ร้องไป เต้นไป เก่งอังกฤษได้ด้วยเพลง ชุดที่1

Page 1

¤ÓÍ‹Ò¹ä·Â ¤ÓÈѾ· ¨Ò¡à¾Å§ ¤Óá»Åà¹×éÍà¾Å§


ISBN 978-616-527-599-6 ราคา 59 บาท สงวนลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2537 โดยส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส ห้ามน�ำส่วนหนึ่งส่วนใดของหนังสือเล่มนี้ ไปลอกเลียนแบบ ท�ำส�ำเนา ถ่ายเอกสาร หรือน�ำไปเผยแพร่บนอินเตอร์เน็ตและเครือข่ายต่างๆ ไม่ว่าจะในรูปแบบใดๆ นอกจากจะได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากทางส�ำนักพิมพ์เท่านั้น ชื่อผลิตภัณฑ์และเครื่องหมายการค้าต่างๆ ที่อ้างถึงเป็นของบริษัทนั้นๆ

คณะผู้จัดท�ำ

บรรณาธิการส�ำนักพิมพ์ ชิดพงษ์ กวีวรวุฒิ | เรียบเรียงเนื้อหา กองบรรณาธิการเอ็มไอเอส ออกแบบปก ภรณีย์ สนองผัน | ภาพประกอบ วณิชยา ตันเจริญลาภ | ออกแบบรูปเล่ม เพียงพิศ อิ่นแก้ว แอนนิเมชั่น ประชา ธนะฤกษ์, พจนา พลบ�ำรุง, พุฒิกร มารอด | ขับร้อง อัจจิมา ทีฆวาทิน, ธนิสา จูระมงคล เรียบเรียงเสียงประสาน เอกรินทร์ ศุภรณ์พาณิช | พิสูจน์อักษร ประไพ ภูงามเชิง ประสานงานสื่อสิ่งพิมพ์ บุษกร กู้หลี | ฝ่ายการตลาด วราลี สิทธิจินดาวงศ์ พิมพ์ที่ บริษัท พิมพ์ดี จ�ำกัด | ผู้พิมพ์/ผู้โฆษณา เสริม พูนพนิช กรณีต้องการสั่งซื้อจ�ำนวนมาก จัดพิมพ์โดย : ส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส กรุณาติดต่อฝ่ายการตลาด ส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส โทรศัพท์ 0-2294-8777 213/3 ซอยพัฒนาการ 1 (สาธุประดิษฐ์ 34 แยก 6) แขวงบางโพงพาง เพื่อรับส่วนลดพิเศษ เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ) โทรสาร 0-2294-8787 www.MISbook.com จัดจ�ำหน่ายโดย : บริษัท ซีเอ็ดยูเคชั่น จ�ำกัด (มหาชน) 1858/87-90 ชั้น 19 อาคารทีซีไอเอฟ ทาวเวอร์ ถนนบางนา-ตราด แขวงบางนา เขตบางนา กรุงเทพฯ 10260 โทรศัพท์ 0-2739-8000 โทรสาร 0-2739-8609 www.se-ed.com หากหนังสือเล่มนี้ผลิตไม่ได้มาตรฐาน อาทิ หน้ากระดาษสลับกัน หน้าซ�้ำ หน้าขาดหาย ส�ำนักพิมพ์ยินดีรับผิดชอบเปลี่ยนให้ใหม่ โดยส่งมาเปลี่ยนตามที่อยู่ด้านบน หรือติดต่อส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ)


Are You

Sleeping?

Are you sleeping,

อาร์ ยู สลีพพิง, Are you sleeping? อาร์ ยู สลีพพิง? Brother John, บราเธอร์ จอห์น, Brother John? บราเธอร์ จอห์น?

Morning bells are ringing,

มอร์นงิ เบลส์ อาร์ ริ งงิง, Morning bells are ringing, มอร์นงิ เบลส์ อาร์ ริ งงิง, Ding ding dong, ดิง ดิง ดอง, Ding ding dong. ดิง ดิง ดอง. Repeat the whole song two times

2

ซ�้ำทั้งเพลง 2 รอบ


ค�ำศัพท์จากเพลง bell (n.) brother (n.) morning (n.) sleep (v.)

เบล บราเธอร์ มอร์นงิ สลีพ

ระฆัง พี่ชาย, น้องชาย ตอนเช้า หลับ

ค�ำแปลเนื้อเพลง

เธอก�ำลังหลับอยู่หรือเปล่า เธอก�ำลังหลับอยู่หรื อเปล่า เธอก�ำลังหลับอยู่หรื อเปล่า น้องจอห์นจ๋า น้องจอห์นจ๋า เสียงระฆังตอนเช้าดังขึ้นแล้ว เสียงระฆังตอนเช้าดังขึ้นแล้ว ดิง ดิง ดอง ดิง ดิง ดอง 3


The Farmer In The Dell The farmer in the dell

เดอะ ฟาร์เมอร์ อิน เดอะ เดล The farmer in the dell เดอะ ฟาร์เมอร์ อิน เดอะ เดล Hi-ho, the derry-o ไฮ-โฮ, เดอะ แดรี -โอ The farmer in the dell เดอะ ฟาร์เมอร์ อิน เดอะ เดล The farmer takes the wife

เดอะ ฟาร์เมอร์ เทคส์ เดอะ ไวฟ์ The farmer takes the wife เดอะ ฟาร์เมอร์ เทคส์ เดอะ ไวฟ์ Hi-ho, the derry-o ไฮ-โฮ, เดอะ แดรี -โอ The farmer takes the wife เดอะ ฟาร์เมอร์ เทคส์ เดอะ ไวฟ์ 4


5


The wife takes the child

The nurse takes the dog

เดอะ ไวฟ์ เทคส์ เดอะ ไชล์ด The wife takes the child เดอะ ไวฟ์ เทคส์ เดอะ ไชล์ด Hi-ho, the derry-o ไฮ-โฮ, เดอะ แดรี -โอ The wife takes the child เดอะ ไวฟ์ เทคส์ เดอะ ไชล์ด

เดอะ เนิร์ส เทคส์ เดอะ ด็อก The nurse takes the dog เดอะ เนิร์ส เทคส์ เดอะ ด็อก Hi-ho, the derry-o ไฮ-โฮ, เดอะ แดรี -โอ The nurse takes the dog เดอะ เนิร์ส เทคส์ เดอะ ด็อก

The child takes the nurse

The dog takes the cat

เดอะ ไชล์ด เทคส์ เดอะ เนิร์ส The child takes the nurse เดอะ ไชล์ด เทคส์ เดอะ เนิร์ส Hi-ho, the derry-o ไฮ-โฮ, เดอะ แดรี -โอ The child takes the nurse เดอะ ไชล์ด เทคส์ เดอะ เนิร์ส

เดอะ ด็อก เทคส์ เดอะ แคท The dog takes the cat เดอะ ด็อก เทคส์ เดอะ แคท Hi-ho, the derry-o ไฮ-โฮ, เดอะ แดรี -โอ The dog takes the cat เดอะ ด็อก เทคส์ เดอะ แคท The cat takes the rat

6

เดอะ แคท เทคส์ เดอะ แรท The cat takes the rat เดอะ แคท เทคส์ เดอะ แรท Hi-ho, the derry-o ไฮ-โฮ, เดอะ แดรี -โอ


The cat takes the rat เดอะ แคท เทคส์ เดอะ แรท The rat takes the cheese

เดอะ แรท เทคส์ เดอะ ชีส The rat takes the cheese เดอะ แรท เทคส์ เดอะ ชีส Hi-ho, the derry-o ไฮ-โฮ, เดอะ แดรี -โอ The rat takes the cheese เดอะ แรท เทคส์ เดอะ ชีส The cheese stands alone

เดอะ ชีส สแตนด์ส อะโลน The cheese stands alone เดอะ ชีส สแตนด์ส อะโลน Hi-ho, the derry-o ไฮ-โฮ, เดอะ แดรี -โอ The cheese stands alone เดอะ ชีส สแตนด์ส อะโลน

ค�ำศัพท์จากเพลง alone (adv.) อะโลน

เพียงล�ำพัง, อย่างโดดเดี่ยว cat (n.) แคท แมว cheese (n.) ชีส เนยแข็ง child (n.) ไชล์ด เด็ก, ลูก dell (n.) เดล หุบเขา dog (n.) ด็อก หมา, สุนัข farmer (n.) ฟาร์เมอร์ ชาวไร่, ชาวนา nurse (n.) เนิร์ส พยาบาล rat (n.) แรท หนู stand (v.) สแตนด์ ยืน take (v.) เทค พามา, น�ำมา, เอามา wife (n.) ไวฟ์ ภรรยา

7


ค�ำแปลเนื้อเพลง

ชาวไร่ในหุบเขา ชาวไร่ ในหุบเขา ชาวไร่ ในหุบเขา ไฮ โฮ เดอะ แดรี โอ ชาวไร่ ในหุบเขา ชาวไร่พาภรรยาออกมา ชาวไร่พาภรรยาออกมา ไฮ โฮ เดอะ แดรี โอ ชาวไร่พาภรรยาออกมา ภรรยาพาลูกออกมา ภรรยาพาลูกออกมา ไฮ โฮ เดอะ แดรี โอ ภรรยาพาลูกออกมา ลูกพาพยาบาลออกมา ลูกพาพยาบาลออกมา ไฮ โฮ เดอะ แดรี โอ ลูกพาพยาบาลออกมา

8

พยาบาลพาหมาออกมา พยาบาลพาหมาออกมา

ไฮ โฮ เดอะ แดรี โอ พยาบาลพาหมาออกมา หมาพาแมวออกมา หมาพาแมวออกมา ไฮ โฮ เดอะ แดรี โอ หมาพาแมวออกมา แมวพาหนูออกมา แมวพาหนูออกมา ไฮ โฮ เดอะ แดรี โอ แมวพาหนูออกมา หนูพาเนยแข็งออกมา หนูพาเนยแข็งออกมา ไฮ โฮ เดอะ แดรี โอ หนูพาเนยแข็งออกมา เนยแข็งยืนอยู่ล�ำพัง เนยแข็งยืนอยู่ล�ำพัง ไฮ โฮ เดอะ แดรี โอ เนยแข็งยืนอยู่ล�ำพัง


¤ÓÍ‹Ò¹ä·Â ¤ÓÈѾ· ¨Ò¡à¾Å§ ¤Óá»Åà¹×éÍà¾Å§


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.