·Ò§ÅÑ´ÊÓËÃѺ¼ÙŒ·Õ赌ͧ¡Òýƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒÞÕè»Ø†¹à¾×è͹Óä»ãªŒ§Ò¹¨ÃÔ§
ËÒ¡¤Ø³¡ÓÅѧÁͧËÒ
Õ †¹Ø ูพดÞè» す. おはよう ございま Ohayō gozaimasu.
âÍÐÎÐâ â¡Ðä«ÁÑÊ.
ÊÇÑʴյ͹ઌÒ
¡àÅ‹Á
¤Ù‹Á×ÍÊÓËÃѺ½ƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒÞÕè»Ø†¹ÊÑ ËÃ×ÍÍÂÒ¡àÃÔèÁµŒ¹àÃÕ¹ÃÙŒ ÀÒÉÒÞÕè»Ø†¹áÅŒÇÅСç...
เรียนรูงาย แมไมมีพื้นฐาน ฝกสนทนาเพื่อนำไปใชงานจริง รูปแบบประโยคและคำศัพท
พูดÞÕè»Ø†¹เปนเร็ว โตตอบไดทันใจ
เลมนี้คือตัวชวยสำหรับคุณ... คูมือเลมนี้ ไดรวมสถานการณ ใกลตัวที่พบบอยและ คลังประโยคพรอมศัพทพื้นฐานที่ ใช ในแตละสถานการณ เพื่อใหคุณฝกพูดภาษาญี่ปุนไดอยางคลองแคลวและโตตอบได อยางทันใจ แมไมมีพื้นฐานก็สามารถเรียนรูไดงายๆ จากเลมนี้ เพราะมีตัวโรมันจิ (ตัวอักษรภาษาอังกฤษที่ ใชแทนการอานออกเสียง ภาษาญี่ปุน) และคำอานภาษาไทยประกอบ พกเลมนี้ ไว มั่นใจไดทุกสถานการณ
เปนเร็ว
โตตอบไดทันใจ とうじょうけん を おみせ ください.
เพื่อนำไปปรับใชไดอยางหลากหลาย
Tōjōken wo o-mise kudasai.
â·â¨à¡§ âÍÐ âÍÐ-ÁÔà«Ð ¤Ø´Ðä«.
¢Í´ÙµÑëÇà¤Ã×èͧºÔ¹´ŒÇ¤‹Ð
9
786165
279086
หมวด : ภาษาศาสตร
¤Ãͺ¤ÅØÁàÃ×èͧÃÒÇ㹪ÕÇÔµ»ÃШÓÇѹ
ราคา 150 บาท
ISBN 978-616-527-908-6
81
ÃÇÁ ʶҹ¡Òó ÃͺµÑÇ
150.-
ãËŒ¤Ø³½ƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒÞÕè»Ø†¹ä´ŒÍ‹ҧÃÇ´àÃçÇ ÃٻẺ»ÃÐâ¤áÅФÓÈѾ· à¾×è͹Óä»»ÃѺ㪌䴌Í‹ҧËÅÒ¡ËÅÒ àÃÕ¹ÃÙŒ§‹ÒÂáÁŒäÁ‹ÁÕ¾×é¹°Ò¹
150.-
Õ †¹Ø ูพดÞè» เปนเร็ว
โตตอบไดทันใจ
พูดญี่ปุ่นเป็นเร็ว โต้ตอบได้ทันใจ ISBN 978-616-527-908-6 ราคา 150 บาท สงวนลิขสิทธิต์ ามพระราชบัญญัตลิ ขิ สิทธิ์ (ฉบับเพิม่ เติม) พ.ศ. 2558 โดยส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส ห้ามน�ำส่วนหนึง่ ส่วนใดของหนังสือเล่มนี้ ไปลอกเลียนแบบ ท�ำส�ำเนา ถ่ายเอกสาร หรือน�ำไปเผยแพร่บนอินเตอร์เน็ตและเครือข่ายต่างๆ ไม่ว่าจะในรูปแบบใดๆ นอกจาก จะได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากทางส�ำนักพิมพ์เท่านั้น ชื่อผลิตภัณฑ์และเครื่องหมายการค้าต่างๆ ที่อ้างถึงเป็นของบริษัทนั้นๆ
คณะผู้จัดท�ำ
บรรณาธิการส�ำนักพิมพ์ ชิดพงษ์ กวีวรวุฒิ บรรณาธิการ บุษกร กู้หลี ประสานงานฝ่ายผลิต บุษกร กู้หลี ศิลปกรรม ชนิกานต์ กิตติปฎิมาคุณ พิสูจน์อักษร ศลิษา ปุผมาศ, บุษกร กู้หลี ประสานงานสื่อสิ่งพิมพ์ บุษกร กู้หลี ฝ่ายการตลาด วราลี สิทธิจินดาวงศ์ พิมพ์ที่ บริษัท พิมพ์ดี จ�ำกัด ผู้พิมพ์/ผู้โฆษณา เสริม พูนพนิช
จัดพิมพ์โดย : บริษัท ส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส จ�ำกัด 213/3 ซอยพัฒนาการ 1 (สาธุประดิษฐ์ 34 แยก 6) แขวงบางโพงพาง เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ) โทรสาร 0-2294-8787 www.MISbook.com
จัดจ�ำหน่ายโดย : บริษัท ซีเอ็ดยูเคชั่น จ�ำกัด (มหาชน) 1858/87-90 ชั้น 19 อาคารทีซีไอเอฟ ทาวเวอร์ ถนนบางนา-ตราด แขวงบางนา เขตบางนา กรุงเทพฯ 10260 โทรศัพท์ 0-2739-8000 โทรสาร 0-2739-8609 www.se-ed.com
กรณีต้องการสั่งซื้อจ�ำนวนมาก กรุณาติดต่อฝ่ายการตลาด ส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส โทรศัพท์ 0-2294-8777 เพื่อรับส่วนลดพิเศษ หากหนังสือเล่มนีผ้ ลิตไม่ได้มาตรฐาน อาทิ หน้ากระดาษสลับกัน หน้าซ�ำ้ หน้าขาดหาย ส�ำนักพิมพ์ยนิ ดีรบั ผิดชอบเปลีย่ น ให้ใหม่ โดยส่งมาเปลี่ยนตามที่อยู่ด้านบน หรือติดต่อส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ)
คำ�นำ� หนังสือ "พูดญี่ปุ่นเป็นเร็ว โต้ตอบได้ทันใจ" เล่มนี้ได้รวบรวม บทสนทนาภาษาญี่ปุ่นในสถานการณ์และสถานที่ต่างๆ ซึ่งเป็นบทสนทนา ใกล้ตัวที่พบบ่อยในชีวิตประจำ�วัน พร้อมคลังประโยคน่ารู้สำ�หรับประยุกต์ ใช้ในแต่ละสถานการณ์ และคำ�ศัพท์ที่พบบ่อยในสถานการณ์นั้นๆ เพื่อ ประโยชน์ในการเดินทาง การท่องเที่ยว การศึกษา และการ ดำ�รงชีวิตประจำ�วัน หนังสือคูม่ อื เล่มนีจ้ งึ เหมาะสำ�หรับผูท้ ม่ี คี วามสนใจและ ต้องการเรียนรูภ้ าษาญีป่ นุ่ แม้ไม่มพี น้ื ฐานก็สามารถเรียนรูไ้ ด้ เพราะมีตัวโรมันจิ (ตัวอักษรภาษาอังกฤษที่ใช้แทนการอ่าน ออกเสียงภาษาญีป่ นุ่ ) และคำ�อ่านภาษาไทยทีส่ ามารถเรียนรูไ้ ด้งา่ ยๆ ไม่วา่ จะ เผชิญกับสถานการณ์ไหน คุณก็มั่นใจได้ว่าจะโต้ตอบ ได้อย่างทันใจแน่นอน
สารบัญ บทที่ 1 การทักทาย 1. การทักทาย
9 10
บทที่ 2 การกล่าวลา 2. การกล่าวลา
13 14
บทที่ 3 การแนะนำ�ตัว 3. การแนะน�ำตัว
17 18
บทที่ 4
21 22 26 30 32 35
การถามข้อมูลส่วนตัว
4. การถามความเป็นอยู่ 5. การถามที่อยู่อาศัย 6. การถามอายุ 7. การถามอาชีพ 8. การถามถึงสถานที่ท�ำงาน
บทที่ 5 การแนะนำ�บุคคล 9. การแนะน�ำบุคคล
38 39
บทที่ 6 การทำ�ความรู้จักกับเพื่อนบ้าน 10. การท�ำความรู้จักกับเพื่อนบ้าน
43
บทที่ 7 การพูดคุยเกี่ยวกับฤดูกาล 11. ฤดูกาล
49
บทที่ 8 การพูดคุยเกี่ยวกับงานอดิเรก 12. ดนตรี 13. สัตว์เลี้ยง 14. กีฬา
44 50 53 54 58 62
บทที่ 9
การโทรศัพท์
15. โทรไปที่บ้าน กรณีที่ผู้ต้องการสนทนาอยู่บ้าน 16. โทรไปที่บ้าน กรณีที่ผู้ต้องการสนทนาไม่อยู่บ้านและทราบเวลากลับ 17. โทรไปที่บ้าน กรณีที่ผู้ต้องการสนทนาไม่อยู่บ้าน ไม่ทราบเวลากลับ และฝากชื่อไว้ 18. กรณีโทรผิด 19. กรณีโทรไปที่ท�ำงาน
บทที่ 10 การนัดพบ 20. การนัดพบเพื่อน 21. การนัดพบลูกค้า 22. การนัดพบหมอ 23. การเข้าพบบุคคล กรณีนัดล่วงหน้า 24. การเข้าพบบุคคล กรณีไม่ได้นัดล่วงหน้า บทที่ 11 การแสดงความยินดี 25. การอวยพรวันเกิด บทที่ 12 การสอบถามวัน-เวลา 26. การถามวันที ่ 27. การถามเวลา 28. การถามวันและเวลาท�ำการ บทที่ 13 การสอบถามเส้นทาง 29. การถามทาง (รถโดยสารประจ�ำทาง) 30. การถามทาง (เดินเท้า) 31. การถามหาสถานที่จอดรถ 32. การถามหาโทรศัพท์สาธารณะ
67 68 72 75 78 80 85 86 87 89 97 101 105 106 109 110 115 118 124 125 126 128 129
บทที่ 14 การขึ้นรถโดยสาร 33. การขึ้นรถแท็กซี่ 34. การขึ้นรถประจ�ำทาง บทที่ 15 สถานีรถไฟ 35. การถามเส้นทางรถไฟ 1 36. การถามเส้นทางรถไฟ 2 37. การถามเวลาเดินรถไฟ 38. การซื้อตั๋วรถไฟ บทที่ 16 การซื้อสินค้า 39. การถามหาร้านค้า 40. การถามหาสินค้า 41. การซื้อเครื่องใช้ไฟฟ้า 42. การซื้ออุปกรณ์ส�ำนักงาน 43. การซื้อกระเป๋า 44. การใช้บัตรเครดิต 45. การต่อรองราคา 1 46. การต่อรองราคา 2 บทที่ 17 โรงภาพยนตร์ 47. การโทรศัพท์จองตั๋วชมภาพยนตร์ 48. การซื้อตั๋วชมภาพยนตร์ที่ช่องขายตั๋ว
134 135 138 142 143 145 148 152 157 158 160 164 170 173 176 178 179 184 185 187
บทที่ 18 ร้านอาหาร 49. การโทรศัพท์สั่งอาหาร 50. การโทรศัพท์จองโต๊ะอาหาร 51. การเข้ารับประทานอาหาร 52. การสั่งอาหาร 1 53. การสั่งอาหาร 2 54. การเรียกเก็บเงินค่าอาหาร บทที่ 19 สนามบิน 55. การจองตั๋วเครื่องบิน 1 56. การจองตั๋วเครื่องบิน 2 57. การถามหาที่นั่งบนเครื่องบิน 58. ด่านตรวจคนเข้าเมือง บทที่ 20 โรงแรม 59. การโทรศัพท์จองห้องพัก 60. การเข้าพัก กรณีจองล่วงหน้า 61. การเข้าพัก กรณีไม่ได้จองล่วงหน้า 62. การเช็กเอาต์โรงแรม บทที่ 21 การท่องเที่ยว 63. การติดต่อประชาสัมพันธ์นักท่องเที่ยว 64. การถ่ายรูป 65. การขอให้ผู้อื่นถ่ายรูปให้
193 194 196 199 201 202 205 210 211 214 221 222 225 226 231 234 240 244 245 251 254
บทที่ 22 สถานีตำ�รวจ 66. การโทรศัพท์ขอความช่วยเหลือ 67. การแจ้งความ 1 68. การแจ้งความ 2 69. การแจ้งลืมของ 70. การแจ้งเก็บของได้ บทที่ 23 ที่ทำ�การไปรษณีย์ 71. การส่งจดหมายไปต่างประเทศ 72. การส่งพัสดุไปต่างประเทศ บทที่ 24 โรงพยาบาล 73. การท�ำบัตรใหม่ 74. การบอกอาการ 75. การรับยา 76. การถามหาห้องผู้ป่วย 77. การเยี่ยมไข้ บทที่ 25 ธนาคาร 78. การเปิดบัญชีใหม่ 79. การท�ำบัตรเครดิต 80. การฝากเงิน 81. การแลกเงิน
256 257 259 262 265 267 268 269 271 276 277 280 284 288 290 293 294 296 298 301
บทที่ 1
การทักทาย あいさつ aisatsu
พูดญี่ปุ่นเป็นเร็ว โต้ตอบได้ทันใจ
บทที่ 1 การทักทาย
การทักทาย
1
あいさつ
(aisatsu)
アンナーさん、おはよう ございます. Annāsan, ohayō gozaimasu.
อันนาซัง, โอะฮะโย โกะไซมัส.
สวัสดีครับ คุณแอนนา
おはよう ございます. マイクさん、おげんき です か.
Ohayō gozaimasu. Maikusan, o-genki desu ka.
โอะฮะโย โกะไซมัส. ไมกุซัง, โอะ-เก็งกิ เดส ก๊ะ.
สวัสดีค่ะ คุณไมค์ สบายดีหรือเปล่าคะ
はい、げんき です. アンナーさん は おげんき です か.
Hai, genki desu. Annāsan wa o-genki desu ka.
ไฮ้, เก็งกิ เดส. อันนาซัง วะ โอะ-เก็งกิ เดส ก๊ะ.
สบายดีครับ คุณแอนนาสบายดีหรือเปล่าครับ
はい、げんき です. Hai, genki desu.
ไฮ้, เก็งกิ เดส.
สบายดีค่ะ
คำ�ศัพทในบทสนทนา おはよう ございます. ohayō gozaimasu. โอะฮะโย げんき
10
genki
เก็งกิ
โกะไซมัส. สวัสดี (ตอนเช้า), อรุณสวัสดิ์
สบายดี, แข็งแรง
การทักทายในภาษาญี่ปุ่นมีการแบ่งช่วงเวลาเช่นเดียวกับภาษาอังกฤษ สำ�นวนที่ใช้ในการทักทายมีดังนี้ おはよう ございます.
こんにちは.
สวัสดีตอนเช้า
สวัสดีตอนบ่าย
こんばんは.
おやすみなさい.
สวัสดีตอนเย็น
ราตรีสวัสดิ์
Ohayō gozaimasu.
Konbanwa.
บทที่ 1 การทักทาย
สำ�นวน/ไวยากรณ์
Konnichiwa.
Oyasuminasai.
ค�ำทักทายแบบไม่เป็นทางการ ใช้กับเพื่อนหรือคนที่สนิท やあ. Yā.
สวัสดี
11
พูดญี่ปุ่นเป็นเร็ว โต้ตอบได้ทันใจ
บทที่ 1 การทักทาย
การทักทายโดยการถามสารทุกข์สุกดิบ จะใช้ส�ำนวนดังต่อไปนี้ おげんき です か.
はい、げんき です.
สบายดีไหมคะ
สบายดีค่ะ
O-genki desu ka.
Hai, genki desu.
おひさしぶり です ね.
そうですね. しばらく です ね.
ไม่ได้พบกันตั้งนานเลยนะคะ
นั่นสิคะ เราไม่ได้พบกันนานเลย
O-hisashiburi desu ne.
Soudesune. Shibaraku desu ne.
さいきん は どう です か. Saikin wa dō desu ka.
ช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ おしごと は どう です か.
ええ、まあまあ です.
งานของคุณเป็นอย่างไรบ้างคะ
ก็เรื่อยๆ ค่ะ
ちょうし は どう です か.
げんき です.
สวัสดีค่ะ สุขภาพเป็นอย่างไรบ้างคะ
แข็งแรงดีค่ะ
O-shigoto wa dō desu ka.
Chōshi wa dō desu ka.
12
Ee, mā mā desu.
Genki desu.
บทที่ 2
การกล่าวลา わかれ の あいさつ wakare no aisatsu
พูดญี่ปุ่นเป็นเร็ว โต้ตอบได้ทันใจ
บทที่ 2 การกล่าวลา
2
การกล่าวลา わかれ の あいさつ
(wakare no aisatsu)
きょう は ほんとう に たのしかった です. どうも ありがとう ござい ました. Kyō wa hontō ni tanoshikatta desu. Dōmo arigatō gozaimashita.
เคียว วะ ฮนโต นิ ทะโนะชิคัตตะ เดส. โดโมะ อะริงะโต โกะไซมะชิตะ.
วันนี้สนุกมากครับ ขอบคุณมากนะครับ
また いつ でも いらっしゃって ください. Mata itsu demo irasshatte kudasai.
มะตะ อิซึ เดะโมะ อิรัชชัตเตะ คุดะไซ.
วันหลังเชิญมาอีกเมื่อไรก็ได้นะคะ ありがとう ございます. Arigatō gozaimasu.
อะริงะโต โกะไซมัส.
ขอบคุณครับ
かぞく の みなさん に も よろしく おつたえ ください. Kazoku no minasan ni mo yoroshiku o-tsutae kudasai.
คะโสะกุ โนะ มินะซัง นิ โมะ โยะโระชิกุ โอะ-ซึตาเอะ คุดะไซ.
ฝากสวัสดีทุกคนที่บ้านด้วยค่ะ
はい. じゃ、きょう は これ で しつれい します. さようなら. Hai. Ja, kyō wa kore de shitsurei shimasu. Sayōnara.
ไฮ้. จ้า, เคียว วะ โคะเระ เดะ ชิซึเร ชิมัส. ซะโยนะระ.
ครับ วันนี้ขอตัวก่อนนะครับ ลาก่อน さようなら. Sayōnara.
ซะโยนะระ.
ลาก่อนค่ะ
14
บทที่ 2 การกล่าวลา
คำ�ศัพทในบทสนทนา きょう
kyō
เคียว
วันนี้
ほんとう に
hontō ni
ฮนโต นิ
จริงๆ
tanoshikatta (tanoshī)
ทะโนะชิคัตตะ (ทะโนะชีี)
สนุก
いつ でも
itsu demo
อิซึ เดะโมะ
เมื่อไรก็ได้
いらっしゃって (いらっしゃる)
irasshatte (irassharu)
อิรัชชัตเตะ (อิรัชชะรุ)
ยินดีต้อนรับ
かぞく
kazoku
คะโสะกุ
ครอบครัว
みなさん
minasan
มินะซัง
ทุกคน
じゃ
ja
จ้า
ถ้าอย่างนั้น
おつたえ (つたえる)
o-tsutae (tsutaeru)
โอะซึตาเอะ (ซึตะเอะรุ)
ฝากบอก, บอก
しつれい します (しつれいする)
shitsurei shimasu (shitsurei suru)
ชิซึเร ชิมัส (ชิซึเร ซุรุ)
ขอโทษที่รบกวน, ขอโทษที่เสียมารยาท
sayōnara
ซะโยนะระ
ลาก่อน
たのしかった (たのしい)
さようなら
15
พูดญี่ปุ่นเป็นเร็ว โต้ตอบได้ทันใจ
บทที่ 2 การกล่าวลา
สำ�นวน/ไวยากรณ์ สำ�นวนที่ใช้ในการกล่าวลาสามารถพูดได้ดังนี้ じゃあ また ね.
さようなら.
Jā mata ne.
Sayōnara.
แล้วพบกันใหม่
ลาก่อน
では また.
Dewa mata.
แล้วพบกันใหม่ じゃ ね. Ja ne.
また あいましょう.
แล้วเจอกัน
Mata aimashō.
แล้วพบกันใหม่ き を つけて.
また あした.
รักษาตัวด้วย
แล้วพบกันพรุ่งนี้
Ki wo tsukete.
Mata ashita.
สำ�นวนที่ใช้ในการฝากความคิดถึงถึงใครสักคนหนึ่ง …(ชื่อคน)...に も よろしく おつたえ ください. ...(ชื่อคน)... ni mo yoroshiku o-tsutae kudasai. ฝากความคิดถึงไปยัง...(คนที่เราใส่ชื่อไว้ข้างหน้า)...
ตัวอย่างประโยค
・かぞく の みなさん に も よろしく おつたえ ください.
Kazoku no minasan ni mo yoroshiku o-tsutae kudasai.
ฝากความคิดถึงไปยังทุกคนที่บ้านด้วยค่ะ ・たなか さん に よろしく おつたえ ください.
Tanaka san ni yoroshiku o-tsutae kudasai.
ฝากความคิดถึงไปยังคุณทานากะด้วยค่ะ 16
บทที่ 3
การแนะนำ�ตัว じこしょうかい jikoshōkai
พูดญี่ปุ่นเป็นเร็ว โต้ตอบได้ทันใจ
บทที่ 3 การแนะนำ�ตัว
การแนะนำ�ตัว
3
じこしょうかい
(jikoshōkai)
はじめまして. シャーリー です. Hajimemashite. Shārī desu.
ฮะจิเมะมะชิเตะ. ชารี เดส.
ยินดีที่ได้รู้จัก ผมชาลีครับ
はじめまして. ワンナー です. Hajimemashite. Wannā desu.
ฮะจิเมะมะชิเตะ. วันนา เดส.
ยินดีที่ได้รู้จัก ฉันวรรณาค่ะ
どうぞ よろしく. Dōzo yoroshiku.
โดโสะ โยะโระชิกุ.
ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย
どうぞ よろしく. Dōzo yoroshiku.
โดโสะ โยะโระชิกุ.
ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย
คำ�ศัพทในบทสนทนา はじめまして
hajimemashite
どうぞ よろしく dōzo yoroshiku
18
ฮะจิเมะมะชิเตะ ยินดีที่ได้รู้จัก (ใช้ในการทำ�ความรู้จักครั้งแรก) โดโสะ โยะโระชิกุ ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย
บทที่ 3 การแนะนำ�ตัว
สำ�นวน/ไวยากรณ์ はじめまして. Hajimemashite.
จะใช้พูดในการพบกันเป็นครั้งแรกเท่านั้น แปลตรงตัวมีความหมายว่า “เป็นครัง้ แรก” ถ้าเทียบกับภาษาไทยจะหมายถึง “ยินดีที่ได้รจู้ กั ” มีความหมาย เหมือนกับ “Nice to meet you.” ในภาษาอังกฤษ
どうぞ よろしく. Dōzo yoroshiku.
กับ どうぞ よろしく おねがいします.
Dōzo yoroshiku onegaishimasu.
ทั้งสองสำ�นวนนี้มีความหมายเหมือนกันแต่ どうぞ よろしく おねがいします. จะสุภาพมากกว่า ในภาษาไทยไม่มคี วามหมายแบบตรงตัวของสำ�นวนนี้ คำ�แปลทีค่ วามหมาย ใกล้เคียงที่สุดคือ “ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย” นอกจากนี้ยังมีความหมายว่า “ช่วย สอนงานต่างๆ ให้ฉันด้วยนะคะ/ครับ” จึงใช้ในกรณีที่เราต้องร่วมงานหรือต้องขอ ความช่วยเหลือต่างๆ จากคนญี่ปุ่นด้วย
19
พูดญี่ปุ่นเป็นเร็ว โต้ตอบได้ทันใจ
บทที่ 3 การแนะนำ�ตัว
สำ�นวนที่ใช้ในการแนะนำ�ตัวเมื่อพบกันเป็นครั้งแรก มีดังนี้ はじめまして. わたし は
(ชื่อตนเอง) です. どうぞ よろしく.
Hajimemashite. Watashi wa (ชื่อตนเอง) desu. Dōzo yoroshiku.
ยินดีที่ได้รู้จัก ฉัน (ชื่อตนเอง) ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยค่ะ
ตัวอย่างประโยค ・はじめまして. わたし は マリー です. どうぞ よろしく.
Hajimemashite. Watashi wa Marī desu. Dōzo yoroshiku.
ยินดีที่ได้รจู้ กั ฉันชือ่ มาลีคะ่ ขอฝากเนือ้ ฝากตัวด้วยนะคะ
ส่วนสำ�นวนด้านล่างนี้จะเป็นทางการมากขึ้น ใช้ในกรณีที่ต้องการแสดง ความถ่อมตัว เช่น การแนะนำ�ตัวในที่ทำ�งาน หรือการแนะนำ�ตัวต่อผู้ที่อาวุโสกว่า はじめまして. わたし は (ชื่อตนเอง) と もうします. どうぞ よろしく おねがいします. Hajimemashite. Watashi wa (ชื่อตนเอง) to mōshimasu. Dōzo yoroshiku onegaishimasu.
ยินดีที่ได้รู้จัก ฉัน (ชื่อตนเอง) ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยค่ะ
ตัวอย่างประโยค ・はじめまして. わたし は マリー と もうします. どうぞ よろしく おねがいします.
Hajimemashite. Watashi wa Marī to mōshimasu. Dōzo yoroshiku onegaishimasu.
ยินดีที่ได้รู้จัก ฉันชื่อมาลีค่ะ ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะ 20
·Ò§ÅÑ´ÊÓËÃѺ¼ÙŒ·Õ赌ͧ¡Òýƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒÞÕè»Ø†¹à¾×è͹Óä»ãªŒ§Ò¹¨ÃÔ§
ËÒ¡¤Ø³¡ÓÅѧÁͧËÒ
Õ †¹Ø ูพดÞè» す. おはよう ございま Ohayō gozaimasu.
âÍÐÎÐâ â¡Ðä«ÁÑÊ.
ÊÇÑʴյ͹ઌÒ
¡àÅ‹Á
¤Ù‹Á×ÍÊÓËÃѺ½ƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒÞÕè»Ø†¹ÊÑ ËÃ×ÍÍÂÒ¡àÃÔèÁµŒ¹àÃÕ¹ÃÙŒ ÀÒÉÒÞÕè»Ø†¹áÅŒÇÅСç...
เรียนรูงาย แมไมมีพื้นฐาน ฝกสนทนาเพื่อนำไปใชงานจริง รูปแบบประโยคและคำศัพท
พูดÞÕè»Ø†¹เปนเร็ว โตตอบไดทันใจ
เลมนี้คือตัวชวยสำหรับคุณ... คูมือเลมนี้ ไดรวมสถานการณ ใกลตัวที่พบบอยและ คลังประโยคพรอมศัพทพื้นฐานที่ ใช ในแตละสถานการณ เพื่อใหคุณฝกพูดภาษาญี่ปุนไดอยางคลองแคลวและโตตอบได อยางทันใจ แมไมมีพื้นฐานก็สามารถเรียนรูไดงายๆ จากเลมนี้ เพราะมีตัวโรมันจิ (ตัวอักษรภาษาอังกฤษที่ ใชแทนการอานออกเสียง ภาษาญี่ปุน) และคำอานภาษาไทยประกอบ พกเลมนี้ ไว มั่นใจไดทุกสถานการณ
เปนเร็ว
โตตอบไดทันใจ とうじょうけん を おみせ ください.
เพื่อนำไปปรับใชไดอยางหลากหลาย
Tōjōken wo o-mise kudasai.
â·â¨à¡§ âÍÐ âÍÐ-ÁÔà«Ð ¤Ø´Ðä«.
¢Í´ÙµÑëÇà¤Ã×èͧºÔ¹´ŒÇ¤‹Ð
9
786165
279086
หมวด : ภาษาศาสตร
¤Ãͺ¤ÅØÁàÃ×èͧÃÒÇ㹪ÕÇÔµ»ÃШÓÇѹ
ราคา 150 บาท
ISBN 978-616-527-908-6
81
ÃÇÁ ʶҹ¡Òó ÃͺµÑÇ
150.-
ãËŒ¤Ø³½ƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒÞÕè»Ø†¹ä´ŒÍ‹ҧÃÇ´àÃçÇ ÃٻẺ»ÃÐâ¤áÅФÓÈѾ· à¾×è͹Óä»»ÃѺ㪌䴌Í‹ҧËÅÒ¡ËÅÒ àÃÕ¹ÃÙŒ§‹ÒÂáÁŒäÁ‹ÁÕ¾×é¹°Ò¹
150.-