Tappeti

Page 1

TAPPETI PER ARREDARE DECORATIVE RUGS DES TAPIS POUR DECORER TEPPICHE FÜR EIN SCHÖNERES WOHNEN ALFOMBRAS DECORATIVAS

everyday

ОБЛОЖКА КОВРЫ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ


Inconfondibilmente Scavolini: tappeti che definiscono nuovi concetti di stile. L’evoluzione del concetto di abitare sta segnando il netto passaggio da una tipologia di casa “frammentata” ad una “integrata” di total living, in cui si uniscono gli ambienti soggiorno e cucina. L’esplorazione di Scavolini prosegue per questa strada, completando e coordinando la propria offerta estetica: il catalogo che state sfogliando, infatti, è un’esperienza dedicata ad accessori eleganti ed esclusivi, capaci di armonizzare gli spazi e diventare ponti ideali tra stili, per nuove idee d’arredamento. Unmistakably Scavolini: rugs that define new concepts in style. The evolution in the living concept is crossing the threshold from fragmentation to integration in the direction of a home for total living, in which the living room and kitchen become one. Scavolini continues to explore along these lines, completing and coordinating its interior decorating line: in fact, the catalogue that you are looking at is the reflection of an experience dedicated to elegant and exclusive accessories that have the power to harmonize spaces, bridging styles for new ideas in interior decorating.

Incomparablement Scavolini : des tapis qui définissent de nouveaux modes de vie. L’évolution du concept d’habitat est en phase de marquer la transition nette d’une typologie de maison “fragmentée” à une typologie de maison “intégrée” de total living, où les espaces séjour et cuisine se fondent. L’exploration de Scavolini poursuit dans cette voie, complétant et coordonnant son offre esthétique : ainsi, le catalogue que vous parcourez est une expérience dédiée à des accessoires élégants et exclusifs, capables d’harmoniser les espaces et de devenir des ponts parfaits entre les styles, pour des nouvelles idées déco.

Unverwechselbar Scavolini – Teppiche, die neue Stilkonzepte definieren. Die Evolution des Wohnens steht ganz im Zeichen eines Umbruchs vom fragmentierten Wohnen in separaten, nach Funktionen getrennten Räumen hin zum integrierten Wohnen, dem total living, bei dem in erster Linie Wohnzimmer und Küche räumlich und funktional miteinander verschmelzen. Scavolini trägt dieser Entwicklung Rechnung, setzt sie kreativ um, und erweitert sein Sortiment. Der Katalog, den Sie gerade in Ihren Händen halten, ist eleganten und exklusiven Accessoires gewidmet, die harmonische Brücken zwischen unterschiedlichsten Einrichtungsstilen bauen und neue Ideen für eine innovative Raumgestaltung einbringen.

Inconfundiblemente Scavolini: alfombras que marcan nuevas pautas de estilo. La evolución del concepto doméstico está pasando por una neta transición de la “fragmentación” a la “integración”, es decir a un total living donde los ambientes de la cocina y la sala de estar se funden en uno solo. Scavolini sigue explorando este rumbo, integrando y coordinando su oferta estética: en efecto, este catálogo presenta una experiencia dedicada a algunos accesorios elegantes y exclusivos, capaces de armonizar los espacios y convertirse en un puente imaginario entre diferentes estilos para obtener nuevas ideas en materia de decoración.

Неповторимые ковры Scavolini определяют новые концепции стиля. Эволюция концепции проживания определяет четкий переход от “расчлененного” типа жилья к “интегрированному” total living, в котором объединяются воедино интерьеры гостиной и кухни. Исследования Scavolini идут по этому пути, дополняя и координируя свое предложение эстетики. Каталог, который вы листаете, посвящен элегантным и эксклюзивным аксессуарам, способным гармонизировать пространства и играть роль соединительного звена между стилями для создания новых идей оформления интерьеров.

1


sommario table of contents sommaire inhalt sumario содержание

Il modello tradizionale dell’Oriente, con il suo intramontabile sapere, il design internazionale con le sue giovanissime tendenze, la qualità più naturale della seta vegetale, della lana, della canapa e del lino si intrecciano perfettamente alla nuovissima collezione di tappeti. Una nuova occasione che ha permesso allo stile Scavolini di raggiungere e impreziosire la bellezza di ogni pavimento con pezzi di pregio rispondenti alle esigenze di chi arreda e di chi, da sempre, ha imparato a sognare attraverso i colori e le suggestioni dei tappeti. Nelle prossime pagine vi presentiamo una speciale selezione di esemplari che vanno a toccare tutte le corde delle emozioni e del gusto personale. A traditional model from the Orient, with its eternal wisdom; the budding trends of international design, the very natural quality of vegetable silk, wool, hemp and linen are perfectly intertwined in this brand new collection of rugs: a new opportunity for Scavolini style to reach and enrich the beauty of every floor with valuable pieces that meet the needs of decorators and of those who have always dreamed in the colours and nuances of our rugs. On the next pages, we present a special selection of rugs that strike all the chords of the heart and of personal taste.

Das traditionelle Vorbild des Orients, mit seiner zeitlosen Handwerkskunst, dem internationalen Design, den jungen Trends, den qualitativ hochwertigen, natürlichen Materialien - Pflanzenseide, Wolle, Hanf und Leinen, fließt mit vollendeter Harmonie in diese neue Teppichkollektion ein, mit der Scavolini seine Chance wahrnimmt, die Schönheit jedes edlen Bodenbelages mit exklusiven Produkten aufzuwerten, die viel mehr sind als nur ästhetisch ansprechende Einrichtungsobjekte, geschaffen von Menschen, die ihre Träume seit ewigen Zeiten über die Farben und die Muster der Teppiche zum Ausdruck bringen. Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen eine exklusive Auswahl an Modellen vor, die Emotionen zum Schwingen bringen und individuelle Akzente setzen. Традиционная модель Востока с его непреходящими знаниями, международный дизайн с его молодежными тенденциями, самое натуральное качество растительного шелка, шерсти, пеньки и льна великолепно пересекаются в новейшей коллекции ковров. Это - новая возможность, позволившая стилю Scavolini достичь и преумножить красоту любого пола ценными изделиями, отвечающими необходимостям тех, кто оформляет интерьер, а также тех, кто испокон веков умел выражать свои мечты посредством цветов и красоты ковров. На следующих страницах мы предложим вам подборку таких образцов, которые затрагивают все струны эмоций и индивидуального вкуса.

2

Le modèle traditionnel de l’Orient, avec son savoir intemporel, le design international avec ses tendances jeunes, la qualité plus naturelle de la soie végétale, de la laine, du chanvre et du lin s’insèrent parfaitement dans la nouvelle collection de tapis. Une nouvelle occasion qui a permis au style Scavolini d’atteindre et de rehausser la beauté de tous les sols avec des pièces de qualité conformes aux exigences de ceux qui décorent et de ceux qui, depuis toujours, ont appris à rêver à travers les couleurs et les évocations suscitées par les tapis. Dans les pages qui suivent, nous vous présentons une sélection spéciale de modèles qui feront vibrer les cordes des émotions et des goûts personnels. La novísima colección de alfombras consiste en una trama perfecta con los hilos del saber legendario del típico modelo oriental, las jóvenes tendencias del diseño internacional y la calidad más natural de la seda vegetal, la lana, el cáñamo y el lino. Otra oportunidad que permite realzar la belleza de cualquier suelo con el estilo Scavolini, mediante artículos que se distinguen y responden a las exigencias de los interioristas y de quienes, desde siempre, sueñan con los colores y las sugestiones de las alfombras. En las siguientes páginas presentamos una selección de artículos especiales que sabrán suscitar grandes emociones en respuesta a las propias preferencias.

Travel

6

V e lv e t S k i n

Moving

Lounge

14

22

34

Uso, Manutenzione

e

Durata

Use, care and long life Utilisation, entretien et durée Gebrauch, Pflege und Lebensdauer Uso, mantenimiento y duración Использование, уход и долговечность

42 3


4

5


Travel

Travel

Inspired by a journey through Turkey and by an intuition to put pieces of old wool rugs together patchwork style and then to dye them with new colours. Né d’un voyage en Turquie et d’une intuition : rassembler des morceaux de vieux tapis en laine, retravaillés en patchwork et teints avec de nouvelles couleurs. Die Idee zu diesem Teppich wurde auf einer Reise durch die Türkei geboren - alte Wollteppichflecken, im Patchwork-Design miteinander verarbeitet und mit neuen Farben belebt. Nace de un viaje en Turquía y de la intuición de unir retazos de viejas alfombras de lana, confeccionarlos en patchwork y teñirlos con nuevas tonalidades. После поездки в Турцию появилась идея соединить воедино методом лоскутной работы кусочки старых ковров из шерсти и окрасить их в новые цвета.

Nasce da un viaggio in Turchia e dall’intuizione di mettere insieme porzioni di vecchi tappeti in lana, rilavorati in patchwork e tinti con nuovi colori.

Misure disponibili: Available sizes: Dimensions disponibles : Lieferbare Größen: Tamaños disponibles: Имеющиеся размеры:

170 x 240 cm 200 x 300 cm

T r .02

T r .01

7


Travel

The singularity of this entirely handmade rug is that each piece is one of a kind. Travel adapts to any style whether classic, ethnic or contemporary.

La singolarità di questo tappeto, interamente lavorato a mano, è che ogni pezzo è unico e irripetibile. Travel si adatta a qualsiasi stile: classico, etnico o contemporaneo.

La particularité de ce tapis, entièrement réalisé à la main, est que chaque pièce est unique et irremplaçable. Travel s’adapte à tous les styles : classique, ethnique ou contemporain. Das Besondere an diesem Teppich im Retro-Design ist, das jedes Stück zu 100% handgefertigt und damit ein echtes Unikat ist. Ein Travel fügt sich perfekt in jedes Ambiente ein - ob klassisch, Ethno oder modern.

Tr.03

La peculiaridad de esta alfombra, totalmente confeccionada a mano, es que cada ejemplar es único e irrepetible. Travel se adapta a cualquier estilo: clásico, étnico o contemporáneo. Уникальность этого полностью выполненного вручную ковра заключается в том, что каждое изделие является уникальным и неповторимым. Travel подстраивается под любой стиль: классический, этнический или современный.

8

9


Travel

T r .04

10

11


Travel

Travel è confezionato con cuciture interamente fatte a mano che aggiungono valore e fanno rivivere il sapore delle più antiche esperienze di fabbricazione dei tappeti.

Travel is put together with hand-sewn seams that add value to the rugs and bring back the oldest traditions of rug making. Travel est confectionné avec des coutures entièrement faites à la main qui ajoutent de la valeur à l’ouvrage et font revivre les anciennes techniques de fabrication des tapis. Alle Nähte sind reine Handarbeit, die den Teppich zusätzlich aufwertet und die Faszination traditioneller Fertigungstechniken ausstrahlt. Travel está confeccionada con costuras realizadas exclusivamente a mano: un valor añadido que permite evocar las más antiguas técnicas de elaboración de alfombras. Все швы Travel полностью выполнены вручную, что придает ему дополнительную ценность и позволяет вспомнить о самых древних традициях коврового ткачества.

T r .0 5

12

13


Velvet Skin

V e lv e t S k i n

Vintage effects and velvety softness for this solid colour piece which stands out for its strong chromatic impact. Effets vintage et douceur veloutée pour cette pièce de couleur unie qui se distingue par son impact chromatique franc. Vintage-Design und samtige Haptik für einen einfarbigen Teppich mit ausdrucksstarkem Charakter. Efecto vintage y suavidad de terciopelo para este ejemplar liso que se destaca por su fuerte impacto cromático. Винтажные эффекты и бархатистая мягкость этого однотонного ковра подчеркиваются его решительным цветовым эффектом.

Effetti vintage e morbidezza vellutata per questo pezzo in tinta unita che si evidenzia per il suo impatto cromatico deciso.

Misure disponibili: Available sizes: Dimensions disponibles : Lieferbare Größen: Tamaños disponibles: Имеющиеся размеры:

160 x 230 cm 200 x 300 cm

V e .02

V e .01

15


V e lv e t S k i n

Velvet Skin is a flash of colour that breaks the monotony, but it is never invasive. In pure vegetable silk made from cellulose, this plush rug produces interesting effects. Velvet Skin devient un point de couleur qui interrompt la monotonie sans être intrusif. La hauteur du poil de ce tapis en pure soie végétale issue de la cellulose produit des effets intéressants. Velvet Skin setzt kräftige Farbakzente und bringt Abwechslung ins Spiel, ohne jemals aufdringlich zu wirken. Zur Gänze aus Zellulose gewonnene Pflanzenseide für einen attraktiven, flauschigen Teppich, der in jeden Raum interessante Effekte zaubert. Velvet Skin se convierte en un toque de color que interrumpe la monotonía sin resultar entrometida. Esta alfombra afelpada en pura seda vegetal obtenida de la celulosa crea un efecto realmente interesante. Velvet Skin становится цветным пятном, которое нарушает монотонность, но не становится слишком назойливым. Этот ворсистый ковер, сотканный из чистого растительного шелка, полученного из целлюлозы, создает интересные эффекты.

Velvet Skin diventa un punto di colore che interrompe la monotonia senza risultare invadente. In pura seta vegetale ricavata dalla cellulosa, il tappeto è felpato e produce effetti interessanti. Ve.03

16

17


Velvet Skin

V e .04

18

19


Velvet Skin Velvet Skin è in seta vegetale 100% molto lucente, morbido, naturale e con tinte forti. L’aspetto vellutato del tappeto è evidenziato nei dettagli.

Velvet Skin made from 100% vegetable silk - brilliant, soft and natural in vivid colours. The velvety look of the rug shown in the close-ups. Velvet Skin est 100 % en soie végétale, très brillant, doux, naturel et aux couleurs fortes. L’aspect velouté du tapis est rehaussé dans les détails. Velvet Skin: aus 100% Pflanzenseide, wunderbar glänzend, weich, natürlich und kräftig in den Farben. Der Samtcharakter zeigt sich am besten in den Details.

Ve.06

Ve.05

Velvet Skin es de seda vegetal al 100%, sumamente reluciente, suave, natural y de vivos colores. Los detalles realzan el aspecto aterciopelado de esta alfombra. Velvet Skin соткан из блестящего, мягкого, натурального 100% растительного шелка ярких цветов. Бархатистый вид ковра подчеркивают детали.

20

21


Moving

Moving

A rug with 12 patterns that span the range of the stylistic “archetypes” of interior decorating. Tactile, floral, geometric, framed, free-style, vivid, delicate, essential… Un tapis qui, avec ses 12 fantaisies, traverse la gamme des “archétypes” stylistiques de l’ameublement. Effet matière, floral, géométrique, encadré, libre, animé, délicat, essentiel... Ein Teppich, der mit seinen 12 Mustern alle stilistischen Archetypen der Einrichtung abdeckt. Materisch, floreal, geometrisch, gerahmt, frei, lebhaft, zart, essentiell… Con sus 12 motivos decorativos, esta alfombra atraviesa toda la gama de “arquetipos” estilísticos: matérico, floral, geométrico, enmarcado, libre, vivaz, delicado, sencillo… Благодаря своим 12 фантазийным рисункам этот ковер проходит сквозь всю гамму стилистических архетипов оформления интерьеров. Фактурный, цветочный, геометрический, в рамке, свободный, живой, нежный, строгий...

Misure disponibili: Available sizes: Dimensions disponibles : Lieferbare Größen: Tamaños disponibles: Имеющиеся размеры:

160 x 230 cm 200 x 290 cm

Un tappeto che, con le sue 12 fantasie, attraversa la gamma degli “archetipi” stilistici dell’arredamento. Materico, floreale, geometrico, incorniciato, libero, vivace, delicato, essenziale… 23


Moving

M o .01

Mo.02

M o .04

M o .03

24

25


Moving

Mo.06

Mo.05

26

27


Moving

The Moving collection is a distillate of unexpected styles to satisfy every taste and to easily fit into any setting. Le programme Moving est un concentré imprévisible de styles qui satisfait tous les goûts et permet une multitude de combinaisons. Moving überrascht mit einem Konzentrat an stilistischer Vielfalt, das für jeden Geschmack das Richtige bietet und beim Kombinieren garantiert von Erfolg gekrönt wird. La línea Moving es un imprevisible concentrado de estilos que responde a todos los gustos y combina fácilmente con todo. Программа Moving - это непредсказуемый концентрат стилей, удовлетворяющий вкусы всех и легко вознаграждающий любой поиск сочетания.

M o .07

Il programma Moving è un concentrato imprevedibile di stili che soddisfa i gusti di tutti e premia con facilità ogni ricerca di abbinamento. M o .08

28

29


Moving

Mo.09

Mo.10

M o .09

30

31


Moving Moving è in polipropilene heat-set 100%. La vasta scelta di colori e disegni rendono praticamente infinite le sue possibilità di adattamento, dallo stile più tradizionale al più vivace e trendy.

Moving is made of 100% heat-set polypropylene. The vast selection of colours and patterns make Moving the perfect piece in a practically infinite number of settings, from the most traditional to the most exuberant and trendy. Moving est en polypropylène heat-set 100 %. Grâce à la grande palette de couleurs et de dessins, les possibilités d’adaptation sont quasi infinies, du style le plus traditionnel au style le plus audacieux et branché. Moving: 100% geheatsettetes Polypropylen. Seine Farben- und Musterpalette macht ihn zu einem stilistischen Tausendsassa und einem Allrounder, der sich von traditionell bis trendy in jedes Ambiente einfügt. Moving está realizada en polipropileno heat-set al 100%. Su vasta gama de colores y dibujos le permite adaptarse prácticamente a todos los estilos, desde el más tradicional hasta el más dinámico y de moda. Moving выполнен из 100% полипропилена хит-сет. Большой выбор цветов и рисунков делает практически безграничными возможности адаптации, начиная с самого традиционного стиля и заканчивая самым живым и современным.

M o .11

32

M o .12

33


Lounge

Lounge

Disponibile con l’importante bordo Strong o con l’essenziale Metal Black, Lounge è davvero un ottimo spunto per arredare in maniera innovativa e raffinata. Le forme slanciate evidenziano perfettamente la vocazione naturale di questo prodotto, perfetto in ambienti cucina.

Available with the decisive Strong border or with the essential Metal Black border, Lounge is truly an excellent starting point for an innovative and refined decorating style. Its sleek forms perfectly underline the natural quality of this product which is perfect for the kitchen. Disponible avec le bord large Strong ou avec le bord discret Metal Black, Lounge est une excellente solution pour décorer de manière innovante et raffinée. Les formes élancées soulignent parfaitement la vocation naturelle de ce produit, qui s’inscrit harmonieusement dans les espaces cuisine. Lounge - mit extra-starker Randeinfassung Strong oder in essentiellem Metal Black der Teppich für innovatives Einrichten mit Stil. Die schlanken Formen unterstreichen seine Natürlichkeit und machen ihn zum perfekten Begleiter in der Küche. Tanto con el gran ribete Strong como con el más sencillo Metal Black, Lounge es realmente un óptimo recurso para decorar de manera innovadora y elegante. Las formas alargadas realzan a la perfección la vocación natural de este producto, ideal para los ambientes de cocina. Lounge, который может иметь большую кромку Strong или же строгую Metal Black, является, на самом деле, отличным средством инновационного и изысканного оформления интерьера. Строгий рисунок очень хорошо подчеркивает натуральный характер этого изделия, которое удачно впишется в интерьер кухни.

34

35


Lounge

bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка STRONG

BORDO STRONG STRONG BORDER BORD STRONG EINFASSUNG STRONG RIBETE STRONG КРОМКА STRONG

Altezza bordo finito : Finished border height: Hauteur du bord fini : Breite der fertigen Einfassung: Ancho ribete acabado: Ширина готовой кромки:

Misure disponibili: Available sizes: Dimensions disponibles : Lieferbare Größen: Tamaños disponibles: Имеющиеся размеры:

5 cm ca.

66 x 150 cm 66 x 210 cm 66 x 270 cm bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка METAL BLACK

BORDO METAL BLACK METAL BLACK BORDER BORD METAL BLACK EINFASSUNG METAL BLACK RIBETE METAL BLACK КРОМКА METAL BLACK

36

Altezza bordo finito : Finished border height: Hauteur du bord fini : Breite der fertigen Einfassung: Ancho ribete acabado: Ширина готовой кромки:

Misure disponibili: Available sizes: Dimensions disponibles : Lieferbare Größen: Tamaños disponibles: Имеющиеся размеры:

1,5 cm ca.

66 x 150 cm 66 x 210 cm 66 x 270 cm

Lo.01

37


Lounge Il suo disegno è asciutto e semplice, descritto dall’intreccio di cinque tipi di texture. È un tappeto che si adatta ad ogni situazione; completa e rifinisce un ambiente con un tipo di tessitura lineare e senza orpelli. A simple, minimalist design created by five different intertwined textures. This is a rug that adapts to any situation; it completes and decorates the room with its linear, no frills weave. Son design est épuré et simple, défini par l’entrelacement de cinq types de textures. C’est un tapis qui s’insère dans tous les intérieurs ; il complète et finit une pièce avec un tissage linéaire et sans fioritures. Das klare, minimalistische Design wird von einem Mix aus fünf Texturen geprägt. Ein besonders vielseitiger Teppich, der jedes Ambiente mit seiner linearen, schnörkellosen Erscheinung stilvoll-elegant aufwertet. Su diseño esencial y sencillo se debe a la trama formada por cinco tipos de texturas. Se trata de una alfombra ideal para cualquier ambiente, dado que lo completa y remata con su tipo de tejido lineal, sin oropeles. Его аскетичный и простой рисунок создается переплетением пяти типов текстур. Этот ковер может приспособиться к любым условиям, дополняя и украшая интерьер линейным ткачеством, без излишеств.

bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка STRONG

Lo.03

bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка STRONG

bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка METAL BLACK

bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка METAL BLACK

Lo.02

38

39


LLoo u n g e

Lounge è in PVC 70% e PE 30%. I dettagli presentano la disponibilità di colori, tipologie delle texture e i due bordi disponibili. Lounge is made from 70% PVC 70% and 30% PE. The close-ups illustrate the range of colours, the types of textures and the two borders available for this rug. Lounge est en PVC 70 % et PE 30 %. Les détails indiquent la disponibilité des couleurs, types de textures et les deux bords disponibles. Lounge: 70% PVC und 30% PE. Die Details zeigen die Farben, die unterschiedlichen Texturen und die zwei Einfassungsvarianten. Lounge está compuesta por un 70% de PVC y un 30% de PE. En los detalles pueden verse los colores, las texturas y los dos ribetes disponibles. Lounge изготовляется из ПВХ 70% и ПЭ 30%. На деталях представлен ассортимент цветов, типы текстур и два варианта кромки.

Lo.04

bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка STRONG

bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка METAL BLACK

bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка STRONG

bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка METAL BLACK

L o .05

40

41


U so , M anutenzione

e

D urata .

Use, care and long life. Simple tricks for perfect results. Utilisation, entretien et durée. Des astuces simples pour un succès total.

Semplici accorgimenti per una perfetta riuscita. 1

5

Gebrauch, pflege und lebensdauer. Tipps und Pflegeanleitung für einen schönen Teppich vom Anfang bis zum fernen Ende.

Использование, уход и долговечность. Простые советы для получения отличного результата.

Perte de fibres. Pendant les premières semaines d’utilisation, votre tapis (surtout s’il présente de longs poils) peut perdre quelques fibres. Ce phénomène est dû au processus d’élimination des fibres de la partie supérieure pendant le rasage final. Eliminez délicatement les résidus avec un aspirateur. Evitez d’utiliser des brosses ou des batteurs à tapis qui pourraient endommager le tapis.

Sonne. Direktes Sonnenlicht tut Ihrem Teppich nicht gut, bleicht ihn aus und lässt die Farben irreparabel verblassen. Exposición solar. Coloque la alfombra lejos de la luz directa del sol. Una exposición prolongada puede desteñir los colores de manera irreversible. Нахождение на солнце. Держите ковер вдали от прямого солнечного цвета. Продолжительное нахождение на солнце может привести к непоправимому выгоранию цветов.

Desgaste. Cambie periódicamente la orientación de su alfombra para evitar que se desgaste más en algunas partes que otras. Si está colocada bajo muebles, mesas, sillas, etc. estos últimos deben tener fieltros en las patas.

2

Macchie È bene rimuoverle tempestivamente usando un panno con acqua e sapone neutro. Risciacquate poi con una spugna delicata e acqua tiepida. Non serve asciugare. Stains. Clean immediately using a cloth with water and a neutral soap. Rinse with a soft sponge and warm water. Allow to air dry. Taches. Eliminez-les rapidement en utilisant un chiffon avec de l’eau et du savon neutre. Rincez avec une éponge délicate et de l’eau tiède. Il n’est pas nécessaire de sécher le tapis.

Der Teppich verliert Fasern. In den ersten Wochen kann Ihr neuer Teppich - vor allem, wenn es sich um einen Hochflorteppich handelt, unter Umständen Fasern verlieren. Es handelt sich dabei um Rückstände der abschließenden Rasur bei der Teppichherstellung. Entfernen Sie die Fasern vorsichtig mit einem Staubsauger; verwenden Sie weder Bürsten noch Teppichklopfer, da Sie Ihrem neuen Teppich damit nur schaden würden.

7

Plis. Ne pliez jamais les tapis ; en cas de transport ou de stockage, roulez-les et protégez-les dans des récipients.

Manchas. Recomendamos quitarlas enseguida mediante un paño con agua y jabón neutro. Luego enjuague con una esponja suave y agua tibia. No es necesario secar.

Transport und Lagerung. Knicken Sie den Teppich zum Transportieren oder Lagern nicht um. Rollen Sie ihn ein und schützen Sie ihn durch eine geeignete Verpackung.

Пятна. Рекомендуется выводить их своевременно, используя для этого смоченную в воде тряпочку и нейтральное мыло. Затем смойте остатки мягкой губкой и теплой водой. Сушка не требуется.

Потеря ворса. В течение первых недель использования ваш ковер (в особенности, если он с длинным ворсом) может терять небольшое количество ворса. Это вызвано выделением ворса, образовавшегося во время конечной стрижки. Осторожно соберите остатки ворса пылесосом. Не пользуйтесь ручными или механическими щетками, так как они могут повредить ваш ковер.

Non piegate mai i tappeti, in caso di trasporto o stoccaggio arrotolateli e proteggeteli in contenitori. Folding. Never fold your rugs; if they need to be moved or stored, roll them up and protect them in dust covers.

Flecken. Flecken entfernen sie am besten sofort mit einem Tuch, Wasser und neutraler Seife. Mit einem weichen Schwamm und lauwarmem Wasser nachbehandeln. Ein Nachtrocknen ist nicht erforderlich.

Pérdida de fibras. Durante las primeras semanas de uso la alfombra puede perder algunas fibras, sobre todo si es de pelo largo. Esta posibilidad se debe al proceso de despojo de la felpa durante el tundido final. Quite delicadamente los residuos con una aspiradora. No use cepillos o sacudidores dado que pueden dañar la alfombra.

Pieghe

Pliegues. Nunca doble las alfombras; en caso de transporte o almacenamiento es preferible enrollarlas y guardarlas en una funda.

Tenete il tappeto lontano dalla luce diretta del sole. Un’esposizione prolungata può sbiadire i colori in maniera irreparabile.

Exposition au soleil. Placez le tapis à l’abri de la lumière directe du soleil. Une exposition prolongée peut ternir les couleurs de manière irréparable.

Abnutzung. Drehen Sie Ihren Teppich regelmäßig, damit er gleichmäßig abgenutzt wird. Wenn Sie Möbel, Tische, Stühle auf den Teppich stellen, verwenden Sie immer Filzunterlagen.

Износ. Периодически переворачивайте ваш ковер, чтобы не допустить его заметного износа лишь только в некоторых зонах. Если вы кладете его под элементы мебели, столы, стулья и т.д., то наклейте под ножки специальные фетровые подкладки.

Esposizione al sole Exposure to sunlight. Keep your rug away from direct sunlight. Prolonged exposure may irreparably fade colours.

Usure. Changez périodiquement l’orientation de votre tapis pour éviter la consommation excessive de certaines zones. Si vous le placez sous des meubles, tables, chaises, etc., utilisez des feutres de protection.

Nelle prime settimane di utilizzo, il vostro tappeto (soprattutto se a pelo lungo) potrebbe perdere alcune fibre. Questo fenomeno è dovuto al processo di spoglio della felpa durante la rasatura finale. Eliminate delicatamente i residui con un’aspirapolvere. Non usate spazzole o battitappeti, in quanto potrebbero danneggiare il vostro tappeto. Shedding fibres. During the first few weeks of use, your rug (especially if it has a long pile), may shed. This is due to the final shearing of the pile. Gently eliminate residue with a vacuum cleaner. To prevent damage to your rug, do not use brushes or rug beaters.

Ruotate periodicamente l’orientamento del vostro tappeto per evitare che si consumi eccessivamente solo in alcune zone. Se lo mettete sotto mobiletti, tavoli, sedie, ecc. usate appositi feltrini.

6

Wear. Periodically rotate your rug to prevent excessive wear in some areas.If it is placed under furniture, tables, chairs, etc., use special felt furniture pads.

Uso, mantenimiento y duración. Simples cuidados para un perfecto mantenimiento.

Perdita di fibre

Usura

8

Colori Il bagno di colore di ogni prodotto può subire lievi modifiche tra una fornitura e l’altra. La stampa dei cataloghi, per quanto accurata, può non corrispondere perfettamente ai colori reali dei tappeti. Colours. The dye lot of each product may vary slightly from one supply lot to another. Although we try to be as accurate as possible when we print our catalogue, the colours may not exactly correspond to the real colours of the rugs. Couleurs. Le bain de couleur de chaque produit peut subir des légers changements d’une fourniture à l’autre. L’impression des catalogues, bien que précise, peut ne pas correspondre aux couleurs réelles des tapis. Farben. Die Farben können sich von Lieferung zu Lieferung geringfügig ändern. Eine naturgetreue Wiedergabe der Farben in den Katalogen ist aus drucktechnischen Gründen leider nicht möglich. Colores. El baño de color de cada producto puede variar ligeramente entre una entrega y otra. La impresión de los catálogos, por cuanto sea minuciosa, puede no coincidir exactamente con los efectivos colores de las alfombras. Цвета. Интенсивность цвета одного и того же изделия из разных партий может иметь небольшую разницу. Несмотря на высокое качество, изображения в каталоге могут слегка отличаться от реальных цветов ковров.

Складки. Никогда не складывайте ковры. Для их перевозки или хранения скатайте ковры и храните их в подходящих футлярах.

10 Dubbi 3

42

Lavaggio Quando il tappeto necessita di un lavaggio completo e profondo, rivolgetevi sempre alla vostra lavanderia di fiducia o ad un professionista specializzato.

4

Fili sporgenti Se il vostro tappeto presenta dei fili sporgenti, non cercate di strapparli o di tirarli, ma tagliateli semplicemente con delle piccole forbici.

9

Misure Le misure indicate a catalogo, possono presentare lievissime approssimazioni tipiche dei prodotti tessili.

Washing. When the rug needs deep cleaning, always take it to a trusted laundry or a specialized professional.

Long, protruding fibres. If your rug has long, protruding fibres, do not try to rip or pull them out; cut them off with a pair of small scissors.

Sizes. The sizes indicated in the catalogue may be slightly approximate; this is typical of textile products.

Lavage. Quand le tapis nécessite un lavage complet et profond, contactez votre pressing ou un professionnel spécialisé.

Fils qui dépassent. Si votre tapis a des fils qui dépassent, n’essayez pas de les arracher ou de les tirer, coupez-les avec de petits ciseaux.

Mesures. Les mesures indiquées dans le catalogue peuvent présenter des très légères approximations typiques des produits textiles.

Teppichwäsche. Für eine gründliche und komplette Reinigung wenden Sie sich bitte immer an einen Fachmann oder die Wäscherei Ihres Vertrauens.

Überstehende Fäden. Überlange Fäden sollten Sie weder ausreißen noch herausziehen, sondern mit einer kleinen Schere zurückschneiden.

Lavado. Cuando la alfombra requiere un lavado completo y a fondo, recurra a su lavandería de confianza o a un especialista.

Hilos salientes. Si su alfombra presenta hilos salientes no trate de arrancarlos o tirarlos: córtelos simplemente con una tijerilla.

Maße. Wie bei allen Textilprodukten können die effektiven Maße geringfügig von den im Katalog angegebenen Abmessungen abweichen.

Мойка. Когда ковер нуждается в полной и тщательной чистке, всегда обращайтесь в вашу доверенную химчистку или же к специалисту.

Выступающие нити. Если же на вашем ковре имеются выступающие нити, то не старайтесь оторвать или же вытянуть их наружу. Отрежьте нити маленькими ножницами.

Medidas. Las medidas indicadas en el catálogo pueden presentar una ligera tolerancia típica de los productos textiles. Размеры. Указанные в каталоге размеры могут слегка отличаться, что характерно для текстильной продукции.

In caso di problemi o domande non contemplati in questo elenco, evitate sempre soluzioni “fai da te” e contattate il vostro rivenditore di fiducia o un professionista accreditato. Questions. In case of problems or questions which are not answered in this list of hints, avoid DIY solutions. Instead, contact your retailer or a qualified professional. Doutes. Si vous avez des problèmes ou des questions dont les réponses ne sont pas fournies dans cette liste, contactez votre revendeur ou un professionnel agréé. Zweifel und Fragen. Für alle nicht hier aufgelisteten Fragen, Probleme und Zweifel greifen Sie bitte nicht zur Selbsthilfe, sondern wenden sich bitte vertrauensvoll an Ihren Händler oder einen Fachmann. Dudas. En caso de inconvenientes o dudas que no hayan sido contemplados en esta publicación, evite resolverlos por su cuenta y contacte con su revendedor de confianza o un especialista certificado. Вопросы. При возникновении проблем или вопросов, не оговоренных в данном перечне, никогда не прибегайте к решениям “сделай сам”, а обращайтесь к вашему дилеру или же к уполномоченному специалисту.

43


Vieni a scoprire con i tuoi occhi il mondo Scavolini, presso i nostri Rivenditori potrai trovare un’ampia gamma di prodotti esposti, i cataloghi e tantissimo altro materiale informativo. Come and discover the world of Scavolini with your own eyes. At our authorised Dealerships, you will find a wide range of products displayed, our catalogues and a wealth of informative material.

I colori dei materiali illustrati all’interno del presente Catalogo, non sempre corrispondono a quelli reali per comprensibili motivi di stampa.Colori e tonalità si possono visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari. The colours referring to the materials illustrated inside this Catalogue, do not always correspond to the real material for obvious printing reasons. Colours and shades can be seen at the Sales Outlets,directly on materials and samplers. Les coloris des matériaux illustrés à l’intérieur du présent Catalogue, ne correspondent pas toujours aux réels pour de compréhensibles motifs d’impression. Les coloris et les tonalités peuvent être visionnés auprès des Points de Ventes, directement sur les produits et l’échantillonnage.

Venez découvrir l’univers Scavolini. Auprès de nos Revendeurs agréés, vous trouverez une vaste gamme de cuisines exposées, des catalogues ainsi que d’autres matériels d’information.

Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben der Materialien, die in diesem Katalog enthalten sind, nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne können Sie beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten.

Entdecken Sie die ganze Schönheit der Welt von Scavolini! Bei unseren Händlern finden Sie eine große Auswahl an Küchen, aufwändig gestaltete Kataloge und viel interessantes Informationsmaterial. Venga a descubrir con sus propios ojos el mundo de las cocinas Scavolini: en las tiendas de nuestros Revendedores podrá encontrar un amplia gama de productos expuestos, así como los catálogos y muchísimo material informativo. Приходите к нашим дилерам, чтобы самостоятельно ознакомиться с миром Scavolini, в магазинах которых вам будет представлен широкий выбор моделей в экспозиции, каталоги и множество другого информационного материала.

Los colores de los materiales ilustrados en el presente Catálogo no siempre coinciden con los reales por evidentes razones de impresión. Para ver los efectivos colores y tonalidades, Uds. podrán observar directamente los productos y los muestrarios en los Puntos de Venta. Цвета изображенных в данном каталоге материалов не всегда соответствуют реальным ввиду существующих возможностей печати. С цветами и тонами можно ознакомиться в торговых точках, непосредственно на продукции и на образцах.

Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà invece assolutamente consegnarlo, nemmeno in forma riprodotta, a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempio agenti di commercio, commercianti, ecc...) in qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto scritto della Scavolini SpA, ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente.

Il design dei prodotti Scavolini è tutelato con le modalità di legge. Inoltre, alcune parti del modello e/o alcune composizioni, possono essere oggetto di brevettazione e/o registrazione.

Scavolini Spa supplies this catalogue to its clientele, who are authorised to distribute it to members of the public with no restrictions. However, it may not be given, even in copied form, to anyone in business in the fitted kitchen sector (e.g. agents, dealers, etc.) anywhere in the world. Unless authorised in writing by Scavolini Spa, all breaches of the above conditions will result in prosecution.

The design of Scavolini products is protected by law. In addition, some parts of the model and/or some compositions may be patented and/or registered.

Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre clientèle qui pourra librement le donner au public; contrairement, il ne pourra absolument pas être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs, …etc.) dans n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA, toute violation au ci-dessus sera poursuite légalement.

Le design des produits Scavolini est protégé par la loi. De plus, certaines parties du modèle et/ou certaines compositions peuvent faire l’objet d’un brevet et/ou d’un enregistrement.

Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung gestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann die Kundschaft ihn nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der Branche in irgenwelchem Land der Welt ausüben, aushändigen (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitens Scavolini S.p.A. erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben- angegebenen strafrechtlich bestraft. Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público. Por otra parte los clientes no podrán entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais del Mundo. Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación a lo arriba espuesto podrá ser perseguida de forma legal. Данный каталог предоставляется компанией Scavolini Spa своим клиентам, которые могут беспрепятственно распространять его среди посетителей. Однако им категорически запрещается передавать его, даже в воспроизведенном виде, тем субъектам, которые выполняют коммерческую деятельность в этой отрасли (например, торговые представители, коммерсанты и т.д.) в любой стране мира. При отсутствии иных договоренностей, которые должны быть составлены Scavolini Spa в письменном виде, любое нарушение вышесказанного будет преследоваться по закону.

La Scavolini è dotata di Sistemi di Gestione per la Qualità, l’Ambiente e la Salute e Sicurezza, in conformità alle norme UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 e BS OHSAS 18001.Tutti i Sistemi sono stati certificati da partedell’Ente Internazionale SGS. / Scavolini has Quality, Environment, Health and Safety Management Systems compliant with the UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 and BS OHSAS 18001 standards. All three systems are certified by the international notified body SGS. / La Maison Scavolini a mis en place des Systèmes de Gestion de la Qualité, de l’Environnement, de la Santé et de la Sécurité selon les normes UNI EN ISO 9001,/ UNI EN ISO 14001 et BS OHSAS 18001. Tous les Systèmes ont été certifiés par l’Organisme International SGS. / Scavolini arbeitet mit Managementsystemen für Qualitätssicherung, Umweltschutz, Gesundheitsschutz und Sicherheit nach den internationalen Normen ISO 9001, ISO 14001 und OHSAS 18001. Die entsprechenden Zertifikate wurden von dem international anerkannten Prüfdienstleister SGS gewährt. / Scavolini cuenta con un Sistema de Gestión para la Calidad, el Medio Ambiente, la Salud y Seguridad de conformidad con las normas UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 y BS OHSAS 18001. Todos los sistemas han sido certificados por la entidad internacional SGS. / Компания Scavolini использует системы управления качеством, экологического контроля, охраны здоровья и безопасности в соответствии с нормативами UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 и BS OHSAS 18001. Контроль и сертификацию в отношении применения данных систем осуществляет международная сертификационная организация SGS.

Scavolini con il progetto Sunload ha raggiunto l’obiettivo di autoprodurre energia verde per i propri stabilimenti. L’impianto fotovoltaico, con una superficie totale di 57.000 mq, prevede una produzione annua di circa 4.000.000 kWh che ad oggi soddisfa la quasi totalità del fabbisogno energetico Scavolini. / With the Sunload project Scavolini achieved the aim of self-producing green energy for its plants. With a total surface of 57,000 sq m, the photovoltaic system can provide an annual production of approximately 4 million kWh, which today covers almost all of Scavolini’s energy demand. / Scavolini avec le projet Sunload a atteint l’objectif d’autoproduction de l’énergie verte pour ses établissements.L’installation photovoltaïque, d’une surface totale de 57.000 m², prévoit une production annuelle de 4.000.000 kWh environ, qui satisfait, aujourd’hui, la quasi totalité du besoin énergétique de Scavolini. / Mit dem Projekt Sunload hat Scavolini das Ziel erreicht, umweltfreundliche Energie für ihre Werke selbst zu erzeugen. Die Photovoltaikanlage mit einer Gesamtoberfläche von 57.000 m2 sieht eine Jahreserzeugung von etwa 4.000.000 kWh vor, die heute fast den ganzen Energiebedarf von Scavolini deckt. / Con el proyecto Sunload, Scavolini ha alcanzado el objetivo de autoproducir energía verde para sus establecimientos. La instalación fotovoltaica, con una superficie total de 57.000 m², prevé una producción anual de aproximadamente 4.000.000 kWh, que actualmente satisface prácticamente la totalidad de las necesidades energéticas de Scavolini. / Благодаря проекту Sunload Scavolini достигла целей по самостоятельному производству экологической энергии для своих предприятий. Фотогальваническая система общей площадью 57000 кв.м. предусматривает годовое производство приблизительно в 4000000 кВтч, что на сегодняшний день почти полностью удовлетворяет потребности в энергии Scavolini.

Per scoprire il mondo di Scavolini, visita www.scavolini.com dove troverai tante informazioni, curiosità e notizie sul vivere la casa.

To discover the world of Scavolini, visit www.scavolini.com where you will find a feast of information, curiosities and news about home lifestyles.

Pour découvrir l’univers de Scavolini, visitez le site www.scavolini.com, où vous trouverez une mine d’informations, de curiosités et de renseignements sur l’art de vivre la maison.

Machen Sie sich auf Entdeckungsreise und besuchen Sie unsere Website www.scavolini.com Es erwarten Sie viele interessante Informationen, nützliche Tipps und Geschichten über das Leben zuhause.

Das Design der Scavolini-Produkte ist gesetzlich geschützt. Einige Teile des Modells und/oder einige Kombinationen können auch patentiert und/oder registriert sein. El diseño de los productos Scavolini está tutelado en virtud de las normas legales. Asimismo, algunas partes del modelo y/o algunas composiciones pueden estar patentadas y/o registradas. Дизайн продукции Scavolini защищается законом. Кроме того, некоторые части моделей и/или некоторые композициимогут быть предметом патента и/или регистрации.

5422.001.02. 2015.2600.90108836.540 THIS CATALOGUE HAS BEEN MADE BY SCAVOLINI S.P.A. IN COLLABORATION WITH ACANTO COMUNICAZIONE GRAPHIC & COPYWRITING SELECOLOR FIRENZE PHOTOLITHOGRAPHS GRAPHO5 PRINTING

Para descubrir el mundo de Scavolini, visite hyperlink www.scavolini.com donde encontrará tanta información, curiosidades y noticias sobre la vida doméstica.

Откройте для себя мир Scavolini, посетите наш сайт www.scavolini.com где вы найдете много информации, интересных фактов и новостей о жизни в доме.

www.scavolini.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.