BILINGUAL FAMILY ENGLISH
เก งสนทนาภาษาอังกฤษ
à¹×éÍËÒ ÀÒÂã¹àÅ‹Á
เสร�มทักษะการดูแล ลูกน อยให ถูกต องตามหลัก
จ�ตว�ทยาเด็ก ผ านภาษาอังกฤษ
Chapter 3 We
บทสนทนาภาษ าอง ั กฤษ คำอา่ น คำแปล
lcome to my family. ¤¶ ·
n¯ ¥³ ¬»m ¥¯ ¥³© ¯ ³
 §É §³ ¬Ï´¥³ º m¯ º ãm
Today, we’re all going to Granny and Grandpa’s.
What’s a baby
วันนีเ้ ราทุกคนจะไปบานคุ
ณปูคุณย
¬³ ©q m´ È
+ ชื่อสัตว + called? ก...เรียกวาอะไร
คุณพอคุณแมสามารถ สอนลูกทํางานบานโดยใ สําหรับ เด็กไดดวยวิ ธ ชภาษาอังกฤษใหเป ีตอไปนี้ นเรื่องงายและส นุก 1. แบงตะกราหรือ กระบะ คําศัพทภาษาอังกฤษก ใสของเลนเปนสีๆ ตามประเภทของของ เล ํา และที่สําคัญที่สุดคือ กับ แตละประเภทเพื่อฝกใหลูกเขาใจคําศั นของลูก พรอมกับ แปะ การฝกใหเขามีความรั พ ทเรื่องสีสัน ประเภ บผิ ด ทของ เอาไวเก็บรถของเลน คุณพอคุณแมอาจแปะ ชอบและความเปนระเบี ยบ เชน กระบะ คําวา cars ลงบนกระบะน สีเหลือ ตอไปนี้ นั้ แลวสอนลูกดวยประโ ง ยค คุณพอคุณแมพูดวา: Do
¾ ®±¾ £» ¨¶¾®®¤» ¤®¦ À ¨¨ ¾ ®± ¿ ¤ µ ¾£µ ¿ ¤ ³µ
´¥ e Ån§» ¥»n ³ Ï´ª³ q ·ÊÅ nÂ¥·¤ §»
ากัน It’s a family reuni on. ®µ ± ¿ ¾¢®±¦µ ¤µ£º µ¾®µ
วันนีเ้ ปนวันรวมญาติจะ
¨² » ± ¾ £» µg ®¦ » ลู
+ ชื่อเรียกลูกสัตว. ®µ »
®¦ » มันเรียกวา...
a puppy
®± ² c
ลูกสุนัข
a cub
®± ²
a kitten
ลูกหมี, ลูกหมาปา, ลูกสิงโต a fawn
®± ®
ลูกกวาง
®± µ ¾ µ
a duckling
®± ² ¦µ
ลูกแมว a chick
®± µ
ลูกเปด
ลูกไก, ลูกนก a gosling
®± ³ ¦µ
ลูกหาน
a piglet
®± µ ¾¦µ
ลูกหมู
a lamb
®± ¿¦¢
ลูกแกะ
a foal
®± À ¦
านบนนี้ คําวา Grann y and Grandpa’s and Gran dpa’s นีย้ อมาจาก house เนื่ องจากก ารใส เ ครื่ องหมาย Apos Granny ®± ³ ¾ ¤®± d ¾®Å (’s) troph e’s หลังชื่ อคน ( โดยไม ถึง สิ่งที่คนคนนั้น
นคนนั้น เชน
J ŰĕĚĹī J ƥŠŧŰ ķú
ลูกควรตอบวา:
Ű ƗŃŸ at Peter ’s. (ยอมาจาก at ®³£ µ » ³£ ¾ c¤» » ¾¢Å Peter’s house º ¿¨ ¶¾ µ¤» ¿® ¶ )
¾ µ¤» ¾¯³ »
ฉันวาฉันเจอเธอครั้งแรกที
่บานของปเตอรนะ
Grammar Tip¡Ô¨¡ÃÃÁ㹺ŒÒ¹ s 53
เกรด ็ ไวยากรณน ์ า่ รู้
ถามลูกวา:
It is your cars’ home.
®µ µ ¾£®¤» ³¤» À¯¢
มันเปนบานของรถของล
ูกนะ
Could you pleas e take your ¾ µ µ¨ ¦¶ ¾ ¾ £ cars home? ®¤» ³¤» À¯¢
ลูกชวยพารถของลูกกลั
มีคํานามตามทาย) จะหมาย
เปนเจาของหรือบานของค
เมื่อลูกเลิกเลนแลว ให
you see this yellow bin?
º £º ¶ µ ¾£Å¦À¦¨ µ
ลูกเห็นกระบะสีเหลือ งนี่ ไหมเอย
Which bin is
บบานไดไหมจะ
¨µ » µ µ ¿ ¤» À¯¢ their home?
กระบะไหนคือบานของพ
The yellow bin.
วกมัน
¾ ®± ¾£Å¦À¦¨ µ
กระบะสีเหลืองคะ/ครั บ 2. เปดเพลงส้ันๆ สั กเพลง แลวพูดกับลู กวา How many toys can we ¯³¨ ¾¢± µ À £ » ¾ µ ¨¶ put away เก็บของเลนไดกี่ชิ้นกั ¹ ¾ ®±¾¨£» นนะกอนที่เพลงนี้จ ะจบ) หรืออาจใหพ µ ®¤» µ ® ¾ Å » (เราจะ แตละประเภทไดเสร็ ี่นองแขงกันวาใครเก จกอนกัน เชน พี่ชายเก็ ็บของเล บตัว Barbie ใสกระบะส ีชมพู เปนตน คุณพ ตอ Lego ใสกระบะสีแดง นองสาวเก็บ น อคุ ตุกตา หลังจากนัน้ หรือสรา งแผนกระดานติดคะแนน ณแมอาจสงเสริมดวยการใหรางวัลเล็กๆ นอยๆ หรือรายเดือนเพื่อรางวั การทําความดี สาํ หรับ ลูกแตละคนเปน รายสั ลที่ ใหญขึ้นก็ ไดเชนกัน ปดาห before this song ends?
53
73
¡Ô¨¡ÃÃÁ㹺ŒÒ¹ 73
SECTION B
9
786164
303553
ราคา 240 บาท
194
ISBN 978-616-430-355-3
ผลิตโดย : บริษัท สำนักพิมพเอ็มไอเอส จำกัด 213/3 ซอยพัฒนาการ 1 (สาธุประดิษฐ 34 แยก 6) แขวงบางโพงพาง เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120
Copyright © MIS Publishing All rights reserved www.MISbook.com
ä·Â
เก งสนทนาภาษาอังกฤษ เสร�มทักษะการดูแล ลูกน อยให ถูกต องตามหลัก
จ�ตว�ทยาเด็ก ผ านภาษาอังกฤษ
ตูนความรู
ูปแบบการ เร�ยนสนุก เข าใจง ายผ านร
4
ฟออก�งเสแียลงะไดฝ อย ก าง ถูกต องเหมือน
�ตประจำวัน
ในชีว หัวข อใหญ ครอบคลุมการใช
¿QRÃcÕ!odÊeá¡ã¹¹àÅ‹Á
เคลด ็ ลบ ั สำหรบ ั คณ ุ พอ ่ คณ ุ แม่
ภัทรา ภัทรภูร�รักษ
ลูกมา, ลูกลา, ลูกมาลาย
Grammar Tips
จากประโยคด
เก งสนทนาภาษาอังกฤษ
-ภัทรา ภัทรภูร�รักษ -
ä·Â
ง ฟ�งและฝ กออกเสมียือน ได อย างถูกต องษเหา เจ าของภา
ENGLISH
ENGLISH
จะดีแค ไหนที่หนังส�อเล มนี้จะช วยเสร�มทักษะการดูแลลูกน อย ให ถูกต องตามหลักจ�ตว�ทยาเด็กผ านภาษาอังกฤษอีกด วย คุณพ อคุณแม จะได เร�ยนรู ขั้นตอน ว�ธีการจัดการ รวมถึงการรับมือกับ พฤติกรรมหร�อการแสดงออกที่ไม เหมาะสมในสถานการณ ต างๆ ของลูกน อย และส��งสำคัญที่สุดก็คือ ทุกคำพ�ด ทุกการกระทำที่คุณพ อคุณแม แสดงออกมานั้น จะส งผลต อความรู ส�กนึกคิดและอุปนิสัยของลูกในอนาคตได รู อย างนี้แล ว เรามาเร��มต นเล�้ยงลูกอย างถูกว�ธีผ านภาษาอังกฤษด วยกันนะคะ
¿QRÃcÕ!odÊeá¡ã¹¹àÅ‹Á
It’s called
THAI
รูปแบบการสนทนา การออกเส�ยง และสำเนียงแบบเจ าของภาษา จะช วยให คุณพ อคุณแม และลูกน อยสามารถใช ภาษาอังกฤษ ได อย างถูกต องและมีประส�ทธิภาพมากข�้น จนล�มการออกเส�ยง ภาษาอังกฤษแบบผิดๆ ตามความเคยชินแบบเก าๆ ไปเลย
ä·Â
194
ENGLISH
“พ อแม ” คือจ�ดเร��มต นในการปลูกฝ งการพ�ดภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดของลูก ไม ใช โรงเร�ยนหร�อสถาบันไหนๆ หนังส�อเล มนี้จะช วยให คุณพ อคุณแม ได พัฒนาและป�ดฝุ นทักษะภาษาอังกฤษของตนเอง เพ�่อนำมาฝ กใช กับลูก ผ านสถานการณ ต างๆ แบบไม ง อเจ าของภาษา
คำศพ ั ทแ ์ ละสำนวน ่ บ ประโยคทีใช ้ อ ่ ย
ให ลูกคุ นเคยตั้งแต เล็กๆ
BILINGUAL FAMILY
THAI
ENGLISH
ปลูกฝ งภาษาอังกฤษ
เจ าของภาษา
A C
น
บ้า กิจกรรมใน
ระเบียบวินัย
กิจกรรมนอกบ้าน
้ เลียงลู กตามหลักจิตวิทยา
B
D
ÀÑ·ÃÒ ÀÑ·ÃÀÙÃÕÃÑ¡É
ครุศาสตรบัณฑิต (เอกภาษาอังกฤษ) จ�ฬาลงกรณ มหาว�ทยาลัย
BILINGUAL FAMILY ENGLISH
THAI
BILINGUAL FAMILY ENGLISH
THAI
ENGLISH
ENGLISH
ä·Â
ä·Â
เก งสนทนาภาษาอังกฤษ
เก งสนทนาภาษาอังกฤษ
¿¿Ã¡ÃÕ ¹Õ QR coddee Êá ᡹ QR co Ê
âËÅ´¿ÃÕ APP ง ฟ�งและฝ กออกเสมียือน ได อย างถูกต องษเหา เจ าของภา
âËÅ´¿ÃÕ APP
ฟังและฝึกออกเสียงได้อย่าง ถูกต้องเหมือนเจ้าของภาษา
ง ย ี ส เ ก อ อ ก ฝ ะ ล แ ฟ�ง น อ ื ม ห เ ง อ ต ก ู ถ ง า ได อย เจ าของภาษา
ค�ำน�ำผู้เขียน เพราะทุกๆ วินาที ในชี วิตของเด็กตัง้ แต่วยั แรกเกิดจนถึงช่วงก่อนเข้าโรงเรียนนัน้ มีคา่ มหาศาล สิง่ ที่พวกเขาได้ประสบพบเจอและได้เรียนรู้ ในช่วงเวลาดังกล่าวจะส่งผลต่อการ พั ฒนาของสมอง และเป็นตัวก�ำหนดนิสยั ใจคอและทัศนคติตอ่ ชี วิตของพวกเขาในระยะยาว คุณพ่อคุณแม่จงึ ควรเอาใจใส่และให้ความส�ำคัญเป็นพิเศษ แต่ ในปัจจุบนั ที่ โลกก�ำลังหมุน ไปอย่างรวดเร็ว คุณพ่อคุณแม่ยุคใหม่อาจให้ความส�ำคัญกับการเจริญเติบโตก้าวหน้า ในหน้าที่การงานเพื่อสร้างความมั่นคงและความสุขให้แก่ครอบครัว จนลืมนึกถึงความ ส�ำคัญในเรื่องของเวลาที่จะต้องใช้อยู่กับลูกน้อยให้ได้อย่างเพี ยงพอ ส�ำหรับผู้เขี ยนแล้ว ค�ำกล่าวที่ว่า “พ่อแม่คือครูคนแรกของลูก” นั้นยังคงจริงและถูกต้องอยู่เสมอ ผู้เขี ยน จึงมุ่งหวังให้หนังสือเล่มนีเ้ ป็นส่วนหนึ่งในการสนับสนุนให้คุณพ่อคุณแม่ยุคใหม่หันมา พั ฒนาทั กษะภาษาอังกฤษของตนเองและเป็นคุณครูคนแรกเพื่อสร้างรากฐานที่ส�ำคัญ ให้แก่อนาคตของลูกน้อย ต้้องยอมรัับว่่า การศึึกษาในประเทศไทยยุุคปััจจุุบัันมีีการแข่่งขัันที่่�สููงมาก ทั้้�งโรงเรีียนรััฐบาลและโรงเรีียนเอกชนจำำนวนมาก ต่่างมีีการปรัับหลัักสููตรให้้มีคี วามเป็็น นานาชาติิมากขึ้้�น ทั้้�งนี้้�ก็็เพื่่�อให้้สามารถก้้าวไปพร้้อมกัับยุุคสมััยที่่�เปลี่่�ยนแปลงไป และ สามารถทััดเทีียมกัับหลัักสููตรของโรงเรีียนนานาชาติิที่่�มีีจำำนวนมากขึ้้�นเรื่่�อยๆ สิ่่�งเหล่่านี้้� สะท้้อนให้้เห็็นว่่า ในปััจจุุบันั ภาษาอัังกฤษไม่่ใช่่เป็็นเพีียงความรู้้�ความสามารถที่่�สำำคััญและ ควรมีี หากแต่่เป็็นทัักษะที่่�จำำเป็็นต้้องมีีและขาดไม่่ได้้เสีียแล้้ว เมื่่�อโลกและคุุณพ่่อคุุณแม่่ ยุุคใหม่่ต่า่ งให้้ความสำำคััญกัับ “ภาษาอัังกฤษ” กัันเพิ่่�มมากขึ้้�นอย่่างเห็็นได้้ชัดั เด็็กยุุคใหม่่ จึึงจำำเป็็นต้้องมีีความสามารถในการสนทนาโต้้ตอบเป็็นภาษา อัังกฤษได้้ในระดัับดีีเสมืือนว่่าเป็็นภาษาหลัักอีีกหนึ่่�งภาษา จากการศึึ ก ษาของผู้้�เขีี ย นพบว่่ า เด็็ ก จะเติิ บ โตไป เป็็นผู้้�ใหญ่่ที่่�มีีนิิสััยใจคออย่่างไร ปฏิิบััติิต่่อผู้้�อื่่�นอย่่างไร มีีมุุมมองต่่อชีีวิ ิตอย่่างไร หรืือแม้้กระทั่่�งมีีทั ัศนคติิอย่่างไรต่่อ ภาษาอัังกฤษและการศึึกษาหาความรู้้�อื่่�นๆ ขึ้้�นอยู่่�กัับตััวแปร ที่่�สำำคััญที่่�สุุด นั่่�นก็็คืือ คุุณพ่่อคุุณแม่่หรืือผู้้�เลี้้�ยงดููในวััยเด็็ก เนื่่�องจากเด็็กจะจดจำำพฤติิกรรม ความรู้้�สึึก สีีหน้้าท่่าทาง การพููดจา การปฏิิบััติิต่่อผู้้�อื่่�น และสิ่่�งต่่างๆ อีีกมากมายที่่�คุุณพ่่อคุุณแม่่แสดงออก
ให้เขาเห็น และสิ่งเหล่านี้นี่เองที่ จะเป็นตัวหล่อหลอมและส่งผลต่อนิสัยใจคอและ ความรู้สึกนึกคิดของเขาในอนาคต นั่ นหมายความว่าช่วงเวลานีถ้ ือเป็นโอกาสที่ ดี ที่ คุณพ่อคุณแม่จะได้ปลูกฝังสิ่งดี ๆ และสิ่งที่ถูกต้องให้แก่ลูกน้อยตั้งแต่ยังวัยเยาว์ ในแง่ของภาษาอังกฤษ การค่อยๆ ปลูกฝังให้ลูกคุ้นเคย ตั้งแต่เล็กๆ ไม่ว่าจะเป็นจากการฟังเพลง ชมภาพยนตร์ หรือที่ดี ที่สดุ คือการที่คณ ุ พ่อคุณแม่ได้พดู คุยกันเอง พูดคุยกับลูก และอ่าน หนังสือเป็นภาษาอังกฤษให้ลูกฟัง จะท�ำให้เขาเกิดทั ศนคติที่ดี ต่อ ตัวภาษา เนือ่ งจากเขาได้ ใกล้ชดิ กับภาษาอังกฤษผ่านการเรียนรูจ้ าก ต้นแบบคือคุณพ่อคุณแม่ การพูดคุยในชี วิตประจ�ำวันจะท�ำให้เด็กเกิดความคุน้ เคยเหมือน เป็นเรื่องธรรมดา หรือเป็นส่วนหนึง่ ในชี วิ ตก่อนที่จะเข้าโรงเรียนเสียอีก เมือ่ เด็กโตขึน้ เขา จะไม่รสู้ กึ เขินอายในการใช้ภาษาอังกฤษและจะมีพนื้ ฐานความรูม้ ากพอที่จะน�ำไปต่อยอด และบูรณาการเข้ากับความรู้ ใหม่ๆ ที่ ได้จากโรงเรียนและสิ่งแวดล้อมในอนาคต ในหนัังสืือเล่่มนี้้� คุุณพ่่อคุุณแม่่และลููกน้้อยจะได้้เรีียนรู้้�คำำศััพท์์ การออกเสีียง และ รููปประโยคภาษาอัังกฤษที่่�สำำคััญมากมายผ่่านบทสนทนาระหว่่างสมาชิิกในครอบครััวผ่่าน สถานการณ์์ต่า่ งๆ ทั้้�งในบ้้านและนอกบ้้าน รวมไปถึึงเคล็็ดลัับการสอนลููกตามหลัักจิิตวิิทยา เด็็กมากมายที่่�สอดแทรกอยู่่�ในแต่่ละบท อัันจะเป็็นการเอื้้�อต่่อการที่่�คุุณพ่่อคุุณแม่่จะได้้ พููดคุุยกัับลููกน้้อยโดยใช้้ภาษาอัังกฤษอย่่างมีีประสิิทธิิภาพมากขึ้้�น ทุุกบทสนทนาในหนัังสืือ เล่่มนี้้�ได้้ผ่ ่านการกลั่่�นกรองอย่่างละเอีียดเพื่่�อให้้เป็็นไปตามหลัักจิิตวิิทยาเด็็กที่่�ถููกต้้อง หนัังสืือเล่่มนี้้�จะช่่วยให้้คุุณพ่่อคุุณแม่่เข้้าใจมากขึ้้�นว่่า การที่่�คุุณพ่่อคุุณแม่่อาจเผลอแสดง พฤติิกรรมหรืือเผลอใช้้คำำพููดที่่�ไม่่เหมาะสมต่่อเด็็กแม้้เพีียงเล็็กน้้อยเท่่านั้้�น ก็็จะสามารถ ส่่งผลเสีียที่่�ยิ่่�งใหญ่่ต่่อเด็็กในระยะยาวได้้ ผู้้�เขีียนหวัังเป็็นอย่่างยิ่่�งว่่าหนัังสืือเล่่มนี้้�จะเป็็น แรงผลัักดัันสำำคััญให้้คุุณพ่่อคุุณแม่่ยุุคใหม่่หัันมาให้้ความสำำคััญกัับการใช้้เวลาร่่วมกััน ระหว่่างสมาชิิกในครอบครััวมากขึ้้�น ผ่่านการศึึกษาการใช้้ภาษาอัังกฤษจากหนัังสืือเล่่มนี้้� ร่่วมกััน ปลููกฝัังพฤติิกรรมที่่�ถููกต้้องเหมาะสมให้้แก่่ลูกู น้้อย ตลอดจนสร้้างความสััมพัันธ์์ อัันดีีให้้แก่่สมาชิิกทุุกคนในครอบครััว ภัทรา ภัทรภูรีรักษ์
เรามาท�ำความเข้าใจภาษาอังกฤษกันก่อน 1
ภาษาอังกฤษเป็นหนึ่งในบรรดาภาษาที่มีการอ่านออกเสียงไม่ตรงกับที่เขียน เช่น ค�ำว่า age เมื่ออยู่เดี่ ยว ๆ จะอ่านว่า เอจ หมายถึง อายุหรือยุค แต่เมื่อเป็น พยางค์ท้ายของค�ำอื่นจะออกเสียง อิจ เช่นค�ำว่า image อ่านว่า อิมมิจ ไม่ ใช่ อิมเมจ หรือค�ำว่า language อ่านว่า แลงกวิจ ไม่ ใช่ แลงเกวจ เป็นต้น
2 3
ส่่วนใหญ่่คำำอ่่านเลีียนเสีียงคำำศััพท์์ภาษาอัังกฤษ ในภาษาไทยจะไม่่ใส่่วรรณยุุกต์์กำำ�กัับ เนื่่�องจากภาษา อัังกฤษเป็็นภาษาที่่�ไม่่มีีการใช้้วรรณยุุกต์์ ดัังนั้้�นเสีียง สููงต่ำำ��ที่่�เราได้้ยินิ จะเกิิดจากการเน้้นเสีียงของคำำ (word stress)
ส�ำเนียงของผู้พูดมีผลต่อการออกเสียงของค�ำ ค�ำค�ำหนึ่งสามารถออกเสียงได้ หลายแบบขึ้นอยู่กับหลายปัจจั ย และหนึ่งในบรรดาปัจจั ยเหล่านั้น ก็คือส�ำเนียงของ ผู้พูด เช่น ค�ำว่า forgot (ลืม) จะอ่านตามส�ำเนียง British ว่า เฟอะ-กอท หรือจะ อ่านตามส�ำเนียง American ว่า เฟอะรฺ-กาท ก็ ได้ หรือค�ำว่า tomato (มะเขือเทศ) จะอ่านตามส�ำเนียง British ว่า เทอะ-มา-โทว หรือจะอ่านตามส�ำเนียง American ว่า เทอะ-เมยฺ-โดว ก็ ได้
หมายเหตุ
4
นอกจากปัจจั ยเรื่องส�ำเนียงแล้ว ค�ำค�ำหนึ่งยัง สามารถอ่านออกเสียงได้หลายแบบโดยขึ้นอยู่กับ จังหวะของการพูดด้วย ตัวอย่างเช่น ค�ำว่า to (ไปยัง, ถึง, ต่อ) จะอ่านว่า เทอะ/ทะ/ทู หรือ ทูว ก็ ได้ หรือค�ำว่า and (และ) จะอ่านว่า แอน/อึน หรือ เอิน ก็ ได้
ส�ำเนียงการออกเสียงภาษา อังกฤษของเจ้าของภาษาเอง ไม่ว่าจะเป็น American หรือ British จะมีความแตกต่างกัน ที่ แยกละเอียดปลีกย่อยไปอีก ขึ้นอยู่กับว่าบุคคลนั้นมาจากรัฐ เมือง หรือเขตไหน เช่นเดี ยวกับ ภาษาไทยที่สำ� เนียงการพูดจะขึน้ อยู่กับพื้นเพหรือท้องถิ่นนั้นๆ
การอ่านออกเสียงภาษาอังกฤษ ในหนังสือเล่มนี้ ค�ำอ่านภาษาไทยในหนังสือเล่มนี้ยึด ตามส�ำ เนียงอเมริ กัน หรื อ North American English Accent โดยอ้างอิงจากพจนานุกรม Oxford Advanced Learner’s Dictionary (OALD) และมีการเชื่ อมเสียงระหว่าง ค�ำในประโยคแบบที่เราได้ยนิ เจ้าของภาษาพูดกันทั่วไป (Everyday/Casual Conversation)
หมายเหตุ การเชื่ อมเสียงของค�ำนัน้ เกิดขึน้ เมือ่ ผูพ้ ดู ต้องการให้เกิดความลื่นไหลในการพูด เนือ้ หาในหนังสือเล่มนี้ ผูเ้ ขียนได้กำ� หนดค�ำอ่านให้มกี ารเชื่ อมเสียงระหว่างค�ำเป็น ส่วนใหญ่ เพือ่ ให้ผอู้ า่ นได้ฝกึ พูดภาษาอังกฤษให้ลื่นไหลคล้ายกับ เจ้าของภาษามาก ที่สุด อย่างไรก็ตาม การเชื่ อมเสียงนั้นไม่ได้สามารถท�ำได้ทุกกรณี ทั้ งนีข้ ึ้นอยู่กับ จั งหวะของการพูด หากเราต้องการออกเสียงเต็มๆ ช้าๆ ทีละค�ำโดยไม่เชื่ อมเสียง ก็สามารถท�ำได้เช่นกัน ตราบใดที่เราออกเสียงค�ำนั้นๆ ได้ถูกต้อง ชัดเจน ผู้ฟังก็ จะสามารถเข้าใจสิ่งที่เราต้องการสื่อสารได้อย่างแน่นอน
หลักการออกเสียงและ สัญลักษณ์ที่ใช้ในหนังสือเล่มนี้ 1. ค�ำที่ขนึ้ ต้นด้วยเสียงสระ a, e, i, o, u และ h ที่ออกเสียงเหมือนเสียง /อ/ ในภาษาไทย จะถูกเชื่ อมด้วยเสียงจาก พยัญชนะท้ายค�ำที่อยูด่ า้ นหน้าเสมอ เช่น put on อ่านว่า พุท ดอน ไม่ ใช่ พุท ออน หรือ make it อ่านว่า เมค กิท ไม่ ใช่ เมค อิท เป็นต้น
หมายเหตุ ค�ำที่ ไม่มีตัวสะกดจ�ำนวนมากจะมีเสียงท้ายซ่อน อยู่เสมอ เช่น I (ไอยฺ), you (ยูว), they (เดยฺ), we (วียฺ), go (โกว) เมื่อต้องอ่านเชื่ อมกับค�ำที่ตามหลัง ที่ขึ้นต้นด้วยเสียงสระ จะอ่านออกเสียงเชื่ อมโดยใช้ เสียงท้ายที่ซ่อนอยู่ เช่น go on อ่านว่า โกว วอน, you are อ่านว่า ยูว วารฺ หรือ we are อ่านว่า วียฺ ยารฺ เป็นต้น
2. เมื่อตัวสะกดของค�ำก่อนหน้าเป็นพยัญชนะที่มีเสียง คล้ายหรือเป็นตัวเดี ยวกันกับพยัญชนะต้นของค�ำที่ตามหลัง เราจะอ่านโดยเชื่ อมค�ำทั้ งสองเข้าด้วยกัน ตัวอย่างเช่นค�ำว่า want อ่านว่า วอนทฺ และค�ำว่า to อ่านว่า เทอะ/ทู เมื่อเขี ยน ติดกันจะออกเสียง /t/ หรือ /ท/ แค่ครั้งเดี ยวคือ วอนเทอะ ไม่ ใช่ วอนทฺเทอะ เป็นต้น
3. เสีียง /t/ และ /d/ ท้้ายคำำที่่�มีีตััวสะกด 2 ตััว จะไม่่ออกเสีียงเมื่่�อใช้้ร่ว่ มกัับคำำอื่่�น เช่่นคำำว่่า kept อ่่านว่่า เค็็พทฺฺ เมื่่�อใช้้ร่่วมกัับคำำอื่่�น เช่่น kept going จะอ่่านว่่า เค็็พ โกววิิง ไม่่ใช่่ เค็็พทฺฺ โกววิิง หรืือ diamond ring จะอ่่านว่่า ดายเมิิน ริิง ไม่่ใช่่ ดายเมิินดฺฺ ริิง
4. การเชื่ อมเสียงในหลายกรณี เราจะไม่อ่านออกเสียง ตามพยัญชนะที่ปรากฏให้เห็น แต่จะออกเสียงพยัญชนะที่เกิดขึน้ ใหม่จากการเชื่ อม ดังนี้ เสียง /d/ เชื่ อมเสียงกับ /y/ จะออกเสียง /j/ เช่น did -j- you อ่านว่า ดิด จิว/จูว ไม่ ใช่ ดิด ยิว/ยูว หรือ เสียง /t/ เชื่ อมเสียงกับ /y/ จะออกเสียง /ch/ เช่น don’t -ch- you อ่านว่า โดน ชิว/ชูว ไม่ ใช่ โดนทฺ ยิว/ยูว
5. ผู้้�เขีียนได้้ทำำเครื่่�องหมายขีีดเส้้นใต้้ เน้้นพยััญชนะที่่�อ่่านออกเสีียงเป็็นพยััญชนะ หลััก เพื่่�อให้้ผู้้�อ่า่ นเข้้าใจได้้ชัดั เจน เช่่น คำำว่่า fold โฟลดฺฺ อ่่านว่่า โ-ฟ-ลดฺฺ ไม่่ใช่่ โ-ฟล-ด เป็็นต้้น ในกรณีีที่่�มีกี ารขีีดเส้้นใต้้พยััญชนะหลายตััว ให้้ออกเสีียงพยััญชนะเหล่่านั้้�นพร้้อมกัันเป็็น เสีียงเดีียว คล้้ายคำำควบกล้ำำ��ในภาษาไทย เช่่น คำำว่่า skill ซกิิล อ่่านว่่า ซกิิล ไม่่ใช่่ ซะ-กิิล เป็็นต้้น
6. สั ญ ลั ก ษณ์ จุ ด ( . ) ใต้ พยัญชนะเป็นเครื่องหมายบ่งบอก ถึงเสียงพยัญชนะท้ายที่ ต้องออก เสียงด้วยเมื่ออ่านค�ำค�ำนั้น เช่น ค�ำว่า ground เราจะต้องอ่าน ออกเสียงพยัญชนะท้ายทั้ งหมดว่า กราวนฺดฺ ไม่ ใช่ กราว, กราน หรือ กราด
7. การขี ดเครื่องหมายคั่น (-) ระหว่างค�ำอ่าน เป็นสัญลักษณ์ที่ผู้เขี ยนก�ำหนด ขึ้นเพื่อไม่ ให้ผู้อ่านเกิดการเข้าใจผิ ดไปออกเสียงแบบอื่นได้ เช่น ค�ำว่า bathroom อ่านว่า แบธ-รุม ไม่ ใช่ แบ-ธรุม ค�ำว่า nutritious อ่านว่า นู-ทริเชิซ ไม่ ใช่ นูท-ริเชิซ หรือ ค�ำว่า plastic อ่านว่า แพลซ-ติค ไม่ ใช่ แพล-ซติค เป็นต้น
Contents
SECTION A
กิจกรรมในบ้าน
Chapter 1 : Rise and shine, baby.
บทที่ 1 : ตื่นได้แล้วจ้ะลูกรัก
Part 1 : In the bedroom ในห้องนอน Part 2 : In the bathroom ในห้องน�้ำ Part 3 : At the dining table ที่ โต๊ะอาหาร
14 14 20 31
Chapter 2 : I love my body.
39
Chapter 3 : Welcome to my family.
53
Chapter 4 : We’ve got chores to do.
67
บทที่ 2 : ฉันรักร่างกายของฉัน
บทที่ 3 : ยินดีต้อนรับสู่ครอบครัวของฉัน บทที่ 4 : พวกเรามีงานบ้านต้องท�ำกัน
Part 1 : Everything is everywhere. ข้าวของกระจั ดกระจายอยู่ทุกที่เลย Part 2 : House cleaning ท�ำความสะอาดบ้าน Part 3 : Doing the laundry ซัก อบ รีด Part 4 : Doing the dishes ล้างจาน
Chapter 5 : I’m not feeling well.
บทที่ 5 : หนูรู้สึกไม่ค่อยสบายเลย
Part 1 : What’s the matter, honey? เป็นอะไรไปลูกรัก Part 2 : Let’s play doctor! เรามาเล่นเป็นคุณหมอกัน! Part 3 : It’s time to take your medicine. ได้เวลากินยาแล้วจ้ะ
69 75 84 93
99 99 107 114
Chapter 6 : Nighttime routine
บทที่ 6 : กิจวัตรก่อนนอน
116
SECTION B กิจกรรมนอกบ้าน Chapter 7 : I am a Buddhist.
บทที่ 7 : ฉันเป็นชาวพุทธ
Part 1 : Going into the temple เข้าไปในวัด Part 2 : Walking around the temple เดินรอบๆ วัด
Chapter 8 : We’re on vacation.
บทที่ 8 : เราอยู่ในช่วงวันหยุดกัน
Part 1 : Let’s pack our bags. เรามาจั ดกระเป๋ากันเถอะ Part 2 : Off to the beach ไปที่ชายหาดกันเถอะ
Chapter 9 : Let’s go to the movies.
บทที่ 9 : ไปดูหนังกันเถอะ
Part 1 : Talking about movies พูดคุยเกี่ยวกับภาพยนตร์ Part 2 : At the cinema ที่ โรงภาพยนตร์ Part 3 : When the movie has ended. เมื่อหนังจบ
Chapter 10 : Look at those animals!
บทที่ 10 : ดูสัตว์พวกนั้นสิ!
126 126 137
146 146 157
174 174 178 183
186
Chapter 11 : Meet me at the pool.
214
Chapter 12 : Get well soon, Gran.
234
Chapter 13 : Let’s eat out.
246
Chapter 14 : We’re going grocery shopping.
264
Chapter 15 : Do you like to play sports?
286
บทที่ 11 : เจอกันที่สระว่ายน�้ำนะ บทที่ 12 : หายไวๆ นะคุณยาย
บทที่ 13 : ไปกินข้าวนอกบ้านกันเถอะ บทที่ 14 : เราจะไปซื้อของที่ซูเปอร์มาร์เก็ตกัน บทที่ 15 : ลูกชอบเล่นกีฬาไหมเอ่ย
Part 1 : Talking about sports คุุยกัันเรื่่�องกีีฬา Part 2 : Playing sport together เล่่นกีีฬาด้้วยกััน Part 3 : Watching sports at home ดููกีีฬาที่่�บ้้าน
Chapter 16 : You need a haircut.
บทที่ 16 : ลูกต้องตัดผมแล้วล่ะ
Chapter 17 : Let’s hit the road.
บทที่ 17 : ออกเดินทางกันเถอะ
286 291 295
298 313
SECTION C
ระเบียบวินัย
Chapter 18 : You have too much screen time.
บทที่ 18 : ลูกใช้เวลาอยู่กับหน้าจอมากไปแล้วล่ะ
326
Chapter 19 : Good things always come to those who wait. 339
บทที่ 19 : สิ่งดีๆ มักจะเข้ามาหาคนที่รู้จักรอคอยเสมอ
SECTION D เลี้ยงลูกด้วยหลักจิตวิทยา Chapter 20 : How was your day, sweetheart?
บทที่่� 20 : วัันนี้้�เป็็นยัังไงบ้้างลููกรััก
354
Part 1 : Let’s get our homework done! เรามาทำำการบ้้านให้้เสร็็จกัันเถอะ! 354 Part 2 : Asking about school ถามเกี่่�ยวกัับโรงเรีียน 362
Chapter 21 : Praise your children.
บทที่ 21 : ชื่นชมลูก
372
Chapter 22 : Say “No” without saying “No”
381
Chapter 23 : The power of apology
393
บทที่ 22 : ปฏิเสธลูกได้โดยไม่ต้องใช้ค�ำว่า “ไม่” บทที่ 23 : พลังแห่งการขอโทษ
SECTION A
กิจกรรม ในบ้าน
Chapter 1
Rise and shine, baby.
ตื่นได้แล้วจ้ะลูกรัก
Chapter 2 I love my body.
ฉันรักร่างกายของฉัน
Chapter 3
Welcome to my family.
ยินดีต้อนรับสู่ครอบครัวของฉัน
Chapter 4
We’ve got chores to do.
พวกเรามีงานบ้านต้องท�ำกัน
Chapter 5 I’m not feeling well.
Chapter 6 Nighttime routine
กิจวัตรก่อนนอน
หนูรู้สึกไม่ค่อยสบายเลย
Chapter 1
Rise and shine, baby.
ตื่นได้แล้วจ้ะลูกรัก
In the bedroom
Part 1
ในห้้องนอน
Rise and shine!/ Wakey Wakey!
ไรซฺ เซิน ชายนฺ/เวคกี เวคกี
ตื่นได้แล้วจ้ะ!
It’s time to wake up!
อิทซฺ ทายมฺ เทอะ เวค กัพ
ได้เวลาตื่นนอนแล้ว! Good morning, sleepyhead. Good morning, Mommy.
เกิด มอรฺนิง มามิ
อรุณสวัสดิ์ครับ แม่
14
SECTION A
เกิด มอรฺนิง, ซลีปิเฮ็ด
อรุณสวัสดิ์จ้ะคนขี้ เซา
Now get up and help me make the bed.
นาว เก็ท ดัพ เปิน เฮ็ลพฺ มี เมค เดอะ เบ็ด
ลุกขึ้นมาได้แล้วนะ แล้วมา ช่วยแม่จั ดที่ นอนก่อน
Come on. Let me show you how to make the bed.
คามอน เล็ท มี โชว ยู ฮาว เทอะ เมค เดอะ เบ็ด
มานีม่ า เดี๋ ยวแม่จะท�ำให้ดูว่า จั ดที่ นอนท�ำยังไง This is called...
ดิซ ซิซ คอลดฺ
นีเ่ รียกว่า... the head of the bed
เดอะ เฮ็ด เดิฟ เดอะ เบ็ด
a sheet
หัวเตียง
ผ้าปูที่ นอน
a pillow
อะ ชีท
อะ พิโลว
หมอน
a blanket
อะ แบลงคิท
ผ้าห่ม
the foot of the bed
เดอะ ฟุท เดิฟ เดอะ เบ็ด
ปลายเตียง
a mattress
อะ แมเทริซ
ฟูก/ที่ นอน
กิิจกรรมในบ้้าน
15
1
First, you take the pillows and also your stuffed animals off the bed.
เฟิรฺซทฺ, ยู เทค เดอะ พิโลวซฺ เซิน นอลโซว เยอรฺ ซตัฟทฺ แตนิมอลซฺ ซอฟ เดอะ เบ็ด
ก่อนอื่นลูกเอาหมอนแล้วก็เอา ตุ๊กตาออกไปจากเตียงก่อน
2
Tuck the sheet under the mattress securely.
ทัค เดอะ ชีท ดันเดอะรฺ เดอะ แมเทริซ เซอะเคยอรฺลิ
ยัดผ้าปูที่ นอนเข้าไปข้างใต้ฟูกให้แน่นๆ
Try to make it smooth and look good.
ทราย เทอะ เมค กิท ซมูธ เธิน เลิค เกิด
พยายามท�ำให้มันเรียบแล้วก็ดูดี
3
Then we move on to the blanket.
เด็น วี มูฟ วอน ทู เดอะ แบลงคิท
จากนั้น เราจะไปต่อกันที่ผ้าห่มนะ
Put the blanket on and tuck it in in the same manner.
พุท เดอะ แบลงคิท ดอน เนิน ทัค กิท ดิน นิน เดอะ เซม แมเนอรฺ
เอาผ้าห่มขึ้นมาที่ที่ นอน ยัดมันลงไป ใต้ฟูกแบบเดี ยวกันกับผ้าปูที่ นอน
Make sure you pull it very tight.
เมค เชอรฺ ยู พุล ลิท เวะริ ไททฺ
ดึงให้ตึงๆ เลยนะลูก
16
SECTION A
4
After you’ve done that, put the pillows and the stuffed animals back onto the bed.
แอฟเตอะรฺ ยูฟ ดัน แดท, พุท เดอะ พิโลวซฺ เซิน เดอะ ซตัฟทฺ แทนิมอลซฺ แบ็ค กอนทู เดอะ เบ็ด
หลังจากที่ท�ำเสร็จแล้ว ก็เอาหมอนกับ ตุ๊กตากลับขึ้นมาวางบนเตียงได้
Make them look orderly.
เมค เดิม เลิค ออรฺเดอรฺลิ
ท�ำให้มันดูเป็นระเบี ยบเรียบร้อย And there you have it!
แอนดฺ แดรฺ ยู แฮฟ วิท
เสร็จเรียบร้อยแล้ว!
A well-made bed!
อะ เว็ลเมด เบ็ด
เตียงที่จั ดอย่างเรียบร้อย!
กิิจกรรมในบ้้าน
17
ค�ำศัพท์เกี่ยวกับของใช้อื่นๆ ในห้องนอน duvet
ดูเวยฺ
ผ้านวม
duvet cover
ดูเวยฺ คัฟเวอะรฺ
ปลอกผ้านวม pillowcase cushion
พิโลวเคซ
ปลอกหมอน
คุชเชิน
หมอนอิง/เบาะรองนั่ง pajamas/pyjamas
เพอะแจเมิซ/เพอะจาเมิซ
ชุ ดนอน (เสื้อกับกางเกง) nightdress/nightgown
ไนทฺเดร็ซ/ไนทฺกาวนฺ
ชุ ดนอนผู้หญิง (ชุ ดกระโปรง)
wardrobe/closet
วอโดรบ/คลอเซิท
ต้เูสื้อผ้า
18
SECTION A
table lamp
เทเบิล แลมพฺ
nightstand/ bedside table
โคมไฟตั้งโต๊ะ
ไนทฺซแตนดฺ/เบ็ดซายดฺ เทเบิล
โต๊ะข้างเตียง
alarm clock
เออะลารฺม คลาค
นาฬิกาปลุก
stool
สตูเอิล
เก้าอี้ โต๊ะเครื่องแป้ง
dressing table/vanity (table)
เดร็็ซซิิง เทเบิิล/แวเนอะดิิ (เทเบิิล)
โต๊ะเครื่องแป้ง
กิิจกรรมในบ้้าน
19
Now go to the bathroom, wash your face, brush your teeth, take a shower, and get dressed.
นาว โกว ทู เดอะ แบธ-รุม, วอช เชอรฺ เฟซ, บรัช เชอรฺ ทีธ, เทค กะ ชาวเออะรฺ, แอน เก็ท เดร็ซทฺ
ทีนกี้ ็ ไปเข้าห้องน�้ำ ล้างหน้าล้างตา แปรงฟัน อาบน�้ำ แล้วก็แต่งตัวได้แล้วจ้ะ I will lay out your school uniform on your bed.
Part 2
In the bathroom
ในห้องน�้ำ
อาย วิล เลยฺ เยาทฺ เชอรฺ ซกูเอิล ยูนิฟอรฺม มอน เยอรฺ เบ็ด
แม่จะวางชุ ดนักเรียนไว้ ให้บนเตียงนะ
สอนลูกแปรงฟันเป็นภาษาอังกฤษ
1
2
It’s important to brush our teeth for 2 minutes every morning and every night.
Put a little toothpaste on your toothbrush, about the size of a pea.
มันส�ำคัญมากนะลูกที่เราจะต้องแปรงฟัน เป็นเวลา 2 นาทีทุกเช้าและทุกคืน
บี บยาสีฟันลงบนแปรงสีฟันเล็กน้อย ขนาดประมาณเม็ดถั่ว
อิทซฺ ซิมพอรฺทอึนทฺ เทอะ บรัช ชารฺ ทีธ เฟอรฺ ทูว มินิทซฺ เซ็ฟวริ มอรฺนิง เงิน เน็ฟวริ ไนทฺ
20
SECTION A
พุท ดะ ลิดเดิล ทูธเพซทฺ ตอน เยอรฺ ทูธบรัช, อะเบาทฺ เดอะ ไซซฺ เซิฟ ฟะ พี
Chapter 23 The power of apology
พลังแห่งการขอโทษ
เมื่อลูกท�ำผิ ดพลาด หน้าที่ของคุณพ่อคุณแม่คอื การสอนให้ลูกรู้จั กยอมรับข้อผิ ดพลาด ตระหนัก ถึงความส�ำคัญของการเอ่ยค�ำขอโทษ และการรับผิ ดชอบต่อผลของการกระท�ำของตนเอง การขอโทษ ที่ดี ที่คุณพ่อคุณแม่สามารถเรียนรู้และน�ำไปสอนลูกน้อยได้มี 4 ขั้นตอนดังนี้ 1. ขอโทษอย่างจริ งใจโดยระบุสิ่งที่ท�ำ
When we did something wrong or made people sad or mad, we need to apologize even if we didn’t mean it.
เวลาเราท�ำอะไรผิ ดหรือท�ำให้คนอื่นเสียใจหรือโกรธ เราต้องขอโทษ แม้ว่าเราจะไม่ได้ตั้งใจท�ำก็ตาม
Say “I’m sorry for...”
ลูกควรพูดว่า:
ไหนพูดว่า หนู/ผมขอโทษที่...ซิ
I’m sorry for...
หนู/ผมขอโทษที่...
คุณพ่อ คุณ แม่พ ูด กับ ลูก ว่า:
เว็น วี ดิด ซัมธิง รอง ออรฺ เมด พีเปิล แซด ดอรฺ แมด วี นีด ทู เวอะพาเลอะจายซฺ ซีเวิน นิฟ วี ดิดดึน มีน นิท
เซยฺ ยายมฺ ซอรฺริ เฟอรฺ
อายมฺ ซอรฺริ เฟอรฺ
โครงสร้างประโยค
I’m sorry for + V.ing... อายมฺ ซอรฺริ เฟอรฺ หนู/ผมขอโทษที่... I apologize for + V.ing... อายมฺ เยอะพาเลอะจายซฺ เฟอรฺ หนู/ผมขอโทษที่... เช่น I’m sorry for lying to you, Dad. หนู/ผมขอโทษที่ โกหกพ่อ
อายมฺ ซอรฺริ เฟอรฺ ลายอิง เทอะ ยูว แดด
I apologize for yelling at you, Jane. ฉันขอโทษที่ตะคอกใส่เธอนะเจน อาย เยอะพาเลอะจายซฺ เฟอรฺ เย็ลลิง แงท ชู เจน
เลี้้�ยงลููกด้้วยหลัักจิิตวิิทยา
393
2. อธิบายเหตุผลของสิ่งที่ท�ำลงไป คุณพ่อคุณแม่อาจตั้งค�ำถามกับลูกว่า:
หรือถามว่า:
Why did you do it?
วาย ดิด จิว ดูว วิท
ท�ำไมลูกถึงท�ำแบบนั้น What made you do that?
วัท เมด จิว ดูว แดท
อะไรท�ำให้ลูกต้องท�ำแบบนั้น
ลูกควรตอบว่า:
I did it because...
อาย ดิด ดิท บิเคิซ
ที่หนู/ผมท�ำไปก็เพราะว่า...
3. ยอมรับว่าตนเองท�ำไม่ถูกต้อง คุณพ่อคุณแม่อาจตั้งค�ำถามกับลูกว่า:
ลูกควรตอบว่า:
Do you know why this is wrong?
ดู ยู โนว วาย ดิซ ซิซ รอง
ลูกรู้ไหมว่าท�ำไมสิ่งนีถ้ ึงไม่ถูกต้อง This is wrong because...
ดิซ ซิซ รอง บิเคิซ
สิ่งนีม้ ันไม่ถูกต้องเพราะว่า...
4. เสนอทางแก้ไขหรื อปรับปรุงตัว คุณพ่อคุณแม่อาจตั้งค�ำถามกับลูกว่า:
วัท วิล ยู ดูว วิน เดอะ ฟยูเชอะรฺ
แล้วต่อไปนีล้ ูกจะท�ำยังไง
หรือถามว่า:
What will you do to make it right?
ลูกควรตอบว่า:
394
What will you do in the future?
SECTION D
วัท วิล ยู ดูว เทอะ เมค กิท ไรทฺ
ลูกจะท�ำยังไงให้มันถูกต้อง In the future, I will (not)...
อิน เดอะ ฟยูเชอะรฺ อาย วิล (นาท)
ต่อไปนีห้ นู/ผมจะ (ไม่)...
สถานการณ์์ตััวอย่่างที่่� 1: ลููกใช้้คำำ�พููดที่่�ไม่่ดีีกัับน้้อง 1. I’m sorry for yelling at you and saying, “You are so stupid.”
อายมฺ ซอรฺริ เฟอรฺ เย็ลลิง แงท ชู แวน เซยฺอิง ยู วารฺ โซว ซตูปิด
พี่ ขอโทษนะที่ตะคอกใส่เธอและพูดว่า “เธอโง่มาก” 2. I did it because I was upset.
อาย ดิด ดิท บิเคิซ ซาย เวิซ ซัพเซ็ท
ที่พี่ ท�ำไปก็เพราะว่าตอนนั้นพี่ หงุดหงิด
3. That was wrong because it made you feel bad about yourself and hurt your feelings.
แดท เวิิซ รอง บิิเคิิซ ซิิท เมด จิิว ฟีีล แบด ดะเบาทฺฺ เชอรฺฺเซ็็ลฟฺฺ เฟิิน เฮิิรฺฺท เชอรฺฺ ฟีีลลิิงซฺฺ
สิ่่�งนั้้�นมัันผิิดเพราะว่่ามัันทำำให้้เธอรู้้�สึึกแย่่กัับตััวเองแล้้วก็็ทำำให้้เธอเสีียใจด้้วย
4. In the future, I will try to understand you and keep unkind words to myself.
อิน เดอะ ฟยูเชอะรฺ อาย วิล ทราย ทู วันเดอะรฺซแตนดฺ จิว เวิน คีพ ปันคายนฺดฺ เวิรฺดซฺ เทอะ มายเซ็ลฟฺ
ต่อไปนีพ้ ี่ จะพยายามเข้าใจเธอและจะไม่พูดจาไม่ดี แบบนีอ้ ีก
สถานการณ์์ตััวอย่่างที่่� 2: ลููกพููดโกหกกัับคุุณพ่่อคุุณแม่่ 1. I’m sorry for lying to you.
อายมฺ ซอรฺริ เฟอรฺ ลายอิง เทอะ ยูว
หนู/ผมขอโทษค่ะ/ครับที่ โกหกแม่/พ่อ
2. I did it because I didn’t want to get into trouble.
อาย ดิด ดิท บิเคิซ ซาย ดิดดึน วอน เทอะ เก็ท ดินทู ทรับเบิล
ที่หนู/ผมท�ำไปก็เพราะว่าหนู/ผมไม่อยากเดือดร้อน
3. That was wrong because I wasn’t being honest with you.
แดท เวิิซ รอง บิิเคิิซ ซาย วััซซึึน บีียิิง งานิิซทฺฺ วิิธ ยูู
สิ่งนีม้ ันผิ ดเพราะว่าหนู/ผมไม่ซื่อสัตย์กับ แม่/พ่อ
4. In the future, I will tell you the truth and I hope that I can earn your trust again.
อิน เดอะ ฟยูเชอะรฺ อาย วิล เท็ล ยู เดอะ ทรูธ แอน นาย โฮพ แดท ดาย เคิน เนิรฺน เยอรฺ ทรัซทฺ เตอะเก็น
ต่อไปนีห้ นู/ผมจะพูดความจริงกับ แม่/พ่อและหวังว่าหนู/ผมจะได้รับความไว้เนื้อเชื่ อใจ จากแม่/พ่ออีกครั้ง
เลี้้�ยงลููกด้้วยหลัักจิิตวิิทยา
395
BILINGUAL FAMILY
BILINGUAL FAMILY
ENGLISH
THAI
ENGLISH
ENGLISH
ä·Â
THAI
ENGLISH
ä·Â
เก งสนทนาภาษาอังกฤษ
เก งสนทนาภาษาอังกฤษ
âËÅ´¿ÃÕ APP
สงวนลิิขสิิทธิ์์ต � ามพระราชบััญญััติลิ ิ ขิ สิิทธิ์์� (ฉบัับเพิ่่�มเติิม) พ.ศ. 2558 โดยสำำ�นัักพิิมพ์์เอ็็มไอเอส
ง วนหนึ่่�งส่่วนใดของหนัังสืือเล่่มนี้้�ไปลอกเลีียนแบบ ทำำ�สำำ�เนา ถ่่ายเอกสาร หรืือ ฟ�งและฝก ออกเสมห้้ียือามนำำ�ส่่ น ได อย างถูกต องเหานำำ�ไปเผยแพร่่บนอิินเตอร์์เน็็ต และเครืือข่่ายต่่างๆ ไม่่ว่่าจะในรููปแบบใดๆ นอกจากจะ เจ าของภาษ ได้้รัับอนุุญาตเป็็นลายลัักษณ์์อัักษรจากทางสำำ�นัักพิิมพ์์เท่่านั้้�น
âËÅ´¿ÃÕ APP
ง ฟ�งและฝ กออกเสมียือน ได อย างถูกต องษเหา เจ าของภา
ชื่อผลิตภัณฑ์และเครื่องหมายการค้าต่างๆ ที่อ้างถึงเป็นของบริษัทนั้นๆ บรรณาธิิการบริิหาร ณััฐวััฒน์์ กวีีธีีรรััตน์์ ผู้้�เขีียน ภััทรา ภััทรภููรีรัี ักษ์์ ศิิล ปกรรม
วณิิชยา ตัันเจริิญลาภ, ศิิริน ิ ทรา วััชรเดชสุุวรรณ, โกมลรัักข์์ ทองคำำ�
พิิสููจน์์อัักษร
ประไพ ภููงามเชิิง
ประสานงานฝ่่ายผลิิต
ชนาภััทร พรายมีี, ดุุจดาว บััวทอง
ประสานงานสื่่�อสิ่่�งพิิมพ์์ ประไพ ภููงามเชิิง จััดพิิมพ์์โดย
213/3 ซอยพััฒนาการ 1 (สาธุุประดิิษฐ์์ 34 แยก 6) แขวงบางโพงพาง กรณีต้องการสั่งซื้อจ�ำนวนมาก กรุณาติดต่อฝ่ายการตลาด ส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส โทรศัพท์ 0-2294-8777 เพื่อรับส่วนลดพิเศษ
Copyright © MIS publishing All rights reserved www.MISbook.com
เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ) โทรสาร 0-2294-8787 จััดจำำ�หน่่ายโดย บริิษััท ซีีเอ็็ดยููเคชั่่�น จำำ�กััด (มหาชน) 1858/87-90 ถนนเทพรัตน แขวงบางนาใต้ เขตบางนา กรุงเทพฯ 10260 โทรศัพท์ 0-2826-8000 โทรสาร 0-2826-8609 หากหนังสือเล่มนี้ผลิตไม่ได้มาตรฐาน อาทิ หน้ากระดาษ สลับกัน หน้าซ�้ำ หน้าขาดหาย ส�ำนักพิมพ์ยินดีรับผิดชอบเปลี่ยนให้ใหม่ โดยส่งมาเปลี่ยนตามที่อยู่ด้านบนหรือติดต่อ ส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ)
BILINGUAL FAMILY ENGLISH
เก งสนทนาภาษาอังกฤษ
à¹×éÍËÒ ÀÒÂã¹àÅ‹Á
เสร�มทักษะการดูแล ลูกน อยให ถูกต องตามหลัก
จ�ตว�ทยาเด็ก ผ านภาษาอังกฤษ
Chapter 3 We
บทสนทนาภาษ าอง ั กฤษ คำอา่ น คำแปล
lcome to my family. ¤¶ ·
n¯ ¥³ ¬»m ¥¯ ¥³© ¯ ³
 §É §³ ¬Ï´¥³ º m¯ º ãm
Today, we’re all going to Granny and Grandpa’s.
What’s a baby
วันนีเ้ ราทุกคนจะไปบานคุ
ณปูคุณย
¬³ ©q m´ È
+ ชื่อสัตว + called? ก...เรียกวาอะไร
คุณพอคุณแมสามารถ สอนลูกทํางานบานโดยใ สําหรับ เด็กไดดวยวิ ธ ชภาษาอังกฤษใหเป ีตอไปนี้ นเรื่องงายและส นุก 1. แบงตะกราหรือ กระบะ คําศัพทภาษาอังกฤษก ใสของเลนเปนสีๆ ตามประเภทของของ เล ํา และที่สําคัญที่สุดคือ กับ แตละประเภทเพื่อฝกใหลูกเขาใจคําศั นของลูก พรอมกับ แปะ การฝกใหเขามีความรั พ ทเรื่องสีสัน ประเภ บผิ ด ทของ เอาไวเก็บรถของเลน คุณพอคุณแมอาจแปะ ชอบและความเปนระเบี ยบ เชน กระบะ คําวา cars ลงบนกระบะน สีเหลือ ตอไปนี้ นั้ แลวสอนลูกดวยประโ ง ยค คุณพอคุณแมพูดวา: Do
¾ ®±¾ £» ¨¶¾®®¤» ¤®¦ À ¨¨ ¾ ®± ¿ ¤ µ ¾£µ ¿ ¤ ³µ
´¥ e Ån§» ¥»n ³ Ï´ª³ q ·ÊÅ nÂ¥·¤ §»
ากัน It’s a family reuni on. ®µ ± ¿ ¾¢®±¦µ ¤µ£º µ¾®µ
วันนีเ้ ปนวันรวมญาติจะ
¨² » ± ¾ £» µg ®¦ » ลู
+ ชื่อเรียกลูกสัตว. ®µ »
®¦ » มันเรียกวา...
a puppy
®± ² c
ลูกสุนัข
a cub
®± ²
a kitten
ลูกหมี, ลูกหมาปา, ลูกสิงโต a fawn
®± ®
ลูกกวาง
®± µ ¾ µ
a duckling
®± ² ¦µ
ลูกแมว a chick
®± µ
ลูกเปด
ลูกไก, ลูกนก a gosling
®± ³ ¦µ
ลูกหาน
a piglet
®± µ ¾¦µ
ลูกหมู
a lamb
®± ¿¦¢
ลูกแกะ
a foal
®± À ¦
านบนนี้ คําวา Grann y and Grandpa’s and Gran dpa’s นีย้ อมาจาก house เนื่ องจากก ารใส เ ครื่ องหมาย Apos Granny ®± ³ ¾ ¤®± d ¾®Å (’s) troph e’s หลังชื่ อคน ( โดยไม ถึง สิ่งที่คนคนนั้น
นคนนั้น เชน
J ŰĕĚĹī J ƥŠŧŰ ķú
ลูกควรตอบวา:
Ű ƗŃŸ at Peter ’s. (ยอมาจาก at ®³£ µ » ³£ ¾ c¤» » ¾¢Å Peter’s house º ¿¨ ¶¾ µ¤» ¿® ¶ )
¾ µ¤» ¾¯³ »
ฉันวาฉันเจอเธอครั้งแรกที
่บานของปเตอรนะ
Grammar Tip¡Ô¨¡ÃÃÁ㹺ŒÒ¹ s 53
เกรด ็ ไวยากรณน ์ า่ รู้
ถามลูกวา:
It is your cars’ home.
®µ µ ¾£®¤» ³¤» À¯¢
มันเปนบานของรถของล
ูกนะ
Could you pleas e take your ¾ µ µ¨ ¦¶ ¾ ¾ £ cars home? ®¤» ³¤» À¯¢
ลูกชวยพารถของลูกกลั
มีคํานามตามทาย) จะหมาย
เปนเจาของหรือบานของค
เมื่อลูกเลิกเลนแลว ให
you see this yellow bin?
º £º ¶ µ ¾£Å¦À¦¨ µ
ลูกเห็นกระบะสีเหลือ งนี่ ไหมเอย
Which bin is
บบานไดไหมจะ
¨µ » µ µ ¿ ¤» À¯¢ their home?
กระบะไหนคือบานของพ
The yellow bin.
วกมัน
¾ ®± ¾£Å¦À¦¨ µ
กระบะสีเหลืองคะ/ครั บ 2. เปดเพลงส้ันๆ สั กเพลง แลวพูดกับลู กวา How many toys can we ¯³¨ ¾¢± µ À £ » ¾ µ ¨¶ put away เก็บของเลนไดกี่ชิ้นกั ¹ ¾ ®±¾¨£» นนะกอนที่เพลงนี้จ ะจบ) หรืออาจใหพ µ ®¤» µ ® ¾ Å » (เราจะ แตละประเภทไดเสร็ ี่นองแขงกันวาใครเก จกอนกัน เชน พี่ชายเก็ ็บของเล บตัว Barbie ใสกระบะส ีชมพู เปนตน คุณพ ตอ Lego ใสกระบะสีแดง นองสาวเก็บ น อคุ ตุกตา หลังจากนัน้ หรือสรา งแผนกระดานติดคะแนน ณแมอาจสงเสริมดวยการใหรางวัลเล็กๆ นอยๆ หรือรายเดือนเพื่อรางวั การทําความดี สาํ หรับ ลูกแตละคนเปน รายสั ลที่ ใหญขึ้นก็ ไดเชนกัน ปดาห before this song ends?
53
73
¡Ô¨¡ÃÃÁ㹺ŒÒ¹ 73
SECTION B
9
786164
303553
ราคา 240 บาท
194
ISBN 978-616-430-355-3
ผลิตโดย : บริษัท สำนักพิมพเอ็มไอเอส จำกัด 213/3 ซอยพัฒนาการ 1 (สาธุประดิษฐ 34 แยก 6) แขวงบางโพงพาง เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120
Copyright © MIS Publishing All rights reserved www.MISbook.com
ä·Â
เก งสนทนาภาษาอังกฤษ เสร�มทักษะการดูแล ลูกน อยให ถูกต องตามหลัก
จ�ตว�ทยาเด็ก ผ านภาษาอังกฤษ
ตูนความรู
ูปแบบการ เร�ยนสนุก เข าใจง ายผ านร
4
ฟออก�งเสแียลงะไดฝ อย ก าง ถูกต องเหมือน
�ตประจำวัน
ในชีว หัวข อใหญ ครอบคลุมการใช
¿QRÃcÕ!odÊeá¡ã¹¹àÅ‹Á
เคลด ็ ลบ ั สำหรบ ั คณ ุ พอ ่ คณ ุ แม่
ภัทรา ภัทรภูร�รักษ
ลูกมา, ลูกลา, ลูกมาลาย
Grammar Tips
จากประโยคด
เก งสนทนาภาษาอังกฤษ
-ภัทรา ภัทรภูร�รักษ -
ä·Â
ง ฟ�งและฝ กออกเสมียือน ได อย างถูกต องษเหา เจ าของภา
ENGLISH
ENGLISH
จะดีแค ไหนที่หนังส�อเล มนี้จะช วยเสร�มทักษะการดูแลลูกน อย ให ถูกต องตามหลักจ�ตว�ทยาเด็กผ านภาษาอังกฤษอีกด วย คุณพ อคุณแม จะได เร�ยนรู ขั้นตอน ว�ธีการจัดการ รวมถึงการรับมือกับ พฤติกรรมหร�อการแสดงออกที่ไม เหมาะสมในสถานการณ ต างๆ ของลูกน อย และส��งสำคัญที่สุดก็คือ ทุกคำพ�ด ทุกการกระทำที่คุณพ อคุณแม แสดงออกมานั้น จะส งผลต อความรู ส�กนึกคิดและอุปนิสัยของลูกในอนาคตได รู อย างนี้แล ว เรามาเร��มต นเล�้ยงลูกอย างถูกว�ธีผ านภาษาอังกฤษด วยกันนะคะ
¿QRÃcÕ!odÊeá¡ã¹¹àÅ‹Á
It’s called
THAI
รูปแบบการสนทนา การออกเส�ยง และสำเนียงแบบเจ าของภาษา จะช วยให คุณพ อคุณแม และลูกน อยสามารถใช ภาษาอังกฤษ ได อย างถูกต องและมีประส�ทธิภาพมากข�้น จนล�มการออกเส�ยง ภาษาอังกฤษแบบผิดๆ ตามความเคยชินแบบเก าๆ ไปเลย
ä·Â
194
ENGLISH
“พ อแม ” คือจ�ดเร��มต นในการปลูกฝ งการพ�ดภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดของลูก ไม ใช โรงเร�ยนหร�อสถาบันไหนๆ หนังส�อเล มนี้จะช วยให คุณพ อคุณแม ได พัฒนาและป�ดฝุ นทักษะภาษาอังกฤษของตนเอง เพ�่อนำมาฝ กใช กับลูก ผ านสถานการณ ต างๆ แบบไม ง อเจ าของภาษา
คำศพ ั ทแ ์ ละสำนวน ่ บ ประโยคทีใช ้ อ ่ ย
ให ลูกคุ นเคยตั้งแต เล็กๆ
BILINGUAL FAMILY
THAI
ENGLISH
ปลูกฝ งภาษาอังกฤษ
เจ าของภาษา
A C
น
บ้า กิจกรรมใน
ระเบียบวินัย
กิจกรรมนอกบ้าน
้ เลียงลู กตามหลักจิตวิทยา
B
D
ÀÑ·ÃÒ ÀÑ·ÃÀÙÃÕÃÑ¡É
ครุศาสตรบัณฑิต (เอกภาษาอังกฤษ) จ�ฬาลงกรณ มหาว�ทยาลัย