou en couleur blanche, complétées avec les chants d’ABS. Les portes des armoires en verre sont produites de verre noir trempé laqué de couleur noire d’une épaisseur de 5 mm. Toutes les armoires disposent de réglage Àn d’hauteur.
ULE
Umirite se za boljšo koncentracijo. Relax for better concentration. Rilassati per aumentare la concentrazione. Smirite se za bolju koncentraciju. Gelassen konzentrieren Sie sich besser. Calmez vous pour une concentration meilleure.
SproŖĴa kolke in pospeŖuje njihovo prekrvavitev. It supports your hips and improves circulation. Scioglie le anche e migliora la circolazione sanguigna. OpuŖta kukove i pospjeŖuje cirkulaciju. Entspannt und durchblutet die Hüftgelenke. Libqre les hanches et augmente leur circulation du sang.
38 | 39
40 | 41
Sklonite se naprej. Kolena zibajte navzgor in navzdol. Lean forward and move your knees up down. Piegati in avanti. Muovi le ginocchia su e giù. Nagnite se naprijed. Koljena pomiĴite gore i dolje. Sich vorwärts beugen. Knien auf und ab bewegen. Penchez vous en avant. Basculez les genou[ vers le haut et vers le bas.
www.gonzaga.eu
ULE
www.gonzaga.eu
ULE
42 | 43
44 | 45
www.gonzaga.eu
ULE
ULE MIZE > DESKS > SCRIVANIE > STOLOVI > TISCHE > TABLES
PREDALNIKI IN OMARE > PEDESTALS AND CUPBOARDS > CASSETTIERE E CONTENITORI > PRETINCI I ORMARI > CONTAINERS UND SCHRbNKE > COMMODES ET ARMOIRES
1MO.00.21 1MO.00.22 1MO.00.23 1MO.00.24 1MO.00.25 1MO.00.26
60*42 cm 80*42 cm 120*42 cm 160*42 cm 180*42 cm 240*42 cm
1MO.00.27 1MO.00.28 1MO.00.29 1MO.00.30 1MO.00.31 1MO.00.32
62*42 cm 82*42 cm 122*42 cm 162*42 cm 182*42 cm 242*42 cm
1MO.00.33 1MO.00.34 1MO.00.35 1MO.00.36 1MO.00.37 1MO.00.38
64*42 cm 84*42 cm 124*42 cm 164*42 cm 184*42 cm 244*42 cm
1MO.00.39 1MO.00.40
42*h108 cm 42*h198 cm
46 | 47
IZVEDBE > FINISHES > FINITURE > IZVEDBE > AUSFhHRUN*EN > EXECUTIONS furnir > veneer > impiallacciato > furnir > echtholzfurnier > placage
36 wenge
37 sivi hrast > gray oak > rovere grigio > sivi hrast > eiche grau > chene gris
44 makasar
45 brest > elm > olmo > brijest > ulme > orme
43 tik > teak > teak > tik > teak > teck
SL
EN
IT
Vsi vidni leseni deli programa ULE so furnirani. Osnova za mize so vlaknene ploŖĴe MDF debeline 25 mm, za ostale elemente pa iverne ploŖĴe debeline 18 mm. Notranji nevidni obodi omar so oplemeniteni z melaminsko folijo v Ĵrni barvi in zakljuĴeni z ABS robovi. Steklena vrata omar so izdelana iz Ĵrno lakiranega kaljenega stekla debeline 5 mm. Vse omare imajo Àno nastavitev viŖine.
The visible wooden parts of ULE range are Ànished in real wood veneer. The table bases are from 25 mm MDF other bases are from 18 mm particle board. Cupboard interiors are black or white melamine faced particle board with ABS edging. Cupboard doors are either veneered, using real wood veneers, or from 5 mm black lacquered tempered glass. All cupboards have Áoor levellers.
Tutte le parti visibili in legno della linea ULE sono realizzate in impiallacciato. Le scrivanie sono costruite con pannelli MDF, spessore 25 mm. Altri elementi sono invece realizzati con pannelli in truciolare spessore 18 mm. Le casse interne degli armadi sono costruite con pannelli nobilitati spessore 18 mm in colore nero con bordi in ABS. Le ante in vetro degli armadi sono realizzate in vetro temperato laccato nero di spessore 5 mm. Tutti gli armadi hanno una regolazione Àne dell’altezza.
HR
DE
FR
Svi vidljivi dijelovi programa ULE furnirani su. Osnova programa su MDF mediapan ploĴe debljine 25 mm za stolove i ploĴe iverice debljine 18 mm za ostale elemente. Unutarnji nevidljivi dijelovi ormara oplemenjeni su s melaminskom folijom u crnoj boji, kantirani ABS trakom. Staklena vrata ormara izraķena su od crno lakiranog kaljenog stakla debljine 5 mm. Svi ormari imaju moguIJnost Ànog podeŖavanja visine.
Alle sichtbaren Holzteile der Produktlinie ULE sind echtholzfurniert. Als *rundlage dienen Holzfaserplatten MDF 25 mm für Tische und Spannplatten 18 mm für die restlichen Möbelstücke. Die inneren unsichtbaren Schrankkorpusse sind vergütet mit Melaminfolienbeschichtung in schwarzer Farbe und belegt mit abschlie enden ABS-Kanten. Die *lastüren von Schränken sind aus schwarz lackiertem Hartglas 5 mm hergestellt. Alle Schränke verfügen über Feinhöhenverstellung.
Tous les éléments en bois des armoires de programme ULE visibles sont e[écutés en placage. La base sont les panneau[ de Àbres MDF d’une épaisseur de 25 mm, pour les tables et les panneau[ de particules d’une épaisseur de 18 mm, pour autres éléments. Les périphéries intérieures invisibles des armoires sont traitées avec la feuille de mélamine en couleur noire, complétées avec les chants d’ABS. Les portes des armoires en verre sont produites de verre trempé laqué de couleur noire, d’une épaisseur de 5 mm. Toutes les armoires disposent de réglage Àn d’hauteur.
Designed by Daan van Tulder MSc.
SPYN X Okrepite se. Strengthen your body. Rafforzati! Rafforza il tuo copro e la mente! Okrijepite se. Werden Sie stärker. Vous devez vous renforcer.
Krepi noge in utrjuje telesno drŦo. It strengthens your legs and improves posture. Rafforza le gambe e migliora la postura del corpo. Krijepi noge i ispravlja drŦnje tijela. Zur Stärkung der Beine und Festigung der aufgerichteten Körperhaltung. Renforce les jambes et la posture du corps.
48 | 49
50 | 51
6[ 3[
3[
Hrbet naj bo vzravnan, noge razmaknjene. Straighten your back and sit with your legs apart. La schiena q dritta, le gambe distanziate. Leķa neka su uspravno, noge razmaknute. Den Rücken aufrichten, die Fü e auseinander stellen. Le dos doit être droit, les jambes doivent être espacées.
www.gonzaga.eu
SPYN _ x
52 | 53
www.gonzaga.eu
SPYN _ x
www.gonzaga.eu
SPYN _ x
54 | 55
SPYN X MIZE > DESKS > SCRIVANIE > STOLOVI > TISCHE > TABLES
PREDALNIKI IN OMARE > PEDESTALS AND CUPBOARDS > CASSETTIERE E CONTENITORI > PRETINCI I ORMARI > CONTAINERS UND SCHRbNKE > COMMODES ET ARMOIRES
45*57*h62 cm
IZVEDBE > FINISHES > FINITURE > IZVEDBE > AUSFhHRUN*EN > EXECUTIONS furnir > veneer > impiallacciato > furnir > echtholzfurnier > placage
36 wenge
37 sivi hrast > gray oak > rovere grigio > sivi hrast >eiche grau > chene gris
44 makasar
45 brest > elm > olmo brijest > ulme > orme
43 tik > teak > teak > tik > teak > teck
56 | 57
SL
EN
IT
PodnoŦja miz SP<N X so sestavljena iz kovinskih koniĴnih nog premera 20 40 mm, ki so preko aluminijastih rok pritrjene na kovinski okvir. PodnoŦja so povrŖinsko obdelana s praŖnim barvanjem v Ĵrno barvo. Vidni obodi omar in predalnikov ter mizne ploŖĴe so izdelani iz furniranih ivernih oziroma vlaknenih MDF ploŖĴ debeline 10 ali 18 mm v dekorjih prikazanih v katalogu. Vrata omar in Ĵelnice predalnikov so lakirani v Ĵrno. Notranji obodi omar so iz 18 mm debele iverne ploŖĴe oplemenitene z melaminsko folijo v Ĵrni barvi, zakljuĴene z ABS robovi. Noge miz in omar imajo Àno nastavitev viŖine.
The SP<N X table bases are tapered steel, 20 mm 40 mm in diameter, attached to a steel frame via aluminium struts. Bases are black epo[y powder coated. Cupboard and pedestal carcases and table tops are 10 mm or 18 mm real wood veneered particle board or MDF.Cupboard doors and pedestal drawer fronts are black lacquered. Cupboard interiors are from black or white melamine faced particle board with ABS edging. All cupboards have Áoor levellers
Le basi delle scrivanie SP<N X sono composte da gambe coniche in metallo del diametro 20 40 mm Àssate ad un telaio metallico tramite bracci in alluminio. Le superÀci delle parti metalliche sono verniciate a polvere epossidica in colore nero. Tutte le parti visibili in legno degli armadi, cassettiere e piani delle scrivanie sono realizzati con pannelli in truciolare impiallacciato o MDF spessore 10 o 18 mm. Le ante degli armadi e i frontali delle cassettiere sono verniciati in colore nero. Le casse interne degli armadi sono costruite con pannelli nobilitati spessore 18 mm in colore nero con bordi in ABS. I tavoli e gli armadi sono dotati di piedino regolabile.
HR
DE
FR
PodnoŦje stolova SP<N X izraķeno je od metalnih koniĴnih cijevi promjera 20 40 mm, koje su preko aluminijskih ruku priĴvrŖIJene na metalni okvir. PovrŖinska obrada podnoŦja je praŖkasto bojenje u crnoj boji. Vidljivi obodi ormara, ladiĴara i ploĴa stolova izraķeni su od furniranih ploĴa iverice ili mediapana, debljine 10 ili 18 mm. Vrata ormara i prednjice ladiĴara lakirani su u crnu boju. Unutarnji obodi ormara izraķeni su od iverice oplemenjene melaminskom folijom debljine 18 mm u crnoj boji, kantirani ABS trakom. Noge stolova i ormara imaju mogucnost Àne regulacije visine.
Die Untergestelle von SP<N X Tischen bestehen aus konischen Metallfü en mit einem Durchmesser von 20 40 mm, die über Alu-Arme an den Metallrahmen befestigt sind. Zur OberÁächenbehandlung der Untergestelle wurde Pulverbeschichtung in schwarzer Farbe verwendet. Die sichtbaren Schrank- und Containerkorpusse sowie Tischplatten bestehen aus echtholzfurnierten 10 mm oder 18 mm dicken Spann- bzw. Holzfaserplatten MDF . Die Schranktüren und Schubladenfronten sind schwarz lackiert. Die inneren Schrankkorpusse bestehen aus 18 mm dicken melaminfolienbeschichteten Spannplatten in schwarzer Farbe, belegt mit abschlie enden ABS-Kanten. Die Tisch- und Schrankfü e sind feinhöhenverstellbar.
Les piédestau[ des tables de programme SP<N X sont composés des pieds coniques de diamqtre 20 40 mm, qui sont À[és au cadre en métal à travers des bras en aluminium. Les piédestau[ sont traités dans la surface avec la coloration en couleur noire. Toutes les périphéries visibles des armoires et des commodes sont produites des panneau[ de particules plaqués ou des panneau[ en bois des Àbres MDF , d’une épaisseur de 10 ou 18 mm, en décors presentés dans le catalogue. Les portes des armoires et les panneau[ frontau[ des commodes sont laquées en couleur noire. Les périphéries intérieures des armoires sont produites des panneau[ de particules, d’une épaisseur de 18 mm et traitées de feuille de mélamine en couleur noire, complétés avec les chants d’ABS. Les pieds des tables et des armoires disposent de réglage Àn d’hauteur.
Designed by Daan van Tulder MSc.
SPYN L Best price performance
,zboljšajte ravnoteŦje. Improve your balance. Migliora l’equilibrio. Poboljšajte ravnoteŦu. Verbessern Sie Ihr Gleichgewicht. Améliorez la balance.
Razteza prsni koŖ in izboljŖuje delovanje ŦivĴnega sistema. It e[pands your chest and improves the nervous system. Distende il torace e migliora il funzionamento del sistema nervoso. ProteŦe prsni koŖ i poboljŖava djelovanje nervnog sustava. Streckt den Brustkorb und bessert die Funktion des Nervensystems. Etend le thora[ et améliore le fonctionnement du systqme nerveu[.
58 | 59
6[ 3[
3[
1
2
3 www.gonzaga.eu
SPYN _ l
60 | 61
62 | 63
www.gonzaga.eu
SPYN _ l
64 | 65
www.gonzaga.eu
SPYN _ l
SPYN L MIZE > DESKS > SCRIVANIE > STOLOVI > TISCHE > TABLES
130*h30 cm 150*h30 cm 170*h30 cm 190*h30 cm
MIZE viล insko nastavljeve > DESKS height-adjustable > SCRIVANIE regolabile in altezza > STOLOVI podesljivi po visini > TISCHE hรถhenverstellbar > TABLES reglable en hauteur
1SL.00.59 1SL.00.60 1SL.00.61 1SL.00.62
140*80*h65-85 cm 160*80*h65-85 cm 180*80*h65-85 cm 200*80*h65-85 cm
1SL.00.63 1SL.00.64 1SL.00.65 1SL.00.66
140*80*h65-85 cm 160*80*h65-85 cm 180*80*h65-85 cm 200*80*h65-85cm
1SL.00.67 1SL.00.68 1SL.00.69 1SL.00.70
140*80*h65-85 cm 160*80*h65-85 cm 180*80*h65-85 cm 200*80*h65-85 cm
1SL.00.71 1SL.00.72 1SL.00.73 1SL.00.74
140*80*h65-85 cm 160*80*h65-85 cm 180*80*h65-85 cm 200*80*h65-85 cm
1SL.00.83 1SL.00.84 1SL.00.85 1SL.00.86
140*164*h65-85 cm 160*164*h65-85 cm 180*164*h65-85 cm 200*164*h65-85 cm
1SL.00.87 1SL.00.88 1SL.00.89 1SL.00.90
140*164*h65-85 cm 160*164*h65-85 cm 180*164*h65-85 cm 200*164*h65-85 cm
1SL.00.91 1SL.00.92 1SL.00.93 1SL.00.94
140*164*h65-85 cm 160*164*h65-85 cm 180*164*h65-85 cm 200*164*h65-85 cm
1SL.00.95 1SL.00.96 1SL.00.97 1SL.00.98
140*164*h65-85 cm 160*164*h65-85 cm 180*164*h65-85 cm 200*164*h65-85 cm
1SL.00.75 78*60*h65-85 cm 1SL.00.76 98*60*h65-85 cm 1SL.00.77 118*60*h65-85 cm
1SL.00.78 78*120*h65-85 cm 1SL.00.79 98*120*h65-85 cm 1SL.00.82 118*120*h65-85 cm
66 | 67
PREDALNIKI IN OMARE > PEDESTALS AND CUPBOARDS > CASSETTIERE E CONTENITORI > PRETINCI I ORMARI > CONTAINERS UND SCHRbNKE > COMMODES ET ARMOIRES
1SL.00.45
45*57*h60 cm
1SL.00.46
45*57*h62 cm
IZVEDBE > FINISHES > FINITURE > IZVEDBE > AUSFhHRUN*EN > EXECUTIONS melamin > melamine > melaminica > melamin > melaminfolie > melamine
21* bela > white > bianco > bjela > wei > blancs
23*/24** siva > grey > grigio > siva > grau > gris
* noge bele > legs white > gambe biance > noge bjele > Fü e wei > pieds blancs ** noge sive > legs grey > gambe grigie > noge sive > Fü e grau > pieds gris
25*/26** zelena > green > verde > zelena > grün > vertes
SPYN L SL
EN
IT
PodnoŦja miz SP<N L so sestavljena iz kovinskih koniĴnih nog premera 20 40 mm, ki so preko aluminijastih rok pritrjene na kovinski okvir. PodnoŦja so povrŖinsko obdelana s praŖnim barvanjem v sivi ali beli barvi. Vsi leseni deli pohiŖtva so izdelani iz iverinih oziroma vlaknenih MDF lesnih ploŖĴ oplemenitenih z melaminsko folijo in obrobljenimi z ABS robovi. Zunanji obodi omar so vedno beli. Vrata omar in Ĵelnice predalnikov so zeleno lakirane. Noge miz in omar imajo Àno nastavitev viŖine. Izvedba 25 in 26 je predvidena samo za omare in predalnike.
The SP<N L table bases are tapered steel, 20mm 40mm in diameter and attached to a steel frame via aluminium struts. Bases are grey or white epo[y powder coated. :ood parts are melamine faced particle board or MDF, with ABS edging. Cupboard e[teriors are always white. *reen cupboard doors and pedestal drawer fronts are lacquered. Tables and cupboards have Áoor levellers. The designs number 25 and 26 are intended only for cupboards and pedestals.
Le basi delle scrivanie SP<N L sono composte da gambe coniche in metallo del diametro 20 40 mm, Àssate ad un telaio metallico tramite bracci in alluminio. Le parti metalliche sono verniciate a polvere epossidica in colore bianco o grigio. Tutte le parti in legno sono realizzate in pannelli nobilitati MDF o truciolare
con bordi in ABS. Le casse esterne degli armadi sono realizzate in colore bianco. Le ante degli armadi ed i frontali delle cassettiere sono verniciati in colore verde. Le scrivanie e gli armadi sono dotati di piedino regolabile. La Ànitura 25 e 26 q disponibile solo per gli armadi e le cassettiere.
HR
DE
FR
PodnoŦje stolova SP<N L izraķeno je od metalnih koniĴnih cijevi promjera 20 40 mm, koje su preko aluminijskih ruku priĴvrŖIJene na metalni okvir. PovrŖinska obrada podnoŦja je praŖkasto bojenje u sivoj ili bijeloj boji. Svi drveni dijelovi namjeŖtaja izraķeni su od iverice ili mediapana oplemenjeni melaminskom folijom i kantirani ABS trakom. Vanjski obodi ormara su uvijek bijeli. Vrata ormara i prednjice ladiĴara su lakirane u zeleno. Noge stolova i ormara imaju moguIJnost Àne regulacije visine. Izvedba 25 i 26 predviķena je samo za ormare i ladiĴare.
Die Untergestelle von SP<N L Tischen bestehen aus konischen Metallfü en mit einem Durchmesser von 20 40 mm, die über Alu-Arme an den Metallrahmen befestigt sind. Zur OberÁächenbehandlung der Untergestelle wurde Pulverbeschichtung in grauer oder wei er Farbe verwendet. Alle Holzmöbelteile dieser Produktlinie sind aus Spann- bzw. Holzfaserplatten MDF hergestellt, die mit Melaminfolie veredelt und abschlie enden ABSKanten belegt sind. Die äu eren Schrankkorpusse sind immer wei . Die Schranktüren und Schubladenfronten sind grün lackiert. Die Tisch- und Schrankfü e sind feinhöhenverstellbar. Ausführungen 25 und 26 sind nur für Schränke und Containers vorgesehen.
Les piédestau[ des tables de programme SP<N L sont composés des pieds coniques de diamqtre 20 40 mm, qui sont À[és au cadre en métal à travers des bras en aluminium. Les piédestau[ sont traités dans la surface avec la coloration en couleur grise ou en couleur blanche. Toutes les parties de meuble en bois sont produites des panneau[ de particules ou des panneau[ en bois des Àbres MDF , traités avec la feuille de mélamine et complétés avec les chants d’ABS. Les périphéries e[térieures des armoires sont toujours de couleur blanche. Les portes des armoires et les panneau[ frontau[ des commodes sont laqués en vert. Les pieds des tables et des armoires disposent de réglage Àn d’hauteur. L’e[écution 25 et 26 est prévue seulement pour les armoires et commodes.
68 | 69
Best price performance
SPYN E Bodite zbrani. Be focused. Rimani concentrato. Budite koncentrirani. Seien Sie gesammelt. Soyez concentrés.
Krepi roke, noge in miŖice stranskega dela telesa. PoveĴuje zbranost. It strenghtens your arms, legs and the muscles in your sides. Rafforza le braccia e i muscoli laterali del corpo. Migliora la concentrazione. Krijepi ruke, noge i miŖiIJe. PoveIJava koncentraciju. Stärkt die Arme, Beine und Muskeln des seitlichen Körperteils. Erhöht die Konzentration. Renforce les mains, les jambes et la musculature du coté latéral du corps. Augmente la concentration.
Designed by Daan van Tulder MSc.
70 | 71
72 | 73
1
2
3
4 www.gonzaga.eu
SPYN _ E
74 | 75
www.gonzaga.eu
SPYN _ E
SPYN E MIZE > DESKS > SCRIVANIE > STOLOVI > TISCHE > TABLES
130*h30 cm 150*h30 cm 170*h30 cm 190*h30 cm
MIZE viล insko nastavljeve > DESKS height-adjustable > SCRIVANIE regolabile in altezza > STOLOVI podesljivi po visini > TISCHE hรถhenverstellbar > TABLES reglable en hauteur
1SE.00.48 1SE.00.49 1SE.00.50 1SE.00.51
140*80*h65-85 cm 160*80*h65-85 cm 180*80*h65-85 cm 200*80*h65-85 cm
1SE.00.52 1SE.00.53 1SE.00.54 1SE.00.55
140*80*h65-85 cm 160*80*h65-85 cm 180*80*h65-85 cm 200*80*h65-85 cm
1SE.00.56 1SE.00.57 1SE.00.58 1SE.00.59
140*80*h65-85 cm 160*80*h65-85 cm 180*80*h65-85 cm 200*80*h65-85 cm
1SE.00.60 1SE.00.61 1SE.00.62 1SE.00.63
140*80*h65-85 cm 160*80*h65-85 cm 180*80*h65-85 cm 200*80*h65-85 cm
1SE.00.70 1SE.00.71 1SE.00.72 1SE.00.73
140*164*h65-85 cm 160*164*h65-85 cm 180*164*h65-85 cm 200*164*h65-85 cm
1SE.00.74 1SE.00.75 1SE.00.76 1SE.00.77
140*164*h65-85 cm 160*164*h65-85 cm 180*164*h65-85 cm 200*164*h65-85 cm
1SE.00.78 1SE.00.79 1SE.00.80 1SE.00.81
140*164*h65-85 cm 160*164*h65-85 cm 180*164*h65-85 cm 200*164*h65-85 cm
1SE.00.82 1SE.00.83 1SE.00.84 1SE.00.85
140*164*h65-85 cm 160*164*h65-85 cm 180*164*h65-85 cm 200*164*h65-85 cm
1SE.00.64 78*60*h65-85 cm 1SE.00.65 98*60*h65-85 cm 1SE.00.66 118*60*h65-85 cm
1SE.00.67 78*120*h65-85 cm 1SE.00.68 98*120*h65-85 cm 1SE.00.69 118*120*h65-85 cm
76 | 77
PREDALNIKI IN OMARE > PEDESTALS AND CUPBOARDS > CASSETTIERE E CONTENITORI > PRETINCI I ORMARI > CONTAINERS UND SCHRbNKE > COMMODES ET ARMOIRES
1VI.01.09
43*55*h57 cm
1VI.01.13
80*40*h118 cm
1VI.01.16
80*40*h188 cm
1VI.01.19 1VI.01.20 1VI.01.21 1VI.01.22 1VI.01.23 1VI.01.24
40*40 cm 80*40 cm 120*40 cm 160*40 cm 200*40 cm 240*40 cm
1VI.01.40
1VI.01.13
1VI.01.17
1VI.01.25 1VI.01.26 1VI.01.27 1VI.01.28 1VI.01.29 1VI.01.30
43*55*h60 cm
80*40*h118 cm
80*40*h188 cm
42*40 cm 82*40 cm 122*40 cm 162*40 cm 202*40 cm 242*40 cm
1VI.01.10
80*40*h73 cm
1VI.01.15
80*40*h118 cm
1VI.01.18
1VI.01.31 1VI.01.32 1VI.01.33 1VI.01.34 1VI.01.35 1VI.01.36
1VI.01.11
80*40*h73 cm
1VI.01.37 1VI.01.38 1VI.01.39
40*h73 cm 40*h118 cm 40*h188 cm
80*40*h188 cm
44*40 cm 84*40 cm 124*40 cm 164*40 cm 204*40 cm 244*40 cm
1VI.01.12
80*40*h73 cm
SPYN E IZVEDBE > FINISHES > FINITURE > IZVEDBE > AUSFhHRUN*EN > EXECUTIONS melamin > melamine > melaminica > melamin > melaminfolie > melamine
51** bukev svetla > lihgt beech > faggio chiaro > svijetla bukva > buche hell > hetre blonde
52** bukev parjena > steamed beech > faggio evaporato > parena bukva > buche gedämpft > hetre etuve
53** naravni hrast > naturale oak > rovere naturale prirodni hrast > eiche natur > chene naturel
54** oreh tobak > walnut tobacco > noce tabacco orah tobak > walnuss tobacco > noyer tabac
55** sivi kamen > grey stone > pietra grigia sivi kamen > grauer stein > pierre grise
58* bela > white > bianco > bjela > wei > blanc
lakirano > laquered > vernicato > lakirano > lackiert > lacqé
59 modra > blu > blu plava > blau > bleu
60 zelena > green > verde > zelena > grün > vert
* noge bele > legs white > gambe biance > noge bjele > Fü e wei > pieds blancs ** noge sive > legs grey > gambe grigie > noge sive > ger > Fü e grau > pieds gris
61 ciklam > cyclamen > ciclamino ciklam > zyklamenrot > cyclamen
78 | 79
SL
EN
IT
PodnoŦja miz SP<N E so sestavljena iz kovinskih koniĴnih nog premera 20 40 mm, ki so preko aluminijastih rok pritrjene na kovinski okvir. PodnoŦja so povrŖinsko obdelana s praŖnim barvanjem v sivi ali beli barvi. Mizne ploŖĴe so iz 18 mm debelih ivernih ploŖĴ oplemenitenih z melaminsko folijo, zakljuĴenih z ABS robovi. Noge miz imajo Àno nastavitev viŖine. Omare so izdelane iz 18 mm debelih ivernih ploŖĴ oplemenitenih z melaminsko folijo, zakljuĴenih z ABS robovi. Elementi v modri, zeleni ali ciklam barvi so lakirani. Ko so vrata omar v lesnem dekorju ali dekorju sivega kamna, so korpusi v dekorju sivega kamna. Pri ostalih izvedbah so korpusi v beli barvi. Izvedbe 59, 60 in 61 so predvidene samo za omare.
The SP<N E table bases are tapered steel, 20mm 40mm in diameter, attached to a steel frame using aluminium struts. Bases are grey or white epo[y powder coated. Table tops are 18mm melamine faced particle board, ABS edged. Tables are Àtted with Áoor levellers. Cupboards are 18mm melamine faced particle board and ABS edged. The blue, green or cyclamen units are lacquered. Cupboard carcases are Ànished with grey stone effect when the doors are wood or grey stone effect. All other cupboard carcases are white. The designs numbered 59, 60 and 61 are intended only for the cupboards
Le basi delle scrivanie della linea SP<N E sono composte da gambe metalliche coniche diametro 20 40 mm, Àssate ad un telaio metallico tramite bracci in alluminio. Le basi sono trattate con verniciatura a polvere in colore bianco o grigio. I piani delle scrivanie sono realizzati in pannelli nobilitati spessore 18 mm con bordi in ABS. Le scrivanie sono dotate di piedino regolabile. *li armadi sono costruiti con pannelli nobilitati spessore 18 mm con bordi in ABS. *li elementi nei colori blu, verde o ciclamino sono verniciati. *li armadi con le ante in Ànitura legno o in pietra grigia hanno la struttura realizzata in Ànitura pietra grigia. Nelle altre versioni la struttura q sempre in colore bianco. Le Finiture 59, 60 e 61 sono disponibili solo per gli armadi.
HR
DE
FR
PodnoŦje stolova SP<N E izraķeno je od metalnih koniĴnih cijevi promjera 20 40 mm, koje su preko aluminijskih ruku priĴvrŖIJene na metalni okvir. PovrŖinska obrada podnoŦja je praŖkasto bojenje u sivoj ili bijeloj boji. PloĴe stolova izraķene su iz iverice oplemenjene melaminskom folijom debljine 18 mm, kantirane ABS trakom. Noge stolova imaju moguIJnost Àne regulacije visine. Ormari su izraķeni iz iverice oplemenjene malaminskom folijom debljine 18 mm, kantirani ABS trakom. Elementi u plavoj, zelenoj ili boji ciklame su lakirani. Ako su vrata ormara u drvenom ili dekoru sivog kamena, tada su i korpusi u dekoru sivoga kamena. Kod ostalih izvedbi korpusi su u bijeloj boji. Izvedbe 59, 60 i 61 predviķene su samo za ormare.
Die Untergestelle von SP<N E Tischen bestehen aus konischen Metallfü en mit einem Durchmesser von 20 40 mm, die über Alu-Arme an den Metallrahmen befestigt sind. Die Untergestelle sind durch Pulverbeschichtung in grauer oder wei er Farbe oberÁächenbehandelt. Die Tischplatten bestehen aus 18 mm dicken melaminfolienbeschichteten Spannplatten mit abschlie enden ABS-Kanten. Die Tischfü e sind feinhöhenverstellbar. Die Schränke sind aus 18 mm dicken melaminfolienbeschichteten Spannplatten mit abschlie enden ABS-Kanten hergestellt. Die Elemente in blauer, grüner und zyklamenroter Farbe sind lackiert. :enn die Schranktüren im Holzdekor oder im Dekor grauer Stein ausgeführt sind, kommen die Korpusse dann immer im Dekor grauer Stein vor. Bei anderen Ausführungen sind die Korpusse in wei er Farbe erhältlich. Ausführungen 59, 60 und 61 sind nur für Schränke vorgesehen.
Les piédestau[ des tables SP<N E sont composés des pieds coniques, de diamqtre 20 40 mm, qui sont À[és au cadre en métal à travers des bras en aluminium. Les piédestau[ sont traités dans surface avec coloration en poudre en couleur grise ou blanche. Les plaques des tables sont produites des panneau[ de particules d’une épaisseur de 18 mm, traités avec la feuille de mélamine, complétés avec les chants d’ABS. Les pieds des tables ont le réglage Àn d’hauteur. Les armoires sont produites des panneau[ de particules d’une épaisseur de 18 mm, traités avec la feuille de mélamine, complétés avec les chants d’ABS. Les éléments de couleur bleue, verte ou cyclamen sont laqués. 4uand les portes des armoires sont e[écutées en décor de bois ou en décor de pierre grise, les corps sont e[écutés en décor de la pierre grise. Chez autres e[écutions, les corps sont e[écutés en couleur blanche. Les e[écutions 59, 60 et 61 sont prévues seulement pour les armoires.
SMART Postanite bolj proŦni. Become more Áexible. Diventa più elastico. Postanite Áeksibilniji. Werden Sie Áexibler. Devenez plus Áexibles.
PoveĴjue proŦnost hrbtenice in krepi trebuŖne, hrbtne ter noŦne miŖice. It improves the Áe[ibility of your spine and strengthens abdominal, back and leg muscles. Migliora l’elasticità della schiena e rafforza i muscoli addominali, i muscoli della schiena e delle gambe. PoveIJava Áeksibilnost kraljeŦnice i krijepi trbuŖne, leķne i noŦne miŖiIJe. Erhöht die Fle[ibilität der :irbelsäule und stärkt die Bauch-, Rücken, und Beinmuskulatur. Augmente la Áe[ibilité de la colonne vertébrale et renforce les muscles de ventre, de dos et des jambes.
80 | 81
82 | 83
6[ 3[
3[
1
2
3
4 www.gonzaga.eu
smart
84 | 85
ProŦno telo za proŦne misli in uĴinkovitost. A Áe[ible body for a Áe[ible mind and increased effectiveness. Un corpo elastico per pensieri elastici e una maggiore efÀcienza. Fleksibilno tijelo za Áeksibilne misli i uĴinkovitost. Elastischer Körper für elastisches Denken und hohe Leistungsfähigkeit. Le corps Áe[ible pour les idées Áe[ibles et pour l’efÀcacité.
www.gonzaga.eu
SMART
www.gonzaga.eu
SMART
86 | 87
www.gonzaga.eu
SMART
SMART MIZE > DESKS > SCRIVANIE > STOLOVI > TISCHE > TABLES
1SM.00.03 1SM.00.04 1SM.00.05 1SM.00.06
140*80*h75 cm 160*80*h75 cm 180*80*h75 cm 200*80*h75 cm
1SM.00.70 1SM.00.71 1SM.00.72 1SM.00.73
140*80*h75 cm 160*80*h75 cm 180*80*h75 cm 200*80*h75 cm
1SM.00.09 1SM.00.10 1SM.00.11 1SM.00.12
140*162,5*h75 cm 160*162,5*h75 cm 180*162,5*h75 cm 200*162,5*h75 cm
DODATKI ZA MIZE > DESK ACCESSORIES > ACCESSORI PER TAVOLI > DODACI ZA STOLOVE > ZUBEHgR FhR TISCHE > ACCESOIRES POUR TABLES
1SM.00.30 1SM.00.31 1SM.00.32 1SM.00.33
120*h35 cm 140*h35 cm 160*h35 cm 180*h35 cm
1SM.00.82 1SM.00.83 1SM.00.84 1SM.00.85
120*h35 cm 140*h35 cm 160*h35 cm 180*h35 cm
1SM.00.36 1SM.00.37 1SM.00.38 1SM.00.39
1NA.00.84 1NA.00.85 1NA.00.86 1NA.01.09
120*h35 cm 140*h35 cm 160*h35 cm 180*h35 cm
120*h35 cm 140*h35 cm 160*h35 cm 180*h35 cm
PREDALNIKI IN OMARE > PEDESTALS AND CUPBOARDS > CASSETTIERE E CONTENITORI > PRETINCI I ORMARI > CONTAINERS UND SCHRbNKE > COMMODES ET ARMOIRES
1VI.01.09 1VI.01.40 43*55*h57 cm 43*55*h60 cm
1VI.01.16
80*40*h188 cm
1VI.01.10
80*40*h73 cm
1VI.01.17
80*40*h188 cm
1VI.01.11 80*40*h73 cm
1VI.01.18 80*40*h188 cm
1VI.01.12 80*40*h75 cm
1VI.01.19 1VI.01.20 1VI.01.21 1VI.01.22 1VI.01.23 1VI.01.24
40*40 cm 80*40 cm 120*40 cm 160*40 cm 200*40 cm 240*40 cm
1VI.01.13
80*40*h118 cm
1VI.01.14
80*40*h118 cm
1VI.01.15
80*40*h118 cm
1VI.01.25 1VI.01.26 1VI.01.27 1VI.01.28 1VI.01.29 1VI.01.30
42*40 cm 82*40 cm 122*40 cm 162*40 cm 202*40 cm 242*40 cm
1VI.01.31 1VI.01.32 1VI.01.33 1VI.01.34 1VI.01.35 1VI.01.36
44*40 cm 84*40 cm 124*40 cm 164*40 cm 204*40 cm 244*40 cm
1VI.01.37 1VI.01.38 1VI.01.39
40*h73 cm 40*h118 cm 40*h188 cm
88 | 89
IZVEDBE > FINISHES > FINITURE > IZVEDBE > AUSFhHRUN*EN > EXECUTIONS melamin > melamine > melaminica > melamin > melaminfolie > melamine * noge bele > legs white > gambe biance > noge bjele > Fü e wei > pieds blancs
51** bukev svetla > lihgt beech > faggio chiaro > svijetla bukva > buche hell > hetre blonde
52** bukev parjena > steamed beech > faggio evaporato > parena bukva > buche gedämpft > hetre etuve
53** naravni hrast > naturale oak > rovere naturale prirodni hrast > eiche natur > chene naturel
54** oreh tobak > walnut tobacco > noce tabacco orah tobak > walnuss tobacco > noyer tabac
55** sivi kamen > grey stone > pietra grigia sivi kamen > grauer stein > pierre grise
58* bela > white > bianco > bjela > wei > blanc
** noge sive > legs grey > gambe grigie > noge sive > ger > Fü e grau > pieds gris
lakirano > laquered > vernicato > lakirano > lackiert > lacqé
59 modra > blu > blu plava > blau > bleu
60 zelena > green > verde > zelena > grün > vert
61 ciklam > cyclamen > ciclamino ciklam > zyklamenrot > cyclamen
SL
EN
IT
PodnoŦja miz programa SMART so izdelana iz kovinskih praŖnobarvanih cevi 30 [ 60 mm v sivi ali beli barvi. PodnoŦja so med seboj povezana s kovinskimi inŖtalacijskimi kanali, ki omogoĴajo pritrjevanje prikljuĴkov za raĴunalnike in elektro napeljave. Noge miz imajo Àno nastavitev viŖine. Mizne ploŖĴe so iz 25 mm, omare pa iz 18mm debelih ivernih ploŖĴ, oplemenitenih z melaminsko folijo, zakljuĴenih z ABS robovi. Elementi v modri, zeleni ali ciklam barvi so lakirani. Ko so vrata omar v lesnem dekorju ali dekorju sivega kamna, so korpusi v dekorju sivega kamna. Pri ostalih izvedbah so korpusi v beli barvi. Izvedba 59, 60 in 61 je predvidena samo za omare.
The SMART range table bases are 30 mm [ 60 mm grey or white epo[y powder coated steel. Bases are connected using steel channels which also provide power and data cable management facilities. Tables are Àtted with Áoor levellers. Table tops are 25 mm melamine faced particle board cupboards are 18 mm melamine faced particle board, with ABS edging. The blue, green or cyclamen units are lacquered. Cupboard carcases are Ànished with grey stone effect when the doors are wood or grey stone effect. All other cupboard carcases are white. The designs numbered 59, 60 and 61 are intended only for the cupboards.
Le basi delle scrivanie della linea SMART sono costruite con tubi metallici 30 [ 60 mm verniciati a polvere colore grigio o bianco , collegati tra loro con canaline in metallo, che consentono la connessione dei cablaggi elettrici e computer. Le scrivanie sono dotate di piedino regolabile. Tutti gli elementi in legno sono costruiti con pannelli nobilitati spessore 18 mm armadi o 25 mm piani scrivanie
con bordi in ABS. *li elementi nei colori blu, verde o ciclamino sono verniciati. *li armadi con le ante in Ànitura legno o in pietra grigia hanno la struttura realizzata in Ànitura pietra grigia. Nelle altre versioni la struttura q sempre in colore bianco. Le Finiture 59, 60 e 61 sono disponibili solo per gli armadi.
HR
DE
FR
PodnoŦja stolova SMART izraķena su od metalnih praŖkasto bojanih cijevi presjeka 30[60 mm u sivoj ili bijeloj boji. PodnoŦja su meķusobno povezana metalnim instalacijskim kanalima, koji omoguIJuju priĴvrŖIJivanje prikljuĴaka raĴunalne i elektroinstalacije. Noge stolova imaju moguIJnost Àne regulacije visine. PloĴe stolova izraķene su od iverice debljine 25 mm, a ormari iz iverice debljine 18 mm oplemenjeni melaminskom folijom, kantirani ABS trakom. Elementi u plavoj, zelenoj ili boji ciklame su lakirani. Ako su vrata ormara u drvenom ili dekoru sivog kamena, tada su i korpusi u dekoru sivoga kamena. Kod ostalih izvedbi korpusi su u bijeloj boji. Izvedbe 59, 60 i 61 predviķene su samo za ormare.
Die Untergestelle von Tischen der Produktlinie SMART sind aus grau oder wei pulverbeschichteten Metallröhren 30[60 mm hergestellt. Die Untergestelle sind mit Metallinstallationskanälen miteinander verbunden, die Befestigung von Anschlüssen für Computers und Elektroverkabelung ermöglichen. Die Tischfü e sind feinhöhenverstellbar. Die Tischplatten bestehen aus 25 mm dicken, die Schränke jedoch aus 18 mm dicken melaminfolienbeschichteten Spannplatten mit abschlie enden ABS-Kanten. Die Elemente in blauer, grüner und zyklamenroter Farbe sind lackiert. :enn die Schranktüren im Holzdekor oder im Dekor grauer Stein ausgeführt sind, kommen die Korpusse dann immer im Dekor grauer Stein vor. Bei anderen Ausführungen sind die Korpusse in wei er Farbe ausgeführt. Ausführungen 59, 60 und 61 sind nur für Schränke vorgesehen.
Les piédestau[ des tables de programme SMART sont produits des tuyau[ coloris en poudre de 30[60 mm de couleur grise ou de couleur blanche. Les piédestau[ sont interconnectés entre eu[ avec les canau[ d’installation en métal qui permettent la À[ation des conne[ions pour ordinateurs et pour réseau électrique. Les pieds de table ont le réglage Àn d’hauteur. Les plaques des tables sont produits des panneau[ de particules d’épaisseur de 25 mm, les armoires sont produites des panneau[ de particules d’épaisseur de 18 mm, traites avec la feuille de mélamine, complétés avec les chants d’ABS. Les éléments de couleur bleue, verte ou cyclamen sont laqués. 4uand les portes des armoires sont e[écutées en décor de bois ou en décor de pierre grise, les corps des armoires sont e[écutés en décor de couleur blanche. L’e[écution 59, 60 et 61 est prévue seulement pour les armoires.
NANG, OPUS Poglobite dihanje. Deepen your breathing. Respira più profondamente. Duboko udahnite. Atmen Sie tiefer ein. Approfondissez la respiration.
OmogoĴa polnjenje stranskih delov pljuĴ in razteza stranski del telesa. It enables the lungs to e[pand and stretches the side of the body. Facilita il riempimento delle parti laterali dei polmoni e distende la parte laterale del corpo. OmoguIJuje opskrbu kisikom i istezanje perifernih dijelova pluIJa i perifernih dijelova tijela. *ewährleistet die Belüftung der seitlich liegenden Lungenteile und streckt den seitlichen Körperteil. Permet le remplissage des parties latérales des poumons et étend la partie latérale du corps.
90 | 91
92 | 93
6[ 3[
www.gonzaga.eu
3[
NANG
94 | 95
www.gonzaga.eu
NANG
www.gonzaga.eu
NANG
96 | 97
98 | 99
Zadovoljni se laŦje osebno izraŦamo. It is easier to e[press your personality when you are content. Contenti ci esprimiamo meglio. Zadovoljni se lakŖe osobno izraŦavamo. Zufriedene Menschen sind in der Lage, mehr Persönlichkeit ausdrücken zu können. Satisfaits nous nous pouvons articuler personnellement plus facilement.
www.gonzaga.eu
NANG
NANG, OPUS MIZE NAN*> DESKS NAN* > SCRIVANIE NAN* > STOLOVI NAN* > TISCHE NAN* > TABLES NAN*
MIZE viŖinsko nastavljeve > DESKS height-adjustable > SCRIVANIE regolabile in altezza > STOLOVI podesljivi po visini > TISCHE höhenverstellbar > TABLES reglable en hauteur
h65-85 cm h65-85 cm
140*80*h65-85 cm 160*80*h65-85 cm 180*80*h65-85 cm
h65-85 cm h65-85 cm
h65-85 cm h65-85 cm h65-85 cm
h65-85 cm h65-85 cm h65-85 cm
MIZE OPUS > DESKS OPUS > SCRIVANIE OPUS > STOLOVI OPUS > TISCHE OPUS > TABLES OPUS
1QA.00.04 140*80*h75 cm 1QA.00.05 160*80*h75 cm 1QA.00.27 180*80*h75 cm
1OP.00.02 1OP.00.04
160*100/80*h75 cm 180*100/80*h75 cm
1OP.00.01 1OP.00.03
160*100/80*h75 cm 180*100/80*h75 cm
1OP.00.11 1OP.00.12 1OP.00.13
60*60*h75 cm 80*60*h75 cm 100*60*h75 cm
1QA.00.28 1QA.00.29 1QA.00.30
60*60*h75 cm 80*60*h75 cm 100*60*h75 cm
KONFEREN÷NE MIZE IN PRIKL-U÷KI > CONFERENCE TABLES AND EXTENSIONS > TAVOLI RIUNIONE E ALLUN*I > KONFERENCI-ISKI STOLOVI I PRIKL-U÷CI > KONFERENZTISCHE UND ANSCHLhSSTEILE > TABLES DE CONFERENCE ET CONNEXIONS
h65-85 cm
1NA.00.19 Ø8*h72 cm 1NA.00.77 Ø6*h72 cm
80*40*h65-85 cm
h65-85 cm h65-85 cm
101 | 101
DODATKI ZA MIZE > DESK ACCESSORIES > ACCESSORI PER TAVOLI > DODACI ZA STOLOVE > ZUBEHgR FhR TISCHE > ACCESOIRES POUR TABLES
1SM.00.30 1SM.00.31 1SM.00.32 1SM.00.33
120*h35 cm 140*h35 cm 160*h35 cm 180*h35 cm
1SM.00.82 1SM.00.83 1SM.00.84 1SM.00.85
1SM.00.36 1SM.00.37 1SM.00.38 1SM.00.39
120*h35 cm 140*h35 cm 160*h35 cm 180*h35 cm
120*h35 cm 140*h35 cm 160*h35 cm 180*h35 cm
1NA.00.84 1NA.00.85 1NA.00.86 1NA.01.09
120*h35 cm 140*h35 cm 160*h35 cm 180*h35 cm
tkanina > fabric> tessuto > tekstil > Stof > tissu
PREDALNIKI IN OMARE > PEDESTALS AND CUPBOARDS > CASSETTIERE E CONTENITORI > PRETINCI I ORMARI > CONTAINERS UND SCHRbNKE > COMMODES ET ARMOIRES
1VI.01.09
43*55*h57 cm
1VI.01.40
43*55*h60 cm
1VI.01.10
80*40*h73 cm
1VI.01.11
80*40*h73 cm
1VI.01.12
80*40*h73 cm
1VI.01.13
80*40*h118 cm
1VI.01.15
80*40*h118 cm
1VI.01.16
80*40*h188 cm
1VI.01.17
80*40*h188 cm
1VI.01.18
80*40*h188 cm
1VI.01.19 1VI.01.20 1VI.01.21 1VI.01.22 1VI.01.23 1VI.01.24
40*40 cm 80*40 cm 120*40 cm 160*40 cm 200*40 cm 240*40 cm
1VI.01.25 1VI.01.26 1VI.01.27 1VI.01.28 1VI.01.29 1VI.01.30
42*40 cm 82*40 cm 122*40 cm 162*40 cm 202*40 cm 242*40 cm
1VI.01.31 1VI.01.32 1VI.01.33 1VI.01.34 1VI.01.35 1VI.01.36
44*40 cm 84*40 cm 124*40 cm 164*40 cm 204*40 cm 244*40 cm
1VI.01.37 1VI.01.38 1VI.01.39
40*h73 cm 40*h118 cm 40*h188 cm
1VI.01.13
80*40*h118 cm
NANG, OPUS IZVEDBE > FINISHES > FINITURE > IZVEDBE > AUSFhHRUN*EN > EXECUTIONS melamin > melamine > melaminica > melamin > melaminfolie > melamine
51 bukev svetla > lihgt beech > faggio chiaro > svijetla bukva > buche hell > hetre blonde
52 bukev parjena > steamed beech > faggio evaporato > parena bukva > buche ged채mpft > hetre etuve
54 oreh tobak > walnut tobacco > noce tabacco orah tobak > walnuss tobacco > noyer tabac
55 sivi kamen > grey stone > pietra grigia sivi kamen > grauer stein > pierre grise
53 naravni hrast > naturale oak > rovere naturale prirodni hrast > eiche natur > chene naturel
102 | 103
SL
EN
IT
PodnoŦja miz NAN* in OPUS so izdelana iz kovinskih sivo praŖno barvanih elementov, med seboj povezanih s kovinskimi inŖtalacijskimi kanali, ki omogoĴajo pritrjevanje prikljuĴkov za raĴunalnike in elekro naplejave. Noge miz imajo Àno nastavitev viŖine ali pa viŖinsko nastavljivost NAN* . Mizne ploŖĴe so iz 25 mm, omare pa iz 18 mm debelih ivernih ploŖĴ, oplemenitenih z melaminsko folijo in zakljuĴenih z ABS robovi. Korpusi omar pri izvedbah OPUS in NAN* so vedno v dekorju sivega kamna.
NAN* and OPUS range table bases are grey epo[y powder coated steel. Bases are connected using steel channels which also provide power and data cable management facilities. Table legs have Áoor levellers or height adjustability NAN* . Table tops are 25 mm melamine faced particle board and cupboards are from 18 mm melamine faced particle board edged with ABS. NAN* and OPUS cupboard carcases are Ànished in a grey stone effect.
Le basi delle scrivanie delle linee NAN* e OPUS sono costruite da elementi metallici verniciati a polvere colore grigio collegati tra loro con canaline in metallo, che consentono la connessione dei cablaggi elettrici e computer. Le scrivanie sono dotate di piedino regolabile o sono regolabili in altezza NAN* . Tuti gli elementi in legno sono costruiti con pannelli nobilitati spessore 18 mm armadi o 25 mm piani scrivanie con bordi in ABS. Le strutture degli armadi NAN* e OPUS sono sempre in Ànitura pietra grigia.
HR
DE
FR
PodnoŦja stolova programa NAN* i OPUS izraķena su od metalnih praŖkasto bojenih elemenata u sivoj boji, meķusobno povezanih metalnim instalacijskim kanalima koji omoguIJuju priĴvrŖĴivanje prikljuĴaka raĴunalne i elektroinstalacije. Noge stolova imaju moguIJnost Àne regulacije visine ili visinsku nastavljivost NAN* . PloĴe stolova izraķene su od iverice debljine 25 mm, a ormari iz iverice debljine 18 mm oplemenjeni melaminskom folijom, kantirani ABS trakom. Korpusi ormara kod izvedbe OPUS i NAN* uvijek su u dekoru sivoga kamena.
Die Untergestelle von Tischen der Produktlinien NAN* und OPUS sind aus grau pulverbeschichteten Elementen hergestellt, die miteinander durch Metallinstallationskanäle verbunden sind. Die Kanäle dienen zur Befestigung von Anschlüssen für Computers und Elektroverkabelung. Die Tischfü e verfügen über Feinhöhenverstellung oder sind höheneinstellbar NAN* . Die Tischplatten bestehen aus 25 mm dicken, die Schränke jedoch aus 18 mm dicken melaminfolienbeschichteten Spannplatten mit abschlie enden ABS-Kanten. Die Schrankkorpusse bei den Ausführungen OPUS und NAN* sind immer im Dekor grauer Stein ausgeführt.
Les piédestau[ des tables de programme NAN* et OPUS sont produits des éléments de couleur grise, en métal, coloris en poudre, interconnectés entre eu[ avec les canau[ d’installation en métal, qui permettent la À[ation pour les ordinateurs et pour le réseau électrique. Les pieds des tables ont le réglage Àn d’hauteur ou ils sont réglables en hauteur NAN* . Les plaques des tables sont produits des panneau[ de particules d’épaisseur de 25 mm, les armoires sont produits des panneau[ de particules d’épaisseur 18 mm, traités avec la feuille de mélamine, complétés avec les chants ABS. Les corps des armoires des e[écutions OPUS et NAN* sont toujours e[écutés en décor de la pierre grise.
New design
VISTA Spodbudite pozitivno energijo. Encourage positive energy. )avorisci il Áusso d’energia positiva. PotiĴite pozitivnu energiju. Regen Sie positive Energie an. Encouragez l’énergie positive.
PospeŖuje prekrvavitev. Umirja Ĵustva. Preteguje hrbtenico. It stimulates the circulation, calms your emotions and stretches the spine. Migliora la circolazione sanguigna. Calma i sensi. Distende la schiena. PospjeŖuje prokrvljenost. Smiruje emocije. IsteŦe kraljeŦnicu. Fördert die Durchblutung. :irkt beruhigend. Streckt die :irbelsäule. Accélqre la circulation du sang. Calme les émotions. Allonge la colonne vertébrale.
Designed by Simetrija
104 | 105
106 | 107
3X
1
2
3
Medenica in narti ostanejo na tleh. Ramena potisnite navzdol. The pelvis and insteps are on the Áoor. Push the shoulders downwards. Il bacino e il collo dei piedi rimangono a terra. Spingi le spalle verso il basso. Zdjelica i gornji dio stopala ostaju na tlu. Ramena potisnite prema dolje. Das Becken und die Fu wurzeln bleiben auf dem Boden. Die Schultern herunterdrücken. Le basin et cou-de-pied restent sur la terre. Poussez les épaules vers le bas.
www.gonzaga.eu/
VISTA
www.gonzaga.eu/
VISTA
108 | 109
Redna vadba vraĴa Ŧivljenjsko energijo. Regular e[ercise brings back your life force. L’esercizio regolare restituisce l’energia vitale. Redovita tjelovjeŦba vraIJa Ŧivotnu energiju. Durch das regelmä ige hben holt man sich seine Lebensenergie zurück. L’e[ercice régulier retourne l’énergie vitale.
www.gonzaga.eu/
vista
110 | 111
P1 posnetek ki predstavlja znaÄ?ilnosti programa, z dekorjem
www.gonzaga.eu/
VISTA
112 | 113
114 | 115
Vaja je primerna za ljudi, ki veliko sedijo. This e[ercise is suitable for people with sedentary lifestyles. L’esercizio q adatto per coloro che stanno seduti a lungo. TjelovjeŦba je primjerena za sve, a posebno za osobe koje dugo sjede. Diese hbung ist für die Menschen bestimmt, die viel sitzen. L’entrainement est adapté pour les personnes qui siqgent beaucoup.
www.gonzaga.eu/
vista
www.gonzaga.eu/
vista
116 | 117
www.gonzaga.eu/
vista
118 | 119
120 | 121
www.gonzaga.eu/
VISTA
www.gonzaga.eu/
vista
122 | 123
vista MIZE > DESKS > SCRIVANIE > STOLOVI > TISCHE > TABLES
1VI.00.01 1VI.00.02 1VI.00.03
140*60*h75 cm 160*60*h75 cm 180*60*h75 cm
1VI.00.07 1VI.00.08 1VI.00.09
140*60*h75 cm 160*60*h75 cm 180*60*h75 cm
1VI.00.13 1VI.00.14 1VI.00.15
140*80*h75 cm 160*80*h75 cm 180*80*h75 cm
1VI.00.19 1VI.00.20 1VI.00.21
1VI.00.37 1VI.00.38
78*60*h75 cm 98*60*h75 cm
1VI.00.41 1VI.00.42 1VI.00.43
140*162*h75 cm 160*162*h75 cm 180*162*h75 cm
1VI.00.47 1VI.00.48 1VI.00.49
140*162*h75 cm 1VI.00.53 160*162*h75 cm 1VI.00.54 180*162*h75 cm 1VI.00.55
1VI.00.65 1VI.00.66 1VI.00.67
140*80*h75 cm 160*80*h75 cm 180*80*h75 cm
1VI.00.68 1VI.00.69 1VI.00.70
1VI.00.71 1VI.00.72 1VI.00.73
140*162*H75 160*162*H75 180*162*H75
140*80*h75 cm 160*80*h75 cm 180*80*h75 cm
1VI.00.25 1VI.00.26 1VI.00.27
140*100*h75 160*100*h75 180*100*h75
140*162*h75 cm 160*162*h75 cm 180*162*h75 cm
1VI.00.59 1VI.00.60 1VI.00.61
140*162*h75 cm 160*162*h75 cm 180*162*h75 cm
1VI.00.31 1VI.00.32 1VI.00.33
140*100*h75 cm 160*100*h75 cm 180*100*h75 cm
80 100
140*162*h75 cm 160*162*h75 cm 180*162*h75 cm
1VI.00.74 1VI.00.75
200*100*h75 cm 240*120*h75 cm
1VI.00.76 1VI.00.77
60*60*h75 cm 60*60*h105 cm
MIZE viล insko nastavljeve > DESKS height-adjustable > SCRIVANIE regolabile in altezza > STOLOVI podesljivi po visini > TISCHE hรถhenverstellbar > TABLES reglable en hauteur
1VI.00.04 140*60*h65-85 cm 1VI.00.05 160*60*h65-85 cm 1VI.00.06 180*60*h65-85 cm
1VI.00.10 1VI.00.11 1VI.00.12
140*60*h65-85 cm 160*60*h65-85 cm 180*60*h65-85 cm
140*80*h65-85 cm 160*80*h65-85 cm 180*80*h65-85 cm
1VI.00.22 1VI.00.23 1VI.00.24
140*80*H65-85 cm 160*80*H65-85 cm 180*80*H65-85 cm
1VI.00.28 1VI.00.29 1VI.00.30
140*100*h65-85 cm 160*100*h65-85 cm 180*100*h65-85 cm
1VI.00.50 140*162*h65-85 cm 1VI.00.51 160*162*h65-85 cm 1VI.00.52 180*162*h65-85 cm
1VI.00.56 1VI.00.57 1VI.00.58
140*162*h65-85 cm 160*162*h65-85 cm 180*162*h65-85 cm
1VI.00.62 1VI.00.63 1VI.00.64
140*162*h65-85 cm 160*162*h65-85 cm 180*162*h65-85 cm
1VI.00.16 1VI.00.17 1VI.00.18
80 100 1VI.00.39 1VI.00.40
78*60*h65-85 cm 98*60*h65-85 cm
1VI.00.44 1VI.00.45 1VI.00.46
140*162*h65-85 cm 160*162*h65-85 cm 180*162*h65-85 cm
1VI.00.34 1VI.00.35 1VI.00.36
140*100*h65-85 cm 160*100*h65-85 cm 180*100*H65-85 cm
124 | 125
DODATKI ZA MIZE > DESK ACCESSORIES > ACCESSORI PER TAVOLI > DODACI ZA STOLOVE > ZUBEHgR FhR TISCHE > ACCESOIRES POUR TABLES
1VI.00.89
80*35*h35 cm
1VI.00.90
40*80*h12 cm
1VI.00.91
40*80*h12 cm
100*h55 cm 120*h55 cm 140*h55 cm 160*h55 cm
1VI.00.93 1VI.00.94 1VI.00.95 1VI.00.96
120*h35 cm 140*h35 cm 160*h35 cm 180*h35 cm
1VI.00.97 1VI.00.98 1VI.00.99 1VI.01.00
les > wood > legno > drvo > Holz > bois
1VI.01.01 1VI.01.02 1VI.01.03 1VI.01.04
100*h55 cm 120*h55 cm 140*h55 cm 160*h55 cm
1VI.01.05 1VI.01.06 1VI.01.07 1VI.01.08
120*h35 cm 140*h35 cm 160*h35 cm 180*h35 cm
pleksi steklo > plexiglass > plexiglass > pleksi-staklo > Plexiglas > plexiglas
DODATKI VISTA > ACCESSORIES VISTA > ACCESSORI VISTA > DODACI VISTA > ZUBEHgR VISTA > ACCESOIRES VISTA
1VI.00.78 1VI.00.79 1VI.00.80 1VI.00.81
1VI.00.88
168*42*h62 cm 128*42*h62 cm 168*42*h74 cm 128*42*h74 cm
80*40*h44 cm
1VI.00.82
80*55*h190 cm
1VI.00.92
170*43*h190 cm
1VI.00.83
1VI.00.93
80*25*2 cm
L*42*H115 cm
1VI.00.95 1VI.00.84
1VI.00.94
40*40*h44 cm 80*40*h44 cm
1VI.00.85 1VI.00.86
40*40*h44 cm 80*40*h44 cm
1VI.00.87
40*40*h44 cm
L*42*h115 cm
PREDALNIKI IN OMARE > PEDESTALS AND CUPBOARDS > CASSETTIERE E CONTENITORI > PRETINCI I ORMARI > CONTAINERS UND SCHRbNKE > COMMODES ET ARMOIRES
1VI.01.09
43*55*h57 cm
1VI.01.40
43*55*h60 cm
1VI.01.10
80*40*h73 cm
1VI.01.11
80*40*h73 cm
1VI.01.12
80*40*h73 cm
1VI.01.14
80*40*h118 cm
1VI.01.15
80*40*h118 cm
1VI.01.16
80*40*h188 cm
1VI.01.17
80*40*h188 cm
1VI.01.18
80*40*h188 cm
1VI.01.13
80*40*h118 cm
VISTA 1VI.01.19 1VI.01.20 1VI.01.21 1VI.01.22 1VI.01.23 1VI.01.24
40*40 cm 80*40 cm 120*40 cm 160*40 cm 200*40 cm 240*40 cm
1VI.01.25 1VI.01.26 1VI.01.27 1VI.01.28 1VI.01.29 1VI.01.30
42*40 cm 82*40 cm 122*40 cm 162*40 cm 202*40 cm 242*40 cm
1VI.01.31 1VI.01.32 1VI.01.33 1VI.01.34 1VI.01.35 1VI.01.36
44*40 cm 84*40 cm 124*40 cm 164*40 cm 204*40 cm 244*40 cm
1VI.01.37 1VI.01.38 1VI.01.39
40*h73 cm 40*h118 cm 40*h188 cm
IZVEDBE > FINISHES > FINITURE > IZVEDBE > AUSFhHRUN*EN > EXECUTIONS melamin > melamine > melaminica > melamin > melaminfolie > melamine
51** bukev > beech > faggio > svijetla bukva > buche hell > hetre blonde
52** bukev parjena > steamed beech > faggio evaporato > parena bukva > buche gedämpft > hetre etuve
53** / 56*** naravni hrast > naturale oak > rover naturale > prirodni hrast > eiche natur > chene naturel
54** oreh tobak > walnut tobacco > noce tabacco orah tobak > walnuss tobacco > noyer tabac
55 ** / 57 *** sivi kamen > grey stone > pietra grigia sivi kamen > grauer stein > pierre grise
58* bela > white > bianco > bjela > wei > blanc
lakirano > laquered > vernicato > lakirano > lackiert > lacqé
59* modra > blu > blu plava > blau > bleu
60* zelena > green > verde > zelena > grün > vert
* noge bele > legs white > gambe biance > noge bjele > Fü e wei > pieds blancs ** noge sive > legs grey > gambe grigie > noge sive > ger > Fü e grau > pieds gris *** noge slonokoŖĴene > legs ivory > gambe avorio > noge boja slonovaĴe > Fü e elfenbeinfarbig > pieds ivoires
61* ciklam > cyclamen > ciclamino ciklam > zyklamenrot > cyclamen
126 | 127
SL
EN
IT
PodnoŦja miz programa VISTA so izdelana iz kovinskih praŖnobarvanih cevi 25x50 mm, v sivi, slonokoŖĴeni ali beli barvi. Noge so med seboj povezane s kovinskimi inŖtalacijskimi kanali, ki omogoĴajo pritrjevanje prikljuĴkov za raĴunalnike in elektro napeljave. Noge miz imajo Àno nastavitev viŖine, ali pa so viŖinsko nastavljive. Mizne ploŖĴe so iz 18 mm debelih ivernih ploŖĴ oplemenitenih z melaminsko folijo in zakljuĴenih z ABS robovi. Pri izvedbah 59, 60 in 61 so mizne ploŖĴe bele, barvane so le stranice podnoŦij. Omare so izdelane iz 18 mm debelih ivernih ploŖĴ oplemenitenih z melaminsko folijo in zakljuĴenih z ABS robovi. Ko so vrata omar v lesnem dekorju ali dekorju sivega kamna, so korpusi v dekorju sivega kamna. Pri ostalih izvedbah so korpusi v beli barvi. Elementi v modri, zeleni ali ciklam barvi so lakirani.
VISTA table bases are 25 mm x 50 mm grey, ivory or white epoxy powder coated steel. The legs are connected using steel channels which also provide power and data cable management facilities. Table legs have Áoor levellers or height adjustability. Table tops are 18 mm melamine faced particle board, ABS edged. For design combinations 59, 60 and 61, the sides of the table base are painted table tops are white. Cupboards are 18 mm melamine faced particle board, edged with ABS. The carcases of cupboards are Ànished with grey stone effect when the doors are wood or grey stone effect. All other cupboard carcases are white. The blue, green and cyclamen units are lacquered.
Le basi delle scrivanie della linea VISTA sono realizzate con tubi metallici 25x50 mm verniciati a polvere colore grigio, avorio o bianco , collegati tra loro con canaline in metallo, che consentono la connessione dei cablaggi elettrici e computer. I tavoli sono dotati di piedino regolabile o sono regolabili in altezza. I piani delle scrivanie sono realizzati con pannelli nobilitati spessore 18 mm con bordi in ABS. Nelle Àniture 59, 60 e 61 signiÀca che q verniciato solo il lato della base. *li armadi sono costruiti con pannelli nobilitati spessore18 mm con bordi in ABS. *li armadi con le ante in Ànitura legno o in pietra grigia hanno la struttura realizzata in Ànitura pietra grigia. Nelle altre versioni la struttura q in colore bianco. *li elementi nei colori blu, verde o ciclamino sono verniciati.
HR
NEM
FRA
PodnoŦja stolova programa VISTA izraķena su iz metalnih praŖkasto bojenih cijevi dimenzija 25x50 mm, u bojoj slonovaĴe, sivoj ili bijeloj boji. Noge su meķusobno povezane metalnim instalacijskim kanalima koji omoguIJuju priĴvrŖĴivanje prikljuĴaka raĴunalne i elektroinstalacije. Noge stolova imaju moguIJnost Àne regulacije visine ili su nastavljive po visini. PloĴe stolova izraķene su od iverice debljine 18 mm oplemenjene melaminskom folijom, kantirane ABS trakom. U izvedbama 59, 60 i 61 ploĴe stolova su bijele, bojane su samo stranice podnoŦja. Ormari su izraķeni od iverice debljine 18 mm oplemenjeni melaminskom folijom, kantirani ABS trakom. Ako su vrata ormara u drvenom ili dekoru sivog kamena, tada su i korpusi u dekoru sivoga kamena. Kod ostalih izvedbi korpusi su u bijeloj boji. Elementi u plavoj, zelenoj ili boji ciklame su lakirani.
Die Untergestelle von Tischen der Produktlinie VISTA sind aus grau, elfenbeinfarbig oder wei pulverbeschichteten Metallröhren 25x50 mm hergestellt. Die Fü e sind mit Metallinstallationskanälen miteinander verbunden, die Befestigung von Anschlüssen für Computers und Elektroverkabelung ermöglichen. Die Tischfü e verfügen über Feinhöhenverstellung oder sind höheneinstellbar. Die Tischplatten bestehen aus 18 mm dicken melaminfolienbeschichteten Spannplatten mit abschlie enden ABS-Kanten. Bei den Ausführungen 59, 60 und 61 sind die Tischplatten wei , in bunter Farbe gefärbt sind nur die setlichen Verbindungselemente der Untergestelle. Die Schränke sind aus 18 mm dicken melaminfolienbeschichteten Spannplatten mit abschlie enden ABS-Kanten hergestellt. :enn die Schranktüren im Holzdekor oder im Dekor grauer Stein ausgeführt sind, kommen die Korpusse immer im Dekor grauer Stein vor. Bei anderen Ausführungen sind die Korpusse in wei er Farbe ausgeführt. Die Elemente in blauer, grüner und zyklamenroter Farbe sind lackiert.
Les piédestaux des tables de programme VISTA sont produits des tuyaux 25x50 mm, en métal coloris en poudre, de couleur grise, ivoire ou blanche. Les pieds sont interconnectés entre eux avec les canaux d’installation en métal, qui permettent la Àxation pour les ordinateurs et pour le réseau électrique. Les pieds des tables ont le réglage Àn d’hauteur ou ils sont réglables en hauteur. Les plaques des tables sont produits des panneaux de particules d’épaisseur de 18 mm, traités avec la feuille de mélamine, complétés avec les chants ABS. Chez les exécutions 59, 60 et 61 les plaques des tables sont de couleur blanche, colorées sont seulement les parois latérales des piédestaux. Les armoires sont produites des panneaux de particules d’une épaisseur de 18 mm, traités avec la feuille de mélamine, complétés avec les chants d’ABS.4uand les portes des armoires sont exécutées en décor de bois, les corps sont exécutés en décor de la pierre grise. Chez autres exécutions les corps sont de couleur blanche. Les éléments de couleur bleue, verte ou cyclamen sont laqués.
MOBILE OFFICE
128 | 129
130 | 131
www.gonzaga.eu/
mobile_office
www.gonzaga.eu/
mobile_office
132 | 133
mobile office MIZE > DESKS > SCRIVANIE > STOLOVI > TISCHE > TABLES
1PS.03.37 1PS.03.38 1PS.03.39 1PS.03.40
120*80*h75 cm 140*80*h75 cm 160*80*h75 cm 180*80*h75 cm
1PS.03.33 1PS.03.34 1PS.03.35 1PS.03.36
120*80*h75 cm 140*80*h75 cm 160*80*h75 cm 180*80*h75 cm
IZVEDBE > FINISHES > FINITURE > IZVEDBE > AUSFhHRUN*EN > EXECUTIONS
51 svetla bukev > lihgt beech > faggio chiaro > svijetla bukva > buche hell > hetre blonde
52 bukev parjena > steamed beech > faggio evaporato > parena bukva > buche gedämpft > hetre etuve
53 naravni hrast > naturale oak > rovere naturale prirodni hrast > eiche natur > chene naturel
54 oreh tobak > walnut tobacco > noce tabacco orah tobak > walnuss tobacco > noyer tabac
55 sivi kamen > grey stone > pietra grigia sivi kamen > grauer stein > pierre grise
58 bela > white > bianco > bjela > wei > blanc
WIRING
134 | 135
ZAKA- SODELOVATI Z NAMI" > :H< :ORK :ITH US" PERCHE COLLABORARE CON NOI" > ZAĝTO SURAûIVATI S NAMA" :ARUM SIE MIT UNS ZUSAMMENARBEITEN SOLLEN" > POUR4UOI COLLABORER AVEC NOUS"
1
DOBILI BOSTE VE÷, KOT PRI÷AKU-ETE. <OU :ILL *ET MORE THAN <OU EXPECT. SIAMO IN *RADO DI SUPERARE LE VOSTRE ASPETTATIVE.
3
RAZUMEMO POTREBE UPORABNIKOV VSEH ĭIVL-EN-SKIH OBDOBI-. :E UNDERSTAND THE NEEDS OF USERS OF ALL A*ES. CAPIAMO LE ESI*ENZE DELLE PERSONE DI TUTTE LE ET.
DOBITI õETE VIĝE NE*O ĝTO O÷EKU-ETE.
RAZUMI-EMO POTREBE KORISNIKA SVIH ĭIVOTNIH DOBI.
SIE :ERDEN MEHR BEKOMMEN, ALS SIE ER:ARTEN.
:IR VERSTEHEN DIE BEDhRFNISSE DER VERBRAUCHER -EDEN ALTERS.
VOUS *A*NEREZ PLUS 4UE VOUS ATTENDEZ.
NOUS COMPRENONS LES BESOINS DES UTILISATEURS DES TOUTES LES PeRIODES DE LA VIE.
2
PRIPRAVIMO CELOVITO INOVATIVNO REĝITEV VAĝE*A PROSTORA. :E :ILL DESI*N A COMPREHENSIVE AND INOVATIVE SOLUTION FOR <OUR SPACE. PREPARIAMO UNA SOLUZIONE COMPLETA E INNOVATIVA PER IL VOSTRO AMBIENTE. OSMIĝL-AMO C-ELOVITO INOVATIVNO R-EĝEN-E VAĝE* PROSTORA. :IR ENT:ERFEN EINE *ANZHEITLICHE INNOVATIVE RAUMLgSUN* FhR SIE. NOUS PRePARONS LA SOLUTION INTe*RALE ET INNOVATRICE POUR VOTRE ESPACE.
136 | 137
5
NAĝLI STE POĝTENE*A IN OD*OVORNE*A SO*OVORNIKA, LAHKO SE ZANESETE :E ARE AN HONEST AND RESPONSIBLE PARTNER, ON :HOM <OU CAN REL< AVETE TROVATO UN PARTNER AFFIDABILE E RESPONSABILE, POTETE FIDARVI BUDITE SI*URNI, PRONAĝLI STE POĝTENO* I OD*OVORNO* PARTNERA SIE HABEN EINEN ANSTbNDI*EN UND VERANT:ORTUN*SVOLLEN *ESPRbCHSPARTNER *EFUNDEN, AUF DENEN SIE SICH VERLASSEN KgNNEN VOUS AVEZ TROUVe UN INTERLOCUTEUR HONNÈTE ET RESPONSABLE, VOUS POUVEZ COMPTER SUR LUI
4
NA TEMEL-IH TRADICI-E USTVAR-AMO SODOBNO IN VAM PRILA*O-ENO POHIĝTVO. FOUNDED ON OUR TRADITIONS, :E MAKE MODERN FURNITURE TO MEET <OUR CHAN*IN* NEEDS. SULLA BASE DELLA TRADIZIONE REALIZZIAMO ARREDAMENTO MODERNO ADATTO ALLE VOSTRE NECESSIT. NA TEMEL-IMA TRADICI-E STVARAMO MODERAN IN VAMA PRILA*OûEN NAM-EĝTA-. AUF BASIS DER TRADITION *ESTALTEN :IR MODERNE UND AN IHRE :hNSCHE AN*EPASSTE MgBEL. SUR LES FONDEMENTS DE LA TRADITION NOUS CReONS LE MEUBLE MODERNE ET ADAPTe VOUS.
MNENJA IN POHVALE
>
POSITIVE FEEDBACK
>
OPINIONI E RACCOMANDAZIONI
SL
EN
IT
HITACHI CAPITAL, LEEDS, VELIKA BRITANIJA
HITACHI CAPITAL, LEEDS, UK
HITACHI CAPITAL, LEEDS, REGNO UNITO
Gonzaga je uspešno dobavila in zmontirala opremo za Hitachi Capital. Tekom trajanja projekta je Gonzaga s svojm proaktivnim pristopom stremela k tesnemu sodelovanju in našemu partnerstvu dodala vrednost, kar se je odrazilo v popolnem uspehu projekta. Njihove proizvode in storitve bi z veseljem priporoĴili tudi drugim podjetjem. Gary Porter, direktor za infrastukturo
Gonzaga successfully supplied and installed Hitachi Capital with bespoke solutions for our interiors. Throughout the length of the the project Gonzaga were constantly striving to provide added value to our partnership. As a result of this excellent pro-active approach the project was a complete success and we would recommend both their products and services to other companies Gary Porter, Facilities Officer
La Gonzaga ha eseguito con successo la fornitura e il montaggio dell’arredamento per Hitachi Capital. Per tutta la durata del progetto la Gonzaga dimostrava un approccio proattivo e una stretta collaborazione che ha contribuito ad un maggiore valore della nostra partnership. Il risultato era un progetto di puro successo. Siamo lieti di raccomandare i loro prodotti e i servizi anche ad altre imprese. Gary Porter, facilities manager
JOHNSON & JOHNSON, HRVAŠKA
JOHNSON & JOHNSON, CROATIA
JOHNSON & JOHNSON, CROAZIA
Potrebovali smo izdelke po meri. Zahtevno delo so izpeljali do potankosti in v vseh pogledih drŦali besedo. Gonzaga je odliĴen partner. Barbra Rudmann, direktorica skupnih sluŦb za jugovzhodno Evropo
We needed custom designed and manufactured furniture. The Company was able to meet our exacting standards and kept their word in every respect. Gonzaga is an excellent partner. Barbra Rudmann, Director of Common Services for South-Eastern Europe
Ci servivano prodotti su misura e l’azienda è stata in grado di assolvere questo difficile compito nei minimi dettagli e ha mantenuto la parola sotto ogni punto di vista. Gonzaga è un partner eccellente. Barbra Rudmann, direttrice servizi comuni per l’Europa Sudorientale
THE CONSTITUTIONAL COURT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA
CORTE COSTITUZIONALE DELLA REPUBBLICA DI SLOVENIA
We selected the Gonzaga Company to equip 25 offices and ancilliary premises. The most notable aspect of our collaboration with Gonzaga was their responsiveness, advanced engineering, the quality of the manufacturing, and their flexibility. Ivan BišĴak, Director of Services
Abbiamo scelto Gonzaga per l'arredamento di venticinque uffici e spazi ausiliari. Ricorderemo la nostra collaborazione con Gonzaga per la rapidità di risposta, l'ingegneria di altissimo livello, la qualità dei prodotti e la flessibilità. Ivan BišĴak, direttore di dipartimento
USTAVNO SODIŠ÷E REPUBLIKE SLOVENIJE Podjetje Gonzaga smo izbrali za opremo petindvajsetih pisarn in pomoŦnih prostorov. Hitra odzivnost, vrhunski inŦeniring, kvalitetna izdelava in prilagodljivost, po tem smo si zapomnili naše sodelovanje z Gonzago. Ivan BišĴak, direktor sluŦbe
138 | 139
POSITIVE RÜCKKOPPLUNG
>
HR
DE
FR
HITACHI CAPITAL LEEDS, VELIKA BRITANIJA
HITACHI CAPITAL, LEEDS, GROßBRITANIEN
HITACHI CAPITAL, LEEDS, GRANDE-BRETAGNE
Gonzaga je uspješno opremila naše prostore naruĴenim rješenjima. Tijekom suradnje Gonzaga se neprestano trudila stvoriti dodatnu vrijednost našega partnerstva. Rezultat ovog odliĴnog proaktivnog pristupa jest vrlo uspješno završen projekt. PreporuĴili bismo njihove usluge drugim tvrtkama. Gary Porter, direktor za infrasturkturu
Die Firma Gonzaga hat erfolgreich die Einrichtungen für Hitachi Capital angeliefert und zusammengebaut. Im Laufe dieses Projektes hat Gonzaga durch ihre proaktive Einstellung enge Mitarbeit angestrebt und unserer Partnerschaft dadurch einen Mehrwert gegeben, was im perfekten Erfolg des Projektes Ausdruck gefunden hat. Ihre Produkte und Dienstleistungen würden wir gerne auch anderen Unternehmen empfehlen. Gary Porter, Leiter Infrastruktur
Gonzaga a livré et assemblé avec succès l’équipement pour Hitachi Capital. Au cours de la durée du projet, Gonzaga, avec son approche proactive, s’efforçait d’atteindre la collaboration étroite, en ajoutant au notre partenariat une valeur neuve, ce qui s’est reflété dans le succès parfait du projet. Avec plaisir, nous recommanderions leurs produits et leurs services aussi aux autres entreprises. Gary Porter, directeur pour l’infrastructure
JOHNSON & JOHNSON, HRVATSKA
JOHNSON & JOHNSON, KROATIEN
JOHNSON&JOHNSON, CROATIE
Potrebni su nam bili proizvodi po mjeri. Zahtjevan posao obavili su do detalja i odrŦali rijeĴ u svim pogledima. Gonzaga je odliĴan partner. Barbra Rudmann, direktorica zajedniĴkih sluŦbi za jugoistoĴnu Europu
Wir suchten nach maßgeschneiderten Produkten. Die Firma Gonzaga hat diese anspruchsvolle Aufgabe bis ins Detail vervollständigt und in allen Hinsichten ihr Wort gehalten. Gonzaga ist ein ausgezeichneter Partner. Barbra Rudmann, Leiterin Gemeindienste für Südosteuropa
Nous avions besoin des produits taillés sur mesure. Ils ont réalisé le travail exigeant de manière détaillée et ils ont tenu leur parole à tous égards. Gonzaga est un partenaire excellent. Barbra Rudmann, Directrice des services communs pour l’Europe du sud-est.
USTAVNI SUD REPUBLIKE SLOVENIJE
VERFASSUNGSGERICHT DER REPUBLIK SLOWENIEN
COUR CONSTITUTIONNELLE DE LA REPUBLIQUE DE SLOVENIE
Das Unternehmen Gonzaga haben wir zum Einrichten von 25 Büro- und Nebenräumen ausgewählt. Kurze Reaktionszeiten, Spitzeningenieurdienstleistungen, Fertigungsqualität und Flexibilität – danach haben wir die Zusammenar-
Nous avons choisi la Société Gonzaga pour
MIŠLJENJA I POHVALE
Tvrtku Gonzaga odabrali smo za posao opremanja dvadeset i pet ureda te pomoIJnih prostora. Brz odaziv, vrhunski inŦenjering, kvalitetna izrada i prilagodljivost – po tome smo zapamtili suradnju s Gonzagom. Ivan BišĴak, direktor sluŦbe
>
beit mit Gonzaga im Gedächtnis behalten. Ivan BišĴak, Stellenleiter
OPINIONS ET LOUANGES
l’ameublement des vingt-cinq bureaux et des espaces auxiliaires. Réponse rapide, engineering exceptionnel, production de haute qualité et flexibilité – ce sont les avantages remarquables que nous nous souvenons de notre collaboration avec Gonzaga. Ivan BišĴak, Directeur de service.
NAGRADE IN PRIZNANJA
>
AWARDS AND DISTINCTIONS
>
PREMI E RICONOSCIMENTI
SL
EN
IT
NAGRADA GOSPODARSKE ZBORNICE SLOVENIJE ZA IZJEMNE GOSPODARSKE IN PODJETNIŠKE DOSEĭKE
THE AWARD BY THE CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY OF SLOVENIA FOR OUTSTANDING BUSINESS AND ENTREPRENEURIAL ACHIEVEMENTS
PREMIO DELLA CAMERA DI COMMERCIO E DELL’INDUSTRIA DELLA SLOVENIA PER ECCEZIONALI RISULTATI IMPRENDITORIALI
To je najvišje gospodarsko priznanje v drŦavi Sloveniji, ki se podeljuje najuspešnejšim gospodarstvenikom Ŧe veĴ kot 40 let.
This is the most prestigious business award in the Republic of Slovenia, which the State has been awarding to most successful companies for over 40 years.
NAGRADA ZA POSEBNE DOSEĭKE
SPECIAL ACHIEVEMENT AWARDS
v okviru 15.letne akcije izbora Gospodarstvenik Primorske
Part of the 15th Gospodarstvenik Primorske ¶Business person of Maritime Slovenia’ Awards
ZLATO PRIZNANJE GOSPODARSKE ZBORNICE SLOVENIJE ZA INOVACIJE
GOLD AWARD OF THE CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY OF SLOVENIA FOR INNOVATION
PREMIO D'ORO DELLA CAMERA DI COMMERCIO E DELL’INDUSTRIA DELLA SLOVENIA PER L’INNOVAZIONE
za projekt razvoja in designa nove hi-tech linije pisarniškega pohištva ´Spynµ.
for the design and development project of the new hi-tech office furniture series “Spynµ.
per il progetto di sviluppo e design della nuova linea di mobili d'ufficio d’alta tecnologia denominata “Spyn”.
Si tratta del più prestigioso premio per l’imprenditoria in Slovenia, che è conferito da più di 40 anni ad aziende e imprenditori che riescono ad ottenere ottimi risultati imprenditoriali.
PREMIO PER OTTIMI RISULTATI IMPRENDITORIALI nell'ambito della quindicesima selezione “Imprenditore della Regione Primorska”
140 | 141
NAGRADE I PRIZNANJA
>
>
PREISVERLEIHUNGEN UND AUSZEICHNUNGEN
PRIX ET HOMMAGES
HR
DE
FR
NAGRADA SLOVENSKE GOSPODARSKE KOMORE ZA IZNIMNA GOSPODARSKA I PODUZETNI÷KA DOSTIGNUõA
PREIS DER INDUSTRIE - UND HANDELSKAMMER SLOWENIENS FÜR BEMERKENSWERTE WIRTSCHAFTLICHE UND UNTERNEHMERISCHE LEISTUNGEN.
PRIX DE CHAMBRE DE COMMERCE DE SLOVÉNIE POUR LES PERFORMANCES EXCEPTIONNELLES ÉCONOMIQUES ET ENTREPRENEURIALES.
Das ist die höchste Wirtschaftsauszeichnung im Staat Slowenien, die den erfolgreichsten Wirtschaftsführern schon mehr als 40 Jahre lang verliehen wird.
C’est le prix le plus haut en Slovénie, remis aux économistes les plus prospères, déjà pour plus de 40 années.
NAGRADA ZA POSEBNA DOSTIGNUõA
PREIS FÜR BESONDERE LEISTUNGEN
PRIX POUR LES ACCOMPLISSEMENTS SPÉCIAUX
u okviru 15-godišnje akcije izbora Gospodarstvenik Primorske.
anlässlich der 15. Auswahlaktion Wirtschaftsfürer Des Kustengebietes.
dans le cadre de 15. Action pour l¶entrepreneur de la région de Primorska.
ZLATNO PRIZNANJE SLOVENSKE GOSPODARSKE KOMORE ZA INOVACIJE
GOLDAUSZEICHNUNG DER INDUSTRIEUND HANDELSKAMMER SLOWENIENS FÜR INNOVATIONEN
HOMMAGE D’OR DE CHAMBRE DE COMMERCE DE SLOVÉNIE POUR LES INNOVATIONS
za projekt razvoja i dizajna nove hi-tech linije uredskoga pokuIJstva “Spyn”.
beim Entwicklungs- und Designprojekt der neuen Hi-Tech Büromöbel – der Produktlinie “Spyn”.
pour le projet de développement et de design de la nouvelle ligne de meuble de bureau “Spyn” de l’haute technologie.
Najviše gospodarsko priznanje u Sloveniji koje se dodjeljuje najuspješnijim gospodarstvenicima veIJ više od 40 godina.
OFF CE
PISARNE _ OFFICES _ UFFICI _ UREDI _ BÜROMgBEL_ BUREAUX
HO
ELS
HOTELI _ HOTELS _ ALBERGHI _ HOTELI _ HOTELS _ HÑTELS
SCHOO ŠOLA _ SCHOOL _ SCUOLE
_ ŠKOLE _ SCHULEN _ eCOLES
K NDERGARTEN
VRTEC _ KINDERGARTENS _ SCUOLE DELL INFANZIA _ VRTI÷I _ KINDERGbRTEN _ JARDINS D'ENFANTS
LIBR RIES
KNJIĭNICE _ LIBRARIES _ BIBLIOTECHE _ KNJIĭNICE _ BIBLIOTHEKEN _ BIBLIOTHË4UES
OUTDOO
ZUNANJA IGRALA _ OUTDOOR PLA< E4UIPMENT _ GIOCHI PER ESTERNI _ VANJSKA OPREMA _ AUSSENSPIELGERbTE _ JOUETS DE PLEIN AIR
LEARNING
ATERIALS
DIDAKTIKA _ LEARNING MATERIALS _ DIDATTICA _ EDUKATIVNI MATERIJALI _ DIDAKTIK _ DIDACTI4UE U÷NI PRIPOMO÷KI _ LEARNING MATERIALS _ MATERIALI EDUCATIVI _ EDUKATIVNI MATERIJALI _ LERNMATERIALIEN _ MO<ENS D'ENSEIGNEMENT
142 | 143
GONZAGA GROUP SEDEÄ _ HEAD4UARTERS _ SEDE _ SJEDIĹ TE _ FIRMENSITZ _ SIĂ&#x2039;GE SOCIAL GONZAGA - PRO d.o.o. Vojkova 19 5250 Solkan Slovenija T 386 0 5 330 31 80 F 386 0 5 330 31 89 info@gonzaga.eu www.gonzaga.eu IZVOZNI ODDELEK _ EXPORT DEPARTMENT _ UFFICIO EXPORT IZVOZNO PREDSTAVNIĹ TVO _ EXPORTABTEILUNG _ DePARTEMENT EXPORT GONZAGA - PRO d.o.o. Cesta v Zgornji log 32 1111 Ljubljana Slovenija T 386 0 1 422 89 06 F 386 0 1 422 89 07 sales@gonzaga.eu www.gonzaga.eu
SEDEÄ _ HEAD4UARTERS _ SEDE SJEDIĹ TE _ FIRMENSITZ _ SIĂ&#x2039;GE SOCIAL
POSLOVALNICA _ BRANCH OFFICE _ FILIALE POSLOVALNICA _ GESCHbFTSSTELLE _ eTABLISSEMENT
Prometal d.o.o. Ulica Seljine brigade 18 a 10419 Vukovina Croatia
DraÄ´eviÄ´ka 40 b Veliko Polje 10010 Zagreb - SloboĹĄtina Croatia T 385 0 1 309 52 00 F 385 0 1 309 65 47 prometal@prometal.hr www.prometal.hr
info#gonzaga.eu _ www.gonzaga.eu
office furniture design > Daan van Tulder, Simetrija, Gonzaga R&D team photography > Lemon studio rendering > Gregor Erjavec, Segno progetto Vista ambiente architecture design > Demšar arhitekti styling > Sara Bertolini, Lemon studio colour separation > Selekta concept&design > Markacija printing > Poligrafiche San Marco teksts > Gonzaga, Markacija The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. > Proizvajalec si pridrŦuje pravico do sprememb brez predhodne najave. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza alcun preavviso. > ProizvoķaĴ zadrŦava pravo promjene bez prethodne najave.