Let there be light
Hágase la luz
Pablo Juliá
Pablo Juliá
Director of the Andalusian Centre of Photography
Director del Centro Andaluz de Fotografía
And Mellado’s photography rediscovers shadow, chiaroscuro. The
will cater to his poetic imaginings, to his capacity for reproducing the
Y la fotografía de Mellado redescubre la sombra, el claroscuro,
que la luz obedezca a su imaginario poético a su capacidad para poder
air grips, the spirit flies free, without superfluous conditioning factors,
impossible series of ideally dreamed scenarios in a photograph or an
se afianza el aire, vuela el espíritu en libertad, sin condicionamientos
reproducir la concatenación imposible de los escenarios soñados,
creating its own personal reality: a visualized atmosphere of a dream
image project involving all the senses.
superfluos, creando su propia realidad personal: una atmósfera visua-
idealmente, en una fotografía o en un proyecto de imagen en el que te
lizada de un sueño que se hace verdad ubicua.
intervienen todos los sentidos.
that becomes a ubiquitous truth. It is not the unique conception of a photographer who recreates reality, but rather that of a creator who uses photography to find the ultimate corner around which thought, reason, may turn.
It consists neither in transforming daylight into night nor sunset into sunrise. What matters most is that Mellado has an original discourse, a project, something to say: a poem, a creation. Therefore the photos in this book are simple, solemn in their auste-
No es la concepción única de un fotógrafo que recrea la realidad.
No consiste en transformar la luz del día en noche ni un atardecer en
Es más bien la de un creador que utiliza la fotografía para encontrar la
un amanecer. Lo que importa es que Mellado, tiene un discurso propio,
esquina última sobra la que dobla el pensamiento, la razón.
un proyecto, un algo que querer contar: una poesía, una creación.
It has always been said that photographers steal the soul of
rity, a hymn to solitude. In the maturity of his projects one observes
Siempre se ha dicho que los fotógrafos roban el alma de lo que ven
Como las fotos de este libro, sencillas, solemnes en su austeridad,
whatever they see and take it, no matter how, in film rolls or digital
how Mellado simplifies his palette of colours to the maximum and
y se lo llevan, da igual el cómo, en los carretes o en las tarjetas digitales,
un canto a la soledad. En la madurez de sus proyectos se advierte cómo
cards, forever. I have always believed that this is a great truth, but not
sets out on a Machadian quest for the complexity of “his” truth, which
para siempre. Siempre he creído que es una gran verdad, pero Mellado
simplifica al máximo la paleta de sus pantones de color y se mete en
only does Mellado steal it, even worse he transforms the soul until he
is as unreal as it is attractive. An uncharted solitary world of profound
no solo la roba sino algo mas grave, y con sentido último, le transforma
una búsqueda machadiana de la complejidad de “su” verdad que es
achieves “his” impossible reality, which has to do with a poem, with
beauty and simplicity like that dance at sunrise in Cuba, wherein the
el alma hasta conseguir “su” imposible realidad que tiene que ver más
irreal y atrayente por igual. Un mundo ignoto y solitario de profunda
a broken sonnet that is moving because it is unfinished. It is an open
elements are ordered in a geometry of disorder that he constructs in
con un poema, con un soneto roto y que emociona porque no está
belleza y sencillez como ese baile al atardecer en Cuba, en donde los
orbit yearning to be closed but unable to see the end, perhaps because
blues, yellows and whites. The world stops at the waist of that dance,
acabado, es una obra abierta y deseosa de cerrarse pero no consigue
elementos se ordenan en una geometría del desorden que construye
it does not exist yet and must wait for the patina of time in some future
of that step frozen in infinite white sustained on the tips of some
ver el final, quizás porque no existe ahora y habrá que esperar que la
en azules, amarillo y blancos y se para el mundo en la cintura de ese
to give it meaning, complete its development, finish it.
impossible shoes while a vanishing figure disappears into the back-
pátina del tiempo en un futuro le dé sentido, la termine de desarrollar,
baile, de ese paso parado en blanco infinito sostenido sobre las agujas
ground, a real allegory of the chromatic force of that Cuba we all carry
la acabe.
de unos zapatos imposibles mientras una figura en fuga desaparece al
Mellado is not a craftsman, although formally he may be the best amanuensis of the photographic language. Deep down he does not feel like a craftsman. He considers himself a creator, an artist in step with his times and with the search for his own language, for his
in our souls. Ultimately, many of Mellado’s works echo the words of the maestro Machado…”the dusty oaks, where the path will lead.”
meaning. His work, so pedagogical in its construction of setting, does not say what must be done in the photograph, it “only” gives free reign
And there was light…
Mellado no es un artesano, aunque formalmente sea el mejor amanuense del lenguaje fotográfico. En su mas íntimo yo no se siente
fondo, toda una alegoría de la fuerza cromática de esa Cuba que todos llevamos en el alma
artesano. Se considera un creador, un artista coherente con su tiempo
De fondo, en muchas de las obras de Mellado resuenan con fuerza
y con la búsqueda de su propio lenguaje, de su sentido. Su obra, tan
las palabras del maestro Machado “...las polvorientas encinas, por
pedagógica en su construcción del escenario no dice lo que hay que
donde el camino irá”
to the creativity that every fine photographer should have. In his works
hacer en la fotografía “solo” da las alas a la creatividad que todo fotó-
Mellado demonstrates how the tools can be handled so that the light
grafo que se precie debería tener en su interior. Mellado aporta, visual-
Y la luz se hizo...
mente, en sus obras, cómo se pueden manejar las herramientas para
6
7
CONTENTS
Let there be light Pablo Juliá
Between earth and sky Manuel Santos
Heaven José María Mellado
Earth José María Mellado
References
The author
CONTENIDO
Hágase la luz Pablo Juliá
Entre el cielo y la tierra Manuel Santos
Cielo José María Mellado
Tierra José María Mellado
Referencias
El autor
even memories of childhood games (Perfumería, Havana, 2007). Others are
a way that it may transmit the emotions it caused in him around the time he
models he situates specifically for the pictures. By including tiny nude figures
took the picture.
he further underscores the majesty of the settings.
changes in the selection of his subjects and the way he approaches them.
Manuel Santos
The large industrial structures give way to cities, to urban architectures and
All this reconfirms how his photographs are fruit of inner meditation and
Another key change in these photographs of Latin America comes from
Art critic and Doctor of Fine Arts
settings. Many of his photographs from this period immerse us in busy places
not only the information captured by the sensor. The camera only provides him
the force of Nature in these regions, of how it imposes itself and devours what
such as airports and cafeterias, in the non-places Marc Augé described , empha-
the raw material for moulding the scene according to the feeling he had at that
is human (Edificio en Ruinas y Maleza, La Guaira, 2006). In many of these the
sizing them by employing two of the techniques most commonly used in these
moment, achieving this thanks to his exceptional mastery of digital editing
lushness of the flora engulfs what is left of the buildings, cars, billboards and
places: grand perspectives designed to impress visitors and neutrality of steely
programs. Thanks to this, his best pictures surpass the sensation of reality and
other objects created by man. In others the rains and avalanches convert into
greys to accentuate the advertising messages.
yet, rather than submerging us in an empty hyperrealism, they transport us
ruins houses and buildings that had challenged the powers of Earth and Sky.
into different moods: restlessness and rebellion in some, peace and solitude in
In many of them one feels the return to a primeval chaos, the reaction of a
others, just to mention a few of those he evokes most frequently.
wounded Earth.
Nonetheless, in his use of colour shadows still predominate along with earthy and dark tones, bright areas full of greys or small areas of saturated colour. The skies are still virtually monochromatic, and pastures and lakes are
Some of his pictures of Scotland and Iceland are good examples of the
Through these signs we witness diverse forms of conceiving the dialogue
Between Earth and Sky is the horizon, the line, the minimum sign that
captured in dense muted colours. By producing many of his photographs with
approach he takes to convey to viewers the sensations that these vast uninha-
between Man and Nature, because his landscapes ultimately deliver us the
expresses earthliness in the West and unity in the languages of the East. Also,
the sun almost over the horizon, he creates a sensation of overall gloom that
bited lands, with but minimal human presence, provoked in him. It is precisely
keys/clues to our existence. There is a narrative thread in his pictures that
José María Mellado may look Between Earth and Sky to allude to two subs-
is solidified over the land, making it impossible to distinguish specific shadows
in his most well known photographs of Iceland that we observe with greater
shapes a topography of our progress, our dreams and failures, our joy and
paces that define the landscape in an artwork and where all his photography
of objects.
clarity his interest in demonstrating the grandeur of Nature as opposed to
silence, because José María Mellado’s photographs may seem to depict reality
I took the liberty to compare Mellado’s use of
Man. The astounding volcanic formations are attractive for their beauty, but
objectively, but they never do it uninterestedly. For him every landscape is a
compiled a broad selection of his work in this catalogue, thus converting it into
non-colours, of greys and shadows, with that of the French painter Pierre
they also allow him to show the earth’s formidable capacity for renovation and
path to knowledge about us and our relation to the environment. It is a ques-
a reference book, which has afforded me the opportunity to enjoy his latest
Soulages, who is considered the quintessential painter of the colour black in
its supremacy over the human being.
tion put to the viewer as to where we are and where we want to go.
work alongside the first series through which I had the pleasure of getting to
all its nuances. When viewers contemplate photographs such as Road and
Whereas one can observe that he paid special attention to the gigantic
For José María Mellado these questions must be imbued with the drama
know him.
Traffic Sign (Iceland, 2006) or Cross Country (Iceland, 2006) they appreciate
dimensions of Man’s footprint or the force of Nature in his first series and in
and passion with which we approach transcendental themes. So he seeks the
Precisely in those early images, heeding the wise advice Carlos Pérez
the extreme density of the shadows and clouds, the contrasted shine of the
that devoted to Iceland, in the photographs of Cuba and other places in Latin
lights of the sunset to accentuate the drama that separates earth, when night
Siquier offered him, he focused on places where the traces of man’s presence
pebbles, the moisture oozing out of the spots that stand out over the dark
America one can see a new interest in a smaller human footprint, in getting
begins to invade it, from the sky, where the ethereal sensation of light lingers
was overwhelming: factories imposed their complex structures and piping
tones of the road. The pure colours are always kept under control and given in
much closer to inhabited places. For the technical sophistication of the facto-
on. In the eternal cycle of days, as time is detained in the narrow strip between
beneath threatening skies, or modern architectures filled the entire composi-
small doses, such as that blue in the traffic light or in the sky that can only be
ries is substituted the simplicity of the humble homes, the organized patterns
day and night, trapped in José María Mellado’s images, we can observe in
tion. Those photographs were panoramic shots in black and white (and later in
glimpsed between the masses of clouds in these photographs.
of chimneys and piping is replaced by the labyrinths of wires between adobe
them the Taoist duality of Yin and Yang. One perceives the mystical alterna-
colour) with stark contrasts and tightly framed subjects that forced viewers to
Although in some photographs from the past few years (Man and Raft,
walls and tiled roofs, the dramatic contrasts of the grey skies become pastel
tion between light and shadow that is the origin of photography, but one also
stay inside the pictures and recognize them as portrayals of sleeping giants, of
Cuba, 2008) he takes delight in a very limited gamut of colours, Mellado is not
colours softened by the lights of sunset, or intense tones created by night-time
observes the human and divine creation, the material and immaterial, earth
the signs of the transformative power of Man.
at all interested in reproducing the subtle array of colours of photographers
illumination in cities.
and sky, as extreme poles between which our entire existence comes to pass.
production has always unfolded. Under this suggestive title he has successfully
10
does not wish to document a scene for the viewer, but to interpret it in such
From Heaven to Earth
When Mellado begins to photograph in colour he makes important
In a previous essay
However, despite the undeniable allure of the factory architectures,
such as the American Joel Sternfeld and the German Candida Höfer, who seek
Further exploring that interaction between man and territory, he also
the intricacy of their structures and volumes, their metallic sheen…there is
palettes of earth tones and blues, with little contrast and certain counterpo-
initiates in Latin America and Iceland a set of works where he includes people
a message of warning implicit in these photographs. The viewer takes in the
ints of saturated tones. Rather to the contrary, he aims for sharp contrasts, a
in his photographs. Some subjects are the inhabitants of the neighbourhoods
beauty and grandiosity of these industrial cathedrals, yet also feels an oppres-
predominant presence of greys and blacks, with small areas of bright colours.
and inlands that Mellado captures in an effort to add a touch of warmth and
sive anxiety over the devastation they reap on natural environments, many of
In this way he clearly distances himself from the documentary tendency inhe-
which would otherwise be pristine.
rited from the photographers connected to the Düsseldorf school, since he
11
Entre el Cielo y laTierra
Cuando Mellado empieza a fotografíar en color se suceden cambios
que no desea documentar una escena para el espectador sino interpretarla de
de los barrios e interiores que Mellado recoge buscando aportar un toque de
importantes en la selección de sus temas y en la forma que los aborda. Las
forma que transmita las emociones que le causó en los momentos cercanos al
calidez e incluso de recuerdos de juegos de la niñez (Perfumería, Havana, 2007);
Manuel Santos
grandes estructuras industriales dejan paso a las ciudades, a arquitecturas y
disparo de la cámara.
otros son modelos que coloca específicamente para las imágenes y mediante
Crítico de Arte y Doctor en Bellas Artes
12
entornos urbanos. Muchas de sus fotografías de este período nos sumergen en
Todo ello reafirma cómo sus fotografías son fruto de la meditación inte-
lugares de tránsito como aeropuertos y cafeterías, en los no-lugares descritos
rior y no sólo de la información capturada por el sensor. La cámara únicamente
la inclusión de sus figuras desnudas diminutas resalta la majestuosidad de los
por Marc Augé , que son enfatizados por el fotógrafo recogiendo las dos técnicas
le proporciona la materia prima para moldear la escena según el sentimiento
Otro cambio clave en estas fotografías de América Latina proviene de la
más usadas en estos espacios: grandes perspectivas pensadas para impresionar
que tuvo en ese momento, consiguiéndolo gracias a su excepcional dominio
fuerza de la Naturaleza en estas regiones, de cómo se impone y devora a lo
al visitante y neutralidad de grises acerados para destacar los mensajes
de los programas de edición de imágenes. Gracias a ello, sus mejores imágenes
humano (Edificio en Ruinas y Maleza, La Guaira, 2006). En muchas de ellas la
publicitarios.
traspasan la sensación de realidad pero, sin embargo, no nos sumergen en un
frondosidad de la flora se desborda sobre los restos de edificios, coches, vallas
No obstante, en su tratamiento del color siguen dominando las sombras
hiperrealismo vacío sino que nos transportan a diferentes éstados de ánimo:
publicitarias y otros objetos creados por el hombre. En otras las lluvias y avalan-
con tonos terrosos y oscuros, con zonas de altas luces cargadas de grises o
inquietud y rebeldía en unas, paz y soledad en otras, por sólo citar algunos de
chas convierten en ruinas a casas y edificios que habían desafiado a los poderes
pequeñas áreas de colores saturados. Los cielos continúan siendo casi mono-
los que suscita más frecuentemente.
de la Tierra y el Cielo. Sobre muchas de ellas se siente la vuelta a un caos primi-
escenarios.
Entre el Cielo y la Tierra se encuentra el horizonte, la línea, el mínimo signo
cromáticos, e incluso prados y lagos llenos de vida son captados en colores
Algunas de sus imágenes de Escocia e Islandia son un buen ejemplo del
que expresa lo terrenal en Occidente y la unidad en las lenguas de Oriente.
densos y apagados. Al realizar muchas de sus fotografías con el sol casi tras el
tratamiento que da a sus imágenes para trasladar al espectador esas sensa-
genio, la reacción de una Tierra herida. A través de estos signos presenciamos diversas formas de concebir el
También Entre el Cielo y la Tierra puede servirle a José Mª Mellado para aludir
horizonte, hay una sensación de penumbra general que se solidifica sobre el
ciones que le provocaban aquellas extensiones deshabitadas donde la
diálogo entre el Hombre y la Naturaleza, porque en última instancia sus paisajes
a los dos subespacios que definen al paisaje en una obra plástica y donde ha
terreno, sin permitir identificar sombras concretas de los objetos.
presencia del hombre es mínima. Precisamente en sus más conocidas foto-
nos entregan las claves/pistas de nuestra existencia. Hay un hilo conductor en
transcurrido siempre toda su producción fotográfica. Bajo este sugerente título
En un texto anterior me permití comparar el tratamiento por Mellado de
grafías de Islandia observamos con mayor claridad su interés en esa etapa
sus imágenes que conforma una topografía de nuestro progreso, de nuestros
ha logrado reunir en este catálogo una amplia selección de su obra, convirtién-
los no-colores, de los grises y las sombras con el pintor francés Pierre Soulages,
por mostrar la grandiosidad de la Naturaleza frente al Hombre. Las sorpren-
sueños y fracasos, de nuestro alborozo y nuestro silencio. Porque las fotogra-
dolo así en un libro de referencia donde he podido disfrutar de su obra más
considerado el pintor del color negro en todos sus matices. Cuando el espec-
dentes formaciones volcánicas atraen por su belleza, pero también le permiten
fías de José Mª Mellado puede que parezcan recoger la realidad de una forma
reciente así como de las primeras series con las que tuve el placer de conocerlo.
tador se detiene en fotografías como Pista y Señal de Tráfico (Islandia, 2006)
mostrar la formidable capacidad de renovación de la tierra y la supremacía de
objetiva, sin embargo nunca lo hacen de forma desinteresada. Cada paisaje es
Precisamente en aquellas primeras imágenes, recogiendo el sabio consejo
o Campo a través (Islandia, 2006) aprecia la extrema densidad de las sombras
ésta sobre el ser humano.
para él una vía de conocimiento de nosotros mismos y de nuestra relación con
que le ofreció Carlos Pérez Siquier, centró su mirada en lugares donde las
y nubes, el brillo contrastado de los guijarros, la humedad que rezuma en las
Si puede observarse una atención especial a las dimensiones gigantes de
huellas de la presencia del hombre era abrumadora: las fábricas imponían sus
manchas que destacan sobre los tonos oscuros de la pista. Los colores puros se
las huellas del Hombre o de la fuerza de la Naturaleza en sus primeras series y
complejos entramados de estructuras y tuberías bajo cielos amenazadores o
mantienen siempre bajo control y en zonas escasas y pequeñas, como en ese
en la dedicada a Islandia; en las fotografías de Cuba y otros lugares de América
Para José Mª Mellado estas preguntas deberían estar cargadas del drama
las modernas arquitecturas llenaban todo el encuadre. Aquellas fotografías
azul de la señal de tráfico o del cielo que se deja entrever ligeramente entre las
Latina se aprecia un nuevo interés por una huella más pequeña del hombre,
y pasión con que abordamos los temas transcendentales. Por ello busca las
eran panorámicas en blanco y negro (y posteriormente en color) con fuertes
masas de nubes en dichas fotografías.
por acercarse de forma mucho más íntima a los lugares habitados. La sofistica-
luces del atardecer para acentuar el dramatismo que separa la tierra, cuando
el entorno, una pregunta lanzada al espectador sobre dónde estamos y dónde queremos llegar.
contrastes, donde el encuadre era acotado al sujeto, obligando al espectador
Aunque en algunas fotografías de estos últimos años (Hombre y Balsa,
ción técnica de las fábricas es sustituida por la sencillez de las casas humildes,
la noche empieza a inundarla, del cielo donde aún perdura la sensación etérea
a mantenerse dentro de la imagen y a reconocerlo como gigantes yacentes,
Cuba, 2008) se deleita en una gama de colores muy reducida, para Mellado
los organizados trazados de chimeneas y tuberías son reemplazados por labe-
de la luz. En el ciclo eterno de los días, detenido el tiempo en la estrecha franja
signos del poder transformador del Hombre.
no tiene ningún interés el reproducir los colores con las gamas sutiles de fotó-
rintos de cables entre paredes de adobe y cubiertas de tejas, el dramatismo
entre el día y la noche, atrapado en las imágenes de José Mª Mellado, podemos
Sin embargo, a pesar del innegable atractivo de las arquitecturas fabriles,
grafos como el norteamericano Joel Sternfeld o la alemana Candida Höfer,
de los contrastados cielos grises cambia a colores pasteles suavizados por las
observar en ellas la dualidad taoísta del Yin-Yang. Se percibe la mística alter-
del ritmo de sus estructuras y volúmenes, de sus brillos metálicos...hay un
que buscan paletas de tierras y azules, con bajos contrastes y ciertos contra-
luces del atardecer o a tonos intensos consecuencia de la iluminación nocturna
nancia entre la luz y la sombra que es el origen de la fotografía, pero también
mensaje de advertencia implícito en dichas fotografías. El espectador transita
puntos de tonos saturados; más bien busca justamente lo contrario: fuertes
en las ciudades.
se observa la creación humana y la divina, lo material e inmaterial, la tierra y el
entre la belleza y grandiosidad de estas catedrales de la industria, pero también
contrastes, presencia dominante de grises y negros, con pequeñas zonas
Ahondando en esa interacción entre el hombre y el territorio,también
siente la angustia opresiva de la devastación que suponen para entornos natu-
de colores luminosos. De este modo se separa claramente de esta tendencia
inicia en América Latina e Islandia una línea de trabajos donde incluye a
rales, en muchas ocasiones privilegiados.
documental heredada por los fotógrafos ligados a la Escuela de Düsseldorf; ya
personas en sus fotografías. Algunos personajes son los propios habitantes
cielo, como polos extremos entre los que transcurre toda nuestra existencia.
13
15
Heaven / Cielo
42
43
44
45
46
47
Earth / Tierra
64
65
76
77
112
113
JOSÉ MARÍA MELLADO
JOSÉ MARÍA MELLADO
Almería, Spain, 1966. Lives and works in Madrid, Spain
Almería, España, 1966. Vive y trabaja en Madrid
“STRANGE AND BEAUTIFUL LIGHTS”
The passionate search of beauty in what may seemingly
“LUCES EXTRAÑAS Y HERMOSAS”
be banal, anodyne or decadent, is one keystone that
temente vulgar, anodino o decadente es una de las claves
[…Maybe what certain landscapes transmit is a particular
helps build this artist statement.
[…Acaso lo que transmiten algunos de los paisajes es
que conforma el discurso de este artista.
contemplative feeling, the wish to find there (again) sere-
Eager to convey sensations lived at the moment of the
una particular sensibilidad contemplativa, un deseo de
En su afán por conseguir transmitir al espectador las
nity or, not to avoid the crucial word, beauty.
capture with the most possible complexity and fidelity,
(re)encontrar ahí serenidad o, para no evitar la palabra
sensaciones vividas en el momento de la toma con la
Jose Maria Mellado is one of the Spanish photographers
Me¬llado has carried in-depth investigations for the
crucial, belleza.
mayor complejidad y fidelidad posibles, Mellado ha
who, with more strength, has built that visual experience
last years in the field of digital capture, processing and
José María Mellado es uno de los fotógrafos españoles que
investigado en profundidad durante los últimos años las
of the natural beauty; let’s have in mind that I’m talking
output. His books on technique have been best seller in
ha construido con mayor intensidad esa experiencia visual
técnicas digitales de captura, tratamiento y salida. Sus
about ‘construction’ because this artist masters the digital
Spain and his recent work is collected in three previous
de la belleza natural; conviene tener presente que hablo de
libros de técnica han sido bestseller en España, habiendo
technology and uses it to achieve the scenery that he lite-
books: “Silence & Light “, “Islandia Iceland Ísland” and
“construcción” porque este artista emplea magistralmente
publicado además tres libros de obra: El Silencio y la Luz,
rally wishes. “I enhance–says the author- the light in the
“Landsca¬pe. The Eternal Return “.
la tecnología digital para conseguir el paisaje que, literal-
Islandia y Paisaje. El Eterno Retorno.
image, in the most pure darkroom fashion to bring back
He has been awarded more than a hundred times and
mente, desea. “Intervengo –dice el creador- en la luz de la
Su trabajo ha sido premiado en más de un centenar de
the emotion and the atmosphere of that moment”.
his works are present in many important and presti-
imagen, en el estilo más tradicional del laboratorio para
ocasiones y sus obras figuran en importantes colec-
Mellado masters lights and clouds; wraps his landscapes
gious museums and collections, among which we could
recuperar la emoción y la atmósfera del momento”.
ciones y museos, destacando la Colección Permanente
with grayish colours, as suggesting that something is near
highlight Reina Sofia National Museum Permanent
Mellado domina las luces y las nubes; envuelve sus paisajes
del Museo Nacional Reina Sofía, Borusan Contemporary
to happen, that the pledges for the rainfall will be fulfi-
Collection, Borusan Contemporary of Istanbul, Chazen
con colores grises, como si quisiera sugerir que algo está a
de Estambúl, Chazen Museum of Art (Wisconsin - USA),
lled. In his empty roads, his enraged rivers and seas, in the
Museum of Art (Wisconsin - USA), the Contemporary
punto de suceder, que las promesas de lluvia se cumplirán.
Colección de Arte Contemporáneo de la Comunidad
breathtaking factories or in the vision of the city, a blend
Art Collection such as of Madrid, the Contemporary Art
En sus carreteras vacías, sus mares y ríos embravecidos,
de Madrid, Centro Andaluz de Arte Contemporáneo,
of intense poetry and, at the same time, weird unreality is
Centre of Andalusia, the SEEI (State Society for Interna-
en las fábricas de presencia imponente o las visiones de
la Sociedad Estatal para Exposiciones Internacionales,
conveyed. There is no documentarism nor anecdote here,
tional Exhibitions, Museum of Caceres, the Cantabrian
ciudad, se transmite una mezcla de intensa poesía y, al
Museo de Cáceres, Gobierno de Cantabria, Asamblea
but the eagerness to convert the outside into the land for
Government, the Assembly of Extremadura, Artium
mismo tiempo, de extraña irrealidad. No hay aquí docu-
de Extremadura, Artium (Museo Vasco de Arte Contem-
dreaming.
(Basque Museum of Contemporary Art), Coca Cola
mentalismo, ni anécdota, sino un afán en convertir el
poráneo), Fundación Coca Cola, Fundación UNED, TEA,
In some way, Mellado exemplifies, to the completion, that
Fundation, UNED Fundation, TEA, Museo de Bellas Artes
afuera en el territorio para la ensoñación.
Museo de Bellas Artes de Santander, etc…
Paul Klee’s idea: Art does not reproduce the visible; ‘rather,
de Santander, etc…
En buena medida, Mellado ejemplifica, a la perfección,
Participa de forma regular en las ferias de arte interna-
it makes visible’…]
He regularly takes part in some of the most relevant
aquella idea de Paul Klee de que el arte no reproduce lo
cionales más relevantes tales como ArtBasel, Art Brus-
international art fairs such as ArtBasel, Art Brussels,
visible, sino que “más bien lo hace visible”…]
sels, Art Cologne, Art Karlsruhe, Photo Miami, Pulse,
F. Castro Flórez (excerpt from El Mundo Feb 2007)
Art Cologne, Art Karlsruhe, Photo Miami, Pulse, SCOPE, ArteLisboa, or ARCO, being represented by art galleries
142
La búsqueda apasionada de la belleza en lo aparen
SCOPE, ArteLisboa o F. Castro Flórez (extracto de El Mundo Feb 2007)
ARCO,
estando actualmente
representado por galerías de Alemania, Bélgica, Turquía,
from Germany, Belgium, Turkey, Switzerland and France.
Suiza y Francia.
He can be reached at www.josemariamellado.com
Más información en www.josemariamellado.com
143
Cologne / Colonia
Boisserée Gallery Tel:+49-(0)221-2578519
Gallery representation Representación en galerías
Drususgasse 7-11 Fax:+49-(0)221-2578550
D-50667 Cologne - Germany
galerie@boisseree.com
Brussels / Bruselas
Crown Gallery
Tel: +32 475 521872
Nieuwe Graanmarkt 13 , Nouveau
Fax: +32 2 514 01 23
Marché aux Grains jacques.vandaele@skynet.be
1000 Brussels - Belgium
Zürich / Zúrich
Elipsis Gallery
Tel: 0212 249 48 92
Bogazkesen Cad.
Fax: 0212 244 89 06
Hasan Efendi Is Hani, No: 45 D:3
sinemyoruk@elipsisgallery.com
Tophane-Beyoglu / Istambul, Turkey
Nice / Niza
Galerie Sandrine Mons
Tel. (+33) 04 93 820 409
c/o LOFT 25, rue de la Buffa à Nice,
www.galeriemons.fr
France
Istambul / Estambul
Global Art Resources
Tel: +41 (44) 991 73 33
Holzwiesstrasse 33
Fax: +41 (44) 991 73 34
CH-8703 Erlenbach (Zurich), susanne.widmer1@bluewin.ch Switzerland