Une société divisée : e riches et pauvres au 19 siècle
Eine geteilte Gesellschaft: Arm und Reich im 19. Jahrhundert
La société luxembourgeoise du 19e siècle est marquée par de
Die luxemburgische Gesellschaft des 19. Jahrhunderts war von zahl-
nombreuses inégalités. Les prémisses de l’industrialisation au
reichen Ungleichheiten geprägt. Mit der aufkommenden Industriali-
milieu du siècle créent une classe de bourgeois aisés. Les propriétaires
sierung Mitte des 19. Jahrhunderts entstand eine neue Schicht wohl-
terriens aisés, les riches commerçants, la bourgeoisie d’affaires, les
habender Bürger. Reiche Grundbesitzer, reiche Händler, bürgerliche
industriels de la sidérurgie, les avocats, notaires et autres juristes
Unternehmer, Stahlindustrielle, Rechtsanwälte, Notare und Juristen
dominent la vie politique. Derrière cette façade, un grand nombre
bestimmten das politische Leben. Hinter dieser Fassade trugen zahl-
d’ouvriers, de paysans et de journaliers participent à la création de la
reiche Arbeiter, Bauern und Tagelöhner zur Schaffung von Reichtum
richesse sans que leur situation matérielle ne s’améliore et sans que
bei, ohne dass sich ihre eigenen Verhältnisse besserten oder ihre
leur voix ne soit entendue en politique. La prospérité économique est
Stimme in der Politik Gehör fand. Der wirtschaftliche Wohlstand in
donc répartie inégalement dans la société, et jusque dans la seconde
der Gesellschaft und damit verbunden der politische Einfluss war
moitié du 19e siècle, la pauvreté et le manque de perspectives nour-
demnach sehr ungleich verteilt. Bis in die zweite Hälfte des 19. Jahr-
rissent une émigration massive, principalement vers la France et
hunderts führten Armut und Perspektivlosigkeit zu einer massiven
les États-Unis. Une classe moyenne d’hommes éduqués, travaillant
Auswanderung, vor allem nach Frankreich und in die Vereinigten
comme fonctionnaires, employés et petits commerçants, aspire
Staaten. Gleichzeitig strebte ab der Mitte des 19. Jahrhunderts eine
également dès le milieu du 19e siècle à participer à l’administration
gebildete Mittelschicht aus Beamten, Angestellten und kleinen Kauf-
du pays.
leuten danach, sich an der Verwaltung des Landes zu beteiligen.
Après 1890, la sidérurgie connaît un essor sans précédent. Ceci accélère
Nach 1890 kam es zu einem bis dahin nie dagewesenen Aufschwung
la formation de groupuscules politiques reprenant les idées socia-
der Eisen- und Stahlindustrie. Vor diesem Hintergrund vertraten neue
listes qui commencent à influencer le débat public au Luxembourg.
politische Splittergruppen sozialistische Ideen, die in den öffentlichen
En même temps se propage la doctrine sociale de l’Église catholique
Debatten in Luxemburg an Einfluss gewannen. Auch verbreitete sich
qui s’adresse explicitement à la classe ouvrière et soutient en partie
zu dieser Zeit die katholische Soziallehre, die sich ausdrücklich an die
les mouvements d’émancipation de celle-ci. L’arrivée d’une popula-
Arbeiterklasse richtete und zum Teil deren Emanzipationsbewegungen
tion ouvrière immigrée fortement politisée amplifie ces mouvements.
unterstützte. Durch die Einwanderung ausländischer Arbeiter, von
Sans nécessairement être révolutionnaires, les exclus du droit de vote
denen viele politisch interessiert waren, erfuhren diese Bewegungen
se font de plus en plus entendre.
zusätzlichen Aufschwung. Auch wenn nicht unbedingt eine Revolution angestrebt wurde, vertraten die vom Wahlrecht Ausgeschlossenen ihre Interessen doch immer nachdrücklicher.