Weihnachtsmarkt 2016/17

Page 1

Mercatini Originali Alto Adige / Original Sßdtiroler Christkindlmärkte

Vipiteno/Sterzing

i stazion Manife ungen talt Verans

Mercatino di Natale Weihnachtsmarkt Vipiteno - Sterzing

25.11.2016 - 06.01.2017


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Immagini/Fotos: ASS.Turistica Vipiteno / TV Sterzing (Klaus Peterlin - www.allesfoto.com, TV Gossensass) SMG: Alex Filz / Stefano Scatà / Laurin Moser / Frieder Blickle / Verkehrsamt Bozen Graphische Bearbeitung: Studio Creation Kg Sterzing Gli esercizi elencati sono esclusivamente associati delle Associazioni Turistice di Vipiteno, Racines e Colle Isarco Bei den angeführten Betrieben handelt es sich ausschliesslich um Mitglieder der örtlichen Tourismusvereine Con riserva di modifiche - Alle Angaben ohne Gewähr


Maßnahmen umgesetzt) isure adottate)

Indice Inhaltsverzeichnis Ab dem 2. Jahr (mehr als ¾ der Maßnahmen umgesetzt) Dal 2°anno in poi (più di ¾ delle misure adottate)

4 - 9 11 12 - 13

I Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol Original Südtiroler Christkindlmärkte Storia di una città mineraria Die Bergwerksstadt Sterzing Saluto del Sindaco Grußworte des Bürgermeisters

14 - 15

Il Natale dimenticato Vergessene Weihnacht

16 Orario d’apertura Öffnungszeiten 17 - 19 Espositori Aussteller 20 - 21 Piantina della città Stadtplan 22 - 23

Mercatino in montagna di Monte Cavallo Bergadvent Rosskopf

24- 33 Programma Programm 35 Adventkalender Calendario d’avvento 36 Mondo delle Miniere Ridanna Monteneve BergbauWelt Ridnaun Schneeberg 37 Visite alla Torre delle Dodici / Annullo speciale “Mercatino di Natale” Besichtigung des Zwölferturms / Sonderstempel “Sterzinger-Weihnachtmarkt” 38 - 39 Sala di Riposo / Sfilata di San Nicolò e diavoli Ruheraum / Nikolaus- und Krampusumzug 40 - 41

Celebrazioni liturgiche d’Avvento fino all’Epifania Gottesdienste im Advent bis Hl. Dreikönig

42 Consigli su come arrivare Anreiseempfehlung 43

Giro della città in carrozza / Parcheggi per i camper Kutschenfahrten / Parkplatz für Camper

44 - 45 Avvento alpino Alpen-Advent 46 - 47 49 50 - 55

Piccolo mercatino di Natale - Colle Isarco Stubenadvent Gossensass Regala momenti di shopping Schenken Sie Einkaufsfreude I nostri sostenitori Mit freundlicher Unterstützung

3


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Un Natale da vivere con tutti i sensi

Le montagne sono già state imbiancate dalla prima neve. Lampioni e luminarie scacciano l’oscurità delle strade, avvolgendole di luci calde e allegre. In Alto Adige il periodo dell’avvento porta con sé un ritmo di vita diverso, un’atmosfera rassicurante legata a tradizioni antiche e speciali. Case, palazzi e negozi sono decorati da corone d’avvento e addobbi amorevolmente realizzati a mano; nell’aria il profumo di “Spitzbuam”, “Zelten” e “Stollen” appena sfornati si unisce allo scoppiettio della legna nei camini. Nelle case i bambini sono impegnatissimi nell’addobbare gli alberi di Natale, eccitati per l’attesa della grande festa. Fuori invece l’atmosfera è rallegra-

ta dalle melodie natalizie e dall’odore di vin brulè dei cinque Mercatini originali dell’Alto Adige, che accolgono i visitatori con opere dell’artigianato locale e squisiti prodotti tipici del territorio. Ognuna delle cinque sedi dei Mercatini ha un fascino tutto suo: il capoluogo Bolzano con la splendida piazza Walther, Merano con i suoi grandi alberi decorati e le casette di design lungo il Passirio, Bressanone e Brunico con i loro antichissimi centri storici e Vipiteno con la sua città vecchia. In tutto l’Alto Adige insomma, regna una calda atmosfera di allegria.


5

Mit allen Sinnen Weihnachten entgegen

Der erste Schnee bedeckt die Berggipfel. Lichterketten tauchen die Straßen bei anbrechender Dunkelheit in warmes Licht. In der Adventszeit herrscht ein anderer Rhythmus in Südtirol, eine andere, verheißungsvolle Stimmung, in der wir uns auf besondere Traditionen und Bräuche besinnen. Selbstgebundene Adventskränze und Dekorationen schmücken Wohnungen, Häuser und Geschäfte. Der süße Duft von frsichgebackenen „Spitzbuam“, „Zelten“ oder „Stollen“ steigt mit dem Knistern der Kamine in die Luft. Und die Kinder vergnügen sich beim Basteln von Christbaumschmuck, erfüllt von der Vorfreude auf das Frohe Fest.

In dieser Zeit heißen uns die Original Südtiroler Christkindlmärkte mit weihnachtlichen Melodien und wärmendem Glühwein willkommen und lenken den Blick auf regionale Handwerkskunst und Qualitätsprodukte, die Südtirol besonders auszeichnen. Dabei besticht jede Stadt mit ihrem eigenen Flair: Bozen mit seinem städtischen Anmut am Waltherplatz, Meran mit seinen großen geschmückten Bäumen und Designhütten entlang der Passerpromenade, die Bischofsstadt Brixen und das ländliche Bruneck mit ihren romantischen Altstadtfassaden und Sterzing als schmucke Fuggerstadt. Fröhliche Stimmung im ganzen Land!


4

1

25.11.2016 – 6.1.2017 Mercatino di Natale Merano/ Meraner Weihnacht Passeggiata Lungo Passirio, Piazza Terme, Piazza della Rena/Kurpromenade, Thermenplatz, Sandplatz

25.11.2016 – 6.1.2017 Mercatino di Natale Vipiteno/ Weihnachtsmarkt Sterzing Piazza città/Stadtplatz

Piacere e benessere/Genuss und Erholung Ogni giorno/Täglich 10.00–19.00 24.12. 10.00–15.30 25.12. chiuso/geschlossen 31.12. 10.00–16.00 6.1. 10.00–18.00

Storia di una città mineraria Die Bergwerkstadt Lun-ven/Mo-Fr 10.00 - 19.00 Sab-dom/Sa-So & festivi/Feiertage 9.00 - 19.00 bis Weihnachten/fino Natale Ab/dal 26.12 bis/fino il 6.1. 10.00 - 19.00 25.12. chiuso/geschlossen

www.mercatini.merano.eu www.weihnacht.meran.eu

www.mercatinonatalizio-vipiteno.com www.weihnachtsmarkt-sterzing.com

2

25.11.2016 – 6.1.2017 Mercatino di Natale Bolzano/ Christkindlmarkt Bozen Piazza Walther/Waltherplatz Incontro di culture/Begegnung der Kulturen 27.11. 10.00–22.00 Lun–ven/Mo–Fr 10.00–19.00 Sab/Sa & 7.12. 10.00–20.00 Dom/So & 8.12. 10.00–19.00 25.11. 10.00 – 22.00 24.12. 10.00–14.00 25.12. chiuso/geschlossen 31.12. 10.00–18.00 1.1. 12.00–19.00 2.–6.1. 10.00–19.00 www.mercatinodinatalebz.it www.christkindlmarktbz.it

1

2

4


Il percorso delle stelle natalizie Die fünf Sterne Route

5

3 5

25.11.2016 – 6.1.2017 Mercatino di Natale Brunico/ Christkindlmarkt Bruneck Via Bastioni e Parco Tschurtschenthaler/ Am Graben und Tschurtschenthaler Park

3

25.11.2016 – 6.1.2017 Mercatino di Natale Bressanone/ Weihnachtsmarkt Brixen Piazza Duomo/Domplatz Città dei presepi /Die Krippenstadt Lun–sab/Mo–Sa 10.00–19.30 Dom & festivi/So & Feiertage 9.30–19.00 24.12. & 31.12. 10.000 – 16.00 25.12. chiuso/geschlossen 1.1. 12.00–19.00 www.weihnacht-brixen.com www.natale-bressanone.com

Natale in montagna, tradizione e attualità Bergweihnacht, Tradition und Moderne Lun–dom/Mo–SO & festivi/Feiertage 10.00 – 19.00 24.12. 10.00–14.00 25.12. chiuso/geschlossen 31.12. 10.00–19.00; 1.1. 10.00–19.00 www.stadtmarketing-bruneck.eu/ mercatino-di-natale www.stadtmarketing-bruneck.eu/ christkindlmarkt


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Sostenibile, regionale, unico Anche nel 2016 i Mercatini originali dell’Alto Adige si presentano con uno splendido abito “verde”, avendo ottenuto – primi in Alto Adige – la certificazione di “Green Event”. Da quest’anno i mercatini di Bolzano, Merano, Brunico, Bressanone e Vipiteno sono ancor più sinonimo di sostenibilità, regionalità e genuinità, eventi capaci di trasmettere quei valori che da sempre contraddistinguono la l’Alto Adige. La certificazione è stata ottenuta grazie al rispetto di parametri come l’utilizzo di prodotti a basso impatto ambientale, il risparmio energetico, un’efficace gestione dei rifiuti, il plusvalore regionale e la responsabilità sociale. I mercatini originali dell’Alto Adige hanno deciso di puntare in misura

ancora maggiore sulle peculiarità locali, sui prodotti di qualità e sull’artigianato antico e moderno, rendendosi ancora più inconfondibili nel panorama delle iniziative natalizie. Ad ogni modo i Mercatini erano e rimangono un festoso punto d’incontro che mette d’accordo giovani e meno giovani. Nelle cinque località i visitatori hanno la possibilità di scoprire le tante sfumature del gusto made in Alto Adige, ammirare l’artigianato antico e le sue interpretazioni in chiave moderna, passeggiare nei vicoli elegantemente decorati e trovare idee regalo uniche.Ma un contributo all’aspetto ecologico dei Mercatini può arrivare anche da voi visitatori. Ad esempio non usando la macchina per venire a trovarci… Grazie!


9

Nachhaltig, regional, einzigartig 2016 erstrahlen die Original Südtiroler Christkindlmärkte wieder in nachhaltigem Grün. Als erstes zertifiziertes „GreenEvent“ in Südtirol werden nämlich die Märkte in Bozen, Meran, Bruneck, Brixen und Sterzing zu Schauplätzen der Nachhaltigkeit, Natürlichkeit und Regionalität und bringen dadurch wichtige Werte ein, die Südtirol seit Langem ausmachen. Im Fokus stehen die Verwendung umweltfreundlicher Produkte, sparsamer Energieeinsatz, effizientes Abfallmanagement, regionale Wertschöpfung und soziale Verantwortung. Zukunftsweisend konzentrieren sich die Christkindlmärkte vor allem auf den heimischen Lebensraum, auf lokale Qualitätserzeugnisse, auf traditionelles und

innovatives Kunsthandwerk und werden dadurch unverwechselbar. Nicht zuletzt sind sie aber vor allem eines, ein Treffpunkt! Hier kommen Jung und Alt zusammen, sie erleben unter freiem Himmel die vielseitigen Genussnuancen Südtirols, werden Zeugen überlieferter und neuinterpretierter Handwerkskunst, flanieren durch die geschmückten Gassen und finden originelle Geschenkideen. Schön, wenn auch Sie mithelfen, unsere Christkindlmärkte zu einem ökologisch verträglicheren Event zu gestalten. Z.B. durch Ihre umweltfreundliche Anreise. Danke!


freund.bz

Sündhaf t cremig

& CREMOSO

lecker

e prelibato

~ STERZINGER YOGURT VIPITENO ~ QUALITÄT, DIE MAN SCHMECKT! ~ LA QUALITÀ SI SENTE!


11

Storia di una città mineraria

Die Bergwerksstadt Sterzing

Vipiteno è un’affascinante cittadina mineraria tardo-medioevale nonché grazie ai suoi quasi 1.000 metri di quota - la città più alta dell’Alto Adige. La caratteristica “Torre delle Dodici” risalente al 1470 troneggia maestosa sul Mercatino di Natale e sugli splendidi monumenti. Le facciate colorate con i loro caratteristici “Erker” conferiscono alla città dei Fugger il suo inconfondibile aspetto mitteleuropeo.

Sterzing ist eine charmante spätmittelalterliche Bergwerksstadt und auf fast 1000 Metern angesiedelt Südtirols höchstgelegene Stadt. Der charakteristische „Zwölferturm“ aus der Zeit um 1470 wacht majestätisch über den Christkindlmarkt und die Kulturdenkmäler. Die bunten Häuserfassaden mit ihren charakteristischen Erkern verleihen der Fuggerstadt ihr gepflegtes mitteleuropäisches Stadtbild.


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Saluto del Sindaco Il Natale vipitenese è da generazioni qualcosa di speciale. La curata e ricercata illuminazione, gli alberi di Natale, le note natalizie del coro e della banda musicale cittadina, provenienti dalla Torre delle Dodici, stanno a cuore ai vipitenesi di ogni età. Quest’atmosfera è resa ancora più suggestiva grazie al mercatino di Natale. Il profumo di pan pepato e mandorle, vin brûlé e tè, è ormai una caratteristica della nostra bella cittadina come lo è in ogni Natale tipicamente tirolese. Invitiamo gli ospiti a lasciarsi trasportare da quest’atmosfera. Anche quest’anno gli alberi di Natale del mercatino sono addobbati con delle particolari decorazioni in legno che vengono prodotte e fornite dal laboratorio protetto. Gli alberi più piccoli, all’interno della città, provengono dai dintorni di Vipiteno. Come ogni anno viene posta particolare attenzione ad un allestimento del mercatino sempre più ecologico ed ecocompatibile, grazie ad una stretta collaborazione con l’Ecoistituto Alto Adige. Il mercatino di Vipiteno è uno dei 5 mercatini di Natale originali dell’Alto Adige e anche quest’anno ci è stata assegnata l’onorificenza “Green Event”. Qualora abbiate desiderio di stare nella natura o di praticare attività sportive è a vostra disposizione la stazione sciistica di Monte Cavallo che potete raggiungere in pochi minuti percorrendo la zona pedonale. Percorrete sentieri innevati, godetevi le prime

discese della stagione sciistica e le piste da slittino tra i nostri boschi per poi ritornare, all’imbrunire, nell’affascinante mondo di giochi di luce della nostra città. Novità: dal 8 al 10 dicembre anche sul Monte Cavallo verrà organizzato un piccolo mercatino. In particolare consigliamo una visita al Balneum, la piscina coperta arricchita da una sauna e da un impianto “wellness” che vi offre relax e benessere. Oltre ai vari concerti di Natale presso il teatro comunale e presso le chiese della città, dal 24.11. al 28.12.2016 ha luogo la manifestazione “Il Natale dimenticato”, nel cortile del municipio. Si tratta di uno spettacolo teatrale e musicale di vecchi canti di Natale. Si ringraziano tutti i commercianti e gli albergatori presenti in città e al mercatino di Natale, gli artigiani, così come gli sponsor, l’Associazione turistica e tutte le associazioni commerciali per l’ottima collaborazione. Un particolare ringraziamento va alla IDM (Innovation, Development e Marketing) dell’Alto Adige, al Museo provinciale delle miniere e a tutte le associazioni ed organizzazioni che hanno lavorato all’allegato programma culturale. La collaborazione con l’Avvento di Wolfgangsee, con quello di Großarl e di Berchtesgaden, nell’ambito dell’”Avvento alpino“, ha già portato i suoi frutti negli ultimi anni ed offre agli ospiti la possibilità di visitare altri mercatini di Natale in queste destinazioni. Con i migliori auguri di un sereno Santo Natale e di un anno 2017 ricco di successi Vi saluta il vostro Sindaco Dr. Fritz Karl Messner


13

Grußworte des Bürgermeisters

Wäldern und kehren anschließend, bei Eintritt der Dunkelheit, in die faszinierende Welt der Weihnachtslichter unserer Stadt zurück. Heuer neu: vom 8. bis 10. Dezember findet ein kleiner Markt auch auf unserem Hausberg statt.

Die Sterzinger Weihnacht ist seit Generationen etwas Besonderes. Ein schöner Lichterschmuck, die Christbäume, das Turmsingen und die Weihnachtsweisen von „Stille Nacht – Heilige Nacht“ der Bürgerkapelle vom Zwölferturm gehen den Sterzingern, gleich ob jung oder alt, durch die Herzen. Diese Atmosphäre wird seit einiger Zeit noch mehr durch den Weihnachtsmarkt geprägt. Der Geruch von Lebkuchen und Mandeln, Glühwein und Tee gehört zu unserem schönen Städtchen.

Besonders empfehlen wir Ihnen einen Besuch im Balneum. Dieses Sterzinger Hallenbad mit Sauna und Wellness-Anlage bietet Ihnen Entspannung und Wohlbefinden.

Auch dieses Jahr werden die Christbäume am Markt einen besonderen Schmuck erhalten, welcher von der geschützten Werkstatt angefertigt und geliefert wird. Die kleineren Bäume in der Innenstadt kommen aus der Umgebung von Sterzing. Über diese Initiative hinaus wird durch eine enge Zusammenarbeit mit dem Ökoinstitut Südtirol auch dieses Jahr wieder vermehrt auf eine öko- und umweltkompatible Führung und Gestaltung des Weihnachtsmarktes geachtet. Den 5 Original Südtiroler Christkindlmärkten wurde auch heuer wieder die Auszeichnung „Green Event“ verliehen. Wir sind überzeugt, dass dies von unseren Gästen, welche wir herzlich einladen, an der Atmosphäre in der Sterzinger Innenstadt teilzunehmen, besonders geschätzt wird. Sollten Sie das Bedürfnis nach Natur oder sportlicher Betätigung haben, bietet sich der Roßkopf an, den Sie in wenigen Minuten am Rande der Fußgängerzone der Innenstadt startend, erreichen können. Wandern Sie durch den Schnee, genießen Sie die ersten Skiabfahrten oder rodeln Sie in unseren

Neben verschiedenen Weihnachtskonzerten im Stadttheater und in den Kirchen der Stadt findet dieses Jahr vom 24.11. bis zum 28.12.2016 jeweils um 17.30 Uhr im Innenhof des Rathauses die Vorführung „Vergessene Weihnacht“ statt. Es handelt sich um eine theatralische und musikalische Vorführung von alten Weihnachtsliedern. Darüberhinaus sei allen Kaufleuten und Gastwirten am Markt und in der Stadt, den Handwerkern, sowie den Sponsoren, dem Tourismusverein und allen Wirtschaftsverbänden für die vorbildliche Zusammenarbeit gedankt. Ein besonderer Dank gilt der IDM (Innovation, Development und Marketing) Südtirol, dem Landesbergbaumuseum, sowie allen Vereinen und Organisationen, welche für das kulturelle Beiprogramm verantwortlich zeichnen. Die Zusammenarbeit mit dem Wolfgangseer Advent und jenem in Großarl und Berchtesgaden im Rahmen des „Alpen-Advent“ hat bereits in den letzten Jahren Früchte getragen und bietet den Gästen der jeweiligen Weihnachtsmärkte die Anregung, auch den einen oder anderen in diesen Städten und Orten zu besuchen. Mit den besten Wünschen für ein gesegnetes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches 2017 grüßt Sie Ihr Bürgermeister Dr. Fritz Karl Messner


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

e del Nel cortil storico municipio o di Vipiten hof des Im Innen ger en Sterzin historisch s Rathause

L’evento principale del 2016 durante il periodo natalizio a Vipiteno

Il Natale dimenticato. Il viaggio musicale di “Sterzl” attraverso il passato Das Highlight zur Stillen Zeit in der Fuggerstadt Sterzing 2016

Vergessene Weihnacht. Sterzls musikalische Reise durch die Vergangenheit 24.11. - 28.12.2016


15

Nel cortile del municipio di Vipiteno avranno luogo, in determinati giorni sotto Natale (vedi il programma), spettacoli speciali. Quando diventa buio, nel tardo pomeriggio, verranno narrate al pubblico storie in uno spettacolo di luci e verranno presentate canzoni tedesche e italiane. Il pubblico verrá incantato e vivrá le emozioni del Natale di una volta. Il gruppo musicale Tellura X interpreta canti natalizi rivisitati e li trasforma in storie misteriose. Il leggendario Sterzl, che compare anche sulla bandiera di Vipiteno, fa parte della tradizione cristiana millenaria del Natale. Con il potere delle luci della notte di Natale, Sterzl, cerca di trasmettere il vero significato e il valore del Natale nel mondo frenetico e di consumo dei giorni nostri.

Im Innenhof des Sterzinger Rathauses finden zur Weihnachtszeit besondere Darbietungen statt. Wenn es am späten Nachmittag dunkel wird, werden dem Publikum in einer Lichtshow Geschichten erzählt und Lieder präsentiert. Frau, Mann und Kinder von heute werden in die Weihnachtszeit von früher verzaubert und erleben die Emotionen dieser seit jeher anmutenden Wochen und Tage. Die Musikformation Tellura X hat zehn zum Teil vergessene Weihnachtslieder neu interpretiert und in eine geheimnisvolle Geschichte verpackt. Der sagenhafte Sterzl – er ist Sterzings Wappenvater – lebt seit jeher zeitlos und findet in der tausendjährigen Geschichte der christlichen Weihnachtstradition alte, oft schon vergessene Lieder, die er mit Charme aus Tradition und magischer Aura vorstellt. Die Leuchtkraft der kulturvereinenden Heiligen Nacht, gepaart mit der Besonnenheit der viele Jarhunderte alten musikalischen Weihnachtstradition, veranlassen den sagenumwobenen Sterzl, in einer von Konsum und Hektik geprägten Zeit an die Öffentlichkeit zu treten, um ihr den wahren Wert dieses ehrwürdigen Festes auf eine ergreifende Art und Weise zu vermitteln. Info: Tel. 0472 765325 info@sterzing.com

Info: tel. 0472 765325 info@vipiteno.com Un progetto di Ein Projekt von Hannes Mittermaier Hannes Mittermaier e il gruppo musicale mit der Musikformation

e amici. in collaborazione und Freunden. con l’associazione In Zusammenarbeit mit turistica di Vipteno dem Tourismusverein Sterzing


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Orario d’apertura Öffnungszeiten del mercatino Weihnachtsdi Natale markt Dal 25 novembre fino al 24 dicembre: Lunedì - venerdì: dalle ore 10.00 alle 19.00 Sabato, domenica e giorni festivi dalle ore 9.00 alle 19.00 24 dicembre dalle ore 10.00 alle 13.00 Dal 25 dicembre fino al 6 gennaio: 25 dicembre - il mercatino rimane chiuso Lunedì - domenica e giorni festivi dalle ore 10.00 alle 19.00 31 dicembre dalle ore 10.00 alle 17.00 1° gennaio dalle ore 13.00 alle 19.00

Vom 25. November bis zum 24. Dezember: Montag - Freitag von 10.00 bis 19.00 Uhr Samstag, Sonntag und Feiertage von 9.00 bis 19.00 Uhr 24. Dezember von 10.00 bis 13.00 Uhr Vom 25. Dezember bis zum 6. Jänner: 25. Dezember bleibt der Weihnachtsmarkt geschlossen Montag - Sonntag und Feiertage von 10.00 bis 19.00 Uhr 31. Dezember von 10.00 bis 17.00 Uhr 1. Jänner von 13.00 bis 19.00 Uhr

Orario d’apertura Öffnungzeiten dei negozi Geschäfte Dalle ore 9.00 alle 12.30 e dalle ore 15.00 alle 18.30. I negozi sono aperti dal 25 novembre 2016 al 6 gennaio 2017 ogni sabato, domenica e giorno festivo, eccetto il 25, 26 dicembre e il 1° gennaio 2017. Apertura facoltativa il 24 dicembre fino alle ore 13.00 ed il 31 dicembre fino alle ore 17.00.

Von 9.00 bis 12.30 Uhr und von 15.00 bis 18.30 Uhr geöffnet. Die Geschäfte haben vom 25. November 2016 bis zum 6. Jänner 2017 jeden Samstag, Sonn- und Feiertag durchgehend fakultativ geöffnet, außer am 25., 26. Dezember und am 1. Jänner 2017. Am 24. Dezember bis 13.00 Uhr und am 31. Dezember bis 17.00 fakultativ geöffnet.


17

Piantina degli espositori Plan der Aussteller

33

34 35

32

40 36

31

37

39

38

30

17 27

Città Vecchia Altstadt

21

11

16

10

15

9

5 4 3

25

20

14

8

2

24

19

13

7

1

23 41

22

26

29 28

Via Geizkofler Geizkofler Straße

City Center Via Isarco Eisackstraße

18

12

6

Città Nuova Neustadt Torre delle Dodici Zwölferturm


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Espositori 1+2+3 Pfiff Toys Addobbi natalizi e giocattoli 4+5 Galleria “Am Turm” Articoli in ceramica e in vetro 6 Thun by March Ceramiche Thun, porcellane, articoli da regalo, March Porzellan addobbi natalizi 7+8 Mondo delle Calze by Klaus Grande scelta di calzini, calzini di lana tirolesi 9 +10 Tania Santa Tovaglie e saponi al latte di pecora 11 Lerchnhof Varie specialità di frutta con zucchero di betulla 12 Haller Pantofole tipiche tirolesi di diversi tipi 13 Schwarz Addobbi natalizi tradizionali in vetro 14 Walde Dolciumi artigianali e locali 15 BIO.ORA Formaggi artigianali di latte crudo 16 Casetta dei dolci di Maria Dolciumi natalizi 17 Sterzingerhof Bevande calde e spuntini 18 Mahlknecht Presepi e sculture in legno 19+20 Markus Santa Articoli in paglia, addobbi con fiori secchi 21 Rossi Speck, salumi vari, grappe e confetture 22 Bar Herbert Bevande calde e spuntini 23 Hutstübele Berretti, guanti e sciarpe 24+25 Macelleria Frick Speck, salumi vari, grappe e confetture 26 Giardini aromatici Wipptal Erbe e spezie 27 Imbiss Helli Bevande calde e spuntini 28+29 Strobl Presepi e sculture in legno Stand informazioni - Tazze natalizie, cartoline e annullo postale, Associazione sfere natalizie, programma delle manifestazioni e Turistica informazioni turistiche 30 Hotel Post Bevande calde e spuntini 31 ars-lignum Lavori esclusivi di tornitura, decorazioni natalizie fatte con diversi tipi di legno, diversi prodotti di pino cembro 32+33 Alpidee Candele, articoli di peluche e di feltro 34+35 Chocopassion Cioccolato artigianale in varie forme e gusti 36 Hotel Rosskopf Bevande calde e spuntini 37+38 Pavillon della musica 39 Da Franziska Bevande calde e spuntini 40 Museo Minerario Minerali 41 Stand variabile Diversi espositori


19

Aussteller 1+2+3 Pfiff Toys Weihnachtsschmuck und Spiele 4+5 Galerie am Turm Keramikprodukte und verschiedene Glasartikel 6 Thun by March Thun Keramik, Porzellan, March Porzellan Geschenksartikel und Weihnachtsschmuck 7+8 Sockenland by Klaus Großes Sockensortiment, typische Südtiroler Wollsocken 9 +10 Tania Santa Tiroler Tischwäsche 11 Lerchnhof Diverse Fruchtspezialitäten von Birkenzucker 12 Haller Tiroler “Patschen” aller Art (Hausschuhe) 13 Schwarz Traditioneller Weihnachtsschmuck aus Glas 14 Walde Verschiedene Süßigkeiten und Bonbon aus eigener Produktion 15 BIO.ORA Verschiedene Käsesorten der Region 16 Maria’s Schleckhittl Weihnachtsgebäck und Süßigkeiten 17 Sterzingerhof Heiße Getränke und Imbisse 18 Mahlknecht Krippen und Holzschnitzereien 19+20 Markus Santa Trockenblumen und Strohartikel 21 Rossi Speck, Wurstwaren, Schnaps und verschiedene Konfitüren 22 Bar Herbert Heiße Getränke und Imbisse 23 Hutstübele Mützen, Handschuhe und Schals 24+25 Metzgerei Frick Speck, Wurstwaren, Schnaps und verschiedene Konfitüren 26 Kräutergärten Wipptal Kräuter und Gewürze 27 Imbiss Helli Heiße Getränke und Imbisse 28+29 Strobl Krippen und Holzschnitzereien Informations- Weihnachtstassen, Postkarten, stand Tourismus- Weihnachtskugeln, Veranstaltungsprogramme verein und allgemeine touristische Informationen 30 Hotel Post Heiße Getränke und Imbisse 31 ars-lignum Exklusive Drechselarbeiten, Holz- und Weihnachtsschmuck aus verschiedenen Holzarten, verschiedene Zirbenprodukte 32+33 Alpidee Kerzen, Plüschartikel, Schafwolle und Fellartikel 34+35 Chocopassion Schokolade aus Eigenproduktion in verschiedenen Formen und Geschmacksrichtungen 36 Hotel Rosskopf Heiße Getränke und Imbisse 37+38 Musik Pavillon 39 Da Franziska Heiße Getränke und Imbisse 40 Bergwerkmuseum Mineralien 41 Variabler Stand Verschiedene Aussteller



21

Mercatino di Natale Weihnachtsmarkt

Sterzing Vipiteno

Tourismusverein Associazione Turistica

Alpinstadt Sterzing Vipiteno, la città alpina 948 m

Servizio navetta dalla Stazione FS e dai parcheggi camper al mercatino di Natale Shuttledienst vom Bahnhof und von den Camper-Parkplätzen zum Weihnachtsmarkt 27.11.2015 - 06.01.2016 ore 10.00 - 19.00 Uhr

Tourismusverein I www.sterzing.com Associazione Turistica I www.vipiteno.com

Autocamp

Camping

Bibliothek Biblioteca

Bahnhof Stazione Ferroviaria

Aufstiegsanlage Impianto di risalita

WC

City Bus Haltestelle Fermata City Bus

Krankenhaus Ospedale

Aufzug Acensore

Bus Haltestelle Fermata autobus

Postamt Ufficio postale

Gebürenpflichtiger Parkplatz Parcheggio a pagamento

Kinderspielplatz Parco giochi per bambini

Fußgängerzone Zona pedonale

Überdachter Parkplatz Parcheggio coperto

Fahrradservice Servizio biciclette

Golfplatz Campo da Golf

Parkplatz Parcheggio

Stadtpolizei & Fundbüro Polizia municipale & uff. oggetti smarriti

Busparkplatz Parcheggio per Autobus

Camping für Camper Campeggio Camper

Stadttheater / Stadtbibliothek Theatro Comunale / Biblioteca

Multscher Museum Museo Multscher

Camping Campeggio

HallenFreibad Balneum Piscina coperta e lido Balneum

Apotheke Farmacia

Radweg Pista ciclabile

Eisstadion Stadio ghiaccio

Landschaftspark Parco naturale

Tennisplatz Campo da Tennis

T

Taxi


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE


23

Natale in montagna sul Monte Cavallo

Bergweihnacht am Rosskopf

Presso la stazione a monte della montagna del tempo libero di Monte Cavallo vi aspetta un piccolo ma delizioso mercatino di Natale con prodotti tipici locali. Imparate a conoscere i veri artigiani di Vipiteno e godetevi i nostri prodotti locali come pane e salsicce. O ammirare semplicemente i nostri artigiani mentre intagliano il legno. Raffinate musiche alpine e canti natalizi completano il Mercatino di Natale su un letto di neve.

Bei der Bergstation des Freizeitberg Rosskopf erwartet Sie ein kleiner aber feiner Weihnachtsmarkt mit typisch-lokalen Produkten. Lernen Sie echte Sterzinger Handarbeiten kennen, genießen Sie selbst hergestellte Brot- und Wurstwaren lokaler Produzenten. Oder bestaunen Sie schlichtweg das Handwerk der Südtiroler Holzschnitzkunst. Alpin-musikalische Leckerbissen und Weihnachtsweisen runden den Weihnachtsmarkt im Schneebett ab.

Orari di apertura: Dall’8 al 10 dicembre dalle ore 11:30 alle ore 16:30. Öffnungszeiten: 8. Bis 10. Dezember jeweils von 11:30 bis 16:30 Uhr geöffnet.


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Programma Giovedì, 24 novembre ore 17.00 Chiesa S. Spirito - Inaugurazione festosa del mercatino di Natale 2016/17 ore 19.00 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Venerdì, 25 novembre ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Sabato, 26 novembre ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi per l‘albero di Natale - per bambini dai 5 ai 10 anni ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato ore 17.30 Mercatino - Brani musicali natalizi Domenica, 27 novembre ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 14.30 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 16.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 16.30 Teatro Comunale - Concerto d‘Avvento del gruppo musicale “Tun na Kata“ ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Martedì, 29 novembre ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita Mercoledì, 30 novembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi per l‘albero di Natale - per bambini dai 5 ai 10 anni ore 16.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Giovedì, 1° dicembre ore 17.00 Banca Raiffeisen /Cittá Nuova - Apertura della 1a finestrella del calendario d‘avvento Venerdì, 2 dicembre ore 10.00 - 19.00 Municipio - Chocolatier all‘opera - creazione di una scultura di cioccolato ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città- gratuita ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 2a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato


25

Programm Donnerstag, 24. November 17.00 Uhr 19.00 Uhr

Hl. Geist Kirche - Feierliche Eröffnung des Weihnachtsmarktes 2016/17 Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Freitag, 25. November 17.30 Uhr

Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Samstag, 26. November 11.00 Uhr 11.15 Uhr 15.00 - 17.00 Uhr 17.30 Uhr 17.30 Uhr

Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre Markt - Weihnachtsweisen Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Sonntag, 27. November 11.00 Uhr 11.15 Uhr 16.00 Uhr 16.30 Uhr 17.30 Uhr

Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Markt - Weihnachtsweisen Stadttheater - Adventkonzert d. Musikgruppe “Tun na Kata“ Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Dienstag, 29. November 16.00 Uhr

Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt

Mittwoch, 30. November 11.15 Uhr 15.00 Uhr 15.00-17.00 Uhr 17.30 Uhr

Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Jaufenpassstraße - Führung durch den Milchhof Sterzing - Anmeldung erforderlich Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Donnerstag, 1. Dezember 17.00 Uhr Raiffeisenkasse Wipptal - Öffnung des 1. Adventfensters Freitag, 2. Dezember 10.00 - 19.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr

Rathaus - Chocolatier am Werk - Fertigen einer Schokoladenskulptur Fußgängerzone -Öffnung des 2. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Programma Sabato, 3 dicembre ore 10.00 - 19.00 Municipio - Chocolatier all‘opera - creazione di una scultura di cioccolato ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi per l‘albero di Natale - per bambini dai 5 ai 10 anni ore 16.00-21.00 Colle Isarco - „Stubenadvent“ - piccolo mercatino di Natale ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 3a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato ore 17.30 Mercatino - Brani musicali natalizi Domenica, 4 dicembre ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 14.30 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 16.00-2100 Colle Isarco - „Stubenadvent“ - piccolo mercatino di Natale ore 16.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 4a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Lunedì, 5 dicembre ore 16.30 Mercatino - San Nicolò visita il mercatino di Natale ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 5a finestrella del calendario d‘avvento ore 18.00 Zona pedonale - Sfilata tradizionale di San Nicolò e diavoli Martedì, 6 dicembre ore 14.00-17.00 vicolo Streunthurn / ELKI - Preparazione di biscotti per bambini ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 6a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Mercoledì, 7 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00+16.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi per l‘albero di Natale - per bambini dai 5 ai 10 anni ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 7a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Giovedì, 8 dicembre ore 11.00 ore 11.15 ore 11.30-16.30 ore 16.00-21.00 ore 16.00 ore 16.00 ore 17.00 ore 17.30

Mercatino - Brani musicali natalizi Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 Monte Cavallo - Piccolo mercatino d’avvento in montagna Colle Isarco - „Stubenadvent“ - piccolo mercatino di Natale Mercatino - Visita guidata della città - gratuita Mercatino - Brani musicali natalizi Zona pedonale - Apertura dell’8a finestrella del calendario d‘avvento Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato


27

Programm Samstag, 3. Dezember 10.00 - 19.00 Uhr 11.00 Uhr 11.15 Uhr 15.00-17.00 Uhr 16.00 - 21.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr 17.30 Uhr

Rathaus - Chocolatier am Werk - Fertigen einer Schokoladenskulptur Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck aus Ton oder Filz Gossensass - Stubenadvent Fußgängerzone -Öffnung des 3. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit Markt - Weihnachtsweisen

Sonntag, 4. Dezember 11.00 Uhr 11.15 Uhr 16.00 - 21.00 Uhr 16.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr

Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Gossensass - Stubenadvent Markt - Weihnachtsweisen Fußgängerzone - Öffnung des 4. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Montag, 5. Dezember 16.30 Uhr 17.00 Uhr 18.00 Uhr

Markt - Nikolaus besucht den Weihnachtsmarkt Fußgängerzone - Öffnung des 5. Adventfensters Traditioneller Nikolauseinzug

Dienstag, 6. Dezember 14.00 - 17.00 Uhr 16.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr

Streunthurn Gasse / ELKI - Keksebacken für Kinder Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt Fußgängerzone - Öffnung des 6. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Mittwoch, 7. Dezember 11.15 Uhr 15.00-17.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr

Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck aus Ton oder Filz selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre Fußgängerzone - Öffnung des 7. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Donnerstag, 8. Dezember 11.00 Uhr 11.15 Uhr 11.30-16.30 Uhr 16.00 - 21.00 Uhr 16.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr

Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Rosskopf - Bergadvent am Freizeitberg Gossensass - Stubenadvent Markt - Weihnachtsweisen Fußgängerzone - Öffnung des 8. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Programma Venerdì, 9 dicembre ore 10.00+11.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 11.30-16.30 Monte Cavallo - Piccolo mercatino d’avvento in montagna ore 16.00-21.00 Colle Isarco - „Stubenadvent“ - piccolo mercatino di Natale ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 9a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Sabato, 10 dicembre ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 11.30-16.30 Monte Cavallo - Piccolo mercatino d’avvento in montagna ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi per l‘albero di Natale - per bambini dai 5 ai 10 anni ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 10a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato ore 17.30 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 16.00-21.00 Colle Isarco - „Stubenadvent“ - piccolo mercatino di Natale Domenica, 11 dicembre ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 14.30 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 16.00-21.00 Colle Isarco - „Stubenadvent“ - piccolo mercatino di Natale ore 16.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 17.00 Zona pedonale - Apertura dell’11a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Lunedì, 12 dicembre ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 12a finestrella del calendario d‘avvento Martedì, 13 dicembre ore 14.00-17.00 vicolo Streunthurn / ELKI - Preparazione di biscotti per bambini ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 13a finestrella del calendario d‘avvento Mercoledì, 14 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 16.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi per l‘albero di Natale - per bambini dai 5 ai 10 anni ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 14a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato


29

Programm Freitag, 9. Dezember 11.15 Uhr 11.30-16.30 Uhr 16.00 - 21.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr

Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Rosskopf - Bergadvent am Freizeitberg Gossensass - Stubenadvent Fußgängerzone - Öffnung des 9. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Samstag, 10. Dezember 11.00 Uhr 11.15 Uhr 11.30-16.30 Uhr 15.00-17.00 Uhr 16.00 - 21.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr 17.30 Uhr

Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Rosskopf - Bergadvent am Freizeitberg Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck aus Ton oder Filz selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre Gossensass - Stubenadvent Fußgängerzone - Öffnung des 10. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit Markt - Weihnachtsweisen

Sonntag, 11. Dezember 11.00 Uhr 11.15 Uhr 16.00 - 21.00 Uhr 16.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr

Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Gossensass - Stubenandvent Markt - Weihnachtsweisen Fußgängerzone - Öffnung des 11. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Montag, 12. Dezember 17.00 Uhr

Fußgängerzone - Öffnung des 12. Adventfensters

Dienstag 13. Dezember 14.00 - 17.00 Uhr Streunthurn Gasse / ELKI - Keksebacken für Kinder 16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos 17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 13. Adventfensters Mittwoch, 14. Dezember 11.15 Uhr 15.00 Uhr 15.00-17.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr

Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Jaufenstraße - Führung durch den Milchhof Sterzing - Anmeldung erforderlich Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck aus Ton oder Filz selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre Fußgängerzone - Öffnung des 14. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Programma Giovedì, 15 dicembre ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 15a finestrella del calendario d‘avvento ore 19.30 Chiesa cappuccini - Concerto natalizio del “Coro Cima Bianca“ Venerdì, 16 dicembre ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 16a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Sabato, 17 dicembre ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi per l‘albero di Natale - per bambini dai 5 ai 10 anni ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 17a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato ore 17.30 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 20.30 Teatro comunale - Concerto natalizio della Joe Smith Band Domenica, 18 dicembre ore 11.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 14.30 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 16.00 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 18a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Lunedì, 19 dicembre ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 19a finestrella del calendario d‘avvento Martedì, 20 dicembre ore 14.00-17.00 vicolo Streunthurn / ELKI - Preparazione di biscotti per bambini ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 20a finestrella del calendario d‘avvento Mercoledì, 21 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 16.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 15.00-17.00 vicolo Streunthurn / Ckrealis - Creare addobbi per l‘albero di Natale - per bambini dai 5 ai 10 anni ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 21a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Giovedì, 22 dicembre ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 22a finestrella del calendario d‘avvento Venerdì, 23 dicembre ore 17.00 Zona pedonale - Apertura della 23a finestrella del calendario d‘avvento ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato


31

Programm Donnerstag, 15. Dezember 17.00 Uhr 19.30 Uhr

Fußgängerzone - Öffnung des 15. Adventfensters Kapuzinerkirche - Weihnachtskonzert des „Coro Cima Bianca“

Freitag, 16. Dezember 17.00 Uhr 17.30 Uhr

Fußgängerzone - Öffnung des 16. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Samstag, 17. Dezember 11.00 Uhr 11.15 Uhr 15.00-17.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr 20.30 Uhr

Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck aus Ton oder Filz selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre Fußgängerzone - Öffnung des 17. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit Stadttheater - Weihnachtskonzert der Joe Smith Band

Sonntag, 18. Dezember 11.00 Uhr 11.15 Uhr 16.00 Uhr 17.00 Uhr 17.30 Uhr

Markt - Weihnachtsweisen Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Markt - Weihnachtsweisen Fußgängerzone - Öffnung des 18. Adventfensters Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit

Montag, 19. Dezember 17.00 Uhr

Fußgängerzone - Öffnung des 19. Adventfensters

Dienstag, 20. Dezember 14.00 - 17.00 Uhr 16.00 Uhr 17.00 Uhr

Streunthurn Gasse / ELKI - Keksebacken für Kinder Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos Fußgängerzone - Öffnung des 20. Adventfensters

Mittwoch, 21. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing 15.00 Uhr Jaufenstraße - Führung durch den Milchhof Sterzing Anmeldung erforderlich 15.00-17.00 Uhr Streunthurn Gasse / Ckrealis - Christbaumschmuck aus Ton oder Filz selbstgebastelt für Kinder von 5-10 Jahre 17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 21. Adventfensters 17.30 Uhr Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit Donnerstag, 22. Dezember 17..00 Uhr

Fußgängerzone - Öffnung des 22. Adventfensters


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Programma

Giovedì, 29 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 Venerdì, 30 dicembre ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 Sabato, 31 dicembre ore 11.00 Zona pedonale - Spazzacamini distribuiscono portafortuna ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 17.00 Zona pedonale - Auguri di Buon Anno della Banda musicale di Vipiteno insieme ai Vigili del Fuoco volontari ore 18.00 Monte Sommo “2017“ con fiaccolata dei membri del Soccorso Alpino ore 22.00 Mercatino - Festa di fine anno con DJ Luggi Domenica, 1° gennaio ore 13.00 Mercatino - Gli stand del mercatino aprono ore 15.00 Racines - Show per il nuovo anno con fuochi d‘artificio ore 17.00 Colle Isarco - Show per il nuovo anno con fiaccolata e fuochi d‘arBficio Venerdì, 6 gennaio ore 19.00 Fine del Mercatino di Natale

Ci riserviamo variazioni al programma!

Sabato, 24 dicembre ore 11.00 Municipio - Apertura della 24a finestrella del calendario d‘avvento ore 11.30 Mercatino - Brani musicali natalizi ore 13.00 Mercatino - Gli stand chiudono ore 17.00 Torre delle Dodici - Brani e canti natalizi del coro maschile e della banda musicale di Vipiteno Domenica, 25 dicembre Mercatino - Gli stand del mercatino rimangono chiusi ore 15.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita ore 17.00 Chiesa S. Spirito - Concerto del gruppo musicale “Bozen Brass“ Lunedì, 26 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 17.00 Mercatino - Brani musicali ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato Martedì, 27 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 16.00 Mercatino - Visita guidata della città - gratuita Mercoledì, 28 dicembre ore 11.15 Ridanna - Visita guidata alla miniera - collegamento autobus da Vipiteno alle ore 10.31 ore 15.00+16.00 Via Passo Giovo 108 - Visita alla latteria - prenotazione obbligatoria ore 17.30 Cortile del municipio - Il Natale dimenticato - viaggio musicale nel passato


33

Freitag, 23. Dezember 17..00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 23. Adventfensters 17.30 Uhr Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit Samstag, 24. Dezember 11.00Uhr Rathaus - Öffnung des 24. Adventfensters 11.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen 13.00Uhr Die Stände schließen 17.00 Uhr Zwölferturm - Weihnachtsweisen des MGV und der Bläsergruppe der Bügerkapelle Sterzing Sonntag, 25. Dezember Markt - Die Stände bleiben geschlossen 17.00 Uhr Hl. Geistkirche - Konzert der Bozen Brass Band Montag, 26. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing 17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung 17.30 Uhr Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit Dienstag, 27. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing 16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos Mittwoch, 28. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing 17.30 Uhr Rathaus Innenhof - Vergessene Weihnacht Sterzls musikalische Reise in die Vergangenheit Donnerstag, 29. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Freitag, 30. Dezember 11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing Samstag, 31. Dezember 11.00 Uhr Fußgängerzone - Schornsteinfeger verteilen Glücksbringer 11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Bus: 10.31 Uhr ab Sterzing 17.00 Uhr Fußgängerzone - Neujahrsgrüße der Bürgerkapelle Sterzing begleitet von der Freiwilligen Feuerwehr 18.00 Uhr Saun - „2017“ mit Fackelabfahrt des Bergrettungsdienstes 22.00 Uhr Markt - Silvesterparty mit DJ Luggi Sonntag, 1. Jänner 13.00 Uhr Markt - Die Weihnachtsmarktstände öffnen 15.00 Uhr Ratschings - Neujahrsshow an der Talstation des Skigebietes Ratschings-Jaufen 17.00 Uhr Gossensass - Neujahrsshow mit Fackeleinzug und Feuershow Freitag, 6. Jänner 19.00 Uhr Ende des Weihnachtsmarktes

Programmänderungen vorbehalten!

Programm


Sportzone / Zona Sportiva Sterzing / Vipiteno Tel. +39 0472 760107 www.balneum.sterzing.eu


35

südtirol hilft l‘alto adige aiuta sudtirol dëida

Calendario d’avvento Adventskalender südtirolCittà hilft Nuova Città Vecchia l‘alto adige aiuta Neustadt Altstadt sudtirol dëida Raiffeisenkasse Herbert Plank Sport

1 südtirol hilft Wipptalerhof l‘alto adige aiuta sudtirol dëida

5

9

Città Vecchia Altstadt

Hotel Lamm

Mair & Mair

3

2 Città Nuova Neustadt

Città Nuova Neustadt

Città Vecchia Altstadt

Città Nuova Neustadt

Il Maso dello Speck

Aster Jewelry

Via Geizkofler Str. Pub El Principal

6

4 8

7

Città Vecchia Altstadt

Via Pineta Parkweg

Pasticceria Konditorei Prenn

Cafè Steindl

10

Via Geizkofler Str. Sportbar

11

Città Nuova Neustadt Galleria/Galerie Am Turm

12

Via Geizkofler Str.

Città Nuova Neustadt

Città Nuova Neustadt

Città Vecchia Altstadt

N°1

La Boutique

Die Schatulle

Spreng Souvenir

13

14

15

Città Vecchia Altstadt

Città Nuova Neustadt

Città Nuova Neustadt

Electro Schaiter

Panificio Bäckerei Häusler

March Porzellan

17

18

Città Nuova Neustadt

Città Nuova Neustadt

Kolpinghaus

Hotel Lilie

21

22

19

16 Via Geizkofler Str. Siller Raumausstatter

20

Città Vecchia Altstadt

Città Nuova Neustadt

Frutta e Verdura Siller Obst & Gemüse Siller

Municipio Rathaus

23

24


VISITE GUIDATE DURANTE IL PERIODO DEL MERCATINO DI NATALE

FÜHRUNGEN WÄHREND DER ZEIT DES WEIHNACHTSMARKTES

26 novembre 2016 fino al 31 dicembre 2016

vom 26. November 2016 bis zum 31. Dezember 2016

Un‘eccezione in Europa: è possibile vivere e sperimentare tutto il sistema dell‘attività mineraria, dallo scavo dei minerali nelle gallerie al trasporto a valle ed infine al processo di separazione del minerale; tutto questo in mezzo al meraviglioso scenario delle Alpi Breonie.

Eine Einmaligkeit in Europa, weil Sie das ganze System des Bergbaus, vom Abbau in den Gruben bis zur Erztrennung wahrhaft miterleben oder sogar selbst versuchen können; das alles inmitten der herrlichen Bergkulisse der Stubaier Alpen.

Ogni mercoledì, sabato, domenica e giorni festivi e venerdì 9/12 alle ore 11.15. Dal 26 al 31 dicembre ogni giorno alle ore 11.15. Il 24 e 25 dicembre il museo rimane chiuso. Per le comitive obbligo di prenotazione e possibile richiesta di guide fuori dall‘orario. Collegamenti con il servizio pubblico da Vipiteno in Val Ridanna: Mercoledì, sabato, domenica e giorni festivi, con partenza da Vipiteno alle ore 10.31, con il pullman n° 312 per la Val Ridanna. Ritorno alle ore 13.50 oppure 14.50.

Jeden Mittwoch, Samstag, Sonntag und Feiertag jeweils um 11.15 Uhr. Zusatzführung am Freitag 9. Dezember um 11.15 Uhr. Vom 26. - 31. Dezember täglich um 11.15 Uhr eine Führung . Am 24. und 25. Dezember bleibt die BergbauWelt geschlossen. Gruppen werden gebeten sich vorzumerken, dann erhalten sie auch außerhalb der angegebenen Zeiten eine Führung. Die Führungen sind auf den Busfahrplan abgestimmt. Der Linienbus nach Ridnaun fährt in Sterzing um 10.31 Uhr ab. Die Rückfahrt erfolgt um 13.50 Uhr oder 14.50 Uhr.

Museen in Südtirol Musei in Alto Adige Museums te Südtirol

Info: www.ridanna-monteneve.it www.ridnaun-schneeberg.it • Tel. 0472 656364


37

Visite alla Torre delle Dodici Besichtigung des Zwölferturms Data/

Giorno/

Orario di visita/

Datum

Wochentag

Öffnungszeiten

25.11. 26.11. - 27.11. 30.11. 02.12. 03. - 04.12. 07.12. 08. - 11.12. 14.12. 16.12. 17.-18.12. 21.12. 23.12. 24.12. 26.12. - 30.12. 31.12. 02. - 06.01.

Ven./Fr. Sab.-Dom./Sa.-So. Mer./Mi. Ven./Fr. Sab.-Dom/Sa.-So. Mer./Mi. Gio.-Dom./Do.-So. Mer./Mi. Ven./Fr. Sab.-Dom./Sa.-So. Mer./Mi. Ven./Fr. Sab./Sa. Lun.-Ven./Mo.-Fr. Sab./Sa. Mo.-Fr.

ore 15.00 - 19.00 Uhr ore 10.00 - 19.00 Uhr ore 17.00 - 19.00 Uhr ore 15.00 - 19.00 Uhr ore 10.00 - 19.00 Uhr ore 17.00 - 19.00 Uhr ore 10.00 - 19.00 Uhr ore 17.00 - 19.00 Uhr ore 15.00 - 19.00 Uhr ore 10.00 - 19.00 Uhr ore 17.00 - 19.00 Uhr ore 15.00 - 19.00 Uhr ore 10.00 - 13.00 Uhr ore 15.00 - 19.00 Uhr ore 10.00 - 17.00 Uhr ore 15.00 - 19.00 Uhr

Annullo speciale „Mercatino di Natale“

Sonderstempel „Sterzinger Weihnachtsmarkt“

Giovedì, 8 dicembre, dalle ore 10.00 fino alle 16.00, tutti i visitatori potranno annullare la loro posta di Natale con il timbro speciale delle Poste italiane "Mercatino di Natale" - presso lo Stand n° 41.

Am Donnerstag den 8. Dezember, von 10.00 bis 16.00 Uhr, können alle Besucher ihre Weihnachtspost mit dem Sonderstempel "Weihnachtsmarkt" am Stand Nr. 41 entwerten lassen.


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Sala di riposo

Ruheraum

Per i visitatori del mercatino di Natale che hanno voglia di riposarsi, c‘è la possibilità nei finesettimana di usufruire della sala di riposo presso la scuola in Piazza Città, aperta dal 26 novembre al 11 dicembre ogni sabato, domenica e giorno festivo dalle ore 11.00 alle ore 16.00

Die Besucher vom Weihnachtsmarkt, welche eine kurze Ruhe- und Aufwärmpause benötigen, können an den Wochenenden vor Weihnachten den Ruheraum am Stadtplatz aufsuchen: geöffnet vom 26. November bis zum 11. Dezember jeden Samstag, Sonntag und Feiertage von 11.00 bis 16.00 Uhr


39

Sfilata di San Nicolò e diavoli a Vipiteno il 5 dicembre 2016

Nikolaus- und Krampusumzug in Sterzing 5. Dezember 2016

Un'antica tradizione I cortei di San Nicolò nella forma ancora oggi esistente sono con molta probabilità residui di antiche rappresentazioni drammatiche popolari di San Nicolò, che sono documentate nell'area tirolese già nel XV e XVI secolo. Nella nostra zona queste rappresentazioni drammatiche di San Nicolò furono divulgate dai minatori che lavoravano nelle miniere locali e che provenivano da varie aree del mondo tedesco.

Eine alte Tradition Die Nikolausumzüge in ihrer heute noch bestehenden Form sind mit größter Wahrscheinlichkeit ein Überbleibsel alter Nikolausspiele, die bereits im 15. und 16. Jhd. im Tiroler Raum urkundlich erwähnt werden. In unserem Gebiet wurden diese Nikolausspiele von den Knappen verbreitet, die hier in den Bergwerken arbeiteten. Die Knappen stammten aus den verschiedensten Gebieten des deutschen Raumes.

Ogni anno a Vipiteno per le strade del centro, il 5 dicembre alle ore 18.00 si svolge il tradizionale corteo di San Nicolò. Mentre i servitori mori e il servo Ruprecht aiutano San Nicolò nella distribuzione dei doni ai bambini, i diavoli provvedono a mantenere l'ordine e ad annerire qualche viso.

Jedes Jahr findet in Sterzing jeweils am 5. Dezember um 18.00 Uhr der traditionelle Nikolauseinzug durch die Straßen der Innenstadt statt. Während die Mohren, Knecht Ruprecht und der Nikolaus kleine Geschenke an die Kinder verteilen, sorgen die Krampusse für Ordnung und für so manches schwarze Gesicht.

Per il fatto che i diavoli sono dipinti con grasso e carbone, può darsi che sporchino quando passano. Per questo raccomandiamo di metterlo in conto nella scelta dell’abbigliamento.

Die Schminke der Krampusse aus Ruß und Fett kann Ihre Kleidung beschmutzen. Wir bitten dies bei der Kleiderwahl zu berücksichtigen.


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Celebrazioni liturgiche d’Avvento fino all‘Epifania Carissimi ospiti di Vipiteno e dei dintorni, con gioia vi salutiamo e auguriamo un buon soggiorno tra i silenzi e colori delle nostre belle montagne. Vi auguriamo che il riposo del corpo sia anche una ricarica per lo Spirito e così, visto che tanti di voi partecipano all’incontro domenicale con il Signore, vi informiamo sugli orari delle Sante Messe in lingua italiana. L’incaricato per la pastorale in lingua italiana don Giorgio Tempo dell’AVVENTO e del NATALE a VIPITENO Nei giorni feriali la Santa Messa viene celebrata nella chiesa di Santo Spirito: lunedì e mercoledì alle ore 18:30 e martedì, giovedì e venerdì alle ore 8:30 Nei giorni festivi il calendario sarà il seguente: 26.11.2016 ore 18:30 chiesa cappuccini 27.11.2016 ore 10:00 chiesa cappuccini 29.11.2016 ore 17:00 VESPRI chiesa cappuccini 03.12.2016 ore 18:30 chiesa cappuccini 04.12.2016 ore 10:00 chiesa cappuccini ore 17:00 VESPRI chiesa cappuccini 07.12.2016 ore 18:30 chiesa cappuccini 08.12.2016 Festa dell’immacolata Concezione di Maria ore 10:00 chiesa cappuccini ore 17:00 VESPRI chiesa cappuccini ore 18:30 S. Messa chiesa cappuccini 10.12.2016 ore 18:30 chiesa cappuccini 11.12.2016 ore 10:00 chiesa cappuccini ore 17:00 VESPRI chiesa cappuccini 17.12.2016 ore 18:30 chiesa cappuccini 18.12.2016 ore 10:00 chiesa cappuccini ore 17:00 VESPRI chiesa cappuccini 24.12.2016 S. Messa nella notte di Natale ore 17:00 celebrazione per bambini chiesa cappuccini ore 23:00 chiesa Santa Margherita 25.12.2016 S. Messa di Natale ore 10:00 chiesa Santa Margherita ore 18:30 chiesa cappuccini 26.12.2016 Festa di S. Stefano ore 10:00 chiesa cappuccini 31.12.2016 Messa di fine anno ore 18:30 chiesa cappuccini 01.01.2017 Festa inizio dell’anno 2017 ore 10:00 chiesa cappuccini ore 18:30 chiesa cappuccini 05.01.2017 ore 18:30 chiesa cappuccini

06.01.2017 Festa dell’Epifania ore 10:00 chiesa Santa Margherita ore 16:00 rappresentazione sacra per i bambini – chiesa cappuccini ore 18:30 chiesa cappuccini 07.01.2017 ore 18:30 chiesa cappuccini 08.01.2017 ore 10:00 chiesa cappuccini Tempo dell’AVVENTO e del NATALE a COLLE ISARCO 27.11.2016 ore 11:15 chiesa Immacolata Concezione 08.12.2016 ore 09:15 chiesa Immacolata Concezione - in lingua tedesca e italiana 11.12.2016 ore 11:15 chiesa Immacolata Concezione 24.12.2016 ore 23:30 chiesa Immacolata Concezione 25.12.2016 ore 11:15 chiesa Immacolata Concezione 01.01.2017 ore 09:15 chiesa Immacolata Concezione - in lingua tedesca e italiana 06.01.2017 ore 11:15 chiesa Immacolata Concezione Tempo dell’AVVENTO e del NATALE a BRENNERO 03.12.2016 ore 20:00 chiesa Madonna della Strada 17.12.2016 ore 20:00 chiesa Madonna della Strada 24.12.2016 ore 21:00 chiesa Madonna della Strada - in lingua tedesca e italiana 07.01.2017 ore 20:00 chiesa Madonna della Strada


41

Gottesdienste im Advent bis Hl. Dreikönig - - -

Vom 26.11.2016 bis 23.12.2016 Dienstag, Samstag und Sonntag um 18.30 Uhr, Freitag um 6.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Rorate; 18.12.2016 um 18.30 in der St. Margarethenkirche Rorate für Trauernde Bußfeier am 15.12.2016 um 19.30 in der St. Margarethenkirche 27.11.2016 um 17.00 Uhr Licht- und Laternenwanderung von der St. Margarethenkirche zur St. Jakobuskirche nach Thuins

08.12.2016

Mariä Unbefleckte Empfängnis

08.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Eucharistiefeier 10.00 Uhr in der Pfarrkirche Hochamt – musikalische Gestaltung: Pfarrchor 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Rorate 24.12.2016

HEILIGER ABEND

15.30 Uhr in der Pfarrkirche Weihnachts-Wort-Gottes-Feier für Kinder 22.00 Uhr in der Kapuzinerkirche CHRISTMETTE 23.00 Uhr in der Pfarrkirche CHRISTMETTE – musikalische Gestaltung: Pfarrchor 25.12.2016

WEIHNACHTEN GEBURT CHRISTI

08.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Weihnachtsmesse – musikalische Gestaltung: MGV 10.00 Uhr in der Pfarrkirche Hochamt – musikalische Gestaltung: Pfarrchor 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Weihnachtsmesse 26.12.2016

STEPHANSTAG

08.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Eucharistiefeier 10.00 Uhr in der Pfarrkirche Eucharistiefeier 15.00 Uhr in Thuins Jakobuskirche – kleine Krippenfeier Keine Abendmesse 30.12.2016

FEST DER HL. FAMILIE

18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Familiengottesdienst 31.12.2016

SILVESTERABEND JAHRESSCHLUSS

18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche DANKGOTTESDIENST 23.15 Uhr Besinnliche Jahreswende in St. Magdalena / Ridnaun Treffpunkt “Angererkapelle” 01.01.2017

Hochfest der Gottesmutter Maria Neujahr – Weihe des Dreikönigswassers

8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Eucharistiefeier 10.00 Uhr in der Pfarrkirche Eucharistiefeier - Aussendung der Sternsinger 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Eucharistiefeier 05.01.2017

ERSCHEINUNG DES HERRN - DREIKÖNIG

18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Eucharistiefeier mit Ritus der Haussegnung 06.01.2017 08.30 Uhr 10.00 Uhr 08.01.2017

in der Kapuzinerkirche Eucharistiefeier in der Pfarrkirche Hochamt – musik. Gestaltung: Pfarrchor Abschluss der Sternsingeraktion Keine Abendmesse 1. So. im Jahreskreis – Fest der Taufe des Herrn

08.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Eucharistiefeier 10.00 Uhr in der Pfarrkirche Familiengottesdienst 18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Eucharistiefeier


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Consigli su come arrivare Anreiseempfehlungen Informazioni aggiornate sulla situazione del traffico Centrale viabilità Bolzano Tel. 0471 200 198 www.provinz.bz.it/traffico Autostrada del brennero A22 Numero verde 800 279 940 www.autobrennero.it.

Aktuelle Verkehrsinformationen Verkehrsmeldezentrale Bozen Tel. 0471 200 198 www.provinz.bz.it/verkehr Brennerautobahn A22 Grüne Nummer 800 279 940 www.autobrennero.it.

In treno

Zug

Molti sono i collegamenti dalle maggiori cittá italiane, con coincidenza a Bologna e Verona, per i Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol. Informazioni: tel. 89 2021, www.trenitalia.it

Mehrmals täglich Verbindungen über München, Innsbruck, Wien/Lienz und Zürich nach Bozen. Regionale Verbindungen mit Zug oder Bus zu den fünf Original Südtiroler Christkindlmärkten. www.bahn.de

In aereo

Flug

Voli giornalieri da Roma Fiumicino per Bolzano. Informazioni: tel. 06 2222, www.alitalia.com Raggiungete l‘Alto Adige con voli low cost e prenotate anche il pullman granturismo low cost che vi porterà nelle zone più belle dell‘Alto Adige. Informazioni su aeroporti e costi: www.suedtirol.info/trasferimenti

Tägliche Flugverbindungen über Rom direkt nach Bozen. Info und Buchung in Ihrem Reisebüro oder unter: www.alitalia.de. Mit unserem ganzjährigen Bustransfer von den oberitalienischen Low Cost-Flughäfen erreichen Sie Südtirol bequem im Komfort-Reisebus. Informationen unter www.suedtirol.info/transfers

In auto e camper

Auto und Wohnmobil

In auto e camper: uscita autostrada Vipiteno. Seguite le segnalazioni per i parcheggi auto se i parcheggi speciali per camper. informazioni traffico: www.provincia.bz.it/traffico

Von Norden über München/Innsbruck/Brennerpass, vom Westen über Landeck/Reschenpass oder über den Ofenpass. Von Osten über Lienz/Innichen. In den Städten sind Parkplätze und Abstellplätze für Wohnmobile gut beschildert. verkehrsinfos: www.provinz.bz.it/verkehr

Per disponibilità e prenotazioni, pacchetti vacanza, escursioni, calendario eventi, meteo e informazioni sui Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol: Alto Adige Informazioni: www.suedtirol.info - tel. 0471 999 999 www.suedtirol.info/trasferimenti

Informationen über buchbare Unterkünfte, Urlaubspakete, Ausflüge, Wetter, Veranstaltungskalender und die Original Südtiroler Christkindlmärkte: Südtirol Information: www.suedtirol.info - tel. 0471 999 999 www.suedtirol.info/transfers


43

ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

Giro della città in carrozza Giornaliero dalle ore 11.00 alle ore 16.00

Kutschenfahrten Täglich von 11.00 bis 16.00 Uhr

Parcheggi per i Camper Parkplatz für Camper

Autocamp Sadobre Informazioni presso Cell. +39 335 812 10 93 Tel. +39 0472 647 463 Camping Gilfenklamm Casateia / Gasteig Tel. +39 0472 779 132 - Fax +39 0472 768 012 www.camping-gilfenklamm.com info@camping-gilfenklamm.com Servizio shuttle dai parcheggi camper al centro storico di Vipiteno 25/11/2016 - 06/01/2017 - ore 10.00 - 19.00 Uhr Shuttledienst von den Camper-Parkplätzen ins Zentrum von Sterzing zum Weihnachtsmarkt

Servizio Shuttle Shutteldienst


ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE

I più bei mercatini natalizi nelle Alpi

... in

en! b 3 Lä e l ndern mehr er i! Far e esperie za in 3 paes n

Mercatino presso Wolfgangsee Wolfgangseer Advent

I visitatori vengono anche da lontano per ammirare uno dei mercatini più belli dell’Austria. Le luci, le fiaccole e le candele, insieme alle decorazioni rustiche delle casette, creano un’atmosfera familiare. Una barca porta i visitatori da un luogo all’altro. www.wolfgangseer-advent.at Info: +43 (0) 6138 8003 Gäste aus Nah und Fern kommen an den Wolfgangsee, dessen Adventmärkte zu den schönsten Österreichs zählen. Kerzen, Fackelschein und Feuerstellen zwischen den rustikal dekorierten Marktständen verleihen dem Ort St. Wolfgang eine heimelige Atmosphäre. St. Gilgen tritt in einer lebenslustig barocken Adventinszenierung auf, während sich der idyllische Ort Stobl in ein romantisches Krippendorf verwandelt. Die Wolfgangsee-Schifffahrt bringt die Besucher von Ort zu Ort.

L‘esclusiva unione di 4 regioni d’Avvento di 3 Paesi diversi fond e tradizione, originalità e artigianato locale. I criteri di qualità sono severi: per noi l’Avvento è passione e impegno. Le quattro località associate di Germania, Italia e Austria ospitano i mercatini d’Avvento più belli, tradizionali e suggestivi delle Alpi. Convincitene di persona. Ti aspettiamo.

Mercatino di Berchtesgaden Berchtesgadener Advent

Nel centro storico, tra le case addobbate a festa, troverete il mercatino natalizio composto da più di 40 casette. Venite a scoprire i maestosi alberi natalizi e le figure a grandezza naturale degli artigiani locali. Avvento & Tradizione, questo troverete a Berchtesgaden. www.berchtesgadener-advent.com Info: +49 (0) 8652 661 68 Spüren Sie gelebtes Brauchtum und überlieferte Gepflogenheiten. Im historischen Ortskern, zwischen den festlichen geschmückten Bürgerhäusern, finden Sie über 40 Berchtesgadener Adventshütten. Entdecken Sie zwischen vielen Tannenbäumen die 1–2 m großen, original Figuren der Berchtesgadener Handwerkskunst. Umrahmt vom königlichen Schloss bis zum Watzmann stimmen Turmbläser, Gesangsgruppen und Hirtenspiel auf Weihnachten ein. Advent & Tradition, das erleben Sie in Berchtesgaden.


45

Alpen-Advent Die Besten der Besten Ein exklusiver Zusammenschluss von 4 Advent-Regionen in 3 Ländern steht für Tradition, Originalität und bodenständiges Handwerk. Wir achten auf strenge Qualitätsrichtlinien. Die 4 Partnerorte in Deutschland, Südtirol/Italien und Österreich zählen zu den schönsten, traditionellsten und stimmungsvollsten Adventmärkten der Alpen – überzeugen Sie sich! Wir freuen uns auf Sie! Mercatino di Grossarltal Salzburger Bergadvent Großarltal

www.alpen-advent.com Mercatino di Natale Vipiteno Weihnachtsmarkt Sterzing

Serena e tranquilla è l’atmosfera che si presenta a Grossarltal nel periodo natalizio. Vicino all’originale mercatino di Natale con circa 30 piccole casette troverete il presepe scolpito a grandezza naturale e un esteso programma di eventi per tutta la famiglia.

L’atmosfera creata dalle decorazioni natalizie, dalle delicate musiche natalizie nel centro storico e dalla suggestiva illuminazione suscita nel visitatore un sentimento di benessere e di gioia. www.vipiteno.com

www.salzburger-bergadvent.at Info: +43 (0) 6414 281 Salzburger Bergadvent Großarltal Hier würde sogar das Christkind Urlaub machen. So stimmungsvoll und gemütlich präsentiert sich das Großarltal in der Vorweihnachtszeit. Neben dem einzigartigen Adventmarkt mit rund 30 kleinen „Almhütten“ erwartet Sie die lebensgroße geschnitzte Dorfkrippe am Marktplatz, der „Krippenweg“ hinauf zur Pfarrkirche und ein umfangreiches Veranstaltungsprogramm für die ganze Familie. Sportliche Adventmarktbesucher genießen tagsüber flotte Abfahrten auf der Skischaukel Großarltal-Dorfgastein oder einfach die Winterromantik am Eingang zum Nationalpark Hohe Tauern.

www.mercatinonatalizio-vipiteno.com www.weihnachtsmarkt-sterzing.com Info: +39 0472 765 325 Das Flair der natürlichen Weihnachtsdekoration, sanfte Weihnachtsklänge in der historischen Innenstadt und der heimeligen Beleuchtung lösen bei den Besuchern Wohlbefinden und Begeisterung aus. www.sterzing.com



47

Stubenadvent in Gossensass Auch heuer findet auf dem Festplatz in Gossensass wieder der kleine, aber feine Stubenadvent statt: ein besinnlicher Adventmarkt mit ausschließlich einheimischen Produkten und der Vorführung von traditionellem Handwerk.

Stubenadvent a Colle Isarco Sul Piazzale di Colle Isarco anche quest'anno si tiene il tranquillo Avvento delle stube (Stubenadvent): un mercatino di natale con soli prodotti locali e la presentazione di artigianato tradizionale.

ni azio m r Info nen atio m r 72 Info 6323 2 7 org 04 ass. s Tel. n e goss fo@ n i +

N

Sa/So 3.+4.12. sa/do Do-So, 8.-11.12. gio-do Festplatz Gossensass Piazza delle feste Colle Isarco Öffnungszeiten: Orario d’apertura 16.00 – 21.00


… gemeinsam gemütliche Stunden verbringen mit feinem Weihnachtsbier, goldfarben, angenehm gehopft, malzaromatisch, vollmundig. La Birra di Natale FORST è una birra speciale creata per le feste. Dal colore marcatamente dorato, questa birra è gradevolmente luppolata e dall’inimitabile aroma di malto.

Auf allen Christkindlmärkten in Südtirol, bei den FORST-Getränkefachgroßhändlern, in den FORST-Braugaststätten, im FORST Shop und im Forster Weihnachtswald erhältlich. Solange der Vorrat reicht. In vendita presso tutti i Mercatini di Natale dell’Alto Adige, i Grossisti FORST, nei Ristoranti-Birrerie FORST, nel FORST Shop e nella Foresta Natalizia di Birra FORST. Fino ad esaurimento scorte.


49


Wasser weist den Weg in eine saubere Energielandschaft. Nachhaltige Festfreude wßnscht Ihnen ‌

Reliability beyond tomorrow. Troyer AG 39049 Sterzing / Italien

Tel. +39 0472 765 195 www.troyer.it


Angebote 2016/2017 Proposte

Sterzing-Vipiteno

Appartamenti di prestigio con notevoli benefici fiscali per l’acquisto!

Wünscht Frohe Festtage Augura Buone Feste

Tel. (+39) 0472 649650/649620 - www.dellavedova.com

Helfer August: 335 7 209 617 Leitner Willi: 335 7 209 616 Leitner Christian: 335 7 209 618

Hochwertige Wohnungen mit wichtigen Steuerbegünstigungen beim Kauf!

Sterzing - Vipiteno Bahnhofstr. 3B Via Stazione Tel. & Fax 0472 765 654 info@allianz-sterzing.com


CREATION KG-SAS Schölzhorn & Hohenegger Agentur für Mediengestaltung Werbegraphic, Webdesign, Print, Foto, Video, Hosting Sterzing - Vipiteno Tel. +39 0472 767 646 www.studio-creation.it

Die Quelle San Zaccaria, ein Wunder der Natur, wurde Dank der sehr wohltuenden und einzigartigen Eigenschaften ihres Wassers von der Autonomen Provinz Bozen mit Beschluss der Landesregierung als Naturdenkmal zertifiziert. (Dekret Nr. 404 vom 19. März 2012)

Brenner Thermalquellen GmbH l Brennerbad 9 I 39041 Brenner Tel. 0472 635000 l Fax 0472 635024 l www.sanctzacharias.it l info@termedibrennero.it

INDUCARB-PRODUKTE Omya S.p.A.

Tel. 0472 761 500


Ihr Komplettanbieter in SĂźdtirol: Heizung Bad Elektro Wartung Service Bauunternehmen

mehr als installationen T +39 0472 979 511 mader.bz.it


Sterzing • Vipiteno | Wiesen • Prati | Gasteig •Casateia Thermo Wipptal AG - www.thermowipptal .it


Einrichtungshaus / Arredamenti TÖTSCH GmbH

www.graphic-kraus.eu

Öffnungszeiten/Orario d’apertura: Mo/lun - Fr/ven: 8.00-12.00 h + 14.00-18.30 h Samstag/sabato: 8.00-12.00 h, Nachmittags geschlossen pomeriggio chiuso

Am Moosfeld 47 Via Palù Wiesen/Sterzing - Prati/Vipiteno Tel. +39 0472 765593 Fax +39 0472 766440 info@toetsch.com www.toetsch.com

Ein starker Un PARTNER affidabile

I-39049 Wiesen - Pfitsch | Prati - Val di Vizze | Tel. 0472 764 512 | www.spenglerei.it

THE 4 SEASONS ARE OUR PLAYGROUND.

Intercom - Dr. Leitner · Sterzing/Vipiteno · T +39 0472 765 512 · F +39 0472 766 749 · intercom@leitner.it · www.leitner.it

Il nostro principale Sponsor / Unser Hauptsponsor


Ass. Turistica di Vipiteno / Tourismusverein Sterzing Piazza Città 3 Stadtplatz • I-39049 Vipiteno / Sterzing Tel. +39 0472 765 325 • Fax +39 0472 765 441 info@vipiteno.com • info@sterzing.com

www.vipiteno.com - www.sterzing.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.