Via Bartolucci, 3 - 61122 - Pesaro (PU) - Italy Tel. + 39 0721 4491 - Fax +39 0721 449701 www.berloni.it - berloni@berloni.it
L’inconfondibile stile italiano si racconta attraverso un linguaggio capace di mescolare sapientemente valori tradizionali e spirito contemporaneo.
The unique Italian style is told through a language able to mix wisely traditional values and contemporary Spirit. Le style italien inimitable est raconté à travers un langage capable de mélanger habilement les valeurs traditionnelles et l’esprit contemporain. El estilo inconfundible italiano está contado por medio de un lenguaje capaz de mezclar hábilmente los valores tradicionales y el espíritu contemporáneo. Неповторимый итальянский стиль рассказанный через язык, способный умело смешивать традиционные ценности и современный дух. 藉由融合了传统价值观及现代精神的语言来诠释独特的义式风格。
1
i l l e d o M index
B50
CANOVA 4
MEDITERRANEA 182 2
42
GINEVRA
BRERA
PLAN 72
OLYMPIA 194
SUNNY
ATHENA 220
GLAMOUR 136
106
FLORENCE 242
s l e d Mo
174
GRANGALA 260
280 3
B50 design Telemaco
Si celebra il superamento dei 50 anni di storia attraverso un approccio che rivela la contemporaneità in tutte le sue sfaccettature dove si incontrano tracce di ispirazione minimal e concetti dal gusto più tradizionale.
We are celebrating our 50th anniversary by highlighting all the nuances of contemporary living. A meeting of the minimal and the traditional. La célébration de plus de 50 ans d’histoire à travers une approche qui révèle la modernité sous toutes ses facettes, rencontre de traces d’inspiration minimaliste et de concepts de style plus traditionnel. Se celebra el cumplimiento de 50 años de historia a través de un enfoque que desvela la contemporaneidad en todas sus facetas, punto de encuentro entre inspiración minimalista y conceptos de gusto más tradicional. 50-летний юбилей отмечен новым направлением, которое представляет современность во всех ее проявлениях, где находят свое воплощение черты минималистского стиля и концепции традиционного оформления пространства. 五十周年纪念款集BERLONI主流摩登系列之大成,将追求优雅、和 谐与简洁大器的完整呈现;符合爱好现代品味者的设计美学与实用 需求,可谓极简抽象艺术及传统的完美结合。
4
Building in Milan
5
B50 Rovere Nero China lucido + Laccato Bianco Calce lucido
Duke
Alan - Berloni Collection
6
7
Nell’ambiente cucina si respira il concetto di evoluzione.
8
9
10
Italian freshness
11
B50 Rovere Natural + Laccato Bianco Calce lucido
12
Skyscraper in Milan
13
B50 Laccato Bianco Calce lucido + Laccato Fumo lucido
Box - Berloni Collection
14
15
16
Italian sky
17
B50 Wave Bianco Ice + Wave Rovere Mud
18
19
B50 Woody Bianco Cocco + Deck Naturale
20
Typical Italian bread
21
B50 Laccato Bianco Calce lucido + Deck Brace
Solutions that denote aesthetic incisiveness, where shapes are harmoniously mixed with materials and rationality enhances practicality. 22
23
B50 Noce Gres + Laccato Bianco Calce lucido
24
Modern house in Italy
25
B50 Deck Moka + Cemento + Laccato Bianco Calce opaco + Laccato Verde Kiwi opaco
Rap Plaza
26
27
28
Skyscraper in Milan
29
Rap Plaza Long Beach - Berloni Collection
30
31
B50 Rovere Natural + Monolaccato Bianco Calce + Cemento
Rap
32
33
Contrasti materici e cromatici conferiscono carattere allo spazio.
34
35
36
Old farmhouse door in Tuscany
37
B50
Bianco Calce
Cocco
Laccati Opachi e Lucidi Matt and Glossy Lacquers Laqués Opaques et Brillants
Sahara
Daino
Biscotto
Fango
Monolaccati Lucidi Glossy Mono-Lacquers Mono-Laqués Brillants
Lacados Mate y Brillo Крашеные матовые и глянцевые
雾面与镜面烤漆
Cacao
Verde Muschio
Bianco Calce
Mono-Lacados Brillo Монокрашеныt глянцевыеr
Sahara
镜面五面钢琴烤漆
Biscotto
Nobilitato Deck Melamine Deck finish Mélamine Deck
Terra di Latte
Nobilitato Melamine Mélamine
Verde Kiwi
Rosso Fuoco
Blu Prussia
Glicine
Melanzana
Fumo
Inchiostro
Ral
Rosso Fuoco Essenze Wood Veneered Bois Plaqué
Nobilitato Plank Melamine Plank finish Mélamine Plank
Melaminico Deck Облагороженный пластик Deck
立面仿木纹人造板
Naturale
Brace
Melaminico Облагороженный пластик
人造板
Champagne
Moka
Acciaio Steel Acier
Nobilitato Wave Melamine Wave finish Mélamine Wave
Melaminico Plank Облагороженный пластик
立面仿木纹人造板
Visone
Bianco Ice
Nobilitato Liscio Melamine Plain finish Mélamine Lisse
Bianco Cocco
38
Rovere Sahara
Rovere Biscotto
Rovere Grigio
Rovere Natural
Rovere Marrone Opaco
Melaminico Liso Облагороженный пластик Liscio
Nobilitato Woody Melamine Woody finish Mélamine Woody
立面仿木纹人造板
Sahara
Biscotto
Rovere Marrone Lucido
Bianco Cocco
Sahara
Biscotto
Noce Tabacco
Rovere Nero China Opaco
不锈钢面板
Chapas de Madera Шпон дерева
实木贴皮
Lucido
Satinato
Rovere Nero China Lucido
Melaminico Woody Облагороженный пластик Woody
立面仿木纹人造板
Grigio Torba
Rovere Mud
Acero Сталь
* Rovere Bianco
立面仿木纹人造板
Inchiostro
Cemento
Noce Gres
Melaminico Wave Облагороженный пластик wave
Black Macintosh
Solo lucido Just glossy Seulement brillant Sólo brillo Только глянцевые
只有光面(镜面)
Finitura telaio Frame finish Finition chassis
Cromo
Acabado marco Отделка рамки
铝镀铬处理门框
Vetri decorati Decorated glasses Verres décorés
Celsius Bianco Calce
Vetri laccati lucidi e opachi Matt and glossy lacquered glasses Verres laqués brillants et opaques
Vidrios decorados Декорированные стекла
立面压纹烤漆玻璃
Celsius Argento
Celsius Bronzo
Fusion Bianco Calce
Fusion Inchiostro
Bianco Calce
Sahara
Vidrios lacados brillo y mate Крашеные стекла глянцевые и матовые
雾面与镜面钢琴烤漆玻璃
Biscotto
Inchiostro*
39
B50 ANTA CON DOGHE STAVED DOORS PORTES AVEC LATTES
PUERTAS EN LAMINAS ДВЕРЬ С РЕЙКАМИ
Gole / Grip profiles
规则线条门板
Gola cava in finitura Cromo Chrome “L” channel Gorge creuse en finition chrome Gola en “L” acabado cromo Полая выемка в отделке Хром
Gola laccata nei colori di gamma e Ral Lacquered grip profile in standard and Ral colours Gorge creuse laquée dans les couleurs de gamme et Ral Gola en “L” lacada en los colores de serie y Ral Полая крашеная выемка в цветах гаммы и Рал
镀铬处理空心形槽
烤漆处理空心形槽
Maniglia incassata in finitura Cromo su gola piatta Handle in chrome finishing integrated in the flat hand grip profile Poignée finition chrome intégrée sur gorge plate. Tirador acabado cromado empotrado en el perfil gola plana Встроенная ручка в отделке хром на плоской выемке
Maniglie incassate laccate nei colori di gamma e Ral Lacquered integrated handles in standard and Ral colours Poignées encastrées laquées dans les couleurs de gamme et Ral Tiradores empotrados lacados en los colores de serie y Ral Встроенная ручка крашеная в цвета гаммы и Рал
Gola impiallacciata Veneered grip profile Gorge creuse plaqué Gola en “L” chapada Полая выемка шпонированная
实木贴皮空心形槽
Solo per laccati opachi ed essenze Just for matt lacquers and wood veneered Seulement pour laqués opaques et bois plaqué Solo para lacados mate y chapas de madera Только Для Крашеных Матовых И Для Шпонов
亚光(雾面)烤漆及实木贴面(贴皮)
ANTA CON TAGLIO INCLINATO DOOR WITH INCLINED CUT PORTE AVEC COUPE INCLINÈ
PUERTA CON CORTE INCLINADO ДВЕРЬ СО СКОШЕНЫМ КРАЕМ
斜角切割门板。
镀铬处理槽型型材
烤漆处理槽型型材
Solo per laccati opachi e lucidi Just for matt and glossy lacquers Seulement pour laqués opaques et brillants Sólo para lacados mates et brillos Только для крашеных матовых и глянцевых
仅选择亚光(雾面)及光面(镜面)烤漆。
40
41
Canova arch. Luciano Grugni & Berloni Design Lab La materia domina la scena, il legno assume la sua connotazione più moderna incontrando ambienti dal rigore asettico. L’estetica restituisce all’esperienza abitativa una forte ed intensa sensazione tattile.
Wood makes a boldly modern statement against the backdrop of aesthetic rigour. Living spaces regain intensity and their tactile identity. La matière domine la scène, le bois revêt son aspect le plus moderne en rencontrant des environnements à la rigueur aseptisée.L’esthétisme confère à l’expérience d’habitation une sensation tactile forte et intense. La materia domina la escena, la madera asume su connotación más moderna yendo al encuentro de ambientes de rigor aséptico. La estética devuelve a la experiencia de la vivienda una fuerte e intensa sensación táctil. Материя играет доминирующую роль на сцене, дерево получает более современную коннотацию, прекрасно вписываясь в пространство, подкупающее своей невыразимой строгостью. Внешний вид придает дополнительные ощущения, благодаря сильному и интенсивному тактильному эффекту. 本纟列藉由真实木纹呈现出轮廓清晰的现代风格与粗旷美学背景作 对比。使生活空间兼具色彩浓烈及坚实触感的特性。
42
Mediterranean olive tree
43
Canova Rovere Miele
New contemporary settings with a traditional twist here and here. It all results in a perfect place for sharing moments. 44
45
46
Narrow alley in the historical center of Pitigliano, Tuscany
47
Materiales marcados por el tiempo. Sensaciones arm贸nicas de bienestar.
48
49
Canova Rovere Sahara + Laccato Bianco Calce lucido
50
51
Design becomes essential, while ergonomics is taken to the highest levels. Minimal, functional inspiration is unveiled by every detail.
Papua Brando
52
53
54
City of Pisa
55
56
Back of “Vespa” typical italian scooter
57
Canova Rovere Biscotto + Laccato Bianco Calce lucido
58
59
60
The headlight of an old Italian Car (Fiat 500 Abarth)
61
62
Italian Famous Cocktail. Spritz
63
Canova Rovere Grigio + Laccato Bianco Calce lucido
64
House in an Ancient Tuscan village
65
Living inspirations lighten the geometries at the heart of project principles. Space is conceived and redesigned for any daily need.
66
67
68
Picturesque corner of a hill town in Italy
69
Canova Essenze Wood Veneered Bois Plaqué
Rovere Bianco
70
Chapas de Madera Шпон дерева
实木贴皮
Rovere Sahara
Rovere Biscotto
Rovere Grigio
Rovere Miele
Rovere Inchiostro
71
Brera design Telemaco
Un richiamo al dinamismo, all’emozione, all’intensità della vita. L’ispirazione progettuale vuole ricalcare una contemporaneità fatta di arte e vitalità, dove la bellezza si carica di una nuova energia.
A return to dynamic, emotional and intense living. Inspired design bringing art and vitality to contemporary interiors, where beauty is infused with new energy. Un retour au dynamisme, à l’émotion, à l’intensité de la vie. L’inspiration du concept souhaite refléter une modernité faite d’art et de vitalité, où la beauté se charge d’une nouvelle énergie. Evocación del dinamismo, de la emoción, de la intensidad de la vida. La inspiración proyectual quiere calcar una contemporaneidad hecha de arte y vitalidad, donde la belleza se carga de una nueva energía. Ощущение динамики, эмоций, интенсивности жизни. Идея проекта заключается в проецировании современности, состоящей из искусства и жизненной энергии, где красота приобретает новую силу. 本纟列追求回归到强而有力、丰富情感以及富有热情的生活。启发 性的设计将艺术与生命力注入当代室内装潢里,让空间美学充满了 活力。
72
Row old Italian Cars (Fiat 500 Abarth)
73
Brera Woody Bianco Cocco + Laccato Rosso Fuoco opaco
Vanilla
74
75
La personalità del colore porta alla luce un animo creativo. Nuovi impulsi tracciano un universo dove è facile percepire la voglia di evoluzione e cambiamento.
76
77
78
Italian mailbox
79
Brera Woody Grigio Torba + Monolaccato Bianco Calce
80
81
82
“Italia” Cork and corkscrew
83
84
85
Brera Monolaccato Bianco Calce + Woody Sahara
86
87
Quality of materials and great care to details are coordinated within an ongoing research process oriented to a culture of formal lightness.
88
89
Brera Laccato Biscotto lucido
90
Dolomities
91
Brera Monolaccato Sahara + Woody Grigio Torba
92
93
94
Sappada, a small village on norther of Italy Alps
95
Continuously renewing housing concepts. Transversal proposals meeting up with different lifestyles, which narrate new trends and revise traditions. 96
97
Brera Monolaccato Sahara + Woody Grigio Torba
Doda
98
99
100
Sunset on a farmhouse in Tuscany
101
102
Old bike leaning on wall in Ferrara, Italy
103
Brera Monolaccati Lucidi Glossy Mono-Lacquers Mono-Laqués Brillants
Bianco Calce
Sahara
Nobilitato Woody Melamine Woody finish Mélamine Woody
Bianco Cocco
104
Sahara
Mono-Lacados Brillo Монокрашеныt глянцевыеr
镜面五面钢琴烤漆
Biscotto
Rosso Fuoco
Inchiostro
Melaminico Woody Облагороженный пластик Woody
立面仿木纹人造板
Grigio Torba
105
Plan design Telemaco
Linearità ed essenzialità come concetti guida. Volumi e forme pure definiscono lo spazio attraverso un preciso rigore geometrico sinonimo evidente di tendenza e raffinatezza.
Linear, essential lines as guiding concepts. Volumes and pure shapes define space through precise geometric rigour as an evident synonym for trendy, refined spaces. Linéarité et essentialisme comme concepts directeurs. Les volumes et les formes pures définissent l’espace à travers une rigueur géométrique précise, synonyme évident de tendance et de raffinement. Linealidad y esencialidad como conceptos guía. Volúmenes y formas puras definen el espacio a través de un rigor geométrico preciso, sinónimo evidente de tendencia y refinamiento. Четкие линии и строгость как основополагающие концепции. Объемы и формы определяют пространство с помощью геометрических форм, характеризующихся своей строгостью и точностью, как яркий пример изысканности и соответствия последним тенденциям. 本纟列述求极简与实用兼具的现代风格,运用线条感和精炼本质结 合以呈现空间里和谐与生命力的自然元素为其特色。
106
Building in Milan
107
A young spirit and the desire to seduce through the simplicity of lines together with the color touch that reveals the true concept of aesthetics, informal yet valuable. 108
109
Plan Impiallacciato Rovere Bianco + Laccato RAL 7046 lucido + Laccato RAL 5021 lucido
110
111
Vanilla
112
Romanic ruins in Milan, via Albricci
113
Plan Rovere Biscotto dogato + Laccato Bianco Calce opaco + Laccato Fumo opaco
114
115
Una progettualità che diventa trasversale, che parla il linguaggio dell’open space, dove la cucina si fonde al living.
Desco
116
117
118
Skyscraper in Milan
119
120
Typical italian dish, Bruschetta with tomatoes and black olives
121
Plan Laccato Fumo lucido + Laccato Inchiostro lucido + Laccato Rosso Fuoco lucido
Krono - Berloni Collection
122
123
Bloom
Vitrio
124
National Museum of XXI Century Arts, Rome
125
126
Detail of a modern church in Rome
127
Plan Laccato Melanzana opaco con doghe + Laccato Sahara opaco + Laccato Bianco lucido
128
129
Bloom
Desco Krono - Berloni Collection
130
131
132
“Riva” Italian speedboat
133
Plan ANTA CON DOGHE STAVED DOORS PORTES AVEC LATTES
PUERTAS EN LAMINAS ДВЕРЬ С РЕЙКАМИ
规则线条门板
Laccati Opachi e Lucidi Matt and Glossy Lacquers Laqués Opaques et Brillants
Lacados Mate y Brillo Крашеные матовые и глянцевые
雾面与镜面烤漆
Bianco Calce
Cocco
Sahara
Daino
Biscotto
Fango
Cacao
Verde Muschio
Verde Kiwi
Rosso Fuoco
Blu Prussia
Glicine
Melanzana
Fumo
Inchiostro
Ral
Essenze Wood Veneered Bois Plaqué
Chapas de Madera Шпон дерева
实木贴皮
Noce Gres
Rovere Bianco
Rovere Sahara
Rovere Biscotto
Rovere Grigio
Rovere Natural
Solo per laccati opachi ed essenze Just for matt lacquers and wood veneered Seulement pour laqués opaques et bois plaqué Solo para lacados mate y chapas de madera Только Для Крашеных Матовых И Для Шпонов
亚光(雾面)烤漆及实木贴面(贴皮)
Acciaio Steel Acier
Lucido
134
Acero Сталь
不锈钢面板
Satinato
135
Sunny Berloni Design Lab
Differenti combinazioni raccontano una flessibilità che si fa preziosa interprete degli attuali stili di vita. L’high tech si innesta in composizioni dal carattere sobrio ma dalla personalità ben definita.
Different combinations portray a flexibility that is a stylish interpretation of modern lifestyles. Hi-tech combined with sober compositions with a strong personality. Les différentes combinaisons racontent une flexibilité qui se fait l’interprète précieuse des styles de vie actuels. La haute technologie s’insinue dans des compositions au caractère sobre mais à la personnalité bien définie. Diferentes combinaciones plasman una flexibilidad que se convierte en intérprete precioso de los estilos de vida actuales. La alta tecnología se injerta en composiciones de carácter sobrio pero de personalidad bien definida. Разнообразные композиции демонстрируют гибкость, которая самым изысканным образом интерпретируют современные стили жизни. Стиль “хай-тек” интегрируется в композиции, которым присущ строгий характер и очень яркая индивидуальность. 本系列运用新技术展现特有的深度、厚度与柔滑触感,触动视觉与 心灵的双重感官。多变的橱柜选择性描绘出现代生活习惯的时尚新 诠释。高科技结合朴实的特性构成一种强烈的个人特质。
136
View of Manarola. Liguria
137
Sunny Deck Brace + Monolaccato Bianco Calce + Laccato RAL 1016 lucido + Laccato RAL 5024 lucido
Alan - Berloni Collection
138
139
White meshes with pastel shades and delicate-hearted finishes. Aesthetic balance describes a young, profoundly contemporary spirit.
140
141
142
Tram in Navigli district, Milan
143
New ideas and new creations that can astonish through versatility, symbol for quality and functionality. Thought combined with action.
144
145
Sunny Woody Noce Tabacco + Woody Biscotto + Laccato Blu Prussia lucido
146
City of CafĂŠ Florian Riomaggiore at the Piazza at Cinqueterre San Marco, Venice
147
Sunny Wave Rovere Mud + Nobilitato liscio Bianco Cocco + Laccato Verde Muschio opaco
Papua
Vitrio
148
149
150
151
Sunny Woody Bianco Cocco + Woody Black Macintosh + Cemento
152
153
La semplicità diventa elemento caratterizzante e la pulizia geometrica elemento chiave di un’estetica leggera.
Living - Berloni Collection
154
155
156
Ancient staircase, in the distance the old village of Artimino, Tuscany
157
Espacios mĂnimos, mĂĄxima funcionalidad, gracias a soluciones modulares y creatividad.
158
159
Sunny Deck Terra di Latte + Monolaccato Rosso Fuoco
Bloom Pitagora
160
161
Sunny Deck Moka + Laccato Bianco Calce lucido + Laccato Inchiostro opaco
Doda Vitrio Alan - Berloni Collection
162
163
Linearità e contaminazioni living in evidenza. L’ottimizzazione assoluta dello spazio non compromette l’operatività nel quotidiano.
164
165
166
Mediterranean decorative basket of flowers
167
Sunny Deck Naturale + Nobilitato liscio Bianco Cocco
168
169
Papua
Desco
170
171
Sunny Nobilitato Deck Melamine Deck finish Mélamine Deck
Terra di Latte
Brace
Melaminico Deck Облагороженный пластик Deck
立面仿木纹人造板
Naturale
Nobilitato Plank Melamine Plank finish Mélamine Plank
Moka
Melaminico Plank Облагороженный пластик
Champagne
Nobilitato Wave Melamine Wave finish Mélamine Wave
Base terminale con ante con taglio inclinato Terminal base unit with inclined cut doors Meuble base terminal avec portes avec coupe inclinè Mueble bajo terminal con puertas con corte inclinado Терминальные базы с дверками со скошенным краем
立面仿木纹人造板
Visone
Melaminico Wave Облагороженный пластик wave
立面仿木纹人造板
Bianco Ice
Rovere Mud
Monolaccati Lucidi Glossy Mono-Lacquers Mono-Laqués Brillants
Bianco Calce
Nobilitato Melamine Mélamine
Cemento
镜面五面钢琴烤漆
Sahara
Nobilitato Liscio Melamine Plain finish Mélamine Lisse
Bianco Cocco
Mono-Lacados Brillo Монокрашеныt глянцевыеr
Biscotto
Inchiostro
Melaminico Liso Облагороженный пластик Liscio
立面仿木纹人造板
Sahara
Biscotto
Melaminico Облагороженный пластик
人造板
Rosso Fuoco
Nobilitato Woody Melamine Woody finish Mélamine Woody
Bianco Cocco
Sahara
Melaminico Woody Облагороженный пластик Woody
立面仿木纹人造板
Biscotto
Noce Tabacco
Grigio Torba
Black Macintosh
侧边下柜门板以斜角切割设计
172
173
Glamour design Arch. Luciano Grugni
Una forte contaminazione fashion determina quello stile intrigante che sa sedurre con estrema eleganza. Luci, specchi, cromature e colori si snodano attraverso un percorso d’arredo dall’appeal incredibilmente suggestivo.
Intriguing, fashion-inspired style that is seductive in its elegance. Lights, mirrors, chrome and colour mingle to create incredibly alluring interiors. Un style intrigant qui sait séduire avec une élégance extrême, fortement contaminé par l’esprit fashion. Lumières, miroirs, chromes et couleurs s’articulent autour d’un parcours décoratif à l’attrait incroyablement évocateur. Una fuerte contaminación fashion determina el estilo intrigante que sabe seducir con extrema elegancia. Luces, espejos, cromados y colores se articulan a través de una trayectoria de decoración de una atracción increíblemente sugestivo. Очень сильная модная тенденция определяет этот интригующий стиль, который умеет покорять своей необыкновенной элегантностью. Светильники, зеркала, хромированная отделка и расцветка переплетаются в этом интерьере, завораживающем своей невероятной привлекательностью. 本系列特色在于将光线、镜面玻璃、亮面金属和色彩和谐组合并激 荡出极具魅力的高雅,让生活欣然迎接满室的美丽,并让身处其中 的宾客沈醉在魅色光影变幻中。
174
Galleria Vittorio Emanuele II, Milan
175
Glamour Vetro Fusion Inchiostro + Vetro Celsius Argento
176
177
Glamour Vetro Laccato Bianco Calce + Vetro Laccato Inchiostro
178
Galleria Vittorio Emanuele II, Milan
179
Glamour ANTE CON TELAIO IN ALLUMINIO ALUMINUM FRAME DOORS PORTES AVEC CHASSIS EN ALUMINIUM Vetri decorati Decorated glasses Verres décorés
PUERTAS CON MARCO EN ALUMINIO ДВЕРЬ С РАМКОЙ В АЛЮМИНИЕ
铝合金门框
Vetri laccati lucidi e opachi Matt and glossy lacquered glasses Verres laqués brillants et opaques
Vidrios decorados Декорированные стекла
立面压纹烤漆玻璃
Vidrios lacados brillo y mate Крашеные стекла глянцевые и матовые
雾面与镜面钢琴烤漆玻璃
lucido ** Solo Just glossy
Seulement brillant Sólo brillo Только глянцевые
只有光面(镜面)
Celsius Bianco Calce
Celsius Argento
Finiture telaio Frame finishes Finitions chassis
Acabados marco Отделка рамки
Celsius Bronzo
Fusion Bianco Calce
Fusion Inchiostro
Bianco Calce
Sahara
Biscotto
Inchiostro**
铝镀铬处理门框
*
Con supplemento With surcharge Avec supplement de prix Con recargo de precio С добавочной стоимостью
需额外收费
Cromo
180
Bianco Calce*
Sahara*
Biscotto*
Inchiostro*
181
Mediterranea design Arch. Luciano Grugni
Uno stile senza tempo, laddove l’eccesso non trova collocazione. I concetti abitativi rievocano scenari naturali restituendo una piacevole sensazione di contatto primario con la propria terra.
Timeless style with no room for excess. Natural scenarios evoke the wonderful sensation of primal contact with the environment. Un style intemporel, où l’excès n’a pas sa place. Les concepts d’habitation évoquent à nouveau les scénarios naturels, conférant une agréable sensation de contact originel avec la terre. Un estilo sin tiempo, donde el exceso no encuentra colocación. Los conceptos de vivienda evocan escenarios naturales restituyendo una agradable sensación de contacto primordial con la tierra propia. Стиль неподвластный времени, где нет ничего лишнего. Концепции оформления жилого пространства берут за основу естественную обстановку, обеспечивая приятные ощущения от прямого контакта с родной землей. 兼容品味与自然风格的地中海系列,结合创新与传统的空间设计, 在自然的状态下唤起人与大自然间彼此最初始的连结。
182
Turquoise water in Argentiera beach, Sardinia
183
Mediterranea Grigio + Bianco
184
185
Mediterranea Sabbia + Laccato Bianco Calce opaco + Nobilitato liscio Biscotto
186
187
188
Traditional sardinian architecture, Porto Cervo
189
Papua Brando
190
Chimneys on roofs of houses in Positano on Amalfi Coast
191
Mediterranea Alkorcell
Bianco
192
Sabbia
Grigio
193
Ginevra design Telemaco
L’ispirazione a carattere nordico identifica un progetto dove un’estetica decorativa si fonde con equilibrio ad un preciso rigore formale. L’attualità si carica di significato e storia, il moderno ritrova il neoclassico.
Inspired by the north, where aesthetics blends harmoniously with stringent form. Contemporary life is infused with meaning and history and neoclassicism is brought to modern design. L’inspiration à caractère nordique caractérise ce projet où l’esthétisme décoratif se mélange parfaitement avec une rigueur formelle d’une grande précision. L’actualité se charge de sens et d’histoire, le moderne retrouve le néo-classique. La inspiración de carácter nórdico identifica un proyecto donde una estética decorativa se une con equilibrio a un preciso rigor formal. La actualidad se carga de significado e historia, lo moderno va al encuentro de lo neoclásico. Нордические мотивы лежат в основе проекта, где декоративная составляющая и формальная строгость находят оптимальный баланс. Настоящее наделяется новым значением и исторической ценностью, современность находит свое выражение в неоклассическом стиле. 本系列被北欧美学融合严谨特性所激发。将现代生活充满意义、历 史以及新古典主义的特色带到当代设计中。
194
Court of Tribunal, Verona
195
Ginevra Bianco Calce + Fumo
196
197
198
199
200
A stylish woman in tuscany
201
Ginevra Bianco Calce
202
203
204
Beach huts in a row at Sorrento
205
Ginevra Sahara + Biscotto
206
207
Desco
208
209
210
Sienna, Italy, View on a hazy day
211
Ispirazione ed eleganza elevano il concetto dell’abitare dove la funzione si combina ad uno stile essenziale e raffinato.
Long Beach - Berloni Collection
212
213
Ginevra Bianco Calce
214
Autumn products
215
Papua
Desco
216
217
Ginevra Laccati opachi Matt Lacquers Laqués opaques
Bianco Calce
218
Lacados mate Крашеные матовые
雾面烤漆
Sahara
Biscotto
Fango
Cacao
Fumo
219
Olympia design Telemaco
Un prezioso omaggio alla classicità e alla cultura ellenica. Il bianco, forte della sua purezza, diventa espressione di vita e si innalza ad elemento guida tra i valori estetici e filosofici di un programma adatto agli ambienti ampi e generosi.
An earnest tribute to the classics and Greek culture. Strong, pure and white to represent life. The definition of the aesthetic and philosophical values of a system suited to wide-open generous spaces. Un hommage précieux au classicisme et à la culture hellénique. Le blanc, fort de sa pureté, devient une expression de la vie et grimpe au rang d’élément directeur parmi les valeurs esthétiques et philosophiques d’un programme adapté aux environnements spacieux et généreux. Un precioso homenaje al clasicismo y a la cultura helénica. El blanco con su pureza se convierte en expresión de vida y pasa a ser elemento guía entre los valores estéticos y filosóficos de un programa adecuado para ambientes amplios y generosos. Ценное дополнение к классике и эллинской культуре. Белый, сильный цвет в силу своей чистоты, становится выражением жизни и выступает основным элементом среди эстетических и философских характеристик программы, предназначенной для оформления больших пространств. 本系列在于展现对古典和希腊文化最诚挚的敬意;以张力、纯净及 洁白来诠释生活;运用美学和有系统性的哲学价值作定义;适合宽 大的空间设计。
220
Temple at Agrigento, Sicily
221
Olympia Bianco Calce + Biscotto
Living - Berloni Collection
222
223
Space is charged with a strong cultural connotation that elevates its meanings. Everything is harmony and decoration. Scenic settings recall and repropose the concept of splendour.
224
225
226
Greek temple at Selinunte, Sicily
227
Olympia Cocco + Vetro Cocco
228
229
230
Venetian balcony
231
232
Venetian balcony
233
Olympia Biscotto + Bianco Calce
234
235
236
Old library in Bergamo
237
L’eleganza mantiene inalterato il suo valore anche attraverso forme piÚ semplici, comunque impreziosite da dettagli che rivelano stile e tradizione.
238
239
Olympia Laccati lucidi Glossy Lacquers Laqués brillants
Bianco Calce
Lacados brillo Крашеные глянцевые
镜面烤漆
Cocco
Biscotto
Ral
ANTE CON VETRO INCOLLATO TEXTURE COCCODRILLO DOORS WITH GLUED CROCODILE LEATHER EFFECT GLASS PORTES AVEC VERRE INCOLLÉ TEXTURE CROCODILE PUERTAS CON VIDRIO PEGADO EFECTO PIEL DE COCODRILO ДВЕРЬ С ПРИКЛЕЕННЫМ СТЕКЛОМ С ТЕКСТУРОЙ КРОКОДИЛА
钢琴烤漆门板镶鳄鱼皮纹玻璃
Bianco Calce
240
Cocco
Biscotto
241
Athena design Arch. Luciano Grugni
Interpretazioni classiche si declinano al vivere contemporaneo restituendo tracce di una solida cultura in unione ad un’eleganza capace di trascendere lo scorrere del tempo.
Classical design reinterpreted for contemporary living. Solid culture married to elegance to transcend the passage of time. Les interprétations classiques se déclinent selon les principes de la vie contemporaine, laissant deviner les traces d’une culture solide associée à une élégance en mesure de transcender le temps qui passe. Interpretaciones clásicas se declinan en el vivir contemporáneo restituyendo rastros de una sólida cultura unida a una elegancia que va más allá del transcurso del tiempo. Классические интерпретации предлагаются для современной жизни, являясь олицетворением культуры и элегантности, которые способны победить время. 创造友善、好客的氛围,本系列引领厨房达至明亮、光透、优雅、 姿态与感受和谐并存的境界;古典在现代生活中被再一次定义-- 厚实文化结合典雅风格将超越时间的流逝。
242
Old alley in San Gimignano, Chianti region, Tuscany
243
Athena Acqua + Bianco ZInco
Grace
244
245
Contrasti sussurati. Senza eccessi. Elementi e lavorazioni a decoro impreziosiscono la scena raccontando un’eleganza senza tempo.
246
247
248
Country house in a small town in central Italy
249
Athena Verde Nilo
250
251
252
Olive oil
253
Athena Bianco Zinco
254
255
A fascinating atmosphere and fresh fragrances fill the air. The joy of living engages all the senses.
256
Old arched window in Amalfi
257
Athena Laccati patinati Patinated lacquers Laqués patinés
Bianco Zinco
258
Lacados estucados Крашеные патинированные
仿铜锈处理烤漆门板
Avena
Deserto
Argilla
Smoke
Acqua
Lavanda
Verde Nilo
Decapè
259
Florence design Telemaco
Riscoprire quel piacevole e ricercato tocco vintage dove ogni elemento racconta una storia, dove ogni dettaglio rivela il vissuto ed il suo prezioso calore. La memoria e la tradizione racchiudono l’ergonomia e le operatività attuali.
Discover a congenial and exclusive touch of vintage, where every element tells a story, where warmth and time emanate from every detail. Memory and tradition condensed into modern ergonomics and functionality. Redécouvrir cette touche vintage agréable et recherchée où chaque élément raconte une histoire, où chaque détail révèle son vécu et sa précieuse chaleur. La mémoire et la tradition abritent l’ergonomie et les fonctionnalités modernes. Redescubrir ese agradable y refinado toque vintage donde cada elemento narra una historia, donde cada detalle desvela lo vivido y su preciosa calidez. La memoria y la tradición encarnan la ergonomía y la operatividad actuales. Открыть заново для себя приятный и изысканный винтажный эффект, благодаря которому каждый элемент несет в себе историю, где каждая деталь рассказывает о каких-то событиях и дарит свое тепло. Память и традиция характеризуются своей эргономичностью и практичностью. 本系列触动一种令人愉悦和独特复古风格的探索。每款FLORENCE 橱柜都彷佛在传颂着一个久远的故事,并散发出古早年代的温暖; 然而最终,回忆与传统结合成具有机能性的杰作
260
Pontevecchio in Tuscany
261
Florence Bianco Antico + Cipria
Grace
Elios
262
263
264
Florence
265
266
Basilica of Santa Croce, Florence
267
Florence Corda
268
269
270
Florence at sunset from Piazzale Michelangelo
271
272
View Siena From Torre Del Mangia
273
Florence Corda
274
275
276
Main cathedral of Florence “Duomo”
277
Florence Laccati Vintage Vintage lacquers Laqués vintage
Bianco Antico
278
Lacados vintage Крашеные винтаж
复古处理烤漆门板
Canapa
Cipria
Corda
279
Grangala design Arch. Luciano Grugni
Il momento è incredibilmente speciale. E’ unico. Va in scena l’eccellenza assoluta fatta di preziose lavorazioni artigianali e di dettagli dal gusto ricercato e dall’animo raffinato. Riproporre e ripercorrere un lusso attraverso la magnifica espressione dell’Arte classica.
An incredibly special moment. A one-off. The curtain goes up on absolute excellence consisting of brilliant craftsmanship, intense detail and a refined spirit. Luxury re-proposed and rediscovered through the magnificent medium of classical art. C’est un moment incroyablement spécial. Un moment unique. C’est le moment où entre en scène l’excellence absolue faite d’ouvrages artisanaux précieux et de détails au goût recherché et à l’âme raffinée. Proposer et parcourir une nouvelle fois le luxe offert par la magnifique expression de l’Art classique. El momento es increíblemente especial. Es único. Se pone en escena la excelencia absoluta de los trabajos artesanales y los detalles de gusto sofisticado y alma refinada. Reproponer y rememorar el lujo a través de la magnífica expresión del arte clásico. Каждый момент имеет нечто особенное. Он неповторим. На сцену выходит абсолютное совершенство, представленное ремесленнической традиционной отделкой и деталями в изысканном стиле, у которых есть душа. Новое предложение и воспроизведение роскоши посредством волшебного выражения классического искусства. 此一系列的质量与和谐感来自于传统的精髓,打造出永恒经典的古 典风格及贵族独具的优雅。当布幕升起的同时,一项杰出工艺完美 呈现眼前;奢华在古典艺术的高贵典雅精神下再次被世人发掘。
280
St. Peter, City of Vatican
281
Grangala Antracite/Argento
282
Venetian balcony
283
Grangala Bianco/Argento
284
San Marco facade, Venice
285
Grangala Tortora/Argento
286
Venice
287
Grangala Decapè
288
Old windows at a historic building in Venice
289
Grangala Laccati opachi Matt Lacquers Laqués opaques
Bianco Calce
290
Lacados mate Крашеные матовые
雾面烤漆
Bianco Argento
Bianco Oro
Beige Oro
Decapé
Tortora Argento
Antracite Argento
291
Credits:
Contacts:
AD Marcarch design
BERLONI GROUP srl
AD GRAPHIC: Neiko srl PHOTOGRAPHY: Studio Leon Foto VIRTUAL IMAGES: Neiko srl FOTOLITO: Grafiche Antiga spa
292
SEDE OPERATIVA Via Bartolucci, 3 61122 - Pesaro (PU) Italy
Le immagini stampate non riproducono perfettamente i colori e i toni dei nostri modelli. L’azienda si riserva di apporre tutte le modifiche ritenute necessarie al continuo miglioramento e rinnovamento dei modelli. The printed images do not reproduce perfectly the colours and shades of our models. The company reserves the rights to make all modifications necessary for the improvement and renewal of the models.
Tel. + 39 0721 4491 Fax +39 0721 449701 www.berloni.it berloni@berloni.it
293
294
Via Bartolucci, 3 - 61122 - Pesaro (PU) - Italy Tel. + 39 0721 4491 - Fax +39 0721 449701 www.berloni.it - berloni@berloni.it