La langue de la Chambre
Die Sprache der Abgeordneten
De nos jours, les parlementaires et ministres qui prennent la parole à
Heute sprechen die Abgeordneten sowie die Ministerinnen und
la Chambre parlent en langue luxembourgeoise. Cela n’a pas toujours
Minister in der Abgeordnetenkammer Luxemburgisch. Dies war
été le cas. Quelques discours sont certes tenus en luxembourgeois en
jedoch nicht immer so. 1848 wurden zwar einige Reden auf Luxem-
1848, mais l’usage revient rapidement au français et à l’allemand.
burgisch gehalten, doch kehrte man schon bald zum Französischen
En 1896, le député social-démocrate Caspar Mathias Spoo tient son
und Deutschen zurück. Entgegen dieser üblichen Praxis hielt 1896
discours d’investiture en luxembourgeois, la langue du peuple. En
der sozialdemokratische Abgeordnete Caspar Mathias Spoo seine
réaction, la Chambre décide alors à une écrasante majorité d’exclure
Antrittsrede auf Luxemburgisch, d. h. in der Sprache des Volkes.
l’utilisation du luxembourgeois à la Chambre. Ce n’est qu’après 1945
Als Reaktion hierauf beschloss die Abgeordnetenkammer damals mit
que l’usage du luxembourgeois s’impose peu à peu. Dans les cam-
überwältigender Mehrheit, die Verwendung des Luxemburgischen
pagnes électorales, le luxembourgeois s’impose de plus en plus.
in der Abgeordnetenkammer nicht zuzulassen. Erst nach 1945 wurde
Depuis les années 1970, de plus en plus de député·es parlent luxem-
die luxemburgische Sprache zunehmend wichtiger. Auch in den
bourgeois dans l’enceinte de la Chambre. Il est aujourd’hui devenu
Wahlkämpfen setzte sich Luxemburgisch immer mehr durch. Seit den
inconcevable que les débats à la Chambre se déroulent dans une
1970er Jahren sprachen immer mehr Abgeordnete in der Abgeordne-
autre langue.
tenkammer Luxemburgisch. Heute ist es unvorstellbar, dass die Debatten in der Abgeordnetenkammer in einer anderen Sprache
En 1984, une nouvelle loi sur l’usage des langues définit le luxem-
stattfinden könnten.
bourgeois comme langue nationale. À côté du luxembourgeois, le français et l’allemand restent des langues administratives. Il est prévu
1984 bestimmte ein neues Gesetz über die Sprachenregelung, dass
d’inscrire le luxembourgeois comme langue nationale du pays dans
Luxemburgisch die Nationalsprache ist. Französisch und Deutsch sind
la constitution dans le cadre de la réforme actuellement discutée.
neben dem Luxemburgischen weiterhin Verwaltungssprachen. Die
Les lois sont néanmoins rédigées en français qui reste la langue
derzeit diskutierte Verfassungsreform sieht vor, dass Luxemburgisch
juridique du Luxembourg.
als Nationalsprache in der Verfassung festgeschrieben wird. Die Gesetze werden jedoch auf Französisch verfasst, da diese Sprache auch weiterhin die Rechtssprache Luxemburgs ist.