índice >
Introducción
>
Obras
3
Ensueño del Plata
4
Nevada de verano 5 Mimosa del parque 6 Viento sur 7 Piña criolla 8 Tardecita amarilla
9
Pajaritos libres
10
Montaña de Rocha 11 Reflejo del bosque 12 Astro rey 13 Ciprés de Carrasco 14 >
Statement 16
La colección está compuesta por 11 obras únicas, creadas en Uruguay en el 2018. Dimensiones: 60 cm x 40 cm / 24 in. x 16 in.
Fue impresa completamente en Uruguay por D. Invernizzi en marzo de 2019.
Hahnemühle Photo Rag 308 gr/m2, 100% algodón, libre de ácido. Gicleé print. Pigment ink. Las obras están selladas en relieve, numeradas 1/1 y firmadas.
Geo/metrías II La colección “Geo/metrías II” es la evolución del concepto “expansión de la expresión fotográfica” plasmado en las 22 obras iniciales del año 2017.
The “Geo/metrics II” collection is the evolution of the “expansion of photographic expression” concept that was first presented in the 22 pieces of “Geo/metrics” in 2017.
En estas obras encontrará que las tomas fotográficas se han condensado para convertirse en la parte medular de una nueva imagen más compleja y abstracta. Ampliada más allá de sus viejos límites, desvela la relación con el entorno imaginario, el paisaje latente, aquel que no se captó en el instante, pero aún la persigue como un alma invisible. Es una evolución que se expresa a través del color que emerge de la imagen, pero a la vez se independiza en formas simples que al traslucirse se complementan nuevamente en una imagen más compleja que el color en sí mismo. Las tenues figuras geométricas se vuelven materia en luz y color y a pesar de ser nítidas y definidas por separado, dan la sensación de difusas o desenfocadas en el conjunto. Utilicé los colores planos para que los degradados se formaran de manera ilusoria y los combiné de manera que resultaran naturales, a veces buscando la fusión de los suplementarios, otras contrastando con complementarios.
In this work you will find that the photographs have been condensed to a central figure within a more complex and abstract image. Extended beyond its original limits, it reveals a relationship with an imaginary environment, a latent landscape, that which was not captured in the moment, but still pursues it like an invisible soul. It is an evolution that is expressed through the colors emerging from the image, but at the same time it separates itself into simple shapes which, in their transparency, come together again in an image more complex than the color itself. The faint geometric figures become a study of light and color and, in spite of being clear and definite on their own, give the sensation of being diffused and out of focus when combined. I used flat colors so that the gradients would form in an illusory manner and I mixed them in such a way that they would look natural, at times seeking to merge supplementary colors, and at others, contrasting with complementary ones.
La unión de la fotografía y los colores emergentes constituye un nuevo paisaje del tradicional Uruguay, de unidades cromáticas que podrían ser cubistas y expresiones compositivas que coquetean con el Constructivismo.
The union of the photograph with the emerging colors results in a new landscape of the traditional Uruguay, of chromatic units that could be Cubist and composite expressions that flirt with Constructivism.
/
3
4
/ EnsueĂąo del Plata
Nevada de verano /
5
6
/ Mimosa del parque
Viento sur /
7
8
/ Piña criolla
Tardecita amarilla /
9
10
/ Pajaritos libres
MontaĂąa de Rocha
/
11
12
/
Reflejo del bosque
Astro rey /
13
14
/ CiprĂŠs de Carrasco
/
15
Statement. El propósito de mi expresión artística está en plasmar una visión de la naturaleza de forma moderna y creativa. Al momento de crear, entiendo que ésta no debe reducirse jamás a los límites de la técnica o de una corriente radical, por el contrario, debe adaptarse absolutamente a la voluntad del artista para que exista evolución. Por esa razón he desarrollado un discurso y un lenguaje que expanden la capacidad de comunicación de la fotografía, codificando una extensión de la toma, o lo que me gusta llamar la “supra imagen”. En una dinámica existencial, las obras amalgaman tres universos: lo racional, representado por la fotografía; lo imaginativo, como la creación de la supra imagen y lo ilusorio, en la ilusión óptica. Con mi trabajo quiero expandir la capacidad de la percepción humana, revelando sentimientos que antes no existían, mundos que no veían y Arte donde no había.
The purpose of my artistic expression is to render a unique and modern vision of nature. I am aware that the creative process should never be confined to the limits of a certain technique nor to radical trends, but instead, it should fully adapt to the artist´s will in order for there to be evolution. I have developed an artistic language that enhances the photograph´s expression, using a codified elaboration to achieve what I call the “supra image”. In an existential dynamic, I blend three universes: the rational, represented by the photograph; the imaginative, by the creation of the supra image, and the illusory, with the optical illusion. As a result, I hope to broaden the capabilities of human perception, revealing feelings that had yet to be experienced, worlds that had not been seen and Art where there was none.
Marcelo González Calero
16
/