Mav cucine sale e pepe

Page 1


SALE E PEPE


La famiglia Cazzola: Cazzola Lara, Cazzola Gelmino e Cazzola Alessio

Nel cuore della regione Veneto che da secoli è la culla dell’arte e precisamente nella città di Verona, apprezzata e famosa nel mondo per l’antico anfiteatro dell’Arena, è sorta la fabbrica MAV, azienda di proprietà della Famiglia Cazzola la quale da generazioni ha saputo tramandare di padre in figlio l’amore e la passione per l’ebanisteria d’arte. Gelmino Cazzola attuale Titolare discendente dei fondatori dell’Azienda, coadiuvato dal figlio Alessio e da alcuni validi collaboratori, continua imperterrito a seguire la strada che si era prefissato da quando a 16 anni a chi gli chiedeva cosa avrebbe fatto da grande, lui rispondeva “I Mobili” ed i mobili ha fatto e continua a fare. Dalle mani esperte degli ebanisti della famiglia Cazzola, sono stati creati mobili classici esclusivi, in legno massello delle essenze più pregiate, frutto di attenta e rigorosa selezione. In the hearth of the Veneto Region, that is from centuries creadle of Art and precisely, in the city of Verona, appreciated and famous all over the world for the ancient amphitheater of the Arena, was founded the factory Mav, a factory owned by Cazzola’s Family, that from generation has been able to pass from father to son the passion and love for the cabinet art. Gelmino Cazzola - the owner and descendant of Mav factory founders, assisted by his son Alessio and good employees, continues to follow the way he set for himself since 16 years when answered to whom asked him what he would be, that he wanted to make “forniture” and he started tomake forniture and He is still making forniture. From the experienced hands of Cazzola’s cabinetmakers, have been created exclusive classic furniture in solid wood from more ‘precious essences, that are the result of an attention and rigid selection. сердце региона <енето, который испокон веков является колыбелью искусства, а точнее в городе ерона, известным во всем мире благодаря античному мфитеатру Арена, 3 фабрика MAV, компания, принадлежащая семье Cazzola, в которой на протяжении многих поколений от отца к сыну передавалась любовь и страсть к ремеслу краснодеревщика. Gelmino Cazzola, нынешний владелец, потомок основателей компании, при поддержке сына Alessio и сотрудников фирмы продолжает невозмутимо идти дорогой, которую он наметил очень давно, еще будучи 16-летним юношей, когда его спрашивали, чем он займется в будущем, он отвечал: «Eебелью», - мебель производил и продолжает производить. Iуками опытных мастеров-краснодеревщиков семьи Cazzola была создана эксклюзивная классическая мебель, из массива дерева самых благородных пород - плода внимательного и строгого отбора.

4

5


6

7


PROGETTI SU MISURA: UN TOCCO DI STILE CUSTOM PROJECTS: A TOUCH OF STYLE ПРОЕКТЫ ПОД РАЗМЕР: ПРИКОСНОВЕНИЕ СТИЛЯ.

Geometrie in movimento che rendono unica la tua cucina. SALE e PEPE è un programma di arredo per chi vuole che il proprio spazio abitativo abbia la caratteristica di essere unico ed esclusivo. Giochi di colori, di materiali e di forme per una creatività senza fine.

8

Mobile geometric forms that make your kitchen unique. SALE e PEPE is a furnishing programme for people who desire a unique, exclusive living space. The interplay of colours, materials and forms reflects a boundless creativity.

Геометрические формы в своем движении делают вашу кухню уникальной. SALE e PEPE - это мебель для тех, кто хочет придать своему жилищу неповторимость и эксклюзивность. Игра цветов, материалов и форм предоставляют полную свободу для вашей фантазии.

9


SOLO VERO LEGNO!

QUALITÀ CERTIFICATA!

ONLY REAL WOOD! ТОЛЬКО НАТУРАЛЬНОЕ ДЕРЕВО!

Le cucine MAV sono realizzate interamente in legno massello stagionato, che oltre ad essere apprezzato e riconosciuto per la solidità e facilità di manutenzione, garantisce prodotti superiori e fedeli nel tempo. Il legno, che proviene esclusivamente da piantagioni certificate, riceve una stagionatura naturale e secondo la migliore tradizione cosi da garantire stabilità e durevolezza ai nostri prodotti. Per noi della MAV utilizzare solo legno massello è una scelta precisa e allo stesso tempo un vanto.

10

MAV kitchens are realized entirely in solid wood and seasoned wood strips, which is appreciated and recognized for its solidity and ease of maintenance, guarantees superior products and faithful in time. The wood, which comes from certified plantations, receives natural seasoning and the best tradition so as to ensure stability and durability to our products. For us, using only solid wood is a choice and at the same time a pride.

CERTIFICATED QUALITY! СЕРТИФИЦИРОВАННОЕ КАЧЕСТВО!

Кухни MAV выполнены полностью в массиве дерева, которое гарантирует высокое качество и надежность продукта и высоко ценится за его прочность и простоту эксплуатации. Используемое дерево происходит со специализированных плантаций, оно полностью выдержано, что подтверждается его крепостью и долговечностью. Для нас, использование исключительно древесного массива означает осознанный выбор и преимущество перед другими.

11


LUXURY HANDMADE KITCHEN

12

13


CUCINA MOD. FENICE_01 KITCHEN MOD. FENICE_01 КУХНЯ FENICE_01

FENICE LUXURY KITCHEN COMPOSIZIONE 01 Esempio di composizione angolare con terminali e pensili sagomati. Finitura cod. 50 “Glicine” con patina bianca e dettagli foglia argento. COMPOSITION 01 Example of angular composition with shaped terminals and shaped hanging cabinet. Finishing cod. 50 “Glicine” with white coating and silver leaf details. КОМПОЗИЦИЯ 01 Пример угловой композиции с терминальными элементами и фигурными шкафами. Отделка cod. 50 “Глициния” с белой патиной и элементамив серебряной фольге.

14

15


CUCINA FENICE 01

16

17


CUCINA FENICE 01

INGREDIENTI: 350 gr di spaghetti - 700 gr di pomodorini - 2 spicchi d’aglio - olio extravergine di oliva - 4 melanzane siciliano - basilico - sale - pepe - ricotta salata infornata AI FORNELLI: Ho tagliato a cubetti 2 melanzane, le ho cosparse di sale e ho lasciato riposare per mezz’ora, poi le ho lavate per bene, le ho asciugate e le ho fritte, ho tagliato a metà le altre 2 melanzane e le ho fritte in abbondante olio, le ho svuotate e salate. Da parte ho soffritto i due spicchi d’aglio in olio, ho aggiunto i pomodorini a pezzetti, ho salato, vi ho aggiunto un bel pò di basilico, ho lasciato cuocere fino a che diventasse una crema. Ho versato le melanzane nel pomodoro e ho mescolato bene, nel frattempo ho cotto, in abbondante acqua salata, gli spaghetti, li ho scolati al dente e li ho saltati in padella con il pomodoro e le melanzane, ho aggiunto qualche foglia di basilico fresco un’abbondante grattugiata di ricotta salata e del pepe, ho servito gli spaghetti nelle melanzane svuotate, ho decorato con il basilico e la ricotta salata a scaglie. INGREDIENTS: 300 g of spaghetti - 700 g of tomatoes - 2 cloves of garlic - extra virgin olive oil - 4 aubergines - basil - salt - pepper - salted ricotta cheese. AT THE STOVE: I cut into cubes 2 aubergines, I sprinkled salt and left to rest for half an hour. Then I washed them thoroughly, dried and I’ve fried them. I cut in half the other 2 aubergines, I fried them in plenty of oil and I salted. I’ve sautéed 2 gloves of garlic, I added basil and I let it cook until it became a cream. I poured the aubergines and I mixed well. At the same time I cooked spaghetti in a plenty of salted water, I drained al dente and I mixed spaghetti with tomatoes and aubergines in a pan, I added a bit of basil and ricotta cheese.

ISOLA CON ZONA BREAK Finitura cod.50 “Glicine” con patina bianca e dettagli foglia argento. KITCHEN ISLAND WITH BREAK AREA Finishing cod. 50 “Glicine” with white coating and silver leaf detail. ОСТРОВ С ОБЕДЕННОЙ ЗОНОЙ Отделка cod.50 “Глициния” с белой патиной и элементамив серебряной фольге.

18

19


CUCINA MOD. FENICE_01 KITCHEN MOD. FENICE_01 КУХНЯ FENICE_01

ART. F4200 L.110(+55) H.78 P.150 Tavolo ovale allungabile con gambe intagliate. Extending oval table with carved legs. Овальный раскладной стол с резными ножками. ART. F4201 L.45 H.121 P.44 HS.81 Sgabello imbottito. Upholstered stool. Обитый табурет. ART. F4202 L.48 H.103 P.48 HS.50 Sedia imbottita. Upholstered chair. Обитый стул. ART. F4203

L.48 H.103 P.59 HS.50 Capotavola imbottito. Upholstered Armchair. Обитое кресло. Finitura: cod. 50 “Glicine” con patina bianca e dettagli foglia argento. Finishing: cod. 50 “Glicine” with white coating and silver leaf details. Отделка: cod. 50 “Глициния” с белой патиной и элементамив серебряной фольге.

20

21


ART. 4011

L.111(+45) H.78 P.111 Tavolo quadrato apribile, allunga intarsiata. Extending square table with inlaid extension. Квадратный раскладной стол, вставка с инкрустацией.

ART. 4020 L.53 H.118 P.50 HS.49 Sedia imbottita. Upholstered chair. Обитое кресло.

ART. 4022 L.53 H.118 P.50 HS.49 ART. 4012

L.223(+137) H.78 P.111 Tavolo rettangolare apribile, allunga intarsiata. Extending rectangular table with inlaid extension. прямоугольный раскладной стол,вставка с инкрустацией. Finitura: cod. 07 ciliegio “La Fenice” con dettagli oro. Finishing: cod. 07 Cherrywood “La Fenice” with golden leaf details. Отделка: cod.07, вишня “Fenice” с элементами в золоте.

22

Capotavola imbottito. Upholstered armchair. Обитое кресло. Finitura: cod. 07 ciliegio “La Fenice” con dettagli oro. Finishing: cod. 07 Cherrywood “La Fenice” with golden leaf details. Отделка: cod.07, вишня “Fenice” с элементами в золоте.

23


CUCINA MOD. FENICE_02 KITCHEN MOD. FENICE_02 КУХНЯ FENICE_02

FENICE LUXURY KITCHEN COMPOSIZIONE 02 Esempio composizione con elemento cappa vasistas e colonna frigo separata. Finitura cod. 22 laccato bianco con dettagli foglia argento con patina oro. COMPOSITION 02 Example of composition with cooker hood with opening transom windows and fridge column separated. Finishing cod. 22 lacquered white with silver leaf details with golden coating. КОМПОЗИЦИЯ 02 Пример композиции с вытяжкой с открыванием vasistas и отдельной колонной под холодильник. Отделка cod.22 белый лак с золотой патиной и элементамив серебряной фольге.

24

25


CUCINA FENICE 02

26

27


CUCINA FENICE 02

INGREDIENTI: 400 gr. di spaghetti - 1 patata - basilico - 2 spicchi d’aglio - 25 gr. di Pecorino - 25 gr. di Parmigiano - 1 cucchiaio di pinoli - olio extravergine d’oliva - sale grosso AI FORNELLI: Preparate il pesto in questo modo: lavate le foglie di basilico e asciugatele in un panno. Sbucciate l’aglio e privatelo dell’anima. Pestate il tutto in un mortaio insieme ai pinoli, aggiungendo l’olio e qualche grano di sale grosso. Per preparare il pesto è preferibile utilizzare il mortaio; pestando col pestello di legno, infatti, si raccomanda di lavorare il basilico con movimenti rotatori in modo da non tranciare le foglie, ma da stracciarle per far fuoriuscire l’aroma. Unite il parmigiano e il pecorino e date un’ultima pestata. Cuocete la pasta in abbondante acqua salata insieme alla patata tagliata a dadini. Aggiungete al pesto uno o due cucchiai d’acqua di cottura. Scolate la pasta e conditele col pesto preparato in precedenza e buon appetito. INGREDIENTS: 400 g of spaghetti - 1 potato - basil - 2 cloves of garlic - 25 g of Pecorino cheese - 25 g of Parmigiano cheese - 1 spoon of pine nuts - extra virgin olive oil - salt

Tutte le aperture di ante, cassetti, cestoni e vasistas utilizzano la tecnologia di chiusura ammortizzata. All the openings of doors, drawers and transom windows use the technology of soft closing.

AT THE STOVE: Prepare Pesto in the following way: wash the basil leaves and dry them with a cloth. Peel the garlic, and crush everything in a mortar together with pine nuts, adding oil and salt. To prepare the pesto is better to use the mortar; crushing with a wooden pestle, it is recommended to crush the basil with turning movement so as not to shear the leaves, but to tear up them. Add the Parmigiano and Pecorino cheese, and mix it all together. Cook pasta in a plenty of salted water with potato cut into cubes. Add to pesto a one or two spoon of water of the cooking. Drain the pasta and flavour it with pesto sauce. Enjoy your meal!

Все дверцы,ящики и система vasistas снабжена системой плавного закрывания.

28

29


CUCINA MOD. FENICE_02 KITCHEN MOD. FENICE_02 КУХНЯ FENICE_02

Dettaglio dell’apertura a vasistas della cappa. Detail of opening of door of cooker hood. Открывание вытяжки система vasistas ( на себя и вверх).

30

31


CUCINA MOD. FENICE_03 KITCHEN MOD. FENICE_03 КУХНЯ FENICE_03

FENICE LUXURY KITCHEN COMPOSIZIONE 03 Idea di progetto d’arredo dell’ambiente cucina completo di boiserie. Finitura cod. 23 laccato bianco patinato con dettagli in foglia oro. COMPOSITION 03 Project Idea of furniture for the kitchen complete with wood panelling. Finishing cod. 23 lacquered white with coating and with golden leaf details. КОМПОЗИЦИЯ 03 Идея обустройства кухонной зоны включая стеновые панели. Отделка cod. 23 белый с патиной с элементами в золотой фольге.

32

33


CUCINA FENICE 03

34

35


CUCINA MOD. FENICE_03 KITCHEN MOD. FENICE_03 КУХНЯ FENICE_03

CUCINA FENICE 03

INGREDIENTI: Melanzane 1,5 kg - 1/2 cipolle - basilico - Parmigiano Reggiano - olio d’ oliva - sale - 500 gr caciocavallo - aglio - 1,4 lt passata pomodori - concentrato di pomodori. AI FORNELLI: Per preparare la parmigiana di melanzane iniziate dal sugo di pomodoro: in una padella versate un filo d’olio e aggiungete l’aglio e la cipolla tritati. Fate soffriggere per qualche minuto, poi aggiungete la passata e il concentrato di pomodoro sciolto in poca acqua, salate e pepate a piacere e lasciate bollire fino all’addensamento del sugo. Tagliate a fette sottili il caciocavallo e le melanzane a fette di circa 1 cm. di spessore. Disponetele a strati in uno scolapasta cospargete ogni strato di sale grosso, in modo che possano espellere parte del loro liquido. Toglietele dalla ciotola, sciacquatele e asciugatele. In una padella versate olio di semi, quindi friggete le melanzane e poi scolatele su un foglio di carta assorbente. Ungete una pirofila 15x20 con dell’olio e cospargete il fondo con un po’ di sugo. Adagiate tre fette di melanzane, un po’ di salsa e del Parmigiano grattugiato e uno strato di fette di caciocavallo e ripetete l’operazione fino ad esaurimento degli ingredienti, terminando con le melanzane. Coprite con il sugo rimasto. Infornate in forno a 200° per 40 minuti. Una volta cotta, lasciate la parmigiana in forno spento in modo che riposando si rapprenda meglio. Poi sfornatela e servitela tiepida oppure fredda! INGREDIENTS: 1,5 kg of aubergine - ½ onion - basil - Parmesan cheese - olive oil - salt - 500 gr of caciocavallo cheese - garlic - 1,4 lt of tomato sauce - tomato concentrate. AT THE STOVE: To prepare the aubergine parmigiana begin from the tomato sauce: in a pan put the oil and add the garlic and onion minced. Fry for some minutes, then add the tomato sauce and the tomato concentrate diluted in water, add salt and pepper, and let it boil until the sauce is thickened. Cut the cheese into thin slices and cut also the aubergines about 1 cm thick. Arrange in layers in a colander, sprinkle each layer of salt, so that they can eject part of their liquid. Remove them from the bowl, rinse and dry. In a bowl put the oil, then fry the eggplant and then drain on a paper towel. Grease a 15x20 baking dish with olive oil and sprinkle the bottom with a bit of sauce. Put the slices of aubergines in the bowl, add bit of sauce, Parmesan cheese and a layer of Caciocavallo cheese and repeat the operation until the ingredients are finished. Then cover with the remaining sauce. Put the aubergines parmigiana in the oven at 200 degrees for about 40 minutes. Then leave the parmigiana in the oven off so that it can congeals better.

36

37


CUCINA MOD. MICHELANGELO_04 KITCHEN MOD. MICHELANGELO_04 КУХНЯ MICHELANGELO_04

MICHELANGELO LUXURY KITCHEN COMPOSIZIONE 04 Esempio di composizione con zona giorno e zona cucina completa di isola con zona break. Finitura zona cucina: cod.23 laccato bianco patinato. Finitura zona giorno: cod. 01 noce patinato, con dettagli argento invecchiato. COMPOSITION 04 Example of composition of living area and kitchen area with kitchen island and break area. Finishing kitchen zone: cod. 23 lacquered white with coating. Finishing living area: cod. 01 walnut, with details in aged silver. КОМПОЗИЦИЯ 04 Пример композиции с дневной зоной и кухонной зоной с островом. Отделка кухонной зоны: cod. 23 крашеный белый с патиной. Отделка дневной зоны: cod. 01 орех с патиной с элементами в состаренном серебре.

38

39


CUCINA MICHELANGELO 04

CUCINA MOD. MICHELANGELO_04 KITCHEN MOD. MICHELANGELO_04 КУХНЯ MICHELANGELO_04

ART. F4210 L.48 H.98 P.46 HS.49 Sedia con schienale intagliato. Chair with carved back. Стул с резной спинкой.

ART. F4212 L.44 H.118 P.45 HS.81 Sgabello a con schienale intagliato. Stool with carved back. Табурет с резной спинкой.

ART. F4211

L.58 H.98 P.46 HS.49 Capotavola con schienale intagliato. Armchair with carved back. Кресло с резной спинкой.

40

41


CUCINA MICHELANGELO 04

42

43


CUCINA MICHELANGELO 04

INGREDIENTI: 12 lasagne - 300 gr di carne di manzo tritata - 70 g di formaggio grattugiato - 1/2 bicchiere di vino bianco secco - 250 gr di polpa di pomodoro - 1 carota - 1 cipolla - burro - olio - sale - pepe. Per la besciamella: 50 gr di burro - 50 gr di farina - 1/2 l di latte - sale - pepe. AI FORNELLI: In un tegame scaldate tre cucchiai d’olio e insaporitevi la carota e la cipolla tritate. Aggiungete la carne macinata, fatela colorire, poi bagnatela con il vino e lasciate evaporare. Salate, unite la polpa di pomodoro e cuocete per mezz’ora. Alla fine insaporite con un pizzico di pepe. Fate la besciamella: in un pentolino lasciate fondere il burro, unite la farina mescolando velocemente. Diluite il composto versando a filo il latte tiepido e continuate a mescolare fino a quando la besciamella inizia a bollire. Salate, diminuite la fiamma e cuocete per circa venti minuti. Insaporite con un pizzico di pepe. Lessate le lasagne in acqua bollente salata e stendetele su un telo da cucina. In una pirofila imburrata fate un primo strato di lasagne, distribuite sulla superficie alcuni cucchiai di ragù e di besciamella, spolverizzate con formaggio grattugiato e distribuite fiocchetti di burro. Fate un altro strato di lasagne e condimento, continuate fino a esaurimento degli ingredienti. Finite con besciamella e ragù. Ponete in forno a 180° per mezz’ora. INGREDIENTS: 12 lasagne - 300 gr of minced beef meat - 70 gr of grated cheese - ½ glass of white wine - 250 gr of tomato - 1 carrot - 1 onion - butter - salt - pepper. For the béchamel: 50 gr of butter - 50 gr of flour - ½ glass of milk – salt - pepper. AT THE STOVE: In a pan warm 3 spoons of oil and add flavour to carrot and onion minced. Add the minced beef meat , add the white wine and let it evaporate. Put salt in it, add the tomato and cook for about half an hour. At the end put a bit of pepper. Prepare the béchamel: in a small pot melt the butter, add the flour, mixing quickly. Dilute the mixture by pouring slowly the warm milk and continue stirring until the sauce begins to boil. Salt it, reduce the heat and cook for about 20 minutes. Add flavour with a bit of salt. Boil the pasta in salted water and put on a kitchen towel. In a buttered pan make a layer of pasta, allocate over the surface some spoons of tomato sauce and béchamel, add the grated cheese and butter. Make another layer of pasta and flavouring , continue until the ingredients are finished. Put all in the oven at 180 degrees for about half an hour.

44

Dettaglio dei cestoni estraibili per la dispensa. Detail of extractable drawer of pantry. Деталь выдвижных корзин для хранения.

45


CUCINA MICHELANGELO 05

CUCINA MOD. MICHELANGELO_04 KITCHEN MOD. MICHELANGELO_04 КУХНЯ MICHELANGELO_04

COMPOSIZIONE 05 Composizione lineare con base e cappa decorata. Finitura cod.01 noce patinato, con dettagli argento invecchiato. COMPOSITION 05 Linear composition with decorated base and decorated cooker hood. Finishing cod. 01 walnut, with details in aged silver. КОМПОЗИЦИЯ 05 Прямая композиция с базой и декорированной вытяжкой. Отделка cod.01 орех с патиной с элементами в состаренном серебре.

46

47


CLASSIC HANDMADE KITCHEN

48

49


CUCINA MOD. AMELIA_06 KITCHEN MOD. AMELIA_06 КУХНЯ AMELIA_06

AMELIA CLASSIC KITCHEN COMPOSIZIONE 06 Esempio composizione angolare con basi avanzate sagomate. Decoro “Floreale” in rilievo. Finitura cod. 40 Mogano con fumetto con dettagli oro e cod. 47 laccato tortora patinato. COMPOSITION 06 Example of angular composition with shaped bases. Decoration “Floreale” in relief. Finishing cod. 40 Mahogany colour with “smoked effect” with golden leaf details and cod. 47 lacquered “turtle dove” with coating. КОМПОЗИЦИЯ 06 пример угловой композиции с выступающими фигурными базами. Рельефный декор “Floreale”. Отделка cod. 40 ,Мохагон с дымком и элементами в золоте и cod. 47 лак цвета tortora с патиной.

50

51


CUCINA AMELIA 06

ART. A122 L.53 H.108 P.55 HS.50 Sedia con schienale traforato e seduta imbottita. Chair with open carved back and upholstered seat. Стул с ажурной спинкой и мягкой сидушкой. ART. A125

L.180(+50 +50) H.79 P.100 Tavolo rettangolare allungabile. Extending rectangualr table. раскладной прямоугольный стул. Finitura: cod.40 Mogano con fumetto con dettagli oro. Finishing: cod.40 Mahogany colour with “smoked effect” and golden leaf details. Отделка: cod.40 ,Мохагон с дымком и элементами в золоте.

52

53


CUCINA AMELIA 06

INGREDIENTI PASTA: 250 gr di farina tipo 0 - 250 gr di farina tipo 00 - zucchero - 300 ml acqua - sale - 3,5 gr lievito di birra disidratato - 20 ml olio di oliva extravergine INGREDIENTI CONDIMENTO: 500 gr pomodori passata - olio di oliva q.b. - sale q.b. - 2 foglioline di basilico - 400 gr mozzarella fiordilatte o di bufala AI FORNELLI: Sciogliete il lievito in 1/2 bicchiere di acqua tiepida. Unite un cucchiaio di farina e mescolate per ottenere un composto omogeneo. Coprite con un canovaccio e lasciate riposare per 30 minuti. Passate al setaccio la farina rimasta e disponetela a fontana sulla spianatoia. Versate al centro il lievito e aggiungete tutt’intorno una presa di sale. Quindi versate un bicchiere di acqua tiepida, cominciando a impastare. Lavorate la pasta per 15-20 minuti, finché sarà diventata morbida ed elastica. Formate una palla e mettetela in una ciotola. Coprite con un canovaccio e la lasciate lievitare 2 ore. Lavorate appena un pò la pasta sulla spianatoia spolverizzata di farina, quindi spianatela con le mani. Trasferitela in una teglia unta di olio spianandola ancora e picchiettandola con le mani aperte, quindi rinforzate i bordi. Lavate i pomodori, eliminate i semi e tagliate la polpa a dadini. Affettate la mozzarella e lasciatela scolare. Distribuite i pomodori sulla pizza, disponete la mozzarella e irrorate con l’olio. Portate il forno a 250 °C, infornate la pizza e lasciate cuocere per 15-20 minuti.

INGREDIENTS OF PASTA: 250 g of flour type 0 - 250 g of flour type 00 - sugar - 300 ml water - salt - 3,5 g dried yeast - 20 ml extra virgin olive oil INGREDIENTI CONDIMENTO: 500 g tomatoes - olive oil - salt - 2 leaves of basil - 400 g mozzarella AT THE STOVE: Dissolve yeast in 1/2 cup tepid water. Add a spoon of flour and mix it in order to get an homogeneous mixture. Cover it with a dishcloth and let it rest for about 30 minutes. Sift the remaining flour and arrange it like a fountain on a work surface. Put in the centre the yeast and add the salt. Then put a glass of water, beginning to knead. Work the mixture for about 15-20 minutes, until it become soft and supple. Form a ball and place it in a bowl. Cover it with a dishcloth and let it rise for about 2 hours. Work just a little the mixture on a work surface dusted with flour, then roll it with your hands. Put it in a oiled dish. Wash the tomatoes, remove the seed inside and cut them into cubes. Cut the mozzarella and let it drain. Put tomatoes and mozzarella on the pizza and sprinkle with oil. Put the pizza in the oven and let it cook at 250 degrees for about 15-20 minutes.

54

Dettaglio della lavorazione della cappa e della base avanzata. Detail of working of cooker hood and of advanced base. Особенность обработки вытяжки и выступающих баз.

55


CUCINA AMELIA 06

CUCINA MOD. AMELIA_06 KITCHEN MOD. AMELIA_06 КУХНЯ AMELIA_06

Dettaglio della base sagomata con due cestoni centrali. Detail of shaped base with two central drawers. Изогнутая база с двумя центральными корзинами.

56

57


CUCINA AMELIA 07

CUCINA MOD. AMELIA_07 KITCHEN MOD. AMELIA_07 КУХНЯ AMELIA_07

COMPOSIZIONE 07 Esempio composizione con basi avanzate e cappa sagomate. Decoro “Floreale” in rilievo. Finitura cod. 47 laccato tortora patinato con dettagli oro. COMPOSITION 07 Example of composition with advanced bases and shaped cooker hood. Decoration “Floreale” in relief. Finishing cod. 47 lacquered “turtle dove” with coating and golden leaf details.

58

КОМПОЗИЦИЯ 07 Пример композиции с выступающими базами и фигурной вытяжкой. Рельефный декор “Floreale”. Отделка cod. 47 лак цвета tortora c патиной с элементами с золоте.

59


CUCINA MOD. MIRÒ_08 KITCHEN MOD. MIRÒ_08 КУХНЯ MIRÒ_08

MIRÒ CLASSIC KITCHEN COMPOSIZIONE 08 Esempio di composizione con zona cucina e zona soggiorno. Finitura cod. 27 grigio patinato e cod. 22 laccato bianco. COMPOSITION 08 Example of composition with kitchen and living area. Finishing cod. 27 coated gray and cod. 22 lacquered white. КОМПОЗИЦИЯ 08 Образец композиции:кухонная зона и зона отдыха. Отделка cod. 27 серый с патиной и cod. 22 белый лак.

60

61


CUCINA MIRÒ 08

COMPOSIZIONE MOD. MIRÒ_08 COMPOSITION MOD. MIRÒ_08 СОСТАВ MIRÒ_08

ART. M5100 L.49 H.99 P.56 HS.65 Sgabello imbottito. Upholstered stool. Обитый табурет. ART. M5101 L.53 H.92 P.60 HS.49 Sedia imbottita. Upholstered chair. Обитый стул.

62

63


CUCINA MIRÒ 08

64

65


CUCINA MIRÒ 08

INGREDIENTI: 8 pomodori ramati maturi ma sodi - 100 gr di pane grattugiato fresco - 4 filetti di acciuga - 1 uovo - olive nere - capperi - 1 spicchio d’aglio - prezzemolo - basilico AI FORNELLI: Tagliare la calotta ai pomodori, eliminare i semi all’interno con un cucchiaino, salarli e metterli capovolti a scolare l’acqua di vegetazione. Nel frattempo preparare il ripieno, mettere in una terrina il pangrattato, unire anche l’uovo, il prezzemolo, il basilico e l’aglio tritati, le olive spezzettate, le acciughe a pezzettini e i capperi. Amalgamare il tutto e riempire con questo composto i pomodori, sistemarli in una teglia con un filo d’olio e farli cuocere a fuoco dolce finché saranno appassiti, per circa 20 minuti, aggiungendo poca acqua se occorre.Se piacciono gratinati, una volta già cotti, passarli sotto il grill del forno fino a che la superficie del ripieno non sia ben dorata, pochi minuti e sono pronti. INGREDIENTS: 8 tomatoes - 100 g of grated bread - 4 anchovy fillets - 1 egg - black olives - capers - 1 clove of garlic - parsley - basil AT THE STOVE: Cut the cover of tomatoes, remove the seeds inside, salt them. Then prepare the filling, put the grated bread in a bowl, add the egg, the parsley, the basil and the garlic, the olives and the anchovy and the capers. Mix everything filling it in the tomatoes, put it in a baking tin, with oil and let it cook for about 20 minutes, adding a little water if necessary.

Dettaglio colonne con vano frigo, vano forni, vano “cantinetta” e dispensa. Detail of columns with refrigerator, oven compartment, cellar compartment and pantry. Колонны с нишами под холодильник, под духовку, под винный ящик и кладовку.

66

67


ESEMPIO ZONA LIVING EXAMPLE OF LIVING AREA ПРИМЕР ЖИЛОЙ ЗОНЫ

Esempio composizione bifacciale. Example of bifacial composition. Пример двусторонней композиции.

ART. M5102 L.100 H.40 P.100 Tavolino quadrato con traforo e inserto vetro sul piano. Square coffe table, top with fretwork and glass. Квадратный стол с трафором и стеклянной вставкой на полке. Finitura: cod. 27 grigio patinato e cod. 22 laccato bianco. Finishing: cod. 27 coated gray and cod. 22 lacquered white. Отделка: cod. 27 серый с патиной и cod. 22 белый лак.

68

69


CONTEMPORARY HANDMADE KITCHEN

70

71


CUCINA MOD. EOS_09 KITCHEN MOD. EOS_09 КУХНЯ EOS_09

EOS CONTEMPORARY KITCHEN COMPOSIZIONE 09 Esempio composizione con zona cucina e zona soggiorno. Finitura cod. 51 laccato poro aperto “Sabbia” e cod. E 03 noce canaletto naturale. COMPOSITION 09 Example of composition with kitchen and living area. Finishing cod. 51 lacquered open pore “Sabbia” and cod. E 03 natural American walnut. КОМПОЗИЦИЯ 09 Пример композиции с кухонной зоной и зоной отдыха. Отделка cod. 51 лак цвета Sabbia с открытыми порами и cod. E 03 орех canaletto naturale.

72

73


CUCINA EOS 09

ART. E555 L.120 H.42 P.75 Tavolino. Coffee table. Столик.

ART. E600 L.44 H.121 P.47 HS.81 Sgabello imbottito. Upholstered stool. Обитый табурет. ART. E552 L.160(+45 +45) H.72 P.90 Tavolo rettangolare allungabile. Extending rectangualr table. раскладной прямоугольный стул. ART. E553 L.48,5 H.77,5 P.48 HS.45 Sedia imbottita. Upholstered chair. Обитый стул. Finitura: cod. E 03 noce canaletto naturale. Finishing: cod. E 03 natural American walnut. Отделка: cod.E 03 орех canaletto naturale.

74

75


CUCINA EOS 09

INGREDIENTI: 500 gr di mascarpone, 80 gr di zucchero, 4 uova, 250 gr di savoiardi, 1 tazza di caffè, 1 bicchiere di Marsala, cacao amaro in polvere - scaglie di cioccolato AI FORNELLI: Montate i tuorli insieme allo zucchero fino a ottenere un composto bianco e spumoso. Con un cucchiaio in legno lavorate il mascarpone finché diventi una crema liscia e senza grumi. Unite al mascarpone il composto di uova e zucchero, amalgamandolo bene. Montate gli albumi a neve con un pizzico di sale e aggiungete con delicatezza alla crema di uova e mascarpone. Miscelate il Marsala con il caffè a temperatura ambiente e aggiungete due cucchiai d’acqua. Immergete velocemente i savoiardi nella bagna così ottenuta; i biscotti dovranno risultare ben imbevuti, ma non completamente zuppi. Stratificate i savoiardi con la crema al mascarpone in una pirofila o direttamente sui piatti da portata realizzando delle monoporzioni aiutandovi con una sac à poche. Spolverizzate l’ultimo strato di crema con del cacao amaro. Riponete il tutto in frigorifero fino al momento di servire. INGREDIENTS: 500 g of Mascarpone cheese - 80 g of sugar - 4 eggs - 250 g of biscuits - 1 cup of coffee - 1 glass of Marsala wine - cocoa powder - chocolate AT THE STOVE: Beat the egg yolks with the sugar,. With a spoon add the Mascarpone cheese until it became a cream. Whip the egg whites until stiff and add them to the cream of Mascarpone cheese. Mix the Marsala wine and the coffee and dip the biscuits in it. Stratify the soaked biscuits in Marsala wine and coffee on a plate with the cream. Put the cocoa and the chocolate on it.

76

77


CUCINA MOD. EOS_09 KITCHEN MOD. EOS_09 КУХНЯ EOS_09

78

79


CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_10 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_10 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_10

ROMEO E GIULIETTA CONTEMPORARY KITCHEN

80

Possibilà di installare qualsiasi maniglia a catalogo. Possibility to install any handle found on the catalogue. Возможность установки любой ручки из каталога.

81


CUCINA ROMEO E GIULIETTA 10

CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_10 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_10 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_10

Particolare apertura cassetto con sistema Blumotion. Detail of opening of drawer with Blumotion system. Особенность открывания ящика с системой Blumotion.

COMPOSIZIONE 10 Composizione lineare con 2 basi sagomate. Finitura bicolore cod. 32 bianco argentato e cod. 33 poro aperto grigio. COMPOSITION 10 Linear composition with 2 shaped bases. Finishing bicolour cod. 32 white silver and cod. 33 gray oak. КОМПОЗИЦИЯ 10 Композиция с двумя фигурными базами. Двухцветная отделка cod. 32 белый посеребренный и cod. 33 серый лак.

82

83


CUCINA ROMEO E GIULIETTA 10

INGREDIENTI: 700 gr di farina - 200 gr di carne di maiale - 200 gr di carne di manzo - 200 gr di carne di pollo - 100 gr di parmigiano - 100 gr di prosciutto crudo 50 gr di pane grattato - 4 uova - olio extravergine d‘oliva - 1 cipolla - acqua - sale - pepe - rosmarino - noce - moscata AI FORNELLI: Prepara il ripieno per i tortellini facendo cuocere a pezzetti le carni di manzo, maiale e pollo, con la cipolla tritata, l’olio, il sale, il pepe, il rosmarino e la noce moscata. Lascia raffreddare e poi passa tutto nel frullatore assieme al prosciutto crudo, al parmigiano, al pan grattato ed al tuorlo d’uovo. Con l’impasto così ottenuto forma una palla consistente che metterai a riposare nel frigorifero. Prepara ora la pasta, che sarà la classica sfoglia all’uovo casalinga ottenuta lavorando insieme le uova alla farina, aggiungendo un pizzico di sale e mezzo bicchiere d’acqua. La sfoglia dovrà essere particolarmente sottile (questo è uno dei principali segreti del tortellino valeggiano). Procedi quindi a ripartirla con la rondella in quadrati. per lato. Al centro di ogni quadrato metti una presa di impasto e procedi infine ad “incartare” i tortellini. Si dovrà piegare prima il quadratino di sfoglia su una diagonale, quindi si uniranno gli estremi del triangolo per congiungerli. Il tortellino dovrebbe presentare un piccolo foro sopra la congiunzione. I tortellini finiti dovranno essere posti su una tovaglia, dove dovranno riposare fino ad asciugatura. Saranno quindi cotti in brodo per circa 2 minuti e serviti o nel brodo stesso (come vorrebbe la tradizione) oppure asciutti al burro e salvia. INGREDIENTS: 700 g of flour - 200 g of pork - 200 g of beef meat - 200 g of chicken meat - 100 g of Parmigiano cheese - 100 g of raw ham 50 g of breadcrumbs - 4 eggs - extra virgin olive oil - 1 onion - salt - pepper - rosemary - nutmeg

Particolare del cestone con frontale sagomato. Detail of drawer with shaped front. Особенность ящика с фигурным фасадом.

84

AT THE STOVE: Prepare the filling of tortellini by cooking all the meats into small pieces with onion, oil salt, pepper, rosemary and nutmeg. Let it cool and then whisk it all together with raw ham, Parmigiano cheese, breadcrumbs and egg yolk. With the obtained mixture form a ball and let it rest in fridge. Then prepare the pasta of tortellini, which will be the classic homemade puff-pastry obtained by working together the eggs and flour, adding salt and ½ glass of water. The puff pastry should be very thin. Then divide it in square with washer. In the centre of every square put a little bit of mixture and then wrap it with the pasta of tortellini. At the end should be put on a table cloth, where should rest until dry. They will be cooked in broth for about 2 minutes and then served either in broth (as tradition) or with butter and sage.

85


CUCINA ROMEO E GIULIETTA 11 La cucina “Romeo e Giulietta” ha tutte le aperture, di ante e cassetti, tramite una particolare “gola” intagliata nel legno: questo particolare rende unico ed inimitabile la sua vista d’insieme. Per chi vuole la maniglia, nessun problema, come si può vedere in queste pagine. Le maniglie si possono scegliere nel campionario posto in fondo al catalogo. The kitchen “Romeo and Juliet” has all the openings of doors and drawers through a particular wooden carved groove: this detail makes the view of the kitchen unique and inimitable. It is also possible to have the kitchen “Romeo and Juliet” with handles. You can choose the handles from the list at the end of the catalogue. Кухня «Ромео и Джульетта» имеет все возможные открывания створок и ящиков при помощи ручки голы, врезанной в дерево. Эта особенность создает прекрасный эффект единого элемента и неповторимости. Но можно также оставить и обычные ручки, как показано на этой странице. Ручки можно выбрать из образцов в конце каталога.

COMPOSIZIONE 11 Composizione lineare con 1 base sagomata. Finitura cod. 31 bianco. COMPOSITION 11 Linear composition with 1 shaped base. Finishing cod. 31 white. КОМПОЗИЦИЯ 11 Композиция с одной фигурной базой. Отделка cod. 31 белый лак.

86

87


CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_11 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_11 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_11

CUCINA ROMEO E GIULIETTA 11

Dettaglio apertura delle ante dei pensili con sistema Blumotion. Detail of opening of doors with Blumotion system. Деталь открывания створок наверсных шкафов с сисемой Blumotion.

88

89


CUCINA ROMEO E GIULIETTA 12

COMPOSIZIONE 12 Composizione lineare con base e cappa sagomate. Finitura bicolore cod. 31 bianco e cod. 33 poro aperto grigio. COMPOSITION 12 Linear composition with shaped base and shaped cooker hood. Finishing bicolour cod. 31 white and cod. 33 gray oak. КОМПОЗИЦИЯ 12 Композиция с фигурными базой и вытяжкой. Двухцветная отделка cod. 31 белый лак и cod.33 серый лак.

90

91


Romeo e Giulietta

CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_12 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_12 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_12

“Il mio cuore aveva mai amato? Occhi rinnegatelo, perché non ha mai conosciuto la bellezza fino ad ora.” (Romeo e Giulietta, atto I, scena V) “Did my heart love till now? Forswear it sight. For I ne’er saw true beauty till this night.” (Romeo and Juliet, act one, scene five)

William Shakespeare

Dettaglio apertura cassetti e cestelli della base sagomata. Detail of opening of drawers of shaped base. Деталь открывания ящиков и корзин у фигурной базы.

92

93


CUCINA ROMEO E GIULIETTA 13

CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_13 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_13 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_13

COMPOSIZIONE 13 Composizione lineare con base e cappa sagomate. Finitura cod. 31 bianco e cod. 32 bianco argentato. COMPOSITION 13 Linear composition with shaped base and shaped cooker hood. Finishing cod. 31 white, frames cod. 32 white-silver. КОМПОЗИЦИЯ 13 Композиция с фигурными базой и вытяжкой. Отделка cod. 31 белый лак и cod. 32 белый посеребренный.

94

95


Romeo e Giulietta “Oh Romeo, Romeo, perché sei tu Romeo? Rinnega tuo padre, e rifiuta il tuo nome! O, se non lo vuoi, tienilo pure e giura di amarmi, ed io non sarò più una Capuleti.” (Romeo e Giulietta, atto II, scena II)

CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_13 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_13 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_13

“Oh Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name! Or if thou wilt not, be but sworn my love, and I’ll no longer be a Capulet.” (Romeo and Juliet, act two, scene two)

William Shakespeare

Dettaglio apertura della cappa sagomata. Detail of opening of shaped cooker hood. Деталь открывания фигурной вытяжки.

96

Dettaglio apertura cestone base sagomata. Detail of opening of deep drawer of shaped base. Деталь открывания корзины у фигурной базы.

97


CUCINA ROMEO E GIULIETTA 13

CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_13 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_13 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_13

COMPOSIZIONE 13 Composizione lineare con base e cappa sagomate. Finitura cod. 31 bianco con portale cod. 21 foglia oro. COMPOSITION 13 Linear composition with shaped base and shaped cooker hood. Finishing cod. 31 white and cod. 21 golden leaf. КОМПОЗИЦИЯ 13 Композиция с фигурными базой и вытяжкой. Отделка cod. 31 белый лак с элементами в золотой фольге (cod.21).

98

99


CUCINA ROMEO E GIULIETTA 13

CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_13 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_13 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_13

COMPOSIZIONE 13 Composizione lineare con base e cappa sagomate. Finitura cod. RAL 5022 con portale finitura cod. 02 ciliegio patinato. COMPOSITION 13 Linear composition with shaped base and shaped cooker hood. Finishing cod. RAL 5022 with cod. 02 coated cherrywood. КОМПОЗИЦИЯ 13 Композиция с фигурными базой и вытяжкой. Отделка cod. RAL 5022 с элементами в отделке cod. 02 вишня с патиной.

Disponibili anche colorazioni a tabella RAL. Available also with colorations to table RAL. Озможно выполнить по цветовой гамме таблицы RAL.

100

101


CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_14 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_14 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_14

ROMEO E GIULIETTA CONTEMPORARY KITCHEN “Non c’è mondo per me aldilà delle mura di Verona: c’è solo purgatorio, c’è tortura, o stesso inferno; bandito da qui è come fossi bandito dal mondo; e l’esilio dal mondo vuol dire morte.” (Romeo e Giulietta, atto III, scena III) “There is no world without Verona walls, but purgatory torture, hell itself; hence banished is banish’d from the world, and world’s exile is death.” (Romeo and Juliet, act three, scene three)

William Shakespeare

ART. 9700 L.215 H.120 P.100 Isola sagomata con zona break. Shaped kitchen island with break area. Фигурный остров с обеденной зоной.

102

Finitura: cod. 38 nero dorato, con filo oro Finishing: cod. 38 golden black, with golden profile Отделка: cod. 38 черный с позолотой, с профилями в золоте.

103


CUCINA ROMEO E GIULIETTA 14

CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_14 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_14 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_14

COMPOSIZIONE 14 Esempio di composizione ad angolo con base e cappa sagomate e terminali curvi. Finitura cod. 38 nero dorato, con filo oro. COMPOSITION 14 Example of angular composition with shaped base, shaped cooker hood and with curved terminals. Finishing cod. 38 golden black, with golden profile. КОМПОЗИЦИЯ 14 Пример угловой композиции с изогнутыми базой и вытяжкой и с закругленными конечными элементами. Отделка cod. 38 черный с позолотой, с профилями в золоте.

104

105


Particolare apertura cassetto. Detail of opening of drawer. Особенность открывания ящика.

ART. 9701

L.240 H.215 P.40 Porta tv sagomato con cassetti estraibili, bifacciale. Shaped tv cabinet with extractable drawers, bifacial. Тумба под ТВ двусторонняя с фасонным фасадом и с выдвижными ящиками. Finitura: cod. 38 nero dorato, con filo oro Finishing: cod. 38 golden black, with golden profile Отделка: cod. 38 черный с позолотой, с профилями в золоте.

106

107


CUCINA ROMEO E GIULIETTA 15

COMPOSIZIONE 15 Esempio di composizione ad angolo con base e cappa sagomate e penisola centrale. Finitura bicolore cod. 32 bianco argentato e cod. 52 tabacco dorato. COMPOSITION 15 Example of angular composition with shaped base, shaped cooker hood and central kitchen peninsula. Finishing bicolour cod. 32 white-silver and cod. 52 golden “tobacco” colour. КОМПОЗИЦИЯ 15 Пример угловой композиции с изогнутыми базой и вытяжкой и центральным полуостровом. Отделка cod. 32 белый посеребренный и cod. 52 табачный с позолотой.

108

109


CUCINA ROMEO E GIULIETTA 15

INGREDIENTI: 200 gr di burro - 200 gr di zucchero a velo - 100 gr di farina 00 - 100 gr di fecola di patate - 2 uova intere e 2 tuorli - 1 buccia grattugiata di un limone AI FORNELLI: Scaldare il burro al microonde per 20 secondi a 800w. Cominciate a sbattere il burro fino ad ottenere una crema chiara e spumosa. A questo punto raccogliete il burro al centro con una spatola e aggiungete lo zucchero a velo, mescolando delicatamente. In una ciotola sbattete le uova. Aggiungete le uova all’impasto un cucchiaio alla volta, mescolando bene in modo da farlo incorporare completamente prima di inserire il cucchiaio successivo. Lo scopo è quello di incorporare aria nell’impasto lentamente in modo da renderlo soffice ma denso. Una volta incorporate tutte le uova aggiungete la scorza di limone e poi a poco a poco le due farine precedentemente setacciate. Imburrate lo stampo e infarinatelo. Versateci il composto e infornate per circa 1 ora a 180°. Sfornate la torta, lasciatela raffreddare completamente e cospargetela di abbondante zucchero a velo. INGREDIENTS: 200 g of Butter - 200 g of confectioners’ sugar - 100 g of flour - 100 g of potato flour - 2 whole eggs and 2 egg yolks - 1 grated lemon peel AT THE STOVE: Warm the butter. Beat the butter until you get a light cream. At this point pick up the butter in the centre with a putty knife and add the confectioners’ sugar, mixing delicately. In a bowl beat the eggs. Add the eggs to the mixture, mixing well so that to make it soft but dense. Then add the grated lemon peel and the flour previously sifted. Grease the plate and cover it in flour. Pour the mixture and oven cook for about 1 hour at 180 degrees. Take it out of the oven, let it cool completely and put the confectioners’ sugar on it.

Dettaglio penisola con cassetti. Detail of kitchen peninsula with drawers. Полуостров с ящиками.

110

111


CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_15 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_15 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_15

112

113


Romeo e Giulietta

CUCINA MOD. ROMEO E GIULIETTA_16 KITCHEN MOD. ROMEO E GIULIETTA_16 КУХНЯ ROMEO E GIULIETTA_16

“Con le ali dell’amore ho volato oltre le mura, perché non si possono mettere limiti all’amore, e ciò che amor vuole amor osa.” (Romeo e Giulietta, atto II, scena II) “With love’s light wings did I o’erperch these walls; for stony limits hold love out, and what love can do that dares love attempt.” (Romeo and Juliet, act two, scene two)

William Shakespeare

Particolare del portale sagomato. Detail of shaped portal. Особенноть фигурного фасада.

Particolare anta sagomata. Detail of shaped door. Особенность фигурной створки.

Penisola centrale con terminale curvo e zona break. Central kitchen peninsula with curved terminal and break area. Центральный полуостров с закругленным конечным элементом и обеденной зоной.

114

115


CUCINA ROMEO E GIULIETTA 16

COMPOSIZIONE 16 Esempio di composizione angolare con basi sagomate e terminali ad angolo curvi. Finitura cod. 54 nocciola, con filo oro. COMPOSITION 16 Example of angular composition with shaped bases and angular curved terminals. Finshing cod. 54 nut brown, with gold. КОМПОЗИЦИЯ 16 Пример угловой композиции с изогнутыми базами и закругленными конечными элементами. Отделка cod. 54 орех с профилями в золоте.

116

117


CUCINA MOD. MEMORIE CONTEMPORANEE_17 KITCHEN MOD. MEMORIE CONTEMPORANEE_17 КУХНЯ MEMORIE CONTEMPORANEE_17

MEMORIE CONTEMPORANEE CONTEMPORARY KITCHEN COMPOSIZIONE 17 Esempio di composizione con penisola e zona break. Finitura a poro aperto cod. 32 bianco argentato e cod.33 poro aperto grigio. COMPOSITION 17 Example of composition with kitchen-peninsula a break zone. Open pore finishing cod. 32 silver white and cod. 33 gray oak. КОМПОЗИЦИЯ 17 Образец комозиции с полуостровом и обеденной зоной. Отделка с закрытыми порами cod. 32 белый посеребренный и cod. 33 серый дуб.

118

119


CUCINA MEMORIE CONTEMPORANEE 17

Dettaglio anta.

120

121


CUCINA MEMORIE CONTEMPORANEE 17

INGREDIENTI: 8 Triglie (200 gr ognuna) - 4 pomodori - 2 scalogni - 20 gr burro - olio d’oliva - acqua - sale - pepe bianco - basilico in foglie AI FORNELLI: Sbollenta i pomodori, pelali, togli i semi e trita il tutto. Mettili in una ciotola ed emulsiona con l’olio, l’acqua e poco sale. Squama e sfiletta le triglie, lasciando solo la parte senza spine. Trita lo scalogno sottilissimo e mettilo in una teglia imburrata. Scalda il forno a 220 gradi. Sala e pepa i filetti dalla parte della pelle. Adagiali nella teglia con la pelle in alto, coprendoli con la salsa. Inforna per 10 minuti. Metti i filetti sui piatti caldi, coprendoli con la salsa. Decora con le foglie di basilico. INGREDIENTS: 8 Mullet (200 g each) - 4 tomatoes - 2 shallots - 20 g butter - olive oil - water - salt - white pepper - basil leaves. AT THE STOVE: Peel the tomatoes, remove the seeds and mince the whole. Put them in a bowl and add olive oil, the water and a bit of salt. Peel the mullets, leaving only the part without thorns. Mince the shallots and put them in a buttered pan. Add salt and pepper to the mullets. Put the mullets in the pan covering them with the sauce. Put the whole in the oven for about 10 minutes. Put the fillets on warm plates, covering them with the sauce. Decorate with basil leaves.

122

Esempio di penisola realizzabile a misura. Example of kitchen-peninsula custom realizable. Образей полуострова, сделанного под размер заказчика.

123


CUCINA MEMORIE CONTEMPORANEE 17

CUCINA MOD. MEMORIE CONTEMPORANEE_17 KITCHEN MOD. MEMORIE CONTEMPORANEE_17 КУХНЯ MEMORIE CONTEMPORANEE_17

Dettaglio anta.

124

125


CUCINA MOD. MEMORIE CONTEMPORANEE_18 KITCHEN MOD. MEMORIE CONTEMPORANEE_18 КУХНЯ MEMORIE CONTEMPORANEE_18

MEMORIE CONTEMPORANEE CONTEMPORARY KITCHEN COMPOSIZIONE 18 Esempio di composizione con colonne basse. Finitura a poro aperto cod. 32 bianco argentato e cod. 36 tortora. COMPOSITION 18 Example of composition with low columns. Open pore finishing cod. 32 silver white and cod. 36 turtledove. КОМПОЗИЦИЯ 18 Пример композиции с низкими колоннами. Отделка с закрытыми порами, cod. 32 белый посеребренный и cod. 36 Cветло-коричневый с оттенком серого.

126

127


CUCINA MEMORIE CONTEMPORANEE 18

CUCINA MOD. MEMORIE CONTEMPORANEE_18 KITCHEN MOD. MEMORIE CONTEMPORANEE_18 КУХНЯ MEMORIE CONTEMPORANEE_18

Dettaglio anta.

128

129


CUCINA MEMORIE CONTEMPORANEE 18

130

131


CUCINA MOD. MEMORIE CONTEMPORANEE_18 KITCHEN MOD. MEMORIE CONTEMPORANEE_18 КУХНЯ MEMORIE CONTEMPORANEE_18

ART. 9531 L.180(+50 +50) H.78 P.90 Tavolo rettangolare allungabile. Extending rectangular table. Hтол раскладной прямоугольный. In alternativa disponibile tavoli con piani in cristallo. Alternative: glass top same. Альтернативу возможно стол со стеклянной столешницей.

ART. 9532 L.115(+45 +45) H.78 P.115 Tavolo quadrato allungabile. Extending square table. Стол раскладной квадратный. ART. 9536 L.49 H.82 P.48 HS.46 Sedia imbottita. Upholstered chair. Обитое кресло. Finitura: cod. 33 poro aperto grigio. Finishing: cod. 33 gray oak. Отделка: cod. 33 серый дуб.

132

Particolare del cestone aperto con tecnologia Blumotion ad estrazione totale e dettaglio della facciata con il traforo. Detail of deep drawer with Blumotion technology with total extraction and detail of front with fretwork. Полное выдвижение ящика,технология Blumotion.Фасад с трафором.

133


SALE E PEPE SALT AND PEPPER СОЛЬ И ПЕРЕЦ

SALE E PEPE Romeo e Giulietta “Occhi guardatela un’ultima volta, braccia stringetela nell’ultimo abbraccio, o labbra, voi, porta del respiro, con un bacio puro suggellate un patto senza tempo con la morte che porta via ogni cosa. Vieni, amarissima mia scorta, vieni, mia disgustosa guida. E tu, Romeo, disperato nocchiero, ora il tuo barco affranto e tormentato dai marosi caglia contro quegli appuntiti ronchi a sconquassarsi… Ecco a te, Amor mio! Bevo al tuo amore. Oh onesto speziale! Il tuo veleno è rapido, e così, con un bacio, io muoio.” (Romeo e Giulietta, atto V, scena III) “Eyes look your last, arms take your last embrace, and lips, o you, the doors of breath, seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death: come bitter conduct, come unsavoury guide, thou desperate pilot, now at once run on the dashing rocks, thy sea-sick weary bark: here’s to my love. O true apothecary: thy drugs are quick. Thus with a kiss I die (falls).” (Romeo and Juliet, act five, scene three)

“Questa mattina porta una pace che rattrista; nemmeno il sole mostrerà la sua faccia. Andiamo via da qui, a ragionare di questi dolorosi avvenimenti. Per alcuni sarà il perdono, per gli altri il castigo immediato: poiché mai storia fu più triste di quella di Giulietta e del suo Romeo.” (Romeo e Giulietta, atto V, scena III) “A glooming peace this morning with it brings, the sun for sorrow will not show his head: go hence to have more talk of these sad things, some shall be pardon’d, and some punished. For never was a story of more woe, than this of Juliet and her Romeo.” (Romeo and Juliet, act five, scene three)

William Shakespeare

134

135


PROPOSTE PROPOSTE FOTOGRAFICHE FOTOGRAFICHE -- PHOTOGRAFIC PHOTOGRAFIC SUGGESTIONS SUGGESTIONS -- ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПО ИНТЕРЬЕРУ ИНТЕРЬЕРУ FENICE_01

FENICE_02

FENICE_03

MICHELANGELO_04

MICHELANGELO_05

AMELIA_06

AMELIA_07

136

pag. 14 - 23

pag. 24 - 31

pag. 32 - 37

pag. 38 - 45

pag. 46 - 47

pag. 51 - 57

pag. 58 - 59

PROPOSTE FOTOGRAFICHE FOTOGRAFICHE -- PHOTOGRAFIC PHOTOGRAFIC SUGGESTIONS SUGGESTIONS -- ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПО ИНТЕРЬЕРУ ИНТЕРЬЕРУ PROPOSTE

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Esempio di composizione angolare con terminali e pensili sagomati.

Example of angular composition with shaped terminals and shaped hanging cabinet.

Пример угловой композиции с терминальными элементами и фигурными шкафами.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. 50 “Glicine” con patina bianca e dettagli foglia argento.

Cod. 50 “Glicine” with white coating and silver leaf details.

Cod. 50 “Глициния” с белой патиной и элементамив серебряной фольге.

MIRÒ_08

EOS_09

pag. 60 - 69

pag. 72 - 79

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Esempio di composizione con zona cucina e zona soggiorno.

Example of composition with kitchen and living area.

Образец композиции:кухонная зона и зона отдыха.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. 27 grigio patinato e cod. 22 laccato bianco.

Cod. 27 coated gray and cod. 22 lacquered white.

Cod. 27 серый с патиной и cod. 22 белый лак

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Esempio composizione con elemento cappa vasistas e colonna frigo separata.

Example of composition with cooker hood with opening transom windows and fridge column separated.

Пример композиции с вытяжкой с открыванием vasistas и отдельной колонной под холодильник.

Esempio composizione con zona cucina e zona soggiorno.

Example of composition with kitchen and living area.

Пример композиции с кухонной зоной и зоной отдыха.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. 22 laccato bianco con dettagli foglia argento con patina oro.

Cod. 22 lacquered white with silver leaf details with golden coating.

Cod.22 белый лак с золотой патиной и элементамив серебряной фольге.

Cod. laccato poro aperto “Sabbia” e cod. E 03 noce canaletto naturale.

Cod. 51 lacquered open pore “Sabbia” and cod. E 03 natural American walnut.

Cod. 51 лак цвета Sabbia с открытыми порами и cod. E 03 орех canaletto naturale.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Idea di progetto d’arredo dell’ambiente cucina completo di boiserie.

Project Idea of furniture for the kitchen complete with wood panelling.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Идея обустройства кухонной зоны включая стеновые панели.

Composizione lineare con 2 basi sagomate.

Linear composition with 2 shaped bases.

Композиция с двумя фигурными базами.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. 23 laccato bianco patinato con dettagli in foglia “oro”.

Cod. 23 lacquered white with coating and with golden leaf details.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod.23 белый с патиной с элементами в золотой фольге.

Bicolore cod. 32 bianco argentato e cod. 33 poro aperto grigio.

Bicolour cod. 32 white silver and cod. 33 gray oak.

Двухцветная отделка cod. 32 белый посеребренный и cod.33 серый дуб..

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Esempio di composizione con zona giorno e zona cucina completa di isola con zona break.

Example of composition of living area and kitchen area with kitchen island and break area.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Пример композиции с дневной зоной и кухонной зоной с островом.

Composizione lineare con 1 base sagomata.

Linear composition with 1 shaped base

Композиция с одной фигурной базой.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Zona cucina: cod. 23 laccato bianco patinato. Zona giorno: cod. 01 noce patinato, con dettagli argento invecchiato.

Kitchen zone: cod. 23 lacquered white with coating. Living area: cod. 01 walnut, with details in aged silver.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Кухонной зоны: cod. 23 крашеный белый с патиной. Дневной зоны: cod. 01 орех с патиной с элементами в состаренном серебре.

Cod. 31 bianco.

Cod. 31 white.

Cod.31 белый лак.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Composizione lineare con base e cappa decorata.

Linear composition with decorated base and decorated cooker hood.

Прямая композиция с базой и декорированной вытяжкой.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Composizione lineare con base e cappa sagomate.

Linear composition with shaped base and shaped cooker hood.

Композиция с фигурными базой и вытяжкой.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. 01 noce patinato, con dettagli argento invecchiato.

Cod. 01 walnut, with details in aged silver.

Cod. 01 орех с патиной с элементами в состаренном серебре.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Bicolore cod. 31 bianco e cod. 33 poro aperto grigio.

Bicolour cod. 31 white and cod. 33 gray oak.

Двухцветная отделка cod. 31 белый лак и cod.33 серый дуб.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Esempio composizione angolare con basi avanzate sagomate. Decoro “Floreale” in rilievo.

Example of angular composition with shaped bases. Decoration “Floreale” in relief.

Пример угловой композиции с выступающими фигурными базами.Рельефный декор “Floreale”.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Composizione lineare con base e cappa sagomate.

Linear composition with shaped base and shaped cooker hood.

Композиция с фигурными базой и вытяжкой.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. 40 Mogano con fumetto con dettagli oro e cod. 47 laccato tortora patinato.

Cod. 40 Mahogany colour with “smoked effect” with golden leaf details and cod. 47 lacquered “turtle dove” with coating.

Cod.40 ,мохагон с дымком и элементами в золоте и cod.47 лак цвета tortora с патиной

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. 31 bianco e cod. 32 bianco argentato.

Cod. 31 white, frames cod. 32 white-silver.

Cod. 31 белый лак и cod. 32 белый посеребренный.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Esempio composizione angolare con basi avanzate sagomate. Decoro “Floreale” in rilievo.

Example of composition with advanced bases and shaped cooker hood. Decoration “Floreale” in relief.

Пример композиции с выступающими базами и фигурной вытяжкой.Рельефный декор “Floreale”.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Composizione lineare con base e cappa sagomate.

Linear composition with shaped base and shaped cooker hood.

Композиция с фигурными базой и вытяжкой.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. 47 laccato tortora patinato con dettagli oro.

Cod. 47 lacquered “turtle dove” with coating and golden leaf details.

Cod. 47 лак цвета tortora c патиной с элементами с золоте.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. 31 bianco con portale cod. 21 foglia oro.

Cod. 31 white and cod. 21 golden leaf.

Cod. 31 белый лак с элементами в золотой фольге (cod. 21).

ROMEO E GIULIETTA_10

ROMEO E GIULIETTA_11

ROMEO E GIULIETTA_12

ROMEO E GIULIETTA_13

ROMEO E GIULIETTA_13

pag. 81 - 85

pag. 86 - 89

pag. 90 - 93

pag. 94 - 97

pag. 98 - 99

137


COMPLEMENTI COMPLEMENTI -- COMPLEMENTS COMPLEMENTS -- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ЭЛЕМЕНТЫ

PROPOSTE PROPOSTE FOTOGRAFICHE FOTOGRAFICHE -- PHOTOGRAFIC PHOTOGRAFIC SUGGESTIONS SUGGESTIONS -- ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПО ИНТЕРЬЕРУ ИНТЕРЬЕРУ ROMEO E GIULIETTA_13

ROMEO E GIULIETTA_14

ROMEO E GIULIETTA_15

ROMEO E GIULIETTA_16

pag. 100 - 101

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Composizione lineare con base e cappa sagomate.

Linear composition with shaped base and shaped cooker hood.

Композиция с фигурными базой и вытяжкой.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. RAL 5022 con portale finitura cod. 02 ciliegio patinato

cod. RAL 5022 with cod. 02 coated cherrywood.

cod. RAL 5022 с элементами в отделке cod. 02 вишня с патиной.

pag. 102 - 107

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Esempio di composizione ad angolo con base e cappa sagomate e terminali curvi.

Example of angular composition with shaped base, shaped cooker hood and with curved terminals.

Пример угловой композиции с терминальными элементами и фигурными шкафами.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. 38 nero dorato, con filo oro.

Cod. 38 golden black, with golden profile

Cod. 38 черный с позолотой, с профилями в золоте.

pag. 108 - 113

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Esempio di composizione ad angolo con base e cappa sagomate e penisola centrale.

Example of angular composition with shaped base, shaped cooker hood and central kitchen peninsula.

Пример угловой композиции с изогнутыми базой и вытяжкой и центральным полуостровом.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Bicolore cod. 32 bianco argentato e cod. 52 tabacco dorato.

Bicolour cod. 32 white-silver and cod. 52 golden “tobacco” colour.

Двухцветная отделка cod.32 белый посеребренный и cod. 52 табачный с позолотой.

pag. 114 - 117

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Esempio di composizione angolare con basi sagomate e terminali ad angolo curvi.

Example of angular composition with shaped bases and angular curved terminals.

Пример угловой композиции с изогнутыми базами и закругленными конечными элементами.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

Cod. 54 nocciola, con filo oro.

Cod. 54 nut brown, with gold.

Cod. 54 орех с профилями в золоте.

MEMORIE CONTEMPORANEE_17 pag. 118 - 125

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Esempio di composizione con penisola e zona break.

Example of composition with kitchen-peninsula a break zone.

Образец комозиции с полуостровом и обеденной зоной.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

A poro aperto cod. 32 bianco argentato e cod.33 poro aperto grigio.

Open pore finishing cod. 32 silver white and cod. 33 gray oak.

Отделка с закрытыми порами cod. 32 белый посеребренный и cod. 33 серый дуб..

MEMORIE CONTEMPORANEE_18 pag. 126 - 133

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

ОПИСАНИЕ

Esempio di composizione con colonne basse

Example of composition with low columns.

Пример композиции с низкими колоннами.

FINITURA

FINISHING

ОТДЕЛКА

A poro aperto cod. 32 bianco argentato e cod. 36 tortora

Open pore finishing cod. 32 silver white and cod. 36 turtledove.

Отделка с закрытыми порами, cod. 32 белый посеребренный и cod. 36 Cветло-коричневый с оттенком серого.

ART. 4011

pag.22

Tavolo rettangolare apribile, allunga intarsiata. Extending rectangular table with inlaid extension. прямоугольный раскладной стол,вставка с инкрустацией.

Finitura: cod. 07 ciliegio “La Fenice” con dettagli oro. Finishing: cod. 07 Cherrywood “La Fenice” with golden leaf details. Отделка: cod. 07, вишня “Fenice” с элементами в золоте.

Finitura: cod. 07 ciliegio “La Fenice” con dettagli oro. Finishing: cod. 07 Cherrywood “La Fenice” with golden leaf details. Отделка: cod. 07, вишня “Fenice” с элементами в золоте.

L.111(+45) H.78 P.111

L.223(+137) H.78 P.111

ART. 4020

pag.23

Sedia imbottita. Upholstered chair. Обитое кресло.

ART. 4022

pag.23

Capotavola imbottito. Upholstered armchair. Обитое кресло.

ART. 9531

pag.132

Tavolo rettangolare allungabile. Extending rectangular table. Стол раскладной прямоугольный.

Finitura: cod. 07 ciliegio “La Fenice” con dettagli oro. Finishing: cod. 07 Cherrywood “La Fenice” with golden leaf details. Отделка: cod. 07, вишня “Fenice” с элементами в золоте.

Finitura: cod. 33 poro aperto grigio. Finishing: cod. 33 gray oak. Отделка: cod. 33 серый дуб.

L.53 H.118 P.50 HS.49

L.180(+50 +50) H.78 P.90

ART. 9536

pag.132

ART. 9700

ART. 9532

L.115(+45 +45 ) H.78 P.115

pag.103

Isola sagomata con zona break. Shaped Kitchen island with break area. Фигурный остров с обеденной зоной.

Finitura: cod. 33 poro aperto grigio. Finishing: cod. 33 gray oak. Отделка: cod. 33 серый дуб..

Finitura: cod. 38 nero dorato, con filo oro Finishing: cod. 38 golden black, with golden profile Отделка: cod. 38 черный с позолотой, с профилями в золоте.

L.49 H.82 P.48 HS.46

L.215 H.120 P.100

ART. 9701

pag.106

ART. A122

pag.132

Tavolo quadrato allungabile. Extending square table. Стол раскладной квадратный.

Sedia imbottita. Upholstered chair. Обитый стул.

pag.52 - 53

Porta tv sagomato con cassetti estraibili, bifacciale. Shaped tv cabinet with extractable drawers, bifacial. Тумба под ТВ двусторонняя с фасонным фасадом и с выдвижными ящиками.

Sedia con schienale traforato e seduta imbottita. Chair with open carved back and upholstered seat. Стул с ажурной спинкой и мягкой сидушкой.

Finitura: cod. 38 nero dorato, con filo oro Finishing: cod. 38 golden black, with golden profile Отделка: cod. 38 черный с позолотой, с профилями в золоте.

Finitura: cod. 40 Mogano con fumetto con dettagli oro. Finishing: cod.40 Mahogany colour with “smoked effect” and golden leaf details. Отделка: cod. 40 ,Мохагон с дымком и элементами в золоте.

L.240 H.215 P.40

L.53 H.108 P.55 HS.50

ART. A125

pag.52 - 53

ART. E552

pag. 75

Tavolo rettangolare allungabile. Extending rectangualr table. раскладной прямоугольный стул.

Tavolo rettangolare allungabile. Extending rectangualr table. раскладной прямоугольный стул.

Finitura: cod. 40 Mogano con fumetto con dettagli oro. Finishing: cod.40 Mahogany colour with “smoked effect” and golden leaf details. Отделка: cod. 40 ,Мохагон с дымком и элементами в золоте.

Finitura: cod. E 03 noce canaletto naturale. Finishing: cod. E 03 natural American walnut. Отделка: cod. E 03 орех canaletto naturale.

L.180(+50 +50) H.79 P.100

L.160(+45 +45) H.72 P.90

ART. E553

ART. E555

pag.75

pag.74

Sedia imbottita. Upholstered chair. Обитый стул.

Tavolino. Coffee table. Столик.

Finitura: cod. E 03 noce canaletto naturale. Finishing: cod. E 03 natural American walnut. Отделка: cod. E 03 орех canaletto naturale.

Finitura: cod. E 03 noce canaletto naturale. Finishing: cod. E 03 natural American walnut. Отделка: cod. E 03 орех canaletto naturale.

L.48,5 H.77,5 P.48 HS.45

L.120 H.42 P.75

ART. E600

138

ART. 4012

pag.23

Tavolo quadrato apribile, allunga intarsiata. Extending square table with inlaid extension. Квадратный раскладной стол, вставка с инкрустацией.

pag.74

ART. F4200

pag.21

Sgabello imbottito. Upholstered stool. Обитый табурет.

Tavolo ovale allungabile con gambe intagliate. Extending oval table with carved legs. Овальный раскладной стол с резными ножками.

Finitura: cod. E 03 noce canaletto naturale. Finishing: cod. E 03 natural American walnut. Отделка: cod. E 03 орех canaletto naturale.

Finitura: cod. 50 “Glicine” con patina bianca e dettagli foglia argento. Finishing: cod. 50 “Glicine” with white coating and silver leaf details. Отделка: cod. 50 “Глициния” с белой патиной и элементамив серебряной фольге.

L.44 H.121 P.47 HS.81

L.110(+55) H.78 P.150

139


COMPLEMENTI COMPLEMENTI -- COMPLEMENTS COMPLEMENTS -- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ЭЛЕМЕНТЫ

ART. F4201

pag.20 - 21

ART. F4202

pag.20 - 21

Sgabello imbottito. Upholstered stool. Обитый табурет.

Sedia imbottita. Upholstered chair. Обитый стул.

Finitura: cod. 50 “Glicine” con patina bianca e dettagli foglia argento. Finishing: cod. 50 “Glicine” with white coating and silver leaf details. Отделка: cod. 50 “Глициния” с белой патиной и элементамив серебряной фольге.

Finitura: cod. 50 “Glicine” con patina bianca e dettagli foglia argento. Finishing: cod. 50 “Glicine” with white coating and silver leaf details. Отделка: cod. 50 “Глициния” с белой патиной и элементамив серебряной фольге.

L.45 H.121 P.44 HS.81

L.48 H.103 P.48 HS.50

ART. F4203

pag.20 - 21

Capotavola imbottito. Upholstered Armchair. Обитое кресло.

ART. F4210

pag.40

Sedia con schienale intagliato. Chair with carved back. Стул с резной спинкой.

Finitura: cod. 50 “Glicine” con patina bianca e dettagli foglia argento. Finishing: cod. 50 “Glicine” with white coating and silver leaf details. Отделка: cod. 50 “Глициния” с белой патиной и элементамив серебряной фольге.

L.48 H.103 P.59 HS.50

ART. F4211

L.48 H.98 P.46 HS.49 pag.40

ART. F4212

pag.41

Capotavola con schienale intagliato. Armchair with carved back. Кресло с резной спинкой

Sgabello a con schienale intagliato. Stool with carved back. Табурет с резной спинкой.

L.58 H.98 P.46 HS.49

L.44 H.118 P.45 HS.81

ART. M5100

pag.62

ART. M5101

Sgabello imbottito. Upholstered stool. Обитый табурет.

Sedia imbottita. Upholstered chair. Обитый стул.

L.49 H.99 P.56 HS.65

L.53 H.92 P.60 HS.49

ART. M5102

pag.62

pag.68

Tavolino quadrato con traforo e inserto vetro sul piano. Square coffe table, top with fretwork and glass. Квадратный стол с трафором и стеклянной вставкой на полке. Finitura: cod. 27 grigio patinato e cod. 22 laccato bianco. Finishing: cod. 27 coated gray and cod. 22 lacquered white. Отделка: cod. 27 серый с патиной и cod. 22 белый лак.

L.100 H.40 P.100

140

141


REPILOGO DELLE MANIGLIE PRESENTI NEL CATALOGO

REPILOGO DELLE MANIGLIE PRESENTI NEL CATALOGO

RECAP OF HANDLES OF THE CATALOGUE КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ РУЧЕК ПРИСУТСТВУЮЩИХ В КАТАЛОГЕ

RECAP OF HANDLES OF THE CATALOGUE КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ РУЧЕК ПРИСУТСТВУЮЩИХ В КАТАЛОГЕ

M55.01D4F7G

M55.23.D1.D1G

WMN132.128.00D1

WMN707.128.00A8

WPO707.032.00A8

WMN04012800D1

WP004003200D1

Maniglia Handle Ручка

WMN550128KR02 Maniglia Handle Ручка

Maniglia Handle Ручка

WPO550016KR02 Pomolo Knob Ручка

Maniglia Handle Ручка

WP020283000E8

WMN633.128.KR02

WPO633.C32.KR02

WMN611.128.00D1

WMN611.032.00D1

WMN716.160.KRP9

WPO716.030.KRP9

WMN688.128.00D1

WPO688.000.00D1

WMN702.128.00D1

WPO60203000D1

WMN616.128.00D1

WPO616.032.00D1

MMN62709600E8

Maniglia Handle Ручка

Maniglia Handle Ручка

Maniglia Handle Ручка

Pomolo Knob Ручка

Pomolo Knob Ручка

Maniglia Handle Ручка

Maniglia Handle Ручка

Pomolo Knob Ручка

Pomolo Knob Ручка

Pomolo Knob Ручка

Maniglia Handle Ручка

Maniglia Handle Ручка

Pomolo Knob Ручка

Pomolo Knob Ручка

Maniglia Handle Ручка

Maniglia Handle Ручка

Pomolo Knob Ручка

ART. WMN637.128.00D1 Maniglia Handle Ручка

WPO637.033.00D1

Pomolo Knob Ручка

Pomolo Knob Ручка

Consultare il listino per la possibilità di applicare la maniglia sul prodotto richiesto. See price list for the possibility of applying the handle on the required product. Необходимо ознакомиться с прайсом для того, чтобы посмотреть возможность использования той или иной ручки на каком-либо артикл

A richiesta sono possibili anche altre finiture delle maniglie sopra indicate. Other finishings of the handles above are also available on customer’s request. По запросу можно изготовиьт и другие отделки ручек.

142

143


FINITURE FINITURE “A “A PORO PORO CHIUSO” CHIUSO” -- “CLOSED “CLOSED PORE” PORE” FINISHINGS FINISHINGS -- ОТДЕЛКА ОТДЕЛКА «С «С ЗАКРЫТЫМИ ЗАКРЫТЫМИ ПОРАМИ» ПОРАМИ»

FINITURE “A “A PORO PORO CHIUSO” “OPEN PORE” PORE” FINISHINGS FINISHINGS -- ОТДЕЛКА ОТДЕЛКА С С «ОТКРЫТЫМИ «ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ» ПОРАМИ» FINITURE CHIUSO” -- “OPEN

COD. 01

COD. 02

COD. 03

COD. 04

COD. 27

COD. 29

COD. 40

COD. 41

COD. 05

COD. 06

COD. 07

COD. 13

COD. 42

COD. 43

COD. 44

COD. 45

COD. 14

COD. 15

COD. 18

COD. 20

COD. 46

COD. 47

COD. 50

Noce patinato Coated walnut Патинированный орех

Noce con fumetto Walnut “with smoke effect” Орех с дымкой

Laccato lilla spigolato Lacquered lillac with used edges Лиловый с потертыми уголками

Ciliegio patinato Coated cherrywood Патинированная вишня

Ciliegio con fumetto Cherrywood “with smoke effect” Вишня с дымкой

Laccato rosso spigolato Lacquered red with used edges Красный с потертыми уголками

Noce macchiato Walnunt with spots Орех макиято

Ciliegio “La Fenice” Cherrywood “La Fenice” Вишня “La Fenice” с каймой в золоте

Laccato “moka” spigolato Lacquered “moka” with used edges Кофейный с потертыми уголками

Ciliegio macchiato Cherrywood with spots Вишня макиято

Laccato bianco spigolato Lacquered white with used edges Белый с потертыми уголками

Foglia argento Silver leaf Сусальное серебро

Grigio patinato Coated gray Серый с патиной

Laccato nero opaco Lacquered matt black Черный лак матовый

Laccato nero “lucido” Lacquered glossy black Черный лак “глянцевый”

Laccato tortora con patina “marrone” Lacquered “turtle dove” with brown coating Лак окра с патиной “коричневый”

Laccato grigio con patina “bianca” Lacquered gray with white coating Серый лак с патиной “Белый”

Laccato tortora patinato Lacquered “turtle dove” with coating Лак цвета tortora с патиной

Mogano “con fumetto” Mahogany “with smoke effect” Дерево Махагон с дымком

Laccato bianco con patina “oro” Lacquered white with golden coating Белый лак с патиной “золото”

Glicine Glicine Глициния

Laccato bianco opaco Lacquered matt white Белый лак матовый

Laccato bianco “lucido” Lacquered glossy white Белый лак “глянцевый”

COD. E 03

Noce canaletto naturale Natural American walnut Орех canaletto naturale

I dettagli in foglia oro e foglia argento si possono realizzare su tutti i colori ed in tutti i modelli con le caratteristiche e le maggiorazioni di prezzo previste dal listino. The details in golden laef and silver laef can be realized on all the colours and on all the models, with the characteristics and price increases provided by the price list. Детали в золотой фольге и серебрянной фольге могут быть использованны в сочетании всех цветов и во всех моделях, с соответствующими характеристиками и с соответствующей наценкой указанной в прайсе.

COD. 21

Foglia oro Golden leaf Сусальное золото

144

COD. 22

Laccato bianco Lacquered white белый лак

COD. 23

Laccato bianco patinato Lacquered white with coating Крашеный белый с патиной

COD. 25

Laccato avorio con patina “marrone” Lacquered ivory with brown coating Слоновая кость лак с патиной “коричневый”

Disponibili anche colorazioni a tabella RAL Available also with colorations to table RAL Озможно выполнить по цветовой гамме таблицы RAL

Si possono utilizzare anche le finiture e lavorazioni di altri campionari se è previsto dal listino prezzi. Finishings and processes of other samples can be used, if provided by the price list. Возможно использование других отделочный материалов и других цветов, если это предусмотрено в прайсе.

145


FINITURE FINITURE “A “A PORO PORO APERTO” APERTO” -- “OPEN “OPEN PORE” PORE” FINISHINGS FINISHINGS -- ОТДЕЛКА ОТДЕЛКА С С «ОТКРЫТЫМИ «ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ» ПОРАМИ»

VETRI VETRI PER PER ANTE ANTE -- GLASS GLASS OF OF DOORS DOORS -- СТЕКЛО СТЕКЛО ДЛЯ ДЛЯ СТВОРОК СТВОРОК

COD. 31

COD. 32

COD. 33

COD. 34

COD. 35

COD. 36

COD. 37

COD. 38

COD. 39

COD. 51

COD. 52

COD. 54

Bianco White Белый

Noce Walnut Opex

Naturale gessato Natural pinstripe Hатуральный мелованный

Disponibili anche colorazioni a tabella RAL Available also with colorations to table RAL Озможно выполнить по цветовой гамме таблицы RAL

146

Bianco argentato Silver white Белый с серебром

Poro aperto grigio Gray oak Серый дуб

Tortora Turtle dove Cветло-коричневый с оттенком серого

Laccato poro aperto “Sabbia” Lacquered open pore “Sabbia” Лак цвета Sabbia с открытыми порами

Nero Black Чрный

Tabacco dorato Golden “tobacco” colour. Табачный с позолотой

Crema Cream Кремовый

Nero dorato Golden black Черный с позолотой

Vetro semplice extrachiaro Extra-light simple glass Обычное прозрачное стекло

Vetro molato extrachiaro Extra light bevelled glass Прозрачное стекло с фацетом

Vetro satinato, con la possibilità di realizzare un disegno serigrafico Satin glass, with the possibility to make a silk screen drawing Матовое стекло с возможностью нанесения шелкографии

Vetro decorato. Si possono realizzare i decori proposti oppure i decori richiesti dal cliente: anche su vetro curvo. Decorated glass. We can realize the proposed decoration or others requested by the custom: also on the curved glass. Стекло с узором. Декор может быть стандартный или по образцу клиента. Декор можно сделать и на изогнутом стекле.

Nocciola Nut brown Орех

Si possono utilizzare anche le finiture e lavorazioni di altri campionari se è previsto dal listino prezzi. Finishings and processes of other samples can be used, if provided by the price list. Возможно использование других отделочный материалов и других цветов, если это предусмотрено в прайсе.

Vetro curvo Curved glass Изогнутом стекле.

147



Via dell’industria Angiari - Verona - Italia T +39 0442 369336 F + 39 0442 365279 skype voice: “mav.verona” facebook: mav-l’autentico mobile veneto info@gruppomav.it export@gruppomav.it www.progettitaliani.it

Il presente catalogo è di proprietà esclusiva della ditta costruttrice. Viene dato in uso esclusivamente ai clienti registrati presso la nostra ditta. Qualsiasi uso da parte di persone non autorizzate sarà perseguito ai termini di legge. È vietata la riproduzione e alterazione anche in forma digitale o fotografica. Le misure riportate sul catalogo sono da valutarsi come indicative. Le eventuali differenze nei colori stampati non possono essere considerati difetti.

Design: Architetto Pradella PierGiorgio Collaborazione design: Architetto Passarin Alessandro Ricerca, sviluppo e consulenza soluzioni tecniche: Toaiari Nicola Coordinatore Globale: Renzo Garzon_FarSapere Progettazione grafica, rendering, fotolito e stampa: FarSapere_comunicazione d’impresa


Via dell’industria Angiari - Verona - Italia T +39 0442 369336 F + 39 0442 365279 skype voice: “mav.verona” facebook: mav-l’autentico mobile veneto info@gruppomav.it export@gruppomav.it www.progettitaliani.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.