6
logica
logica
Full of mind
Full of mind
directional office FULL MOBILI s.r.l. via dei Castani,18 casella postale 53 64014 Martinsicuro (TE) Italy Tel. +39.0861.7901 Fax.+39.0861.761.468 www.fullmobili.it - info@fullmobili.it
Prodotti conformi allo standard FSC-STD-40-004 sulla deforestazione. // Products complying with standard FSC-STD-40-004 on deforestation. // Produits conformes au standard FSC-STD-40-004 sur la déforestation. // Die Produkte entsprechen dem Standard FSC-STD-40-004 in Bezug auf zertifizierte Waldwirtschaft. // Productos conformes con el estándar FSC-STD-40-004 sobre la deforestación.
Prodotti conformi alle direttive CEE. // Products are according to CEE regulations. // Produits conforme aux normes CEE. // Produkte nach ewg-richtlinien. // Productos conformes a las normativas CEE.
Full of mind
Laboratori autorizzati all'effettuazione di prove secondo le normative italiane ed estere. // Laboratory authorized to conduct tests according to italian and foreing regulations. // Laboratoire autorisé à effectuer des testes aux termes des réglementation italiennes et étrangères. // Zugelassenes labor zur durchführung von prüfungen nach italienischen und ausländischen normen. // Laboratorio autorizado a la ejecución de pruebas conforme a las normativas italianas y extranjeras.
Prodotti conformi alle norme UNI. // Products are according to UNI regulations. // Produits conforment aux normes UNI. // Produkte nach UNI-norm. // Productos conformes a las normativas UNI.
Materiali a bassa emissione di formaldeide. // Low formaldehyde emission materials. // Matériaux à basse émission de formaldeide. // Materialien mit geringer formaldehydemission. // Materiales con baja emisión de formaldheido.
Utilizzo di materiali ecologici. // Ecological raw material use. // Utilisation de matériaux écologiques. // Einsatz von umweltfreundlichen materialien. // Empleo de materiales ecológicos.
N.B. Per ordini consultare il listino prezzi. // N.B. Consult the price list for orders. // N.B. Pour les commandes reportez-vous au catalogue des prix. // Hinweis: Für bestellungen bitte in der preisliste nachsehen. // Nota: para los pedidos consultar la lista de precios.
Il colore dei rivestimenti fotografati può non corrispondere agli originali. // The colours of the furniture in the photographs may not correspond to the original ones. // La couleur des revêtements photographiés peut ne pas correspondre aux couleurs originales. // Die farbe der auf den fotos gezeigten oberflächen entspricht eventuell nicht dem original. // El color de los revestimientos fotografiados puede diferir con los originales.
La ditta si riserva di apportare modifiche al prodotto senza preavviso. // The firm reserves the right to carry out modifications to the product without forewarning. // La société se réserve le droit d’apporter des modifications au produit sans préavis. // Produktänderungen ohne vorankündigung vorbehalten. // La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto sin previo aviso.
Catalogo non in vendita, destinato gratuitamente alla clientela. // The catalogue is not on sale but is intended free of charge for the clients. // Le catalogue n’est pas en vente, il est destiné gratuitement aux clients. // Der katalog ist nicht verkäuflich, er wird den kunden kostenlos zur verfügung gestellt. // Catálogo no en venta, destinado gratuitamente a la clientela.
logica
Il lavoro così come la vita è una combinazione di piacevoli intersezioni, casuali ma sempre logiche. Prevedere, calcolare e reagire è indice di forza e lungimiranza, così un ufficio deve rispecchiare un’intersezione di linee di stile e razionalità, perché tutto nasce dalla work area che è Logica ed è Full.
// Like life, work is a combination of pleasant intersections, random but always logical. Predicting, calculating and reacting are a sign of strength and far-sightedness, so an office must reflect an intersection of lines of style and rationality, because everything derives from the logic of the work area which is Logica and Full. // Comme la vie, le travail est une combinaison d’agréables rencontres, fortuites mais toujours logiques. Prévoir, calculer et réagir sont synonymes de force et de clairvoyance: un bureau doit ainsi refléter la rencontre de lignes stylistiques et rationnelles, car tout naît de l’espace de travail, en l’occurrence, Logica créé par Full.
// Die Arbeit ist ebenso wie das Leben von einer Kombination angenehmer Schnittpunkte geprägt, die zufällig und doch immer logisch sind. Voraussehen, Abwägen und Reagieren verlangt Kraft und Weitsicht; daher muss ein Büro die Schnittmenge von Stilrichtungen und rationalen Denkweisen sein, und alles hat seinen Ausgangspunkt im Arbeitsbereich Logica von Full. // El trabajo, al igual que la vida, es una combinación de agradables intersecciones casuales, pero siempre lógicas. Prever, calcular y reaccionar es índice de fuerza y de amplitud de miras. Del mismo modo, una oficina debe reflejar una intersección de líneas de estilo y racionalidad, porque todo nace de la work area que es Logica, que es Full.
2
3
4
Piani impiallacciati spessore 60 mm. a basso contenuto di formaldeide, danno spessore a questo direzionale dal design moderno e innovativo.
// 60 mm thick wood veneered low formaldehyde tops give weight to this executive furniture with a modern and innovative design.
// Furnierplatten einer Dicke von 60 mm, mit geringem Formaldehydanteil, verleihen dieser modernen und innovativen Chefzimmereinrichtung Ausdrucksstärke.
// Plateaux plaqués de 60 mm d’épaisseur à faible teneur en formaldéhyde: ils donnent de l’épaisseur à ce bureau de direction au design moderne et innovant.
// Tableros contrachapados de 60 mm de espesor con bajo contenido en formaldehído, confieren espesor a este mueble de dirección de diseño moderno e innovador.
6
7
8
9
10
11
Design ideato per i manager che usano razionalità e dialettica: un progetto Full con Logica direzionale.
// Design developed for managers who use logic and dialectic - a Full project with the management logic of Logica. // Avec son design conçu pour des dirigeants utilisant la rationalité et la dialectique, Logica est le résultat d’un projet Full caractérisé par une logique directionnelle. // Design, das für Manager konzipiert ist, die mit Rationalität und Dialektik arbeiten: das Projekt Logica von Full für Chefzimmer. // Diseño pensado para los directivos que usan racionalidad y dialéctica: un proyecto Full con Lógica de dirección.
12
13
14
15
Ogni struttura è sovrapponibile o affiancabile, perché con la logica del comfort e della funzionalità. // All structures can be stacked or assembled side-by-side, because they are designed with the logic of comfort and functionality. // Chaque structure peut être superposée ou juxtaposée, parce qu’elle est conçue selon une logique de confort et de fonctionnalité. // Jede Struktur kann, der Logik von Komfort und Funktionalität folgend, nach oben oder zur Seite erweitert werden. // Todas las estructuras pueden apilarse o anexionarse, porque están diseñadas con la lógica de la comodidad y de la funcionalidad.
logica
16
17
18
19
I top sono agganciati alle gambe tramite una piastra a vista, in alluminio brillantato. // The tops are attached to the legs by an in-view polished aluminium plate. // Les dessus sont fixĂŠs aux pieds par une plaque apparente en aluminium brillantĂŠ. // Die Tischplatten sind durch eine sichtbare Platte aus poliertem Aluminium mit den Beinen verbunden. // Las superficies superiores estĂĄn fijadas a las patas mediante una plancha a la vista de aluminio abrillantado.
20
21
22
23
Con basamenti monolitici, piastre in alluminio e gonne sagomate è facile scegliere, è quasi una conseguenza Logica.
// With one-piece bases, aluminium plates and shaped modesty panels it is easy to choose, it is almost a logical consequence of Logica. // Avec ses bases monolithiques, ses plaques en aluminium et ses ceintures profilées, le choix de Logica est une conséquence logique. // Beine aus einem Stück, Verbindungsplatten aus Aluminium und profilierte Blenden machen die Entscheidung einfach; sie ist praktisch eine logische Folge. // Con bases monolíticas, planchas de aluminio y faldones perfilados es fácil elegir, es casi una consecuencia Lógica.
24
25
26
27
28
Le scrivanie sono disponibili anche con cassettino portaoggetti in Abs stampato integrato nel piano. Compatto, pratico ed invisibile.
// The desks are also available with moulded Abs object drawer incorporated in the top. Compact, practical and invisible. // Les bureaux sont également disponibles avec un tiroir porte-objets en Abs moulé, intégré dans le plateau. Compact, pratique et invisible.
// Die Schreibtische sind auch mit integrierter kleiner Schublade inklusive Einsatz aus gepresstem Abs-Kunststoff erhältlich. Kompakt, praktisch und unsichtbar. // Los escritorios también están disponibles con cajón portaobjetos de Abs moldeado incorporado en el tablero. Compacto, práctico e invisible.
30
31
32
33
34
finiture e colori
// Finishing and colours // Finitions et coloris // Fertigbearbeitungen und farben // Acabados y colores
35
Elementi in legno (piani di lavoro, basamenti scrivanie, gonne scrivanie, top mobili, fianchi di finitura, ante, cassetti) // Wood elements (worktops, desk bases, modesty panels, furniture tops, side panels, doors and drawers) // Éléments en bois (plateaux, bases des bureaux, ceintures des bureaux, dessus de meubles, flancs de finition, vantaux, tiroirs) // Elemente aus Holz (Arbeitsplatten, Schreibtischbeine, Schreibtischblenden, Aufsatzplatten der Möbel, auf Möbel abgestimmte Seitenteile, Türen, Schubladen) // Elementos de madera (tableros de trabajo, bases de escritorios, faldones de escritorios, superficies superiores muebles, laterales de acabado, hojas, cajones)
EB/Ebano rigato // Lined ebony // Ébène rainuré // Ebenholz gerieft // Ébano veteado
NN/Noce // Walnut // Noyer // Nuß // Nogal
36
Elementi laccati (basamenti scrivanie, gonne scrivanie) // Lacquered elements (desk bases and modesty panels) // Éléments laqués (bases bureaux, ceintures bureaux) // Lackierte Elemente (Schreibtischbeine, Schreibtischblenden) // Elementos lacados (bases de escritorios, faldones de escritorios)
Cassa mobile standard // Standard furniture body // Structure meuble standard // Standardkorpus // Caja del mueble estándar
LB/Laccato bianco // White lacquered // Laqué blanc // Weiß lackiert // Laqueado blanco
AL /Alluminio // Aluminium // Aluminium // Aluminium // Aluminio
Cassa contromobile, cassa cassettiera, cassa mobile di servizio // Console body, drawer unit body, pedestal unit body // Structure contre-meuble, structure tiroirs, structure meuble de service // Korpus Beistellmöbel, Schubladencontainer // Caja del aparador, caja de la cajonera, caja del mueble de servicio
BB/Bianco nobilitato // White laminate // Blanc Mélaminé // Weiß veredelt // Roble claro
TE/Beige nobilitato effetto tessuto // Beige fabric effect laminate // Mélaminé beige effet tissu // Gewebeoptik Beige veredelt // Tejido beige revestido
37
Anta cristallo su telaio alluminio per contromobile // Glass door for console // Vantail vitré pour contre-meuble // Kristalltür für Beistellmöbel // Hoja de cristal para aparador
NE/Vetro laccato nero // Black lacquered glass in aluminium frame // Vitre noire laquée sur châssis en aluminium // Glas schwarz lackiert auf Aluminiumrahmen // Cristal blanco lacado en bastidor de aluminio
BB/Vetro laccato bianco // White lacquered glass in aluminium frame // Vitre blanche laquée sur châssis en aluminium // Glas weiß lackiert auf Aluminiumrahmen // Cristal blanco lacado en bastidor de aluminio
Anta cristallo per mobile standard // Glass door for standard unit // Vantail vitré pour meuble standard // Kristalltür für Standardmöbel // Hoja de cristal para mueble estándar
Vetro fumeè // Smoked glass // Verre fumé // Rauchglas // Cristal fumé
38
scheda tecnica
// technical specification // fiche technique // Produktdaten // ficha técnica
Piani di lavoro composti da strutture in agglomerato ligneo dello spessore di 60 mm a basso contenuto di formaldeide impiallacciato in due versioni di legno. I piani sono disponibili anche con cassettino portaoggetti in Abs stampato. I piedi monolitici di forma trapezoidale sono in Mdf spessore 60 mm, impiallacciati in due versioni di legno oppure laccati. Sono dotati di piastre in alluminio brillantato spessore 8 mm utilizzate nella parte superiore per l’aggancio al top e nella parte inferiore per l’alloggio del piedino livellatore. Contenitore contromobile in nobilitato antigraffio ed antimacchia diviso a nido d’ape, affiancabile e sovrapponibile, dotato di piedini livellabili in alluminio brillantato. Strutture dei mobili, cassettiere e mobili di servizio sono in nobilitato antigraffio spessore 28 mm e 18 mm. Ante, top, fianchi di finitura e cassetti sono realizzati in agglomerato ligneo impiallacciato in legno. Le ante vetro sono disponibil in: vetro temperato fumè oppure in vetro laccato su telaio alluminio anodizzato. // Worktops are made from 60 mm thick low formaldehyde particleboard veneered with two versions of wood. The tops are also available with moulded Abs object drawer. The trapezoidal one-piece feet are made from 60 mm thick Mdf, veneered with two versions of wood or lacquered. They are fitted with 8 mm thick polished aluminium plates used at one end for fixing to the tops and at the other to house the adjustable feet. Console unit laminated with scratchproof, stain resistant melamine, honeycomb divisions, designed for side-by-side or stacked configurations, with polished aluminium adjustable feet. Furniture, drawer unit and pedestal frames made from 28 mm and 18 mm thick profiles laminated with scratchproof melamine. Doors, tops, sides and drawers made from wood veneered particleboard. The glass doors are available in smoked toughened glass or lacquered glass in an anodised aluminium frame. // Plateaux composés de structures en aggloméré ligneux de 60 mm d’épaisseur, à faible teneur en formaldéhyde plaqué et décliné en deux versions de bois. Les plateaux sont également disponibles avec un tiroir porte-objet en Abs moulé. Les pieds monolithiques de forme trapézoïdale sont en Mdf (60 mm d’épaisseur), plaqués et déclinés en deux versions de bois ou bien laqués. Ils sont équipés de plaques en aluminium brillanté de 8 mm d’épaisseur, lesquelles servent à fixer le dessus dans la partie supérieure et à placer le pied de mise à niveau dans la partie inférieure. Contenant du contre-meuble en mélaminé anti-rayures et anti-taches à nid d’abeille, pouvant être superposé ou juxtaposé, équipé de pieds de mise à niveau en aluminium brillanté. Les structures des meubles, des tiroirs et des meubles de service sont en mélaminé anti-rayures de 28 et 18 mm d’épaisseur. Les vantaux, les dessus, les flancs de finition et les tiroirs sont en aggloméré ligneux plaqué bois. Les vantaux vitrés sont disponibles dans les versions suivantes: verre trempé fumé ou verre laqué sur un châssis en aluminium anodisé. // Arbeitsplatten bestehen aus 60 mm dicken Holzspanplatten mit geringem Formaldehydanteil, furniert in zwei Holzausführungen. Die Arbeitsplatten sind auch mit integrierter kleiner Schublade inklusive Einsatz aus gepresstem Abs-Kunststoff erhältlich. Die trapezähnlich geformten Beine aus einem Stück sind aus 60 mm dicken Mdf-Platten hergestellt und furniert in zwei Holzausführungen oder lackiert erhältlich. Sie verfügen über 8 mm dicke Platten aus poliertem Aluminium, die an der Oberseite zur Verbindung mit der Arbeitsplatte und an der Unterseite als Aufnahme für die Stellfüße dienen. Beistellcontainer kratzfest und fleckabweisend veredelt, wabenförmig getrennt, nach oben oder zur Seite erweiterbar, ausgestattet mit Stellfüßen aus poliertem Aluminium. Korpus der Möbel, Schubladenschränke und Beistellmöbel ist veredelt, kratzfest, Dicke 28 mm bzw. 18 mm. Türen, obere und seitliche Abschlusspaneele in der Ausführung der Möbel und Schubladen aus Holzspanplatten mit Holzfurnier. Die Glastüren sind in der Ausführung mit gehärtetem Rauchglas oder lackiertem Glas auf Rahmen aus eloxiertem Aluminium erhältlich. // Tableros de trabajo formados por estructuras de aglomerado de madera de 60 mm de espesor con bajo contenido en formaldehído, contrachapado en dos versiones de madera. Los tableros también están disponibles con caja portaobjetos de Abs moldeado. Las patas, monolíticas de forma trapezoidal, son de Mdf de 60 mm de espesor, contrachapadas en dos versiones de madera o bien lacadas. Están provistos de planchas de aluminio abrillantado de 8 mm de espesor utilizadas, en la parte superior, para fijar la superficie superior y, en la parte inferior, para alojar la pata niveladora. Contenedor aparador en aglomerado revestido resistente al rayado y a las manchas, dividido en forma de panal de abeja, apilable y anexable, provisto de patas nivelables de aluminio abrillantado. Las estructuras de los muebles, las cajoneras y los muebles de servicio son de aglomerado revestido resistente al rayado de 28 y 18 mm de espesor. Hojas, superficies superiores, laterales de acabado y cajones realizados en aglomerado de madera contrachapado con madera. Las hojas de cristal están disponibles en: cristal templado fumé o bien en cristal lacado en bastidor de aluminio anodizado.
39
Agenzia: Sintonia Comunicazione & Design Fotografia: Blu&Blu Fotolito: Grafcolor Design: Gianni Alessandrini Ricerca e Sviluppo: Full Mobili finito di stampare nel mese di Marzo 2009 - 0808/15 - Rev. 01
Prodotti conformi allo standard FSC-STD-40-004 sulla deforestazione. // Products complying with standard FSC-STD-40-004 on deforestation. // Produits conformes au standard FSC-STD-40-004 sur la déforestation. // Die Produkte entsprechen dem Standard FSC-STD-40-004 in Bezug auf zertifizierte Waldwirtschaft. // Productos conformes con el estándar FSC-STD-40-004 sobre la deforestación.
Prodotti conformi alle direttive CEE. // Products are according to CEE regulations. // Produits conforme aux normes CEE. // Produkte nach ewg-richtlinien. // Productos conformes a las normativas CEE.
Full of mind
Laboratori autorizzati all'effettuazione di prove secondo le normative italiane ed estere. // Laboratory authorized to conduct tests according to italian and foreing regulations. // Laboratoire autorisé à effectuer des testes aux termes des réglementation italiennes et étrangères. // Zugelassenes labor zur durchführung von prüfungen nach italienischen und ausländischen normen. // Laboratorio autorizado a la ejecución de pruebas conforme a las normativas italianas y extranjeras.
Prodotti conformi alle norme UNI. // Products are according to UNI regulations. // Produits conforment aux normes UNI. // Produkte nach UNI-norm. // Productos conformes a las normativas UNI.
Materiali a bassa emissione di formaldeide. // Low formaldehyde emission materials. // Matériaux à basse émission de formaldeide. // Materialien mit geringer formaldehydemission. // Materiales con baja emisión de formaldheido.
Utilizzo di materiali ecologici. // Ecological raw material use. // Utilisation de matériaux écologiques. // Einsatz von umweltfreundlichen materialien. // Empleo de materiales ecológicos.
N.B. Per ordini consultare il listino prezzi. // N.B. Consult the price list for orders. // N.B. Pour les commandes reportez-vous au catalogue des prix. // Hinweis: Für bestellungen bitte in der preisliste nachsehen. // Nota: para los pedidos consultar la lista de precios.
Il colore dei rivestimenti fotografati può non corrispondere agli originali. // The colours of the furniture in the photographs may not correspond to the original ones. // La couleur des revêtements photographiés peut ne pas correspondre aux couleurs originales. // Die farbe der auf den fotos gezeigten oberflächen entspricht eventuell nicht dem original. // El color de los revestimientos fotografiados puede diferir con los originales.
La ditta si riserva di apportare modifiche al prodotto senza preavviso. // The firm reserves the right to carry out modifications to the product without forewarning. // La société se réserve le droit d’apporter des modifications au produit sans préavis. // Produktänderungen ohne vorankündigung vorbehalten. // La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto sin previo aviso.
Catalogo non in vendita, destinato gratuitamente alla clientela. // The catalogue is not on sale but is intended free of charge for the clients. // Le catalogue n’est pas en vente, il est destiné gratuitement aux clients. // Der katalog ist nicht verkäuflich, er wird den kunden kostenlos zur verfügung gestellt. // Catálogo no en venta, destinado gratuitamente a la clientela.
6
logica
logica
Full of mind
Full of mind
directional office FULL MOBILI s.r.l. via dei Castani,18 casella postale 53 64014 Martinsicuro (TE) Italy Tel. +39.0861.7901 Fax.+39.0861.761.468 www.fullmobili.it - info@fullmobili.it