Brand of the Stars ¡ Since 1949
Novedades Primavera Spring Novelties
www.lacor.es
Indice · Index Menaje Cookware
4
Utensilios Utensils
8
Mesa Table Top
10
Corte Cutting
11
Repostería Pastry
12
Eléctrico Electric
13
· Menaje / Cookware ·
FE
FU
Hierro Iron
Fundido Cast
Vitro
Electric
Gas
Induction
Oven
Dishwasher
MAGMA Colection Construida en una sola pieza Construite en une seule pièce Aus einem Stück gefertigt Built in one piece Elementos fabricados a partir de uma única peça Recubierta con una capa de aceite vegetal Revêtu d’une couche d’huile végétale Beschichtet mit einer Schicht von Pflanzenöl Coated with a layer of vegetable oil Revestidos com uma camada de óleo vegetal Ideal para cocinar, prolonga suavemente la cocción Idéal pour cuisiner, prolonge délicatement la cuisson Ideal zum Kochen, verlängert den Kochvorgang auf sanfte Weise Ideal for cooking; gently continues to cook Ideal para cozinhar, prolonga suavemente a cocção Gran conductor del calor, mantiene el calor mientras disfrutas y saboreas la comida Grand conducteur de chaleur, maintient le plat au chaud pendant que vous dégustez la nourriture Hervorragender Wärmeleiter; erhält die Wärme während Sie die Speisen genießen Great heat conductor; retains heat while you enjoy and savour the food Excelente condutor do calor, mantém o calor enquanto desfrutas da comida NO aptas para el lavavajillas NON compatible pour un lavage au lave-vaisselle NICHT für den Geschirrspüler geeignet NOT dishwasher safe NÃO aptas para a máquina de lavar louça Base de madera para servir y presentar la comida recién cocinada Base en bois pour servir et présenter le plat fraîchement cuisiné Holzbasis, auf der das soeben zubereitete Gericht serviert und präsentiert wird Wooden base to serve and present freshly cooked food Base de madeira para servir e apresentar a comida recém-preparada
Healthy
ECO Cooking
Mini Grill rectangular sin base Mini Grill rectangulaire sans basse Mini rechteckiger Grill ohne Holzsockel Mini rectangular Grill without base Mini Grill rectangular sem base
Mini Grill cuadrado sin base Mini Grill carré sans basse Mini Quadrat Grill ohne Holzsockel Mini square Grill without base Mini Grill quadrado sem base
Ref 25774
€ 8,20
cm 22,5x10
h (cm) 2,5
Pack 1
25874
12,20
22,5x10
2,5
1
Con base · With base
Mini Grill sin base Mini Grill sans basse Mini Grill ohne Holzsockel Mini Grill without base Mini Grill sem base
€ 8,50
cm 14x9,5
h (cm) 1,7
Pack 1
25875
12,20
14x9,5
1,7
1
Con base · With base
Mini sartén lisa sin base Mini poêle lisse sans basse Mini Pfanne ohne Holzsockel Mini frying pan lat without base Mini sertã lisa sem base
Ref 25776
€ 8,90
cm 21x13,5
h (cm) 2,5
Pack 1
25876
13,90
21x13,5
2,5
1
4
Ref 25775
Con base · With base
Ref 25777
€ 9,00
cm 22x12,5
h (cm) 1,7
Pack 1
25877
12,90
22x12,5
1,7
1
Con base · With base
FU
non-stick coating
Fundido Cast
scratch resistant
AL
· Menaje / Cookware ·
Aluminium
QUANTANIUM Colection
3
Capas/Layer
Vitro
Electric
Gas
Induction
Antiadherente reforzado con Titanio
Quantanium
R
Advanced Titanium reinforced nonstick
Fabricadas en aluminio fundido de gran calidad y espesor Fabriquées en fonte d’aluminium de grande qualité et épaisseur Aus besonders dickem und qualitätsvollem Aluminium gegossen Made in high quality and thickness cast aluminium Fabricadas em alumínio fundido de grande qualidade e espessura Antiadherente Tricapa Quantanium, el primero y único antiadherente multi-capa con una mezcla de partículas de titanio. Libre de PFOA Antiadhésif Tri-coucheQuantanium, le premier et unique antiadhésif multicouches avec un mélange de particules de titane. Sans PFOA. Tricapa Quantanium-Antihaft, die erste und einzige mehrlagige Antihaftbeschichtung mit Titanbeimischung. Ohne PFOA Quantanium Non-stick Tricapa coating, the first and only multi-layered non-stick coating with a mix of titanium particles. PFOA-free. Antiaderente Tricapa Quantanium: o primeiro e único antiaderente multicapa com uma mistura de partículas de titânio, sem PFOA. Supericie ultra resistente. Máxima resistencia al desgaste Surface ultra résistante. Résistance maximale à l’usure Ultraresistente Oberfläche. Sehr Verschleißfest Ultra-strong surface. High resistance to wear and tear Superfície ultra-resistente. Máxima resistência ao desgaste Triple fondo FULL INDUCTION, los alimentos se cocinan rápidamente y de manera uniforme, sin apenas utilizar aceite Triple fond FULL INDUCTION, aux aliments de se cuire rapidement et de façon uniforme, sans à peine utiliser d’huile Dreifacher Boden FULL INDUCTION, um Lebensmittel schnell und gleichmäßig und ohne viel Öl zu kochen Tri-ply FULL INDUCTION, the food to cook quickly and uniformly, without barely any oil Fundo triplo FULL INDUCTION, e uma cocção mais rápida de uniforme dos alimentos, com uma quantidade mínima de óleo Apta para todo tipo de cocinas, incluida la inducción Apte pour tout type de feux, y compris l’induction. Für alle möglichen Kochstelle geeignet, einschließlich Induktion Suitable for any type of hob, even induction hobs Utilizável com todo o tipo de fogões, incluindo placas de indução
Healthy
ECO PFOA free
Cooking
Wok Wok Wok Wok Wok
Crepera Crépiere Crêpes Pfanne Crepiere Crepeira Ref 25237
€ 26,30
Ø (cm) 24
e (mm) 4,0
Pack 1
25236
28,80
26
4,0
1
Ref 25238
€ 35,10
Ø (cm) 28
e (mm) 4,0
Pack 1
5
Inox 18/10
· Menaje / Cookware ·
Ola a presion MASTER Rápida y eficiente Ahorra tiempo y energía: 70% Quick and efficient Saves time and energy: 70%
St steel 18/10
Aluminium St steel 18% Cr
Sandwich
Vitro
Electric
Gas
Induction
Dishwasher
Fabricada en cero inoxidable 18/10 de máxima calidad. Acabado pulido espejo exterior Fabrication en acier inoxydable 18/10 de qualité maximale. Finition polissage miroir extérieur Materia, Edelstahl 18/10 bester Qualität mit Hochglanzschliff an der Außenseite Manufactured in high-quality 18/10 stainless steel. Exterior mirror-polished finish Fabricada em aço inoxidável 18/10 da máxima qualidade. Acabamento polido espelhado exterior Marcaje interior, grabado con la capacidad del uso de la olla Marquage intérieur, marquage gravé de la capacité d’utilisation de l’autocuiseur Innenmarkierung, füllstandsanzeige mit Min-Max-Gravierung Inner marking, engraved with the cooker’s capacity Marcação interior, gravação com a capacidade de uso da panela Visualizador de los niveles de cocción mediante anillas de colores Visualisateur des niveaux de cuisson via anneaux de couleur Anzeige der Garstufen mittels farbigen Ringmarkierungen Cooking level indicator-display using coloured rings Visualizador dos níveis de cocção com anéis de cor Asa y mango de baquelita antiquemaduras. Cierre fácil y seguro, su mango ergonómico permite una apertura sencilla y práctica Poignée et mangue en bakélite anti-brûlures. Fermeture facile et sûre, grâce à son manche ergonomique, permet une ouverture simple et pratique Wärmeisolierte Bakelitgriffe. Einfacher und sicherer Verschluss: Praktischer ergonomischer Griff erleichtert das Öffnen Burn-resistant Bakelite handles. Easy and safe closing: Its ergonomic handle enables easy and handy opening Asas de baquelite anti-queimaduras. Fecho fácil e seguro: o mango ergonómico permite uma abertura fácil e prática 2 niveles de cocción: Rápida; está diseñada para alimentos suaves como; verduras, hortalizas y pescados Súper rápida; es ideal para alimentos consistentes como carnes y estofados 2 niveaux de cuisson : Rapide a été conçu pour les aliments mous tels que les légumes et les poissons Super rapide est idéal pour les aliments consistants tels que les viandes et les ragoûts 2 Garstufen: Schnelle Garstufe für empfindliche Lebensmittel wie Feld- und Gartengemüse sowie Fisch Sehr schnelle Garstufe ideal für robustere Speisen wie Fleischgerichte 2 cooking levels: Fast cooking level is designed for soft foods like vegetables and fish Super-fast cooking level is ideal for solid foods like meats and stews 2 níveis de cocção: Rápida, para alimentos suaves, como verduras, hortaliças e peixes Super rápida, ideal para alimentos consistentes como carnes e estofados Triple sistema de seguridad: Válvula de seguridad · Sistema de bloqueo de seguridad · Ventanas laterales de seguridad Triple système de sécurité : Soupape de sécurité · Système de blocage de sécurité · Fenêtres latérales de sécurité Dreifaches Sicherheitssystem: Sicherheitsventil · Deckelverriegelung · Seitliche Sicherheitsfenster Triple safety system: Safety valve · Safety locking system · Side safety windows Triplo sistema de segurança: Válvula de segurança · Sistema de bloqueio de segurança · Janelas laterais de segurança
Healthy
Cooking
Apta para todo tipo de cocinas. Triple fondo FULL INDUCTION para una distribución rápida y homogénea del calor Apte pour tout type de feux. Triple fond FULL INDUCTION pour une distribution rapide et homogène de la chaleur Für alle möglichen Kochstellen geeignet. Dreifacher Boden FULL INDUCTION für eine schnelle und gleichförmige Hitzeverteilung Suitable for any type of hob. Tri-ply FULL INDUCTION base for quick, even heat distribution Utilizável com todo o tipo de fogões. Fundo triplo FULL INDUCTION para uma distribuição rápida e homogénea do calor
Directive 97/23/EC Cocción Securidad Cooking Security Presión Pressure
0,6-0,9
1º-1,3-1,7 2º-1,8 - 3
bar
Olla a presión MASTER Cocotte à pression Schnelkochtopf Pressure cooker Panela a pressão Ref 71884
€ 63,30
Ø (cm) 22
h (cm) 17
L 4,0
Pack 1
71886
68,60
22
23
6,0
1
71887
82,70
24
25
8,0
1
6
AL
· Menaje / Cookware ·
Aluminium
Vitro
Electric
Gas
Ola a presion PRO-CLASSIC
Para uso profesional À usage professionnel Für den gewerblichen Gebrauch For professional use Para uso profissional Fabricado en aluminio puro Fabriqué en aluminium pur Reines Aluminium Manufactured in pure aluminium Fabricado em alumínio puro Válvula de presión/contrapeso, permite que se libere el vapor regulando la presión interior de la olla Soupape à pression/contrepoids, permet de libérer la vapeur en régulant la pression intérieure de l’autocuiseur Druckventil/Ausgleichsventil: Regelt den Innendruck, indem Dampf nach außen geleitet werden kann The pressure/counterweight valve lets steam escape and regulates pressure inside the pot Válvula de pressão/contrapeso, que permite a libertação do vapor regulando a pressão interior da panela Válvula de seguridad - despresurización, actúa si la válvula de presión falla Soupape de sécurité - dépressurisation, agit dans le cas d’un dysfonctionnement de la soupape à pression Sicherheitsventil: Führt den Druckausgleich aus, wenn das Druckventil versagt The safety - pressure release valve is activated if the pressure valve fails Válvula de segurança – despressurização, atua em caso de falha da válvula de pressão Puente más robusto y resistente Pont plus robuste et résistant Mehr robust und widerstandsfähig Brücke More robust and resistant bridge Ponte mais robusto e resistente Asas de baquelita antiquemaduras Poignées en bakélite anti-brûlures Wärmeisolierte Bakelitgriffe Burn-resistant Bakelite handles Asas de baquelite anti-queimaduras
Healthy
Cooking
Directive 97/23/EC Cocción Securidad Cooking Security Presión Pressure
0,5
0,8
bar
Olla a presión PRO-CLASSIC Cocotte à pression Schnelkochtopf Pressure cooker Panela a pressão Ref 20511
€ 84,20
Ø (cm) 28
h (cm) 22
L 11,0
Pack 1
20515
96,80
30
25
15,0
1
20518
118,80
32
23
18,0
1
20522
132,00
34
23
22,0
1
New New
7
· Utensilios / Utensils ·
Cuchara miel
Inox 18/10 Fabricada en acero inoxidable 18/10 Fabriquée en acier inoxydable 18/10 Aus Edelstahl 18/10 Made of 18/10 Stainless Steel Fabricada em aço inoxidável 18/10 Sus ranuras hacen que la miel se enrolle en la cuchara y no gotee Ses rainures permettent au miel de s’enrouler autour de la cuillère et de ne pas goutter Der Honig haftet an der Honigspirale und tropft nicht The grooves make the honey roll up on the spoon and not drip As suas ranhuras permitem que o mel se enrole na colher, sem escorrer Ayuda a dosiicar la cantidad exacta de miel Aide à doser la quantité exacte de miel Ermöglicht eine exakte Honigentnahme Makes serving the exact amount of honey easier Ajuda a dosear a quantidade de mel Modo de uso:
Sumergir la cuchara en la miel Dar vueltas a la cuchara (la miel no goteará) Para verter la miel en la comida, dejar de dar vueltas y la miel comenzará a caer lentamente Mode d’emploi : Plonger la cuillère dans le miel Tourner la cuillère (le miel ne gouttera pas) Pour verser le miel sur les aliments, cesser de tourner et le miel commencera à couler lentement Bedienungsanleitung: Löffel in den Honig eintauchen Löffel drehen (damit der Honig nicht tropft) Um den Honig auf die Speise zu geben, mit dem Drehen aufhören, und der Honig beginnt langsam zu fließen Method of use: Submerge the spoon in the honey Twist the spoon around (the honey won’t drip) To pour the honey into the food, stop twisting and the honey will slowly begin to drop Modo de uso: Submergir a colher no mel Dar várias voltas à colher do mel (o mel não gotejará) Para verter o mel na comida, deixar de dar voltas à colher. O mel começará a cair lentamente
Cuchara para miel Cuillère á miel Honiglöffel aus Edelstahl St steel honey spoon Colher para mel Ref 61361
€ 8,00
L (cm) 16,5
Pack 1
Bolsa vacio rectangular
Apto para uso alimenticio. Recomendada para uso con máquina de vacío de la marca LACOR Adaptée au conditionnement de denrées alimentaires. Recommandée pour être utilisée avec la machine à emballer sous vide LACOR Lebensmittelgeprüft. Empfohlen für den Einsatz mit Vakuumgerät der Marke LACOR Suitable for use with food. Recommended for use with vacuum packer of the LACOR brand Adequado para uso de alimentos. Recomendado para usar com máquina de vácuo do marca LACOR Soldadura longitudinal extrafuerte, 1 cm Soudure longitudinale très résistante de 1 cm Extrastarke Längsverschweissung, 1 cm Extra-strong longitudinal welding, 1 cm Soldagem extra forte longitudinal, 1 cm No se recomienda su reutilización tras el uso con carnes, pescados y otros alimentos deteriorables, tan solo tras el uso en productos secos, legumbres, frutos secos, etc... Son utilisation est déconseillée pour reconditionner de la viande, du poisson et d’autres denrées alimentaires périssables. Elle peut être réutilisée pour reconditionner des fruits secs, des légumes, des fruits secs, etc. Nicht empfohlen wird die Wiederverwendung nach Verwendung für Fleisch, Fisch und sonstigen verderblichen Lebensmitteln. Wiederverwendung nur nach Verwendung für trockene Produkte, Hülsenfrüchte, Trockenfrüchte etc. Not recommended to be reused afteruse with meats, fish and other fresh foods, only after use with dried products, pulses, nuts, etc. Não recomendado para reutilização após a utilização com carnes, peixes e outros alimentos perecíveis, somente após a utilização em produtos secos, legumes, nozes, etc....
Bobina de tubo plástico Bobine de tube en plastique Vakuumbeutel Rollen Coil plastic tube Bobina manga plástico Ref 69452
8
€ 4,80
Bobina 12 cm x 10 m
Micras 105
Pack 1
· Utensilios / Utensils ·
Botela ENERGY
Diseño fácil de usar y llevar Agradable al tacto
Design that’s easy to use and carry Nice feel
Dishwasher
Tapón con doble protección a prueba de goteo Bouchon avec double protection anti-goutte Doppelt abgedichteter Deckel mit Auslaufschutz Drip proof double protected lid Tampão com dupla proteção, à prova de gotejamento Abra la botella con una mano y un sólo clic Ouvrez la bouteille d’une seule main et d’un seul clic Öffnet sich einhändig mit einem Klick Open the bottle with just one hand and a click Garrafa fácil de abrir com uma só mão e um só clique Boca ancha para meter hielo fácilmente Ouverture large pour remplir facilement de glace Breite Öffnung zum Einfüllen von Eis Wide mouth for easy filling with ice Boca larga para, encher facilmente gelo Correa de transporte resistente Courroie de transport résistante An robustem Trageband Strong carrying strap Correia de transporte resistente
tritan
Botella fabricada en tritán (500 ml / 650 ml). Material libre de BPA material Bouteille fabriquée en tritan (500 ml / 650 ml). Matériau sans BPA Flasche aus Tritan (500 ml / 650 ml). BPA-freiem Material Bottle is made from Tritan (500 ml / 650 ml). BPA-free material Garrafa fabricada em Tritan (500 ml / 650 ml). Material que não contém BPA
BPA free
Duradera y resistente al impacto Durable et résistante aux chocs Langlebig und stoßfest Long lasting and impact resistant Durável e resistente ao impacto Aptas para el lavavajillas Compatible pour un lavage au lave-vaisselle Geschirrspüler geeignet Dishwasher safe Aptas para a máquina de lavar louça
Botella Personal ENERGY Personnelle bouteille Persönliche Flasche Personal bottle Garrafa pessoal Ref 61950
€ 11,50
ml 500
Pack 1
61965
12,50
650
1
9
Inox 18/10
· Mesa / Table Top ·
LUXE & HIPERLUXE
Vitro
Electric
Gas
Induction
Fabricadas en acero Inoxidable 18/10 de máxima calidad y resistencia Fabriquées en acier inoxydable 18/10 d’une grande qualité et résistance Aus widerstandsfähigem und hochwertigem Edelstahl 18/10 Made from high quality, durable 18/10 stainless steel Fabricadas em aço inoxidável 18/10 de máximo qualidade e resistência Válvula de seguridad oculta dentro del sistema de cierre Soupape de sécurité cachée dans le système de fermeture Sicherheitsventil im Verschluss versteckt Safety valve hidden within the closure system Válvula de segurança oculta dentro do sistema de fecho Asa hueca fabricada en acero inoxidable que asegura un total aislamiento al calor Poignée creuse fabriquée en acier inoxydable qui garantit une isolation totale de la chaleur Hohlgriff aus Edelstahl mit vollständiger Isolierung der Wärme Hollow handle is made from stainless steel ensuring complete heat isolation As suas lâminas móveis permitem um corte contínuo, sem bloqueios Alta conductividad térmica Haute conductivité thermique Hohe Wärmeleitfähigkeit High thermal conductivity Alta condutividade térmica Aptas para todo tipo de fuegos, incluida la inducción. Apta para el lavavajillas Compatibles avec tous types de feux, y compris l’induction. Apte pour le lave-vaisselle Für alle Herdarten inklusive Induktion geeignet. Spülmaschinengeeignet Suitable for all types of hob, including induction hobs. Dishwasher safe Aptas para todo o tipo de fogões, incluindo as placas de indução. Apta para máquinas de lavar louça
Cafetera Express HYPERLUXE Cafetière Express Kaffeekanne Express coffee Cafeteira café expresso Tazas 4
Pack 1
73,20
6
83,80
10
Ref 62074
€ 66,40
62076 62071
10
Cafetera Express LUXE Cafetière Express Kaffeekanne Express coffee Cafeteira café expresso Tazas 4
Pack 1
63,40
6
1
74,80
10
1
Ref 62084
€ 54,20
1
62086
1
62081
· Corte / Cutting ·
Cortador SHARP
Picadora de mecanismo manual que pica todo tipo de alimentos, como verduras, frutas, jengibre, ajo, cebolla, frutos secos y hierbas Hachoir à mécanisme manuel qui hache tout type d’aliments tels que les légumes, les fruits, le gingembre, l’ail, l’oignon, les fruits secs et les herbes Handschneider zum Zerkleinern von Gemüse, Obst, Ingwer, Knoblauch, Zwiebeln, Dörrobst, Kräutern usw. This is a manual chopper that chops all foods, including vegetables, fruit, ginger, garlic, onion, dried fruit, and herbs Picadora de mecanismo manual, que pica todo o tipo de alimentos, como verduras, frutas, gengibre, alho, cebola, frutos secos e ervas aromáticas 3 potentes cuchillas ultra-resistentes de acero inoxidable 3 puissantes lames ultrarésistantes en acier inoxydable 3 scharfen, äußerst widerstandsfähigen Messern aus Edelstahl 3 powerful ultra-strong stainless steel blades 3 potentes lâminas ultra-resistentes em aço inoxidável Gracias a sus cuchillas móviles, logrará un corte continuo, sin atascarse Grâce à ses lames mobiles, vous obtiendrez une découpe continue, sans accrocs Dank der beweglichen Messer wird ein kontinuierlicher Schnitt ohne Verstopfungen gewährleistet Thanks to its removable blades, it can achieve continuous cutting without getting jammed As suas lâminas móveis permitem um corte contínuo, sem bloqueios Muy fácil y cómodo de usar gracias a su sistema manual de anilla Très facile et pratique à utiliser grâce à son système manuel d’anneau Sehr einfache und bequeme Bedienung dank des manuellen Ringsystems Very easy and comfortable to use due to its manual ring system Utilização fácil e cómoda, graças ao seu sistema de anel manual Base antideslizante para facilitar la tarea y evitar desplazamientos Base antidérapante pour faciliter le travail et éviter le déplacement de l’appareil Müheloses und sicheres Arbeiten dank rutschfester Standfläche It has a non-slip base in order to make the task easier and to prevent it from moving about Base antideslizante para maior facilidade de utilização Material libre de BPA Matériau sans BPA BPA-freiem Material BPA-free material Material que não contém BPA
BPA free
Pica y corta alimentos en segundos
Hache et coupe les aliments en quelques secondes Schneidet und zerkleinert Nahrungsmittel sekundenschnell It chops and slices foods in seconds Pica e corta alimentos em segundos
Cortador manual SHARP Coupe manuel Manuelle Scheneider Manual cutter Cortador manual Ref 60299
€ 18,00
Ø (cm) 12x11
L 0,5
Pack 1
11
Si
· Repostería / Pastry ·
Silicone
Madera de caucho Rubber Wood
Inox Dishwasher
Selos estampa Galetas
Conjunto de 5 originales sellos de silicona intercambiables Set de 5 tampons en silicone originaux interchangeables 5-teiliges Stempelset mit austauschbaren Silikonaufsetzen Set of 5 original interchangeable silicon seals Conjunto de 5 originais carimbos de silicone intercambiáveis Mango de madera para un perfecto agarre Manche en bois pour une prise en main parfaite e Mit handlichem Holzgriff Wood handle for perfect grip Pega de madeira para melhor sujeição Silicona de máxima calidad. Garantiza la completa seguridad alimentaria del producto Silicone de la plus grande qualité. Garantit une sécurité alimentaire totale du produit Sehr hochwertiges Silikon. Garantiert die vollständige Lebensmittelsicherheit des Produkts Top quality silicone. Guarantees complete food safety of the end product Silicone da máxima qualidade, que garante uma completa segurança alimentar do produto
Dale un toque original Add a touch of originality
Sellos para galletas SWEET Tampons pour biscuits Keksstempel Biscuit seals Carimbos para bolachas Ref 68099
12
€ 10,80
Sellos 5
Pack 1
LFGB Food Grade Silicone
· Eléctrico/ Electric ·
BPA free
Cortador Kebab
Potente, silencioso e higiénico Puissant, silencieux et hygiénique Sauber. leise und schnell Powerful, quiet and clean Potente, silencioso e higiénico Corta sin esfuerzo y con una gran precisión Coupe sans efforts et avec une grande précision Schneidet mühelos und exakt Effortless and high precision cutting Corta sem esforço e com grande precisão Regulador del grosor de corte (Ajustable de 0 a 8 mm) Régulateur de l’épaisseur de découpe (réglable de 0 à 8 mm) Mit Schnittstärkenregler (0 bis 8 mm) Adjustable slicing thickness (from 0 to 8 mm) Regulador da espessura de corte (ajustável de 0 a 8 mm) Cuchilla desmontable de acero inoxidable de gran calidad Lame démontable en acier inoxydable de grande qualité Abnehmbare Schneide aus hochwertigem Edelstahl High quality stainless steel removable blade Lâmina desmontável em aço inoxidável de grande qualidade Mango ergonómico, se adapta perfectamente a la mano Manche ergonomique, qui s’adapte parfaitement à la main Ergonomischer Griff liegt optimal in der Hand Ergonomic handle its your hand perfectly Mango ergonómico, que se adapta perfeitamente à mão Incluye un destornillador para desmontar la cuchilla y una práctica piedra ailadora Inclut un tournevis pour démonter la lame et une pratique pierre à aiguiser Schraubendreher zum Abnehmen der Schneide und praktischer Schleifstein inbegriffen Screwdriver for removing the blade and a practical sharpening stone included Inclui uma chave para desmontar a lâmina, e uma prática pedra de aiar
Cortador eléctrico de Kebab Couteau à Kebab électrique Elektrische Kebab-Schneider Electric Kebab cutter Cortador elétrico de Kebab Ref 69230
€ 158,30
W 80
Pack 1
Ref
Tensión/Voltage
Potencia/Power
Velocidad/Speed
Cuchilla/Blade
69230
220-240 V / 50-60 Hz
80 W
2.800 r.p.m.
Ø100 mm
Esp. corte./Thickness Dimensiones/Sizes 0 - 8 mm
19,9x11,4x18,4 cm
Peso/Weight 1,20 Kg
13
Inox 18/10
· Eléctrico/ Electric ·
Calentador BUFFET
Una solución perfecta para profesionales de hostelería, buffet, eventos, catering, ferias… Une solution parfaite pour les professionnels de l’hôtellerie, buffets, événements, traiteurs, salons, … Die perfekte Lösung für Gastgewerbe, Büffets, Veranstaltungen, Catering, Messen … A perfect solution for hospitality, buffet, events, catering and trade show professionals… Uma solução perfeita para profissionais da hotelaria, buffets, eventos, catering, feiras… Ideal para mantener los alimentos calientes antes de servirlos en la mesa a una temperatura perfecta Idéale pour garder au chaud d’aliments avant de les servir à table à une température parfaite Ideal, um gefüllte vor dem Servieren am Tisch bei perfekter Temperatur zu halten Ideal for keeping the food warm before serving them at a perfect temperature Ideal para manter quentes os alimentos, para os servir à mesa a uma temperatura perfeita Termostato regulable en temperatura Thermostat réglable en température Thermostat mit Temperaturregelung Temperature-adjustable thermostat Termostáto de temperatura regulável Tres contenedores de calentamiento GN 1/3 de 2,5 L con tapas transparentes de policarbonato, ideales para albergar una gran variedad de alimentos. Marco soporte de acero inoxidable Trois conteneurs de réchauffage GN 1/3 de 2,5 L avec couvercles transparents en polycarbonate, parfaits pour accueillir une grande variété d’aliments. Cadre support en acier inoxydable Drei Heizbehälter GN 1/3 mit einem Volumen von 2,5 l und durchsichtigen Polycarbonat-Stopfen, ideal zum Aufbewahren vielfältiger. Lebensmittel. Tragrahmen aus Edelstahl Three GN 1/3 2.5 L heating containers with transparent polycarbonate lids, perfect for storing a wide variety of food. Stainless steel support frame Três recipientes de aquecimento GN 1/3 de 2,5 litros, com tampas transparentes de policarbonato, ideiais para armazenar uma grande variedade de alimentos. Marco de suporte em aço inoxidável Puede usarlo como placa de calentamiento para calentar platos y preparados, quitando el soporte y los contenedores Peut être utilisé en tant que plaque pour réchauffer des plats et des préparations culinaires, en retirant le support et les conteneurs Kann bei Entfernen des Halters und der Behälter als Heizplatte zum Erwärmen von Speisen und Fertiggerichten verwendet werden It can be used as a heating plate to warm up food or prepared dishes if the support and the containers are taken off Pode utilizar-se como placa de aquecimento para aquecer pratos e preparados, retirando o suporte e os recipientes NO cocinar sobre la misma placa NE PAS cuisiner sur la même plaque NICHT direkt auf der Platte kochen DO NOT cook on the same tray NÃO cozinhar na própria placa Asas aislantes de calor y patas antideslizantes Poignées isolantes de la chaleur et pieds antidérapants Isolierte Griffe und rutschfeste Füße Heat-isolating handles and non-slip feet Asas isoladoras do calor e patas antideslizantes
Calentador BUFFET 3x GN 1/3 Chauffe Warmer Warmer Aquecedor Ref 69445
€ 76,90
W 300
Pack 1
Ref
Tensión/Voltage
Potencia/Power
Contenedor/Container
Cap. contenedor/Container cap.
Dimensiones/Sizes
Peso/Weight
69445
220-240 V / 50-60 Hz
300 W
GN 1/3 (3)
2,50 L
65x35x15,4 cm
4,10 Kg
14
AL
· Eléctrico/ Electric ·
Aluminium
Lámpara calentamiento extensible Para uso profesional en hostelería Pour un usage professionnel en hôtellerie Für den Einsatz im Gastronomiebereich For professional catering use Para uso profissional em hotelaria
96 mm
96 mm
Mantiene calientes los platos Maintient les plats au chaud Hält die Speisen warm Keeps plates warm Mantém os pratos quentes
300 - 1100 mm
Fabricada en aluminio, material muy ligero y buen difusor del calor, con lo que evita el recalentamiento de las bombillas Fabriqué en aluminium, matériau très léger et bon diffuseur de chaleur, évitant ainsi le réchauffement des ampoules Aus Aluminium hergestellt, das sehr leicht ist und gut die Wärme verteilt, sodass eine Überhitzung der Glühlampen vermieden wird Made from aluminium, a very lightweight material and good heat-distributor which prevents the bulbs from overheating Fabricada em alumínio, material leve e excelente difusor do calor, evitando assim o reaquecimento das lâmpadas
220 mm
Calentamiento por infrarrojos Chauffe par infrarouges Erwärmung durch Infrarotstrahlen Infrared heating Aquecimento por infravermelhos Se aconseja mantener la lámpara a 50 - 60 cm de distancia de los platos Il est conseillé de maintenir la lampe à une distance de 50 - 60 cm des plats Es wird empfohlen, einen Abstand von 50 bis 60 cm zwischen der Lampe und den Speisen einzuhalten It is recommended that the lamp is kept at a distance of 50-60cm from the plates É recomendável manter as lâmpadas a uma distância de 50 a 60 cm dos pratos
A
270 mm
C
B
Lámpara de calentamiento extensible cónica Lampe chauffante extensible conique heizlampen m/ausziehbarem konisch Conical heating lamp extensable Lâmpada de aquecimento ext. cónica
A B C
Ref 69564
€ 100,10
W 275
Pack 1
69566
120,10
275
1
Cromado · Chrome
69565
122,10
275
1
Cobre · Copper
Lijado · Sanding
Ref
Tensión/Voltage
Potencia/Power
Dist. lámp. alimentos Lamp-food distance
Dimensiones/Sizes
Peso/Weight
69564
220-240 V / 50-60 Hz
275 W
50 - 60 m
27x27x35 cm
1,60 Kg
69565
220-240 V / 50-60 Hz
275 W
50 - 60 m
27x27x35 cm
1,60 Kg
69566
220-240 V / 50-60 Hz
275 W
50 - 60 m
27x27x35 cm
1,60 Kg
15
· Eléctrico/ Electric ·
Hervidor WHITE
Hervidor muy potente, que permite calentar el agua de manera rápida y eiciente Bouilloire très puissante, qui permet de faire chauffer l’eau de façon rapide et efficace Sehr leistungsstarker Wasserkocher, der eine schnelle und effiziente Wassererwärmung ermöglicht Very powerful kettle, which allows you to heat the water quickly and efficiently Fervedor muito potente, para aquecer a água de maneira rápida e eiciente Diseño elegante en color blanco, con luz LED en el botón de encendido/apagado Conception élégante de couleur blanche, avec voyant lumineux LED sur le bouton de marche/arrêt Elegantes weißes Design, mit LED-Licht im Ein/Aus-Schalter Elegant design in white, with LED light on the on/off button Elegante design de cor branca, com luz LED no botão de ligar/desligar Apagado automático, se desactiva cuando alcanza el nivel de temperatura deseada Arrêt automatique, se désactive lorsque le niveau de température souhaitée est atteint Abschaltautomatik, deaktiviert bei Erreichen des gewünschten Temperaturniveaus Automatic shutdown, it is deactivated when it reaches the desired temperature level Desconexão automática, ao alcançar o nível de temperatura desejado Incorpora iltro extraíble y lavable anti-cal Intègre un iltre extractible et lavable anticalcaire Integrierter, herausnehmbarer und waschbarer Anti-Kalk-Filter Incorporates removable and washable anti-lime ilter Incorpora iltro anti-calcário extraível e lavável Visor de nivel de agua para veriicar el nivel del líquido Visualisation du niveau d’eau pour vériier le niveau du liquide Wasserstandsanzeiger zur Kontrolle des Flüssigkeitsstandes Water level viewer to check the level of the liquid Visor de nível de água para veriicar o nível do líquido Base independiente rotativa de 360º Base indépendante rotative à 360° Die Basis ist um 360º drehbar 360º rotating independent base Base independente rotativa de 360º Calefactor de acero inoxidable oculto Pièce chauffante en acier inoxydable cachée Verdeckte Edelstahlheizvorrichtung Hidden stainless steel heater Elemento de aquecimento oculto em aço inoxidável
Healthy
BPA free
Cooking
Hervidor eléctrico WHITE Bouilloire électrique Elektrische Wasserwamer Electric kettle Chaleira eléctrica Ref 69591
16
€ 17,80
W 1850-2000
Pack 1
Ref
Tensión/Voltage
Potencia/Power
Capacidad/Capacity
Dimensiones/Sizes
Peso/Weight
69591
220-240 V / 50-60 Hz
1850 - 2000 W
1,50 L
20x15x21 cm
0,740 Kg
ABS
· Eléctrico/ Electric ·
Plastic
Matamosquitos DECOR
BPA free
Perfecto para el uso en lugares públicos como bares, restaurantes, hoteles, etc... Parfait pour une utilisation dans des lieux publics tels que des bars, restaurants, hôtels, etc. Ideal zum Einsatz in öffentlichen Bereichen wie Gaststätten, Restaurants, Hotels, usw. Perfect for public places like bars, restaurants, hotels, etc... Perfeito para uso em lugares públicos, como bares, restaurantes, hotéis, etc. Su elegante diseño es ideal para darle un toque moderno a cualquier espacio Son style est idéal pour apporter une touche moderne à tout type d’espace Sein elegantes Design verleiht ihm ein modernes Aussehen in allen Räumen It’s elegant design is perfect for giving a modern touch to any space O seu design elegante é ideal para dar um toque moderno a qualquer espaço Discreto, silencioso y seguro, sin descarga eléctrica Discret, silencieux et sûr, sans décharge électrique Diskret, leise und sicher, ohne elektrische Entladungen It’s discrete, quiet and safe and doesn’t produce electric shocks Discreto, silencioso e seguro, sem descargas elétricas Es una alternativa perfecta a los insecticidas y mata-moscas tradicionales Il s’agit d’une excellente alternative aux insecticides et tue-mouches traditionnels Eine perfekte Alternative zu herkömmlichen Insekten- und Fliegenbekämpfungsmitteln It’s a perfect alternative to insecticides and traditional Uma alternativa perfeita aos insecticidas e mata-moscas tradicionais No contamina (sin químicos ni venenos), evita la fragmentación del insecto y la dispersión de las bacterias Ne pollue (pas de produits chimiques ou de poisons), évite la fragmentation de l’insecte et la dispersion des bactéries Es erfolgt keine Kontaminierung (keine Chemikalien oder Gifte), Insekt nicht fragmentiert und die Bakterien nicht verbreitet werden Doesn’t pollute (no chemicals or poisons), it doesn’t crush insects and spread bacteria Não contamina (sem produtos químicos ou venenos), evitando a fragmentação dos insetos e a dispersão das bactérias La luz ultravioleta atrae todo tipo de insectos voladores los cuales se eliminan mediante el papel adhesivo La lumière ultraviolette attire tout type d’insectes volants, qui sont éliminés à travers le papier adhésif Das UV-Licht zieht alle möglichen liegenden Insekten an, die mithilfe des Klebpapiers eliminiert werden The UV light attracts all kinds of lying insects which get eliminated using adhesive paper A luz ultravioleta atrai todo o tipo de insetos voadores, que são eliminados pelo papel adesivo El papel adhesivo se sustituye en segundos, ofreciendo una limpieza fácil y rápida Le remplacement du papier adhésif s’effectue en quelques secondes, permettant ainsi un nettoyage facile et rapide Der Austausch des Klebpapiers erfolgt sekundenschnell für eine einfache und schnelle Reinigung The adhesive paper can be changed in seconds for fast and easy cleaning O papel adesivo substitui-se em segundos, proporcionando uma limpeza fácil e rápida
Set de 3 láminas adhesivas Ensemble de 3 feuilles adhesives Set von 3 Klebe Folie Set of 3 adhesives sheet Conjunto de 4 folhas adesivas
Matamosquitos eléctrico DECOR Anti-moustiques électrique Elektroliegenfänger Electric moskito killer Mata mosquitos eléctrica Ref 39135
€ 81,80
W 35
Pack 1
Ref R39135C
€ 10,50
Pack 1
* Se recomienda reemplazar el papel adhesivo cada 10 días pero si más de 2/3 del papel está cubierto de moscas, reemplace el papel It is recommended that you replace the sticky fly paper every 10 days but if more than 2/3 of the paper is covered in flies, replace the paper
Ref
Tensión/Voltage
39135
220-240 V / 50-60 Hz
Potencia/Power Área protec./Prot. area 35 W
60 m2
Lámparas/Lamps 2 x 15W
L. cable./Cord length Dimensiones/Sizes 115 cm
42x23,8x17,3 cm
Peso/Weight 1,36 Kg
17
Si quieres estar al dĂa de todas nuestras novedades te esperamos en nuestro Blog y RRSS blog.lacor.es
facebook.com/lacor.menaje
twitter.com/lacormenaje
youtube.com/lacormenaje
instagram.com/lacormenaje
Ref.: 01729
8 414271 017292
www.lacor.es