Creo book 2016 03

Page 1

C R E AT I V E B O O K

16.1


100% MADE IN ITALY WITH LOVE Progettazione e AD: uff. ricerca e sviluppo Lube Service&Engineering s.r.l. PHOEM Design Realizzazione grafica: uff. marketing Lube Service&Engineering s.r.l. PHOEM Design 3D rendering: PHOEM Design 1FRAMERENDER Selezioni e stampa: La Pieve Poligrafica Editore, Villa Verucchio s.r.l.

A NELL NZA NIE E V N CO NON RE NCIA U N I R LA L A I MA ITÀ L A U Q

y qualit e l b rda Affo x à pri é t i l Qua able abord

I campioni e i colori riprodotti sono puramente indicativi, la rappresentazione in stampa può alterare la tonalità dei colori, le misure sono di massima, per qualsiasi riferimento vedi listino prezzi. The samples and colours reproduced here are purely indicative as their representation in print can change the shades of the colours. Measurements are approximate, see the price list for all references. L’azienda è a disposizione degli aventi diritto per le eventuali fonti iconografiche non identificate. The company is at the disposal of those entitled to any iconographic sources not identified.


Venite a scoprire una vasta gamma di cucine 100% Made in Italy, ricche di gusto, creatività e stile tipicamente italiano. Noi di Creo Kitchens siamo sempre attenti alla qualità e ai contenuti, e vi garantiamo un prezzo sempre alla portata di tutti. E con le nostre cucine personalizzate potrete creare la vostra cucina secondo i vostri gusti e le vostre esigenze. Inoltre Creo Kitchens vi offre una ricca proposta di elementi a giorno per arredare il living con soluzioni funzionali e creative.

Come and discover a vast range of kitchens, 100% Made in Italy, rich in typically Italian taste, creativity and style. Here at Creo Kitchens we are concerned with quality and content and we guarantee that our prices are accessible to all. With our customised kitchens you can create your kitchen according to your taste and your requirements. Creo Kitchens also offers you a rich range of open elements to decorate your living room with functional and creative solutions.

Venez découvrir une large gamme de cuisines 100% Made in Italy, pleines de goût, de créativité et de style typiquement italien. Chez Creo Kitchens, nous sommes toujours attentifs à la qualité et aux contenus et nous vous garantissons un prix qui demeure toujours à la portée de tous. Et grâce à nos cuisines personnalisées, vous pourrez créer votre cuisine en fonction de vos propres goûts et de vos exigences. En outre, Creo Kitchens vous offre une proposition étendue d’éléments ouverts qui permettront de meubler votre espace séjour avec des solutions aussi fonctionnelles que créatives.


2

Il nuovo marchio del Gruppo Lube, si presenta con questo catalogo generale della sua produzione. Uno strumento utile per conoscere i modelli e le proposte di un Brand giovane e talentuoso come Creo Kitchens, che sa dare risposte concrete alle nuove esigenze d’acquisto dei consumatori. Cucine pensate per un pubblico moderno, attento ai dettagli e sempre alla ricerca di proposte che riescano a unire originalità, gusto e un giusto rapporto tra qualità e prezzo per spazi cucina e living in cui sono le persone al centro dei progetti, assecondando le nuove tendenze e gli attuali orientamenti lifestyle, per creare spazi vitali per momenti di serena convivialità.

JEY

CREA IL TUO SPAZIO CUCINA CON IL NUOVO BRAND DEL GRUPPO LUBE: CREO KITCHENS

KY R A

Gruppo LUBE’s new brand introduces itself with this general catalogue including all of its products. This is the first step to discover the models and solutions offered by Creo Kitchens, a young and smart brand that is able to provide specific solutions to customers’ requirements. These kitchens are designed for a modern public, who has an eye for detail and always on the look out for furniture combining originality, taste and a good value for money. Open plan areas are designed around people, to create relevant spaces for moments of peaceful living, following new trends and current lifestyles. La nouvelle marque de la société Gruppo Lube se présente avec ce catalogue général où vous pourrez découvrir sa production. Un outil utile pour connaître les modèles et les propositions d’une marque jeune et pleine de talent telle que Creo Kitchens, qui sait donner des réponses concrètes aux nouvelles exigences d’achat des consommateurs. Des cuisines pensées pour un public moderne, attentif aux détails et constamment en quête de propositions en mesure de réunir originalité, goût et bon rapport qualité-prix, pour des espaces cuisine et séjour où les individus sont au cœur du projet, dans le respect des tendances et des styles de vie actuels, pour créer des espaces de vie qui garantiront des moments de convivialité sereine.

Create your kitchen space with the new brand forming part of Gruppo LUBE: CREO Kitchens

IS IR

Créez votre espace cuisine avec la nouvelle marque de la société Gruppo LUBE : CREO Kitchens


4

UN GRANDE GRUPPO PER REALIZZARE I TUOI SOGNI An important group to realize your dreams Un grand groupe pour réaliser vos rêves

CREO Kitchens è un brand del Gruppo LUBE, una realtà imprenditoriale tra le più importanti in Italia e di rilevanza internazionale. Da quasi 50 anni il Gruppo LUBE con coraggio, volontà e perseveranza ha voluto adottare come linee guida l’innovazione tecnologica e la soddisfazione del cliente che, uniti alla forte competenza e alla grande passione per il lavoro, hanno permesso al Gruppo LUBE una continua crescita e solidità .

CREO Kitchens, together with several other brands, belongs to the LUBE Group, one of the largest entrepreneurial businesses in Italy with international renown. For almost 50 years now the LUBE Group has courageously persevered in following its guidelines of professional reliability and customer satisfaction. This combined with its high level of competence and passion has allowed the LUBE Group to grow continuously and become more and more solid.

CREO Kitchens appartient, aux côtés d’autres marques, à la société Gruppo LUBE, l’une des plus grandes entreprises d’Italie, bien implantée également à l’échelle internationale. Depuis près de 50 ans, la société Gruppo LUBE a voulu, avec courage, volonté et persévérance, adopter comme lignes de conduite la correction professionnelle et la satisfaction du client : lignes qui, associées à l’excellente compétence et à une grande passion du travail, ont permis à Gruppo LUBE de s’assurer une croissance continue et une extrême solidité.


6 Fast and competent services in addition to quality and convenience Des services rapides et compétentes, en plus de la qualité et la commodité

Quality / Qualité CREO Kitchens products are built in a way that guarantees high quality standards across all levels. Each detail is designed, selected and subjected to rigorous checks in order to make sure your CREO Kitchens product is reliable and long-lasting. Having been awarded several product quality certifications is an expression of our modern corporate philosophy. Les produits CREO Kitchens sont réalisés de manière à respecter de hautes normes de qualité, à tous les niveaux. Chaque détail est conçu, sélectionné et soumis à des contrôles poussés, afin d’assurer la fiabilité et la durabilité dans le temps de votre cuisine CREO Kitchens. La poursuite de certifications nationales en matière de qualité du produit est l’expression d’une philosophie d’entreprise toujours en harmonie avec son temps.

QUALITA’ TOTALE E CONVENIENZA, SERVIZI RAPIDI E COMPETENTI QUALITÀ

I prodotti CREO Kitchens sono realizzati in modo da garantire alti standard qualitativi, a tutti i livelli. Ogni particolare è progettato, selezionato e sottoposto a controlli accurati, per rendere la vostra cucina CREO Kitchens affidabile e duratura nel tempo. Il conseguimento di certificazioni nazionali sulla qualità del prodotto è espressione di una filosofia aziendale sempre al passo con i tempi.

Convenience / Commodité

CREO Kitchens means being competitive whilst making your dreams come true, and this is why we have concentrated most of our design energies into achieving the right price/quality ratio for our products. Thanks to our experience we have been able to create a supply chain in which high quality materials and finishes are used to create models with a high level of quality, aesthetics and functionality at competitive prices.

CONVENIENZA

Essere competitivi per noi di CREO Kitchens significa far realizzare i tuoi sogni, ed è per questo che abbiamo concentrato gran parte delle nostre forze programmatiche sul giusto rapporto tra qualità e prezzo dei nostri prodotti. Grazie alla nostra esperienza siamo riusciti a realizzare una filiera in cui utilizzando materiali e finuture di alta qualità, riusciamo a produrre modelli dall’alto contenuto qualitativo, estetico e funzionale, competitivi nel prezzo.

Pour CREO Kitchens, être compétitifs signifie vous permettre de réaliser vos rêves, et c’est pour cette raison que nous avons concentré une grande partie de nos forces de programmation sur la recherche du juste rapport entre la qualité et le prix de nos produits. Grâce à notre expérience, nous sommes parvenus à réaliser une filière dans laquelle, en utilisant des matériaux et des finitions de haute qualité, nous réussissons à fabriquer des modèles à haute teneur qualitative, esthétique et fonctionnelle, le tout à un prix compétitif.

Technology / Technologie

TECNOLOGIA

CREO Kitchens realizza le proprie cucine seguendo rigidi standard che contribuiscono a farne un’azienda modello dal punto di vista produttivo, grazie al costante sviluppo di soluzioni tecnologiche avanzate, all’aggiornamento professionale del personale, patrimonio indispensabile per determinare le linee guida che definiscono gli obiettivi del brand.

At CREO Kitchens we make kitchens according to strict standards, which is the reason for our reputation as a model company. We are able to achieve these standards by constantly developing cutting-edge technological solutions and by training our personnel. Human resources is our greatest asset since they allow us to set out our guidelines and reach our objectives. CREO Kitchens réalise ses cuisines en suivant des normes strictes qui contribuent à faire d’elle une entreprise modèle du point de vue de la production, grâce au développement constant de solutions technologiques avancées, à la mise à niveau professionnelle du personnel, patrimoine indispensable pour déterminer les lignes de conduite qui définissent les objectifs de la marque.

Services / Services

SERVIZI

Per CREO Kitchens garantire la consegna rapida e completa del prodotto scelto o agire velocemente e con professionalità alle esigenze del venditore o del consumatore sono priorità inderogabili, perchè ci identifichiamo sempre con le aspettative e le richieste del cliente. Questo viene realizzato mediante la capillare e organizzata rete distributiva e alla competenza professionale della nostra forza vendita e commerciale.

For CREO Kitchens, guaranteeing the fast and complete delivery of the chosen product and responding rapidly and professionally to the retailer’s or consumer’s requirements are our utmost priority. We identify the customer’s expectations and demands. This is achieved via our well organised distribution network and the professional skills of our sales team. Pour CREO Kitchens, garantir la livraison rapide et complète du produit choisi ou réagir rapidement et avec professionnalisme face aux exigences du vendeur ou du consommateur sont des priorités auxquelles il est impossible de déroger, car nous nous identifions toujours aux attentes et aux besoins du client. Si nous y parvenons, c’est grâce à notre réseau de distribution capillaire et bien organisé et à la compétence professionnelle de notre force de vente et commerciale.


8

IL VALORE DELLE COSE FATTE CON AMORE 100 % MADE IN ITALY

The value of lovingly-made things, 100% Made in Italy

La valeur des choses faites avec amour 100% Made in Italy

In CREO Kitchens vive la passione tipicamente Made in Italy di creare nuove tendenze dando forma alle idee, alla creatività, al gusto, nella continua ricerca di uno stile fatto di rispetto e condivisione con la nostra storia e il mondo globale. Qualità, convenienza, soddisfazione dell’acquirente finale sono valori alla base dei nostri sforzi industriali e progettuali.

CREO Kitchens keeps alive the typically Italian passion for creating new trends, giving shape to ideas, creativity and taste in the continuous search for a style that respects and shares our history with the world. Quality, convenience and customer satisfaction are values that lie at the basis of both our industrial commitments and design choices. CREO Kitchens vit cette passion typiquement Made in Italy qui consiste à créer de nouvelles tendances en donnant forme aux idées, à la créativité, au goût, par la recherche continue d’un style fait de respect et de partage avec notre histoire et le monde dans son globalité. Qualité, rapport qualité-prix, satisfaction du client final sont les valeurs à la base de nos efforts industriels et de conception.


10

SENSIBILITA’ VERSO L’AMBIENTE Environment awareness / Sensibilité vis à vis de l’environnement

CREO Kitchens agisce con risposte concrete alle esigenze declinate a livello mondiale per la sostenibilità ambientale. Un impegno che si manifesta attraverso l’utilizzo del Pannello Ecologico e di materiali ecocompatibili per la realizzazione dei suoi prodotti, nell’attenta gestione razionale delle risorse e nel continuo miglioramento della metodologia produttiva come l’utilizzo di un importante impianto fotovoltaico, che garantisce quotidianamente il minimo impatto ambientale per la produzione di energia.

CREO Kitchens affiliates with worldwide calls for environmental sustainability. This commitment is supporting using Ecological Panels and eco-compatible materials for producing our products, with the balanced management of resources and with the continuous improvements in the manufacturing process. This includes the use of a large photovoltaic system situated in our plant, which guarantees minimal environmental impact for daily energy generation. CREO Kitchens agit en offrant des réponses concrètes aux exigences de durabilité environnementale déclinées à l’échelle mondiale. Un engagement qui se manifeste à travers l’utilisation du Panneau Écologique et de matériaux éco-compatibles pour la réalisation de ses produits, dans la gestion rationnelle attentive des ressources et l’amélioration continue de la méthodologie de fabrication, avec par exemple l’utilisation d’une importante installation photovoltaïque, qui garantit chaque jour un impact environnemental réduit pour la production d’énergie.


12

LA COMUNICAZIONE PASSA ANCHE PER IL WEB E I NUOVI MEDIA

Communication channels also trough web and new media La communication passe aussi par le web et les nouveaux médias

Il progetto Multimediale di Creo Kitchens si basa sulle ultime tecnologie disponibili per sfruttare a pieno le caratteristiche e le potenzialità dei media digitali. Studiato con una grafica che garantisce una chiara visibilità dei prodotti e delle loro caratteristiche, permette un continuo e efficace dialogo con l’utente. Creo Kitchens has a multimedia project based on the latest technology to take full advantage of the features and potential of digital media. Its graphic design has been studied to ensure the visibility of our products and their features and to enable continuous and effective communication with users. Le projet multimédia de Creo Kitchens est fondé sur les dernières technologies disponibles pour exploiter au maximum les caractéristiques et le potentiel des médias numériques. Étudié avec une charte graphique qui garantit une excellente visibilité des produits et de leurs caractéristiques, ce projet permet un dialogue constant et efficace avec l’utilisateur.

I LOVE


14

MODERNA O CLASSICA?

LACCATA?

AD ISOLA?

QUANTE DOMANDE SI FANNO QUANDO SI SCEGLIE UNA CUCINA ...

CHE MATERIALE PER IL TOP?

LUCIDA O OPACA?

How many questions do you ask when choosing a kitchen ... L’on se pose tant de questions lorsque l’on choisit une cuisine ...

CON MANIGLIA? IN LAMINATO?

IN LEGNO?

DI CHE COLORE? CON PENSILI A GIORNO?

Acquistare una cucina: sappiamo quanto sia una decisione importante, perchè per molti anni avremo modo di utilizzarla e viverci quitidianamente. Ci si pone un’infinità di domande di tipo tecnico e funzionale, per non modificare le nostre abitudini ed esigenze. Una scelta fatta con attenzione permette di organizzare uno spazio ideale per il vostro lifestyle. Lo staff dei venditori e consulenti CREO Kitchens sarà sempre a vostra disposizione per progettare la migliore soluzione con le nostre cucine, tenendo presente ogni vostra aspettativa. We know how much of an important decision it is when you decide to purchase a new kitchen, because it will be used and lived in every day for many years. You ask yourself an infinite number of questions of a technical and functional nature in order not to have to change your habits and needs. These aren’t aesthetic considerations. A carefully made choice allows you to organise an ideal space for your lifestyle. Our staff of salesmen and consultants here at CREO Kitchens are at your service for designing the best solution that meets your expectations using our kitchens. Acheter une cuisine : nous savons à quel point il s’agit d’une décision importante, parce que nous l’utiliserons et y vivrons tous les jours pendant de nombreuses années. Nous nous posons alors une infinité de questions à caractère technique et fonctionnel, pour ne pas modifier nos habitudes et nos exigences. Un choix effectué avec attention permet d’organiser un espace idéal pour votre style de vie. Le personnel de vendeurs et conseillers CREO Kitchens sera toujours à votre disposition pour concevoir la meilleure solution avec nos cuisines, en tenant toujours compte de chacune de vos attentes.

... LA RISPOSTA E’ UNA SOLA: CREO KITCHENS ... there is only one answer:

Creo Kitchens

... et il n’y a qu’une seule réponse: Creo Kitchens


16

Qualsiasi sia il tuo stile di vita, i tuoi gusti, le tue aspettative e la tipologia di ambiente in cui inserirai la tua cucina, troverai nei modelli CREO Kitchens sempre la soluzione più adatta alle tue esigenze. Con il completo programma modulare proposto da CREO Kitchens si possono creare esperienze compositive uniche, dove potrai personalizzare la tua cucina come un abito sartoriale. Whatever your lifestyle, your tastes, your expectations and the type of space you have for your kitchen, CREO Kitchens has the solution you are looking for. You can create unique compositional experiences using the complete modular program offered by CREO Kitchens, customising your kitchen as if it were a tailor-made suit. Quels que soient votre style de vie, vos goûts, vos attentes et le type d’environnement dans lequel votre cuisine sera intégrée, vous trouverez toujours parmi les modèles CREO Kitchens la solution la mieux adaptée à vos exigences. Avec le programme modulable complet proposé par CREO Kitchens, nous pouvons créer des expériences de composition uniques où vous pourrez personnaliser votre cuisine comme un vêtement taillé sur mesure.

LA CUCINA SU MISURA PER TE, RITAGLIATA APPOSITAMENTE PER I TUOI SPAZI

A custom-made kitchen for you, specifically designed for your space La cuisine conçue sur mesure pour vous, adaptée spécialement à vos espaces


ALMA

68

ANK

46

BRITT

64

GAYLA

62

JEY

50

KYRA

20

CUCINE MODERNE INKA

70

MYA

78

NITA

60

SELMA

82

TAIMI

76

ZOE

84


20

Con Kyra puoi lasciarti ispirare dallo stile industriale e trovare il modo di viverlo nel tuo ambiente domestico. Il contrasto tra il giusto mix di sapore e fascino del vintage è forte e funziona.

With Kyra you can draw inspiration from industrial style and blend it into your home. A perfect contrast of modern flavour and vintage charm creates a strong look. Avec Kyra, vous pouvez vous laisser inspirer par le style industriel et trouver le moyen de le vivre dans votre espace domestique. On y trouve un fort contraste entre mélange équilibré de saveurs et charme du vintage, et cela fonctionne.

KYRA


22

KYRA

Colonne con ante in melaminico nella finitura Rovere Naturale Vintage e laccato Peltro, basi con ante in melaminico nella finitura Rovere Naturale Vintage, pensili con ante in melaminico nella finitura Rovere Naturale Vintage e telaio laccato Peltro con vetro Retinato. Elementi a giorno color Verde Salvia.

Column units with melamine-coated doors in Vintage Natural Oak finish and Pewter lacquer, base units with melamine-coated doors in Vintage Natural Oak finish, wall units with melamine-coated doors in Vintage Natural Oak finish Pewter lacquer frames with Meshed Glass. Open units in Sage Green. Colonnes avec portes en mélaminé en finition chêne naturel vintage et laqué étain, bases avec portes en mélaminé en finition chêne naturel vintage, éléments hauts avec portes en mélaminé en finition chêne naturel vintage et cadre laqué étain avec verre armé. Éléments ouverts vert sauge.


24

KYRA

Colonne e basi con ante in melaminico nella finitura Rovere Vintage Naturale, pensili con ante a telaio laccato Peltro e vetro Retinato.

Column units and base units with melamine-coated doors in Vintage Natural Oak finish, wall units with framed doors in Pewter Lacquer and Meshed Glass. Colonnes et bases avec portes en mélaminé en finition chêne naturel vintage, éléments hauts avec portes à cadre laqué étain et verre armé.


26

Colonne e basi con ante a telaio in melaminico nella finitura Abete Nordico Bianco, ante a vetro in melaminico nella finitura Abete Nordico Bianco con nuovo vetro Screen.

Column units and base units with melamine-coated framed doors in White Nordic Fir finish, melamine-coated glass doors in White Nordic Fir finish with new Screen glass. Colonnes et bases avec portes en mélaminé en finition sapin nordique blanc, portes en verre en mélaminé en finition sapin nordique blanc avec le nouveau verre Screen.

KYRA


28

Nuova Maniglia

New Handle Nouvelle poignée

Nuova Maniglia

Nuova Maniglia

New Handle Nouvelle poignée

New Handle Nouvelle poignée

Una collezione di maniglie che caratterizzano in maniera originale e creativa le composizioni di Kyra. Un dettaglio importante, appositamente studiato da CREO Kitchens per essere sapientemente abbinato alle ante di Kyra.

A collection of handles that give an original and creative finish to Kyra compositions. An important detail, specifically designed by CREO Kitchens to match perfectly with Kyra doors. Une collection de poignées qui caractérisent de manière originale et créative les compositions Kyra. Un détail important, spécialement étudié par CREO Kitchens pour être savamment assorti aux portes de la ligne Kyra.

KYRA

con maniglia


30 Colonne e basi con ante in melaminico nella finitura Rovere Cipria spazzolato, pensili con ante in melaminico nella finitura Rovere Bianco spazzolato. Elementi a giorno color Bruno Antilope e Bianco.

Column units and base units with melamine-coated doors in Brushed Pink Oak finish, wall units with melamine-coated doors in Brushed White Oak finish. Open units in Antelope Brown and White. Colonnes et bases avec portes en mélaminé en finition chêne poudre brossé, éléments hauts avec portes en finition chêne blanc brossé. Éléments ouverts couleur brun antilope et blanc.

KYRA

con maniglia


32

Particolare gola orizzontale Detail of horizontal finger rail Détail de la rigole horizontale

Colori gola 1 Lucido 2 Bianco Semilucido 3 Brown Opaco Particolare gola verticale Detail of vertical finger rail Détail de la rigole verticale

Se vuoi una cucina essenziale e dalle linee forti eccoti accontentato da Kyra con sistema a gola per dar vita a straordinarie scenografie metropolitane, risultato di una qualità tecnica sempre alla ricerca della massima funzionalità e precisione.

If you are looking for a minimalist kitchen with strong lines, choose the Kyra model with a finger rail system. Create extraordinary metropolitan compositions with a technical quality that aspires to achieve maximum functionality and precision. Si vous recherchez une cuisine essentielle et aux lignes fortes, vous serez charmé par Kyra et son système de rigole, qui donne vie à d’extraordinaires mises en scènes métropolitaines, résultat d’une qualité technique toujours au sommet de la fonctionnalité et de la précision.

KYRA

Neck


34

KYRA

Neck


36 Colonne e basi con ante in melaminico nella finitura Abete Nordico Terra, pensili con ante laccato Opaco Tortora, penisola con ante laccato Opaco Tortora. Elementi a giorno color Bruno Antilope.

Column units and base units with melamine-coated doors in Earth Nordic Fir, wall units in Matt Dove Grey lacquer, peninsula with doors in Matt Dove Grey lacquer. Open units in Antelope Brown. Colonnes et bases avec portes en mélaminé en finition sapin nordique terre, éléments hauts avec portes en laqué mat tourterelle, table snack avec portes en laqué mat tourterelle. Éléments ouverts couleur brun antilope.

EO CR hens c Kit

KYRA

Neck


38

KYRA

Neck


40

Colonne e basi con ante effetto vetro opaco nella finitura Glaks Rosa Colorado, pensili con ante effetto vetro opaco nella finitura Glaks Bianco, elementi a giorno color Bianco Assoluto.

Columns and base units with matt glass effect doors in Pink Colorado Glaks finish, wall units with matt glass effect doors in White Glaks finish, open units in Absolute White. Colonnes et bases avec portes à effet verre mat en finition glaks rose Colorado, éléments hauts avec portes à effet verre mat en finition glaks blanc, éléments ouverts couleur blanc absolu.

KYRA

Neck


42

ESPERIENZA E GUSTO TRENDY Trendy styles / styles à la mode

La cucina è il punto di partenza per una casa da sogno, è lo specchio che non mente sull’evoluzione dei modi di vivere e abitare, di tempi che scandiscono abitudini diverse. La cucina per CREO KITCHENS è il luogo per eccellenza dove si fondono materiali e forme di design. L’altissima eccellenza raggiunta nella produzione espressa fin nei minimi dettagli, invita a sperimentare sempre nuove tipologie, per riceverne emozioni ottiche e tattili, in un coinvolgimento totale dei sensi. The kitchen is the starting point for any dream home, it is the mirror that doesn’t lie which reflects changes in lifestyles and habitations, of different times that mark different habits. For us here at CREO KITCHENS the kitchen is the place in which designer materials and forms are combined. the kingdom of making is created, with no more impossibilities. A utopia, therefore, and why not? The high level of excellence achieved in production is expressed in the tiniest details. It invites you to experiment with different types to create optical and tactile qualities that engage all the senses. La cuisine est le point de départ pour une maison de rêve. Il s’agit d’un miroir qui ne ment jamais et témoigne de l’évolution des modes de vie et d’habiter, d’époques caractérisées par des habitudes différentes. Pour CREO KITCHENS, la cuisine est par excellence le lieu où se fondent matériaux et formes design : le règne du faire qui se réalise, sans que plus rien ne soit impossible. Et donc une utopie qui, pourquoi pas, peut désormais devenir réalité. La très haute excellence atteinte lors de la fabrication exprimée jusque dans les moindres détails, invite à expérimenter des typologies toujours nouvelles, sources d’émotions optiques et tactiles, où tous les sens sont impliqués.


Le guide estraibili e i sistemi di ammortizzamento delle chiusure dei mobili CREO Kitchens sono della Ditta BLUM, una delle più importanti aziende al mondo del settore. Il sistema di guide a scomparsa TANDEM offre massimo comfort di utilizzo, facendo scorrere con facilità cassetti e cestoni anche molto pesanti BLUMOTION è il sistema ammortizzante che permette la chiusura dei mobili in modo dolce e silenzioso indipendentemente dalla forza esercitata e dal peso dell’anta o del frontale. I prodotti Blum entusiasmano per la loro funzionalità e l’alta qualità. I progetti nascono dalla raccolta di dati con l’osservazione dell’utilizzo delle cucine in tutto il mondo. Per assicurare la qualità durante lo sviluppo, i tecnici si avvalgono di simulazioni al computer e test con prototipi. In Blum tutto gira intorno al movimento, l’obbiettivo è la soddisfazione duratura dei clienti CREO Kitchens, con prodotti che convincono per il funzionamento impeccabile, l’apprezzato design e la lunga durata, standard qualitativi applicati anche ai servizi.

PERFECTING MOTION The extractable guides and soft closure systems on CREO Kitchens cabinets are made by BLUM, one of the biggest companies worldwide in this sector. The TANDEM fully-integrated guide rail system offers maximum comfort of use, allowing even very heavy drawers and deep drawers to slide easily. BLUMOTION is a soft closure system that allows cabinets to be closed softly and silently independently of the level of force applied or the weight of the door or front panel. Blum products are popular because of their functionality and high quality. They are the result of data gathered and observations made on kitchen use worldwide. In order to ensure quality during the development stage, Blum technicians make use of computer simulations and prototype testing. At Blum everything revolves around movement, the aim is to provide CREO Kitchen customers with long-lasting satisfaction. This is achieved through products with impeccable functionality, good design and long life, quality standards that are also applied to our services. Les guides coulissants et les systèmes d’amortissement des fermetures des meubles CREO Kitchens sont ceux de l’entreprise BLUM, l’une des plus importantes entreprises au monde du secteur. Le système de guides invisibles TANDEM offre un confort d’utilisation maximal, en faisant coulisser facilement même les tiroirs et les paniers les plus lourds. BLUMOTION est le système d’amortissement qui permet la fermeture des meubles en douceur et en silence, quelle que soit la force exercée et le poids de la porte ou de la façade. Les produits Blum sont appréciés pour leur fonctionnalité et leur haute qualité. Les projets naissent de la collecte de données et de l’observation de l’utilisation des cuisines dans le monde entier. Pour assurer la qualité lors du développement des produits, les techniciens ont recours à des simulations sur ordinateur et à des tests avec des prototypes. Chez Blum, tout tourne autour du mouvement. L’objectif est la satisfaction des clients de CREO Kitchens, avec des produits qui sauront convaincre ces derniers par leur fonctionnement impeccable, leur design agréable et leur longue durée, des standards de qualité qui s’appliquent également aux services.


46

Colonne e basi con ante in melaminico opaco nella finitura Rovere Corteccia, pensili in melaminico opaco effetto perla nella finitura Beige opaco, elementi a giorno color Giallo Ambra.

Columns and base units with matt melamine doors in Bark Oak finish, wall units with matt melamine pearl effect doors and Beige finish, open units in Amber Yellow. Colonnes et bases avec portes en mélaminé mat en finition chêne écorce, éléments hauts en mélaminé mat effet perle en finition beige mat, éléments ouverts couleur jaune ambre.

Profilo in alluminio

Particolare sezione tecnica

ANK

vivere moderno


48

ANK Basi con ante in melaminico opaco nella finitura Rovere Bianco, pensili e colonne in melaminico opaco effetto perla nella finitura Fango, elementi a giorno color Giallo Ambra.

Base units with matt melamine doors in White Oak finish, wall and columns units with matt melamine pearl effect doors and Clay finish, open units in Amber Yellow.

Bases avec portes en mélaminé mat en finition chêne blanc, éléments hauts et colonnes en mélaminé mat effet perle en finition boue, éléments ouverts couleur jaune ambre.


50

Basi e pensili con ante in melaminico opaco top matt nella finitura Grigio Agata-Rovere Silver, colonne con ante in melaminico real touch nella finitura Rovere Silver, elementi a giorno color Bianco.

Base units and wall units with top matt melamine doors in Agate Grey-Silver Oak finish, columns with real touch melamine doors in Silver Oak finish, open units in White. Bases et éléments hauts avec portes en mélaminé mat top matt en finition gris agate - chêne silver, colonnes avec portes en mélaminé real touch en finition chêne silver, éléments ouverts couleur blanc.

JEY

magici momenti


52

Basi e pensili con ante in melaminico opaco top matt nella finitura Grigio Canapa-Rovere Gold, colonne con ante in melaminico real touch nella finitura Rovere Gold elementi a giorno color Acquamarina.

Base units and wall units with top matt melamine doors in Absolute White-Gold Oak finish, columns with real touch melamine doors in Gold Oak finish, open units in Aquamarine. Bases et éléments hauts avec portes en mélaminé mat top matt en finition blanc absolu - chêne gold, colonnes avec portes en mélaminé real touch en finition chêne gold, éléments ouverts couleur aigue-marine.

JEY


54

FACILE IMMAGINARE LA PROPRIA CUCINA CREO KITCHENS Easy to imagine your own CREO Kitchens

Il est si facile d’imaginer sa cuisine CREO Kitchens


PER CHI SI NUTRE DI DESIGN.

La cucina? È il nuovo salotto. Qui oggi si organizzano cene, feste, si invitano gli amici per un tè o si chiacchiera fino a notte fonda. Per questo oggi più che mai volete che sia bella: Candy lo sa. E per rispondere alle vostre nuove abitudini ha progettato Elite, una linea completa che unisce la bellezza del design italiano alla funzionalità degli elettrodomestici Candy. Perché sappiamo che volete vivere nel posto più bello al mondo, anche quando siete in cucina. Elite. Suggerita da voi, costruita da Candy.

IF DESIGN IS YOUR FOOD. POUR CEUX QUI SE NOURRISSENT DE DESIGN.

The kitchen is the new living room. It is where we organise dinners, parties and have friends over for a cup of tea and chat the night away. So today more than ever, it needs to be more attractive: Candy knows it and has designed Elite, a complete range that combines the beauty of Italian design with the functionality of Candy’s appliances. Because we know you want to live in the most beautiful place in the world, even when you are in the kitchen. Elite. Recommended by you, made by Candy.

La cuisine ? C’est le nouveau salon. C’est ici que l’on organise des dîners, des fêtes, que l’on invite ses amis pour le thé ou que l’on discute jusqu’au bout de la nuit. C’est pourquoi, aujourd’hui plus que jamais, vous voulez qu’elle soit belle : cela, Candy le sait bien. Et c’est pour répondre à vos nouvelles habitudes qu’elle a créé Elite, une gamme complète qui marie la beauté du design italien et la fonctionnalité des appareils électroménagers Candy. Parce que nous savons que vous voulez vivre dans l’endroit le plus beau au monde, même lorsque vous êtes dans votre cuisine. Elite. Suggérée par vous, fabriquée par Candy.


LA PRIMA GAMMA DI ELETTRODOMESTICI CHE COMUNICA CON TE OVUNQUE TU SIA.

Famiglia, amici, lavoro, passioni: sempre più italiani organizzano la propria vita in uno smartphone. Perché non aiutarli anche con la casa? Così è nata Candy simply-Fi, la prima linea completa di elettrodomestici sempre connessa con voi tramite Wi-Fi. Lavatrice, frigo, lavastoviglie, forno, cappa e piano cottura: da oggi potrete comunicare con loro ovunque siate, via smartphone e tablet, grazie alle funzionalità utili e intelligenti dell’App simply-Fi. Un’altra idea utile, nata da Candy per farvi gestire con più semplicità i vostri elettrodomestici. E guadagnare tempo per le cose che per voi contano di più. Candy simply-Fi. Suggerita da voi, costruita da Candy.

THE FIRST RANGE OF DOMESTIC APPLIANCES THAT COMMUNICATES WITH YOU, WHEREVER YOU ARE. LA PREMIÈRE GAMME D’APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS QUI COMMUNIQUE AVEC VOUS OÙ QUE VOUS SOYEZ.

Family, friends, work, passions: people are more and more managing their lives via smartphone. Why not help them even with the house? Thus Candy simply-Fi was born, the first full line of domestic appliances always connected to you via Wi-Fi. Washing machine, refrigerator, dishwasher, oven, hood and hob: now you can communicate with them anywhere, via smartphones and tablets, thanks to the smart features of simply-Fi App. Another Candy’s useful idea to ease the way you manage your domestic appliances. Giving you more time for things that matter most. Candy simply-Fi. Recommended by you, made by Candy.

Famille, amis, travail, passions : de plus en plus d’italiens organisent leur vie avec leur smartphone. Alors pourquoi ne pas les aider également dans leur maison ? C’est ainsi qu’est née Candy simply-Fi, la première ligne complète d’appareils électroménagers qui reste toujours connectée avec vous par Wi-Fi. Lave-linge, réfrigérateur, lave-vaisselle, four, hotte et plan de cuisson : à partir de maintenant, vous pourrez communiquer avec eux où que vous soyez, par le biais de votre smartphone et de votre tablette, grâce aux fonctionnalités utiles et intelligentes de l’application simply-Fi. Une autre idée utile, née chez Candy pour vous permettre de gérer plus facilement vos électroménagers. Et gagner ainsi du temps pour les choses qui comptent plus pour vous. Candy simply-Fi. Suggérée par vous, fabriquée par Candy.

candysimplyfi.com


60

Basi e colonne con ante nella finitura Frassino Terra, pensili nella finitura Bianco Neve lucido, elementi a giorno color Rosa Quarzo. Base and columns units with doors in Earth Ash finish, wall units in glossy Snow White finish, open units in Quartz Pink. Bases et colonnes avec portes en finition frêne terre, éléments hauts en finition blanc neige brillant, éléments ouverts couleur rose quartz.

NITA

armonia perfetta


62

Composizione con basi e colonna con finitura Olmo Grigio Spazzolato, pensili Tel. alluminio con vetro Caffè lucido ed elementi a giorno Bruno Antilope.

Base units and column in Brushed Elm Grey finish, aluminium Tel. wall units with glossy Coffee glass and open units in Brown Antilope finish. Composition avec bases et colonne en finition orme gris brossé, éléments hauts Tel. aluminium avec verre café brillant et éléments ouverts brun antilope.

GAYLA

passioni belle da vivere


64

Composizione formata da basi con ante in polimerico nella finitura Rovere Miele, pensili e colonne con ante in polimerico nella finitura Bianco Lucido, elementi a giorno nella finitura Bianco Assoluto.

Base units with polymeric doors in Honey Oak finish, columns and wall units with polymeric doors in Glossy White finish, open units in Absolute White. Composition formée de bases avec portes en polymère en finition chêne miel, éléments hauts et colonnes avec portes en polymère en finition blanc brillant, éléments ouverts en finition blanc absolu.

BRITT

realizza i tuoi desideri


66

CON CREO KITCHENS LA FANTASIA DIVENTA REALTA’ Fantasy becomes reality with Creo Kitchens Avec creo kitchens, la fantaisie devient réalité

Ognuno può trovare in CREO Kitchens la formula del proprio stile esprimendolo in un personalissimo mix di originali ed esclusive soluzioni compositive. CREO Kitchens mette assieme codici diversi secondo un piacevole gioco di uguali e contrari, contemporaneo e tradizionale, colorato e neutro, freddo e caldo, lucido e opaco, per realizzare trend assolutamente unici e personalizzati. Everyone can find the formula to express their own style in CREO Kitchens, using a highly personalised mix of original and exclusive compositional solutions. CREO Kitchens combines different codes together in a playful game of matches and opposites, contemporary and traditional, colourful and neutral, warm and cold, polished and matt, in order to create completely unique and customised looks. Chacun peut trouver chez CREO Kitchens la formule qui correspond à son style et l’exprimer dans un mélange très personnel de solutions de composition originales et exclusives. CREO Kitchens assemble des codes différents selon un agréable jeu d’identiques et de contraires, de contemporain et de traditionnel, de coloré et de neutre, de froid et de chaud, de brillant et de mat, pour réaliser des tendances totalement uniques et personnalisées.


68

Composizione con ante in melaminico finitura Larice Cenere e in laccato finitura Visone Soft, elementia giorno color Bianco Assoluto.

Composition with melamine doors in Ash Larch finish and lacquered doors in Soft Mink finish, open units in Absolute White. Composition avec portes en mélaminé finition mélèze cendre et en laqué finition vison soft, éléments ouverts de couleur blanc absolu.

ALMA

stile contemporaneo


70

Composizione formata da basi e colonne con ante in polimerico nella finitura Olmo Cotto, pensili con ante in polimerico nella finitura Bianco Assoluto Opaco, elementi a giorno nella finitura Giallo Ambra e Bianco Assoluto.

Base units and columns with polymeric doors in Burnt Elm finish, wall units with polymeric doors in Matt Absolute White finish, open units in Amber Yellow and Absolute White. Composition formée de bases et colonnes avec portes en polymère en finition orme cuit, éléments hauts avec portes en polymère en finition blanc absolu mat, éléments ouverts en finition jaune ambre et blanc absolu.

INKA

come tu la vuoi


72

INSPIRATIONS ... EMOZIONI IN LIBERTA’ CON CREO KITCHENS Inspirations ... free your emotions with CREO Kitchens

Inspirations... émotions en toute liberté avec CREO Kitchens

Un progetto in continua evoluzione, che comprende lo studio di un particolare mood capace di esprimere un nuovo concetto di ambiente cucina e living contemporaneo, in un’atmosfera Made in Italy che sa cogliere le infinite ispirazioni del vivere cosmopolita, in grado di rievocare suggestivi angoli di mondo in un mix di stili originali ed esclusivi, riproponendoli per tuo vivere quotidiano. A design that is continuously evolving, one that captures a special mood able to express a new concept in contemporary kitchen and living room spaces. It creates an atmosphere of ‘Made in Italy’ quality that draws inspiration from the infinite facets of cosmopolitan living. Able to evoke inspiring corners of the world in a blend of original and exclusive styles, it reinvents them to suit your daily life. Un projet en constante évolution, qui comprend l’étude d’un esprit particulier en mesure d’exprimer un nouveau concept d’espace cuisine et séjour contemporain, dans une atmosphère Made in Italy qui sait saisir les inspirations infinies de la vie cosmopolite, capable de suggérer de manière évocatrice divers endroits du monde dans un mélange de styles originaux et exclusifs qui vous sont proposés pour intégrer votre vie quotidienne.


CREATIVITÀ E TECNOLOGIA IN CUCINA

ARIAPURA

CREATIVITÀ E TECNOLOGIA IN CUCINA

SUPERFICI AUTOPULENTI

UN LAVELLO CHE RESPIRA E DISTRUGGE I CATTIVI ODORI

UN LAVELLO TELMA È PIÙ FACILE DA PULIRE

TELMA ha brevettato un nuovissimo materiale composito autopulente, antibatterico, ed in grado di distruggere le sostanze inquinanti presenti in cucina: ARIAPURA. Questa tecnologia, presente nella massa del lavello esercita la stessa azione purificante di una pianta in cucina, svolgendo una triplice azione:

I lavelli TELMA sono realizzati con una tecnologia molto innovativa che conferisce al materiale del lavello una protezione costante ed illimitata nel tempo contro lo sporco, spesso causa di macchie e cattivi odori. Questa tecnologia rende il materiale del lavello “superidrofobico”: Le gocce d’acqua che vengono a contatto con la superficie non si appiattiscono ma scivolano via. Riducendo la bagnabilità del lavello si impedisce al calcare di depositarsi, rendendo la superficie resistente allo sporco e alle macchie. Un lavello TELMA è più igienico e facile da pulire.

TELMA has patented a new self-cleaning composite material with an anti-bacterial action that is able to destroy pollutant substances present in the kitcvhen: ARIAPURA. This technology, present in the material the sink is composed of, has the same purifying action as having a plant in the kitchen. It performs three actions: TELMA a breveté un tout nouveau matériau composite auto-nettoyant, antibactérien et capable de détruire les substances polluantes présentes dans la cuisine : ARIAPURA. Cette technologie, présente dans la masse de l’évier, joue le même rôle purifiant qu’une plante dans la cuisine, en exerçant une triple action :

TELMA sinks are made using an innovative technology that provides constant, unlimited protection over time against dirt, which can often cause stains and unpleasant odours. This technology makes the sink “super-hydrophobic”: Drops of water that come into contact with the surface do not flatten and simply slide off it. This reduces the surface moisture level and prevents the deposit of limescale, making the surface resistant to dirt and stains. TELMA sinks are more hygienic and easier to clean. Les éviers TELMA sont réalisés selon une technologie très innovante qui offre au matériau de l’évier une protection constante et illimitée dans le temps contre la saleté, souvent responsable de taches et de mauvaises odeurs. Cette technologie rend le matériau de l’évier « super hydrophobe » : les gouttes d’eau qui entrent en contact avec la surface ne s’aplatissent pas mais glissent pour disparaître. L’évier étant ainsi moins mouillé, on empêche le calcaire de se déposer et la surface résiste alors mieux à la saleté et aux taches. Un évier TELMA est plus hygiénique et facile à nettoyer.

SUPERFICIE NON AUTOPULENTE

L’angolo di contatto è minore di 90°. La goccia di liquido tende ad appiattirsi bagnando la superficie del lavello. La resistenza allo sporco ed alle macchie risulta scarsa.

AUTOPULENTE

SELF-CLEANING / AUTO-NETTOYANTE

ANTIBATTERICA

ANTIBACTERIAL/ANTIBACTÉRIENNE

ANTINQUINANTE

ANTIPOLLUTION / ANTI-POLLUTION

I lavelli ARIAPURA di TELMA sono repellenti allo sporco. Sulle superfici non si formano più gli antiestetici depositi di calcare. Il lavello risulta così più facile da pulire riducendo altresì l’uso di detersivi.

L’eliminazione dei germi e batteri porta ad una significativa riduzione degli odori, sia sul lavello sia nell’aria in cucina rendendo l’ambiente cucina più fresco e salutare.

ARIAPURA distrugge le sostanze inquinanti presenti in cucina dovute agli impianti di riscaldamento, condizionamento, al processo di cottura dei cibi che g©enera fumi e vapori, al fumo di sigaretta, alle polveri sottili, ecc.

Telma ARIAPURA sinks are dirt-repellent. Ugly limescale deposits no longer form on the surfaces. The sink is thus easier to clean and this reduces the use of detergents.

The elimination of germs and bacteria leads to a significant reduction in odours, both in the sink and in the kitchen air in general, making the environment fresher and healthier.

ARIAPURA destroys pollutant substances in the kitchen created by heating and air conditioning systems, cooking processes that generate fumes and vapours, cigarette smoke and fine dusts etc.

Les éviers ARIAPURA de Telma repoussent la saleté. Il n’y a plus de dépôts de calcaires inesthétiques qui se forment sur les surfaces. L’évier est ainsi plus facile à nettoyer et l’utilisation de détergents est alors réduite.

L’élimination des germes et des bactéries entraîne une réduction significative des odeurs, à la fois sur l’évier lui-même et dans l’air de la cuisine, rendant ainsi l’atmosphère de la pièce plus fraîche et plus saine.

ARIAPURA détruit les substances polluantes présentes dans la cuisine et dues aux systèmes de chauffage, de climatisation, au processus de cuisson des aliments qui génère des fumées et des vapeurs, à la fumée de cigarettes, aux poussières fines, etc.

goccia d’acqua

superficie del lavello

Angle of contact less than 90°. The water droplets tend to flatten, wetting the surface of the sink. This provides poor resistance to dirt and stains. L’angle de contact est inférieur à 90°. La goutte de liquide a tendance à s’aplatir et mouille la surface de l’évier. La résistance à la saleté et aux taches n’est pas bonne.

SUPERFICIE AUTOPULENTE

L’angolo di contatto è maggiore di 90°. La goccia si appiattisce in modo marginale e la bagnabilità è minima. La resistenza alle macchie ed allo sporco risulta ottimale.

goccia d’acqua

superficie del lavello

Angle of contact greater than 90°. The droplet flattens only marginally and the surface moisture level is minimal. This provides excellent resistance to dirt and stains. L’angle de contact est supérieur à 90°. La goutte s’aplatit de manière marginale et la surface n’est que très peu mouillée. La résistance aux taches et à la saleté est optimale.


76

Composizione con basi, colonne e living con ante in Frassino Laccato Visone poro aperto, pensili con ante in Frassino Laccato Bianco poro aperto. Elementi a giorno nella finitura Rosa Quarzo.

Base units, columns and living with Mink Ash Lacquered open pore doors, wall units with White Ash Lacquered open pore doors. Open units in Quartz Pink. Composition avec bases, colonnes et meuble living avec portes en frêne laqué vison à pores ouverts, éléments hauts avec portes en frêne laqué blanc à pores ouverts. Éléments ouverts en finition rose quartz.

TAIMI

dedicata a te


78

Composizione formata da basi e pensili con ante in Alkorcell finitura Larice Grigio Chiaro, colonne con ante in Alkorcell finitura Larice Bianco Spazzolato. Elementi a giorno nella finitura Giallo Ambra.

Base units and wall units with Alkorcell doors in Light Grey Larch finish, columns with Alkorcell doors in Brushed White Larch finish. Open units in Yellow Amber. Composition formée de bases et éléments hauts avec portes en Alkorcell finition mélèze gris clair, colonnes avec portes en Alkorcell finition mélèze blanc brossé. Éléments ouverts en finition jaune ambre.

MYA

gioco di superfici


PIU’ AVVINCENTI ED EMOZIONANTI DI UN BESTSELLER ... ... LE CUCINE CREO KITCHENS

More compelling and exciting than a bestseller ... Creo Kitchens

Plus captivantes et palpitantes qu’un bestseller... les cuisines CREO Kitchens

Preparati ad un viaggio emozionale alla ricerca della tua cucina... mettici le tue idee ... le tue esigenze ... CREO Kitchens ti dà la possibilità di realizzare quello che desideri offrendoti moltissime possibilità di scelta negli abbinamenti, tra le naturali, eleganti e materiche finiture legno e i sorprendenti ed attuali colori a tinta unita, per soluzioni estetiche di totale personalizzazione. Get ready for an emotional ride in choosing your kitchen...use your own ideas...your needs...CREO Kitchens gives you the chance to create what you desire by offering you a wide range of different combinations, from natural, elegant and material wood finishes to stunning and contemporary solid colours, allowing you the freedom to create your own look. Préparez-vous pour un voyage émotionnel à la recherche de votre cuisine... intégrez-y vos idées... vos exigences... CREO Kitchens vous offre la possibilité de réaliser ce que vous désirez en vous donnant de très nombreuses possibilités de choix d’associations, entre les finitions bois naturelles, élégantes, à effet de matière et les surprenantes couleurs unies actuelles, pour des solutions esthétiques totalement personnalisées.


82

Basi, colonne e pensili con ante in Frassino Laccato Bianco poro aperto. Elementi a giorno nella finitura Rosso Corallo.

Base units, wall units and columns with White Ash Lacquered open pore doors. Open units in Coral Red. Bases, colonnes et éléments hauts avec portes en frêne laqué blanc à pores ouverts. Éléments ouverts en finition rouge corail.

SELMA

convivialità e relax


84 Composizione formata da basi con ante in acrilico in finitura Grigio Antracite Lucido, colonne con ante in acrilico in finitura Tortora Chiaro Lucido. Elementi a giorno Giallo Ambra.

Base units with acrylic doors in Glossy Anthracite Grey finish, columns with acrylic doors in Glossy Light Dove Grey finish. Open units in Yellow Amber. Composition formée de bases avec portes en acrylique en finition gris anthracite brillant, colonnes avec porte en acrylique en finition tourterelle clair brillant. Éléments ouverts jaune ambre.

ZOE

cucina d’autore


LINEA PRIME GLASS: NATA PER SORPRENDERE

IN LINEA CON LE TENDENZE PIÙ ATTUALI

Con la linea Prime Glass, Indesit sceglie il vetro temperato per dare nuova luminosità ed un tocco di modernità ed eleganza all’ambiente cucina. I forni in vetro, disponibili nei colori tortora, bianco, nero e grafite, sono inoltre perfettamente coordinati con i piani cottura della stessa linea. With the Prime Glass range, Indesit chose tempered glass to give the kitchen environment a new brightness and a touch of modernity and elegance. Glass ovens, available in dove grey, white, black and graphite are also perfectly coordinated with the hobs in the same range.

Avec la ligne Prime Glass, Indesit choisit le verre trempé pour offrir une nouvelle luminosité et une touche de modernité et d’élégance à l’espace cuisine. Les fours en verre, disponibles dans les couleurs tourterelle, blanc, noir et graphite, sont en outre parfaitement coordonnés avec les plans de cuisson de la même gamme.

FACILITÀ DI PULIZIA

Il vetro è una superficie estremamente facile da pulire: non richiede l’uso di detergenti aggressivi o di trattamenti impegnativi e in pochi attimi si ottiene una superficie brillante. Inoltre lo speciale smalto Easy Cleaning, che riveste la cavita’ interna del forno, agevola la pulizia manuale ed evitare faticose e lunghe operazioni. Glass is an extremely easy surface to clean: It doesn’t require the use of aggressive detergents or complicated treatments and a shiny surface is achieved in moments. In addition, the special Easy Cleaning enamel that coats the oven interior makes cleaning easier and helps prevent long and tiring cleaning operations.

Le verre est une surface extrêmement facile à nettoyer : il ne requiert pas l’utilisation de détergents agressifs ou de traitements contraignants, et il suffit de quelques instants pour obtenir une surface brillante. En outre, l’émail spécial Easy Cleaning, qui recouvre la cavité interne du four, facilite le nettoyage manuel et évite les opérations longues et fastidieuses.

INTERFACCE E PROGRAMMI

Con i forni Prime Glass, puoi scegliere la tecnologia più adatta alle tue abitudini. Dai più tradizionali modelli con manopola, estremamente semplici da usare, a quelli con display digitale che permettono di impostare la durata della funzione selezionata e, grazie all’opzione “Fine Cottura”, di stabilire l’ora desiderata del termine del programma. With Prime Glass ovens, you can choose the technology that best suits your needs. From the most traditional models with knobs that are extremely easy to use, to those with digital displays that allow you to set the duration of the selected function and, thanks to the “Cooking End Time” option, to set the desired time for the programme to end.

Avec les fours Prime Glass, vous pouvez choisir la technologie la mieux adaptée à vos habitudes. Des modèles les plus traditionnels avec boutons, extrêmement simples d’utilisation, aux modèles avec affichage numérique qui permettent de configurer la durée de la fonction sélectionnée et, grâce à l’option « Fin de cuisson », de définir l’heure de fin du programme souhaitée.

FORNI ADVANCE: UN LOOK CONTEMPORANEO I forni della linea Advance rispondono alle esigenze di praticità e facilità di utilizzo, senza però dimenticare l’estetica e il design. Advance è la scelta ideale per chi desidera un look contemporaneo, giovane e dinamico, adatto a qualsiasi ambiente cucina. The ovens in the Advance range respond to the requirements of practicality and ease of use, without losing sight of aesthetics and design. Advance is the ideal choice for those looking for a contemporary, youthful and dynamic look suitable for any kitchen space.

Les fours de la ligne Advance répondent aux exigences pratiques et de facilité d’utilisation, sans rien ôter cependant à l’esthétique et au design. Advance est le choix idéal pour les personnes en quête d’un look contemporain, jeune et dynamique, adapté à n’importe quel espace cuisine.

ERGONOMIA E PRATICITÀ

Sui nuovi forni Advance, Indesit introduce le manopole Flat push progettate per rientrare all’interno del forno: con una semplice pressione possono essere tirate fuori solo quando ne è necessario l’utilizzo. Indesit has introduced flat push knobs on the new Advance ovens, which are designed to sink back into the oven: pressing them brings them out only when they are needed.

Sur les nouveaux fours Advance, Indesit introduit les boutons Flat push conçus pour rentrer à l’intérieur du four : il suffit d’une simple pression pour les tirer vers l’extérieur, et ce uniquement au moment où l’on a besoin de les utiliser.

GUIDE TELESCOPICHE

I nuovi forni Advance, Indesit ha ripensato anche gli interni. Le nuove e funzionali guide telescopiche permettono di estrarre completamente le teglie in totale sicurezza e il sistema di fine corsa elimina ogni rischio di rovesciare le pietanze. Indesit has also rethought the interiors of the new Advance ovens. New functional telescopic runners allow you to fully extract oven trays in complete safety and the end-of-travel system eliminates the risk of spilling food.

Pour ses nouveaux fours Advance, Indesit a également repensé l’intérieur. Les nouveaux guides télescopiques très fonctionnels permettent de sortir complètement les plats en toute sécurité et le système de fin de course élimine tout risque de les renverser.

Indesit propone i piani cottura in vetroceramica sia con piastre radianti, sia a induzione. Pratici, facili da pulire, perfetti nelle cucine più moderne per la loro essenzialità, questi piani trovano sempre più estimatori. L’induzione, che è il sistema di cottura più innovativo e sempre più presente negli ambienti domestici, offre innumerevoli vantaggi. Indesit also offers hobs in ceramic glass both with radiating and induction hotplates. Practical, easy to clean and perfect for modern kitchens with their minimalist design, these hobs are extremely popular. Induction cooking, the most innovative system available and ever present in the home, offers countless advantages. Indesit propose des plans de cuisson en vitrocéramique à plaques radiantes et à induction. Pratiques, faciles à nettoyer, parfaits dans les cuisines les plus modernes grâce à leur aspect épuré, ces plans de cuisson sont de plus en plus appréciés. L’induction, qui est le système de cuisson le plus innovant et de plus en plus présent dans les environnements domestiques, offre d’innombrables avantages.

COSA TI ASPETTI DA UN PIANO INDUZIONE? FLESSIBILITÀ NELLA POTENZA Grazie al Limitatore di Potenza, è possibile gestire la potenza massima assorbita impostandola da 1 kW a 7,2 kW. Thanks to the power limiter, the maximum power uptake can be adjusted from between 1 kW and 7.2 kW.

Grâce au limiteur de puissance, il est possible de gérer la puissance maximale absorbée en la réglant entre 1 kW et 7,2 kW.

UNIFORMITÀ E PRECISIONE NELLA COTTURA La cottura ad induzione garantisce la perfetta uniformità della distribuzione del calore su tutto il fondo della pentola. I tempi di cottura si riducono fino al 25% rispetto ai piani a gas. Grazie alla possibilità di scegliere fra 9 diversi livelli di calore, si può impostare la potenza adatta ad ogni cibo. Induction hobs ensure perfectly uniform heat distribution over the entire bottom of the pan. Cooking times are reduced by up to 25% with respect to gas hobs. Thanks to the possibility of being able to choose between 9 different heat settings, you can find the right setting for each type of food.

FUNZIONE MOKA

La cuisson à induction garantit une répartition parfaitement uniforme de la chaleur sur tout le fond de la casserole. Les temps de cuisson sont réduits jusqu’à 25 % par rapport aux tables de cuisson à gaz. Grâce à la possibilité de choisir entre 9 niveaux de chaleur différents, on peut régler la puissance adaptée à chaque aliment.

Da oggi è possibile gustare il miglior caffè, a casa tua, grazie alla funzione Moka di Indesit progettata in collaborazione con Bialetti. Now you can also have the best coffee at home, thanks to Indesit’s Moka function designed in collaboration with Bialetti.

Désormais, vous pouvez déguster le meilleur des cafés chez vous, grâce à la fonction Moka d’Indesit conçue en collaboration avec Bialetti.

LA SICUREZZA INNAZITUTTO

1.

Grazie al rilevamento selettivo si evitano accidentali attivazioni del piano. Accidental activation of the hob is prevented thanks to selective detection.

Grâce au système de détection sélectif, les mises en route accidentelles du plan de cuisson peuvent être évitées.

2.

Il dispositivo antitrabocco spegne automaticamente il piano in caso di fuoriuscita di liquidi. The anti-spill device automatically switches off the hob in the event of liquid boiling over.

Le dispositif antidébordement éteint automatiquement le plan de cuisson en cas de débordement de liquides.

3.

Il tasto di sicurezza evita che i comandi touch control vengano accidentalmente modificati. The safety button prevents the touch controls from being accidentally modified.

La touche de sécurité évite la modification accidentelle des commandes tactiles.


PER RISPARMIARE CI VUOLE CLASSE.

LAVASTOVIGLIE EXTRA: LAVA TUTTE LE TAGLIE, ANCHE LE PIÙ INGOMBRANTI ... in solo un’ora

53 cm I frigoriferi da incasso Indesit raggiungono la classe A++. Questo si traduce in un risparmio energetico importante: il 40% di consumi in meno rispetto alla classe A. L’efficienza portata ai massimi livelli. Indesit built-in refrigerators go up to class A++. This translates into remarkable energy savings: 40% less energy consumption than class A. Efficiency brought to the highest levels.

Les réfrigérateurs à encastrer Indesit vont jusqu’à la classe A++. Cela se traduit par d’importantes économies d’énergie : 40 % de consommation en moins par rapport à la classe A. Le sommet de l’efficacité énergétique.

Con il nuovo programma di lavaggio eXtra puoi dimenticare il lavaggio a mano anche per le stoviglie di grandi dimensioni come leccarde del forno,

PURE WIND

L’efficiente sistema di raffreddamento che, grazie a una ventola posta sulla parete posteriore del frigorifero, ottimizza la circolazione dell’aria fredda e conserva l’umidità contenuta nei cibi. The efficient cooling system optimises the circulation of cold air and preserves the humidity contained in the food thanks to a fan installed on the rear wall of the refrigerator.

C’est l’efficace système de refroidissement qui, grâce à un ventilateur situé sur la paroi arrière du réfrigérateur, optimise la circulation de l’air froid et préserve l’humidité contenue dans les aliments.

griglie del piano cottura, teglie per la pizza e pentole. È sufficiente rimuovere il cesto superiore per avere a disposizione ben 53 cm di spazio in altezza. Il ciclo eXtra, particolarmente indicato per sporchi difficili, penserà al resto. With the new eXtra washing programme you can forget about washing larger items by hand, such as larger pots and pans, oven dripping pans, hob grilles and large oven trays. You just need to remove the upper basket to gain up to 53 cm in height. The eXtra cycle, specially designed for stubborn dirt, will take care of the rest.

Avec le nouveau programme de lavage eXtra, vous pouvez oublier la vaisselle à la main, même pour les articles les plus grands tels que les lèchefrites du four, les grilles du plan de cuisson, les plats à pizza et les casseroles. Il suffit de retirer le panier supérieur pour disposer de pas moins de 53 cm d’espace en hauteur. Le cycle eXtra, particulièrement indiqué pour les saletés tenaces, se chargera du reste.

MASSIME PRESTAZIONI CON IL MINIMO CONSUMO Risparmio energetico* Energy savings of up to 16%* Économie d’énergie jusqu’à 16%*

NON SOLO CLASSE MA MOLTO ALTRO ANCORA......

fino al 16%* *rispetto alle lavastoviglie tradizionali *with respect to conventional dishwashers *par rapport aux lave-vaisselle traditionnels

GARANZIA eXtraTime.

RIPIANI IN VETRO

I pratici e robusti ripiani in vetro assicurano la massima flessibilita’ di utilizzo grazie al semplice sistema di inserimento e di estrazione. Practical and strong glass shelves ensure maximum flexibility of use thanks to the simple insertion and extraction system. Les tablettes en verre, pratiques et robustes, assurent une souplesse d’utilisation maximale, grâce au système d’insertion et d’extraction d’une grande simplicité.

FRESH BOX

Il nuovo contenitore dedicato alla conservazione di salumi e formaggi, o di qualunque alimento che si preferisce conservare chiuso, che puo’ essere spostato e posizionato ovunque su ogni ripiano. The new compartment dedicated to cold meats and cheese, or any food that needs to be stored in a closed environment, can be moved and positioned anywhere on any shelf. C’est le nouveau bac dédié à la conservation de la charcuterie et du fromage, ou de tout aliment que l’on préfère conserver dans un endroit hermétique, qui peut être déplacé et positionné n’importe où sur chaque tablette.

GRIGLIA PORTA BOTTIGLIE

Indesit ti offre gratuitamente la possibilità di prolungare la garanzia legale su alcuni modelli eXtra acquistati dal 01.01.2015 al 31.12.2015. L’alta affidabilità delle lavastoviglie eXtra merita una speciale garanzia eXtraTime che solo Indesit ti mette a disposizione.

Useful for storing all types of bottles of different shapes and sizes.

Indesit offers you the chance to extend the warranty on several eXtra models purchased between 01.01.2015 and 31.12.2015 at no extra cost. The high level of reliability offered by eXtra dishwashers deserves a special eXtraTime warranty that only Indesit offers.

Utile per consentire di conservare ogni tipologia di bottiglia, diversa per dimensione o forma.

Utile pour la conservation de n’importe quel type de bouteille, quelle que soit sa dimension ou sa forme.

Indesit vous offre gratuitement la possibilité de prolonger la garantie légale sur certains modèles eXtra achetés entre le 01.01.2015 et le 31.12.2015. La haute fiabilité des lavevaisselle eXtra mérite bien cette garantie spéciale eXtraTime que seule l’entreprise Indesit met à votre disposition.

Risparmio di acqua* Water savings of up to 44%* Économie d’eau jusqu’à 44%*

fino al 44%*


CUCINE CLASSICHE MALIN

100

AUREA

92

ELIN

OPRAH

106

RAILA

104 98

IRIS VIVIAN

96 102


92

Basi, pensili, colonne e madia con ante nella finitura Rovere Naturale con nodini, ante a vetro con inglesina e vetro serigrafato effetto tessuto. Ante pensili con cartella in finitura Lavagna magnetica.

Base units, wall units, columns and doored sideboard in a Natural Oak with knots finish, glass doors with mullion accents and screenprinted glass. Wall units with magnetic Slateboard finish. Éléments bas, éléments hauts, colonnes et buffet avec portes en finition chêne naturel avec noeuds, portes en verre avec petit bois et vitrage sérigraphié. Portes éléments suspendus avec panneau central finition tableau magnetic noir.

AUREA

New Folk


94

Basi e colonne con ante nella finitura laccato Bianco a poro aperto. Pensili con ante nella finitura tinto Noce spazzolato a vetro con inglesina e vetro serigrafato effetto tessuto.

Base units and columns with doors in open-pore lacquered White finish. Walnut finish wall units with glass mullion accents and screenprinted glass. Éléments bas et colonnes avec portes en finition blanc laqué à pores ouverts. Éléments bas et colonnes avec portes en finition noyer. Éléments hauts avec portes en finition noyer avec verre petit bois et vitrage sérigraphié.

AUREA

Classica


96 92

Basi con ante in Frassino Laccato Grigio Invecchiato, colonne e pensili con ante in Frassino Laccato Bianco Camelia a poro aperto. Elementi a giorno Bruno Antilope.

Base units with Aged Grey Lacquered Ash doors, columns and wall units with Camelia White Lacquered Ash doors. Open units in Antilope Brown. Bases avec portes en frêne laqué gris vieilli, colonnes et éléments hauts avec portes en frêne laqué blanc camélia à pores ouverts. Éléments ouverts brun antilope.

IRIS

semplicemente unica


94 98

Basi e colonne con ante in Frassino Laccato Grigio Polvere poro aperto, pensili con ante in Frassino Laccato Bianco Camelia poro aperto.

Base units and columns with Grey Dust Lacquered Ash doors, wall units with Camelia White Lacquered Ash doors. Bases et colonnes avec portes en frêne laqué gris poudre à pores ouverts, éléments hauts avec portes en frêne laqué blanc camélia à pores ouverts.

RAILA

vivere la tradizione


100 96

Composizione con basi, colonne e pensili con ante a telaio in legno massello tinto Castagno.

Base units, wall units and columns with solid wood framed doors in Chestnut-stained finish. Composition avec portes à cadre en bois massif de châtaignier teintÊ.

MALIN

passioni realizzabili


102 98

Basi con ante in Abete Bianco Spazzolato, colonne e pensili con ante in Abete Decapato Tortora.

Base units with Fir framed doors in Brushed White finish, wall units with Fir framed doors in Pickled Dove Grey finish. Bases avec portes en sapin blanc brossé, colonnes et éléments hauts avec portes en sapin décapé tourterelle.

VIVIAN

eleganza e fascino


100 104

Composizione con basi, colonne e pensili con ante in polimerico della finitura Bianco Assoluto Lucido.

Composition with base units, wall units and columns with polymeric doors in Glossy Absolute White finish. Composition avec portes en polymère en finition blanc absolu brillant.

ELIN

luxury kitchen


106 102

Composizione formata da basi, colonne e pensili con ante in legno massello Bianco Antico Decapè, basi laterali con ante in legno massello Tinto Noce.

Base units, columns and wall units with solid wood framed doors in Pickled Antique White finish, other base units with solid wood framed doors in Walnut-stained finish. Composition formée de bases, colonnes et éléments hauts avec portes en bois massif blanc ancien décapé, bases latérales avec portes en bois massif de noyer teinté.

OPRAH old style


LIVING

104 108

1. Basi e pensili con ante in melaminico nella finitura Rovere Bianco spazzolato, pensili con ante laccato Verde Lichene lucido. Elementi a giorno color Bruno Antilope. 2. Basi e pensili con ante nella finitura Grigio Agata-Rovere Silver, elementi a giorno colore Corallo. 3. Pensili con ante nella finitura laccato Lucido Fango, basi sospese con ante in melaminico nella finitura Abete Nordico Bianco. Elementi a giorno color Rosa Quarzo.

1. Base units and wall units with melamine-coated doors in Brushed White Oak, wall units with doors in polished Lichen Green lacquer. Open units in Antelope Brown. 2. Base units and wall units with doors in Agate Grey-Silver Oak finish, open units in Coral. 3. Wall units with doors in Polished Clay Lacquer finish, suspended base units with melamine-coated doors in White Nordic Fir finish. Open units in Quartz Pink. 1. Bases et éléments hauts avec portes en mélaminé en finition chêne blanc brossé, éléments hauts avec portes en laqué vert lichen brillant. Éléments ouverts couleur brun antilope. 2. Bases et éléments hauts avec portes en finition gris agate - chêne silver, éléments ouverts couleur corail. 3. Éléments hauts avec portes en finition laqué brillant boue, bases suspendues avec portes en mélaminé en finition sapin nordique blanc. Éléments ouverts couleur rose quartz.

2

1

3


106 110 Basi e pensili con ante in melaminico Real Touch nella finitura Rovere Gold. Elementi a giorno colore Acquamarina. Base and wall units with Real Toch melaminic doors in Gold Oak finish. Open units in Aquamarine color. Bases et éléments hauts avec portes en mélaminé Real Touch en finition chêne gold. Éléments ouverts couleur aigue-marine.


108 112

LIVING 1. Basi e pensili con ante nella finitura Grigio CanapaRovere Gold. 2. Basi con ante in polimerico nella finitura Rovere Naturale, pensili con ante in polimerico nella finitura Verde Lichene opaco. Elementi a giorno color Bruno Antilope. 3. Basi sospese e pensili con ante in melaminico nella finitura Rovere Bianco Spazzolato. Elementi a giorno colore Bruno Antilope.

1

2

1. Base units and wall units with doors in Hemp Grey-Gold Oak finish.

1. Bases et éléments hauts avec portes en finition gris chanvre - chêne gold.

2. Base units with polymer-coated doors in Natural Oak finish, wall units with polymer-coated doors in matt Lichen Green finish. Open units in Antelope Brown.

2. Bases avec portes en polymère en finition chêne naturel, éléments hauts avec portes en polymère en finition vert lichen mat. Éléments ouverts couleur brun antilope.

3. Suspended base units and wall units with melaminecoated doors in Brushed White Oak finish. Open units in Antelope Brown.

3. Bases suspendues et éléments hauts avec portes en mélaminé en finition chêne blanc brossé. Éléments ouverts couleur brun antilope.

3


110 114 Basi con ante in polimerico nella finitura Celeste Aplaca lucido, pensili con ante in polimerico nella finitura Kaschmir Opaco. Elementi a giorno colore Bruno Antilope.

Base units with polymer-coated doors in polished Alpaca Light Blue, wall units with polymer-coated doors in Matt Kashmir finish. Open units in Antelope Brown. Bases avec portes en polymère en finition bleu alpaga brillant, éléments hauts avec portes en polymère en finition cachemire mat. Éléments ouverts couleur brun antilope.


116 112

Basi con ante in polimerico nella finitura Frassino Dakar, pensili con ante in polimerico nella finitura Blu Petrolio opaco. Scaffalatura a muro laccato Peltro.

Base units with polymer-coated doors in Dakar Ash finish, wall units with polymer-coated doors in matt Petroleum Blue finish. Wallmounted shelving with Pewter lacquer finish. Bases avec portes en polymère en finition frêne Dakar, éléments hauts avec portes en polymère en finition bleu pétrole mat. Rayonnage mural laqué étain.

LIVING

Scaffali di nuova concezione creano configurazioni personali permettendo di esporre libri, oggetti, collezioni, accessori per ambienti liberi e funzionali. Newly conceived shelving creates personal configurations that allow you to display books, ornaments, collections and accessories in free and functional spaces. Les étagères de nouvelle conception créent des configurations personnelles qui permettent d’exposer des livres, des objets, des collections et des accessoires, pour des espaces libres et fonctionnels.


114 118

LIVING

1

2

3

1. Basi sospese con ante nella finitura Rovere Naturale, pensili nella finitura Bianco opaco, elementi a giorno colore Giallo Ambra. 2. Basi con ante nella finitura Rovere Corteccia, pensile nella finitura Bianco opaco, elementi a giorno color Corallo. 3. Basi sospese con ante nella finitura Rovere Bianco, pensili nella finitura Fango opaco, elementi a giorno colore Bruno Antilope.

1. Hanging base units with doors in Natural Oak finish, wall units in matt White finish, open units in Amber Yellow. 2. Base units with doors in Bark Oak finish, wall unit in matt White finish, open units in Coral. 3. Hanging base units with doors in White Oak finish, wall units in matt Clay finish, open units in Antelope Brown. 1. Bases suspendues avec portes en finition chêne naturel, éléments hauts en finition blanc mat, éléments ouverts couleur jaune ambre. 2. Bases avec portes en finition chêne écorce, élément haut en finition blanc mat, éléments ouverts couleur corail. 3. Bases suspendues avec portes en finition chêne blanc, éléments hauts en finition boue mate, éléments ouverts couleur brun antilope.


120 116 Base e pensili con ante nella finitura Rovere Bianco e Fango opaco, elementi a giorno colore Rosa Quarzo

Base units and wall units with doors in White Oak and matt Clay finish, open units in Quartz Pink. Base et éléments hauts avec portes en finition chêne blanc et boue mate, éléments ouverts couleur rose quartz.


122 118 1. Basi sospese con ante nella finitura Bianco Assoluto-Rovere Diamond e Rovere Diamond, elementi a giorno colore Vulcano. 2. Basi e pensili con ante nella finitura Grigio Agata-Rovere Silver e Rovere Silver, elementi a giorno colore Acquamarina. 3. Basi e pensili con ante nella finitura Grigio Canapa-Rovere Gold e Rovere Gold, elementi a giorno colore Corallo.

1. Hanging base units with doors in Absolute White-Diamond Oak and Diamond Oak finish, open units in Volcano. 2. Base units and wall units with doors in Agate Grey-Silver Oak and Silver Oak finish, open units in Aquamarine. 3. Base units and wall units with doors in Hemp Grey-Gold Oak and Gold Oak finish, open units in Coral. 1. Bases suspendues avec portes en finition blanc absolu-chêne diamond et chêne diamond, éléments ouverts couleur volcan. 2. Bases et éléments hauts avec portes en finition gris agate-chêne silver et chêne silver, éléments ouverts couleur aigue-marine. 3. Bases et éléments hauts avec portes en finition gris chanvre-chêne gold et chêne gold, éléments ouverts couleur corail.

LIVING 1 2

3


120 124

Materials Matériels

Materiali

Melaminico Melamine/Mélaminé L’anta in melaminico nasce da un un pannello truciolare grezzo (o da altri composti a base di legni riciclati) rivestito su uno o due lati con carta melaminica, un materiale sintetico costituito da fogli di carta sottilissima impregnati di resina melaminica. Inizialmente utilizzato quale prodotto economico in sostituzione del “vero legno” o del laminato plastico, oggi grazie allo sviluppo di carte sempre più realistiche che riescono a simulare i pori del legno creando delle rugosità, alle notevoli doti di durezza e resistenza al graffio ed ai solventi, e alla facilità e velocità di lavorazione, questo prodotto è divenuto molto apprezzato ed utilizzato nel mondo dell’arredamento. In Creo Kitchen le ante in laminato melaminico sono utilizzate nei modelli Alma e Nita. La finitura Tranché melaminico dona alla superficie dei mobili l’effetto materico del legno grezzo: una lavorazione dal sapore artigianale che conserva un tratto irregolare ed archetipo. Senza abdicare alla funzionalità e durabilità dei materiali, eleva la semplice superficie a strumento di sollecitazione visiva, tattile ed evocativa conservando l’impronta originale del legno. Questa superficie trova ampia applicazione nell’interior design di cucine e mobili per il living. In Creo Kitchens questa particolare finitura viene utilizzata nei modelli Alma e Nita. TSS Termo Structured Surface è un processo di lavorazione termoindurente irreversibile, oltre alla particolare preparazione e lavorazione della superficie, permette di ottenere effetti di notevole profondità, dando vita a superfici dalle straordinarie performance tecniche, elevatissima resistenza ai graffi e alle sostanze chimiche, oltre ad uno supefacente effetto estetico tattile. In Creo Kitchens questa particolare finitura viene utilizzata nel modello Kyra. Per la pulizia di prodotti realizzati in laminato melaminico si possono usare solo prodotti neutri (quindi ne acidi, come la candeggina, ne basici, come l’ammoniaca) che non contengano paste abrasive: si consiglia infatti di usare i prodotti per la pulizia dei vetri, strofinando qundi le ante con un panno morbido con l’ausilio di questi detergenti. Melamine doors are made using a chipboard panel (or other type of composite made from recycled wood) coated on one or two sides

with melamine paper. This is a synthetic material comprised of very thin sheets of paper impregnated with a melaminebased resin. Initially used as an economical alternative to “real wood” or plastic laminate, it is now highly appreciated and widely used in the manufacture of furniture. This is largely thanks to the development of ever increasingly realistic papers, which are able to simulate the pores of natural wood, creating rough finishes. Melamine surfaces are very long lasting and highly scratch-resistant and solvents, as well as being very quick and easy to manufacture. Creo Kitchens uses melamine laminate doors for models Alma and Nita. The Tranché finish gives the surfaces of the cabinets the textured effect of rough wood: a manufacturing process with a handcrafted flavour that preserves an irregular and archetypal line. Without compromising the functionality and durability of the materials, it elevates surfaces to a level of visual, tactile and evocative stimulus that preserves the original fingerprint of wood. This surface is widely used in interior design for kitchens and living room furniture. At Creo Kitchens this special finish is used for models Alma and Nita. TSS Termo Structured Surface è un processo di lavorazione termoindurente irreversibile, oltre alla particolare preparazione e lavorazione della superficie, permette di ottenere effetti di notevole profondità, dando vita a superfici dalle straordinarie performance tecniche, elevatissima resistenza ai graffi e alle sostanze chimiche, oltre ad uno supefacente effetto estetico tattile. In Creo Kitchens questa particolare finitura viene utilizzata nel modello Kyra. Products made from melamine laminates should only be cleaned using neutral detergents (i.e. neither acidic such as bleach, nor alkaline such as ammonia), which do not contain abrasive pastes: we recommend the use of detergents for cleaning glass, rubbing the doors with a soft cloth dampened with one of these products. La porte en mélaminé est fabriquée à partir d’un panneau aggloméré brut (ou d’autres composés à base de bois recyclés) revêtu sur une face ou les deux de papier mélaminé, un matériau synthétique constitué de feuilles de papier très fin imprégnées de résine mélaminique. Initialement utilisé en guise de produit économique en remplacement du « bois véritable » ou du stratifié plastique, désormais, grâce au développement de papiers de plus en plus réalistes qui parviennent à imiter les pores du bois en

créant des effets de rugosité, aux bonnes caractéristiques de dureté et de résistance aux rayures et aux solvants, et à la facilité et à la vitesse de mise en œuvre, ce produit est devenu très apprécié et utilisé dans le monde de l’ameublement. Chez Creo Kitchens, les portes en stratifié mélaminé sont utilisées sur les modèles Alma et Nita. La finition tranché mélaminé confère à la surface des meubles un effet de matière qui rappelle le bois brut : un façonnage à la saveur artisanale qui conserve un aspect irrégulier et archétypal. Sans renoncer à la fonctionnalité et la durabilité des matériaux, elle élève la simple surface au rang d’outil de stimulation visuelle, tactile et évocatrice tout en conservant l’empreinte originale du bois. Cette surface est largement utilisée dans le design d’intérieur dédié aux cuisines et aux meubles de séjour. Chez Creo Kitchens, cette finition particulière est utilisée sur les modèles Alma et Nita. TSS Termo Structured Surface, est un processus de façonnage thermodurcissant irréversible. En plus de la préparation et du façonnage particuliers de la surface, ce processus permet d’obtenir des effets de profondeur intéressants, donnant ainsi vie à des surfaces aux performances techniques exceptionnelles, qui affichent une très haute résistance aux rayures et aux substances chimiques, mais aussi un effet esthétique au toucher étonnant. Chez Creo Kitchens, cette finition particulière est utilisée dans le modèle Kyra. Pour le nettoyage des produits fabriqués en stratifié mélaminé, il est possible d’utiliser uniquement des produits neutres (c’est à dire, ni acides, comme l’eau de javel, ni basiques, comme l’ammoniaque) qui ne contiennent pas de pâtes abrasives : il est en effet conseillé d’utiliser les produits destinés au nettoyages des vitres, en essuyant simplement les portes avec un chiffon humide imbibé de ce type de détergent.

Polimerico Polymer/Polymère Le ante in polimerico sono composte da un pannello in fibre di legno di media densità (MDF) la cui superficie viene rivestita con un materiale sintetico o PVC di spessore variabile che conferisce al pannello un’estetica gradevole e lo rende altamente resistente alle infiltrazioni dei liquidi e agli urti. I fogli polimerici possono essere in tinta unita o riportare la stampa del legno. Il Polimerico permette di rivestire in maniera

continua sia la faccia frontale dell’anta sia i quattro bordi laterali. In Creo Kitchens le ante in polimerico sono utilizzate nei modelli Britt e Inka. Per la pulizia di questo tipo di anta si può usare un panno morbido e un prodotto detergente non abrasivo oppure un panno in microfibra. In caso di sporco più resistente, è possibile utilizzare spazzole morbide e spugne con detersivi liquidi non abrasivi o detergenti per vetri con aggiunta di acqua di solito il 50%.In presenza di macchie da calcare basta usare detergenti contenenti acido acetico, acido citrico, oppure, per le macchie più leggere, acqua tiepida. Non utilizzare pagliette in acciaio o di prodotti contenenti creme abrasive o detersivi in polvere. Polymer coated doors are comprised of a medium density wood fibre panel (MDF) whose surface is coated with a synthetic material or PVC. This coating may be of variable thickness and gives the panel a pleasant appearance as well as making it highly resistant to liquid penetration and knocks. Polymer sheets can either have solid colours or wood-grain effects. Polymer coating allows the front surface of the door as well as the four side edges to be coated in a continuous manner. At Creo Kitchens polymer coated doors are used for models Britt and Inka. This type of door can be cleaned using a soft cloth dampened with a non-abrasive detergent or a micro fibre cloth. In the event of more stubborn dirt, use a soft brush or sponge with a non-abrasive liquid detergent or glass detergent diluted 50% with water. In the event of limescale deposits use a detergent that contains acetic acid, citric acid, or, for lighter deposits, warm water. Do not use steel cleaning pads or products that contain abrasive creams or powdered detergents. Les portes en polymère sont composées d’un panneau en fibres de bois à moyenne densité (MDF) dont la surface est revêtue d’un matériau synthétique ou de PVC d’épaisseur variable qui confère au panneau une esthétique agréable et le rend hautement résistant aux infiltrations de liquides et aux chocs. Les feuilles de polymère peuvent être de couleur unie ou agrémentées d’un imprimé imitation bois. Le polymère permet de revêtir de manière continue à la fois la face avant de la porte et les quatre chants latéraux. Chez Creo Kitchens, les portes en polymère sont utilisées sur les modèles Britt et Inka. Pour le nettoyage de ce type de porte, il

est possible d’utiliser un chiffon humide et un produit détergent non abrasif ou bien un chiffon en microfibre. En cas de saleté plus tenace, il est possible d’utiliser des brosses douces et des éponges avec des détergents liquides non abrasifs ou des détergents pour vitres habituellement dilués dans 50% d’eau. En présence de taches de calcaire, il suffit d’utiliser des détergents contenant de l’acide acétique, de l’acide citrique ou, pour les taches plus légères, de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’éponges en acier ou de produits contenant des crèmes abrasives ou des détergents en poudre.

Impiallacciato Veneered/Plaqué Le ante impiallacciate sono composte da un pannello in truciolare che viene ricoperto da un foglio di tranciato (impiallacciatura) di legno. Si definiscono tranciati dei sottili fogli di legno di spessore dai 3 ai 30 decimi di millimetro. I pannelli così ottenuti vengono sezionati e bordati con bordo in legno massello dello spessore 2-3 millimetri. Il tutto poi viene verniciato. I legni con cui si fabbricano i tranciati sono vari e così anche le finiture che si ottengono (chiamate con il termine essenza). In Creo Kitchens le ante impiallacciate sono utilizzate nei modelli Selma, Taimi, Iris, Malin, Raila e Vivian. Pulire delicatamente con un panno umido ed asciugare con cura; evitare l’uso di detersivi e spray non specifici per il legno; asciugare in ogni caso eventuali gocce d’acqua e vapore per evitare scrostature di vernici in particolare sotto il lavello. Non utilizzare assolutamente prodotti contenenti solventi (acetone, ammoniaca, ecc). Veneered doors are comprised of a chipboard panel that is covered with a sheet of wood veneer. Sheets of veneer are very thin sheets of wood ranging from 3 to 30 tenths of a millimetre in thickness. Panels made in this way are then cut and edged with solid wood 2-3 millimetres thick. The panel is then varnished. Many different woods are used to make sheets of veneer and thus the finishes achieved can vary greatly (the name of the wood type is also used to define the type of veneer). At Creo Kitchens veneered panel doors are used for models Selma, Taimi, Iris, Malin, Raila and Vivian. Clean gently using a damp cloth and dry thoroughly; do not use detergents and sprays which are not specifically designed for wood; dry any water droplets or steam to avoid damaging the varnish, particularly under the sink. Do not use products that contain


solvents (acetone, ammonia, etc.). Les portes plaquées sont composées d’un panneau en aggloméré recouvert d’une feuille de tranché (plaquage) de bois. Les tranchés sont de fines feuilles de bois dont l’épaisseur est comprise entre 3 et 30 dixièmes de millimètre. Les panneaux ainsi obtenus sont coupés et bordés avec un chant en bois massif de 2 à 3 millimètres d’épaisseur. Le tout est ensuite verni. Les bois avec lesquels on fabrique les tranchés sont divers et il en est par conséquent de même pour les finitions obtenues (désignées par le terme « essence »). Chez Creo Kitchens, les portes plaquées sont utilisées sur les modèles Selma, Taimi, Iris, Malin, Raila et Vivian. Nettoyer délicatement avec un chiffon humide et essuyer avec soin ; éviter toute utilisation de détergents et de produits de nettoyage en spray qui ne sont pas expressément prévus pour le bois ; essuyer de toute manière toute goutte d’eau ou de vapeur pour éviter que la peinture ne s’écaille, notamment sous l’évier. Ne jamais utiliser de produits contenant des solvants (acétone, ammoniaque, etc.).

Laccato UV UV Lacquered/Laqué Uv Un’anta si dice laccata quando, anziché venire rivestita con uno strato superficiale di legno o laminato, viene colorata con vernici di vario tipo. Le laccature hanno fatto negli ultimi anni passi da gigante, sia per praticità ,per resistenza e per l’attenzione all’ambiente. Le laccature permettono la scelta fra vasti campionari di colori, su alcune produzioni si possono effettuare laccature a campione. La laccatura a velo con tecnologia UV, è realizzata su base acrilica per un’elevata stabilità nel tempo per superficie e colore. La finitura superficiale lucida ha elevate caratteristiche di resistenza ai graffi e usura unite ad un’ottima facilità di pulizia. In Creo Kitchens le ante laccate sono utilizzate nei modelli Alma e Nita. Pulire con un panno morbido e detergente liquido, risciacquare ed asciugare con cura; non utilizzare prodotti abrasivi o che contengano alcol o solventi (acetone, trielina o ammoniaca) . A door is considered as lacquered when, instead of being coated with a surface layer of wood or laminate, it is instead coloured with various types of paint. Lacquer finishes have made huge advances in the last few years, in terms of practicality, strength and environmental protection. Lacquer finishes provide a vast choice of colours and some

models can be lacquered to match samples. Flow lacquer coating using UV technology is carried out on acrylic bases in order to provide stability over time for both the surface and colour coating. The glossy surface finish is highly scratch-resistant and wear and is very easy to clean. At Creo Kitchens lacquered doors are used for models Alma and Nita. Clean using a soft cloth and liquid detergent, then rinse and dry carefully; do not use abrasives or products containing alcohol or solvents (acetone, trilene or ammonia). Une porte est dite laquée lorsque, au lieu d’être revêtue d’une couche superficielle de bois ou de stratifié, elle est colorée avec des peintures de divers types. Au cours des dernières années, les laques ont fait un pas de géant en avant, autant en termes d’aspect pratique qu’en termes de résistance et de respect de l’environnement. Les laques permettent de faire son choix parmi de larges nuanciers de couleurs. Dans certains cas, il est même possible de réaliser des laques sur échantillons. Le laquage par couche avec technologie UV est réalisé sur une base acrylique pour garantir à la surface et à la couleur une haute stabilité dans le temps. La finition de surface brillante présente de hautes caractéristiques de résistance aux rayures et à l’usure, ainsi qu’une excellente facilité de nettoyage. Chez Creo Kitchens, les portes laquées sont utilisées sur les modèles Alma et Nita. Nettoyer avec un chiffon doux et du détergent liquide, rincer et essuyer avec soin ; ne pas utiliser de produits abrasifs ou contenant de l’alcool ou des solvants (acétone, trichloréthylène ou ammoniaque).

Acrilico Acrylic/Acrylique L’acrilico è un prodotto uniformemente colorato nel suo corpo e lucido brillante o opaco profondo. Ecologico, riciclabile al 100%, atossico, rimane inalterato nel tempo sia nella struttura che nei colori che resistono ai raggio UV. Brillante, Elegante, Ecologico, Resistente. Quattro semplici aggettivi per risolvere il problema delle superfici lucide o opache in qualsiasi ambiente ovunque ci debba essere eleganza e perfezione. L’acrilico è perfettamente planare e stabile. Eventuali graffi posso essere eliminati con una semplice operazione di lucidatura. Le ante in acrilico sono costituite da un supporto di truciolare, rivestito nella parte a vista e nel retro da fogli di acrilico, i profili sono normalmente bordati con bordi in ABS. In Creo Kitchens le ante in acrilico sono

utilizzate nel modello Zoe. Non utilizzare su di esso i seguenti prodotti: acetone,inchiostro ed etilebutile acetato. Eventuali graffi posso essere eliminati con una semplice operazione di lucidatura. Acrylic is a product that is uniformly coloured throughout its structure and can be either highly polished or have a deep matt finish. Ecological, 100% recyclable and nontoxic, it does not change over time either in terms of structure or colour (UV resistant). Bright, Elegant, Ecological, Strong. Four simple adjectives to resolve the problem of glossy or matt surfaces in any environment that requires elegance and perfection. Acrylic is perfectly flat and stable. Any scratches can be eliminated by simply polishing. Acrylic doors are made from a chipboard support, which is coated with sheets of acrylic on the inside and outside. The edges of the panel are coated with strips of ABS. At Creo Kitchens acrylic doors are used for the Zoe model. Do not use any of the following products: acetone, ink or ethyl butyl acetate. Any scratches can be eliminated by simply polishing. L’acrylique est un produit coloré uniformément dans sa masse et brillant ou mat profond. Écologique, recyclable à 100%, atoxique, il reste inaltéré dans le temps tant dans sa structure que dans ses couleurs qui résistent aux rayons UV. Brillant, élégant, écologique, résistant. Quatre adjectifs simples pour résoudre le problème des surfaces brillantes ou mates dans n’importe quel espace où l’on recherche élégance et perfection. L’acrylique est parfaitement plat et stable. Les éventuelles rayures peuvent être éliminées par une simple opération de lustrage. Les portes en acrylique sont constituées d’un support en aggloméré, revêtu sur la partie visible et l’arrière de feuilles d’acrylique. Les profils sont généralement recouverts de chants en ABS. Chez Creo Kitchens, les portes en acrylique sont utilisées sur le modèle Zoe. Ne pas utiliser les produits suivants sur l’acrylique : acétone, encre et éthyle-butyle acétate. Les éventuelles rayures peuvent être éliminées par une simple opération de lustrage.

Alkorcell L’Alkorcell è costituito da una foglia decorativa a base polipropilene (PP) priva di componenti alogeni, plastificanti,

e formaldeide. Essa è appropriata per il rivestimento di superfici di materiali a base legno e trova applicazione nella produzione di componenti per mobili. Una vernice termoindurente conferisce alla foglia le proprietà necessarie per queste applicazioni. Per la lavorazione con diversi sistemi di incollaggio, la foglia viene nobilitata a retro con un primer e l’incollaggio avviene con colle a dispersione o termofusibili o a solvente, Il laminato plastico Alkorcell è un materiale atossico che consente di abbattere totalmente le eventuali emissioni di formaldeide. Si tratta di un rivestimento plastico in continuo, totalmente privo di alogeni.E’ sicuro, atossico, offre la massima sicurezza al contatto con i prodotti alimentari, è privo di odori e di sapori, con certificato di idoneità e di igiene. E’ sicuro nella combustione, non produce gas tossici e corrosivi, ha una combustione del tutto simile a quella del legno con una produzione di fumi chiari, di conseguenza sicuro nell’eliminazione dei residui di lavorazione.E’ impermeabile, infatti i manufatti protetti con Alkorcell resistono a umidità, muffe, microrganismi. In Creo Kitchens le ante in Alkorcell sono utilizzate nei modelli Gayla e Mya. Pulire con un panno morbido e detergente liquido, risciacquare ed asciugare con cura; non utilizzare prodotti abrasivi o che contengano alcol o solventi (acetone, trielina o ammoniaca) . This consists of a polypropylene (PP) decorative sheet that does not contain halogens, plasticizers or formaldehyde. It is suitable for coating wood-based surfaces and is used in the production of cabinet components. A thermosetting lacquer gives the sheet the required properties for these applications. When working with different gluing systems, the sheet is faced on the back with a primer and gluing takes place using dispersion, hot-melt or solvent adhesives. Alkorcell plastic laminate is a non-toxic material with no formaldehyde emissions. It is a continuous plastic coating that is completely halogen free. It is safe, non-toxic, provides the maximum level of safety when in contact with food products and has no odour or flavour. It is certified as being fit for purpose and hygienic. It is combustion safe and does not produce toxic or corrosive gases. It combusts in a very similar way to wood, creating light coloured fumes. It is therefore also safe to dispose of manufacturing residues. It is waterproof, in fact objects protected with Alkorcell are resistant to damp, mould and microorganisms. At Creo Kitchens Alkorcell doors are used for models Gayla and Mya.

Clean using a soft cloth and liquid detergent, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive or aggressive products that contain alcohol or solvents. We recommend avoiding the use of products that contain diluents or acetone because they may cause deformation or softening. L’Alkorcell est composé d’une feuille décorative à base de polypropylène (PP) dépourvue de composants halogènes, de plastifiants et de formaldéhyde. Il est approprié pour le revêtement de surfaces composées de matériaux dérivés du bois et est utilisée dans la fabrication de composants de meubles. Un vernis thermodurcissant confère à cette feuille les propriétés nécessaires à ces applications. Pour la mise en œuvre avec différents types de collage, la feuille est recouverte à l’arrière d’une couche primaire et le collage est effectué au moyen de colles à dispersion, thermofusibles ou à solvant. Le stratifié plastique Alkorcell est une matière atoxique qui permet de réduire à néant les éventuelles émissions de formaldéhyde. Il s’agit d’un revêtement plastique en continu, totalement dépourvu d’halogènes. Il est sûr, atoxique, offre une sécurité maximale en contact avec les produits alimentaires, n’a ni odeur ni saveur et bénéficie à ce titre d’un certificat d’aptitude et d’hygiène. Il est sûr également en cas de combustion, ne produit pas de gaz toxiques et corrosifs, présente une combustion tout à fait similaire à celle du bois avec une production de fumées claires. L’élimination des résidus de mise en œuvre est donc sûre. Il est imperméable. Les produits protégés avec Alkorcell résistent ainsi à l’humidité, aux moisissures et aux micro-organismes. Chez Creo Kitchens, les portes en Alkorcell sont utilisées sur les modèles Gayla et Mya. Nettoyer avec un chiffon doux et du détergent liquide, rincer et essuyer avec soin ; ne pas utiliser de produits abrasifs ou contenant de l’alcool ou des solvants (acétone, trichloréthylène ou ammoniaque).

Fenix Fenix è un nuovo materiale che si inserisce nella gamma CREO Kitchens come una novità assoluta. È un prodotto omegeneo non poroso con densità elevata ottenuta con l’ausilio delle nanotecnologie. Proposto come finitura per ante e piani lavoro, Fenix si distingue per particolari caratteristiche quali: alta resistenza al graffio e al calore, anti-impronta, morbidezza al tatto, bassa riflessione della luce, riparabilità termica dei micrograffi, antibatterico, idrolepellente e facile da pulire. È un materiale pregiato non

solo per le sue eccellenti qualità tecniche ma anche per la gamma di colori decisamente piacevole e di grande effetto. In Creo Kitchen le ante in laminato melaminico sono utilizzate nel modello Kyra. Per la pulizia di prodotti realizzati in laminato si possono usare solo prodotti neutri (quindi ne acidi, come la candeggina, ne basici, come l’ammoniaca) che non contengano paste abrasive. Fenix is a new material that fits in the CREO Kitchens material range as a novelty. It is a non-porous and homegeneos product, with high density obtained with the aid of nanotechnology. Proposed as a finish for doors and countertops, Fenix is distinguished by particular characteristics such as: high resistance to scratches and heat, antifingerprint, softness, low light reflection, thermal repairability, antibacterial, easy to clean and water-repellent. It is a valuable material for its excellent technical qualities and also for the impressive range of colors. At Creo Kitchens Fenix doors are used for the Kyra model. Products made from laminates should only be cleaned using neutral detergents (i.e. neither acidic such as bleach, nor alkaline such as ammonia), which do not contain abrasive pastes. Fenix est un nouveau matériau qui s’intègre dans la gamme CREO Kitchens comme une nouveauté absolue. Il s’agit d’un produit homogène non poreux qui présente une densité élevée obtenue à l’aide des nanotechnologies. Proposé en guise de finition pour les portes et les plans de travail, Fenix se distingue par ses caractéristiques particulières, notamment sa haute résistance aux rayures et à la chaleur, sa propriété anti-traces, sa douceur au toucher, sa faible réflexion de la lumière, la possibilité de réparation thermique des micro-rayures, ses propriétés antibactériennes, son imperméabilité et sa facilité de nettoyage. Il s’agit d’un matériau de prestige, non seulement pour ses excellentes qualités techniques, mais aussi pour sa gamme de couleurs particulièrement agréable et qui fait toujours le plus grand effet. Chez Creo Kitchens, les portes en stratifié mélaminé sont utilisées sur le modèle Kyra. Pour le nettoyage des produits fabriqués en stratifié mélaminé, il est possible d’utiliser uniquement des produits neutres (c’est à dire, ni acides, comme l’eau de javel, ni basiques, comme l’ammoniaque) qui ne contiennent pas de pâtes abrasives.


128 Anta MDF rivestito in polimerico

Polymer coated MDF door Porte MDF avec revêtement polymère COLORI TINTA UNITA LUCIDI POLISHED SOLID COLOURS / COULEURS TEINTE UNIE BRILLANTES

Finiture e Colori Finishes and colours Finitions et couleurs

Programma Kyra

Tortora Scuro Beige Dark Dove Grey / Tourterelle foncé Beige / Beige

Bianco Assoluto Absolute White / Blanc absolu

Cenere Ash / Cendre

Verde Provenza Provence Green / Vert Provence

Grigio Vapore Steam Grey / Gris vapeur

Antracite Anthracite / Anthracite

Celeste Alpaca Alpaca Light Blue / Bleu alpaga

Titanio Titanium / Titane

Cappuccino Cappuccino / Cappuccino

Caffè Coffee / Café

Senape Mustard / Moutarde

Grigio Ghiaia Gravel Gey / Gris gravier

Melanzana Aubergine / Aubergine

Verde Lichene Green Lichen / Vert lichen

Rosa Quarzo Quartz Pink / Rose quartz

Lavanda Lavender / Lavande

Blu laguna Lagoon Blue / Bleu lagune

Avorio Ivory / Ivoire

Rubino Ruby / Rubis

Lavagna Slate Grey / Tableau noir

Lime Lime / Citron vert

Oro Vecchio Old Gold / Or ancien

Prugna Plum / Prune

Mandarino Mandarin / Mandarine

Blu Oltremare Ultramarine Blue / Bleu outremer

Grigio Perla Pearl Grey / Gris perle

Grigio Argento Silver Grey / Gris argent

Lillà Lilac / Lilas

Glicine Wisteria / Glycine

Blu Aviazione Aviation Blue / Bleu avion

Nero Assoluto Absolute Black / Noir absolu

Giallo Ambra Amber Yellow / Jaune ambre

Rosso Red / Rouge

Peltro Pewter / Étain

Visone Mink / Vison

Bianco Caldo Warm White / Blanc chaud

Tortora Dove grey / Tourterelle

Fango Clay / Boue

Colori a campione RAL RAL sample colours / Couleurs du nuancier RAL

COLORI LEGNO LUCIDI POLISHED WOOD COLOURS / COULEURS BOIS BRILLANTES

Vintage effect sync pore matt finish doors with vertical grain Portes mates finition synchro pore effet vintage à veinage vertical

TSS matt finish doors with vertical grain and sync pore effect Portes mates TSS finition synchro pore à veinage vertical

Larice Grigio Grey Larch /

Larice Bianco White Larch /

COLORI TINTA UNITA OPACHI MATT SOLID COLOURS / COULEURS TEINTE UNIE MATES

Rovere Cipria Spazzolato Rovere Bianco Spazzolato Brushed Powder Oak Brushed White Oak Chêne poudre brossé Chêne blanc brossé

Abete Nordico Bianco White Nordic Fir Sapin nordique blanc

Ante a telaio opache finitura sincro poro Effetto Vintage fiamma verticale

Ante a vetro opache finitura sincro poro Effetto Vintage fiamma verticale

Vintage effect sync pore matt finish framed doors with vertical grain Portes mates finition synchro pore effet vintage à veinage vertical

Abete Nordico Terra Clay Nordic Fir Sapin nordique terre

Rovere Naturale Vintage Vintage Natural Oak Chêne naturel vintage

Vintage effect sync pore matt finish glass doors with vertical grain Portes en verre mates finition synchro pore effet vintage à veinage vertical

Bianco Assoluto Absolute White / Blanc absolu

Tortora Scuro Kaschmir Dark Dove Grey / Tourterelle foncé Kaschmir / Cachemire

Grigio Seta Silk Grey / Gris soie

Melanzana Aubergine / Aubergine

Verde Lichene Lichen Green / Vert lichen

Grigio Polvere Dust Grey / Gris poudre

Grafite Graphite / Graphite

Blu Petrolio Petroleum Blue / Bleu pétrole

COLORI LEGNO OPACHI MATT WOOD COLOURS / COULEURS BOIS MATES

Abete Nordico Bianco White Nordic Fir Sapin nordique blanc

Abete Nordico Terra Clay Nordic Fir Sapin nordique terre

Rovere Naturale Vintage Vintage Natural Oak Chêne naturel vintage

Anta effetto vetro lucido e opaco

Polished or matt glass effect door / Porte effet verre brillant et mat

Abete Nordico Bianco White Nordic Fir Sapin nordique blanc

Abete Nordico Terra Clay Nordic Fir Sapin nordique terre

Anta telaio

Framed door / Porte cadre

Glaks Blu Giulietta Giulietta Blue Glaks Glaks bleu Giulietta

Glaks Mattone Brick Glaks Glaks brique

Glaks Bianco White Glaks Glaks blanc

Glaks Fango Clay Glaks Glaks boue

Glaks Grigio Grey Glaks Glaks gris

Glaks Rosa Colorado Pink Colorado Glaks Glaks rose Colorado

Lacquered MDF door with polished or matt front and edges and back in matt colour finish Porte MDF laqué face avant et bords brillant et mat, face interne même teinte mate COLORI TINTA UNITA OPACHI E LUCIDI MATT AND POLISHED SOLID COLOURS / COULEURS TEINTE UNIE MATES ET BRILLANTES

Bianco Assoluto Absolute White / Blanc absolu

Ante opache finitura sincro poro Effetto Vintage fiamma verticale

Ante opache TSS finitura sincro poro fiamma verticale

Anta MDF Laccato fronte e bordi lucido e opaco, retro in tinta opaco

Telaio in MDF laccato Peltro. Vetro retinato. MDF frame with Pewter finish. Meshed glass. Cadre en MDF laqué étain. Verre armé.

Rovere Naturale Vintage Vintage Natural Oak Chêne naturel vintage

Larice Bianco White Larch / Mélèze blanc

Anta telaio alluminio

Aluminium framed door / Porte cadre aluminium

Telaio in alluminio brill con maniglia incorporata. Vetro satinato. Aluminium frame brill finish with integrated handle. Satin glass. Cadre en aluminium brill avec poignée incorporée. Verre satiné.

Olmo Cotto Burnt Elm / Orme cuit

Noce Chiaro Light Walnut / Noyer clair

Tranchè Rovere Champagne

TranchèChampagneOak/TranchéChêneChampagne

Frassino Stone Grey Frassino White Stone Grey Ash / Frêne Stone Grey White Ash / Frêne Blanc

Frassino Dakar Dakar Ash / Frêne Dakar

Rovere Naturale Natural Oak / Chêne naturel

Noce Grigio Grey Walnut / Noyer gris

Tranchè Rovere Visone

Tranchè Mink Oak / Tranché chêne vison

Rovere Cenere Ash Oak / Chêne cendre


Anta in melaminico e laccato Melamine and lacquered door / Porte en mélaminé et laqué

Alma

Anta sp. 22mm in melaminico opaco th. 22 mm matt melamine door / Porte ép. 22 mm en mélaminé mat

Ank

Anta in MDF rivestito in polimerico Polymer coated MDF door / Porte en MDF avec revêtement polymère

Britt

Anta in MDF rivestito in polimerico Polymer coated MDF door / Porte en MDF avec revêtement polymère

COLORI OPACHI MATT COLOURS / COULEURS MATES

PORO REGISTRO REGISTER PORE / PORES FLAMMÉS

FINITURE LEGNO WOOD FINISHES / FINITIONS BOIS

COLORI TINTA UNITA OPACHI

Olmo cotto retro in tinta

Bianco assoluto

Tortora scuro

Verde lichene

Blu petrolio

Bianco neve soft

Soft snow white / Blanc neige soft

Corda soft

Soft jute / Corde soft

Soft coffee / Café soft

Soft mink / Vison soft

Visone soft

Rovere bianco

Larice cenere

Larice avorio a poro aperto

Rovere corteccia

Caffè soft

White oak / Chêne blanc

Rovere naturale

Natural oak / Chêne naturel

COLORI LEGNO WOOD COLOURS / COULEURS BOIS

Larice bianco

White larch / Mélèze blanc

Larice corda

Jute larch / Mélèze corde

Ash larch / Mélèze cendre

Open pore ivory larch / Mélèze ivoire à pores ouverts

Rovere miele retro in tinta

Honey oak internal side finished as front door Chêne miel face interne de même teinte

Bark oak / Chêne écorce

Larice canapa

Olmo naturale retro in tinta

Natural elm internal side finished as front door Orme naturel face interne de même teinte

Rovere cenere retro in tinta

Ash oak internal side finished as front door Chêne cendre face interne de même teinte

Frassino terra

Earth ash / Frêne terre

COLORI LEGNO TRANCHÈ TRANCHÈ WOOD COLOURS / COULEURS BOIS TRANCHÉ

Bianco

White / Blanc

Absolute white / Blanc absolu

Lichen green / Vert lichen

COLORI LEGNO OPACHI

MATT SOLID COLOURS / COULEURS TEINTE UNIE MATES

Dark dove grey / Tourterelle foncé

Petroleum blue / Bleu pétrole

Kaschmir

Kaschmir / Cachemire

Grafite

Graphite / Graphite

Grigio seta

Silk grey / Gris soie

Grigio polvere

Dust grey / Gris poudre

MATT WOOD COLOURS / COULEURS BOIS MATES

FINITURE OPACHE MATT FINISHES / FINITIONS MATES

PERLA PEARL / PERLE

Hemp larch / Mélèze chanvre

Burnt elm internal side finished as front door Orme cuit face interne de même teinte

Inka

Beige

Beige / Beige

Beige retro in tinta

Beige internal side finished as front door Beige face interne de même teinte

Grigio seta retro in tinta

Larice bianco

Noce chiaro

Olmo cotto

Tranchè rovere champagne

White larch / Mélèze blanc

Light walnut / Noyer clair

Noce grigio

Grey walnut / Noyer gris

Rovere cenere

Ash oak / Chêne cendre

Silk grey internal side finished as front door Gris soie face interne de même teinte

FINITURE LUCIDE GLOSSY FINISHES / FINITIONS BRILLANTES

Rovere bianco

White oak / Chêne blanc

Rovere corda

Jute oak / Chêne corde

Burnt elm / Orme cuit

Rovere tabacco

Fango

LACCATO OPACO MATT LACQUERED / LAQUÉ MAT

Bianco neve

Snow white / Blanc neige

Avorio

Ivory / Ivoire

Tranchèchampagneoak/Tranchéchênechampagne

Tranchè rovere visone

Tranchè mink oak / Tranché chêne vison

Tobacco oak / Chêne tabac Clay / Boue

Rosso

Red / Rouge

Rosso ferrari retro in tinta

Ferrari red internal side finished as front door FRouge Ferrari face interne de même teinte

Bianco retro in tinta

Nero

Black / Noir

COLORI TINTA UNITA LUCIDI POLISHED SOLID COLOURS / COULEURS TEINTE UNIE BRILLANTES

White internal side finished as front door Blanc face interne de même teinte

Bianco assoluto

Tortora scuro

Antracite

Celeste alpaca

Absolute white / Blanc absolu

Tortora scuro retro in tinta

Dark Dove Grey / Tourterelle foncé

Beige

Beige / Beige

Grigio vapore

Steam grey / Gris vapeur

Dark dove grey internal side finished as front door Tourterelle face interne de même teinte

Lavanda

Lavender / Lavande

Canapa

Hemp / Chanvre

Visone

Mink / Vison

Caffè

Coffee / Café

Gayla

Anta in Alkorcell

Alkorcell door / Porte en Alkorcell

FINITURE LEGNO WOOD FINISHES / FINITIONS BOIS

Blu

Blue / Bleu

Grigio antracite

Anthracite grey / Gris anthracite

LACCATO LUCIDO GLOSSY LACQUERED / LAQUÉ BRILLANT

Bianco neve

Snow white / Blanc neige

Avorio

Ivory / Ivoire

Olmo grigio spazzolato

Larice cappuccino spazzolato

Larice sigaro spazzolato

Larice bianco finitura melinga

Brushed elm grey Orme gris brossé

Rosso

Red / Rouge

Nero

Black / Noir

Brushed larch cigar Mélèze cigare brossé

Lavanda

Lavender / Lavande

Canapa

Hemp / Chanvre

Visone

Mink / Vison

Brushed larch cappuccino Mélèze cappuccino brossé

White larch with melinga finish Mélèze blanc finition melinga

Caffè

Coffee / Café

Rovere cenere finitura melinga Oak ash with melinga finish Chêne cendre finition melinga

FINITURE OPACHE MATT FINISHES / FINITIONS MATES Blu

Blue / Bleu

Grigio antracite

Anthracite grey / Gris anthracite

Bruno antilope

Antilope brown / Brun antilope

Grigio canapa

Hemp grey / Gris chanvre

Anthracite / Anthracite

Alpaca Light Blue / Bleu alpaga

Senape

Mustard / Moutarde

Grigio ghiaia

Gravel grey / Gris gravier


Jey

Melamine door with ABS edging / Porte en mélaminé chants ABS

Anta in acrilico Acrylic coating door / Porte en acrylique

Zoe

Vetri

REAL TOUCH

COLORI OPACHI MATT COLOURS / COULEURS MATES

ANTE ACRILICO LUCIDO GLOSSY ACRYLIC DOOR / PORTES ACRYLIQUE BRILLANT

COLORI VETRI GLASS COLOURS / COULEURS VERRES

th.

Anta sp. 22 mm in melaminico 22 mm melamine door / Porte ép. 22 mm en mélaminé

Rovere diamond

Diamond oak / Chêne diamond

Rovere silver

Silver oak / Chêne silver

Nita

Anta in melaminico bordato ABS

Bianco neve soft

Soft snow white / Blanc neige soft

Corda soft

Soft jute / Corde soft

Caffè soft

Visone soft

Soft coffee / Café soft

Soft mink / Vison soft

Larice cenere

Larice avorio a poro aperto

Bianco neve

Senape

Ciclamino

Nuvolari

Giallo moscato

Tortora chiaro

Grigio antracite

Bordeaux

Snow white / Blanc neige

Mustard / Moutarde

Verde muschio

Grigio

Bianco neve

Lavanda

Fango

Visone

Avorio

Rosso chiaro

Lavanda

Blu vetro

Giallo ambra

Visone

Sabbia

Caffè

Corda

Grafite

Blu oltremare

Blu aviazione

Moss green / Vert mousse

Grey / Gris

Snow white / Blanc neige

Lavender / Lavande

COLORI LEGNO WOOD COLOURS / COULEURS BOIS

Rovere gold

Cyclamen / Cyclamen

Gold oak / Chêne gold

Larice bianco

TOP MATT

Bianco assoluto

Absolute white / Blanc absolu

White larch / Mélèze blanc

Grigio canapa

Hemp grey / Gris chanvre

Larice canapa

Hemp larch / Mélèze chanvre

Larice corda

Jute larch / Mélèze corde

Ash larch / Mélèze cendre

Nuvolari grey / Gris Nuvolari

Mud / Boue

Mink / Vison

Ivory / Ivoire

Light red / Rouge clair

Open pore ivory larch / Mélèze ivoire à pores ouverts

Muscat yellow / Jaune muscat

Frassino terra

Light dove grey / Tourterelle clair

Lavender / Lavande

Glass blue / Bleu verre

Amber yellow / Jaune ambre

Mink / Vison

Earth ash / Frêne terre

COLORI LEGNO TRANCHÈ TRANCHÈ WOOD COLOURS / COULEURS BOIS TRANCHÉ

Anthracite grey / Gris anthracite

Sand / Sable

Maroon / Bordeaux

Coffee / Café

Grigio agata

Agate grey / Gris agate

Rovere bianco

White oak / Chêne blanc

Rovere corda

Jute oak / Chêne corde

ANTE ACRILICO OPACO

Rovere tabacco

MATT ACRYLIC DOOR / PORTES ACRYLIQUE MAT

Tobacco oak / Chêne tabac

COLORI OPACHI MATT COLOURS / COULEURS MATES Jute / Corde

Bianco assoluto

Absolute white / Blanc absolu

Bianco neve

Snow white / Blanc neige

Avorio

Ivory / Ivoire

Rosso

Red / Rouge

Avorio

Ivory / Ivoire

Tortora chiaro

Light dove grey / Tourterelle clair

Caffè

Coffee / Café

Nero

Black / Noir

Ultramarine blue / Bleu outremer

Visone

Nero

Lavanda

Carta da zucchero

Mink / Vison

Lavanda

Lavender / Lavande

Canapa

Hemp / Chanvre

Visone

Mink / Vison

Blue / Bleu

Anthracite grey / Gris anthracite

COLORI LUCIDI POLISHED COLOURS / COULEURS BRILLANTES

Avorio

Lavanda

Canapa

Blu

Grigio antracite

Snow white / Blanc neige

Lavender / Lavande

Blue / Bleu

Ivory / Ivoire

Hemp / Chanvre

Anthracite grey / Gris anthracite

Rosso

Red / Rouge

Visone

Mink / Vison

Giallo moscato

Muscat yellow / Jaune muscat

Coffee / Café

Grigio antracite

Bianco neve

Black / Noir

Caffè

Lavender / Lavande

Blu

Graphite / Graphite

Nero

Black / Noir

Caffè

Coffee / Café

Sugar paper / Bleu pastel (papier à sucre)

Grigio antracite

Anthracite grey / Gris anthracite

Melanzana

Aubergine / Aubergine

Aviation blue / Bleu avion


Mya

Aurea

Anta a telaio in Alkorcell

Anta a telaio in massello di frassino

Solid Ash framed door / Porte à cadre en frêne massif

Alkorcell framed door / Porte à cadre en Alkorcell

Rovere naturale con nodini Bianco spazzolato

Brushed white / Blanc brossé

Brown spazzolato

Brushed brown / Marron brossé

Pergamena spazzolato

Brushed parchment / Parchemin brossé

Natural oak with knots Chêne naturel avec noeuds

Elin

Laccato bianco a poro aperto White lacquered open-pore Blanc laqué à pores ouverts

Corda decapè Pickled jute Corde décapé

Anta a telaio in mdf rivestito in polimerico

Framed door with polymer coating / Porte à cadre en MDF avec revêtement polymère

Larice sabbia

Sand larch / Mélèze sable

Selma

Larice grigio chiaro

Light grey larch / Mélèze gris clair

Bianco antico

Bianco assoluto lucido

Antique white Blanc ancien

Taimi

Open-pore hemp lacquered ash Frêne laqué chanvre à pores ouverts

Iris

Raila

Open-pore mink lacquered ash Frêne laqué vison à pores ouverts

Bianco Camelia a poro aperto

Malin

Anta a telaio in massello di frassino

Frassino laccato canapa a poro aperto Open-pore hemp lacquered ash Frêne laqué chanvre à pores ouverts

Pickled antique white Blanc ancien décapé

Anta a telaio in massello di frassino

Solid Ash framed door / Porte à cadre en frêne massif

Frassino laccato visone a poro aperto

Solid Ash framed door / Porte à cadre en frêne massif

Open-pore white lacquered ash Frêne laqué blanc à pores ouverts

Bianco antico decapè

Walnut-stained finish Noyer teinté

Anta a telaio in massello di frassino

Open-pore camelia white Blanc camélia à pores ouverts

Frassino laccato bianco a poro aperto

Anta a telaio in legno massello

Solid wood framed door / Porte à cadre en bois massif

Tinto noce

Glossy absolute white Blanc absolu brillant

Solid Ash framed door / Porte à cadre en frêne massif

Frassino laccato canapa a poro aperto

Oprah

Larice tabacco

Solid Ash framed door / Porte à cadre en frêne massif

Open-pore white lacquered ash Frêne laqué blanc à pores ouverts

Walnut-stained brushed Noyer teinté brossé

Tobacco larch / Mélèze tabac

Anta a telaio in massello di frassino

Frassino laccato bianco a poro aperto

Tinto noce spazzolato

Argilla invecchiato Aged clay Argile vieilli

Anta a telaio in legno massello

Solid wood framed door / Porte à cadre en bois massif

Frassino laccato visone a poro aperto Open-pore mink lacquered ash Frêne laqué vison à pores ouverts

Tinto castagno

Chestnut-stained finish Châtaignier teinté

Bianco decapè a poro aperto Open-pore pickled white Blanc décapé à pores ouverts

Grigio invecchiato Aged grey Gris vieilli

Bianco camelia a poro aperto Open-pore camelia white Blanc camélia à pores ouverts

Vivian

Corda decapè a poro aperto Open-pore pickled jute Corde décapé à pores ouverts

Grigio polvere a poro aperto Open-pore dust grey Gris poudre à pores ouverts

Anta a telaio in massello di abete

Solid Fir framed door / Porte à cadre en sapin massif

Bianco spazzolato Brushed white Blanc brossé

Decapato mielato Pickled honey Décapé miel

Decapato tortora Pickled dove grey Décapé tourterelle


136

UN GRUPPO ITALIANO CHE VINCE ANCHE NELLO SPORT A leading Italian Group also in sport

Un groupe italien gagnant, également dans le domaine sportif

LUBE VOLLEY è il fiore all’occhiello del gruppo, la squadra incarna al meglio il rispetto per l’uomo, il grande amore per lo sport e il profondo senso etico che abita il Mondo Lube.

LUBE VOLLEY is the flagship of Gruppo LUBE, the team embraces the respect for humanity, the great love for sports and the deep sense of ethics that dwells in the Lube World. LUBE VOLLEY est la grande fierté du groupe, l’équipe incarne parfaitement le respect de l’homme, le grand amour du sport et le profond sens éthique qui habite le Monde de Lube.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.