Postindustrial Podil: Ukraine in Transformation 2018
POSTPROMPODIL >
POST INDUSTRIAL PODIL.
UKRAINE IN TRANSFORMATION
вступ / intro
ВСТУП
ГЛАВА 1
КОНЦЕПЦІЯ
ГЛАВА 2
NITIAL SUMMARY AND REFLECTIONS ON WRITTEN RESPONSES AND INTERVIEW FINDINGS, MAP ME HAPPY_PODIL
ГЛАВА 3
ТРАНСПОРТ:
3.1.
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
SAMPLES OF SPACES ADAPTATION ДОДАТОК 1
Podil Film Studio
ДОДАТОК 2
A FEW EXAMPLES OF MICRO-PRESERVATION IN PODIL ДОДАТОК 3
SHISHILLA
INTRO
CHAPTER 1
СONCEPT FOR CITY TRANSPORT AND SPATIAL DEVELOPMENT
CHAPTER 2
INITIAL SUMMARY AND REFLECTIONS ON NTERVIEW FINDINGS. MAP ME HAPPY
CHAPTER 3
TRASPORT:
3.1. The World’s Living Laboratory: transportation as a link between past and the future. Streets as a refection of identity and as a catalyst for future grow
3.2. Podil in between the global trends and local challenges
CHAPTER 4
TEMPORARY RENT. CROW-DSOURСED DATA
CHAPTER 5
PODIL FACTS. CROW-DSOURСED DATA
CHAPTER 6
SAMPLES OF SPACES ADAPTATION
ANNEX 1
PODIL FILM STUDIO
ANNEX 2 A FEW EXAMPLES OF MICRO-PRESERVATION IN PODIL
ANNEX 3
The book is a set of student’s projects, archive about the site and interventions on it, as well as urban vision for PostPromPodil. It accompanied by on-line activities in projects social medias (Facebook and Instagram), website and fnal exhibition.
СONCEPT FOR CITY TRANSPORT AND SPATIAL DEVELOPMENT
The proposal is the frst сhapter of the set, which is de dicated to the research and design studio “Postindustrial Podil. Ukraine in transformation”. This chapter is based on the MIT workshop in Kyiv in summer 2018 and further students work in their academic year 2018-2019 at MIT. The document also takes into account existing architectural and planning projects, urban planning regulations.
team: Ponomaryova Anastasia
Varvara Yagnysheva Iryna Bondarenko
A HISTORY OF THE SITE
Територія Пост ПромисловогоПодолу (тут і надалі ПостПромПодолу) переважно
формувалась в радянський період. Концепція
заводо-центричного міста була успішно впроваджена для розвитку цілої ділянки від історичного Подолу до Почайни (Петрівки).
Концентрація підприємств в промрайони, зручний зв’язок виробництва із природними
ресурсами, залізницею та відокремленість від житла. Все це працювало на утилітарні цілі: індустріалізацію. Після розпаду СССР, виробництво в цій зоні почало зменшуватись та вже сьогодні серед понад 10 підприємств залишились три заводи та декілька цехів. Сьогодні однією з найголовніших задач з урбан дизайну є подолання цих просторових
кордонів, що були створені в радянські часи та “підтримувались” протягом останніх десятиліть.
The territory of PostPromPodil (post-industrial Podi)l was mainly formed during the Soviet period. The concept of a factory-centric city was successfully implemented for the development of the entire section from historical Podil to Pochayna (Petrivka). Concentration of enterprises in industrial districts, convenient for manufactures connections with natural resources and the railway and separation from housing worked for utilitarian purposes and industrialization. After the collapse of the USSR, production in this area started to decline. Nowadays, out of more than 10 initial enterprises there are three factories and several workshops left.
Today, one of the main tasks for urban design of the Post Prom Podil is to break an existing geographical borders, so that spatially divided city could be connected. This mission has to be performed by both actions: creating new spatial links between the area and another part tof the city and by preserving and developing an existing connectors
/ PostPromPodil in the city
SPATIAL LINKS AND OBSTACLES
В той час коли зв’язок із містом відбувається
мірі вздовж вулиці Костянтинівська,
поперечній майже відсутній. На це звернули увагу студенти MIT ще під час воркшопу в 2005
в Києві та запропонували створити “стрічки
з’єдання” (соеденительные ленты). Зокрема
командою було запропоновано чорити стрічки
в адміністративних межах всього Подільсько-
Куренівскього промислового району.
Для подолання одного із головних просторових
викликів ми фокусуємось на декількох
просторових зв’ язках: продольному та
поперечному. Перший через вулицю Кирилівську
поєднує Куренівку, Вітряні гори та історичний
та
While the longitudinal connection with the city fows through Kyrylivska and Kostiantynivska streets, there is no transverse one. MIT students noticed this during their workshop in 2005 in Kyiv and suggested creating “connecting tapes”. They ofered new elements for urban space – four ribbons within the entire Podilsko-Kurenivskyy industrial district. In this section, we selected two spatial elements to develop: the longitudinal link with the city through Kyrylivska Street and a transverse link featuring one of the connection ribbons between Kyrylivska Street and the urban fabric around Pochayna metro station.
Cхема з проекту Данієля Беррі, Девіда Фокса та Боме Юнга в рамках MIT студії в Києві 2005 / Scheme from the project by Danieal Berry, Bome Yung and Devid Fox within MIT studion in Kyiv 2005. “The new vision for the Dnipro”, 2005.
Київські схили / Kyiv hills
ПостПромПоділ / PostPromPodil
iсторичне місто / historical city
spatial links and obstacles
NEW SPATIAL LINKS
Щодо просторових елементів пропонується:
• активізувати вуличний простір вздовж
вулиці Кирілівська, яка поєднує Контрактову
площу, та мережу зелених просторів (схилів, парків, скверів).
• створити стрічки-з’єдання - особливі
урбаністичні зони. Завдяки поєданню
важливих центрів міського життя поза
межами колишнього промислового раону
ці зони активізують весь район та також є
зоною де діє унікальні “правила забудови”.
The following actions are proposed as a spatial catalysts for the project:
• to activate the street space along Kirilovskaya Street, which connects Kontraktova Square, and the network of green spaces (hills, parks, squares.
• to create “connecting tapes” - special urban areas. At the same time, these zones are spatial connectors of urban life centers from outside the former industrial district, thereby makes the whole area more active and also have unique “building rules”.
of streets and roads from the 1936 master plan for Kyiv (red lines are the main roads)
СURRENT PROJECTS OF SPATIAL LINKS
Наразі вже розроблені або розробляються проекти публічних просторів та інфраструктури.
В 2015 році був проведений конкурс на реконструкцію Контрактової площі. В 2019 році “Агенти Змін” ініцювали проект реконструкції Валів. Подільський міст, що є важливою частиною стрічки
з’єднання між Верхнім містом та Рибальським
передбачає демонтаж одного з найулюбленіших
неформальних просторів міста, Рибальський міст.
Серед містопланувальних концепцій є
Інтегрована концепція розвитку Подільського
адміністративного району.
Проект ПостПромПоділ фокусується саме
на просторовій візії тієї частині колишнього
промислового району, яка межує з історичним
Подолом та не обмежується адміністративними
межами Подільского району.
The are some public space and infrastructure projects underway.
In 2015, a city competition for the reconstruction of Kontractova square was held. In 2019, the Agents of Change initiated the project for the reconstruction of Nizhnii Val and Verhnii Val . The Podilskyi Bridge, which is an important part of the connectiontapesbetween the Upper City and the Rybalskyi penisula, envisages the dismantling of one of the city’s favorite informal spaces, the Fishing Bridge.
Among the town planning concepts is the Integrated
concept of development of the Podilskyi administrative district.
The PostPromPodilproject focuses precisely on the vision of that part of the former industrial district, which borders on historical Podil and is not limited to the administrative boundaries of Podilsky district.
/ From the prohect “Novy Vali” by Agente of Changes (photo from facebook page of the organization)
/ from the prohect of reconstruction of Kontrackova square (photo from hmarochos.com)
The concepts is the Integrated concept of development of the Podilskyi administrative district.
MAIN CONNECTORS
/ new
існуючий / existing
CONNECTING TAPES
• особливі урбаністичні зони.
• special urban areas. At the same time, these zones are spatial connectors of urban life centers from outside the former industrial district, thereby makes the whole area more active and also have unique “building rules”
PROGRAM
• близькість до історичного центру громадського транспорту, навчальних
стрічокз’єднання пропонується більше висока щільність, користування 0-24, концентрація громадський функцій та оптимізацію виробництва
• the proximity to public transpor, educational institutions, large number of vacant spaces and the historic center make the area of PostPromPodil atractive to the creative industries
• connectingtapesofer higher density, 0-24 usage, concentration of community functions, right-sizing of production
АКТУАЛЬНІ МІСЬКИ ПРОЕКТИ RELEVANT СITY PROJECTS
• в 2015 році був проведений міський конкурс на реконструкцію Контрактової площі / in 2015 - a city competition for the reconstruction of Contract Square
• Агенти Змін ініцювали проект “Коло Подолу”(2018) та проект “Нові Вали”(2019) / “Агенти змін” initiated the next projects: “Коло Подолу” (2018)and “Нові Вали (2019)
• проект Подільського місту, що поєднує Верхнє місто та півострів
демонтаж одного з найулюбленіших неформальних просторів
/ Podilskyi Bridge, which сonnects Upper City and Rybalsky, involves the dismantling of one of the city’s favorite informal spaces, the Fishing Bridge у 2019
in 2019 the Integrated concept of development of Podilskyi administrative district were developed
NEW NETWORK OF MAIN STREETS AND ACTIVITY NODES
/ main principles
and
trian connector through the railway (e.g. tonel)
вузел активностей #3 - історичний підцентр / activity nodes #3 - historical subsenter
/ activity nodes #2 - сultural subsenter
/ activity nodes #1 PostPromPodil Portal
/ Kyrylivska - main pedestrian connection
/ main new streets on the existing streets
/ main new streets
/ spatial catalysts: former industrial spaces
/ activity nodes
* activity nodes are essential nodes of life that help to generate identifable neighborhood. As they grow, certain “star” begin to form, where most important paths meet. First nodes we suggest to creat along Kyrylivska street.
МЕРЕЖА ГОЛОВНИХ ВУЛИЦЬ:
• пріоритет пішохода, велосипедиста та громадського транспорту / priority for pedestrians, cyclists and public transport
• макисмальне використання існуючої мережі / maximal use of the existing network
ПРОСТОРОВІ КАТАЛІЗАТОРИ:
• колишні промислові об’єкти перетворюються на “вузли активностей” / former industrial sites are being transformed into “activity nodes”
• деякі серед позначених об’єктів вже на сьогодні є такими
каталізаторами / some of these objects are already catalysts today
ВУЗЛИ АКТИВНОСТЕЙ:
• найважливіші вузли життя, які допомагають створити ідентичність нових кварталів, набережної, поперечних вулиць
- повітряних мостів / the most important nodes that help create the identity of new neighborhoods, riverfronts, cross streets - air bridges
НЕПЕРЕРВНІСТЬ
ЗЕЛЕНИХ ПРОСТОРІВ
• Київські схили, вул. Кирилівська, повітряні мости - поперечні вулиці
від схилів до води, набережна,
парки і сквери поєднані в єдину зелену мережу / Kyiv hills, Kyrylivska street, air bridges - cross streets from hills to water, greet squares and parks are connected in a single green network
часі
/ the community street with max. 200 cars per hours during rush hours
/ NEW NETWORK OF MAIN STREETS AND ACTIVITY NODES
зелені
PRECONDITION AND PROPOSALS
існуюча ситуація / existing situation
головні пішохідні маршрути / main pedestrian routes
from The concept for Kyiv bicycle infrastructure is a strategic document, commissioned by the City of Kyiv Department of Urban Planning and Architecture (2016).
зелений маршрут / green pathway
вело/пішохідно-орієнтований маршрут / bike/pedestrian pathway
новий пішохідний зв’язок / new pedestrian connection
дороги / roads
залізничний маршрут / railway
станції метро або електрички / metro or city train stations
рекреаційний маршрут “парк Почайна“ / “Pochayna park“ recreational path
периметр кварталу, що виходить до публічного простору, та має особливі характеристики / the perimeter of the quarter facing the public space, which has special characteristics
домінуючі функції новоутворених слотів / dominant functions of the newly formed slots :
громадські функції, офіси / public fuctions, ofices
збережена промисловість зі зменшеними площами / preserved reduced production
публічні простори - зелені зони / public spaces - green zones
/ сontemprorary art center «HLEBZAWOD» галерея сучасного
ЦЕХ / TSEKH contemporary art gallery
кахельний завод factory of titles product. №1 in Chapter 6
маршрут “Коло Подолу” / Podil Circle trail
Карз-12 / Karf -12. №8 in Chapter 6
вело-пішохідний міст / bicycle and pedestrian bridge станція річкового трамваю “Почайна” / river station “Pochayna”
діско - форум / disco-forum
завод пакувального матеріалу “tetra pak” / factory of packing material. №13 in Chapter 6
суднобудівний та судноремонтний завод / shipbuilding and ship repairing plant. №15 in Chapter 6
СONCEPT FOR TRANSPORT AND SPATIAL DEVELOPMENT FOR KYRYLIVSKA STREET
ПостПромПоділ, як і Поділ, має розвиватись з пріоритетом на пішохода, велосипедиста та громадського транспорту. Просторові зв’язки, зокрема вулиця Кирилівська, мають проєктуватись із урахуванням цієї мети.
Близькість Подолу, популярного динамічного району, перетворило ПостПромПоділ в “перехідну зону” - місце, що приваблює стартапи та ініціативи. Причита того менша за ринкову ціну оренда просторів, електронні вечірки через
віддаленість житла та промислову естетику, та навіть деякі офісі можливістю мати більше свободі в облаштування свого офісу.
PostPromPodil, like Podil, should be developed with priority on pedestrians, cyclists and public transport. Spatial connections, in particular Kyrylivska Street, should be designed according to this stratergic goal
The proximity of Podil, which is a popular and dynamic area, has turned this “collision zone” into a place that atracts startups and initiatives through smaller rentals; electronic parties, as per the remoteness of housing and industrial aesthetics; and even some ofices because of the opportunities to have more freedom in furnishing and arranging the space.
хронологія
The architecture along Kyrylivska Street refects several diferent styles. The entire neighborhood represents a broad variety of diferent eras, from the 18 c. to a Soviet Modernist style in the backyard buildings. Hence, the small area represents almost the entire period of Ukrainian industrialization (from Ammar Ahmed’s project, see more Annex 1
KYRYLIVSKA. RESEARCH
висота / height
/ from an interview with local citizens, conducted Margaret D. Dunne - more in Chapter#2
2020 року) / Kyrylivska street has the biggest concentration of creative industries on the PostPromPodil (october 2020)
“відмінний район для творчих людей.”* “a great neighborhood for creative people.”*
офісний центр для радіо станцій / ofice center with many social medias
музей сучасного мистецтва Хлебзавод сontemprorary art center «HLEBZAWOD»
багатофункціональий майданчик @ М82space,
multifunctial venue @M82space, including for cultural events склад комплектації та електрообладнання суднобудівного судноремонтного заводу warehouse of shipbuilding and ship repairing factory
КАРЗ-12 та PostPlayтеатр / KARF-12 and PostPlaytheater
ДК Куренівка informal cultural place “Kurenivka”
майстерня “серіграф” workhsop serigraph
temporary venue for electronic partiesі (itbegins.today)
Ukrmakrovsesvit
Сloser - the catalyst of electronic culture in Ukraine. Beyond regular activities in the plot, Closer initiates two festivals. One, titles Brave factory, holds on other former industrial location in Kyiv The Closer is the most celebrated nightclub in eastern Europe’s.
Post Play театр, Metaculture / Post Play театр, Metaculture /
Coschey Bar
переваги / advantages
5) історичне трасування вулиці збережене (cправакарта1846року)/ 5) the street saves its historical trace (map from1846) КИРИЛІВСЬКА.
RESEARCH RESULTS
1) має вдалу транспортну ситуацію: є
трамвай, не має перехрестя із головною
автомагістраллю району / 1) has a valuable transport condition: there is no intersection with the main road, it has an old tram line
2) репрезентує різні архітектурні стилі / 2) represents diferent architectural styles
3) концентрація креативних індустрій / 3) concentration of creative industries
4) просторовий резерв: від проїзджої частини до фасадів - від 24 до 26 метрів / 4) spatial reserve between the road and facades is from 24 to 26 meters
МЕТА
ПРОМПОДОЛУ
AIM - THE MAIN PEDESTRIAN CONNECTION OF PROMPODOL WITH THE CENTER AND THE CATALYST OF THE NEW DISTRICT
ПРИНЦИПИ:
ч
МІНІМАЛЬНО ЗМІНЮВАТИ
ПРОФІЛЬ ПРОЇЖДЖОЇ ЧАСТИНИ:
ВРАХОВАНІ БОРДЮРНІ КАМЕНІ, РЕЙКИ ТА ОПОРИ ЗОВНІШНЬОГО ОСВІТЛЕННЯ
ч
ПРІОРИТЕЗУВАТИ ГРОМАДСЬКИЙ
ТРАНСПОРТ, ПІШОХОДІВ ТА
ВЕЛОСИПЕДИСТІВ
ч
ЗБЕРЕГТИ СТАРІ ДЕРЕВА
ч ЗБЕРЕГТИ МІНІМАЛЬНУ
АВТОМОБІЛЬНУ СМУГИ ТА
ЗМЕНШИТИ ШВИДКІСТЬ РУХУ
4. перехрестя з вулицею Заводська/ intersection with Zavodska street
3. “зелений клин” / “thre green wedge”
2. пивний завод та солодовий елеватор / the brewery and the silo
1.
Оленівська / intersection with Olenivska Street
PRINCIPLES:
ч MINIMALLY CHANGE THE PROFILE OF THE ROADWAY: CURBS, RAILS AND PILLARS OF STREET LIGHTING ARE TAKEN INTO ACCOUNT
ч PRIORITIZE PUBLIC TRANSPORT, PEDESTRIANS AND CYCLISTS
ч SAVE OLD TREES
ч KEEP THE LANES TO A MINIMUM AND REDUCE TRAFFIC SPEED
Credit: Ammar Ahmed
DON’T LET CONVERT STREET ON THE HIGHWAY
INVEST IN PUBLIC TRANSPORT AND PEDESTRIAN INFRASTRUCTURE
DOES STREET CREATE A IMAGE OF THE DISTRICT?
ч ВДАЛА ТРАНСПОРТНА СИТУАЦІЯ: Є ТРАМВАЙ, НЕ МАЄ ПЕРЕХРЕСТЯ З ГОЛОВНОЮ АВТОМАГІСТРАЛЛЮ РАЙОНУ
ч ЗВ’ЯЗОК ЗІ СХИЛАМИ
ч ПРОСТОРОВИЙ РЕЗЕРВ, ЯКОГО, НАПРИКЛАД, НЕМАЄ НА КОСТЯНТИНІВСЬКИЙ (ВІД ПРОЇЖДЖОЇ ЧАСТИНИ ДО ФАСАДІВ - ВІД 24 ДО 26 МЕТРІВ)
ч НАЯВНЕ КУЛЬТУРНЕ
PRESERVE AND DEVELOP THE POTENTIAL OF THE STREET:
ч ONE OF THE OLDEST STREETS IN PODIL
ч GOOD TRANSPORT SITUATION: THERE IS A TRAM, THERE IS NO INTERSECTION WITH THE MAIN HIGHWAY OF THE DISTRICT
ч CONNECTION WITH HILLS
ч SPATIAL RESERVE, WHICH, FOR EXAMPLE, DOES NOT EXIST ON KONSTANTINIVSKA (FROM THE ROADWAY TO THE FACADES - 24 TO 26 METERS)
ч AVAILABLE CULTURAL AND NIGHTLIFE (BAR ON KIRILIVSKA, KELLER, SEVERAL MUSEUM SPACES)
ч ALONG THE HILLS PLOTS OF LAND ARE SMALLER COMPARED TO OTHER STREETS IN PROMPODIL
ч MIX OF OLD AND NEW ARCHITECTURE (REPRESENTS DIFFERENT ARCHITECTURAL STYLES)
Appleyard -Linell).
INTERSECTION WITH OLENIVSKA STREET THE CURRENT SITUATION
INTERSECTION WITH OLENIVSKA STREET THE PROPOSAL
THE BREWERY AND THE SILO THE CURRENT SITUATION
THE BREWERY AND THE SILO THE PROPOSAL
“GREEN
WEDGE” THE CURRENT SITUATION
“GREEN
WEDGE” THE PROPOSAL
INTERSECTION WITH ZAVODSKA STREET THE CURRENT SITUATION
INTERSECTION WITH ZAVODSKA STREET THE PROPOSAL
PROPOSALS
активні вузли / activity nodes
існуюча ситуація. вузел активностей #1 Портал ПостПромПодолу (див. більше 7. пивоварний завод в Розділі 6) / existign situations. activity nodes #1 PostPromPodil Portal (see more 7. brewery in Chapter 6)
Tactical transformation for creating an activity node. This transformation does not require land use rearrangement and huge public - private project.
The ultimate activity node: a new cultural gate to the districts. The former brewery become a new cultural place. Just like medieval temples, it is located on the axis of the street to “represent” the new Post Prom Podil area. (see Chapter 6: SAMPLES OF SPACES ADAPTATION, 7. Brewery)
існуюча ситуація. вузел активностей #2культурний сабцентр (див. більше 4. cолодовий завод в Розділі 6) / existign situations activity nodes #2 - сultural subsenter (see more 4. Malt Silo in Chapter 6)
Tactical transformation for creating an activity node. This transformation requires a minor land use rearrangement.
The ultimate activity node: a new cultural gate to the districts. (see Chapter 6: SAMPLES OF SPACES ADAPTATION, 4. Malt elevator)
- chaotic parking - no active ground foor - bad quality pedestrian passes
> організувати окрему “смугу” для паркування електромобілів, станцій прокату, паркування господарчого транспорту > активізувати життя спільнот КИРИЛІВСЬКА.
поверхи
> save the number of lanes, not to widen the roadway
> lemit a to max. trafc fow - 200 c/h and reduce the car speed
> form the street facade by removing the fences
> add 2 lanes for bicycles and micromobility trasport
> make pedestrian crossroads with the street. Zabidska, Olenovskaya, “metrobulvar”
> increase number of tram stops
> activate the frst foors
> organize a separate lane for parking electric cars, bike share, TNCs
> activate communities
3а. ЛАБОРАТОРІЯ ТРАНСПОРТУ З
ВИДІЛЕНОЮ СМУГОЮ ДЛЯ ЕКСПЕРИМЕНТІВ / THE TRANSPORT LABORATORY WITH EFFECIENT SHARED SURFACE FOR AUTONOMOUS VEHICLE (see more in Chapter 3 “Transport”)
> довзволяє експерименти та нові функції
> створює виділену смугу
> тестування АТЗ на рівні району
> забезпечення інфраструктури для індивідуального електротранспорту: гіроборди, моноколеса, електробайки, електроскутери,
> встановлення станцій підзарядки для електрокарів
> allow experiment and new functions
> create an eficient surface for AV
> test an inner distric AV enviroment
> aply an infrustructure for an individual electric vehicles: e-scooters, hyroboards, monowheels, e-bikes
> securing charging spots for e-cars
KYRYLIVSKA. STEPS
3b. ЛАБОРАТОРІЯ ТРАНСПОРТУ З ВУЛИЦЕЮ СПІЛЬНОГО КОРИСТУВАННЯ / THE TRANSPORT LABORATORY WITH SHARED SPACE (see more in Chapter 3 “Transport”)
>
транспортних
> apply autonomous technology to tram, streetcars, and metro
> connect of vehicles to the infrastructure elements
(picture - Modern Street Redesign. Credits: WSP)
POCHAYNA - PROMPODIL
PEDESTRIAN AND BICYCLE CONNECTION
NEW CROSS-LINK
THROUGH THE FORMER INDUSTRIAL AREA
SEWS THE “LIVING CITY” (POCHAYNA) WITH DEVELOPING (PROMPODIL)
POCHAYNA
NEW CENTER. RESEARCH
висота / height
вишче / higher
NEW CENTER. PROPOSALS
переваги / advantages
• більшість території знаходиться у державній
власності
• території неефективно використовуються (склади, СТО, шиномонтаж), що є аргументом для переведення ділянки в інвестиційну
• маленька пляма наявної забудови, найменший landcoverageна території
ПостПромПодолу
• майже відсутнє дорожнє трасування
• ця територія по суті terraincоgnita, що
дає можливість створювати нове не руйнуючи старого. пропонується зберегти лише вантажні станції, що є найстаршими та найвиразнішими спорудами та
перелаштувати їх під громадські функції
В перспективі, комплекс вантажних складів має довжину близька 500 метрів. Його пропонується
адаптувати під пішохідний променад. Динамічний фасад складів можна пристосувати під активні функції. Відстань між двома фронтами дає змогу, надбудувати два - три поверхи.
• most of the territory is state-owned
• the territories are ineficiently used (former industrial spaces rent for warehouses, service stations, tire fting), which is an argument for the conversion to a spot for the new developmetn
• a small spot of available development, the smallest land coverage in PostPromPodil
• almost no road tracing
• this territory is essentially terraincognita, which makes it possible to create a new identity without destroying the old one. it is suggested to retain only the freight stations, which are the oldest and most expressive structures and to reconfgure them under public functions
This 500-meter long complex has a spatial potential to be developed into a promenade. The dynamic facade of former depo’s units could be adopted into the new district center.
A NEW STREET AND ROAD NETWORK IN NEEDED
РАЗГАЛУЖЕНА (ДЕНДРИЧНА) / BRANCHED
1.
1936 / highway according to the 1936 masterplan
• погано
• стримує
2. проект генерального плану 2040 / General Plan 2040 (project)
• works poorly even for motorists, but worst for pedestrians and cyclists
• restrains mixed-use development and diversity
ПОРИСТА / POROUS
1.
walking and cycling routes according to strava 2020
• вимагає створення поперечних зв’язків
•
• requires cross-linking
• conversion of highways on the street
2.
concept
/ INTERDISTRICT COMMUNICATION IN CITY PLANNING DOCUMENTS
ПРОПОЗИЦІЇ
/ NO SUGGESTIONS
1. Концепція інтегрованого розвитку
2030 року / The concept of integrated development of the Podilskyi district of Kyiv until 2030
передбачувана
2. Проект плану зонування Петрівсько-Куренівської
/ zoning plan of Petrivsko-Kurenivska industrial zone
probable cause: spatial decisions outside the administrative district were not considered
ПРОПОЗИЦІЯ
/ SUGGESTION IS PRESENT
1. проект генерального плану 2040 / General Plan 2040 (project)
but is limited to the creation of a highway
CONNECTION OF DEVELOPMENT LOCATIONS
INVESTMENT AREAS ALONG “THE CONNECTION TAPE” ( )
THE INTERSECTION OF ZAVODSKA AND NOVOKOSTIANTYNIVSKA STREETS. THE CURRENT SITUATION
THE INTERSECTION OF ZAVODSKA AND NOVOKOSTIANTYNIVSKA STREETS. THE PROPOSAL
THE INTERSECTION OF ELEKTRYKIV STREET AND RAILWAY. THE CURRENT SITUATION
THE INTERSECTION OF ELEKTRYKIV STREET AND RAILWAY. THE PROPOSAL
NEW CENTRE “POCHAYNA”
/ NEW BICYCLE-PEDESTRIAN TUNNEL
UNDER THE RAILWAY
Considering the challenges facing Kyiv in 2020, the following principles were used in planning the mobility of PostPromPodil: ч
TRAFFIC SAFETY
ч CONNECTIVITY
ч AIR QUALITY
ч ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE ч SUPPORT FOR NEW TECHNOLOGIES
БЕЗПЕКА РУХУ / TRAFFIC SAFETY
Безпека людини є першим пріоритетом, і
мобільність у цьому районі має створювати
умови для безперешкодного і безпечного
пересування людей. Щоб підтримати
високий рівень мобільності, але при цьому не
підвищувати небезпеку, пріоритетними видами транспорту для району визначили рейковий громадський транспорт (трамвай), мікромобільність (включно з велорухом) та
пішохідний рух.
Так, по Кирилівській пропоновано збільшити
кількість зупинок трамваю і розташувати їх
ближче до входів майбутніх об’єктів тяжіння. Виходи з трамваю будуть облаштовані як
підвищені платформи в рівень з тротуаром для підвищення безпеки руху (зниження швидкості
Human security is a top priority, and mobility in this area has to create favorable conditions for the unobstructed and safe movement of people. In order to maintain a high level of mobility without increasing the danger,
were defned as priority transportation modes for the district.
The team proposes to increase the number of tram stops on Kyrylivska Street and locate them closer to the entrances of the future destination points. The road surface in front of the tram stop should be set as elevated platforms fush with the sidewalk to increase trafic safety (it will reduce the cars’ speed near the tram stops). Similarly, pedestrian crossings should also be elevated, to ensure beter trafic safety.
мають такий самий пріоритет
при русі по дорозі, острівці безпеки, вузька
проїжджа частина). Зважаючи на те, що
вужчі смуги руху зумовлюють
нижчу швидкість, а отже, вищу
безпеку руху,
більшість уже вузьких смуг на вул. Кирилівській
залишені у нинішніх розмірах, а надміру широкі
смуги - звужені до 3 м.
Складне перехрестя на перетині
Новокостянтинівської і Набережно-Лугової
пропонується переобладнати у два кругових
перехрестя, таким чином підвищивши їхню
безпеку і запровадивши саморегульований рух, що дозволяє розвороти і ліві повороти, які зараз
відсутні для деяких напрямків. Таке рішення дозволить облаштувати безпечні переходи та переїзди
меншої кількості смуг тоді, коли швидкість авто
при виїзді
обгрунтованого
транспортних потоків у разі змін на основі транспортного моделювання.
Велосипедні доріжки розташовані якомога ближче до проїжджої частини на
перехрестях, щоб підвищити взаємну видимість велосипедистів і водіїв. Розміри велодоріжок,
Some new streets (for example, the connection between Novokostiantynivska Street and Pochaina metro station), as well as the existing ones (Mylnyy lane), are proposed to be turned into “shared streets’’: these are the streets where all the trafic users have the same priority. Such streets have a reduced speed and elements of increased safety, such as curb extensions for pedestrian crossings as a “gate” into the area, safety islands, narrow roadway). Considering the fact that narrow lanes lead to lower speeds and, thus, higher trafic safety,
most of the already narrow lanes on the Kyrylivska street are left in their current size, and excessively wide lanes are narrowed to 3 m.
The complex junction at the intersection of Novokostiantynivska and Naberezhno-Luhova Streets is proposed to be converted into two roundabouts. This will increase road safety and introduce self-regulating trafic, which would allow U-turns and left turns, as those are currently absent for some directions. This solution will ensure safer conditions for both pedestrians and cyclists, due to the fewer lanes’ crossings, while the speed of the cars will be reduced when leaving the circle. It is important to calculate trafic fow frst, or to use a transport model, to ensure reasonable decision-making for the changes at the intersection.
Bike paths are located as close as possible to the roadway at the intersections to increase mutual visibility of both cyclists and drivers. The sizes of bike paths, bike lanes and sharrow bike lanes are calculated in accordance with Governmental Transport Standards of Ukraine “Planning and design of cycling infrastructure”.
лише паралельне паркування (з метою підвищити безпеку руху велосипедистів та інших водіїв, що проїжджають повз паркомісця, та щоб не блокувати видимість руху при під’їзді до перехресть) та паркування між деревами, щоб створити тінь для автомобілів і використати
простір максимально ефективно і дружньо до
довкілля.
Уже наявний трамвай сполучає ПостПромПоділ
CONNECTIVITY
з Контрактовою площею, Куренівкою та
Пущею-Водицею. Тому ефективний, вчасний
і комфортний рух трамваю є дуже важливим
для сполучення цього району з іншими. Велосипедні маршрути на вул. Кирилівській та
Новокостянтинівській дублюють лінію трамваю та створюють можливості для активного руху, що також дозволяє дещо розвантажити трамвай і автотранспорт. Цей популярний
велонапрямок сполучає з центром не лише
Виноградар і Куренівку, а й Сирець та Оболонь, тому йому присвоєно 1 категорію маршруту у
Велосипедній концепції Києва, що підкреслює його пріоритетність.
Важливим новим об’єктом сполучення є
пішохідно-велосипедний тунель під залізничними
Car parking is mostly planned on the underground or ground foors of buildings,
as well as in small quantities along the roadway at Kyrylivska Street and a new street that connects Pochaina metro station with Novokostiantynivska Street.
only parallel parking and parking between trees are allowed. Parallel parking increases the safety of cyclists and drivers passing the parking lot without blocking the visibility of trafic at the entrance to intersections. Parking between trees creates shade for cars and uses the space extremely eficiently and environmentally friendly.
The already existing tram connects PostPromPodil with Kontraktova Square, Kurenivka and PushchaVodytsya districts. Therefore, the eficient, timely and comfortable tram trafic is vital for connecting this district with others. Cycle routes on the Kyrylivska and Novokostiantynivska streets along the tram line create opportunities for active commuting, which also facilitates some trams and vehicles. Not only does this popular cycling route connect Vynohradar and Kurenivka with the center, it also does the same job for such districts as Syrets and Obolon. It is assigned the frst route category in the Cycling Concept of Kyiv, which emphasizes its priority.
The pedestrian and bicycle tunnel under the railway tracks near Pochaina metro station
should become a new key connection that will bond the subway and the new district. Similar to the tunnel under the railway tracks of Amsterdam Central Station, this tunnel will be divided into two parts: 4 m for cycling and 6 m for pedestrians.
Для пішоходів з’являться нові пішохідні зв’язки з Верхнім містом за рахунок пішохідних прогулянкових маршрутів від Кирилівської вгору через схили. Ці маршрути сполучатимуть Верхнє місто через зелену зону схилів з Гаванню Дніпра. Зважаючи на те, що 85% забруднення повітря у Києві - від автотранспорту,
On the pedestrian side (but not on the bike side), the shops can be located. It is recommended to create a similar tunnel under the railway tracks a litle closer to the Dnipro, to connect the recreational cycling route around the harbor with a recreational area near the Pochaina River.
For pedestrians, there will be new pedestrian connections to the Upper Town with the help of the walking routes from Kyrylivska Street and up through the slopes. These routes will connect the Upper Town through the green slope zone with the Dnipro Harbor.
Provided that 85% of air pollution in Kyiv is generated by motor vehicles,
GOOD AIR QUALITY
знизивши
розвиток трамвайної і веломережі, а також пішохідний
надзвичайно важливими.
Велосипедна інфраструктура передбачена
на усіх вулицях, де вона
“Планування і проектування велосипедної
інфраструктури” та з урахуванням планів
Велосипедної концепції Києва. Біля входів
до усіх об’єктів тяжіння доцільно встановити
велосипедні парковки у розрахунку 1 веломісце на 20 працівників/відвідувачів. Пункти прокату
велосипедів та електросамокатів, що уже
діють в Києві, варто розширити на територію
ПостПромПодолу, передбачивши їхнє розташування у найбільших точках тяжіння.
Кожна парковка має мати
by reducing the number of trips by car with internal combustion engines, it is possible to signifcantly improve air quality in this area.
Thus, the development of the tram and bicycle networks, as well as the pedestrian connection with the subway are pivotal.
Cycling infrastructure is provided where it is required in accordance with Governmental Transport Standards of Ukraine “Planning and design of cycling infrastructure” and the plans of the Cycling Concept of Kyiv. At the destination points, it is advisable to install bicycle parking at the rate of 1 bicycle per 20 employees / visitors. Bicycle and e-scooter rental points that are already operating in Kyiv should be expanded to the territory of PostPromPodil, making sure they are located at the largest points of atraction.
Each parking lot must have at least 5% of parking lots meant for electric vehicles and places for charging electric vehicles. In the future, it is recommended to provide reserved parking spaces for rental cars (car sharing). However, it is preferable to restrict the entry for private cars with internal combustion engines, by locating a suficient number of parking lots at the entrances to the district. In case they have already entered the area, the means of trafic slowdown (safety islands, curb extensions, shared streets)
should reduce their speed and encourage them to choose a bike or walking for this area next time.
Climate change and its efects become more and more apparent in Ukrainian cities. This fact has to be taken into account when building a new district if it is to stay for at least the following 30 years. Climate change in Kyiv can lead to heat waves in summer (long-term critical temperature rise, which is poorly tolerated by humans), high temperatures in winter (for example, winter temperatures can stay at around 0 degrees for a long time, leading to lasting ice) and foods because of heavy rains
ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
and the raising the level of the Dnipro river. This confrms the importance of new solutions to be applied in district planning.
при плануванні району.
Для захисту від теплових хвиль
старі
і висадити якомога більше нових, щоб створювати тінь і знижувати температуру в місті.
Усі поверхні (і дорожнього покриття, і будівель)
мають бути такими, що не підвищують температуру повітря навколо. Якомога більше трави, кущів та “острівців
To protect against heat waves, it is vital to preserve all the old trees and plant as many new ones as possible to create shade and reduce the temperature in the city.
All surfaces (both pavements and walls and tops of buildings) must not raise the temperature of the surrounding air. More grass, bushes and “tree islands” should help to lower the temperature. It is best to provide drinking fountains and public toilets in constant visibility. Access to water proposed in the project is essential not only for recreational purposes, but also because water helps to reduce air temperature. As a result, it
NEW STREET TRACES FORMER RAILWAY LINES
Дорожнє покриття скрізь, де це можливо, має бути водопроникним, щоб поглинати надмірну вологу внаслідок сильних злив. Так, паркування автомобілів доцільно робити з “екологічного
покриття”, що дозволяє воді проникати в грунт (важливо пересвідчитися, що під цим покриття немає шару бетону).
На випадок підняття рівня води доцільно
продумати додаткові укріплення уздовж Гавані.
ПІДТРИМКА
TECHNOLOGIES
Окрім рекомендацій з тестування автономної
мобільності та інтернет-зв’язності громадського транспорту з дорожніми об’єктами, описаними у рекомендаціях групи дослідників з МІТ (див. Розділ 3), пропонується запроваджувати і тестувати й інші новітні технології у цьому
районі. Так, однією з них може бути автоматична
кількаповерхова парковка, що забирає авто у власника і розташовує його на одному з
поверхів
is necessary to provide many corridors going from the water into the district (to prevent any blocks for air circulation)and create a free passage to Harbor and green routes around it for everyone.
Wherever possible, the pavement should be permeable to absorb excess moisture due to heavy rains. It is desirable to build parking lots with an “ecological pavement” that allows water to penetrate into the ground. It is crucial to make sure that there is no layer of concrete under this pavement.
In case of the rising water levels, it is suggested to consider additional fortifcation along the harbor.
Apart from the recommendations for testing
FOR NEW
autonomous mobility and Internet connectivity of public transport with road facilities, described in the recommendations of the MIT research (see Section 3), it is proposed to introduce and test other new technologies in the area. For example, there can be an automatic multistory parking lot, which takes the car from the owner and places it on one of the levels of the parking construction. It is proposed to build such a parking lot for testing near Pochaina metro station next to the future ofice center.
BUY REAL ESTATE IN AREA WHERE THE PATH EXISTS AND BUY MORE REAL ESTATE WHERE THERE IS NO PATH, BUT YOU CAN CREATE YOUR OWN.
DAVID WARONKER
MAP ME HAPPY
INITIAL SUMMARY AND REFLECTIONS ON INTERVIEW FINDINGS.
MAP ME HAPPY
CHALLENGES IN DEVELOPING FORMER SOVIET INDUSTRIAL DISTRICT
Маргарет Д. Данн
Це опитування є частиною незалежного
проекту студентки магістерської програми
Массачусетського Технологічного Інституту Мегі Дюн, у співпраці з агенцією Urban Curators та Saga Development. Для дизайну дослідження
та опитування було використано платформу
Qualtrics, опитувальник було опубліковано
англійською та українською мовами. Збір інформації тривав з 2 січня 2018 по 20 січня 2019 та був спрямований здебільшого на мешканців
Подолу та Києва. Метою дослідження було через особистий досвід та ставлення до Подолу глибше зрозуміти потреб жителів району та
Опитування пройшли
вищу
освіти та працюють в креативних індустріях
Ілюстраціями для дослідження стали “піни”
аналогової версії проекту з мапування щасливих
місць “Map me happy” *. Позначки були зібрані
під час фестивалю CANactions влітку 2019 року. Полотном для мапування стало скло, на яке було нанесено карту Подолу. Усі охочі
могли поділитись своїм щасливим досвідом, що пов’язаний з певним місцем (візуальним, аудіальним, нюховим чи memorial), прикріпивши “запінивши” його у відповідній точці.
Margaret D. Dunne
This survey is part of a graduate student independent research project of Maggie Dunne, a graduate student at Massachusets Institute of Technology, in collaboration with Urban Curators and Saga Development. The secure platform Qualtrics was used to design and host the survey, and the questions were published in English and Ukrainian. The survey ran from January 4, 2018 to January 20, 2019 and was intended for use by residents of Kyiv and Podil. The main aim was to beter understand the needs of residents of Kyiv through personal atitudes towards the Podil district. The questionnaire was spread online and got 100 responses. Survey respondents can be described as young and middle-aged active people, who have high education and work in creative industry.
Research fndings are illustrated with “pins” of the “Map me happy” project which is aimed at mapping places with individual positive memories and associations. All the pins were gathered during CANactions festival (summer 2019). Podil map was printed on a glass board so that anyone could share their happy experience related to a specifc place (visual, audio, olfactory or memorial) by ataching it to the appropriate point.
* Map Me Happy is a urbanist project with an innovative tool to improve the city.
Help sparkle critical consciousness of just how creatively people use their city. With this knowledge we can identify places that can be improved. Let’s make them helpful for the whole community. mapmehappy.com
Письмові відповіді:
Деякі учасники прожили в Києві все своє життя, тоді як інші переїхали в місто, для навчання
або роботи. Улюблені місця, цитовані з міста в
цілому, включають: парк біля Володимирської
гірки, що виходить на Дніпро; театр опери та
балету; пейзажну алею; набережну Дніпра; Зелений театр (стіна). Деякі містяни не живуть на
Подолі через такі фактори, як відсутність житла, непомірні ціни на житло і віддаленість від місць роботи. Для людей, які не живуть
Writen responses:
Some participants have lived in Kyiv their whole lives, while others moved to the city to pursue studies or job opportunities. Favorite spots cited from the city at large include: Park of Vladimirskaya Gorka admiring the Dnieper, The Ballet and Opera, Landscape alley, Dnipro embarkment, the Green Theatre (Wall). Some residents don’t live in Podil due to factors such as lack of housing availability, prohibitive housing costs and distance from sites of employment. For people who do not live in Podil— they still see it as their favorable destination for work and leisure.
Podil as a neighborhood of historically signifcant sites and architecture
Podil is a site of historical signifcance and “pride” for people of Ukraine. It is characterized as a “main hub” that ofers diverse amenities and walkability. In particular, pedestrians and residents love the adjacent river and sites of historic and cultural signifcance in the city. One participant went as far
висловили захоплення швидким розвитком і новими можливостями, які створюються для жителів. Інші висловлювали побоювання щодо того, як це змінить естетику міста та наявність об’єктів історичної спадщини.
Поділ був названий гаванню для об’єктів, що мають історичне і культурне значення. Деякі з найстаріших будівель в місті (в місцях як, наприклад, Контрактова) і нові сучасні розробки
були названі в якості улюблених об’єктів історичного значення. Улюблені місця міста, що їх в цілому перерахували, включають: парк Володимирської гірки, Театр балету і опери, Пейзажну алею, набережну Дніпра, Зелений театр (стіна). Більшість учасників висловили свою любов до видів на Дніпро.
Хоча розвиток відбувається
темпи ще більше прискорилися, щоб врахувати
зберегли елементи
to say, “FormyselfPodilisapartofmylifeanditisa partofmyheart.”
The changing landscape of Kyiv is a source of both optimism fear for residents. Some expressed optimism and excitement for what the future of the city holds as a hub of tech and innovation. They expressed fascination with the rapid development and new opportunities being created for residents. Others expressed fear for how this will change the aesthetic of the city and the presence of sites of historical heritage.
Podil was cited as a harbor for sites of historical and cultural signifcance. Some of the oldest buildings in the city (sites such as Kontraktova) and new modern developments were cited as favorite sites of historic signifcance. Favorite spots cited from the city at large include: Park of Vladimirskaya Gorka, The Ballet and Opera, Landscape alley, Dnipro embarkment, the Green Theatre (Wall). Most participants expressed their love for the views of the Dniper River.
Although development is occurring at a fast pace— many participants wished the pace would increase even more to account for the high percentage of vacant buildings. On historical sites—participants expressed a desire for developers to retain elements of existing design and architectural properties, while also puting unused lots to use. Many participants expressed frustration with the high number of vacant lots that are Frustration was expressed for past post-industrial historical sites that
і працюють у цьому районі та знаходять місцеву
архітектуру постійним джерелом натхнення для своєї ремісничої діяльності. Серед улюблених
місць для прогулянок - набережна, Рибальський
міст, район загалом і район навколо станції
метро “Тараса Шевченка”. Завдяки різноманітним
архітектурним стилям і мінливим пейзажам, а
також близькому розташуванню до води через
околиці, до фаворитів належить Рибальський
міст.
По-перше, деякі посилалися на свою любов
до нових сучасних будівель, в той час як інші висловлювали заклопотаність з приводу того, як це змінить місто. Деякі висловили любов до залишків старої, історичної
have been turned into modern or high-rise buildings that disrupt the skyline and neighborhood.
Many participants stated that they enjoy Podil as a destination to appreciate the architecture and was a place to go on walks. Some live and work in the district and fnd the local architecture to be a constant source of inspiration for their artisan activities. Favorite walking spots include “the embarkment,” the Rybalsky bridge, the general district, and the area around Tarasa Shevchenka metro station. Due to the diverse architecture styles and changing scenery, and close proximity to the water via neighborhood favorites like the Rybalski bridge.
First, some cited their love for newer modern buildings, while others expressed concern regarding how this will change the city. Some expressed love for the remnants of old, historic architecture, while some residents in the area expressed that they enjoy the design, but are concerned that several
деякі жителі цього району висловили, що вони насолоджуються дизайном, але стурбовані тим, що кілька будівель залишаються недоторканими з плином часу, залишаючи руїни та залишки фасадів будинків на видатних вулицях. Багато хто посилався
lots remain untouched over time—leaving ruins and remnants of the facades of houses on prominent streets. Many cited the appeal of the low height of most buildings in the neighborhood. One interview stated, “Many old buildings in Podil are beautiful to look at but are in critical condition and in need of repairs.”
Residents cited their love for the eclectic style of the neighborhood—described as a mix of post-industrial spaces and artisans. The cinema “Zhovten”; and the pedestrian square in front were cited as community favorites. Others included Closer, Port Hub, IZONE, BURSA, ArtPrichal, KMArt Yard.
Closer, Port Hub, IZONE, BURSA, Art-
Residents of Podil expressed a need for urban design improvements to increase public safety such
Prichal, KMArt Yard.
Жителі Подолу заявили про необхідність поліпшення міського дизайну для підвищення громадської безпеки, до якої належать тротуари, утримання доріг й ефективність паркування. Більшість жителів висловилися за створення додаткових громадських просторів і парків. Ті, у кого є діти, просили, щоб ці простори включали
as sidewalks, road maintenance, and parking eficiency. The majority of residents expressed a desire for the creation of additional communal spaces and public parks. Those with children requested that those spaces incorporate design elements for children and play. Parents also underscored the need for safe walkways and pathways for cycling and walking with children.
People cited lack of housing as both a problem and opportunity for future development in Podil. When renting living space, many expressed the buildings are very old and could be beter maintained.
Parents mentioned that if you own a car or have children the layout of the neighborhood makes life more complicated. While the streets are great for walking, families with children expressed a desire for more parks and places for play for youth. Water quality and handicap accessibility were also
Також були висловлені
побажання щодо більш доступних продуктових магазинів. Жителі Подолу хотіли би підвищити
рівень обслуговування інфраструктури та комунальних послуг, таких як дороги і
водопровід.
cited as concerns. Noise volume and changing nature of neglected historical lots- cited as prime concern for neighborhood. More afordable grocery stores were also desired. Increased maintenance for existing utilities and infrastructure such as roads and water infrastructure for residents of Podil is desired.
Despite the highly cited trafic jams, the public transit system was praised as eficient. Other infrastructure components included public transport, shopping, medical and educational services. Residents expressed desire for a coastal walkway that would provide easier access to the river. Participants who work and live in Podil said that they enjoy the cultural events and unique bars and cost-efective meeting spaces. Some participants
Незважаючи на численні пробки, система громадського транспорту отримала
інфраструктури включали громадський транспорт, магазини, медичні та освітні послуги. Жителі висловили
who do not work or live in
Podil – cited it as one of their favorite spots in the city to travel to as a meeting location for business or leisure. Others mentioned they travel to the district to go for walks, visit family. Despite the high number of bars, cafes and restaurants around the area, several participants stated that Podil maintains a unique charm that feels moderately untouched by troves of tourists.
People mentioned that they feel the district is walkable and that they do not have to leave in order to access most things they want or desire. It is a wonderful neighborhood for art,
/ scheme above: What are Podil’s other challenges? (graphic by Yue Wu)
“a great neighborhood for creative people.”
відвідати сім’ю. Незважаючи на велику кількість
барів, кафе і ресторанів по всьому району, кілька
учасників заявили, що Поділ зберігає унікальний
шарм і відчувається помірно недоторканим
натовпами туристів.
Люди зазначали, що вони відчувають, що
територія підходить для прогулянок, і що їм не
потрібно нікуди їхати, щоб отримати доступ до
більшості речей, які вони хочуть. Це прекрасний
район для мистецтва, прогулянок і кав’ярень.
З другого боку, декілька людей повідомили, що
вони думають, що деякі магазини беруть занадто багато, і що ціни ростуть.
Характеризується як “відмінний район для творчих людей.”
Молоді та нові жителі Подолу висловлювали свою любов до місцевих барів,
Younger and newer residents of Podil expressed their love of local bars, restaurants and nightlife, while older life-long residents expressed frustration over the noise that these activities cause. Residents who have lived in the neighborhood their whole lives feel disrupted by the presence of bars, nightlife, and trafic in Podil. Further, trafic congestion was cited as a frustration for Podil residents. Kontraktova square was cited as a green recreation zone that brings many residents joy and others frustration as the trafic fow of the city is disrupted by the closing of streets. Long-term residents expressed desires for more green areas and for roads to be beter maintained and remodeled to include “відмінний
своє життя, відчувають себе розбитими через присутність барів, нічних клубів і руху транспорту на Подолі.
Крім того, дорожні затори були згадані серед розчарувань жителів Подолу. Контрактова площа була названа зеленою зоною відпочинку, яка приносить багатьом жителям радість, а іншим розчарування, оскільки транспортний
walking and cofee shops. Although, several people mentioned that they think some of the shops charge too much and that the prices are rising.
Characterized as “a great neighborhood for creative people.”
Map Me Happy_Поділ / Map Me Happy_Podil
інфраструктура, метро, послуги та
ресторани, пішохідна зона, фестивалі та розважальні заходи, державні послуги, недалеко від центру міста. Один житель Подолу резюмував настрої багатьох - “тутособливаатмосферазатишнаідоброзичлива,навідмінувідцентру міста.ЯнавітьможузалишатисянаПодолі тижнями,нікудинеїдучи.Простотому,щовсе,що меніпотрібно,ямігзнайтитутабозамовитидо себедодому.”
РОЗДУМИ
Мистецтво та громадянська залученість як наріжний камінь інновацій Мистецтво
parking. People love Podil as a prime spot to live
Good infrastructure, underground, services and restaurants, pedestrian area, festival and leisure activities, government services, close to city center. One resident of Podil summarized the sentiments of many—“There is a special atmosphere - cozy and friendly, in contrast to the city center. I can even stay at Podil for weeks without going anywhere else. Just because I needed everything I could fnd here or ordered to my place.”
REFLECTIONS ON RECOMMENDATIONS:
Art and Civic Engagement as a Cornerstone of Innovation
Art is an asset and strength of the Podilsky district. Unique needs of artists for collaborative business opportunities such as short term, fexible space rental for studio, expo, or event use should be explored. If unused lots are renovated including multi-purpose space while maintaining architectur-
What places in Kyiv do you think are most beautiful?
When asked Podil’s most beautiful place, people hold diferent opinions - however, they also show some collective impressions about Podil. Some places we fnd are frequently mentioned are as the following.
• Hills
• Architecture/Buildings
• Dnieper/River/Water/Bank/Embankment
• Landscape/Nature/Botanical Garden/Forest
• Island
• Bridge
• Golden Gate
• Street/Alley
невикористані
реконструйовані в універсальний
із збереженням архітектурної цілісності, це задовольнить потреби художників, підприємців та членів спільноти, створивши альтернативний простір для проведення заходів. Це може догодити художникам, активістам і підприємцям, які висловили побоювання, як майбутній
розвиток постіндустріальних ділянок вплине на їх здатність привласнювати незатребувані простори.
Збереження історії як пріоритет спільноти
Не дивно, що члени громади висловили
побоювання щодо знесення історичних пам’яток.
Існують інноваційні способи збереження та
підтримки історичних аспектів об’єкта, навіть
коли простір трансформується для майбутнього
використання. Одна ідея полягала в тому, щоб
встановити по місту меморіальні дошки, які би
з’єднували простір з колективною пам’яттю
або історією місця. Навіть якщо виклад має
al integrity—this will satisfy the needs of artists, entrepreneurs and community members by creating alternative event space. This can cater to needs or artist, activists and entrepreneurs who expressed fear of how future development of post-industrial lots will afect their ability to appropriate unclaimed spaces.
Historic Preservation as a Community Priority
It is no surprise that community members expressed a fear of demolition of historic sites. There are innovative ways to preserve and maintain historic aspects of a site even when the space is transformed for future use. One idea was to install plaques around the city that connect spaces to a collective memory or history of the site. Even if the presentation must change, preserve the history and contribute to public education of Ukrainian history.
Art is an asset and strength of the Podilsky district.
Інструменти для планування майбутнього з урахуванням внеску спільноти Кращі практики для залучення громадськості
стратегічне використання соціальних мереж, Google insights, а також опитування
друковані поштові опитування. Все залежить від можливостей і тимчасових обмежень. У цьому опитуванні використовувалася технологія
Urban Design for Safety and Intergenerational Connection
Residents and survey participants expressed a need for more bike lanes to increase safety and public parks with design elements included for children, elderly and disabled populations.
Tools for Planning Forward with Community Input
Best practices for public engagement include strategic use of social media, google insights as well as hard copy mail surveys. All depends on capacity and time constraints. This survey utilized a secure
survey technology (Qualtrics) that stores encrypted data fles and protects participant privacy. Platforms such as this are more secure than google or survey monkey and provide unique benefts for analyzing long term trends and insights.
Preservation: Memories of the City
фото: pastvu.com / photо: pastvu.com
Secure survey technology (Qualtrics), яка
більш безпечними, ніж Google або Survey Monkey, і надають унікальні переваги для аналізу довгострокових тенденцій та ідей. Збереження: спогади міста Існує потреба в оновлених наборах даних для інформування про зусилля та планування, які
здійснюються на основі діалогу та консенсусу. Колективні спогади, а також окремі спогади
громадян підкреслюють різноманітність знань і досвіду в Києві кожного з поколінь, які повинні бути оспівані, збережені і поширені. Я ділитимуся історіями міста, представленими учасниками під час інтерв’ю, які викликають гордість і любов до
Подолу.
Need for updated data sets to inform planning efforts that are acquired through consensual means. Collective memories as well as counter memories held by citizens highlight the diversity of generational knowledge and experience in Kyiv that should be celebrated, preserved and shared. I will share stories of the city submited by participants and interviews that evoke pride and love for Podil.
TRANSPORT> RESEARCH AND RECOMMENDTIONS
3.1. THE WORLD’S LIVING LABORATORY: TRANSPORTATION AS A LINK BETWEEN PAST AND THE FUTURE. STREETS AS A REFLECTION OF IDENTITY AND AS A CATALYST FOR FUTURE GROW
Проте історія
нерозривно пов’язана з долею своєї країни, була далека від стійкого і домінуючого руху
вперед. Вона була різноманітною і часом важкою,
включала в себе тривалі часи окупації і періоди
крайніх економічних труднощів.
За всю довгу історію України, мабуть, жоден
період не вимальовується у свідомості киян
настільки ж масштабно, як радянський.
Радянський режим охопив більшу частину XX століття і включав безліч періодів інтенсивного придушення української
Annie Hudson
As one of Europe’s oldest cities, Kyiv is not new to urban development. The city’s roots can be traced as far back as 500 A.D., when it served as a key node in the Varangian-Greek trade route that connected Scandinavia with the Eastern Roman Empire. Yet far from a steady and dominant march forward, Kyiv’s history—inextricably linked with the fate of its country—has been varied and, at times, dificult, including extended periods of occupation and eras of extreme economic hardship.
Throughout Ukraine’s long history, no period looms perhaps as large in minds of Kyiv’s citizens as the Soviet period. Soviet reign spanned the majority of the 20th century and included periods of intense repression of Ukrainian identity as well as the Holodomor—a man-made famine tied to failed economic policies which resulted in the deaths of millions of Ukrainians. Yet the Soviet period was also notably accompanied by phases of economic stability and international prominence—a direct result of lying at the heart of a global superpower.
Following the dissolution of the Soviet Union in 1991, disputes began to emerge between Ukraine
виборів. Десять років потому протести Євромайдану пішли по стопах Помаранчевої революції, і протестанти успішно усунули від влади президента Віктора Януковича, якого підтримувала Росія, та артикулювали
загальнонаціональну позицію, яка базувалася на
протидії корупції і впливу Росії.
Ця складна і суперечлива історія неминуче
призвела до утворення кластера ідентичностей для Києва та його громадян. Постійна зміна
влади протягом кількох останніх
що сьогодні перед нами стоїть завдання визначити, яка частина історії
рішення?
Завданням цього воркшопу є визначити виклики міста Києва в контексті
дизайн є потужним відображенням колективної історії. Недавні дослідження показали
позитивний вплив спроб відновлення міської
культурної спадщини на громадян. Такі вчені, як Твід і Сазерленд1, підкреслювали, що зусилля, витрачені заради такого відновлення, здатні
піднести відчуття ідентичності і приналежності, в той час як Еванс2 кодифікував, що збереження історичного міського ядра позитивно впливає на міжособистісні взаємодії. Інші вчені
підкреслювали економічні переваги збереження історії. Так, Каріон досліджує вплив міської ідентичності на сусідні
and its former occupier regarding territory, energy supplies and Ukraine’s increasingly cordial relations with the West. Tensions came to a head with the famed Orange Revolution in 2004, when citizens sparked massive protests across the country in response to government corruption and electoral fraud in the lead-up to the presidential election. Ten years later, the Euromaidan protests followed in the footsteps of their Orange Revolution predecessors, successfully ousting Russian-supported President Viktor Yanukovych from power in a nation-wide statement against corruption and Russia’s infuence.
This complex and contested history has necessarily resulted in a cluster of identities for Kyiv and its citizens. The continual shifts in power over the past several decades and even centuries have ultimately resulted in today’s challenge of determining which part of the city’s history should be highlighted and, ultimately, which part should be ignored. Yet who has the power to make those decisions?
In this workshop, we have undertaken the task of exploring those challenges for the city of Kyiv in the context of urban design. Urban design is, signifcantly, a powerful refection of collective history. Recent scholarship has explored the positive impacts of urban cultural heritage regeneration eforts on citizens. Scholars such as Tweed & Southerland1 have highlighted the ability of regeneration eforts to improve feelings of identity and belonging, while Evans2 has codifed the positive interpersonal efects of preserving a historic urban core. Other scholars have highlighted the economic benefts of historic preservation, including Scheffer et al3 , who argue that cultural heritage ofers a unique identity that sets cities apart from their global competition and Carrion, who explores the impacts of an urban identity on adjacent districts4
The use of urban design to establish identity and preserve collective history is perhaps most efective in districts with a vibrant industrial history, such as in Podil.
1. Tweed, C.; Southerland, M. Built cultural heritage and sustainable urban development. Landsc. Urban Plan. 2007, 83, 62–69.
2. Evans, G. Measure for measure: Evaluating the evidence of culture’s contribution to regeneration. Urban Stud. 2005, 42, 959–983.
3. Shefer, N.; Kulikauskas, P.; Barreiro, F. Managing Urban Identities: Aim or Tool of Urban Regeneration? Academia Press: New York, NY, USA, 2009; pp. 9–13.
4. Carrion, F.M. The Historical Centre as an Object of Desire. City Time 2005, 1, 3.
архітектурної мови, що відображає їх колишнє використання. Тим не менш, вони також добре підходять для адаптації, адже мають гнучкі, відкриті і просторі поверхові
плани, що дозволяють переосмислити структури для поточних потреб. Мартіна Баум описує такі
місця як “динамічно-стабільні”, вказуючи на
“небувалу”5 природу районів, які з одного боку
міцно вкорінені, але одночасно відкриті для
нових
моделей використання і способу життя.
Поділ надає унікальну можливість, адже з
одного боку належить місту, яке корінням сягає історії і потребує ідентифікації та зміцнення
своєї міської ідентичності, а з другого боку, його розташування здається ідеальним, щоб бути серцем створення нових економічних можливостей майбутнього. Його промислова
Such districts are replete with structures that have historical and contextual meaning as a result of a strong architectural language refecting their former uses. Yet they notably also lend themselves well for adaptation with fexible, open and spacious foor plans, thus allowing for a reinterpretation of the structures for present needs. Martina Baum describes such areas as “dynamic-stable,” pointing out the “extraordinary” nature of such districts that are so frmly rooted yet simultaneously open to new paterns of usage and lifestyle needs.
Podil thus ofers a unique opportunity. In a city in need of identifying and strengthening its urban identity as rooted in history while creating new economic opportunities for the future, Podil seems to be perfectly situated to serve as the heart of those eforts. Its industrial fabric ofers a unique skeleton rife with collective identity yet with myriad opportunity for reinterpretation and new uses. Its
A DISTRICT’S STREETS CAN SERVE AS A CATALYST
тканина пропонує винятковий скелет, багатий
на колективні ідентичності, але з незліченними
можливостями для переосмислення та нових застосувань. Розташування Подолу, здається ідеальним для розв’язання двох задач: близькість
до центру, річки та розвинутої транспортної
мережі. До того ж має активне публічне життя та
містить багато освітніх закладів.
Вулиці району можуть слугувати
каталізатором у використанні такої можливості. За словами Джейн Джейкобс6, “довіра до міської вулиці формується з плином часу через величезну
location is notably optimal: it lies close to both the city center and the river and boasts a well-connected transportation network. And it has an active civic life, housing numerous educational institutions.
A district’s streets, meanwhile, can serve as a catalyst for taking advantage of such an opportunity. According to Jane Jacobs , “the trust of a city street is formed over time from many, many litle public sidewalk contacts...most of it is ostensibly trivial but the sum is not trivial at all.” And it is the trust catalyzed by city streets that is translated to the district- and eventually city-wide scale. Streets serve as a location to engage both with community and, notably, the surrounding built fabric that refects collective history while simultaneously allowing for the modifcation of those spaces to make space for new uses.
Globally, meanwhile, streets and the forms of trans-
5. Baum, Martina, and Kees Christiaanse. “City as loft.” City as Loft, Adaptive Reuse as a Resource for Sustainable Urban Development
6. The Death and Life of Great American Cities by Jane Jacobs
мобільності. Так трапилося, що громадські, електричні та
автономні транспортні засоби ініціювали найбільші тріщини в перевозній системі з тих пір, як автомобіль змінив кінний візок більше 130 р. тому. Новий характер цих зрушень означає, що
нам ще належить визначити дизайн для втілення змін. Це дає унікальну можливість містам всього світу взяти ініціативу в свої руки, обирати
інноваційні дизайн-рішення, які би відповідали
їх потребам, але обов’язково інтегруючи
ці нові інструменти мобільності. Поділ має прекрасне розташування для того, щоб стати
глобальним гравцем у вуличному дизайні. Це стало результатом різноманітного за функціями середовища та центрального розташування. Як наслідок Поділ може використовувати вулицю і її навколишню архітектуру для одночасного встановлення і розвитку колективної ідентичності, створюючи інструменти для того, щоб район був на передовій технологічної революції мобільності.
Цей проект пропонує дизайн вулиці в 4 квартали, щоб скористатися саме цією можливістю (див. Малюнок 1). Проект включає в себе історію Києва та його колективну ідентичність, пропонує шляхи для інтеграції сьогоднішніх економічних переваг міста і готує його до авангарду транспортних
portation that they house, meanwhile, are currently undergoing a mobility revolution. Shared, electric and autonomous vehicles have initiated the largest fssures in transportation since the automobile replaced the horse-drawn carriage over 130 years ago. Yet the novel nature of these shifts means that the proper design to house them has yet to be determined. This ofers a unique opportunity for cities across the world to lead the charge with innovative design solutions that ft their needs, while integrating these new mobility tools. Podil, in turn, is well-situated to be a global player in street design as a result of its mix of uses and central urban location; it could use the street and its surrounding architecture to simultaneously establish and evolve a collective identity while puting in place the tools for the district to be at the forefront of the technological mobility revolution.
This project proposes a 4-block street design to take advantage of exactly that opportunity (see Figure 1). The design incorporates Kyiv’s history and collective identity, ofers pathways to integrate the city’s economic strengths of today and prepares the way for the city to be at the cuting edge of transportation technology—and thus the center of atention on the global scale. The project ofers design ideas as well as business strategies for atracting AV experimentation and large-scale funding for Smart City and Future of Transportation projects.
PODIL: PRE-EXISTING CONDITIONS
In 2014, the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) published a comprehensive review of urban mobility in several of Ukraine’s
PODIL СAN BECOME A GLOBAL PLAYER IN STREET DESIGN
ПОДІЛ: ПЕРЕДУМОВИ
У 2014 році компанія Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) опублікувала
всебічний огляд міського руху в деяких найбільших містах Україні. В цілому картина, описана в доповіді, виглядає жахливо: країна має швидко старіючу інфраструктуру громадського транспорту, стабільно зростаючу
одномісних транспортних засобів на викопному
паливі і значні проблеми безпеки пішоходів і
велосипедистів. У доповіді пояснюється, що лещата приватних автомобілів стискаються, і це
означає, що “Затори, аварії, брак паркувальних
місць, забруднення повітря і переповненість
автобусів і поїздів впливають на міських
жителів і гостей українських міст.” Доповідь GIZ
завершується рекомендацією, щоб Україна
найближчим часом інвестувала 13 мільярдів євро
в сталий міський рух7
Багато з зазначених побоювань стосуються, зокрема Подолу. Парковка в цьому районі
нерегульована, громадський транспорт часто переповнений, безпечні місця для пішоходів обмежені, а велосипедна інфраструктура практично відсутня.
largest cities. Overall, the picture painted in the report is a dire one: the country has a rapidly aging public transportation infrastructure, an ever-growing reliance on fossil fuel-based single-occupancy vehicles (SOVs) and considerable safety concerns for pedestrians and bicyclists alike. The report explains that the tightening grip of the private car means that “congestion, accidents, lack of parking space, air pollution and overcrowded buses and trains afect urban dwellers and visitors of Ukrainian cities like.” The GIZ report concludes with a recommendation that the country of Ukraine invest 13 billion Euros in sustainable urban mobility in short order7
Many of those concerns notably apply to Podil specifcally. Parking in the district is unregulated and unruly, public transportation frequently overcrowded, safe space for pedestrians limited and there is litle-to-no bicycling or bicycle infrastructure.
Nonetheless, Kyiv also boasts several positive statistics as outlined in the report. On average, the households surveyed use public transportation for over 60 percent of all trips. Walking is second and car usage is only a distant third at 12 percent of trips. Further, satisfaction with public transport is impressively high at 64 percent. The public transportation available in the district is, in fact, is quite extensive: buses, streetcars, trams and a metro system all traverse Podil and ofer individuals a diversity of options for individuals seeking to access the district.
While the recommendation for a comprehensive mobility overhaul as outlined in the GIZ report is well-justifed, the likelihood of its enactment is limited. With existing positive developments in the district of Podil as described below, a more piecemeal approach is perhaps both more realistic and
7. Urban Mobility in Ukraine: The 13 billion Euro gap at www.sutp.org
міського руху, викладена в доповіді GIZ, цілком обґрунтована, ймовірність її прийняття обмежена. При існуючих позитивних змінах в районі Подолу, описаних нижче, поетапний підхід є, вірогідно, більш реалістичним і прийнятним для транспортного ландшафту, який має схильність швидко змінюватися. Останні досягнення в
області технологій можуть запропонувати нові, безпосередні і, що дуже важливо, більш доступні
рішення для району.
ПЛАН ДЛЯ ПОДОЛУ
Сьогодні групи людей єднається, щоб революціонізувати спосіб, яким товари і
люди дістаються з пункту А до пункту Б. Від сьогодні (2018) експерти8 обіцяють, що через
п’ять років все буде спільним, автономним, технологічно сполученим і електричним. Це
означає, що теоретично подорожі стануть
більш екологічними і менш перевантаженими, смертність пішоходів залишиться в минулому, а можливості пересування для широких верств
населення будуть розширені. І все ж немає жодних гарантій, що шлях до цієї мети буде простим. Насправді, без належних правил і схеми реалізації, є вірогідність, що майбутнє
accommodating for a rapidly changing mobility landscape. Recent developments in technology have the potential to ofer new and—signifcantly— more afordable and directly pertinent solutions for the district.
A PLAN FOR PODIL
Today, a number of forces are converging to revolutionize the way that individuals and goods get from point A to point B. Five years from now, experts tell us8, everything will be shared, autonomous, connected, and electric. Travel will theoretically be greener and less congested, pedestrian trafic deaths will be a thing of the past, and mobility will be expanded for a wide swath of the population. Yet the path there is not guaranteed to be a smooth
проблем.
Як зазначалося раніше, технологічні компанії
постійно потребують експериментального
простору для нових транспортних технологій.
В цьому просторі мають реалізуватися як
виклики сучасному ландшафту міського руху (в який ці технології будуть одного дня
обов’язково впроваджені), так і погляд у
майбутнє. Уряди в тому числі шукають інші
міста, готові експериментувати в цій сфері і вчитися на їх досвіді і помилках. Проте, крім простого експериментування з новими технологіями, очікувана революція мобільності дає можливість женні нових технологій, а також утвердження ідентичності, що йде корінням
в історію, яка допоможе місту утвердитися в
лідера в області міського дизайну в міру його просування в майбутнє.
Цей проект пропонує реконструювати
чотири квартали, щоб
служила глобальним прикладом — як така, що зберігає історію міста, і як така, що
готова до майбутніх технологічних розробок (див. Малюнок 1 вище). Успішна реалізація
даного проекту, має, певна річ, спиратися на
місцеві ресурси і контекст. У випадку Подолу
маємо фізичні передумови, такі як добре спроектована вулична сітка для експериментів із автономними транспортними засобами (АТЗ)
і безліч
8. www.ipsos.com
one. In fact, without the proper regulations and implementation scheme, there is the potential that the future will look quite diferent. Congestion could increase and smog could be thicker; existing infrastructure could be unable to handle the vast increase in usage; and health could deteriorate as active transportation becomes less attractive among myriad other potential downsides.
Technology companies are in perpetual need of experimental space for emerging mobility technologies. Such space must present both the challenge of the present-day mobility landscape (into which these technologies will invariably be frst introduced) while maintaining an eye towards the future. Governments, too, are looking to other cities willing to experiment in these felds so as to learn from their successes—and mistakes. Yet beyond the simple experimentation of new technologies, the pending mobility revolution ofers the opportunity to rethink streets and the built environment that surrounds them. This means redefning a city’s priorities through its streets: ofering opportunities for new economic development grounded in the introduction of new technologies, while asserting an identity rooted in history that will help a city establish itself as a leader in urban design as it moves into the future.
This project proposes a four-block street redesign to serve as a global example—one that both embraces a city’s history while positioning itself for future technological developments (see Figure 1 above). Any successful manifestation of such a project should naturally draw on local resources and context. In the case of Podil, that includes physical predispositions such as a well-designed
більш чистого та ефективного способу
транспортування людей і товарів. Це робить
набережну Подолу унікальним ресурсом, що дає можливість задіяти воду і її береги як для
пішохідного використання (про що свідчить вже існуюче активне використання Рибальського моста), так і для транспортних цілей.
Поділ також слугує домом для мережі трамваїв, станцій метро, зростаючого числа (хоча і старіючої) мережі тротуарів. Заглядаючи в майбутнє, експерти все частіше рекламують
концепцію мобільності (Mobility as a Service
або MaaS) як послуги, яка спирається на цифрову платформу для інтеграції варіантів мобільності для користувачів9. Якщо точніше, такі платформи дозволятимуть користувачам “планувати і бронювати поїздки від дверей до дверей, використовуючи один додаток”10 Це має поліпшити зручність і вартість
мультимодальних перевезень і обіцяє зробити їх більш чистими і ефективними в майбутньому.
Таким чином, такі потужні передумови
мультимодального планування, які ми
можемо знайти на Подолі, полегшують
прийняття зазначеної системи, пропонуючи
Подолу потенціал перебування в авангарді
дизайну мобільності.
street grid for AV experimentation and myriad multimodal links as well as vast pre-existing human and intellectual resources, including a vibrant cultural sector, strong technology ken, and creative pre-existing design concepts for the district.
PHYSICAL PREDISPOSITIONS
Podil lies at the crux of key multimodal links. A former hub for industry, it is of course unsurprising that the neighborhood has a strong connection with the water for transporting goods to and from the district. While pedestrian access to the water is today limited, legacy industries still periodically take advantage of access to the water for a wide variety of industrial uses. As ground transportation becomes increasingly tenuous in a post-fossil fuel world, cities are starting to rethink their waterway usage as a potentially cleaner and more eficient way to transport both humans and goods. Thus, Podil’s waterfront is a unique resource, presenting the opportunity to engage the water and its edge both for pedestrian use and for transportation purposes.
Podil also is home to a network of trams and subway stations—and an extensive (albeit aging) grid of sidewalks. Looking to the future, experts are increasingly touting the concept of Mobility as a Service (MaaS) which relies on a digital platform to integrate mobility options for users9. More directly, MaaS platforms allow users to “plan and book door-to-door trips using a single app.”10 This eases the convenience and cost of multimodal travel, with the promise of making transportation both cleaner and more eficient in the future. A strong pre-existing multimodal layout such as the one that can be found in Podil thus eases the adop-
характер — “динамічно-стабільне середовище”, яке дозволяє як переосмислення через повторне використання, так і стабільність через ідентичність. Міліца Топалович11
описує “потенціал соціалістичного модерну
архітектурної спадщини міста” як “імовірно
величезний”. Проте процес збереження такої
спадщини зазвичай “посилюється політикою
пам’яті та відсутністю ясності щодо нової міської
ідентичності в містах”. Поділ має потенціал
затвердити себе на противагу цій тенденції, приймаючи свою соціалістичну сучасну
спадщину і прокладаючи новий сміливий шлях у
майбутнє. Крім того, його багатофункціональні приміщення добре розташовані, щоб розмістити широкий спектр галузей промисловості, в тому числі, мобільні технологічні компанії.
До того ж, в основі спадщини минулого і майбутнього
численні творчі та культурні установи міста. Багато культурних установ і стартапів вже розташовані у вживаних будівлях в районі
підприємництво не тільки живі і процвітають, але і володіють величезним потенціалом для
капіталізації в районі. Таким чином, будь-яка реконструкція вулиць та інтеграція технологій повинні використовувати переваги цих існуючих інститутів. Насправді, вони вже володіють багатьма інструментами, необхідними для участі в такому перепроектуванні і для того, щоб успішно втілити процвітаюче міське майбутнє, що базується на історії міста.
Ці культурні установи добре доповнюються
tion of such a system, ofering the potential for Podil to be at the forefront of mobility design.
HUMAN AND INTELLECTUAL RESOURCES
As discussed above, the industrial legacy of the neighborhood’s built fabric has given Podil immense character—a ‘dynamic-stable environment’ that allows for both reinterpretation through reuse and stability through identity. Milica Topalovic11 describes the “potential of the socialist-modern architectural legacy in a city” as “conceivably enormous.” Yet the process of preserving such a legacy is usually “aggravated by memory politics and a lack of clarity about new urban identity in cities.” Podil has the potential to establish itself in contrast to this trend, embracing its socialist-modern legacy while charting a brave new path into the future. Further, these multi-use spaces are well-situated to house a wide variety of industries, including, notably, mobility technology companies.
Further, at the crux of the legacy of past and future in Podil lie the city’s many creative and cultural institutions. Many cultural institutions and start-ups are already located in reused buildings within the district of Podil, indicating that culture-driven urban informality and small-scale entrepreneurship is not only alive and well, but also holds immense potential for capitalization within the district. Thus, any redesign of streets and integration of technology should take advantage of these pre-existing institutions. In fact, they already possess many of the tools needed to engage in such a redesign and in order to successfully envision a prosperous urban future grounded in the city’s history.
These cultural institutions are well-complimented by an immense pre-existing technological ken in Kyiv—one that Podil could perhaps work to capture and sustain. Ukraine’s tech sector has been a bright spot for the country’s economy for several years now, with numerous tech start-ups gaining international traction. In 2017, for example, Ukrainian start-up Grammarly12 raised $110 million. Google, meanwhile, purchased Ukrainian start-up Viewdle13 in 2012 for an impressive $45 million and Amazon purchased tech start-up Ring (with its largest development center based in Ukraine) for
технологій і підприємництва”15. Як би там не було, обмеження міського технологічного сектора все ще існують у вигляді економіки агломерації, зарплат і державної підтримки.
Чи не найбільшою перевагою в контексті
перепроектування вулиць району, що слугуватиме глобальним прикладом технологічного та історично орієнтованого
розвитку, є незчисленна кількість вражаючих
концепцій, попередньо розроблених для району. Наприклад, Коло Подолу16, представлен е київськими Агентами Змін, пропонує унікальну
концепцію, яка об’єднує природні ресурси
міста у вигляді пагорбів, що оточують його,
$1 billion earlier this year.14 Kyiv has been starting to capitalize on this strength through such institutions as UNIT.City, self-described as Ukraine’s frst innovation park. The mission of the hub is to create an “innovative environment…in order to develop new technologies and entrepreneurship.”15 Nonetheless, the city’s technology sector is still in need of greater agglomeration, competitive salaries and more government support in order to compete on a global scale.
Perhaps the greatest advantage when looking towards a redesign of streets in the district as a global example for technology-based and historically-oriented development are the myriad impressive pre-existing concepts that have been drawn up for the district. The Circle of Podil as proposed by Kyiv-based Agents of Change16 , for example, ofers a unique concept that integrates the city’s natural resources in the form of its surrounding hills in a greater movement scheme around the district of Podil. The plan serves both as a tourist
A STRONG PRE-EXISTING MULTIMODAL LAYOUT EASES THE ADOPTION OF SUCH A SYSTEM, OFFERING TO BE AT THE FOREFRONT OF MOBILITY DESIGN
у ширшу схему руху навколо району Подолу.
План служить як туристичною розвагою
для вивчення місцевості, так і стратегією
поліпшення пішохідного руху. Грунтуючись на ретельному вивченні передумов, “Коло Подолу” пропонує творче
atraction for exploring the area as well as a strategy for improving pedestrian circulation. Based on a careful study of pre-existing conditions, the Circle of Podil ofers a creative solution for taking advantage of the district’s pre-existing strengths while addressing proven needs for citizens and tourists alike.
Similarly, Victor Petruk’s plan for a pedestrian median within the redesign of the Ribalsky bridge highlights the importance of considering and perhaps even prioritizing users on foot alongside vehicular trafic in the process of transportation redesign.
It is important to note that these design propos-
12. htps://ain.ua
13. htps://www.cnet.com
14. htps://www. kyivpost.com
15. htps://unit.city
16. htp://a3.kyiv.ua/projects/kolo-podolu
численні стратегічні ініціативи щодо перетворення Києва на глобальне
місто, що в тому числі включає створення “інфраструктури світового рівня”, стимулювання “інновацій та конкурентоспроможних кластерів”
всередині міста, просування “здорового
способу життя” у вигляді велосипедного транспорту та створення “унікальної культурної
атмосфери” для своїх громадян. Київ прагне
і готовий підтримати Поділ в його зусиллях
капіталізувати все вищезазначене, закріпивши
за собою місце на передовій інновацій в області транспортних технологій, підкреслюючи при цьому свою унікальну культурну спадщину і ресурси.
ПРОПОЗИЦІЯ
Дана пропозиція спрямована на капіталізацію
багатьох існуючих ресурсів та ідей для
подільського району і служить платформою для інтеграції, а не концептуальним
нав’язуванням зверху вниз. Таким чином, проекти та зображення, представлені в плані, є попередніми концепціями, а не кінцевими
продуктами, готовими до реалізації. Майбутнє
вулиці, зрештою, не буде плодом уяви якогось
одного дизайнера, а скоріше скупченням
найрізноманітніших концепцій і технологій,
впроваджених в різні періоди еволюції транспорту. Так, ця пропозиція прагне бути живою лабораторією: тією, яка дозволяє
постійні зміни, але яка також вкорінилася через певні ключові концепції,
als and strategies to capitalize on Podil’s many pre-existing resources are fully in support of Kyiv’s development goals as outlined in the Kyiv 2025 Development Strategy document.17 The text outlines numerous strategic initiatives for making Kyiv a global city, including building “world-class infrastructure,” stimulating “innovations and competitive clusters” within the city, promoting “healthy lifestyles” in the form of active transportation and creating a “unique cultural atmosphere” for its citizens. Kyiv is both eager and prepared to support Podil in its eforts to capitalize on all of the above through establishing itself at the forefront of transportation technology innovation while highlighting its own unique cultural legacy and resources.
PROPOSAL
This proposal seeks to capitalize on the many pre-existing resources and ideas for the district of Podil, serving as a platform for integration rather than a top-down conceptual imposition. The designs and images presented throughout the proposal are thus introductory concepts as opposed to fnal products ready for implementation. The future of the street will, after all, not be the product of any one designer’s imagining, but rather an agglomeration of a wide variety of concepts and technologies introduced during diferent periods of the evolution of transportation. This proposal thus seeks to be a living laboratory: one that allows for perpetual change, but one that is also rooted in certain key concepts, most signifcantly a commitment to collective identity and to consistent evolution.
To achieve this, the proposal includes strategies for atracting technological experimentation,
що
дозволяє експериментувати в області
мультимодальності.
Вона також межує з кількома з основних природних об’єктів міста, включаючи воду (для потенційних експериментів з інноваціями
в логістиці або водних подорожах) і міські
пагорби.
Ділянка була обрана через її сумісність
з існуючими проектними пропозиціями, зокрема, з проектом “Коло Змін Подолу” (див. Малюнок 2 вище), який пропонує планувальні
дизайн-інтервенції з метою залучення
людей в і за допомогою району, надаючи їм
доступ до природних особливостей Подолу (включаючи пагорби, які сьогодні недостатньо використовуються) і полегшуючи пересування
в цілому по Подолу.
Мета цього проекту
Підхід
acquiring grants in support of Smart City innovation eforts, and integrating cultural history and meaning into a living street design concept.
Site
The selected site is a sequence of four blocks along the northeastern edge of the district. It borders SAGA properties, yet also engages other key features found within the district18. It incorporates a corner for technological complexity and passes by the Tarasa Shevchenka metro stop, allowing for experimentation within the realm of multimodality.
It also borders several of the city’s key natural features, including the water (for potential experimentation with innovation in logistics or water travel) and the city’s hills.
The site was selected for its compatibility with existing design proposals, including most notably the Agents of Change Circle of Podil project (Figure 2) which ofers design and planning interventions to draw individuals into and through the district, allowing them access to Podil’s natural features (including the hills which are signifcantly underutilized today) and easing movement more
Kyiv 2025 Development Strategy
відображають сучасний еволюціонуючий ландшафт мобільності, пропонуючи можливість скористатися перспективними сферами технологічного розвитку, а також відображають
області, які потребують як уваги, так інновацій.
Концепція живої лабораторії, яка збирає матеріали з великої кількості різних джерел, заснована на моделі German Internationale Bauausstellung (IBA), періодичній міжнародній архітектурній виставці, метою якої є збір і, у
багатьох відношеннях, краудсорсинг проектних і планувальних рішень для соціальних, культурних та екологічних головоломок в різних регіонах Німеччини.
Сім областей, що їх виділяємо для заклику до
пропозицій, є такими:
1. Координація між видами транспорту
2. АТЗ експериментування
3. Підключення
4. Сталі вулиці
5. Логістика та доставка
6. Редизайн бордюрів
7. Збереження історії
1. Координація між видами транспорту Коротше кажучи, мобільність як послуга це стратегія інтеграції широкого спектру послуг мобільності за допомогою додатка, картки або і того, і другого. Мета
generally throughout Podil.
The goal of this project is to support the Circle of Podil project’s philosophical approach and to ofer an additional strategy for successfully serving the district’s citizens while bringing international atention and economic opportunity to Podil.
Approach
To capitalize on the strategy of treating design and innovation as a botom-up process as opposed to a top-down, pre-determined development, the strategy for this living transportation laboratory is to put out a series of call for proposals in seven areas of innovation. The areas have been determined through interviews with a wide variety of experts and refect today’s evolving mobility landscape, ofering an opportunity to take advantage of budding spheres of technological development, while also refecting areas that are in need of both atention and innovation.
The concept of a living laboratory that collects submissions from a wide variety of parties is based on the German Internationale Bauausstellung (IBA) model—a periodic international architectural exhibition that aims to amass—in many ways crowdsource—design and planning solutions for social, cultural and ecological conundrums in diferent regions of Germany.
The seven areas highlighted for a Call for Proposals are as follows:
1. Coordination across Modes
2. AV experimentation
THE GOAL - REDUCE DEPENDENCE ON THE PERSONALLY-OWNED VEHICLE THROUGH OFFERING STREAMLINED, EFFECTIVE SERVICE ON A WIDE VARIETY OF ALTERNATIVE MODES.
також включає в себе альтернативні форми транспорту.
2. АТЗ експериментування АТЗ експериментування пропонує унікальну можливість для міст сьогодні. Як було зазначено раніше, різноманітність додатків для технології АТЗ і її залежність від
великих експериментів означає, що місця для експериментів завжди користуються високим попитом. АТЗ експериментування, в свою чергу, може слугувати в якості
якоря для інших технологічних компаній та індикатора перспективних можливостей для технологічного сектора. З другого боку, АТЗ експериментування не гарантує успіху і вимагає обережного регулювання, нагляду і планування. Оскільки область швидко розвивається, а основні експерименти в
даний час проводяться далеко від Києва, будь-який запит щодо пропозицій обов’язково
підкреслить готовність до участі в унікальній формі експериментування на додаток
до більш загальної підтримки компаній, охочих і зацікавлених в тому, щоб провести
експерименти в районі, та, можливо, навіть
до фіскальних інвестицій або бюрократичних
пом’якшень основних правил. Крім того, використання неперевірених транспортних
технологій пов’язане з певним ризиком, і тому з боку уряду було б розумно заздалегідь
розробити ряд ключових стратегій і правил для забезпечення безпеки і благополуччя своїх
громадян.
Будь-які експерименти з АТЗ неодмінного
допоможуть побудувати мультимодальність району. Тому, ідеальні експерименти мають бути поєднані до існуючи типів транспорту. Це також має включати пропозиції по рішенню так
3. Connectivity
4. Sustainable Streets
5. Logistics and Delivery
6. Curb Redesign
7. Historical Preservation
1. Coordination across Modes
Mobility as a. service is, in short, a strategy for integrating a wide variety of mobility services through either an app, farecard or both. The goal is to reduce dependence on the personally-owned vehicle through ofering streamlined, efective service on a wide variety of alternative modes. As discussed extensively above, Podil boasts a number of diferent forms of transportation that all meet in the district. There is thus a unique opportunity to connect all of those modes and thus to incentivize the use of alternative forms of transportation.
2.
AV Experimentation
AV experimentation ofers a unique opportunity for cities today. The diversity of applications for AV technology and its dependence on extensive experimentation means that locations for experimentation are consistently in high demand. AV experimentation, in turn, can serve as an anchor for other technology companies, serving as an indicator for budding opportunities for the technology sector. Yet successful AV experimentation is not guaranteed and instead requires careful regulation, oversight and planning. Since the feld is both quickly evolving and the center of experimentation is currently far from Kyiv, any call for proposals would necessarily highlight a willingness for engaging in a unique form of experimentation in addition to more general support of companies willing and interested in coming to experiment in the district—perhaps even fscal investment or bureaucratic easing of key regulations. Further, there is a risk in engaging with untested mobility technologies and thus the government would be well-advised to put several key policies and regulations in place in advance of any form of experimentation to ensure the safety and well-being of its citizens.
Any successful AV experimentation would necessarily build on the aforementioned multimodality of the district. Thus, ideal experiments would connect with and strengthen existing modes of transportation. This could include ofering last-
навіть з “усім” (тобто, V2V (машина до машини), V2X (машина до всього) та інше). Подібна
технологія може застосовуватися або для внутрішніх цілей, таких як поліпшення змісту і послуг в автомобілі, або для спільних цілей, таких як підвищення безпеки та ефективності.
Необхідне обладнання для забезпечення можливості підключення все ще розвивається як для інфраструктури, так і для транспортних
додатків. Зокрема, що стосується підключеної
інфраструктури, то сьогодні ведуться дебати
про те, як координувати вимоги до підключення
в різних компаніях, що працюють над різними
проектами. І, що важливо, уряди задаються
питанням, в яку пов’язану інфраструктуру слід інвестувати і хто це робитиме. Таким чином, існує багато можливостей для
експериментів і випробувань в цій галузі, особливо в контексті того, як вона доповнює експерименти з автономними транспортними
засобами. Автономність, зрештою, буде значно
полегшена, якщо транспортні засоби матимуть
змогу спілкуватися зі світлофорами, платними
кіосками, перехрестями і один з одним в умовах послабленого тиску, щоб вивчити кожну ситуацію і перешкоду.
4. Сталі вулиці
Важливість зелених вулиць отримала широке визнання і стає все більш помітною в міру того, як загроза глобального потепління і його супутні наслідки стають все більш відомими.
Звісно, одна з стратегій для того аби зробити вулиці більш сталими, це підвищення кількості електротранспорту. Ця галузь починає
зростати в Україні через зниження податків на купівлю електротранспорту. Наприклад,
mile service connecting individuals from the metro system to their fnal destination, for example.
3. Connectivity
The feld of connectivity is currently blossoming on an international scale. Connectivity, in short, means being equipped with internet access in order to communicate with other vehicles or external infrastructure also equipped with internet access. Vehicles can be connected to each other, to infrastructure, to pedestrians or even to ‘everything’ (ie V2V, V2X, etc). Such technology can be applied either for in-vehicle purposes such as improving in-car content and services or for cooperative purposes such as improved safety and eficiency.
The necessary hardware to allow for connectivity is still evolving for both infrastructure and vehicle applications. Particularly with regards to connected infrastructure, there is a debate raging today with regards to how to coordinate connectivity requirements across a wide variety of companies working on a wide variety of projects. And, signifcantly, governments are asking themselves what connected infrastructure should be invested in, and by whom. There is thus much room for experimentation and testing within this feld as well, particularly with regards to how it supplements autonomous vehicle experimentation. Autonomy, after all, will be greatly eased if vehicles are able to communicate with trafic lights, toll booths, intersections and each other—thus easing the pressure to learn every obstacle and situation.
4. Sustainable Streets
The importance of green streets has been widely acknowledged and has been growing in prominence as the threat of global warming and its accompanying consequences become more well-known. One strategy of making streets more sustainable is, of course, through increasing the number of electric vehicles. This is an area of growing interest in Ukraine as a result of a lenient tax policy for electric vehicle purchases. Projects that introduce electric car sharing could be encouraged, for example; or alternative forms of electric vehicles could be introduced.
Similarly, street trees and associated greenery serve frst and foremost as an essential solution for stormwater management, absorbing and
наступного покоління? Чи будуть вулиці
обсаджені деревами так само, як сьогодні?
Або, можливо, більший обмін рідини між різними
формами також призведе до іншої демаркації
зелені? Це область інновацій в ландшафтній
архітектурі, яка має потенціал кинути виклик існуючій парадигмі зелених вулиць і включити більше — і більш ефективно — зелені на вулицях майбутнього.
5. Логістика та доставка Логістика та пропозиції по доставці представляють величезний ринок, який обіцяє тільки зростати з ростом популярності онлайнпокупок. Тим не менш, існує безліч технологій, які починають трансформувати і галузь, і те, як з нею взаємодіють ключові актори. Як
і у випадку з автономними транспортними
засобами, автоматизація обіцяє прискорити
і полегшити процес доставки. Дрони наразі є
новою формою експрес-доставки, яка більше не залежить від міських вулиць, зменшуючи
затори і викиди, пов’язані з рухом вантажівок. Інші рішення включають інновації щодо місць розташування складів і впровадження шафок, що дозволяє забезпечити більш консолідовану
доставку і оптимізований прийом. Хоча багато
з цих змін перебувають у стадії розробки або
вже здійснюються в логістичній галузі, міста не поспішають підтримувати та інтегрувати
такі інновації, незважаючи на їх потенціал для
полегшення міських проблем, починаючи від перевантаженості і закінчуючи викидами.
6. Редизайн бордюрів
purifying a large portion of stormwater runof and thus preventing local fooding and erosion. Yet street trees also have myriad other associated benefts ranging from an increase in the income streams of surrounding businesses to serving for a more aesthetically pleasing environment to increasing safety and comfort for pedestrians. How might greenery and pedestrian amenities ft into next-generation street design? Will streets be lined with trees in a similar fashion to the streets of today? Or might a more fuid exchange between diferent modes also result in a diferent demarcation of greenery? This is an area of innovation in landscape architecture that has the potential to challenge the existing paradigm of green streets and to incorporate more—and more efective— greenery onto the streets of the future.
5. Logistics and Delivery
Logistics and delivery solutions represent a massive market that only promises to grow with the increasing popularity of online purchases. There are numerous technologies that are beginning to transform the industry and the way that key actors are approaching it. As with autonomous vehicles, automation promises to both speed up and ease the delivery process. Drones, meanwhile, are a new form of express delivery that no longer relies on city streets, reducing the congestion and emissions associated with truck trafic. Other solutions include innovations in warehouse locations and the implementation of lockers to allow for more consolidated delivery and streamlined pick-up. While many of these changes are pending or already being implemented in the logistics industry, cities have been slow to support and integrate such innovations despite their potential to ease urban woes ranging from congestion to
наприклад, для транспортних мережевих компаній (ТМК), або
розширити зони вздовж бордюру, призначені для громадського транспорту. Можливо, права на доступ до прибордюрної зони можуть
змінюватися протягом дня по мірі виникнення
різних потреб, таких як доставка продуктів або в багатообіцяючих інновацій у тому, як розподілити цей простір, і для будь-якого
міського експерименту буде влучно включити це в масштабне переосмислення вуличного
простору. Будь який проект може бути використаний для переосмислення паркування. Як місто м зменшити або прибрати кількість
припаркованих засобів транспорту?
7. Збереження історії та залучення Як детально описувалося раніше, існує величезна цінність у збереженні ідентичності
міста та району за рахунок збереження різнопланових історичних будівель.
Сильна архітектурна мова, що відображає
колишнє використання в перебудованих
промислових районах, зокрема, потужно
притягує приватних осіб і компанії, коли вони
вирішують, де витрачати свій час і ресурси.
Однак це не обов’язково означає, що вся
існуюча збудована структура повинна бути
збережена, і не означає, що існує універсальна
стратегія збереження будівель, які вважаються
цінними через їх роль в контексті колективної
ідентичності. Тож, у цій галузі є багато
місця, зокрема, для нових, інноваційних та
спеціально розроблених пропозицій. Багато
проектів
6. Curb Redesign
Today, the curb is dominated by parked vehicles and goods deliveries. Parked cars serve as the intermediary between sidewalk users and the vehicles on the street, such as buses or trams, creating a barrier and restricting access between the two. Yet today, cities have a unique opportunity to rethink use of their curbs. Far from being just a repository of parked vehicles, cities have the opportunity to start treating curbs as public space and as a way to incentivize alternative modes of transportation. They could introduce space for Transportation Network Companies (TNCs), for example, or expand the sections of the curb dedicated to public transportation. Perhaps rights to access the curb could change throughout the day as diferent needs arise such as product deliveries or taxi usage or food truck sales. There are many budding innovations in how to allocate this space and any urban experimentation would be wise to include this as part of a large-scale rethinking of street space. Any project within this feld could further serve to help rethink parking in the district as well. How might the city be able to reduce or move the number of parked vehicles?
7. Historical Preservation and Engagement
There is immense value in preserving the identity of a city and a district through maintaining of mix of historical buildings. The strong architectural language refecting former uses in redeveloped industrial areas in particular has a strong draw for individuals and companies when deciding where to spend their time and resources. Yet this doesn’t necessarily mean that all of the existing built fabric should be preserved—and there isn’t necessarily a one-size-fts-all strategy for how to preserve the buildings that are deemed of value for their role in the collective identity. There is thus a lot of room within this area in particular for novel, innovative and tailored proposals. Many of the projects as part of the MIT studio notably have the potential to support exactly this very important aspect of a multi-block design proposal. They explore public opinion with regards to the district, for example, thus ofering insights into what buildings and areas within Podil might be of greatest value from a public perspective. Others touch on the structural value of a diversity of buildings (both small and large) and explore how to preserve,
визначення коштів для підтримки пропонованої реконструкції промислового Подолу і для запуску технологічних інвестицій в районі. Як детально обговорювалося вище, однією
з проблем для доповіді GIZ (хоча і ретельної і
проникливою) є величезний обсяг інвестицій, які компанія рекомендує залучити для
підтримки сталого розвитку сектору міської
мобільності. Зовсім не вимагаючи подібної, можливо, нереалістичної суми, ця пропозиція
передбачає поєднання партнерських відносин і грантів для підтримки початкового розвитку
технологічних експериментів з кінцевою метою створення живої лабораторії, яка є самодостатньою в результаті тендеру
поміж різних компаній, щоб приїхати в район
і перевірити свої технології. Потенційні
варіанти фінансування, викладені нижче, є результатом попередніх досліджень і можуть бути розширені, якщо виникне більш глибокий
інтерес до реалізації цього проекту.
Грант ЄС “Розумне місто”
Європейський Союз в даний час знаходиться
в розпалі Horizon 2020 — самопроголошеної
“найбільшої дослідницької та інноваційної
програми ЄС” з майже 80 мільярдами євро
фінансування, доступних в період з 2014 по 2020 рік. Мета програми, що входить до складу
“інноваційного союзу”, полягає в підвищенні глобальної конкурентоспроможності Європи в різних областях, які обіцяють швидко зростати в майбутньому. Horizon 2020 об’єднує дослідження
replicate and build on that existing architecture. Many other organizations based in Kyiv also notably have a wide array of proposals and ideas that fulfll this essential aspect of any district-wide redesign—or block-scale proposal.
Funding
A key aspect of this proposal is to identify funds to support the proposed redesign of industrial Podil and to jumpstart technological investment in the district. As discussed at length above, one of the challenges for the GIZ report (albeit thorough and insightful) is the immense amount of investment that it recommends in order to support an evolving sustainable urban mobility sector. Far from requiring a similar arguably unrealistic amount, this proposal suggests a mélange of partnerships and grants to support initial development of technological experimentation with the ultimate goal of creating a living laboratory that is self-sustaining as a result of the draw for various companies to come to the district to test their technologies. The potential funding options outlined below are the result of preliminary research and can be expanded upon should there be deeper interest in realizing this project.
EU Smart City Grant
The European Union is currently in the midst of Horizon 2020—the self-proclaimed ‘biggest EU Research and Innovation program ever’ with nearly 80 billion euros of funding available between the years of 2014 and 2020. The intent of the program, part of the ‘Innovation Union,’ is to increase Europe’s global competitiveness in a variety of felds that promise to grow rapidly in the future. Horizon 2020 couples research and innovation by ofering funding sources and connecting key public and private sector players to embark on a wide array of projects. Funding for projects is distributed by a series of calls for funding across a wide range of sectors including environmental sustainability, information and communication technologies and urban mobility among others. The plan for this project notably falls into many of these categories and thus would be potentially eligible for multiple Horizon 2020 grants. Awardees receive prominence not only through the projects themselves, but also through extensive support from the European Union itself.
підтримці з боку Європейського
компаній, які володіють інноваціями
в галузі мобільних технологій і прагнуть
експериментувати з ними в реальних ситуаціях, щоб покращити точність та ефективність технологій. Таким чином, компанії готові
інвестувати в такі можливості, звісно, якщо ситуація створює належні умови для
експериментів. Хоча кожна компанія, ймовірно, шукає дещо різні умови, існує широкий спектр
проблем, які перетинаються між технологіями та технологічними секторами. Згадані вище заклики до висунення пропозицій ретельно
продумані, щоб задовольнити ці потреби і, таким чином, служать в якості залучення
приватних компаній до експериментів і інвестицій в районі. На основі інтерв’ю,
проведених на підтримку цього проекту, багато
компаній висловили готовність інвестувати в
такий експеримент, якщо він буде реалізований.
Правила і Політика Важливо зазначити, що експериментування з
новими технологіями завжди супроводжується ризиками для безпеки, оскільки громадяни не знайомі з цими технологіями, а самі
технології ще не до кінця перевірені. Уряди у
своєму розпорядженні мають велику кількість
інструментів для зниження цих ризиків, і
важливо якомога швидше скористатися цими інструментами, щоб допомогти структурувати
впровадження технологій безпечним і
відповідальним чином. Київ не тільки не потребує нового набору
Partnerships
There are numerous international companies with innovations in mobility technologies that are eager to experiment with those new technologies in realistic situations so as to increase the technology’s capabilities and efectiveness. Companies are, as a result, willing to invest in such opportunities should the situations present the proper conditions for experimentation. While each company is likely looking for slightly diferent conditions, there are a wide array of challenges that translate across technologies and technological sectors. The above calls for proposals are carefully curated to address those needs and thus to serve as an atraction for private companies to experiment— and invest—in the district.
Regulations and Policies
It is important to note that experimentation with new technologies is invariably accompanied by safety risks as citizens are unfamiliar with the technologies and the technologies themselves are as-of-yet not fully tested. Governments have a wide variety of tools at their disposal to mitigate those risks and it is important to take advantage of those tools sooner rather than later so as to help structure the implementation of the technologies in a safe and responsible manner. Far from requiring a novel set of policies and regulations targeted specifcally at the technologies themselves, Kyiv can and should consider expediting a cadre of more general practices that achieve the widespread goals of eficiency, equitability, sustainability and livability.
Conclusion: A Vision for the Future
The result? A World’s Fair of transportation technologies on a four-block scale. Kyiv would fnd itself at the center of global technological development: a location where companies and governments would visit from around the globe to test their transportation technologies and witness the efects of the experimentations. Building on the immensely successful German IBA concept, this project promises to re-envision the district of Podil along social, cultural, ecologically and—signifcantly—economic lines.
Far from imposing an external scheme, however, the project draws on resources and ideas that already exist in the district of Podil, serving as a platform for integration rather than a top-down
Спираючись на надзвичайно успішну німецьку
IBA, цей
переосмислити район Подолу в соціальному, культурному, екологічному і, що важливо, економічному напрямках.
Проект не нав’язує зовнішню схему, а спирається на ресурси та ідеї, які вже існують в
подільському районі і служать платформою для
інтеграції, а не концептуальним нав’язуванням
зверху вниз. Майбутнє вулиці, зрештою, буде не плодом уяви якогось одного дизайнера, а скоріше поєднанням найрізноманітніших
концепцій і технологій, впроваджених в різні
періоди еволюції транспорту. Таким чином, ця пропозиція дійсно є живою лабораторією: тією, яка дозволяє постійні зміни, але яка також вкорінилася через певні ключові концепції, як то прихильність до колективної ідентичності та послідовної еволюції.Сьогодні це тихі
провулки з невибагливими будівлями. Завтра
вони можуть бути заповнені людьми, новими
конструкціями та новими технологіями.
Але вищенаведений образ це всього лише уявлення однієї людини про те, що може бути в майбутньому. Краудсоурсингове майбутнє, безумовно, набагато привабливіше. Тим не менш, важливо також укоренити такий інноваційний район в існуючій колективній ідентичності. Як одного разу сказала Джейн Джейкобс: “нові ідеї потребують старих будівель.” І цей проект досягає саме цього: збереження старих будівель з накладенням
conceptual imposition. The future of the street will, after all, not be the product of any one designer’s imagining, but rather an agglomeration of a wide variety of concepts and technologies introduced during diferent periods of the evolution of transportation. This proposal is thus truly a living laboratory: one that allows for perpetual change, but one that is also rooted in certain key concepts, most signifcantly a commitment to collective identity and to consistent evolution.
Today, they are quiet side streets with unassuming buildings. Tomorrow, they could be packed with people, new designs and new technologies. But the above image is just one person’s ideas of what the future could hold. A crowdsourced future is certainly much more compelling. Yet it is also essential to root such an innovative district in existing collective identity. As Jane Jacobs once said, “new ideas need old buildings.” And this project achieves exactly that: a preservation of old buildings with the superimposition and incorporation of next-generation innovation.
3.2. PODIL IN BETWEEN THE GLOBAL TRENDS AND LOCAL CHALLENGES
3.2.
Iryna Bondarenko, транспортна планувальниця, Університет Меріленду / США
Робота студентки MIT, Анні Хадсон, над транспортними інноваціями допомагає
побачити промислову частину Подолу в новому світлі: Високотехнологічний дизайн, безпілотні транспортні засоби, підключені до вуличних
ліхтарів через вайфай, роботаксі та зелена зона з пішим доступом до Дніпра. Мета цього тексту - висвітлити гарні ідеї та запропонувати переосмислення інших думок з точки зору
киянки і транспортної планувальниці, яка жила
і працювала і в американських, і в українських
містах.
БЕЗПІЛОТНІ ТРАНСПОРТНІ ЗАСОБИ
Зважаючи на значний відсоток людей, які користуються громадським транспортом у Києві, було би краще застосувати безпілотні технології до метро, трамваїв та тролейбусів. Метро та трамваї пересуваються рейками, а тролейбуси - за допомогою
Iryna Bondarenko, transportation planner, University of Maryland / USA
Work of the MIT student, Anni Hudson, on transportation innovations helps to see the industrial part of Podil in a new light. Highly technological design, autonomous vehicles, connection to street lights through WiFi, robotaxis, and still a green area with walking access to the Dnieper river. The purpose of this text is to highlight great ideas and to suggest re-thinking of the others, from the perspective of a Kyiv native transportation planner, who lived in both American and Ukrainian cities.
AUTONOMOUS VEHICLES
Considering large percent of people using public transit in Kyiv, it may be more benefcial to apply autonomous technology to metro, streetcars, and trolleybuses. Metro and streetcars use rails, and trolleybuses use wires, which make their routes pre-defned and easily learned by autonomous technology. Autonomous rail transit successfully works in many cities in the world (especially in the airports), and it may be a great opportunity for Kyiv, to become a global leader and to test longer routes of autonomous rail transit.
Another option may be shared AVs use, in a format of a car-sharing. The registered user fnds a free AV on the street, unlocks it with a smartphone, and uses the AV to the destination point. After ending the trip, the AV connects to the global wire, fnds the closest free parking spot, and drives
та їде туди
сама, без водія. Модель спільного використання
авто може допомогти обмежити приріст
використання машин, пропонуючи більш зручні
та дешевші варіанти для водія. Промислова
частина Подолу може стати хорошою
відправною точкою для спільного використання
автівок. Однак, важливо спочатку дослідити
потреби користувачів. Територія Подолу не має
великих відстаней, тому автомобіль зазвичай не
потрібен, хіба тільки для перевезення багажу.
Тож чи варто тут вводити спільне користування
автомобілями, чи краще все-таки залишити
модель пішохідного зв’язку і громадського
транспорту, яку киянам пощастило мати? Це
питання пріоритетів, на яке забудовники та
місто повинні відповісти в першу чергу.
Якщо місто і забудовники все ж вирішать
зупинитися на безпілотних автомобілях, їм
варто уникати виділення спеціальної смуги
для них - з метою регулювання руху. На відміну від людей, самокерованим автомобілям
не потрібно багато часу, щоб обробляти
інформацію та реагувати. Отже, вони не
зупинятимуться і не прискорюватимуться у
потоці без потреби, якщо водій перед ними
раптово загальмує. Ця комп’ютерна функція
самокерованих автівок робить їх ідеальними
партнерами у міському трафіку, оскільки вона
регулює потік руху автоматично, роблячи його
більш плавним та безпечним. Виділена смуга
для самокерованих авто знищить цю перевагу, тому важливо випустити безпілотники
there alone, without a user. Car-sharing model may help to restrict the growth of cars’ usage, ofering more convenient and cheaper option for a driver. Industrial part of Podil may be a good starting point for AV car-sharing. However, it is important to frst investigate the users’ needs. Podil is an area of short distances, and a car is not normally needed there, unless for carrying luggage. Should car-sharing be introduced here anyway, or is it beter to stay with the pedestrian/public transit model, Kyivers were lucky to get? This is a question of priorities, and the developers and the city should make a decision on it frst.
If the city/developers still decide to stay with AVs, they should avoid ofering a dedicated lane for them - for the purposes of regulating trafic. Unlike humans, AVs do not need a long time to process information and to react, and, therefore, will not stop/start in trafic unnecessarily, if the driver in front of them suddenly breaks. This computer-based feature of AVs make them perfect partners in urban trafic, because they regulate the trafic fow automatically, making it smoother and safer. The dedicated AV lane will eliminate this advantage, so let AVs go in trafic.
CONNECTIVITY
Connectivity of vehicles to the infrastructure elements (street lights, light poles, barriers), other vehicles, or even pedestrians is a great idea, widely explored in the US cities. It is part of autonomous strategy, creating the conditions when a driver does not need to make a decision - the car knows beter. It may help to delay changing lights if pedestrians are still crossing the road, or to avoid collision if the driver behind the corner does not break and “fies” through the intersection on his red. Implementing this idea, however, costs a lot and requires users to be able to stay connected to the global wire. The modifcation of this idea, which may serve a large amount of users while not violating their privacy, is connectivity for public transit. A streetcar/trolleybus approaches the intersection and sends a signal to the street light. The street light shifts the lights for the streetcar, stops the cars and allows the streetcar to pass faster without delays. In case of trafic jam somewhere on the line, the connected WiFi-center will instruct all streetcars/trolleybuses to modify their speed and schedule, will help to inform the passengers on the delays and to serve them in
і
готові залишатися підключеними до глобальної мережі. Модифікація цієї ідеї, яка може обслуговувати велику кількість
користувачів, не порушуючи їх конфіденційність, - це підключення до елементів інфраструктури
громадського транспорту. Наприклад, трамвай
або тролейбус наближається до перехрестя
і передає сигнал світлофору, щоб той змінив для нього світло, зупиняючи автомобілі
і дозволяючи трамваю проїхати швидше без затримок. Якщо десь на дорозі пробки,
вайфай підключення доручить всім трамваям і тролейбусам змінити швидкість та графік, допоможе повідомити пасажирів про затримки та обслуговувати їх через рівні проміжки часу. Це зробить громадський транспорт найнадійнішим способом пересування в місті, якісно обслуговуючи пасажирів, спонукаючи їх не використовувати приватні авто і покращуючи якість повітря та здоров’я населення.
ЕЛЕКТРОМОБІЛІ
Електромобілі - це чудова ідея, яка вже почала реалізовуватися в українських містах завдяки скасуванню податків на них. Зіткнувшись із
проблемами змін клімату та низької якості
повітря, міста повинні найближчим часом
перейти на транспортні засоби з нульовою
емісією, і Поділ може стати вдалим місцем
для випробування різних їх типів. Однак, враховуючи кишняву та затори в центрі
Києва, краще запропонувати спочатку невеликий індивідуальний електротранспорт: електроскутери, гіроборди, моноколеса,
equal intervals. This will make public transit the most reliable transportation option in the city, serving the passengers with high quality, inspiring them not to use cars, and improving air quality and public health.
ELECTRIC VEHICLES
Electric vehicles are great idea, which has already started coming true in Ukrainian cities, thanks to the taxes’ cancellation for e-cars. Facing challenges of poor air quality and climate changes, cities must shift to zero-emission vehicles in the nearest future, and Podil may become a suitable testing place for various types of them. However, considering crowds and congestion in downtown Kyiv, it may be beter to ofer small individual electric vehicles frst - e-scooters, hyroboards, monowheels, e-bikes. The industrial part of Podil may become a perfect platform for testing e-bikes and e-scooters systems, infrastructure, parking spots, and charging points. If cars’ usage is unavoidable, then securing charging spots for e-cars is important. To be really clean, the electricity for e-vehicles must be generated from renewable energy sources, so locating solar panels near charging points would make electric support to really micro-vehicles climate- and human-friendly.
PARKING
Creation of more intellectual jobs and high-end residencies requires creating enough parking spaces. AVs cannot be the only solution for parking. The developers should be prepared and provide enough parking spaces - but not too much, as the MIT team fairly notes. Having too many parking spaces will push people to buy and use cars more often, which the developers would probably try to avoid. Parking spots for residents and workers may be located underground, and the street parking may be left for car-sharing, taxis,
ПАРКІНГ
Створення більшої кількості інтелектуальних робочих місць та житла високого класу вимагає створення достатнього місця для
паркування. Безпілотні автомобілі не можуть бути єдиним рішенням для паркування. Команда MIT справедливо зазначає, що забудовники
повинні бути готові забезпечувати достатньо паркувальних місць, але не занадто багато, що підтверджено у «Живій лабораторії світу: транспорт як сполучна ланка між
минулим і майбутнім. Вулиці як відображення ідентичності і як каталізатор майбутнього розвитку». Занадто багато паркувальних
місць підштовхуватиме людей до частішого
використання та купівлі автомобілів, чого забудовники, вірогідно, хотіли би уникнути. Паркувальні місця для жителів та працівників можна розташувати під землею, а вуличні
парковки залишити для автомобілів спільного
вжитку, таксі та компаній транспортних мереж, таких як Uber. Ідея визначити конкретні місця біля бордюрів для збору пасажирів подібними
компаніями і таксі є чудовою, адже це допоможе
запобігти Uber або таксі зупинятися в другій смузі, очікуючи на пасажирів і тим самим
блокуючи дорогу.
ПІШОХОДИ
Поділ - щільний район, який має безліч принад.
Справедливо очікувати від нещодавно розбудованого мікрорайону, що він матиме цікаві місця чи не в кожному закутку. Люди хотітимуть бути
and TNCs (transportation network companies, like Uber). The idea to defne some spots near curbs for picking up passengers by TNCs and taxis looks great, because it will help to prevent Uber or taxis from stopping in the second line waiting for the passengers and blocking the road.
PEDESTRIANS
Podil is dense and has many atractions. It is fair to expect that the newly developed neighborhood will have interesting destination points on almost every corner. People will want to be on the streets, not in the ofices - and it is good for trade, too. Small plazas, shady trees islands, micromobility share points, and street cafes will help with that. The district may beneft from pocket parks - small green areas at each corner with one-two trees or bushes. Trees, shade, and pervious surfaces are especially important now, when the cities must adapt to heat waves and foods as a result of climate changes. Amother great idea is to open pedestrian access to the water, as open water decreases air temperature nearby and allows people
уникати соціальної ізоляції в машинах чи будівлях. СОЦІАЛЬНИЙ
Кожне рішення, яке приймає планувальник, є вигідним для однієї групи людей та може
дискримінувати інших. Важливо мінімізувати
негативні наслідки для верств населення з
нижчим рівнем доходів. Однією з проблем є джентрифікація. Нові чудові технології, будівництво дорогих будинків та відкриття магазинів та ресторанів лише для вищого класу створюватиме дорогі блискучі острівці серед бідних кварталів, що лише збільшить класовий розрив. У містах України цього вдалося уникати протягом багатьох років, переважно через те, що більшість населення була бідною. Але тенденції глобальних мегаполісів показують, що неконтрольована джентрифікація та штучний поділ на квартали мешканців з низьким та високим рівнем доходів збільшують
соціальний та фінансовий розриви, породжують злочинність і загалом роблять місто менш привабливим.
До способів уникнення соціальної дискримінації на Подолі можуть належати:
• змішування дорогих, середньої вартості та дешевих квартир в одній будівлі
• включення доступних квартир до будинків з дорогими квартирами
• забезпечення якісного обслуговування всіх видів будинків та житлових приміщень
• забезпечення громадського транспорту
to easier survive heat waves. Considering this, it is important to avoid using all surfaces of asphalt or tiles. More green pervious surface, grass, shrubs, and especially trees will help people to stay on the streets and to avoid public isolation in cars and in the buildings.
SOCIAL GAP AND GENTRIFICATION
Each decision planners make may lead to the benefts for some groups of people and to the discrimination for others. It is important to minimize the negative consequences for lower-income social classes. Gentrifcation is one of problems. Applying great new technologies, building highend buildings, and opening shops and restaurants for higher class only will create a shiny expensive island in the middle of poor neighborhoods, which will increase the gap between social classes. This trend was avoided in Ukrainian cities for many years, mostly because the majority of the population was poor. The examples of global megacities show that uncontrolled gentrifcation and artifcial division for low-income and high-income neighborhoods increase the social and fnancial gaps, creates crime, and in general makes the city less atractive. T
he ways of avoiding social discrimination in Podil may be:
• mix luxury, medium cost and cheap apartments in one building
• include afordable housing units in the residential buildings with expensive apartments
• provide excellent maintenance for all kinds of buildings and residential units
• provide public transit of high quality and micromobility options in the neighborhood; create destination points for all kinds of users (cafes, cinemas)
• avoid gating residential units and parks.
To conclude, Podil has an opportunity to become a new great place in Kyiv: atractive, safe, innovative, fair, inclusive, nature-based, and well-maintained. Local specifcs, however, implies that public transit and micromobility innovations may be more benefcial for this neighborhood’s dwellers and visitors, in contrast to private cars. Autonomous vehicles and connectivity technologies should be applied for public transit, rather than to cars,
та технології
повинні застосовуватися у першу чергу до
громадського транспорту, а не до машин, а серед електричних транспортних засобів має розвиватися індивідуальний мікротранспорт. Піший доступ до води є прекрасним рішенням, особливо у поєднанні з тінистими кишеньковими парками, острівцями дерев та водопроникними поверхнями. Ці підходи узгоджуються з іншими концепціями, шо їх розробили київські планувальники та
архітектори, та зі Стратегією розвитку Києва 2025. Тож почнімо реалізовувати це нове бачення!
and electricity - to micromobility units. Pedestrian access to the water seems a great option, especially if combined with shady pocket parks, trees islands, and more pervious surfaces all over the place. These approaches are also in line with other concepts developed by Kyiv planners and architects, and with a Kyiv Development Strategy 2025. So, let’s start making this new vision true.
ORACH CHAIM SYNAGOGUE
TCHERKOCNEY PODIL
2018 KIEV INDEPENDENT STUDY
YAIR TITELBOIM
The goal of this project is to develop alternative modes of data collection, aggrigation and analysis designed to serve the different urban communites in Podil. The project will look at local rates of housing supply over time using a normelized price indexs* and open source geospatial data. By building this tool we hope to faciliate the move towards information transparency of both land and property data within the city of Kiev.
Unlike many countries around the world Ukraine has no statutory database of transactions or ownership*. With no universal database the city is suffering from a massive data gap causing a polarizing lack of transparency.
DEFINE THE (DATA) GAP: The first phase is to examine the existing publicly available local brokerage and GIS systems in order to asses their operational capacity and identify any inherent information gaps. What kind of data already exists and how is it accesses? How are these tools used in the development process?
APPLY APPLICATION METHODS: The second phase will look at different public, unstructured and decentralized spatial data systems as potential substitutions (or overlays) for the previously examined municipal level databases. What tools are being used in other comparable markets? Which property data methods or models are being considered by the local municipalities?
PRICE OVER TIME BY LAYER
BUILD-OUT: The deliverable objective of this project is to create a web based urban development toolkit for both communities, municipalities and developers.This engagement platform will showcase the complexity of urban development in Kiev and the means by which this process is managed in different levels. In this way we hope to facilitate users in discovering the various scenarios for development as well as the trade-offs between potential outcomes.
PODIL URBAN DATA GRID
PODIL URBAN DATA GRID
PHASE ONE: NET SCRAPING
PHASE ONE RESULT
add
AIR BNB DATA SET AS PER OCT 6
LOCAL CULTURAL COMPONENTS
C ZHOVTEN СINEMA
[1] AirBNB data cluster over time in north eastern Podil
PHASE TWO RESULTS
• Time on site
• Size apartment
• Price per square foot
COMPTABLE URBAN CONDITIONS
LOCAL REAL ESTATE DATA *
CARTOGRAPHIC INSPIRATION
PODIL AREA STUDY
NEW HOUSING PERFORMANCE IDEX
write log-price y as i,t1
HOUSE PRICE
Yi,t = Abxi,t + Bbεt +
= Xtβb +αb,t + μi + ϵi,t1
αb,t = pαb,t-1 ηt1 where
STANTON, STRICKLAND AND WALLACE
xi,t = home hedonics (rent & size)
εt = macro fundamentals (population,)
ϵi,t1 ~ i.i.d N(0,σ ), μi ~ i.i.d N(0,σ ),
ηt1 ~ i.i.d N(0,σ ), 2
μi = house spesific random effects
αb,t = unexplained portion of index
PRICE OVER TIME BY LAYER
PUBLIC DATA CHANNELS
Identifying the type of buildings is this area
PODIL FACTS CROW-DSOURCED DATA
YUE WU
До цього часу перший та єдиний перепис
населення, проведений в Україні, був у 2001
році. Через відсутність державних установ в
Україні бракує даних, які б могли визначити
соціально-демографічні характеристики країни. Необхідність даних дозволяє даному
дослідженню шукати альтернативну компенсацію. Таким чином, інформація, декодована з різних неформальних платформ соціальних медіа, може розповісти, як люди
насправді використовують свій міський простір (користувача, місце розташування, час і тривалість, тип діяльності, частоту тощо), що дає змогу визначити цінність (або зберегти постіндустріальну спадщину як просторів соціальної активності або перепрограмувати її відповідно до реальних потреб користувача).
Дослідження має намір створити візуалізацію, щоб узагальнити колективний профіль людей Подолу з Facebook, співставити активності ілюдей з геолокаціями, знайти місця на Подолі, які мають найбільший потенціал для створення соціальних місць.
Тип проекту
Візуалізація даних
Роль
Управління
дизайн, розповідь
Рік 2018 рік
та
Podil Neighborhood research A Social Media Study Approach
Created on Oct 15 12:00:00 2018 @author: yuewu
Until now, the frst and the only Census conducted in Ukraine was in 2001. Due to the absence of government agencies, Ukraine is lack of actual data, which can tell the country’s socio-demographic characteristics. The need of the data allows this study to seek alternative compensation for this data gap. In this way, the information decoded from diferent informal social media platforms can tell how people actually use their urban space (user, location, time and duration, activity type, frequency, etc.), which provide a lens to mine the value (either to preserve the postindustrial heritage as social activity containers, or to reprogram it according to user’s actual need) of the Podil post-industrial area.
The study intends to create visualization to summary Podil people’s collective profle from Facebook, to map people’s activity with the geolocations, to fnd the places in Podil that have the greatest potential to create social venue.
Project Type
Data Visualization
Role
Data Management, Analysis, Visualization and Design, Storytelling
Year 2018
>>> What c an social me dia (e.g. Facebook) t ell us a bout unrevealed information of Podil, in terms of the community's demographic features and social network, i.e. who are living in Podil, who are the actual users of the urban space of Podil, and who are we design for ?
>>>
193,000
People live in Podil, but we know very limited about them
>>> Join the Facebook group Поділ,Куренівка (Podil, Kurenivka)
>>> Get the group member's information from Facebook
>>> Sample and analyze
>>> Generate demographic pro le for guiding future design
Member's Information In the Group on Oct 8, 2018
Ramdomly Sampled Data
Indicators Including ID, name, Gender, Geolocation, Hometown, Marital Status, Employer Status, Education Status
Neighborhood Group Structure
Taras Bilinsky from Kyiv City State Administration, Alena Stadnik from Art Creetide and Anna Shushurin from Kyiv City Council are managing the group; They contribute to 1.2% of the group members
In the study sample, women contribute around 53% of the population within the neighborhood, while this number is 47% for men
People tend not to indicate their marital status on social media like facebook (only 35.5% data available); among the people who indicate, 60.2% are married
Only 2 people in the sample indicate themselves not locating in Kyiv but Vyshneve and Katowice, the others in the group are locally located
yuewu
Large portion of the people who have the hometown information come from Kyiv (69%), other people come from various places, including Russia and Poland
How many schools have they attended
56.4% people have indicated at least one school they have attended on social media, among whom more than 17.7% have indicate at least 3 schools
What is the advanced education situation in Podil?
Among the people who have indicated their education situation, 91.7% people have attended higher educational institutions in Ukraine, which is higher than the nation's average rate 70% (British Council, Ukraine HE brie ng paper, 2015)
Education Status - Schools have attended
Facebook
How many jobs have they done
47.6% people have indicated at least one job they have done on social media, among whom more than 21% have done more than 3 jobs ever
According to the self-indicating data, people in Podil do have a variety of the jobs, e.g. professor, sociologist, Microsoft o cer, administrator... However, tops of them are related to national, regional, state, Ukraine, Kyiv, Podilsky and other o cial and social service agencies
Who are they?
To sum, when picking up a random person from Podil neighborhood who uses Facebook, it is more likely that the person is a married woman, who is an ordinary community member, who originally comes from Kyiv, and is now living in Kyiv, who has received high education, and who is working as a government o cer, a social activitist, an educator ... for Kyiv, for the State, or for Ukraine
>>> Design Strategies
>>> More sensitive, more flexible space for various people such as single younger people, couples as well as core families, various programmes fits different people's social needs, intensify the internal connection of community
>>> Bias and limitations
>>> The limitation of the users characteristic of Facebook (e.g. mainly younger generations), reliability of the data (mostly self indicated), the size of the data (many unavailable)
>>> Further work
>>> Use comparative study, do the same test of other neighborhoods in other places in Kyiv, to cross validate the conclusion and reveal some other negleted information
>>> Turn to social media collective memory study, use alternative resources to collect and display memory and help organize design
>>>
Hotel Distributin of the Podil
This mapping shows the major hotels' locations in Podil along with their average price across time series
Created on Dec 04 12:00:00 2018
@author: yuewu
Hotel Distribution of the Podil by TripAdvisor
by TripAdvisor
>>>
Hotel Distributin of the Podil
>>>
The major big hotels are at the boundary of Podil districts as well as the circle around the Kontraktova Square
Created on Dec 04 12:00:00 2018
@author: yuewu
>>>
Hostel Distributin of the Podil >>>
This mapping shows the major popular hostels' locations in Podil - although their average prices are not available. This might be due to that the hostel price is relatively informal
Created on Dec 04 12:00:00 2018
@author: yuewu
Hostel Distribution of the Podil by TripAdvisor
Hostel Distributin of the Podil
Hostels have an average service radius at the block/ neighborhood scale - it is distributed more locally, and has no obvious centrality
Created on Dec 04 12:00:00 2018
@author: yuewu
by TripAdvisor
>>>
Restaurant Distributin of the Podil
This mapping shows the popular restaurant locations in Podil - the information is mostly provided by guests' review
Created on Dec 04 12:00:00 2018
@author: yuewu
Restaurant Distribution of the Podil
by TripAdvisor
>>> Restaurant Distributin of the Podil
The restaurant's distribution simultaneously creates a potential food street
>>>
POI Distributin of the Podil
According to TripAdvisor, the POI in Podil are mostly related to art and architecture
POI Distribution of the Podil by TripAdvisor
>>> POI Visit Frequency of the Podil
According to TripAdvisor and Google (di erent Data-set), the POI visited most frequently by visitors (including locals) are also aound the center of Kontraktova Square, apart from the water church
@author: yuewu
Data by Google
Data by TripAdvisor
Podil's Eating/Sleeping/ Playing
Using food street as the connection between places of playing and sleeping
Recommended Path
POI riverside
>>> POI Rank of the Podil
According to TripAdvisor, the most highly recommended places of interest have mainly two clusters: around Kontraktova Square and along Riverside with small spots in Up Podil
Created on Dec 04 12:00:00 2018
@author: yuewu
Podil's Eating/Sleeping/ Playing
Using food street as the connection between places of playing and sleeping
Created on Dec 04 12:00:00 2018
@author: yuewu
Path Recommendation of the Podil by TripAdvisor
POI riverside POI ontraktova Square
Hostels
SAMPLES OF SPACES ADAPTATION
старого та нового у місті, ми пропонуємо їх поєднання.
• починаємо працювати над стратегічним просторовим планом розвитку
• пропонуємо перші тактичні кроки та тимчасові рішення
The industrial district of Podil has remained a blank spot for a long time. Usually designers see such areas as a silent reserve for the development of the city. This project tries, in the frst place, to shed light on the industrial territories of the district, articulate and strengthen their value. Instead of contrasting the old and the new in the city, we ofer to combine them.
Here is what we do to achieve this:
• we study available resources and potential and form proposals for use
• we start to work on a strategic spatial development plan
• we ofer the frst tactical steps and temporary solutions
This section is dedicated to some of Podil’s industrial facilities and proposals for their transformation. We have chosen facilities that are as diferent in terms of architecture, usage, and location as possible in order to present the widest possible range of adaptations.
The conceptual outline of the location’s study was proposed by student Joe Swerdlin. Some of its results and suggestions can be seen in this section. Joe’s full project can be found in Appendix 1.
FACTORY OF TITLE PRODUCTS BY ANDRZEJOWSKYY AND KULIKIVSKA
підхід до адаптації / approach to adaptation підкреслюй та огортай / care and wrap
s забудови (m2) / footprint (m2) 756
s поверху (m2) / foor area (m2) 2268
поверховість, висота (m) / stories, height (m) 3, 7
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
цегла / brick
вуличний фронт / streetside
існує з / exist from 1879
сучасний стан / current status руїни / ruin
існуюча ситуація / existign situation Деякі промислові простори були покинуті досить довгий час. Настільки довго, що встигли перетворитись на поетичні руїни та
внаслідок поглинання природою промислових об’єктів, має свою цінність. Він одночасно нагадує про попередню функцію
фото/photo:wikimapia.org
фото/photo:new.pamyatky.kiev.ua
Some industrial spaces have been abandoned for quite a long time. Such a signifcant amount of time has turned them into poetic ruins that became part of the landscape. The unique landscape formed as a result of nature’s absorption of industrial facilities has its own value. It simultaneously reminds of the previous function and embodies oblivion. Among such poetic ruins on Podil there is an architectural and historical monument - Tile factory.
Joey Swerdlin
/ proposal #1
Cофія
Sophia Bondar
/ proposal #2 Для збереження поетичних
та Огортай (Wrap). Перша пропозиція відгукується з концепцією Third Generation city (Місто третього покоління, або коротко 3G місто), органічні руїни індустріального міста, Марко Касагранде (Marco Casagrande) та полягає у мінімальному
втручанні до поглинутого природою об’єкту та дуже делікатному додаванню. Окрім естетизації руїн, запропонованої Андрієм Тарковським ще в “Сталкері”, ідея 3G міста також передбачає залучення спільноти та локальних ресурсів.
Другий підхід — з арсеналу німецького архітектора Барков Лейбінгер (Barkow Leibinger 1), передбачає більш активну адаптацію будівель. Він включає збереження залишків
In order to preserve poetic ruins at least two approaches can be ofered. These approaches are Care and Wrap. The frst one is similar to the concept of Third Generation city or 3G city and organic ruins of an industrial city by Marco Casagrande and suggests minimal interference with the object absorbed by nature and very delicate addition. Apart from the idea of aestheticization of ruins, introduced by Andrei Tarkovsky in Stalker, the idea of 3G city also presupposes the community and local resources involvement.
The second approach belongs to the arsenal of German architect Barkow Leibinger and ofers a more active adaptation of buildings. It includes saving the remnants of a facility and adding a new layer, cocoon and shell to it.
/ Joey Swerdlin
/ KYIV CERAMIC FACTORY
існуюча ситуація / existing situation
підхід до адаптації / approach to adaptation розкопаю / excavate
s забудови (m2) / footprint (m2)
s поверху (m2) / foor area (m2)
850
2550
поверховість, висота (m) / stories, height (m) 3, 12.5
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
існує з / exist from
сучасний стан / current status
Виробництво та дизайн керамічних виробів є
значною частиною історії промислового Подолу.
Сьогодні можна спостерігати як збережені деякі
виробничі простори так і руїни повністю зниклих
заводів, крім цього, є навіть деякі декоративні
оздоблення публічного простору (вочевидь вироблені саме тут на районі). Цікавим фактом є те, що в цьому районі була навіть своя майстерня, де придумували та виготовляли унікальні
керамічні вироби. Це відбувалось на кахельному
заводі Анджейовського та Куліковської.
плитка / tile
вуличний фронт / streetside
1950 (?)
готель, апартаменти / hotel and apartmetns
саме тут на районі). Цікавим фактом є те, що в цьому районі була навіть своя майстерня, де придумували та виготовляли унікальні керамічні вироби. Це відбувалось на кахельному
proposal
/ use the initial structure and add new facade (current situation)
/ fasade erasing
3b. оголення скелету / excavate and turn to semi-open parking 3c.
/ excavate skeleton and add new small volumes
Cофія
/ Sophia Bondar
/ proposal
Утилітарна цінність колишніх промислових будівель, зокрема в міцних бетонних конструкціях, може бути використана в декілька способів. Наприклад, під час трансформації керамічного заводу конструктивна основа була частково збережена та прихована за
новим фасадом (3a). Одним із гіпотетичних сценарієм
могло би бути перетворення простору на напіввідкриту паркову (3b). Однак, з огляду
те, що будівля утворює фасад вулиці Костянтинівської
The utilitarian value of former industrial buildings, of strong concrete structures in particular, can be used in several ways. For example, during ceramic factory transformation, its structural base was partially preserved and hidden behind the new facade (3a). One of the possible scenarios could be turning the space into a semi-open parking (3b) However, given that the building forms the facade of Konstantinovskaya street in the perspective of an active pedestrian street, the emergence of parking along pedestrian trafic cannot be considered to be a successful and organic transformation. On the other hand, the reactualization of the building can be achieved by preserving the integrity of its skeleton and diversifying its functions with visual fragmentation of the facade while making the lower foors active (3c). Barkow Leibinger calls this approach EXCAVATE. It consists of exposing structures and creating a new facade based on the existing structure.
Cофія
/ Sophia Bondar
№12, PALACE OF CULTURE
“KURENIVKA”
існуюча ситуація / existing situation
підхід до адаптації / approach to adaptation збережи програму / keep program
s забудови (m2) / footprint (m2)
s поверху (m2) / foor area (m2)
6000
6000
поверховість, висота (m) / stories, height (m) 1, 12
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
плитка / tile
вуличний фронт / streetside
існує з / exist from 1936 (?)
сучасний стан / сurrent status
Колишній промисловий Поділ через свою віддаленість від
На
Кирилівський 42 на території колишнього пивного заводу періодично проходять рейв вечірки. Дім Культури “Куренівка” зараз орендує один з найпросторіших колишніх цехів Київського
Авторемонтного Заводу та також періодично
проводить гучні вечірки. Близько до центру міста не так
залишилось таких
та скоріш за все цю культура має переїхати
десь на північ, якщо не знайде напівпідвальне чи підвальний простір для існування в умовах району, що розвивається.
палац культури / informal art space
Former industrial Podil due to its remoteness from housing, became an atractive place for noisy parties and concerts. Kyrylivska, 42, which is the territory of the former beer factory periodically hosts rave parties. Kurenivka recreation center currently rents one of the most spacious former workshops of Kyiv Auto Repair Plant and also periodically organizes loud parties. There are not so many places like that around the city center, so most likely this culture is going to move somewhere to the north in case it does not fnd basement spaces to exist in the conditions of a developing area.
/ photo: Veronika Lutska
пропозиція / proposal
/ Sofa Bondar
4. ЗЕРНОВИЙ ЕЛЕВАТОР/ GREIN ELEVATOR
існуюча ситуація / existing situation
підхід до адаптації / approach to adaptation
s забудови (m2) / footprint (m2)
s поверху (m2) / foor area (m2)
збережи форму, додай функцію / repurpose
поверховість, висота (m) / stories, height (m) ?, 45
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
бетонні плити / concrete tile
вуличний фронт / streetside
існує з / exist from 1949-1954
сучасний стан / сurrent status
Одна з найвищих будівель сьогодні — солодовий
елеватор, вертикальна домінанта Подолу. Сьогодні будівля не використовується, а її територію займає зона паркування для автівок працівників сусідніх офісів. Один зі студентів — Аммар Ахмед запропонував перетворити її на Кіно Студію. Частина його проекту в цьому розділі, а повний проект “Podil Film Studio” можна побачити в Додатку №2.
зменшена виробнича зона / declined production
Malt silo is the the vertical dominant of Podil and one of the tallest buildings in this region. Today, the building is not used and its territory has turned into a parking area for employees of the neighboring offces. One of the students, Ammar Ahmed, suggested turning it into a Film Studio. A part of his project is presented in this section and the full project “Podil Film Studio” can be seen in Appendix 2.
photo: Natasha Shulga (right)
Theater/Conference
Stage 1-3
/ proposal
Reception/Canteen
Theater/Conference
Ofce
Post-Production
Stage 3
Stage 2
Stage 1
Lightining/Supply Store
Mechanical
Reception/Canteen
REGIONAL ELECTROSTATION №4 (KRES)
існуюча ситуація / existign situation
підхід до адаптації / approach to adaptation не змінуй / do not change
s забудови (m2) / footprint (m2) 4410
s поверху (m2) / foor area (m2) 13230
поверховість, висота (m) / stories, height (m) 3, 13
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
плитка / tile
гавань / waterside
існує з / exist from 1929-1931
сучасний стан / сurrent status
Період 1919-1934, коли була побудована Київська районна електростанція (КРЕС), напевно, найцікавіший в історії будівництва промислової архітектури в Україні. В цей час окрім КРЕС з’явилися і інші конструктивістські будинки:
взуттєва фабрика №4, кінофабрика на проспекті
Перемоги, ткацька фабрика біля Протасового яру та хлібокомбінат № 4 на Лук’янівці. В
найбільш первинному вигляді зберігалась тільки
районна електростанція / electrostantion
КРЕС, будівля хлібокомбінату втрачена повністю. Інші приклади вже перетворені, однак без згадки про конструктивістські “ідеали”. КРЕС - приклад збереження первинної функції та вигляду АрхітекториПарусніковтаГольц.
The period of 1919 through 1934, when KRES was built, is probably the most interesting in the history of industrial architecture construction in Ukraine. At this time, the following constructivist houses appeared: KRES, shoe factory #4, a flm factory on Peremohy Avenue, a weaving factory near Protasiv Yar, and a bread factory # 4 on Lukianivka. KRES happened to be preserved in its primary form, and the bread factory disappeared at all. Other examples have already been transferred into something else, but without a proper regard to constructivist “ideals”. Therefore, KRES is an example of preserving the primary function and appearance of a building.
The architects are Prusnikov and Holts.
6. ЗЕРНОВИЙ ЕЛЕВАТОР / GRAIN SILO
існуюча ситуація / existign situation
підхід до адаптації / approach to adaptation
s забудови (m2) / footprint (m2)
s поверху (m2) / foor area (m2)
поверховість, висота (m) / stories, height (m)
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
міська мода / urban dressing
бетонні плити / concrete tile
гавань / waterside
існує з / exist from 1960 (?)
сучасний стан / сurrent status
Поділ був осередком харчової промисловості. На згадку про це лишились пивоварні й солодові заводи та лише декілька млинів. З радянських часів лишилось чотири елеватори: зерновий (вулиця Набережно-Лугова), руїни солодового заводу (вулиця Кирилівська, 35), елеватор “Київхліб” (м.Тараса Шевченка) та елеватор комбікормового заводу. Об’єкти цього сектору виробництва нерідко мають не
лише архітектурну та історичну цінність, але й
містобудівну. Наприклад, зерновий елеватор має
вдале розташування: біля води, композиційно зорієнтований на вулиці Хорива. Трансформація
цього простору може стати оновленням домінанти, як в контексті Подолу, так і огляду на збереження історичного ландшафту\панорами правого берега.
cпад / declined
Podis used to be the center of food industry. In memory of this, there are breweries, malt plants and only a few mills left. Since Soviet times 4 elevators have been preserved: grain elevator (Naberezhno-Luhova), the ruins of the malt plant (Kyrylivska, 35), “Kyivhlib” elevator which still works (Tarasa Shevchenka metro station) and feed mill elevator. Objects of this sector of production apart from architectural and historical value, often have an urban planning one. For example, the grain elevator has a good location: it is seated near the water and is compositionally oriented on Horyva street. The transformation of this space can become a dominant update, both in the context of Podil and in terms of the historical landscape of the right Bank preservation.
Urban dressing - a temporary project aims to change a cultural perception about space before the comprehensive transformation.
/ drawings: yulia porkhun
inspired by Thierry Noir mural
7. ПИВОВАРНИЙ ЗАВОД / ВREWERY
існуюча ситуація / existign situation
підхід до адаптації / approach to adaptation містобудівні домінанти / retain landmark
s забудови (m2) / footprint (m2) 222
s поверху (m2) / foor area (m2) 1110
поверховість, висота (m) / stories, height (m) 5, 16
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
цегла / brick
вуличний фронт / streetside
існує з / exist from 1872
сучасний стан / сurrent status
руїни / ruin
На північ від вулиці Оленівської починаються адміністративні межі ПодільськоКуренівського району. Саме по цій вулиці проходить межа між жвавим, щільним середовищем змішаного використання та постпромисловим районом, що зараз перебуває на стадії трансформації.
North of Olenivska street, there are administrative borders of Podilsko-Kurenivskyy district. This is the street that divides a lively, dense mixed-use environment from a post-industrial area that is currently undergoing transformation.
Посилаючись на відому назву “SoHо (south of houston street), одного з перших
трансформованих колишніх промислових
районів в США ще в 60-ті, Пост Промисловий
Поділ можна було б жартома назвати “ПІВО” (на північ від Оленівської).
Збіг, що саме на цій вул. розташовний
улюбленець публіки серед промислових
будівель Подолу — колишній пивоварний
завод. У 2012 р. був проведений закритий
конкурс (ініційований власником заводу), 2013- міжнародний воркшоп (ініційований
Heinrich Boll) та у 2019 - розроблений ініціативний архітектурного бюро SHOVK, йому присвячена не одна студентська робота. Об’єкт також є популярною локацією міських екскурсій, зокрема, фігурує в аудіотурі Pic Pic “Справа Бейліса”.
Розташований на вісі вулиці, аналогічно середньовічним храмам, він разом із вулицею “представляє” район.
Similar to the famous SoHo (south of Houston street, one of the frst transformed former industrial areas in the United States back in the 60s), post-industrial Podil could be jokingly called “PIVO” (Ukr. abbreviation for north of Olenivska street, sounds similar to the word “beer”).
It is a coincidence that on this very street a former brewery, the public’s favorite among industrial buildings of Podil, is located. In 2012 a closed competition initiated by the owner of the plant was held here; in 2013 an international workshop initiated by Heinrich Boll was organized, and in 2019, an initiative of “SHOVK” architectural Bureau was developed, let alone all students’ projects dedicated to it. The facility also serves as a popular location for city tours. For example, it is mentioned in the audio tour “Beilis Afair” by Pic Pic team.
Just like medieval temples, it is located on the axis of the street to “represent” the district.
/ сollage by Sofa Bondar
AUTO-REPAIR FACTORY №12 (KARF -12)
існуюча ситуація / existign situation
підхід до адаптації / approach to adaptation тактичній урбанізм / tactical urbanism
s забудови (m2) / footprint (m2) 809
s поверху (m2) / foor area (m2) 1618
поверховість, висота (m) / stories, height (m) 2, 8
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
цегла / brick
всередині території / landlocked
існує з / exist from 1936 (?)
сучасний стан / сurrent status
Проект адаптації одно з цехів колишнього авторемонтного заводу, КАРЗ-12, можна віднести до прикладів тактичного урбанізму.
Трансформація цехів почалась тоді, коли вже була розроблена концепція перетворення
колишнього заводу під житловий комплекс “Амстердам”. Тому резидентами було обрано stand-in стратегію — вбудуватись між тим що
було і буде. Задачі цієї стратегії полягають
не тільки в тому, щоб активізувати колишню
промислову зону, та змінити негативне сприйняття на більше позитивне, але й сприяти
позитивній джентрифікації цієї частини району (institut for (x)).
karz-12.com.ua
офіси / ofices
The project of adapting one of the workshops of the former car repair plant, KARF-12, can be atributed to examples of tactical urbanism.
The transformation of the workshops began when the concept of turning the former factory into a residential complex “Amsterdam” was already developed. Therefore, the residents chose a stand-in strategy integrating between what used to be and what will emerge. Apart from former industrial zone revitalization and change of the negative perception to a more positive one, the objectives of this strategy also embrace contribution to the positive gentrifcation of this part of the district (Institut for (X)).
karz-12.com.ua
•
ревіталізація. Перетворення простору
зі складу, який прийшов на місце
авторемонтному заводу було мінімальним.
Власник зробив перші необхідні ремонтні
роботи, спільнота КАРЗ-12 продовжує
перетворювати простір надалі власними
силами. Резиденти КАРЗ-12 провели перші
два воркшопи, під час яких було вироблено
вуличні меблі та з’явилось трохи зелені.
Наступним кроком має стати ремонт
побутового блоку.
• соціальна інновація. КАРЗ-12 є прикладом
міжсекторного діалогу, зокрема між
громадським сектором та приватним
підприємцем. Лояльні умови оренди (за 100
грн\рік та комунальні платежі) дозволяють
організаціям бути більш стабільними та
водночас створювати додану цінність
території своєю діяльністю.
• відповідальний офіс. Офіс Урбан Кураторів,
Агентів Змін, Хмарачос та А+С знаходиться поруч. Ці організації сприймають контекст в
якому опинились, як заклик до трансформації
та як тему для проектів. Наприклад,
Урбан Куратори в партнерстві з іншими організаціями проводять відкриті події та тему перетворень промислової спадщини та займаються тематичними проектами.
• revitalization. The conversion of warehouse space that used to be an auto repair plant was minimal. The owner made the frst necessary
repairs, and the KARF-12 community continues to transform the space on their own. The residents of KARF-12 have held the frst two workshops where they produced outdoor furniture and brought some greenery. The next step should be to repair the household unit.
• social innovation. KARF-12 is an example of cross-sector dialogue, the dialog between public sector and private entrepreneurs. Loyal rent terms (100 UAH per year plus utility payments) allow organizations to be more stable and at the same time create added value to the territory by their activities.
• responsible ofice. The ofices of Urban Curators, Agenty Zmin, Hmarochos and A+C are located nearby. These organizations treat the context they are in as a call for transformation and as a theme for projects. For example, urban Curators, in partnership with other organizations, hold open events raising the topics of industrial heritage transformations and engage in thematic projects.
photo: Natasha Shulga
Since opening, we host around 30 cultural events and provide afordable space for parties and entertaining events.
до, зима 2018 / before, winter 2018
9. БУДІВЛЯ КИЇВСЬКОГО ПОРТУ / BUILDING AT THE KYIV
PORT
існуюча ситуація / existign situation
підхід до адаптації / approach to adaptation тактичній урбанізм / tactical urbanism
s забудови (m2) / footprint (m2)
s поверху (m2) / foor area (m2)
≈ 4400
≈ 4400
поверховість, висота (m) / stories, height (m) 12,1 матеріал фасаду / facade material
розташування / location
існує з / exist from сучасний стан / сurrent status
Сьогодні ці павільйони успішно служить майданчиком для тимчасових активностей. Два роки поспіль, у 2018 та 2019 роках, тут проходив
міжнародний архітектурний фестиваль CANactions.
Today, these pavilions successfully serve as a platform for temporary activities. For two years in a row, in 2018 and 2019, the international architectural festival CANactions was held here.
10. ШОВКОВИЙ КОМБІНАТ / SILK FACTORIES
існуюча
підхід до адаптації / approach to adaptation тактичній урбанізм / tactical urbanism
s забудови (m2) / footprint (m2) 4410
s поверху (m2) / foor area (m2) 13230
поверховість, висота (m) / stories, height (m)
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
існує з / exist from
сучасний стан / сurrent status
Комбінат — суміш кількох епох надбудов і
перебудов. Фасадна частина є класичним
прикладом постконструктивізму, а основа
споруди родом з 1960-х років. Багатоповерхова
будівля, з купою маленьких приміщень, може
бути перевикористана під офіси. Досвід КАРЗ12 показав, що є попит як на великі приміщення
під майстерні/події так і на маленькі, площею від
50 до 100 кв.м. Саме таких приміщень багато в
колишній адміністративній будівлі.
3, 13
плитка / tile
всередині території / landlocked
оренда. офіси / rent. ofices
Silk factory is a mixture of several eras of superstructures and reconstructures. The facade is a classic example of post-constructivism, and the foundation of the building dates back to the 1960s. This multi-storey building with many small rooms can be turned into ofices. The experience of KARZ-12 has shown that there is a demand for both large rooms for workshops/events and small rooms of 50 to 100 square meters. There are many rooms of this kind in the former administrative building.
PORT
існуюча ситуація / existign situation
підхід до адаптації / approach to adaptation
s забудови (m2) / footprint (m2)
s поверху (m2) / foor area (m2)
поверховість, висота (m) / stories, height (m)
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
/ BUILDING AT KYIV
додати / add
≈ 200
≈ 200
2, 9.2
цегла / brick
вуличний фронт / streetside
існує з / exist from ?
сучасний стан / сurrent status
Урбаністичний ландшафт Подолу визначений
та і великими.
1. Маленькі будівлі легше знести …
2. але руйнуючі ці будинки також руйнується міська пам’ять промислового минулого.
3. Маленькі будівлі легше зберегти …
4. та також є велика цінність в маленьких будинках, вони легко зберігаються пам’ять та спадок.
5. Тому маленькі будинки не треба руйнувати.
6. Скоріш, їх можна зберігати у своєму теперішньому стані
7. та спожиті в делікатний спосіб (з
Свердлінга).
станція технічного обслуговування / car maintenance station
The urban landscape of Podil is defned by its post-industrial architecture; buildings both large and small.
2. Small buildings are easy to demolish...
3. but to remove them during the redevelopment of Podil is to remove the urban memory of this neighborhood’s industrial past.
4. Small buildings are also easy to preserve...
5. and there is great value in the small, old buildings in Podil as they are able to preserve industrial memory and heritage.
6. These small, old buildings should not be demolished.
7. Rather, they should be preserved in their current states...
8. and then consumed by new development in a thoughtful, delicate way.
(from Joe Swerdling project)
/ proposal
12. ДЕПО / DEPOT
існуюча ситуація / existign situation
підхід до адаптації / approach to adaptation
додати / add s забудови (m2) / footprint (m2) 3840
s поверху (m2) / foor area (m2) 3840
поверховість, висота (m) / stories, height (m) 1
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
бетонні плити / сoncrete tile
вуличний фронт / streetside
існує з / exist from 1930 ?
сучасний стан / сurrent status
Вантажна станція планувалась у поєднанні з
залізницею та головної вантажною вулицею промислового району за радянські часи, вулицею Костянтинівською. Рейкова гілка типу
“раціональне віяло з глухим кутом” (назва, що
використовували планувальники промрайонів) та 6 одноповерхових будівель зверзу певною мірою нагадують класичну схему барокової
площі зі зворотною перспективою. Щоправда, за виключення головної домінанти, у випадку площі, собору. Така містобудівна ідея існуючого вантажного комплексу більше цікава ніж сама
архітектура споруд.
В перспективі, цей комплекс маючі довжину
близька 500 метрів, можна адаптувати під
пішохідний променад. Динамічний фасад складів
можна пристосувати під активні функції. Відстань
між двома фронтами дає змогу, надбудувати два - три поверхи.
вантажна станція / deposit station
Depot was planned in connection to main loading transport axis on the Podil industrial district in Soviet time, Kostynatynyvska street, and the city railway. Railway trails and the complex of six units for loading to some extent reminds from above a classic baroque square. However, Soviet sample does not have a spatial landmark as barocke square does. This complex planned in the frst part of 20 centure for utility function today has an value due to its spatial organization rather then the architectural value of depo’s units. This 500-meter long complex has a spatial potential to be developed into a promenade. The dynamic facade of former depo’s units could be adopted into the new district center.
пропозиція / proposal
PAK” / FACTORY OF PACKING MATERIAL
існуюча ситуація / existign situation
підхід до
/ approach to adaptation
/ right-sizing declined factory
s забудови (m2) / footprint (m2) 30000
s поверху (m2) / foor area (m2) 30000
поверховість, висота (m) / stories, height (m) 1, 12
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
плитка / tile
вуличний фронт / streetside
існує з / exist from 1988
сучасний стан / сurrent status
Приклад вдалого використання для проведення масових публічних подій.
розвитку району. Однак, шлях до заводу для пішоходів,
по вулиці Межигірській не є комфортним. Він пролягає
аренда під масштабні події / rent for big events@М82space
This is an example of successful spatial use for holding mass public events. Today this location is already one of the catalysts for the development of the district. However, the pedestrian path leading to the plant along Mezhigorskaya street from Tarasa Shevchenka metro station is not comfortable. It lies along an active highway and non-active facades, so the next step can be to connect transport stations and other cultural locations with pedestrian roads. Creating a network of spatial public spaces is one of the ways to revitalize the district.
будівлі заводу “TETRA PAK” сьогодні / сurrent buildings of the factory of packing materiald
первинні будівлі заводу “TETRA PAK” / initial buildings of the factory of packing materiald
/ proposal
1
до 1991 / before 1991
ж/д станція / railway station
2
фото: pastvu.com / photo: pastvu.com
з 1991 по сьгодні / from 1991 until now 3
/ proposal
/ Sofa Bondar
/ WAREHOUSE OF SHIPBUILDING AND SHIP REPAIRING FACTORY
поверховість, висота (m) / stories, height (m) 4, 25
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
плитка / tile
всередині території / landlocked
існує з / exist from 1970 (?)
сучасний стан / сurrent status
Так само як і завод пакувального матеріалу, колишні склади суднобудівельного та судноремонтного заводів, на базі яких сьогодні створено культурну платформу IZOLYATSIA, розташовані вздовж залізничних рейок. Колись ці рейки виконували логістичну функцію. Тепер вони можуть бути адаптовані під пішохідні зв’язки, тим паче їхні просторові та естетичні
якості сприяють цьому. По-перше, вони мають
ширину достатню для облаштування тротуару та нормативний нахил для пересування. Подруге, завдяки частим вигинам траєкторії рейок відбувається постійна зміна краєвиду, що урізноманітнює досвід пішохода.
культурний простір/офіси izone / cultural space izone
Just like the factory of packaging material, the former warehouses of shipbuilding and ship repairing plants, where IZOLYATSIA cultural platform has been created, are located along the railway tracks. These rails used to perform a logistical function. Now they can be adapted to pedestrian lanes, considering their spatial and aesthetic qualities. First, they have width suficient for the sidewalk arrangement and a normative movement slope. Secondly, due to the frequent bends of the rail path, a constant change in the landscape can be observed, which diversifes the pedestrian experience.
SHIPBUILDING AND SHIP REPAIRING PLANT
існуюча
підхід до адаптації / approach to adaptation створення каталізатора, поєднування активних просторів / create catalyst & network
s забудови (m2) / footprint (m2)
s поверху (m2) / foor area (m2)
2515
2515
поверховість, висота (m) / stories, height (m) 1, 8
матеріал фасаду / facade material
розташування / location
цегла / brick
гавань / waterside
існує з / exist from 1924
сучасний стан / сurrent status
зменшена виробнича зона, оренда / declined production, rent space
Among the advantages of former industrial areas, the most frequently mentioned one is the argument about large spaces of 7,000 square meters with ceilings of 5 to 11 m, as such areas are scarce in Kyiv. On the one hand, they can be easily transformed for various activities and accommodate more than a thousand visitors simultaneously. On the other hand, their use requires signifcant resources for mobile, acoustic constructions and feels challenging for everyday use. Such spaces are not easy to adapt, but they are the ones that create the image of the district.
collage by Sophia Bondar
київ, 2020
Podil Film Studio 42 Kyrylivska Street, Kyiv, Kyiv Oblast, Ukraine 04080
e architecture along Kyrylivska Street re ects several di erent styles. In 1909, a new main factory building was completed. Its facade is one of the rst Art Nouveau buildings in Ukraine marks a turn in industrial architecture in Eastern Europe in its departure from historicism. e entire neighborhood represents a broad variety of di erent eras, from the 18 c. to a Soviet Modernist style in the backyard buildings. Hence, the small area represents almost the entire period of Ukrainian industrialization. is quality of historic gradient makes it particular suited for a lm studio.
PROBLEMS
1. e brick factory building appears to be in bad condition, with broken windows, partly destroyed ceilings and a generally unstable structural situation.
2. e lack of public awareness in relation to the historic nature of the site and a missing public debate on the conversion of industrial sites.
3. e risk that the sale of the site to a new investor could result in the demolition.
PHASE 1. A program of small events would raise awareness about the neighborhood and generate interest and curiosity. is phase should include initial cleaning of the site. As the building would still be in poor condition, activities would take place on the land surrounding the building.
PHASE 2. e activation phase, a lm studio shapes this public awareness towards a new meaning for the site. Cleaning activities rst shi to restoration (e.g., egress stairs). Saga’s management group would be critical in organizing this phase, and further events should take place.
PHASE 3. Reinstatement of public activity on the ground oor of the building will occur in this phase, with the help of a canteen.
PHASE 4. e last phase would entail interventions to the inner structure and facade restoration. Flexible inner spaces would be conducive to the varying scales of work and production in the studio, whereas exterior renovation broadens the appeal of buildings for the public.
This document presents a framework for a more in-depth and specifc study of the current and imaginative futures of buildings in the Podil neighborhood. Rather than specifc proposals, this project ofers a way to capture and display the value of historic structures. In creating cultural artifacts about these buildings, their historic value is visually communicated. Further, by sharing these artifacts in the public realm through exhibition and distribution of the cataloged content, awareness will be raised about the urgent need for presentation in post-industrial Podil.
Tuesday, December 4, 2018
1. The urban landscape of Podil is defned by its post-industrial architecture; buildings both large and small.
2. Small buildings are easy to demolish...
3. but to remove them during the redevelopment of Podil is to remove the urban memory of this neighborhood’s industrial past.
4. Small buildings are also easy to preserve...
5. and there is great value in the small, old buildings in Podil as they are able to preserve industrial memory and heritage.
6. These small, old buildings should not be demolished.
7. Rather, they should be preserved in their current states...
8. and then consumed by new development in a thoughtful, delicate way.
Buildings of all sizes, large and small, make up the texture of a neighborhood. The social and urban memory embedded in all buildings is unique and has great value for preserving the heritage of society. Even so, it isn’t always necessary to fully retain an old building as it exists today or to return it to its original condition. Sometimes, a building can fnd a new life as a ruin. Sometimes, a structure can serve contemporary society best by only reusing its bones and discarding the rest. Sometimes, a building in decent condition can be of better use with a new use or program. Sometimes, a building works well as it is and doesn’t need any change at all. Each architectural structure is unique and should be given the time to discover its value, both historically and for future generations.
Shinshilla addresses the problem during Ukraine’s current urban planning and design process, in respect of lacking data availability to government civic partners, design agencies and citizens.
We aim to provide a united platform for diferent stakeholders in Ukraine to access existing urban planning data and information, exchange diverse crowdsourcing data, and be able to generate and collect new user data to measure how people use public and private spaces in their city.
Our platform ofers a solid and accessible urban data analysis foundation for new urban designers and enables stakeholders to incorporate a data-driven approach into their urban planning, design, and community development strategies.
The government, private sector players and citizens are working together to strengthen their democracy and decide the future for their planning and community development initiatives. However, there is a lack of data available to government civic partners on the ground. Diferent stakeholders lack of basic trust and do not work altogether very well in order to design a more human-oriented built environment.
For example, citizen’s spontaneous creative activities are often neglected during these process – lots of informal places are pulling down, which used to be the places for people daily gathering. Citizen’s precious informal memories are not fully respected and appreciated during the existing urban planning process.
Project Type
Product Design, UI/UX Design, Data Visualization
Role
User Research, Conceptual Design, UI/UX Design, Storytelling, Data Visualization
Year 2018 - 2019
Awards
2019 MIT IDEAS (Innovation for social impact)
Finalist
Collaborator
Margaret D Dunne, Urban Curators (Ukraine)
Shinshilla addresses the problem during Ukraine’s current urban planning and design process, in respect of lacking data availability to government civic partners, design agencies and citizens.
We aim to provide a united platform for diferent stakeholders in Ukraine to access existing urban planning data and information, exchange diverse crowdsourcing data, and be able to generate and collect new user data to measure how people use public and private spaces in their city.
Our platform ofers a solid and accessible urban data analysis foundation for new urban designers and enables stakeholders to incorporate a data-driven approach into their urban planning, design, and community development strategies.
The government, private sector players and citizens are working together to strengthen their democracy and decide the future for their planning and community development initiatives. However, there is a lack of data available to government civic partners on the ground. Diferent stakeholders lack of basic trust and do not work altogether very well in order to design a more human-oriented built environment.
For example, citizen’s spontaneous creative activities are often neglected during these process – lots of informal places are pulling down, which used to be the places for people daily gathering. Citizen’s precious informal memories are not fully respected and appreciated during the existing urban planning process.
Project Type
Product Design, UI/UX Design, Data Visualization
Role
User Research, Conceptual Design, UI/UX Design, Storytelling, Data Visualization
Year 2018 - 2019
Awards
2019 MIT IDEAS (Innovation for social impact) Finalist
Collaborator
Margaret D Dunne, Urban Curators (Ukraine)
Ukraine is a relatively new country.
The government, private sector players and citizens are working together to strengthen their democracy and decide the future for their planning and community development initiatives. However, there is a lack of data available to government civic partners on the ground. Diferent stakeholders lack of basic trust and do not work altogether very well in order to design a more human-oriented built environment.
For example, citizen’s spontaneous creative activities are often neglected during these process – lots of informal places are pulling down, which used to be the places for people daily gathering. Citizen’s precious informal memories are not fully respected and appreciated during the existing urban planning process.
Ukraine is a relatively new country.
The government, private sector players and citizens are working together to strengthen their democracy and decide the future for their planning and community development initiatives. However, there is a lack of data available to government civic partners on the ground. Diferent stakeholders lack of basic trust and do not work altogether very well in order to design a more human-oriented built environment.
For example, citizen’s spontaneous creative activities are often neglected during these process – lots of informal places are pulling down, which used to be the places for people daily gathering. Citizen’s precious informal memories are not fully respected and appreciated during the existing urban planning process.
In this way, we see an opportunity to strengthen urban planning eforts in Ukraine (and later expanding to other young countries in the region), by delivering an easy to use, transparent platform that collects data and delivers it in a format that can be used by private and public sector players.
In this way, we see an opportunity to strengthen urban planning eforts in Ukraine (and later expanding to other young countries in the region), by delivering an easy to use, transparent platform that collects data and delivers it in a format that can be used by private and public sector players. We have done prelimi
1. The existing confict among citizens, planning agencies and real estate developers
2. How I designed survey to collect community information
We have done preliminary research and assessed the need for this product as well as client enthusiasm to pilot the initiative.
In order to understand what citizens really need from an urban data collection platform, we have launched a survey with the help of Urban Curator - one of the most active non-proft urban design agencies in Kyiv. The survey consists of not only quantitative questions about also qualitative questions, especially the questions as “what place in Kyiv has your most beautiful memory?” in order to get a beter understanding of people’s personal experience.
nary research and assessed the need for this product as well as client enthusiasm to pilot the initiative.
In order to understand what citizens really need from an urban data collection platform, we have launched a survey with the help of Urban Curator - one of the most active non-proft urban design agencies in Kyiv. The survey consists of not only quantitative questions about also qualitative questions, especially the questions as “what place in Kyiv has your most beautiful memory?” in order to get a beter understanding of people’s personal experience.
3. Instead of asking quantitative questions, the survey is intentionally designed for collecting more qualitative data
4. Collaborating with local artist, we also designed the gifts for participants who take the survey
We have collected the quantitative data and qualitative data (mainly apply word frequency analysis and word cloud visualization), visualized them and published them on the public social media platform. All the information can be accessed by the detailed link.
We also interviewed the local developer SAGA in order to understand:
1. What the traditional real estate development process is in Ukraine?
2. What SAGA need during the urban planning process?
3. What process can be streamlined and more transparent?
4. What data can be accessible to general public?
We have collected the quantitative data and qualitative data (mainly apply word frequency analysis and word cloud visualization), visualized them and published them on the public social media platform. All the information can be accessed by the detailed link.
We also interviewed the local developer SAGA in order to understand:
1. What the traditional real estate development process is in Ukraine?
2. What SAGA need during the urban planning process?
3. What process can be streamlined and more transparent?
4. What data can be accessible to general public?
5. The whole real estate project design process in Kyiv - we identifed the opportunities during the planning and design stage, but also see potentials of data transparency improvement in other stages
Among the mapping of the whole process, we realized that our main opportunity lies in the planning and design stage. During this stage, the developer would like to collect more data about the citizen’s urban living behavior and design preference. The information on new project release, design decision making, and construction bidding can be more transparent, i.e. the data can be accessible to the public.
In this way, I designed a binary diagram mapping all the potential functions that both developers and citizens would like to have in this application. These functions are generated from both surveys and interviews. Considering the dificulty designing an application for two parties, including the data management, etc, we frst decided to start with a pilot focusing on the process during which developer submit project request - launch the survey - get the data.
Among the mapping of the whole process, we realized that our main opportunity lies in the planning and design stage. During this stage, the developer would like to collect more data about the citizen’s urban living behavior and design preference. The information on new project release, design decision making, and construction bidding can be more transparent, i.e. the data can be accessible to the public.
In this way, I designed a binary diagram mapping all the potential functions that both developers and citizens would like to have in this application. These functions are generated from both surveys and interviews. Considering the dificulty designing an application for two parties, including the data management, etc, we frst decided to start with a pilot focusing on the process during which developer submit project request - launch the survey - get the data.
This diagram maps the needs of both parties, especially during the stage of participatory design. On the one hand, citizens can get the information they want from the developer; on the other hand, developers can launch the survey as a communication channel to understand what the citizens really want, and plan their development projects accordingly
I then turned to the framework design, identifying four main sessions for the application, including submiting the project, accessing mapping data, designing survey and reading stories/analysis
This is the pitch video illustrating what problem Shinshilla is going to solve? https://youtu.be/5Un92AwvrMc
At the pilot stage, we rst focus on the process about submitting a project. is series of the design illustrates how the speci c data that the citizens have asked are documented in the system and the project is submitted to the planning bureau.