2014 Mittwochs/mercoledĂŹ 9., 16., 23., 30. Juli/luglio 6., 20. August/agosto Im Stadtzentrum ab 19.00 Uhr nel centro storico dalle ore 19.00
sterzing.com vipiteno.com
Sterzinger Laternenparty, seit Jahren ein Anziehungspunkt für Jedermann aus Nah und Fern. Seit bald 20 Jahren finden jeweils mittwochs, heuer vom 9. Juli bis 20. August (ausgenommen am 13. August), die beliebten Laternenpartys statt. Die Sterzinger Fußgängerzone eignet sich wie kaum eine andere Innenstadt für derartige gesellige Veranstaltungen – Beginn ist jeweils um 19 Uhr, bei jeder Witterung. Über 20 Gastbetriebe – heuer wieder einige mehr - präsentieren kulinarische Leckerbissen für Jedermann. Die Angebotspalette reicht von Fisch in allen Variationen, Italienischen Spezialitäten bis hin zu Südtiroler Gerichten und Getränken. Neu ist heuer, dass die gesamte Geizkoflerstraße bis zur Bar Hobby mit einbezogen wird. Gastbetriebe in der Bahnhofstraße sorgen für zusätzliche Unterhaltung. Dank der guten Zusammenarbeit mit den Gastbetrieben, der Gemeindeverwaltung und den Sponsoren ist es dem Tourismusverein heuer wieder gelungen ein unterhaltsames Rahmenprogramm auf die Beine zu stellen. An allen Mittwochabenden, 9., 16., 23., 30. Juli sowie am 6. und 20. August konzertieren Musikgruppen bzw. Musikkapellen diverser Musikrichtungen in der Innenstadt. Volkstanzgruppen ziehen durch die Straßen und zeigen ihr Können. Bei den Laternenpartys im Juli gibt es anlässlich der Sterzinger Joghurttage Verkostungen von verschiedenen Joghurts des Milchhofes Sterzing ab 20 Uhr am Stadtplatz. Für die Kleinen ist gemeinsam mit dem örtlichen VKE ein sympathisches Programm zusammengestellt worden. In der Geizkoflerstraße gibt
es am 9. und 23. Juli sowie am 20. August einen Flohmarkt. Handwerker zeigen ihr Können in der Altstadt. Hervorzuheben ist wiederum der Bauernabend am 6. August mit verschiedenen Bauern, die ihre Produkte anbieten. Dieser besondere Abend steht ganz im Zeichen von „Dirndl & Lederhose“. Organisiert wird dieser Abend gemeinsam mit den lokalen Bauernvertretern. Produkte der Bauern werden zu kosten sein und die teilnehmenden Gastbetriebe bieten ein zusätzliches typisches Südtiroler Gericht an. Auch die lokalen Bauernorganisationen sowie der Schafzuchtverein „Wipplamb“ präsentieren ihre Produkte bei dieser Gelegenheit. Eingeleitet werden die Feste wieder von „Nachtwächtern mit Trommeln“. Wie jedes Jahr wird auch heuer wieder die romantische Stadtbeleuchtung, die normalerweise nur zur Weihnachtszeit eingeschaltet wird, erleuchten. Die Organisatoren betonen, dass großer Wert darauf gelegt wird, dass die Musik pünktlich um 23 Uhr eingestellt wird und um 23.30 Uhr der Ausschank auf der Straße beendet wird. Die teilnehmenden Gastbetriebe, Sponsoren und der Tourismusverein wünschen gute Unterhaltung und viel Spaß bei den Laternenpartys 2014. Alle Informationen finden Sie auch auf: www.sterzing.com
Laternenparty 2014 Vipiteno, sei serate di pieno divertimento.
Ormai da quasi 20 anni vengono organizzati i famosi „Laternenparty“ tutti i mercoledì. Quest’anno si terranno dal 9 luglio al 20 agosto, escluso il 13 agosto. È difficile trovare un centro storico che si adatta così bene a questo tipo di manifestazioni, ormai conosciute non solo nel nostro circondario, merito anche dei vari esercizi partecipanti. L’inizio è alle ore 19 – anche in caso di maltempo. Quest’anno sono più di venti i ristoranti e i bar che si presentano con diverse specialità e s’impegnano, in collaborazione con l’Associazione Turistica, a presentare prelibatezze culinarie che vanno dal pesce, alle specialità italiane fino a quelle tipiche. La novità di quest’anno è che tutta la via Geizkofler fino al Bar Hobby e alcuni bar in via Stazione partecipano a questa simpatica serie di serate estive. Nel mese di luglio, durante le “Settimane dello yogurt 2014”, ci saranno anche degustazioni di yogurt dalle ore 20 in Piazza Città. Ogni mercoledì suoneranno musiche di diversi tipi, dalle bande musicali al fox, dal jazz ai gruppi
folkloristici che ci mostreranno le danze tipiche. Si è pensato anche ai bambini con diversi giochi. Inoltre ci saranno artigiani che mostreranno le loro opere e per i collezionisti ci sarà un mercato delle pulci in via Geizkofler. Anche quest’anno una serata è dedicata alla tradizione, il 6 agosto infatti si terrà la serata contadina in costume tipico. In questa occasione i ristoranti e i bar partecipanti presenteranno prelibatezze culinarie tipiche sudtirolesi e tirolesi. Grazie alla collaborazione dei ristoratori, dell’amministrazione comunale e dei numerosi sponsor si è riuscito anche quest’anno ad organizzare un programma ricco per le sei serate estive. Come ogni anno il centro cittá s’illuminerà di romantiche luci. La musica verrà spenta alle ore 23 per non disturbare gli abitanti del centro e alle ore 23.30 cesserà la somministrazione di bevande in strada. Gli organizzatori augurano a tutti buon divertimento. Il comitato organizzativo, diretto dal direttore dell’Associazione Turistica Josef Turin ringrazia particolarmente l’amministrazione comunale per la buona collaborazione e gli sponsor, soprattutto le banche Raiffeisen di Vipiteno e Campo di Trens, per il loro sostegno. Tutte le informazioni troverete anche su: www.vipiteno.com
Programm - Programma Mittwoch, 9. Juli/Mercoledì, 9 luglio Unterhaltung mit/durch – divertimento con: Neustadt/Città Nuova: - „Südtiroler Palastorchester” - Musikkapelle Arzl – Banda musicale di Arzl (A) Stadtplatz/Piazza Città: - „Gianni, Jack e …..” - ore 20.30 Uhr- Zumba Party + Zumba Kids - Ab 19.00 Uhr Schminkecke betreut von Irene Dalle ore 19.00 angolo truccabambini con Irene - Ab 20.00 Uhr Joghurtverkostung Dalle ore 20.00 degustazione di yogurt
Geizkoflerstraße/Via Geizkofler: - “Maclada” - Flohmarkt / Mercatino delle pulci - Zuckerwatte – Zucchero filato - c/o Hobby Bar „Nasty Fly“ J.W.v. Goetheplatz: - Live Musik Altstadt/Città Vecchia: - DJ und Live Musik - Süßigkeiten aus der Hand von Handwerksfrauen und Handwerker / Dolci fatti da artigiane e artigiani Weiters/inoltre - Luftballone mit „Magicballons“ aus Lana Palloncini con „Magicballons“ di Lana
Mittwoch, 16. Juli/Mercoledì, 16 luglio Unterhaltung mit/durch – intrattenimento con: Neustadt/Città Nuova: - „Blue Steps” - Bürgerkapelle Sterzing / Banda musicale di Vipiteno Stadtplatz/Piazza Città: - „Südtiroler Gaudimusikanten” - Ab 19.00 Uhr Schminkecke betreut von Irene Dalle ore 19.00 angolo truccabambini con Irene - Ab 20.00 Uhr Joghurtverkostung Dalle ore 20.00 degustazione di yogurt Geizkoflerstraße/Via Geizkofler: - „Burning mind on the road” - Spielen mit dem VKE – giocare con il VKE
- Jumping Trampolin - Zuckerwatte – Zucchero filato - c/o Hobby Bar – DJ Battisti J.W.v. Goetheplatz: Live Musik Altstadt/Città Vecchia: - DJ und Live Musik - Handwerker - Artigiani Bahnhofstraße: „Sisyphos” Weiters/inoltre - Volkstanzgruppe Wiesen Danze folkloristiche del gruppo di Prati
Mittwoch, 23. Juli /Mercoledì, 23 luglio Unterhaltung mit/durch – intrattenimento con: Neustadt/Città Nuova: - „Oldix“ - Musikkapelle / Banda musicale di Trins (A) Stadtplatz/Piazza Città: - „Hubn Bubn” (NL) - Ab 19.00 Uhr Schminkecke betreut von Irene Dalle ore 19.00 angolo truccabambini con Irene - Ab 20.00 Uhr Joghurtverkostung Dalle ore 20.00 degustazione di yogurt Geizkoflerstraße/Via Geizkofler: - „Sax Martl” - Otto il Bassotto, der Straßenkünstler / l’artista di strada
- Flohmarkt/Mercatino delle pulci - Zuckerwatte – Zucchero filato - c/o Hobby Bar – DJ Shany J.W.v. Goetheplatz: - Live Musik Altstadt/Città Vecchia: DJ und Live Musik - Handwerker - Artigiani Weiters/Inoltre - Schuachplattlergruppe Stilfes/Trens Gruppo folcloristico di Stilves/Campo di Trens - Luftballone mit „Magicballons“ aus Lana Palloncini con „Magicballons“ di Lana
Mittwoch, 30. Juli/ Mercoledì 30 luglio Unterhaltung mit/durch – intrattenimento con: Neustadt/Città Nuova: - „Landhaus Combo Band” - Musikkapelle Wiesen / Banda musicale di Prati di Vizze - Eltern Kind Zentrum Spendenaktion beim Rathaus ELKI– azione di beneficienza presso il municipio Stadtplatz/Piazza Città: - „Tiroler Alpenklang” - Ab 19.00 Uhr Schminkecke betreut von Irene Dalle ore 19.00 angolo truccabambini con Irene - Ab 20.00 Uhr Joghurtverkostung Dalle ore 20.00 degustazione di yogurt
Geizkoflerstraße/Via Geizkofler: - „Maclada” - c/o Sterzingerhof - Foxabend - serata di ballo liscio - Spielen mit dem VKE – Giocare con il VKE - Jumping Trampolin - Zuckerwatte / Zucchero filato - c/o Hobby Bar – „The Snoops“ J.W.v. Goetheplatz: - Live Musik Altstadt/Città Vecchia: - DJ und Live Musik - Handwerker - Artigiani
BAUERNABEND DIRNDL & LEDERHOSEN
mit Köstlichkeiten von Bäuerinnen und Bauern im gesamten Stadtbereich
SERATA CONTADINA, COSTUMI TRADIZIONALI
Prelibatezze culinarie di produttori locali in tutta la zona pedonale Mittwoch, 6. August/Mercoledì 6 agosto Unterhaltung mit/durch – divertimento con: Neustadt/Città Nuova: - „Wipptol Blech“ - Musikkapelle / Banda musicale Ellbögen (A) Stadtplatz/Piazza Città: - „Die Innsbrucker“ (A) Geizkoflerstraße/Via Geizkofler: - „Böhmische aus Obernberger“ (A) - c/o Sterzingerhof - Foxabend - serata di ballo liscio - ELKI - Basteln, Schminken, Spielen... / ELKI - costruire, pitturare, giocare... - Jumping Trampolin, Zuckerwatte / zucchero filato - c/o Hobby Bar – „Die Zwoa Lausbaum Franz & Manni“ - J.W.v. Goetheplatz – Live Musik Altstadt/Città Vecchia: - DJ und Live Musik. - Handwerker - Artigiani Weiters/inoltre - Schuachplattlergruppe Stilfes-Trens / Gruppo folkloristico di Stilves-Campo di Trens Mittwoch, 20. August/Mercoledì, 20 agosto Unterhaltung mit/durch – intrattenimento con: Neustadt/Città Nuova: - „Crazy Day“ - Musikkapelle Pflersch / Banda musicale di Fleres Stadtplatz/Piazza Città: - Musikkapelle Telfes / Banda musicale di Telves - Ab 19.00 Uhr Schminkecke betreut von Irene Dalle ore 19.00 angolo truccabambini con Irene Geizkoflerstraße/Via Geizkofler: - „Jemm Music Project“ - Flohmarkt/mercatino delle pulci - Zuckerwatte – Zucchero filato - c/o Hobby Bar – DJ Battisti
J.W.v. Goetheplatz: - Live Musik Altstadt/Città Vecchia: - DJ und Live Musik - Süßigkeiten aus der Hand von Handwerksfrauen und Handerwerkern / Dolci fatti a mano dalle donne artigiane e artigiani Bahnhofstraße: - „Sisyphos” Weiters/inoltre - Volkstanzgruppe Wiesen Danze folkloristiche del gruppo di Prati - Luftballone mit „Magicballons“ aus Lana Palloncini con „Magicballons“ di Lana Programmänderungen vorbehalten Ci riserviamo variazioni del programma
Teilnehmende Betriebe Esercizi partecipanti Café Teatro Mittwochs geöffnet bis 21.00 Uhr I mercoledì aperto fino alle ore 21.00
Bar Hobby Sterzingerhof Flohmarkt Mercatino delle pulci Live-Musik Musica dal vivo
Altstadt - Città Vecchia
DJ
Bar Mery El Principal Pub Caffè Liebl Imbiss am Stadtplatz
Handwerker Artigiani
Kronenkeller
Raiffeisenkasse Cassa Rurale
Hotel Rosskopf
Kinderanimation Animazione per bambini
Gasthof/Ristorante Pizzeria Zur Traube 12erl
WC
Stadtplatz Piazza Città
Bar Schwemme Vinzenz - Zum feinen Wein Platzl Pub
Neustadt - Città Nuova
Ge i Vi zkofl a G er eiz str ko aße fle r
Hotel Restaurant /Ristorante Lamm Gut und Gerne Pfarrchor Pfitsch (9. & 30. Juli). Kolpingfamilie (23. Juli)
Rathausgasse Vicolo del Comune
Bar Flammenschenke Hotel Restaurant /Ristorante Lilie Bar Stöckl Restaurant/Ristorante Am Tor Café Rudi und Martls Speck
Bahnhofstr. Via Stazione
Untertorplatz Piazza Fuori Porta
Stadtplatz 3 Piazza Città - 39049 Sterzing / Vipiteno Tel. +39 0472 765325 • Fax +39 0472 765441 info@infosterzing.com • info@infovipiteno.com www.sterzing.com • www.vipiteno.com
Mittwoch/mercoledì 9.,+ 16.,+ 23., + 30. Juli/luglio Mittwoch/mercoledì 6. (Bauernabend/Serata contadina) Mittwoch/mercoledì 20. August/agosto Café Rudi und Martls Speck
T-Bone Steak vom Grill mit Beilagen, Wildschweinrücken mit Beilagen
Costata di manzo alla griglia con contorni, sella di cinghiale con contorni
Restaurant/Ristorante Am Tor
Verschiedene Fischspezialitäten
Specialità di pesce
Bar Stöckl
Huhn, Schweinshaxe mit Krautsalat, Krapfen
Pollo, stinco di maiale con insalata di crauti, Krapfen tipici
MENÜ AM BAUERNABEND: MENU SERATA CONTADINA:
Huhn, Schweinshaxe mit Krautsalat, Schweinsrippen mit Polenta, Krapfen
Pollo, stinco di maiale con insalata di crauti, costine di maiale con polenta, Krapfen tipici
Hotel/Restaurant/Ristorante Lilie
Typische Spezialitäten aus unserer Küche, Süßes aus Omas Backstube
Specialità tipiche dalla nostra cucina, dolci della nostra pasticceria
MENÜ AM BAUERNABEND: MENU SERATA CONTADINA:
Südtiroler Spezialitäten, Süßes aus Omas Backstube
Specialità altoatesine, dolci della nostra pasticceria
Bar Flammenschenke
Gyros, Erdbeerbouwle
Gyros, Bouwle di fragole
MENÜ AM BAUERNABEND: MENU SERATA CONTADINA:
Gyros, Erdbeerbouwle, Bauernkrapfen
Gyros, Bouwle di fragole, Krapfen alla contadina
Pfarrchor Pfitsch (9. & 30. Juli) Kolpingfamilie (23. Juli)
Apfelkiachel, Strudel und Tirtlan Apfelkiachel, Strauben
Fritelle di mele, „Strudel e Tirtlan“ Fritelle di mele, „Strauben“
Gut und Gerne
Gemischtes frittieres vom Fisch
Fritto misto
MENÜ AM BAUERNABEND: MENU SERATA CONTADINA:
Tirtlen, Apfelkiachel
„Tirtlen“, frittelle di mele
Hotel Lamm Restaurant/Ristorante
Tintenfischsalat mit Knoblauchbrot, Spaghetti mit Venusmuscheln, St. Petersfisch vom Grill mit Gemüse, Seppie und Scampi am Spieß mit Grillgemüse, Bratwurst vom Wipplamm mit Kraut, Tagliata auf Rucola und Pommes frites
Insalata di polipo con bruschetta all‘aglio, spaghetti alle vongole, pesce di san pietro alla griglia con verdure, spiedini di seppie e scampi con verdura alla griglia, salsicce di agnello nostrano con crauti, tagliata su rucola con patatine fritte,
Platzl Pub
Würziger Schweinsschopf im Brot mit Testina di maiale speziata con pane con o senoder ohne Sauerkraut, Lammwürstel, za crauti, würstel o burger di agnello nostrano, Lammburger vom Wipplamb, Platzl Burger Platzl burger
Vinzenz - Zum feinen Wein
Gutes aus Küche und Keller
Specialità della nostra cucina e cantina
Bar Schwemme
Grillwürste mit Kartoffelsalat und verschiedene Nudelgerichte
Salsicce alla griglia con insalata di patate e diversi tipi di pasta
MENÜ AM BAUERNABEND: MENU SERATA CONTADINA:
Grillwürste mit Kartoffelsalat und Bandnudel mit Wildragù
Salsicce alla griglia con insalata di patate e Taglitelle con ragù di selvaggina
12erl
Verschiedene Grillspezialitäten
Diverse specialità alla griglia
Gasthof/Ristorante Pizzeria Zur Traube
Kaltes und warmes Buffet, Grillfest, Krapfen und Blattler mit Kraut
Buffet caldo e freddo, carne alla griglia, Krapfen tipici dolci e con crauti
MENÜ AM BAUERNABEND: MENU SERATA CONTADINA:
Bauernbuffet, Grillfest, Krapfen und Blattler mit Kraut
Buffet del contadino, carne alla griglia, Krapfen tipici dolci e con crauti
Hotel Rosskopf
Spareribs, Lammkoteletten, Hamburger
Costine alla griglia, cotolette d‘agnello e hamburger
Kronenkeller
Puschtra Tirtlar und Apfelkiachl
Krapfen pusteresi e frittelle di mele
Imbiss am Stadtplatz
Die typischen Gerichte unseres Imbiss und als Spezialität „Gyros“ im Brot (Kebab - Art)
Le tipiche pietanze della nostra rosticceria e come specialitá „Gyros“ con pane (Kebab)
Pub Cafè Liebl
Huhn und Schweinshaxe mit Polenta, Kartoffelsalat und Brot
Pollo e stinco di maiale con polenta, insalata di patate e pane
El Principal
Lammspießchen
Spiedini d‘agnello
Bar Mery
09.07.: Frittierte Fische 16.07.: Chili con carne 23.07.: Spanferkel mit Kartoffelsalat 30.07.: Miesmuscheln und Venusmuscheln Santé 20.08.: Frittierte Fische
07.07.: Frittura di pesce 16.07.: Chili con carne 23.07.: Porchetta con insalata di patate 30.07.: Santé di cozze e vongole 20.08.: Frittura di pesce
MENÜ AM BAUERNABEND: MENU SERATA CONTADINA:
07.08.: Pressknödel mit Speckkrautsalat
07.08.: Canederli pressati con insalata di cappuccio e speck
Sterzingerhof
9. Juli – Thema Italien: Verschiedne Bruschette, Fischantipasto, Tagliatelle mit Wildschwein, Bandnudel mit Meeresfrüchten, Miesmuscheln, Tagliata, Fischspießchen 16. Juli – Thema: Erlesene Weine und Alles vom Grill: Erlesene nationale und Südtiroler Tropfen glasweise und dazu Fisch und Fleisch vom Grill mit raffinierten Beilagen: Gemischt gegrillte Fische, Steak nach Florentiner Art, Spanferkel, einheimisches Lamm... 23. Juli – Thema: Italien: Verschiedne Bruschette, Fischantipasto, Tagliatelle mit Kaninchen, Bandnudel mit Meeresfrüchten, Miesmuscheln, Tagliata, Fischspießchen
9 luglio – tema: Italia Diverse bruschette, antipasto di pesce, tagliatelle al cinghiale, tagliatelle con frutti di mare, cozze, tagliata, spiedini di pesce 16 luglio – tema: Vini pregiati e prelibatezze dal grill. Bicchieri di vino pregiati nazionali e sudtirolesi serviti con specialità di pesce e carne alla griglia: pesce misto, fiorentina, maialino, agnello nostrano... 23 luglio – tema: Italia Diverse bruschette, antipasto di pesce, tagliatelle con coniglio, tagliatelle con frutti di mare, cozze, tagliata, spiedini di pesce 30 luglio – tema: Prelibatezze sudtirolesi Agnello stufato, gulasch di selvaggina con canederli, tagliatelle con finferli, papardelle ai finferli, canederli di albicocche, “Krapfen”,
30. Juli – Thema: Südtiroler Köstlichkeiten: Lammbratl, Wildgulasch mit Knödel, Bandnudeln mit Pfifferlinge, Knödel mit Pfifferlinge, Marillenknödel, Krapfen, Tirtler + Foxabend 20. August– Thema: Italien: Verschiedene Bruschette, Fischantipasto, verschiedene Nudelgerichte, Miesmuscheln, Tagliata
“Tirtler” + serata di ballo liscio 20 agosto – tema: Italia. Diverse bruschette, antipasto di pesce, diversi piatti di pasta, cozze, tagliata
MENÜ AM BAUERNABEND: MENU SERATA CONTADINA:
6. August – Thema: Bauernabend – Bauernkost: Lammbratl, Wildgulsch mit Knödel, Bandnudeln mit Pfifferlinge, Marillenknödel, Krapfen, Tirtler
6 agosto – tema: Serata contadina – pietanze contadine: Agnello stufato, gulasch di selvaggina con canederli, tagliatelle con finferli, canederli di albicocche, “Krapfen”, “Tirtler”
Bar Hobby
9. Juli - Spanferkel 16. Juli - Asien Kebab 23. Juli - Spanferkel 30. Juli - Asien Kebab 20. August - Asien Kebab
9 luglio - Porchetta 16 luglio - Kebab asiatico 23 luglio - Porchetta 30 luglio - Kebab asiatico 20. August - Kebab asiatico
MENÜ AM BAUERNABEND: MENU SERATA CONTADINA:
Spanferkel
Porchetta
Café Teatro
Grillspezialitäten
Specialità alla griglia
2014 10., 17., 24., 31. Juli/luglio 7. August/agosto ore 19.00 – 24.00 Uhr
www.brixen.org
SOMM ER IN STERZ ING
T EN V E S T EN V E I T EN V E S T E V EN 2 0 14 ESTATE A VIPITE NO
27.07.2014
Jeden Freitag Bauernmarkt am Stadtplatz
„Almkäseverkostung am Rosskopf“ - dem Sterzinger Hausberg
Ogni Venerdì mercato contadino in Piazza Città
Degustazione di vari tipi di formaggio sull Monte Cavallo, la montagna del tempo libero
24.08.2014 Musik liegt in der Luft
06. - 20.07.2014 Orfeo Music Festival
Musica è nell’aria 20.09. - 11.10.2014 jeden Samstag ogni sabato
06.07. - 03.08.2014 Sterzinger Joghurttage
„Der Rote Teppich“. Mode, Musik & Leckerbissen Il tappeto rosso. Moda, musica e prelibatezze culinarie
Giornate dello yogurt di Vipiteno
Einkaufsgutschein der Stadt Sterzing Buono d’acquisto della città di Vipiteno ERHÄLTLICH im Tourismusverein Sterzing und bei der Raiffeisenkasse Wipptal - Filiale Sterzing.
Info Tel. 0472 765 325 www.sterzing.com www.vipiteno.com
IN VENDITÀ presso l’Associazione Turistica di Vipiteno e presso la Cassa Rurale Wipptal filiale di Vipiteno.
Samstags sin d die Geschäfte ga nz das ganze Jah tägig r geöffnet! I negozi di Vi piteno sono aperti tutto l’anno anch e di sabato.
TS
/ Vipiteno
Zell am See-Kaprun (A) 13. September/settembre 2014 Sterzing / Vipiteno 14. September/settembre 2014 St. Johann in Tirol (A) 20. September/settembre 2014 Zell am See-Kaprun (A)
Sterzing / Vipiteno
Knödelspezialitäten in allen Variationen lassen ihr Genießerherz höher schlagen. Ob Käse-, Knödel- oder Weinliebhaber das Programm bietet für jeden Geschmack kulinarische Höhepunkte.
Auf einer Tischreihe von 300 m Länge werden über 30 verschiedene Knödelarten serviert... Neben kulinarischen Gaumenfreuden werden auch musikalische Leckerbissen präsentiert.
13.09.2014
Festival del formaggio e dei canederli
Diverse specialità di canederli vi faranno battere il cuore. Che si tratti di formaggio, canederli o vino, il programma offre delizie culinarie per tutti i gusti.
14.09.2014
Sagra dei canederli di Vipiteno Su una tavolata lunga circa 300 m vengono serviti piú di 30 diversi tipi di canederli. Oltre alle prelibatezze culinarie saranno presentate diverse specialità musicali.
St. Johann in Tirol (A)
20.09.2014
Speck-, Semmel-, Kas- und Marillenknödel werden auch heuer wieder die Lieblinge auf dem Teller sein. 17 Wirte, 5 Musikgruppen, 25.000 Knödel und der 300 m lange Knödeltisch sind die Highlights!
Sagra dei canederli di St. Johann in Tirolo
Canederli di speck, pane, formaggio e d’albicocca saranno i protagonisti dei vostri piatti. Saranno inoltre presenti 17 ristoratori, 5 gruppi musicali, 25.000 canederli e il tavolo lungo 300 m.
www.architektur-kraus.it
Druck Artigraf Sterzing
Gute Unterhaltung wĂźnschen... Buon divertimento augurano...
Graphik:
39049 Sterzing Vipiteno BrennerstraĂ&#x;e 13 Via Brennero Tel. +39 0472 765 448 info@architektur-kraus.it
www.rst.bz.it