Š ZOOM Corporation E' proibita la riproduzione, totale o parziale di questo manuale, con ogni mezzo.
MANUALE OPERATIVO
Italiano
Funzioni particolari di H4n
001
Per comprendere le varie funzioni di H4n e utilizzarlo a lungo, leggete attentamente il manuale. Dopo averlo letto, conservate il manuale assieme al certificato di garanzia, al sicuro.
H4n presenta la mobilità dei microfoni incorporati, per adattarsi a una più vasta gamma di situazioni. Per una più ampia area di suono, impostate i microfoni su 120 gradi. Oppure su 90 gradi, per avere un suono più pulito attorno al centro della sorgente sonora. Ad ogni modo, i microfoni sono provvisti dello stesso asse XY, per cui potete registrare il suono stereo senza differenza di fase.
s Provvisto del nuovo Microfono stereo XY con angolazione variabile da 90 a 120 gradi.
H4n è provvisto di modalità operative di registrazione: <STEREO mode> in grado di registrare in stereo ad alta qualità, <4CH mode> che può registrare 4 diversi canali contemporaneamente col microfono incorporato e gli ingressi esterni e <MTR mode> in grado di registrare tracce multiple, sovraregistrando una o due tracce per volta. In <STAMINA mode> potete registrare fino a 11 ore con alimentazione a batteria.
s Interfaccia tra registrazione d’ambiente e registrazione multi-traccia.
Potete registrare e creare la vostra musica in qualunque momento, dappertutto, grazie a H4n. H4n ha un design compatto ed estremamente leggero (280 gr), è provvisto di microfoni a condensazione stereo di alta qualità, in grado di supportare un pattern pickup XY, diffusore incorporato, registratore per card SD, mixer ed effetti interni.
s Registratore portatile compatto.
H4n può essere usato come accordatore cromatico standard. Ha anche altre funzioni d’accordatura particolari, come quella per chitarra a 7 corde o per basso a 5 corde, o altre. H4n ha una funzione metronomo, pratica per esercitarsi o per la registrazione multi-traccia. Potete variare la velocità di riproduzione dal 50% al 150%. Vi sono molte altre utili funzioni, come la funzione central cancel per file stereo, la funzione Karaoke con vari controlli, la funzione di apprendimento linguistico e allenamento vocale.
s Altre funzioni incorporate: Tuner/Metronome/Karaoke.
Un jack USB 2.0 Hi-Speed incorporato consente di collegarsi direttamente a un computer. Potete utilizzarlo come interfaccia audio con effetti incorporati (frequenza di campionamento 44.1 kHz). Potete anche usare H4n come lettore di card SD per il vostro computer. Potete persino prendere i file registrati su computer e creare un CD audio, utilizzando questi file come materiale, con qualunque software DAW.
s Utilizzabile come interfaccia audio/lettore di card SD per computer.
H4n è provvisto di una gamma versatile di opzioni in ingresso, per adattarsi alle più diverse fonti di registrazione. Qualsiasi tipo di microfono (anche a condensazione), strumenti elettrici (chitarre, bassi e tastiere) o fonti in linea possono essere collegate a H4n.
s Jack XLR-1/4 per collegarsi direttamente a qualunque fonte sonora.
Grazie per aver scelto H4n Handy Recorder di ZOOM (in seguito chiamato semplicemente H4n). H4n presenta le seguenti funzioni speciali.
Funzioni particolari di H4n
Registrare il suono della chitarra acustica
Le prove della band
Registrare suoni ambientali
Registrare voci
Registrare esecuzioni live
Registrare riunioni
H4n è ideale nelle seguenti situazioni
Registrare le prove di percussione
Trasferire suoni analogici in digitale
Piano recitals
002
H4n è ideale nelle seguenti situazioni
Indice 6-5 Set up: connessione USB, H4n usato come interfaccia audio ………… 033 6-6 Set up: connessione USB, H4n usato come lettore di card SD ………… 035 6-7 Set up: diffusore incorporato ……………………………………………… 036
Indice ………………………………………………………………………………… 003
Indicazioni di sicurezza …………………………………………………………… 006
Copyright …………………………………………………………………………… 007
8-3 Schermata <MODE>: modalità MTR ……………………………………… 042 8-4 Schermata <MODE>: MAIN MENU ………………………………………… 043
2-2 Accessori inclusi ……………………………………………………………… 015
3
1-04 1-05
6-1 Set up: come collegare apparecchi audio esterni ………………………… 029
6-2 Set up: microfoni incorporati ……………………………………………… 030
003
1-03
5-2 Impostare data e ora <DATE/TIME> ……………………………………… 028
Impostazioni/registrazione: registrare in modalità 4CH ……………… 053
Impostazioni/registrazione: nome del file <FILE NAME>……………… 052
Impostazioni/registrazione: formato di registrazione <REC FORMAT> 051
………………………………………………………………………………………… 049
5-1 Inserire una card SD ………………………………………………………… 027
Impostazioni/registrazione: registrare in modalità STEREO e STAMINA
1-02
4-6 Come utilizzare i pulsanti [DIAL] e [MENU]
……………………………… 025
registrazione ………………………………………………………………………… 047
Impostazioni/registrazione: impostare la fonte in ingresso e il livello di
1-01
4-5 Come utilizzare REC LEVEL e VOLUME …………………………………… 024
Operatività
4-4 Come utilizzare i pulsanti input [MIC], [1] e [2] …………………………… 023
4-3 Come utilizzare i pulsanti track [1], [2], [3] e [4] …………………………… 022
4-2 Come utilizzare il pulsante [REC] e i pulsanti di localizzazione ………… 021
4-1 Power On e Off, come usare gli interruttori power e hold ……………… 019
Opzioni: operatività in Remote control …………………………………… 045
8-2 Schermata <MODE>: modalità 4CH ……………………………………… 041
2-1 Nome delle parti e loro funzione …………………………………………… 013
9
8-1 Schermata <MODE>: modalità STEREO e STAMINA …………………… 040
1-2 Breve guida alla registrazione [STEREO MODE] ………………………… 011
Impostazione batteria/alimentazione ……………………………………… 017
7-3 Dettagli sulle modalità ……………………………………………………… 039
1-1 Flusso di registrazione usando H4n ……………………………………… 009
7-2 Selezionare un <MODE> …………………………………………………… 038
7-1 Le modalità di H4n …………………………………………………………… 037
6-4 Set up: INPUT [1], [2] collegamenti e alimentazione phantom ………… 032
H4n è ideale nelle seguenti situazioni …………………………………………… 002
Preparativi
6-3 Set up: microfoni incorporati/esterni con alimentazione plug-in ………… 031
Funzioni particolari di H4n ………………………………………………………… 001
Indice
3-03-1 Tutto su EFFECT ………………………………………………………… 081 3-03-2 Effetto <EFFECT> ………………………………………………………… 083 3-03-3 Effetto <EDIT>, patch edit ……………………………………………… 084 3-03-4 Effetto <EDIT (PRE AMP) >, editare i moduli PRE AMP ……………… 085
MTR ………………………………………………………………………………… 057
1-06-3 Impostazioni/registrazione: registrare in <ALWAYS NEW> in modalità
MTR ………………………………………………………………………………… 058
1-07
Riproduzione: riprodurre file (modalità stereo, 4ch e stamina) ……… 094 Riproduzione: <PLAY MODE> …………………………………………… 095 Riproduzione: impostare marker ………………………………………… 096 Riproduzione: <AB REPEAT> …………………………………………… 097 Riproduzione: <SPEED> ………………………………………………… 099 Riproduzione: <MIXER> ………………………………………………… 100 Riproduzione: riprodurre file (modalità MTR)…………………………… 101 Riproduzione: Definire il tempo usando il contatore ………………… 102 Edit / Output: <FOLDER SELECT> ……………………………………… 103 Edit / Output: <FILE SELECT>…………………………………………… 104
4-01 4-02 4-03 4-04 4-05 4-06 4-07 4-08 5-01 5-02
Funzione di registrazione <LO CUT> …………………………………… 068
Funzione di registrazione <COMP/LIMIT>……………………………… 069
Funzione di registrazione <REC LEVEL AUTO> ……………………… 070
Funzione di registrazione <MONITOR> ………………………………… 071
Funzione di registrazione <MONO MIX> ……………………………… 072
Funzione di registrazione <MS STEREO MATRIX> …………………… 073
2-03
2-04
2-05
2-06
2-07
2-08
3-01-1 Accordatore <TUNER (CHROMATIC) > ………………………………… 075
3-01-2 Accordatore, altri tipi di <TUNER> ……………………………………… 076
3-01-3 Accordatore <TUNER (CALIB) > ………………………………………… 077
004
3-04-2 Registrare con una macchina per il <KARAOKE> …………………… 093
Funzione di registrazione <PRE REC> ………………………………… 067
3-04-1 Preparare una macchina per il <KARAOKE> ………………………… 091
2-02
3-03-8 Effetto <IMPORT>, importare una patch da un altro PROJECT …… 089
2-01-1 Funzione di registrazione <AUTO REC> ……………………………… 065
2-01-2 Funzione di registrazione <AUTO REC STOP> ……………………… 066
3-03-7 Effetto <EDIT (STORE) > ………………………………………………… 088
1-08-2 Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT>
3-03-6 Effetto <EDIT (LEVEL/RENAME) > ……………………………………… 087
automatico ………………………………………………………………………… 061
manuale ……………………………………………………………………………… 063
3-03-5 Effetto<EDIT (EFX) >, editare i moduli EFX …………………………… 086
1-08-1 Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT>
Impostazioni/registrazione: TRACK MENU in modalità MTR ……… 059
3-02
1-06-2 Impostazioni/registrazione: registrare in <OVER WRITE> in modalità
Metronomo <METRONOME> …………………………………………… 079
3-01-4 Accordatore <TUNER (INPUT) > ………………………………………… 078
1-06-1 Impostazioni/registrazione: registrare in modalità MTR ……………… 055
Indice
Indice
Edit / Output: <FILE DELETE ALL>……………………………………… 107
Edit / Output: <FILE (COPY)> …………………………………………… 108
Edit / Output: <FILE RENAME> ………………………………………… 109
Edit / Output: <FILE MP3 ENCODE> …………………………………… 111
Edit / Output: <FILE NORMALIZE>……………………………………… 112
Edit / Output: <FILE STEREO ENCODE> ……………………………… 113
Edit / Output: <MARK LIST> …………………………………………… 115
Edit / Output: <DIVIDE> ………………………………………………… 116
Edit / Output: <MOVE> …………………………………………………… 117
Edit / Output: <NEW PROJECT> ……………………………………… 118
Edit / Output: <PROJECT (SELECT) > ………………………………… 119
Edit / Output: <PROJECT (DELETE) > ………………………………… 120
Edit / Output: <PROJECT (RENAME) > ………………………………… 121
Edit / Output: <PROJECT (COPY) > …………………………………… 122
Edit / Output: <PROJECT (BOUNCE) > ………………………………… 123
Edit / Output: <PROJECT (PROTECT) > ……………………………… 125
Utility : <DISPLAY BACK LIGHT> ……………………………………… 126
Utility : <DISPLAY CONTRAST> ………………………………………… 127
Utility : <BATTERY TYPE> ……………………………………………… 128
Utility : <VERSION> ……………………………………………………… 129
5-05
5-06
5-07
5-08
5-09
5-10
5-11
5-12
5-13
5-14
5-15
5-16
5-17
5-18
5-19
5-20
6-01
6-02
6-03
6-04
005
Edit / Output: <FILE DELETE>
5-04
………………………………………… 106
Edit / Output: <FILE INFORMATION> ………………………………… 105
5-03
Utility : <FORMAT> ……………………………………………………… 132
6-07
Utility: come usare le card SD di H2 e H4 ……………………………… 134
Indice dei nomi ……………………………………………………………………… 149
In caso di problemi con l’unità …………………………………………………… 148
Specifiche tecniche di H4n ………………………………………………………… 147
Elenco patch di H4n ……………………………………………………………… 145
Tipi di effetto in modalità MTR e parametri ……………………………………… 139
Elenco menu d’impostazioni disponibili in base alla modalità ………………… 138
Elenco specifiche principali in base alla modalità ……………………………… 137
Riferimenti
6-09
Utility : <VERSION UP> ………………………………………………… 133
Utility : <REMAIN> ………………………………………………………… 131
6-06
6-08
Utility : <FACTORY RESET>……………………………………………… 130
6-05
s 5SATE DUE BATTERIE DA VOLT DEL TIPO !! CONvenzionale. s ( N NON PUĂ&#x203A; ESSERE UTILIZZATO PER LA RICARICA Fate molta attenzione alle etichette delle batterie, per essere sicuri di usare il tipo corretto.
[OperativitĂ a batteria]
s !SSICURATEVI DI USARE SOLO UN ADATTATORE !# $# 6 center plus 1A (ZOOM AD 14).Lâ&#x20AC;&#x2122;uso di altri adattatori diversi da quanto specificato può danneggiare lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ e provocare rischi per la sicurezza. s #OLLEGATE L ADATTATORE !# SOLO A UNA PRESA A C ch e gar an t is ca il v olt a ggio r ich ies t o dallâ&#x20AC;&#x2122;adattatore stesso. s 3COLLEGANDO L ADATTATORE DALLA PRESA !# ASSICUratevi di afferrare lâ&#x20AC;&#x2122;adattatore e non il cavo. s )N CASO DI TEMPORALE E SE NON USATE L UNITĂ&#x152; PER un lungo periodo, scollegate lâ&#x20AC;&#x2122;adattatore dalla presa AC.
[OperativitĂ adattatore AC]
PoichĂŠ il consumo dâ&#x20AC;&#x2122;energia dellâ&#x20AC;&#x2122;unità è piuttosto alto, consigliamo di utilizzare un adattatore AC, quando possibile. In caso si usassero batterie, usate batterie alcaline o nickel-metallo idruro.
Requisiti di alimentazione
Leggete attentamente quanto segue per garantire un utilizzo corretto e sicuro di H4n.
Se lâ&#x20AC;&#x2122;utente ignora questo simbolo e maneggia lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ in maniera sbagliata, si possono verificare danni alla persona o allâ&#x20AC;&#x2122;apparecchiatura.
Se lâ&#x20AC;&#x2122;utente ignora questo simbolo e maneggia lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ in maniera sbagliata, si possono verificare incidenti anche mortali.
In questo manuale sono usati dei simboli per sottolineare avvertimenti, da osservare per evitare incidenti. Il significato dei simboli è il seguente:
INDICAZIONI DI SICUREZZA
s 3E NON SI UTILIZZA L UNITĂ&#x152; PER UN LUNGO PERIODO togliete le batterie. s )N CASO DI FUORIUSCITA DI LIQUIDO DALLE BATTERIE pulite accuratamente il comparto batterie e i terminali, per rimuovere ogni traccia di fluido. s 5SANDO L UNITĂ&#x152; IL COPERCHIO DEL COMPARTO BATterie deve essere chiuso.
Spegnete sempre H4n e tutte le altre apparecchiature prima di collegare o scollegare i cavi. Assicuratevi di scollegare tutti i cavi e il cavo dâ&#x20AC;&#x2122;alimentazione prima di spostare H4n.
Collegare cavi e jack input/output
s ( N Ă&#x2019; UNO STRUMENTO DI PRECISIONE .ON ESERCITate eccessiva pressione su tasti e controlli. Fate attenzione a non farlo cadere, ribaltare e non sottoponetelo a eccessivi colpi o pressione, che possono provocare seri danni. s &ATE ATTENZIONE A NON FAR PENETRARE OGGETTI EStranei (monete o spille) o liquidi (acqua, bevande) nellâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ . s .ON POSIZIONATE IL DIFFUSORE DI ( N VICINO AD ALTRI strumenti di precisione (orologi o computer) strumenti medici elettronici, o carte magnetiche.
s .ON POSIZIONATE OGGETTI CONTENENTI LIQUIDI COME vasi, su H4n poichĂŠ questo potrebbe provocare scariche elettriche. s .ON POSIZIONATE FIAMME LIBERE COME CANDELE ACcese, su H4n poichĂŠ questo può provocare rischi dâ&#x20AC;&#x2122;incendio.
Gestione
Per evitare problemi e malfunzionamenti, evitate di usare H4n in situazioni in cui possa essere esposto a: s 4EMPERATURE ESTREME s &ONTI DI CALORE COME RADIATORI E STUFE s %CCESSIVA UMIDITĂ&#x152; s %CCESSIVA POLVERE O SABBIA s %CCESSIVE VIBRAZIONI O COLPI
Ambiente
Indicazioni di sicurezza
.ON USATE ( N A VOLUME ELEVATO PER MOLTO TEMPO perchĂŠ questo può provocare danni allâ&#x20AC;&#x2122;udito.
006
Conservate questo manuale in luogo opportuno per futura referenza.
5SATE UN PANNO MORBIDO E ASCIUTTO PER PULIRE ( N 3E NECESSARIO INUMIDITE LEGGERMENTE IL PANNO .ON USATE DETERgenti abrasivi, cere o solventi (solvente per vernice o alcol) perchĂŠ questi potrebbero sciupare la finitura o danneggiare la superficie dellâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ .
Pulizia
Per motivi di sicurezza, H4n è stato concepito per garantire la massima protezione contro lâ&#x20AC;&#x2122;emissione di radiazioni elelttromagnetiche dallâ&#x20AC;&#x2122;interno dellâ&#x20AC;&#x2122;apparecchio, e per fornirePROTEZIONE DA INTERFERENZE ESTERNE 4UTTAVIA Ă&#x2019; MEGLIO NON posizionare vicino a H4n delle apparecchiature suscettibili di interferenze o che emettano onde elettromagnetiche potenti, perchĂŠ la possibilitĂ di interferenza non può essere eliminata del tutto. Con ogni tipo di apparecchio a controllo digitale, compreso H4n, lâ&#x20AC;&#x2122;interferenza elettromagnetica può provocare malfunzionamenti e può danneggiare o distruggere dati. Fate attenzione, per ridurre al minimo tale rischio.
Interferenza elettrica
PRECAUZIONI DI UTILIZZO
Volume
.ON APRITE ( N E NON CERCATE DI MODIFICARE IL PROdotto in alcun modo, perchĂŠ potreste danneggiare lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ .
Modifiche
Indicazioni di sicurezza
Copyright
007
Salvare musica su CD, MP3, o altri supporti, riprodurre file per utilizzo personale può essere considerato violazione del copyright.
Catturare file musicali e suoni
Molti artisti e la maggior parte degli eventi live non autorizzano la registrazione o la fotografia e controllano fotocamere e registratori allâ&#x20AC;&#x2122;ingresso. Anche in caso la registrazione fosse consentita, è comunque proibito vendere, distribuire o caricare su Internet senza lâ&#x20AC;&#x2122;autorizzazione dellâ&#x20AC;&#x2122;organizzatore. La violazione del Copyright è un crimine.
Registrazione di esecuzioni live
Copyright
s , USO DELLA TECNOLOGIA DI COMPRESSIONE AUDIO -0%' ,AYER Ă&#x2019; CONCESSA IN LICENZA DA Fraunhofer IIS e Sisvel SpA. s 7INDOWS Ă&#x2019; MARCHIO REGISTRATO DI 53 -ICROSOFT #ORPORATION s -AC /3 E -ACINTOSH SONO MARCHI REGISTRATI DI !PPLE )NC s 3TEINBERG E #UBASE SONO MARCHI REGISTRATI DI 3TEINBERG -EDIA 4ECHNOLOGIES 'MB( )NC s ) NOMI DI PRODUTTORI E PRODOTTI SONO MARCHI O MARCHI REGISTRATI DI PROPRIETĂ&#x152; DEI RISPETTIVI DETENTORI
Marchi registrati: s )L SIMBOLO 3$ E 3$(# SONO MARCHI REGISTRATI
Preparativi
008
Preparativi
Flusso di registrazione usando H4n
009
ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.029
P.019
Accensione
1) H4n ha microfoni incorporati cosĂŹ come 2 jack input con alimentazione phantom da usare con qualunque microfono esterno.Eâ&#x20AC;&#x2122; compreso un cavo USB per collegare H4n al computer. H4n è alimentato a batterie AA o da fonte di alimentazione Plug-in.
Collegamento con altro apparecchio
Selezione modalitĂ
ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.037
STAMINA Mode
MTR Mode
4CH Mode
STEREO Mode
2) Potete scegliere tra 4 modalitĂ ; STEREO, 4CH, MTR & STAMINA adatte a diverse fonti in ingresso e per diversi formati di file in uscita.
Set-up
ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.065-
s !54/ 2%# s 2%# ,%6%, !54/ s ,/ #54 s #/-0 ,)-)4 s -/./ -)8 s 45.%2 s -%42/./-% s %&&%#4 0!4#( s +!2!/+% ECC
3) Potete scegliere le impostazioni preferite;
Set-up del metodo di registrazione
Quello che segue è il flusso base dellâ&#x20AC;&#x2122;operativitĂ di registrazione di H4n. In base allâ&#x20AC;&#x2122;oggetto e allo scopo della registrazione, potete selezionare quale modalitĂ e quale impostazione di qualitĂ audio siano le piĂš adatte alla situazione.
1-1 Flusso di registrazione usando H4n
Registrare in modalitĂ MTR â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚP.055
Registrare in modalitĂ 4CH â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚP.053
R e g i s t r a r e i n modalitĂ STEREO/ S T A M I N A â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś P . 0 4 9
REGISTRARE
s 0,!9 -/$% s !" 2%0%!4 s 30%%$ s -!2+ ,)34
ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.094-
ecc.
5) H4n presenta dei modi molto utili per passare in rassegna/ riprodurre rapidamente una registrazione o per marcare/ritrovare sezioni specifiche e per ripetere sezioni di una registrazione:
Riprodurre e confermare
RI-REGISTRARE
ecc.
ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.061-
s 05.#( ). /54
6) In MTR mode la funzione punch-in/punch-out consente di ri-registrare solo la sezione da correggere.
(Registrare ancora da scratch)
s s s s s s
ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.105-
FILE INFORMATION FILE MP3 ENCODE FILE STEREO ENCODE DIVIDE MOVE BOUNCE ecc.
7) Le registrazioni sono salvate come FILES e PROJECTS, e possono essere editate in vari modi.
Edit¡Output
010
Flusso di registrazione usando H4n
Breve guida alla registrazione [STEREO MODE]
011
;0!..%,,/ $) 3).)342!
Interruttore [POWER] su ON.
Interruttore alimentazione su ON
1
In caso l’indicatore MODE o la schermata siano errati
;0!..%,,/ &2/.4!,%
〉〉〉〉 P.038
Si accende il pulsante MIC *si commuta dai microfoni incorporati.
[STEREO TOP SCREEN]
Si accende l’indicatore modalità STEREO
Si accende MIC
lampeggia
Indicatore di standby di registrazione
lampeggia
Premetelo per fermarvi.
Monitorizza il livello del suono in ingresso
Nuovo file
Premete.
MANTENETE LA REGISTRAZIONE IN STANDBY
Confermate STEREO MODE Input dai microfoni incorporati
3
2
Seguono le istruzioni basilari per la registrazione, usando il microfono e il diffusore incorporati in STEREO MODE.
1-2 Breve guida alla registrazione [STEREO MODE]
Regola il livello di registrazione del suono in ingresso
;0!..%,,/ $) $%342!=
acceso Il contatore gira Marker registrazione
Premete
Applica un marker a un tempo specifico su file in formato WAV
Marker assegnato
Il contatore non torna su 0
Pausa registrazione
Tempo residuo su SD CARD
o
AVVIATE LA REGISTRAZIONE
DIMINUISCE AUMENTA − +
5
4
REGOLATE IL LIVELLO IN INGRESSO
spento
In dettaglio
〉〉〉〉 P.049
Il contatore torna su:0:00:00:00:000
Premete.
FERMATE LA REGISTRAZIONE
6
In dettaglio
〉〉〉〉 P.094
012
;0!..%,,/ 0/34%2)/2%=
Premete
[STOP]
Uscita: diffusore incorporato
Premete
[PLAYBACK]
RIPRODUZIONE
7
Breve guida alla registrazione [STEREO MODE]
Nome delle parti e loro funzione
013
Pulsante [REC]
Pulsanti di localizzazione
INPUT: Pulsanti per [MIC] [1], [2]
• In modalità MTR Pulsanti per TRACK [1], [2], [3], [4]
* modalità STEREO/4CH
• Pulsanti veloci modalità STEREO/4CH [1] <FOLDER> [2] <FILE> [3] <SPEED>* modalità STEREO [4] <WAV/MP3>
Display retroilluminato
Indicatore modalità STEREO/4CH/MTR
90 / 120° Microfoni stereo variabili XY (incorporati)
[PANNELLO FRONTALE]
2-1 Nome delle parti e loro funzione
Interruttore modalità STAMINA
Coperchio batteria
Fori per treppiede
Diffusore mono incorporato
Jack ingresso per microfono stereo esterno
[PANNELLO POSTERIORE]
[PANNELLO DI DESTRA]
Slot per card SD
REC LEVEL [ + / − ]
Pulsante [MENU]
[SELETTORE]
[PANNELLO DI SINISTRA]
Interruttore POWER Interruttore HOLD
Porta USB
VOLUME [ + / − ]
Jack uscita [LINE/PHONE]
Jack remote-control opzionale
Jack XLR/STANDARD PHONE INPUT [1]
Jack XLR/STANDARD PHONE INPUT [2]
Foro per strap
Jack DC5V ADATTATORE
[PANNELLO POSTERIORE]
014
Nome delle parti e loro funzione
Accessori inclusi
015
CAVO USB
ADATTATORE AC
(ZOOM AD-14A/D)
PROTEZIONE ANTIVENTO
CARD SD
CORPO PRINCIPALE
ADATTATORE STAND PER MICROFONO
I seguenti componenti sono inclusi nella confezione di H4n. Prima dell’utilizzo, verificate la presenza di tutti i componenti (e opzioni).
2-2 Accessori inclusi
Cubase LE4
Guida all’avvio DAW
Manuale d’istruzioni
Usate un adattatore per microfono (opzionale) per installare H4n in modo che lo stand agganci l’adattatore perfettamente
Adattatore per stand microfonico (opzionale) Stand per microfono
s#OME INSTALLARE UNO STAND PER MICROFONO
Registrando in esterni, coprendo i microfoni incorporati con questa protezione, potete evitare il rumore del vento e i fruscii.
s#OME USARE LA PROTEZIONE ANTIVENTO
;0!..%,,/ &2/.4!,%=
Operatività del remote control ;0!..%,,/ ,!4%2!,%=
Remote control (Opzionale, disponibile separatamente)
016
〉〉〉〉 P.045
Accessori inclusi
Impostazione batteria/alimentazione Installate due batterie tipo AA (IEC R6)
E’ accluso un adattatore AC.
017
L’utilizzo di un adattatore AC diverso da quello specificato e accluso può causare danni
Adattatore AC Zoom AD-14 compreso
s )NSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
s &ONTE D ALIMENTAZIONE DOMESTICA
Il registratore H4n può essere alimentato tramite l’accluso adattatore AC o a batteria.
3 Impostazione batteria/alimentazione
Ref.
Aprite il comparto batterie.
P.037
* La figura mostra la chiusura del comparto batterie
Chiudete il coperchio del comparto batterie.
* Figura: interruttore Stamina su on. 5SO GENERALE 5SANDO L ADATTATORE !# O le batterie) /. -ODALITÌ 3TAMINA SU /N -ODALITÌ %CO POWER CON ALIMENTAZIONE A BATTERIA
Impostate l’interruttore di modalità su Stamina.
* Figura: aprite il comparto e inserite le batterie.
☞ Illustrazione della modalità Stamina.
4
3
2
Inserite due batterie tipo AA assicurandovi di rispettare le polarità ( + e − ).
Ogni volta che aprite il comparto batterie, collegate o scollegate l’adattatore AC, assicuratevi che l’unità sia spenta, altrimenti i dati di registrazione possono essere distrutti.
Assicuratevi che l’unità sia spenta!
NOTE:
1
uso in modalitĂ Stamina circa 11 ore
circa 6 ore
Quando resta poca autonomia alle batTERIE L INDICAZIONE h,OW "ATTERYv APPARIRĂ&#x152; OGNI due secondi e lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ si s p e g n e r Ă dopo poco.
65/4!
0)%.!
Quando appare lâ&#x20AC;&#x2122;indicazione â&#x20AC;&#x153;Low Battery!â&#x20AC;?, spegnete immediatamente lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ e cambiate le batterie, o passate ad altra alimentazione con lâ&#x20AC;&#x2122;adattatore AC.
s $URATA RESIDUA DELLE BATTERIE
* Durata approssimativa in utilizzo di registrazione continua in formato WAV 44.1 kHz/16bit .
Batterie alcaline
uso generico
s $URATA APPROSSIMATIVA DELLE BATTERIE
5SANDO BATTERIE
Ref. Ref.
â&#x2DC;&#x17E; <Alimentazione USB BUS P.033 P.128 â&#x2DC;&#x17E; <BATTERY TYPE>
5SANDO UN ADATTATORE !#
Schermate e indicatori di alimentazione
018
Ogni volta che si spegne perchÊ la batteria è scarica, H4n mantiene in MEMORIA DATA ORA PER MINUTI 3CADUTO IL TEMPO L IMPOSTAZIONE TORNA AL valore originario.
Periodo di salvataggio in memoria dellâ&#x20AC;&#x2122;impostazione <DATE/TIME>
La durata residua della batteria è misurata piÚ precisamente, se impostate il tipo di batteria in uso su H4n.
Misurare la durata della batteria
HINT:
#OLLEGATE IL CAVO 53" A ( N QUANDO Ă&#x2019; GIĂ&#x152; COLLEGATO A UN COMPUTER CON L INTERRUTTORE POWER SU OFF E L ALIMENTAZIONE SI ATTIVERĂ&#x152; AUTOMATICAMENTE TRAMITE ALIMENTAZIONE 53" BUS 1UESTA FUNZIONE Ă&#x2019; DISPONIBILE SOLO QUANDO H4n è utilizzato come lettore di card SD o come interfaccia audio.
Alimentazione via USB
Potete usare batterie alcaline convenzionali e batterie nickel-metallo idruro.
Batterie utilizzabili
NOTE:
Impostazione batteria/alimentazione
Power On e Off, Come usare gli interruttori power e hold
019
[PANNELLO DI SINISTRA]
Interruttore POWER Interruttore HOLD
[Accensione _ Boot up] Spostate lâ&#x20AC;&#x2122;interruttore power.
2 3
Accendete in ordine gli strumenti collegati e i monitor.
Inserite la card SD.
1
4
[Preparativi] Assicuratevi che tutte le apparecchiature siano spente.
P.028
H4n ON
Strumenti ON
ON
Mixer
ON
AMP
Collegando piĂš apparecchiature, accendetele rispettando questâ&#x20AC;&#x2122;ordine:
HINT: Procedura di accensione.
<DATA/TIME>
Ref.
s 0RIMA DI ACCENDERE ABBASSATE IL VOLUME di strumenti e monitor collegati a H4n. s 3 E I L D I S P L A Y M O S T R A . O #ARD ALL ACCENSIONE assicuratevi che la card SD sia inserita correttamente. s 3E IL DISPLAY MOSTRA 2ESET $!4% 4)-% ALL ACCENSIONE QUESTI valori sono quelli originari.
NOTE
ACCENSIONE / BOOTING UP
4-1 Power On e Off, Come usare gli interruttori power e hold
2
Mixer OFF
AMP OFF
HINT
OFF
H4n
Procedura di spegnimento
[Spegnimento _ Shut down] Spostate l’interruttore power
1
* schermata di shut down
[Preparativi] Spegnete l’unità, prima il sistema monitor poi gli strumenti.
SPEGNIMENTO / SHUT DOWN
OFF
Strumenti
Premendo qualunque pulsante mentre la funzione HOLD è attiva, il display visualizzerà ‘Key Hold’ per due secondi. Per uscire dalla modalità HOLD, riportate il pulsante power sulla posizione iniziale.
* Schermata ‘Key Hold’
Per attivare la funzione HOLD, spostate l’interruttore power su HOLD.
H4n possiede una funzione HOLD per disattivare l’operatività di qualunque pulsante, evitando errori durante la registrazione.
Funzione HOLD
020
Power On e Off, Come usare gli interruttori power e hold
Come utilizzare il pulsante [REC] e i pulsanti di localizzazione
021
Pulsante [REC] Pulsanti localizzazione
[PANNELLO FRONTALE]
DĂ accesso alla modalitĂ standby di registrazione e resetta il contatore su 0
Playback Mette un marker (solo FILE WAV)
Ferma la riproduzione e il contatore
Playback-pause.
Sospende la riproduzione temporaneamente e la riavvia
Avvia la registrazione e il contatore parte
Sospende la registrazione temporaneamente e la riavvia
Playback-pause
Playback
Stop
2IAVVOLGE IL FILE AVANTI E INDIETRO PiĂš è lunga la pressione, piĂš aumenta la velocitĂ . Si ferma alla fine o allâ&#x20AC;&#x2122;inizio del file.
Premendo piĂš di un secondo
)L PULSANTE ;&&= MOSTRA IL FILE SUCCESSIVO Il pulsante ;2%7= TORNA ALL INIZIO DEL FILE
3 E C Ă&#x2019; U N M A R K E R S U U N F I L E 7 !6 il pulsante porta al marker.
Premendo meno di un secondo
Pulsanti [FF], [REW]
Playback-pause.
recording standby
Recording, recording pause.
Stop
Avvia la riproduzione e il contatore parte
Pulsante [PLAY/PAUSE]
Ferma la registrazione e torna su 0
Rcording, recording standby recording pause.
Pulsante [STOP]
PULSANTI LOCALIZZAZIONE
Record
Recording Standby Avvia la registrazione e il contatore parte
Stop
Pulsante [REC]
MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; STEREO/4CH/STAMINA
MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; MTR
!TTIVA LA MODALITĂ&#x152; STANDBY DI REGISTRAZIONE Ferma la registrazione registrate) Ferma la registrazione e il contatore torna su 0
Ferma la registrazione e il contatore
Sospende temporaneamente la riproduzione
Playback-pause
Playback
Stop
2iavvolge avanti e indietro.
Premendo piĂš di un secondo
;&&= !BILITA IL RIAVVOLGIMENTO AVANTI PER SECondo ;2%7= 4ORNA A INIZIO FILE
Premendo meno di un secondo
Pulsanti [FF], [REW]
Playback
Recording
Avvia la riproduzione )MPOSTATO SU /6%272)4% NESSUNA FUNZIONE )MPOSTATO SU !,7!93 .%7 SOSPENDE TEMPOraneamente la registrazione. Recording standby Avvia la registrazione e il contatore parte
Stop
Pulsante [PLAY/PAUSE]
Ferma ogni movimento
Ferma la riproduzione e il contatore Playback-pause
Playback Recording pause
Ferma la registrazione e il contatore
Recording
Pulsante [STOP]
PULSANTI LOCALIZZAZIONE
Recording Standby Avvia la registrazione e il contatore parte
Stop
Registrare in modalitĂ ALWAYS NEW
Playback
Record, Recording Standby (Potete continuare la riproduzione mentre
Stop
Sovrascrivere una registrazione
Pulsante [REC]:
Pulsanti quali [REC], [STOP], [PLAY/PAUSE], [FF], [REW] svolgono diverse funzioni in base alla singola modalitĂ di H4n.
4-2 Come utilizzare il pulsante [REC] e i pulsanti di localizzazione
TRACK [1]_[4]
[Pannello frontale]
* Le selezioni in ingresso sono quattro diverse combinazioni.
Per ingresso mono scegliete [1] o [2]
Per ingresso stereo scegliete tra [MIC] e [1] [2]
* Operazioni non valide durante la registrazione e la riproduzione.
LE TRACCE E sono le stesse
Selezionare due tracce
* le tracce #2-#4 sono uguali, premete quella selezionata
Selezionare una traccia
Dopo aver selezionato la traccia, eseguite le impostazioni DELLA FONTE IN INGRESSO #OL PULSANTE ).054 POTETE REGISTRARE IN mono, stereo o combinando le due possibilitĂ .
Eseguire le impostazioni di traccia e fonte in ingresso
Quando iniziate a registrare, premete il numero di traccia da REGISTRARE E QUESTA PASSA IN hSTANDBY DI REGISTRAZIONEv )L PULsante corrispondente alla traccia si accende.
Passa da â&#x20AC;&#x2DC;RECORDINGâ&#x20AC;&#x2122; a â&#x20AC;&#x2DC;PLAYBACKâ&#x20AC;&#x2122; relativamente alle tracce, e viceversa.
MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; MTR
I pulsanti TRACK [1] _ [4] svolgono varie funzioni in base alla singola modalitĂ .
* Queste operativitĂ non sono disponibili quando siete in registrazione/riproduzione.
Passate al menu <REC FORMAT> (STEREO MODE, 4CH MODE)
Passate al menu <SPEED> (solo STEREO MODE)
Passate al menu <FILE>
Passate al menu <FOLDER SELECT>
MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; STEREO/4CH/STAMINA
4-3 Come utilizzare i pulsanti track [1], [2], [3] e [4]
022
Come utilizzare i pulsanti track [1], [2], [3] e [4]
Come utilizzare i pulsanti input [MIC], [1] e [2]
023
Pulsanti INPUT [1] & [2]
[FRONT PANEL]
Cos’è un clip?
HINT: Il livello in ingresso raggiunge il massimo che H4n può registrare, cioè 0 dB. In questo caso il suono registrato può risultare distorto e si deve regolare il livello di registrazione.
* Quando l’ingresso va in clip il pulsante corrispondente lampeggia.
Potete selezionare singolarmente INPUT [MIC], [1] e [2] • Usando i microfoni incorporati e quelli esterni, selezionate INPUT [MIC]. • Con ingresso stereo usando il jack ingresso esterno, selezionate sia INPUT [1] che [2]. Premete INPUT [1] o [2] e poi un altro pulsante.
Selezionate [MIC], [1] e [2] singolarmente e il pulsante corrispondente si accende.
MODALITA’ MTR
* Quando l’ingresso va in clip il pulsante corrispondente lampeggia.
Passando a 4CH, H4n riceverà 2 ingressi stereo dall’ingresso stereo [MIC] e [1] [2]. Premendo il pulsante acceso, ognuno mostra il proprio livello in ingresso e potete eseguire regolazioni del livello di registrazione con [REC LEVEL].
Usate tutte le fonti in ingresso come [MIC], [1] e [2] = [MIC], [1] e [2] si accendono.
MODALITA’ 4CH
Selezionate INPUT [MIC] o INPUT [1] [2] e il pulsante corrispondente si accende. Sia che scegliate INPUT [1] o INPUT [2], entrambi risponderanno allo stesso modo Entrambi i pulsanti si accendono dopo la selezione. (Una volta accesi i pulsanti non rispondono) Qualunque altra impostazione delle fonti in ingresso come [REC LEVEL], deve essere fatta sull’obiettivo acceso. * Quando l’ingresso selezionato va in clip, il pulsante corrispondente lampeggia.
MODALITA’ STEREO/STAMINA
Questi pulsanti svolgono varie funzioni in base alla singola modalità.
4-4 Come utilizzare i pulsanti input [MIC], [1] e [2]
[PANNELLO DI SINISTRA]
REC LEVEL
1 _ 100 + : Aumenta il livello di ricezione (amplifica) − : Diminuisce il livello di ricezione (riduce)
0 _ 100 !UMENTA 6OLUME $IMINUISCE 6OLUME
Il volume in uscita dal diffusore incorporato e i jack uscita saranno regolati da 0 a 100 col tasto (+/−).
Premete ‘VOL’ = regolazioni
[VOLUME] UGUALE PER TUTTE LE MODALITA’
Impostazione obiettivo: 0REMETE ).054 ;-)#= ; = E ; = E SELEZIONATE la fonte in ingresso per la quale regolare il livello di registrazione.
Premete ‘REC LEVEL’ = regolazioni
I livelli di registrazione provenienti da INPUT [1] & [2] saranno regolati in 100 livelli da 1 a 100 col tasto (+/−).
‘REC LEVEL’ UGUALE PER TUTTE LE MODALITA’
Questi pulsanti consentono di regolare i livelli di registrazione in ingresso e il volume in uscita. (Uguale per tutte le modalità)
4-5 Come utilizzare REC LEVEL e VOLUME
VOLUME
[PANNELLO DI DESTRA]
024
Come utilizzare REC LEVEL e VOLUME
Come utilizzare i pulsanti [DIAL] e [MENU]
025
[PANNELLO DI DESTRA]
Pulsante [MENU]
[SELETTORE]
Premete [DIAL], e la selezione sarà confermata. ➞ per altre selezioni, passate alla schermata successiva. ➞ Completate le selezioni, la schermata torna alla precedente.
Premete [DIAL] = confermate la selezione
Lunga pressione
Selezione
Premendo il pulsante [MENU] in ogni operazione d’impostazione, l’operazione sarà cancellata e la schermata tornerà alla precedente. Per annullare l’operazione d’impostazione e tornare alla schermata principale della modalità, premete il pulsante [MENU] per più di 2 secondi.
Cancellate l’impostazione
Impostando il metodo di registrazione o riproduzione, premete il pulsante [MENU] nella schermata principale di ogni modalità.
Richiamate la schermata [MENU]
Operatività di base del pulsante [MENU]
Pressione
Selezione
Ruotate [DIAL], e il cursore sul display si sposterà conseguentemente a [DIAL]
Ruotate [DIAL] = selezionate una voce
Operatività di base del selettore [DIAL]
I pulsanti [DIAL] e [MENU] si usano per eseguire varie impostazioni di registrazione e riproduzione. Seguono alcune spiegazioni di base sulle operatività.
4-6 Come utilizzare i pulsanti [DIAL] e [MENU]
; = SI SPOSTA DI CONSEGUENZA
Le lettere o i num e r i s o n o i n n e g a t i v o â&#x2020;&#x2019; 2 U O T A T E ;$)!,= PER CAMBIARE NUmeri e lettereâ&#x2020;&#x2019;Premete ;$)!,= PER CONFERMARE LA selezione.
Premendo [DIAL], si cambiano numeri e lettere.
La schermata torna alla precedente.
Premendo [DIAL], si conferma la selezione.
Q u a n d o a p p a re QUESTO DISPLAY CI sono piĂš selezioni nella schermata successiva. Si accende la freccia e preMENDO ;$)!,= SI PASSA ALLA SCHERMATA successiva.
â&#x20AC;&#x2DC; â&#x20AC;&#x2122; negli elenchi di selezione
$ISPONIBILE SOLO IN MODALITĂ&#x152; -42
OperativitĂ di [DIAL] nella schermata principale 3POSTANDO ;$)!,= nella schermata principale, il 'cursore' si sposta. 0REMENDO ACCESO ; = SI ATTIVA g#/5.4%2g O SI PASSA AL MENU IMPOSTAZIONI
OperativitĂ quando le selezioni appaiono sulla schermata
Ruotando [DIAL], lâ&#x20AC;&#x2122;elenco selezioni si sposta di conseguenza.
; = SI SPOSTA DI CONSEGUENZA
Ruotando [DIAL], [ ] si sposta di conseguenza.
Operatività quando è visualizzato il cursore [ ] sul display (Data/Ora, Cambiare nome al file nella directory, ecc)
026
Come utilizzare i pulsanti [DIAL] e [MENU]
Inserire una card SD
Inserite la card SD nello slot.
1 2
027
CIRCA MINUTI CIRCA ORE
WAV 44.1 kHz/16 bits (misurati in termini di traccia stereo)
MP3 44.1 kHz/128 kbps (misurati in termini di traccia stereo)
Card 4GB SDHC
4EMPO DI REGISTRAZIONE
Spingendo sganciate e togliete la card dallo slot.
Assicuratevi che lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ sia spenta.
[Come togliere la card SD]
Tempo di registrazione della card SD (approssimazione)
1 2
Assicuratevi che lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ sia spenta.
[Come installare la card SD
Ref.
â&#x2DC;&#x17E; Usare la card SD per H2/H4 P.134
s 0OTETE USARE UNA CARD 3$ DA -" FINO A '" 0ER UNA SERIE DI OPERAZIONI E PER aggiornare le card SD fate riferimento al sito ://- HTTP WWW Z O O M CO J P s 5 S A N D O L A C A R D 3 $ P E R 3EGNALAZIONE NESSUNA CARD computer, videocamera digitale o altro, è SD inserita allâ&#x20AC;&#x2122;avvio. necessaria la formattazione in H4n. s 3E APPARE h.O #ARDv SUL DISPLAY ALL AVVIO verificate che la card SD sia inserita correttamente. s 3E APPARE h&ORMAT #ARDv SUL DISPLAY allâ&#x20AC;&#x2122;avvio, significa che la card SD non è 1UESTA hSEGNALAZIONEv APstata formattata in H4n. Per procedere alla pare se il formato della card FORMATTAZIONE PREMETE ;$)!,= E SELEZION- SD non è riconosciuto. PremETE 9%3 PER FORMATTARE ate OK. la card e tutti i dati saranno s 3E LA SCHERMATA DI AVVIO MOSTRA h#ARD cancellati. 0ROTECTv SIGNIFICA CHE LA CARD Ă&#x2019; PROTETTA DA /6%272)4% 02/4%#4 Per togliere la protezione spostate lâ&#x20AC;&#x2122;interruttore di blocco della card SD.
PRECAUZIONI DA OSSERVARE INSERENDO LA CARD SD
.ON INSERITE O TOGLIETE LA CARD 3$ MENTRE L UNITĂ&#x152; Ă&#x2019; ACCESA 3I POSSONO distruggere i dati.
UNITAâ&#x20AC;&#x2122; SPENTA !
NOTE:
La card SD è necessaria per registrare. Assicuratevi di aver spento lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ prima di inserire o togliere la card SD.
5-1 Inserire una card SD
Selezionate <OK> e premete.
3
5
Selezionate <SYSTEM> e premete.
Selezionate <DATE/TIME> e premete.
2
1
Premete.
4
Premete [DIAL]
Potete selezionare il numero ruotando [DIAL]. Premete [DIAL] * [ ] appare sul display.
[Cambiate il numero]:
* I numeri selezionati appaiono in negativo.
Potete selezionare la voce spostando [ ] di [DIAL].
Selezionate una voce di <DATE/TIME>:
Impostate YEARâ&#x17E;?MONTHâ&#x17E;?DAYâ&#x17E;?TIME (Ora: Minuti: Secondi)
Ogni file registra automaticamente data/ora. Per facilitare la ricerca dei file per data, assicuratevi di impostare data/ora dopo ogni cambio batteria.
5-2 Impostare data e ora <DATE/TIME>
028
s 4ENENDO L UNITĂ&#x152; SPENTA PER PIĂĄ DI MINUTI L IMPOSTAZIONE DI DATA E ora torna ai valori iniziali. s .ON POTETE USARE QUESTA IMpostazione durante la registrazione o la riproduzione.
1UANDO APPARE h2ESET $!4% 4)-%v SUL DISPLAY ALL AVVIO BISOGNA IMPOstare data/ora.
NOTE:
Impostare data e ora <DATE/TIME>
Set up: come collegare apparecchi esterni
029
Personal computer (PC)
Mixer
Monitor
Cuffie
Remote control (opzionale)
USB
INPUT: strumento (chitarra)
Adattatore AC di H4n
H4n offre versatilitĂ di connessione, con opzioni adatte a ogni situazione e alle condizioni di registrazione.
INPUT: strumento (tastiere)
card SD
Microfoni stereo
6-1 Set up: come collegare apparecchi audio esterni
INPUT: strumento (microfono)
La registrazione stereo si effettua spesso posizionando due microfoni a V. Puntando i microfoni verso l'esterno si avrà una separazione stereo, tuttavia la registrazione mancherà di definizione attorno alla posizione centrale, con conseguenti problemi di profondità di ricezione. H4n utilizza una configurazione microfonica stereo a X Y. Puntando i microfoni verso l'interno con un incrocio, H4n può coprire una vasta area e contemporaneamente può catturare fonti sonore al centro con chiarezza e definizione. Allo stesso tempo i luoghi da cui riceve il suono si trovano praticamente centrati e non vi è differenza di topologia tra canale destro e sinistro.
Microfoni d’alta qualità in una struttura XY assicurano un’immagine stereo naturale registrando suoni.
Microfoni stereo generici
Lasso di tempo Microfoni stereo di H4n
Immagini stereo senza differenza di topologia
Microfoni stereo di H4n
Ampiezza 120°
mobile
Centro 90°
Raccoglie il suono attorno alla posizione centrale.
Microfoni stereo generici
DIRETTIVITA’ 90°, 120°
POSIZIONE DEI MICROFONI CON SISTEMA XY
Queste sono le funzioni speciali dei microfoni incorporati di H4n.
6-2 Set up: microfoni incorporati
030
Set up:microfoni incorporati
Set up: microfoni incorporati/esterni con alimentazione plug-in
INPUT [MIC]
031
Posizionando H4n su un tavolo, una sedia un treppiede o un’asta, cercate di ridurre vibrazioni quali scalpiccio, percussioni ecc..
HINT:
Microfoni incorporati
Assicuratevi che tutte le fonti sonore da registrare si trovino in una zona a T rispetto ai microfoni incorporati.
Registrazione microfonica a distanza
? CM
Fonte sonora
Alimentazione plug-in e phantom non possono essere impostate durante la registrazione e la riproduzione
Qui potete collegare un microfono. INPUT [MIC]
Jack input del microfono stereo esterno per alimentazione plug-in.
NOTE:
*Non potete usare il microfono incorporato e quello esterno contemporaneamente.
Usando il microfono esterno, assicuratevi di selezionare l'impostazione corretta.
Posizionate H4n 30 - 50 cm dalla fonte sonora.
Microfoni incorporati
Registrazione microfonica esterna
Registrazione microfonica ravvicinata
Selezionate <ON> e premete.
4
3
Selezionate <PLUG-IN> e premete.
Selezionate <INPUT> e premete.
2
Premete
1
Premete il pulsante [MENU] per più di 2 sec., e in iniziate le operazioni dalla schermata principale.
[Come eseguire le impostazioni dell’alimentazione <PLUG-IN>]
Il jack input del microfono esterno si presta all’uso di microfoni che richiedono alimentazione <PLUG-IN>.
6-3 Set up: microfoni incorporati/esterni con alimentazione plug-in
INPUT[1]
INPUT[2]
Per collegare un microfono collegate i connettori XLR a INPUT [1] e INPUT [2]. In caso aveste bisogno di alimentazione phantom, ad esempio usando un microfono a condensazione, assicuratevi di selezionare l'impostazione NOTE: Alcuni microfoni a condensazione seguente. non possono lavorare con alimentaziMicrofono a conONE PHANTOM 6 MA PARAGONATA densazione Microfono ALL IMPOSTAZIONE 6 QUESTA FUNZI*per alimentazidinamico one è utile in caso di funzionamento one phantom a batteria, per ridurne il consumo.
Collegare un microfono
Nel caso di chitarra e basso, potete collegarvi direttamente a INPUT [1] o INPUT [2]. Nel caso di una tastiera con uscita stereo, potete collegarvi sia a INPUT [1] che a INPUT [2].
Collegare strumenti
Selezionate il voltaggio e premete.
4
Selezionate <PHANTOM> e premete.
3
Selezionate <INPUT> e premete.
2
Premete
1
032
Premete il pulsante [MENU] per più di 2 sec., e in iniziate le operazioni dalla schermata principale
[Come eseguire le impostazioni dell’alimentazione PHANTOM]
Usando INPUT [1] e INPUT [2] potete collegare una chitarra, un basso, delle tastiere, ecc.
6-4 Set up: INPUT [1], [2] collegamenti e fonte ad alimentazione phantom Set up: INPUT [1], [2] collegamenti e fonte ad alimentazione phantom
Set up: connessione USB, H4n usato come interfaccia audio
3
2
1
033
4
Usando lâ&#x20AC;&#x2122;alimentazione USB bus, H4n si avvia. Appare la schermata dâ&#x20AC;&#x2122;impostazioni USB
Dallo spegnimento
Collegate H4n al computer col cavo USB.
Dallâ&#x20AC;&#x2122;accensione
Selezionate <AUDIO I/F> e premete.
Selezionate <USB> e premete.
Premete sulla schermata principale
USB
Collegate H4n a un computer col cavo USB.
7
6
5
Selezionate <CONNECT> e premete.
Selezionate una frequenza di campionamento e premete.
Selezionate <FREQUENCY> e premete.
H4n può essere usato come interfaccia USB due-in/due-out a 44.1kHz o 48kHz.
â&#x2DC;&#x17E; <PHANTOM> <PLUG-IN>
<EFFECT> <TUNER> <MONITOR>
Ref.
P.031
P.032
P.071
P.075
P.083
visualizzazione di una funzione attiva
Si possono ricevere e inviare due canali collegandosi a un COMPUTER E USANDO K(Z O kHz.
visualizzazione livello ingresso o uscita
6-5 Set up: connessione USB, H4n usato come interfaccia audio
* Senza fonte in ingresso selezionata e nessun pulsante acceso, non si inviano segnali al computer.
Premendo il pulsante INPUT corrispondente alla fonte in ingresso, questo si accende e la selezione è confermata. Per spegnere l'ingresso, premete il pulsante corrispondente all'ingresso e fatelo spegnere.
[Selezione di una fonte in ingresso]
* Regola il livello dâ&#x20AC;&#x2122;ingresso/uscita
* Richiama [MENU] e consente le impostazioni
[Potete usare questi pulsanti nellâ&#x20AC;&#x2122;impostazione]
Per monitorare i segnali in ingresso dovete attivare l'impostazione <MONITOR> .
5SA ALIMENTAZIONE 0,5' ).
PLUG-IN Scollega
5SA ALIMENTAZIONE 0(!.4/-
PHANTOM
DISCONNECT
5SA -/.)4/2
5SA 45.%2
TUNER MONITOR
5SA %&&%#4 SOLO SU K(Z
EFFECT
<AUDIO I/F> MENU
Selezionate e premete.
Premete
[OperativitĂ del pulsante durante lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione e nel menu <AUDIO I/F>]
034
s 0OTETE REGISTRARE E RIPRODURRE I segnali direttamente al/dal vostro SOFTWARE $!7 CON ( N s )N QUESTA MODALITĂ&#x152; POTETE USARE gli effetti incorporati di H4n sui segnali in ingresso. s 'LI EFFETTO POSSONO ESSERE USATI solo quando il livello di campionamento è 44.1 kHz. s .ON Ă&#x2019; NECESSARIO UN DRIVER SPECIfico per usare H4n come interfacCIA AUDIO 53" s 5SANDO UN DIVERSO SOFTWARE $!7 fate riferimento al suo manuale.
Uso di AUDIO INTERFACE
HINT:
s .ON POTETE CAMBIARE FREQUENZA di campionamento mentre il computer riconosce H4n come interfaccia audio. s 0ER COLLEGARVI COME !UDIO ) & assicuratevi che la frequenza di campionamento (punto 6) si acCORDI AL SOFTWARE DI REGISTRAZIONE E riproduca il file. s .ON POTETE USARE QUESTA IMpostazione durante la registrazione e la riproduzione.
NOTE:
Set up: connessione USB, H4n usato come interfaccia audio
Set up: connessione USB, H4n usato come lettore di card SD
035
Dallo spegnimento
Usando alimentazione USB bus, H4n si avvia. Appare la schermata impostazioni USB
Collegate H4n a un computer col cavo USB.
USB
Dalla accensione
2
4
connessione completata
Selezionate <STORAGE> e premete.
Selezionate <USB> e premete.
Premete sulla schermata principale.
1
3
Dopo lâ&#x20AC;&#x2122;accensione, collegate H4n al computer col cavo USB.
Usando H4n come lettore di card SD, eseguite le impostazioni seguenti.
Su H4n, non è possibile attribuire nomi ai file contenenti lettere o numeri per oltre la metà del nome stesso.
Nomi di file disponibili
s 5N COMPUTER PUĂ&#x203A; USARE I DATI DI registrazione di H4n. s ( N USA I DATI MUSICALI CREATI DAL computer.
Uso di un lettore di card SD
, ALIMENTAZIONE 53" BUS Ă&#x2019; IL MODO di alimentare da computer tramite UN CAVO 53" #OLLEGANDO 53" CON ( N SPENTO H4n automaticamente si avvia e apPARE IL MENU 53"
Alimentazione USB bus
HINT:
s Prima di scollegare fisicamente il CAVO 53" E ( N DAL COMPUTER assicuratevi di seguire la proceDURA hSAFELY REMOVE HARDWAREv sul computer innanzi tutto. ScolLEGARE IL CAVO 53" E ( N SENZA far questo può danneggiare i file. s 3ISTEMI OPERATIVI COMPATIBILI 7INDOWS 80 -AC /3 8 O SUCCESSIVI
NOTE:
6-6 Set up: connessione USB, H4n usato come lettore di card SD
H4n è provvisto di diffusore mono incorporato.
Quando usare la funzione:
036
s 2IPRODUZIONE DEL &),% s 5SANDO !5$)/ ) & s 3ENZA AVER COLLEGATO NULLA AL JACK ;,).% 0(/.%=
HINT:
NOTE: .ON C Ă&#x2019; USCITA SE Ă&#x2019; COLLEGATO IL JACK ;,).% 0(/.%= 3E L IMPOSTAZIONE Ă&#x2019; -/.)4/2 NON vengono inviati i segnali in ingresso. Il diffusore incorporato non può essere USATO SE LA REGISTRAZIONE Ă&#x2019; IN STANDBY IN MODALITĂ&#x152; -42
Si tratta di un diffusore mono per riproduzione. Senza collegare le cuffie al jack [LINE/PHONE], potete riprodurre facilmente i dati registrati e ascoltarli.
Diffusore incorporato di H4n
6-7 Set up: diffusore incorporato Set up: diffusore incorporato
Le modalità di H4n
037
• Registrazione unica di ‘live’ o prove. • Registrazione diretta di un singolo strumento. • Registrazione ambientale. • Memo vocale. • Registrazione di punti importanti di una conferenza.
Potete facilmente registrare in stereo tramite i microfoni incorporati o con un microfono esterno. La modalità STEREO è utile per registrare le esecuzioni dal vivo, gli strumenti acustici, voci, una conferenza, o un particolare suono, che potete poi trasferire su un registratore stereo WAV/MP3, o su un lettore.
s -ODALITÌ 34%2%/
• Registrazione ‘Live’ in esterni. • Durante conferenze, o dove è difficile sostituire le batterie.
In modalità 4CH, potete registrare contemporaneamente due segnali stereo. P otete catturare contemporaneamente sia suoni live tramite i microfoni incorporati sia i suoni diretti dello strumento tramite ingressi esterni i.
Modalità utile per far durare di più le batterie. L'operatività della modalità STAMINA è simile a quella STEREO, ma con meno funzioni. La durata di una batteria alcalina in utilizzo continuo è di circa 11 ore (la durata può essere inferiore, in base all'utilizzo) In modalità STAMINA, H4n può solo registrare/riprodurre in formato WAV 44.1 kHz / 16 bit, e MP3. Usando le batterie, la modalità STAMINA si può impostare con l ' i n t e r r u t t o r e S TA M I N A p r i m a dell'avvio. ▶P.017 • Registrazione simultanea sia dell’ingresso linea che del microfono. • Registrazione in surround tramite microfoni posti di fronte e dietro. • Registrazione simultanea di suoni ambientali e fonti sonore dirette. • Registrazione ambientale e della fonte diretta per aggiungere atmosfera live all’esecuzione registrata.
s -ODALITÌ #(
s -ODALITÌ 34!-).!
H4n ha quattro modalità operative: STEREO/STAMINA, 4 CH (CHANNEL), MTR (MULTI TRACK). Potete scegliere la modalità più adatta alle vostre esigenze.
7-1 Le modalità di H4n
• Registrare una traccia alla volta e poi combinarle. • Sovrincidere. • Registrare usando effetti. • Mixare i livelli delle tracce dopo la registrazione. • Far prove in interni o in esterni.
Potete registrare usando effetti. Potete anche sovrincidere le registrazioni e usare file registrati in precedenza in altra modalità, con H4n. Creando una demo, potete registrare i suoni di base a casa e registrare gli strumenti in studio mentre ascoltate i suoni di accompagnamento.
s -ODALITÌ -42
Selezionate <MODE> e premete.
Selezionate una modalitĂ tra STEREO, 4CH e MTR e premete.
2
3 * Per la modalitĂ 3 4! - ) . ! P O T E T E impostare il pulsante posto nel comparto batteria.
Premete.
1
Premete il pulsante [MENU] per piĂš di 2 secondi, e iniziate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Assicuratevi di selezionare la modalitĂ adatta in base allo scopo.
7-2 Selezionare un <MODE>
La modalitĂ STAMINA appare qui.
Indicatore MODE
STEREO 4CH MTR
038
s ,A MODALITĂ&#x152; ATTUALE Ă&#x2019; INDICATA DAI ,%$ DELL INDICATORE @-/$% SUL 0!..%,,/ &2/.4!,% s ,A MODALITĂ&#x152; ALL ACCENSIONE DI ( N Ă&#x2019; LA STESSA SELEZIonata allo spegnimento. s 3E USATE L UNITĂ&#x152; PER LA PRIMA VOLTA LA MODALITĂ&#x152; IMPOSTATA Ă&#x2019; @34%2%/
Confermare la modalitĂ
HINT:
Selezionare un <MODE> e confermarlo
Dettagli sulle modalità
039
In modalità STAMINA, le funzioni sono limitate per massimizzare la durata delle batterie.
In modalità STEREO, potete selezionare 2 diversi ingressi: INPUT[MIC] o INPUT[1] e INPUT[2], e lavorare come se fossero un unico file stereo. Questi dati sono salvati nelle 10 sotto-cartelle della cartella STEREO.
STAMINA MODE
Modalità STEREO
In modalità 4CH H4n registra due file WAV stereo: un file WAV per i microfoni incorporati e uno per gli ingressi. Questi FILE sono salvati in una delle dieci cartelle.
Modalità 4CH
Potete registrare le tracce in MONO o STEREO da INPUT[1], INPUT[2] o dai microfoni interni. Potete combinarle con tracce registrate in altre modalità o <OVERDUB> tracce aggiuntive. In modalità MTR dati di project e impostazioni sono salvati come PROJECT nella cartella MTR.
Modalità MTR
I livelli in ingresso e uscita così come il salvataggio e la formattazione di dati sono diversi per ogni modalità.
7-3 Dettagli sulle modalità
lampeggia
â&#x2013;˛
Contatore
Icona Stamina
MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; STAMINA
MP3 128kbps
96kHz/24bit Esempio di visualizzazione di
Esempio di visualizzazione
â&#x20AC;˘ WAV FILE: Hz/bit â&#x20AC;˘ MP3 FILE: bit rate
P.068
P.032 P.073
Fonte ad alimentazione <PHANTOM> 48V/24V <MS STEREO MATRIX>
Funzione<COMP/LIMIT> P.069
Funzione <LO CUT>
CapacitĂ di registrazione residua su card SD.
TEMPO DI REGISTRAZIONE RESIDUO
Visualizza il livello di registrazione e riproduzione.
INDICATORE DI LIVELLO
Lâ&#x20AC;&#x2122;indicatore di clip si accende quando il livello di registrazione e riproduzione raggiunge 0dB e resta acceso fino alla fine del file o quando si preme il pulsante stop.
INDICATORE DI CLIP
Se non ci sono file nelle cartelle, appare il messagGIO @.O $ATA
FORMATO FILE
NOMI DI FILE
1UANDO APPARE IL DISPLAY h,OW "ATTERYv BIsogna cambiare la batteria.
040
CAPACITAâ&#x20AC;&#x2122; RESIDUA BATTERIE con funzionamento a batteria
Formato del file durante la selezione, registrazione e riproduzione.
Indicatore di impostazioni opzionali: ON o OFF Se ogni funzione opzionale è su ON, il display visualizza quanto segue:
Display: 00(ore):00(minuti):00(secondi):000(1/1000secondi)
Tempo di registrazione e riproduzione:
FILE NAMES lavora nel corso della selezione, registrazione e riproduzione.
lampeggia
PAUSE
Il pulsante [REC ] si a ccende
REC
â&#x2014;?
PLAY
Il pulsante [REC] lampeggia
Recording Standby
STOP
Visualizzazione delle condizioni di registrazione
â&#x20AC;˘La schermata principale
8-1 Schermata <MODE>: modalitĂ STEREO e STAMINA Schermate <MODE>: modalitĂ STEREO e STAMINA
Schermata <MODE>: modalitĂ 4CH lampeggia
PAUSE
Il pulsante [REC ] si a ccende
REC
FORMATO FILE
Il pulsante [REC] lampeggia
P.068
P.032 P.073
Fonte ad alimentazione <PHANTOM> 48V/24V
<MS STEREO MATRIX>
Funzione <COMP/LIMIT> P.069
Funzione <LO CUT>
Se ogni funzione opzionale è su ON, il display visualizza quanto segue:
Indicatore di impostazioni opzionali: ON o OFF
Formato del file durante la selezione, registrazione e riproduzione
PLAY
â&#x2013;˛
041
lampeggia
Recording Standby
STOP
Visualizzazione condizioni del registratore
â&#x20AC;˘ La schermata principale
CapacitĂ di registrazione residua su card SD.
TEMPO DI REGISTRAZIONE RESIDUO
Display: 00(ore):00(minuti):00(secondi):000(1/1000secondi)
Tempo di registrazione e riproduzione:
Contatore
8-2 Schermata <MODE>: modalitĂ 4CH
â&#x2014;?
;-)#= ¡¡¡¡¡Ingresso sia dai microfoni incorporati che da microfono stereo esterno ;).= ¡¡¡¡¡¡¡¡)NGRESSO DA ).054 ; = E ).054 ; =
Visualizza il livello di registrazione e di riproduzione corrispondente a ogni fonte in ingresso.
FONTE IN INGRESSO e INDICATORE DI LIVELLO
Lâ&#x20AC;&#x2122;indicatore di clip si accende quando il livello di registrazione e riproduzione raggiunge 0dB e resta acceso fino alla fine del file o quando si preme il pulsante stop.
INDICATORE DI CLIP
Se non ci sono file nelle cartelle, appare il messagGIO @.O $ATA
FILE NAMES lavora nel corso della selezione, registrazione e riproduzione.
NOMI DI FILE
1UANDO APPARE IL DISPLAY h,OW "ATTERYv BIsogna cambiare la batteria.
CAPACITAâ&#x20AC;&#x2122; RESIDUA BATTERIE con funzionamento a batteria
Il pulsante [REC] lampeggia
REC
●
INDICATORE DI LIVELLO
Mostra il livello di registrazione e riproduzione corrispondente a ogni traccia [1] _ [4].
P.059
E' dove le impostazioni quali "volume", "pan", "stereo o mono" sono effettuate. Selezionate quest'icona per accedere al menu tracce
➁ ICONA MENU TRACK
In standby di registrazione la traccia, o la sua icona, si accende.
PLAY
▲
NUMERO TRACCIA
lampeg solo con impostazione [ A LWAY S N E W ] gia Il pulsante PAUSE [REC] lampegSolo con impostazione gia lampeg- [ A L W A Y S N E W ] gia
Recording Standby
STOP
Visualizzazione condizioni del registratore
• La schermata principale ➀
Capacità di registrazione residua su card SD.
TEMPO DI REGISTRAZIONE RESIDUO
Funzione <EFFECT> P.081 Fonte ad alimentazione P.032 <PHANTOM> 48V/24V Funzione <PROTECT> P.125
Indicatore impostazioni opzionali: VALID o NOT VALID Se ogni funzione opzionale è valida, il display visualizza quanto segue:
➂
☞
➃
➃ ICONA BOUNCE
Vi s u a l i z z a i l l i v e l l o i n u s c i t a master destro e sinistro..
INDICATORE DI LIVELLO L R
P.123
Selezionando questa icona si richiamano le impostazioni <BOUNCE> .
P.058
L’icona appare solo registrando in OVERWRITE
Selezionando questa icona si richiamano le impostazioni Punch In/out
➂ ICONE AUTO PUNCH IN e AUTO PUNCH OUT
1UANDO APPARE IL DISPLAY h,OW "ATTERYv BIsogna cambiare la batteria.
Funzione contatore: Ref. P.102 Indicare il tempo CAPACITA’ RESIDUA BATTERIE con funzionamento a Cursore batteria
➀ Contatore
➁
Display: 00(ore):00(minuti):00(secondi):000(1/1000secondi)
Tempo di registrazione e di riproduzione:
Operatività [DIAL] nella schermata principale
8-3 Schermata <MODE>: modalità MTR
042
Schermata <MODE>: modalità <MTR>
<Schermata MODE>: MAIN MENU
043
Selezionate la voce e premete.
2
Per tor nare all’inizio, premete il pulsante [MENU] per oltre 2 secondi.
CANCEL:
Premete
1
Modalità MTR
Modalità 4CH
Modalità STAMINA
Modalità STEREO
<PROJECT>
<FOLDER>
<FOLDER>
Ecco l’elenco delle voci visualizzabili premendo il pulsante [MENU].
<FILE>
<FILE>
<FILE>
8-4 Schermata <MODE>: MAIN MENU
<EFFECT>
<INPUT>
<INPUT>
<INPUT>
<REC>
<REC>
<REC MODE>
<TOOL>
<TOOL>
<SYSTEM>
<PLAY MODE>
<SYSTEM>
<PLAY MODE>
<MIXER>
<TOOL>
<SD CARD>
<SYSTEM>
<SD CARD>
<MODE>
<USB>
<SD CARD>
<MODE>
<USB>
<MODE>
Con alimentazione a batteria, attivate la modalità STAMINA attivando l'interruttore S T A M I N A p r i m a d e l l ' a v v i o . P.019
<USB>
Registrazione
MTR e registrando in OVERWRITE
044
Standby registrazione. In modalità
Standby registrazione / Pausa
Riproduzione
Pausa (riproduzione)
Stop
)N MODALITÌ -42 APPARE IL nome del progetto attualmente attivo.
In basso a destra appare il numero di cartella attuale (in modalità Stereo, 4ch e Stamina).
.EL MENU DI REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE il livello di registrazione attuale è visualizzato in basso a sinistra della schermata.
Visualizzazione in fondo alla schermata menu
<Schermata MODE>: MAIN MENU
Opzioni: operativitĂ in Remote control
045
Premendo meno di un secondo
;&&= MOSTRA IL FILE SUCCESSIVO ;2%7= TORNA ALL INIZIO DEL FILE
Playback temporary stop
Playback
Stop
2IAVVOLGE AVANTI E INDIETRO
Premendo piĂš di un secondo
;&&= #ONSENTE IL RIAVVOLGIMENTO AL SECONDO ;2%7= 4ORNA ALL INIZIO DEL FILE
Premendo meno di un secondo
2IAVVOLGE AVANTI E INDIETRO P i Ăš è l u n g a l a p re s s i o n e , p i Ăš è v e loce. Si ferma alla fine o allâ&#x20AC;&#x2122;inizio del file.
Premendo piĂš di un secondo
3E PERĂ&#x203A; C Ă&#x2019; UN MARKER IN UN FILE 7!6 SI Playback temporary stop porta al punto con marker
Playback
Stop
Pulsanti [FF], [REW]
Seleziona la fonte in ingresso * lâ&#x20AC;&#x2122;indicatore corrispondente al pulsante mostra la condizione in ingresso. 6ERDE FONTE IN INGRESSO SELEZIONATA 'IALLO IL LIVELLO IN INGRESSO SUPERA Â&#x; D" 2OSSO L INGRESSO VA IN CLIP
Pulsanti INPUT, [MIC] [1] [2] E INDICATORI (verde, giallo, rosso)
0-100 +: aumenta (piĂš alto) â&#x2C6;&#x2019;: diminuisce (piĂš basso)
VOLUMEďźť+/â&#x2C6;&#x2019;ďź˝
OperativitĂ pulsante Remote control 0ASSA IN STANDBY DI REGISTRAZIONE E RESETTA IL contatore su 0
Recording Playback 0OSIZIONA UN MARKER SOLO PER FILE 7!6
Recording Standby Avvia la registrazione e il contatore si avvia
Stop
Registrare e posizionare i marker.
Playback temporary stop
Recording temporary stop
Playback
Recording
Ferma ogni movimento
Ferma la registrazione e arresta il contatore Ferma la riproduzione e arresta il contatore
contatore
Playback temporary stop Ferma la riproduzione e arresta il
Record, Recording Standby, Ferma la registrazione e riTemporary stop porta il contatore su 0
Pulsante [STOP]
Pulsanti LOCATOR
1-100 +:aumenta la ricezione = amplifica â&#x2C6;&#x2019;: diminuisce la ricezione = diminuzione
Ferma la registrazione
0ASSA IN STANDBY DI REGISTRAZIONE
registrate) Ferma la registrazione e resetta il contatore su 0
Ferma la registrazione e arresta il contatore
Avvia la riproduzione )MPOSTATO SU OVERWRITE NESSUNA FUNZIONE Impostato su ALWAYS NEW mette in pausa la riproduzione
Playback
Mette in pausa la riproduzione
Recording standby Avvia la registrazione e il contatore si avvia
Recording
Stop
Stop
Avvia la riproduzione e il contatore si avvia Sospende la registrazione temporaRecording standby neamente e la riavvia. Operativo prima della registrazione. Sospende la registrazione temporaneaRecording,temporary stop mente e la riavvia. Operativo durante la registrazione. Playback, temporary stop Avvia la registrazione e il contatore si avvia
Pulsante [PLAY/PAUSE]
Recording Standby Avvia la registrazione e il contatore si avvia
Stop
Imposta su registrazione in always new
Playback
Record, Recording Standby (Potete continuare la riproduzione mentre
Stop
Imposta su registrazione in overwrite
INDICATORE (rosso) Pulsante REC LEVEL [ +/â&#x2C6;&#x2019; ] [REC] # Si può usare solo su traccia in standby di registrazione.
Usando un remote control (opzionale) potete utilizzare H4n a distanza.
9 Opzioni: operativitĂ in remote control
OperativitĂ
046
OperativitĂ
Impostazioni/Registrazione: impostare la fonte in ingresso e il livello di registrazione
Impostazioni/Registrazione: impostare la fonte in ingresso e il livello di registrazione
047
acceso
o
Si accende una volta
o
Selezionate INPUT e premete.
Jack INPUT [2]
2 Premete REC LEVEL e regolate i livelli.
accende.
* Selezione disponibile sempre in Stop, 3TANDBY DI REGISTRAZI- Il pulsante one o registrazione. selezionato si
1
Collegare il microfono esterno imposta lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso automaticamente
Microfono esterno stereo
o
Premete REC LEVEL e regolate i livelli.
Appare il livello di registrazione selezionato
.ELLA SCHERMATA PRINCIPALE DELLA MODALITĂ&#x152; #( PREMETE 2%# ,%6%, E APPARE LA SCHERMATA h2%# ,%6%, 4!2'%4v Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso e premete.
HINT:
2
Jack INPUT [2]
Jack INPUT [1]
Selezionate INPUT e premete.
tutti accesi
1
Collegare il microfono esterno imposta lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso automaticamente
Microfono esterno stereo
Microfoni incorporati (stereo)
Microfoni incorporati (stereo) Jack INPUT [1]
Usate gli ingressi stereo [MIC] e INPUT [1] [2]
MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; 4CH
Usate la fonte in ingresso di [MIC] o INPUT [1] [2].
MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; STEREO
)MPOSTAZIONI DI CONTROLLO PER OBIETTIVI MICROFONI INCORPORATI O JACK INGRESSO ESTERNI
1-01
34%2%/
-/.!52!,
-/.!52!,
34%2%/
-/.!52!,
34%2%/
42!#+
42!#+
-/.!52!,
-/.!52!,
42!#+
34%2%/
34%2%/
-/.!52!,
-/.!52!,
42!#+
SELEZIONATE l’ingresso per 2 tracce e regolate
SELEZIONATE l’ingresso per ogni traccia e regolate.
Ogni traccia da 1 a 4 può essere impostata per ingresso mono o stereo.
MODALITA’ MTR
2
1
Premete REC LEVEL e regolate il livello.
Premete la traccia selezionata e il pulsante in ingresso.
)N MODALITÌ -42 POTETE REGISTRARE TRACCE MULTIPLE IN diversi passaggi. Potete anche inviare qualunque ingresso a qualunque traccia.
HINT:
+
Usate REC LEVEL
048
Impostazioni/Registrazione: impostare la fonte in ingresso e il livello di registrazione
Impostazioni/registrazione:registrare in modalità STEREO e STAMINA
049
Il simbolo # indica che potete registrare senza queste impostazioni.
5. Registrazione completata
Registrazione 4. Avviate registrazione: arresto temporaneo, riavvia registraz., mette un marker
1. Standby di registrazione 2. Selezionate la fonte in ingresso 3. Regolate il livello di registrazione della fonte
# Usate METRONOME
Usate le funzioni di registrazione. AUTO REC/STOP, PRE REC, REC LEVEL AUTO
# Cambiate le impostazioni di FILE. s 2%# &/2-!4
s &),% .!-% 490%
Confermate la modalità. (modalità Stereo)
[DIREZIONE REGISTRAZIONE
si accende
lampeggia
2
lampeggia
nuovo nome di file
5SANDO I MICROFONI INCORPORATI PREMETE ;-)#= USANDO INGRESSI ESTERNI PREMETE ).054 ; = E ).054 ; =
Selezionate e inserite una fonte in ingresso
Premete [RECORDING STANDBY].
1
34%2%/ -/$% 4/0
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dall’inizio.
si spegne
si accende
5
4
3
Il contatore torna su 0.
Premete [REC FINISH].
I numeri variano.
Premete [REC START].
Regolate il livello di registrazione della fonte in ingresso
Impostazioni/Registrazione: registrare in modalità STEREO e STAMINA
Ecco i passaggi per registrare in modalità stereo e stamina.
1-02
light on
Potete iniziare la registrazione dal punto in cui vi siete fermati sullo stesso file.
Premete
[REGISTRARE ANCORA]
Il contatore non torna su 0.
lampeggia
Premete
lampeggia
[ARRESTO TEMPORANEO] )N MODALITĂ&#x152; 34%2%/ Ă&#x2019; POSsibile registrare in 19 formati DI FILE USANDO 7!6 -0 Il formato va selezionato prima di procedere alla registrazione del file.
Se il formato di registrazione Ă&#x2019; 7!6 POTETE ASSEGNARE un marker al file premendo ;2%#= MENTRE REGISTRATE Potete spostarvi velocemente sul punto col marker durante la riproduzione. Se eseguite un arresto tempoRANEO SU 7!6 &),% IL MARKER sarĂ posto nel punto di arresto.
MARK
â&#x2DC;&#x17E; P.051
Impostare marker P.096 <AUTO REC> P.065 <REC LEVEL AUTO> P.070
<REC FORMAT>
Ref.
P.052
<METRONOME> P.079 <PRE REC> P.067
<FILE NAME>
050
2EGISTRANDO E RIPRODUCENDO NON Ă&#x2019; POSSIBILE CAMBIARE 2%# &/2-!4 O &),% .!-% 490%
NOTE:
Cambiare <FILE NAME> I file registrati sono nominati automaticamente. Potete scegliere tra: <DE&!5,4 E $!4% $%&!5,4 ďź&#x161;34% Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122; $!4% ďź&#x161; Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122; * La data di registrazione viene scritta. La scelta iniziale è $%&!5,4
<REC FORMAT>
HINT:
Impostazioni/registrazione:registrare in modalitĂ STEREO e STAMINA
Impostazioni/registrazione: formato di registrazione <REC FORMAT>
051
sulla
4
default; 7!6 K(Z BIT
Premete TRACK schermata principale
"Scorciatoia"
3
1 2
Selezionate e premete.
Selezionate <REC FORMAT> e premete.
Selezionate <REC> e premete.
Premete
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Selezionate il livello di bit per la codifica del segnale, che indica volume al minuto. PiĂš è alto il numero, minore è il livello di compressione e maggiore la QUALITĂ&#x152; SONORA 5N -0 AD ALTA COMPRESSIONE richiederĂ capacitĂ inferiore sulla card SD. 6"2 6ARIABLE "IT 2ATE SIGNIFICA IL LIVELLO DI BIT CHE varia in base al volume in ingresso.
TIPI DI FILE MP3
) FORMATI SONO K(Z INDICA LA FREQUENZA di campionamento da analogico a digitale. 16/24 bit indica la risoluzione della conversione analogicodigitale. Maggiori sono i valori impostati nei settaggi, migliore è la qualitĂ del suono ma i file creati sono piĂš grandi. ) FILE 7!6 REGISTRATI IN MODALITĂ&#x152; 34%2%/ #( 34!-).! CORRISPONDONO A "7& "ROADCAST 7AVE Format) e portano marker e data di creazione.
TIPI DI FILE WAV
HINT:
s ) &),% 7!6 SENZA COMPRESSIONE SONO USATI PER registrare suoni dâ&#x20AC;&#x2122;alta qualitĂ . PoichĂŠ i dati non sono compressi, il volume del file aumenterĂ risPETTO AL FORMATO -0 s #OI &),% -0 LA QUALITĂ&#x152; DEL SUONO DIMINUISCE A causa della compressione, ma sono utili per risparmiare sulla capacitĂ delle card SD e per registrare piĂš suoni.
Come usare il formato WAV e MP3
NOTE:
7!6
-0
7!6
44.1kHz/16bit 44.1kHz/24bit K(Z BIT K(Z BIT
ModalitĂ 4CH
KBPS KBPS 64kbps KBPS 96kbps 112kbps KBPS 160kbps 192kbps 224kbps KBPS KBPS 6"2
44.1kHz/16bit 44.1kHz/24bit K(Z BIT K(Z BIT 96kHz/16bit 96kHz/24bit
-ODALITĂ&#x152; 34%2%/
2%# &/2-!4
Impostazioni/registrazione: formato di registrazione <REC FORMAT>
%SEGUITE LE IMPOSTAZIONI DEL FORMATO DI REGISTRAZIONE 2%# &/2-!4 PRIMA DI PROCEDERE ALLA REGISTRAZIONE
1-03
Impostazioni/registrazione: nome del file <FILE NAME>
Selezionate e premete.
4 La scelta iniziale è $%&!5,4
Selezionate <FILE NAME> e premete.
Selezionate <REC> e premete.
Premete.
3
1 2
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
â&#x2DC;&#x17E; <FILE RENAME> P.109
Ref.
42+ Â&#x2122;Â&#x2122; WAV g42+g NUMERO TRACCIA NUMERI ESTENSIONE
3U TRACCE STEREO METTETE NUMERI COME ; = ; = USANDO , E 2
-ODALITĂ&#x152; -42
#( Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;- WAV &ILE REGISTRATO DA MIC INCORPORATI g #( g NUMERI ESTENSIONE g-g #( Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;) WAV &ILE REGISTRATO DA INGRESSO ESTERNO g #( g NUMERI ESTENSIONE g)g
ModalitĂ 4CH:
Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122; WAV MP ANNO DATA YYMMDD NUMERI ESTENSIONE
34% Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122; WAV MP g34% g NUMERI ESTENSIONE
IMPOSTAZIONE -/./ -)8 -/./ Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122; WAV MP g-/./g NUMERI ESTENSIONE
s 0OTETE IMPOSTARE $!4% SOLO IN MODALITĂ&#x152; 34%2%/ s 0OTETE USARE ALTRI NOMI DI FILE IN MODALITĂ&#x152; 34%2%/ E -42 1UEST IMPOSTAZIONE Ă&#x2019; ATTIVA IN &),% 2%.!-%
NOTE:
34%2%/ &),% -/./ &),%
.O CHANGE
$!4%
$%&!5,4
-ODALITĂ&#x152; 34%2%/
.OMI DI FILE
Quando si registra, viene assegnato automaticamente un nome di file. Per cambiarlo, procedete come segue.
1-04
052
Impostazioni/registrazione: nome del file <FILE NAME>
Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ 4CH si accende
lampeggia
053
#Potete registrare evitando questo passaggio
5. Registrazione completata.
Registrazione 4. Avviate registrazione: arresto temporaneo, riavvia registraz., mette un marker.
1. Standby di registrazione. 2. Selezionate la fonte in ingresso. 3. Regolate il livello di registrazione della fonte.
# Usate METRONOME
# Usate le funzioni di registrazione: s !54/ 2%# 34/0 s 02% 2%# s 2%# ,%6%, !54/
# Cambiate impostazione a FILE. s 2%# &/2-!4
Passate in modalitĂ 4CH
[DIREZIONE REGISTRAZIONE]
2
lampeggia
1
5SANDO I MICROFONI INCORPORATI SELEZIONATE ;-)#= Collegandovi dallâ&#x20AC;&#x2122;esterno: ).054 ; = E ; =
[Regolate il livello di registrazione] Selezionate le fonti in ingresso e premete.
nuovo nome di file
Premete [RECORDING STANDBY]
34%2%/ -/$% 4/0
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio
si spegne
si accende
or
5
4
3
I numeri variano.
Il contatore torna su 0.
[COMPLETE RECORDING] press.
Premete [START RECORDING].
Regolate il livello di registrazione delle fonti in ingresso
Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ 4CH
#ONSENTE DI REGISTRARE CANALI STEREO PROVENIENTI DAI MIC INCORPORATI E DAL JACK INGRESSO ESTERNO
1-05
Il contatore non torna su 0.
lampeggia
Continua la registrazione dal punto in cui vi siete fermati sullo stesso file.
Premete.
si accende
[REGISTRARE ANCORA]
lampeggia
Premete.
[ARRESTO TEMPORANEO]
nome file
Se il formato di registrazione è 7!6 PREMENDO ;2%#= DURANTE la registrazione, viene messo un marker sul file e potete spostarvi velocemente su quel punto durante la riproduzione. Mettendo in pausa, quella diventa la posizione del marker.
Mark
â&#x2DC;&#x17E; P.051
Impostare marker P.096 <AUTO REC> P.065 <REC LEVEL AUTO> P.070
<REC FORMAT>
Ref.
P.052
<METRONOME> P.079 <PRE REC> P.067 Cambiare modalitĂ P.038
<FILE NAME>
054
Durante la registrazione e la riproduzione, non è possibile ALCUNA OPERAZIONE DI 2%# &/2-!4
NOTE:
Per cambiarlo, procedete prima della registrazione.
In modalitĂ 4CH lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso dai microfoni incorporati o dagli esterni è salvato separatamente come 34%2%/ 7!6 &),% Questi due file sono sempre amministrati come una coppia e nominati come segue, in base allâ&#x20AC;&#x2122;ingresso: &ILE ;-)#= #(Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;- WAV &ILE ).054 ; = ; = #(Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;) WAV Sulla schermata 2 file indicati 'M/I' allo stesso tempo.
.ON POTETE CAMBIARE NOME AL FILE
<REC FORMAT> CHANGE
NOME FILE
HINT:
Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ 4CH
Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ MTR # Usate METRONOME # Impostate EFFECT
# Usate METRONOME # Impostate EFFECT
055
s 2EGOLATE IL LIVELLO DI REGISTRAZIone della fonte
Selezionate la traccia da registrare s 3ELEZIONATE LA FONTE IN INGRESSO
Eseguite le impostazioni (mix) s )MPOSTATE 42!#+ -%.5 Regolate la traccia s ,%6%, s 0!.
# significa che potete registrare senza questa impostazione.
Registrate la seconda traccia
Eseguite le impostazioni (mix) s )MPOSTATE 42!#+ -%.5 Regolate la traccia s ,%6%, s 0!.
Registrazione completata
Arresto temporaneo Re-start
Avviate la registrazione
s 2EGOLATE IL LIVELLO DI REGISTRAZIONE della fonte
Selezionate la traccia da registrare s 3ELEZIONATE LA FONTE IN INGRESSO
Standby di registrazione
<ALWAYS NEW>.
<OVERWRITE> e SAVE. # Impostate PUNCH IN/OUT
Selezionate la modalitĂ [REC]
Registrate la prima traccia.
Create un nuovo PROJECT.
Passate in modalitĂ MTR
[DIREZIONE DI REGISTRAZIONE]
3
2
1
Selezionate <OVERWRITE> o <ALWAYS NEW> e premete.
Selezionate <REC MODE> e premete.
Premete
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Passare a <REC MODE>, <OVERWRITE/ ALWAYS NEW>
5TILIZZANDO BENE LE TRACCE POTETE ESEGUIRE UNA REGISTRAZIONE COMBINANDO MONO E STEREO
1-06-1 Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ MTR
Traccia 2 o 4
Traccia 1 o 3
Microfono incorporato R
INPUT [2]
INPUT [1]
+
2EGISTRAZIONE CREATA MIXANDO I SEGNALI DA ENTRAMBE LE o fonti
TRACCIA
TRACCIA
INPUT [2]
INPUT [1]
Microfono incorporato R o
Traccia 2 o 4
Traccia 1 o 3
Traccia 2 o 4
Traccia 1 o 3
Microfono incorporato L
+
Microfono incorporato L
'LI STESSI SEGNALI SONO INVIATI A ENTRAMBE LE TRACCE
INPUT [1] o [2]
2. La fonte in ingresso proviene da [MIC] o INPUT [1] [2].
TRACCIA
1.La fonte in ingresso proviene da INPUT [1] o INPUT [2].
Due tracce di registrazione
2. La fonte in ingresso proviene da [MIC] o INPUT [1] [2].
INPUT [1] o [2]
1.La fonte in ingresso proviene da INPUT [1] o INPUT [2].
Solo una traccia di registrazione
A proposito di INPUT SOURCE e TRACK
056
Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ MTR
Impostazioni/registrazione: registrare in <OVER WRITE> in modalitĂ MTR
057
si accende
Il pulsante @42!#+ SELEZIONato si accende.
2
1
Il contatore non torna su 0.
Premete.
6ISUALIZZA IL LIVELLO IN ingresso
Selezionate TRACK. -42 -/$% 4/0
Scegliete le impostazioni in base â&#x2DC;&#x17E; Impostazioni ingresso â&#x20AC;Ś P.055 allâ&#x20AC;&#x2122;applicazione â&#x2DC;&#x17E; Funzioni di registrazione â&#x20AC;ŚP.059â&#x2C6;&#x2019;
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Potete scegliere due stili di registrazione. 5SANDO LA MODALITĂ&#x152; /6%272)4% SOVRASCRIVETE NUOVI SUONI SUL FILE ESISTENTE
4
Il contatore non torna su 0.
Premete [STOP RECORDING].
Premete [START RECORDING].
Torna alla posizione in cui è iniziata la registrazione col pulsante [REW]. Consente di ascoltare quanto registrato premendo [PLAY/PAUSE].
si spegne
si accende
3
1-06-2 Impostazioni/registrazione: registrare in <OVER WRITE> in modalitĂ MTR
Lampeggia
2 Lampeggia
)L PULSANTE 42!#+ SELEZIonato si accende
1
Il contatore non torna su 0 durante lâ&#x20AC;&#x2122;uso
Premete.
6ISUALIZZA IL LIVELLO IN INGRESSO
-42 -/$% 4/0
â&#x2DC;&#x17E; Impostazioni ingresso â&#x20AC;Ś P.055 â&#x2DC;&#x17E; Funzioni di registrazione â&#x20AC;Ś.059
Selezionate TRACK.
Scegliete le impostazioni in base allâ&#x20AC;&#x2122;applicazione
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
)N !,7!93 .%7 VIENE CREATO UN NUOVO FILE QUANDO SI REGISTRA
4
Il contatore torna su 0.
Premete [STOP RECORDING]
Premete [START RECORDING]
Il file registrato può essere riprodotto premendo [PLAY/PAUSE].
si spegne
si accende
or
3
1-06-3 Impostazioni/registrazione: registrare in <ALWAYS NEW> in modalitĂ MTR
058
Impostazioni/registrazione: registrare in <ALWAYS NEW> in modalitĂ MTR
Impostazioni/registrazione: TRACK MENU in modalitĂ MTR
Impostazioni/registrazione: TRACK MENU in modalitĂ MTR
059
traccia selezionata attualmente
TRACK MENU nomi di file posti su traccia
)CONA 42!#+ -%.5
1
Selezionate 'TRACK MENU ICON' sulla schermata principale e premete.
Selezionate TRACK MENU
Selezionare un progetto e avviare â&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚP.119
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
LEVEL
Lâ&#x20AC;&#x2122;icona del fader cambia
Impostate il valore e premete.
Selezionate <LEVEL> e premete
Regolate il livello in uscita di una traccia
Impostate il livello in uscita di una traccia 6ALORI IMPOSTAZIONE -UTE Â&#x; D" ? D" Default: 0.0dB
HINT PAN
Lâ&#x20AC;&#x2122;icona del pan cambia
Impostate il valore e premete.
Selezionate <PAN> e premete
Regolate il pan in uscita di una traccia
Impostate il bilanciamento di destra e sinistra delle tracce 6ALORI IMPOSTAZIONE , ? # ? 2 Default: C (Centro)
HINT:
3I TRATTA DI UN MENU ESCLUSIVO DISPONIBILE SOLO IN MODALITĂ&#x152; -42 PER IMPOSTARE UNA TRACCIA Collega tra loro le tracce, crea una traccia stereo, oppure consente di creare unâ&#x20AC;&#x2122;impostazione speciale per inviare effetti.
1-07
STEREO LINK
NOTE:
)L DISPLAY DI g,%6%, -%4%2g PASSA A g34%2%/g
6ISUALIZZAZIONE DELL ELENCO FILE disponibili per il posizionamento, col corrispondente stile.
Selezionate il <FILE> da collocare e premete.
Selezionate <FILE> e premete.
Collocare file su una traccia
s 0OTETE RIPRODURRE SOLO UN FILE MONO SU g-/./ 42!#+g E UN FILE STEREO SU g34%2%/ 42!#+g s 1UANDO 34%2%/ ,).+ Ă&#x2019; SU /. NESSUN FILE SARĂ&#x152; ASSEGNATO ALLA TRACCIA E APPARE ./ $!4! s 0ASSANDO DA g/.g A g/&&g L IMPOSTAZIONE DI 0!. TORNA alla precedente. s 0 A S S A N D O D A @ / . A @ / & & L I M P O S T A Z I O N E D I ,%6%, E 0!. TORNA SU g$%&!5,4g
Cambiando il forMATO APPARE ./ $!4! SUL DISPLAY
Impostate il valore e premete.
Impostare <STEREO LINK> Selezionate <STEREO LINK> e premete.
)MPOSTARE 3TEREO ,INK SU /. CREA UNA TRACCIA STEREO DALLE TRACCE E )MPOSTARE 3TEREO ,INK SU /&& CREA UNA TRACCIA MONO 6ALORI D IMPOSTAZIONE /. /&& $EFAULT /&&
HINT:
,E IMPOSTAZIONI DI 34%2%/ ,).+ &),% E +!2!/+% non sono disponibili durante la registrazione, la riproduzione e quando si registrano tracce.
NOTE:
060
Impostate il valore e premete.
Impostare <KARAOKE> Selezionate <KARAOKE> e premete.
0OTETE IMPOSTARE COME g+!2!/+% 42!#+g SOLO DUE TRACCE TRA O )N MODALITĂ&#x152; +!2!/+% POTETE IMPOSTARE L OPERATIVITĂ&#x152; DI +%9 #/.42/, E #%.4%2 #!.#%, 6ALORI D IMPOSTAZIONE /. /&& $EFAULT /&&
HINT:
s 1UANDO 34%2%/ ,).+ SI ATTIVA AUTOMATICAMENTE CON L IMPOSTAZIONE DI UNA TRACCIA MONO TORNA ALLA CONDIZIONE ./ $!4! s 1UANDO LA TRACCIA +!2!/+% Ă&#x2019; STATA IMPOSTATA NON POTETE IMPOSTARE ALTRE TRACCE +!2!/+%
s .ON Ă&#x2019; POSSIBILE REGISTRARE SU UNA TRACCIA +!2!/+%
NOTE:
solo in modalitĂ MTR
Impostazioni/registrazione: TRACK MENU in modalitĂ MTR
Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> automatico
061
Passate da <REC MODE> a <OVERWRITE> â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚP.055
Selezionate un <FILE> a scelta e premete.
2 3
)CONA 42!#+ -%.5
Sulla schermata principale, selezionate 'TRACK MENU ICON' e premete.
6
5
4
Lâ&#x20AC;&#x2122;icona cambia
Definite il punto adatto a â&#x20AC;&#x2DC;PUNCH INâ&#x20AC;&#x2122; e premete.
)CONA 05.#( ). 05.#( /54
Selezionate PUNCH IN _ PUNCH OUT ICON e premete.
Premete [START PLAYBACK].
Impostate il punto di partenza della registrazione, <PUNCH IN>
Selezionate <FILE> e premete.
1
Collocate i file su una traccia
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
1UESTA FUNZIONE 05.#( ). /54 CONSENTE DI RI REGISTRARE PARZIALMENTE UN FILE GIĂ&#x152; REGISTRATO 3EGUE LA SPIEGAZIONE PER AVVIARE LA FUNZIONE 05.#( ). E FERMARE 05.#( /54 AUTOMATICAMENTE
1-08-1 Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> automatico
PLAY
REC PLAY
PUNCH OUT
Stop
parti della funzione di ri-registrazione
Start
PUNCH OUT
, IMPOSTAZIONE DI 05.#( /54 Ă&#x2019; CONFERMATA
Definite il punto adatto a â&#x20AC;&#x2DC;PUNCH OUTâ&#x20AC;&#x2122;.
s 1UANDO DEFINITE IL PUNTO DI 05.#( ). /54 USANDO IL contatore da fermi. Impostate prima il punto e spostate il CURSORE SU 05.#( ). /54 POI PREMETE ;$)!,= s !L PUNTO DI 05.#( /54 PREMENDO ANCORA ;$)!,= SI cancellano tutte le impostazioni.
HINT:
â&#x2020;&#x2019;
7
Impostate il punto finale della registrazione, <PUNCH OUT>
+
9
10
Premete TRACK [1], Recording Standby.
8
Ref.
â&#x2DC;&#x17E;
Definire il tempo usando il contatore P.102
062
Quando la traccia raggiunge il punto DI @05.#( ). 2%# SI ACCENDE E si avvia la registrazione. ; = 1UANDO LA TRACCIA RAGGIUNGE IL PUNTO DI @05.#( /54 LA LUCE lampeggia e la registrazione si ferma.
Premete TRACK [1] [PLAYBACK _ RECORDING].
; = )N MODALITĂ&#x152; PUNCH IN OUT LA LUCE si accende durante la registrazione, E LAMPEGGIA IN STANDBY DI REGIStrazione.
Riportate il file allâ&#x20AC;&#x2122;inizio (Contatore: 0) o sul punto in cui iniziare a ri-registrare con â&#x20AC;&#x2DC;PUNCH INâ&#x20AC;&#x2122;.
Ri-registrazione
Impostazione disponibile in MODALITĂ&#x152; -42 E REGISTRANDO IN /6%272)4%
NOTE
Solo in modalitĂ MTR
Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> automatico
Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> manuale
063
Sulla schermata principale, selezionate â&#x20AC;&#x2DC;TRACK MENU ICONâ&#x20AC;&#x2122; e premete.
Selezionate <FILE> e premete.
Selezionate un <FILE> a scelta e premete
1
2 3
Collocate i file su una traccia
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
5
4
Premete [START PLAYBACK].
si accende
ç&#x201A;šćť&#x2026;
Premete [RECORDING STANDBY].
Riproduzione
Passate da <REC MODE> a <OVERWRITE> â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚP.055
2EGISTRANDO IN ;/6%272)4%= IN MODALITĂ&#x152; -42 POTETE IMPOSTARE MANUALMENTE LA FUNZIONE PUNCH IN OUT 0REMETE ;2%#= DURANTE LA RIPRODUZIONE E DA QUEL PUNTO IN CUI AVETE PREMUTO PARTIRĂ&#x152; LA RI REGISTRAZIONE
1-08-2 Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> manuale
→
Performance (Registra).
7
PLAY Start
Ri-registrazione
REC
START RECORDING
si accende
▲
8
Premete [START RECORDING].
6
si accende
Performance (Non registra).
10
9
Premete [PLAYBACK FINISH].
PLAY
064
si accende
si spegne
Premete [FINISH RECORDING].
FINISH RECORDING
Stop
▲
Ri-registrare (<PUNCH IN/OUT> manuale)
Solo in modalità MTR
Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> manuale
Funzione di registrazione <AUTO REC>
065
[START LEVEL SETTING] Selezionate <START LVL> e premete.
3
4
Selezionate <REC> e premete.
Premete
Selezionate <AUTO REC> e premete.
1 2
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio della schermata MODE.
7
6
5
Selezionate <ON> e premete.
Selezionate <ON/OFF> e premete.
Impostate il livello in ingresso per avviare la registrazione automaticamente.
Regolate il livello.
Livello avvio
s .ON POTETE USARE QUESTA impostazione durante la registrazione e la riproduzione. s .ON POTETE USARE QUESTA FUNZIONE CON 2%# ,%6%, !54/ 02% 2%# E 02% #/5.4
NOTE:
Quando il livello attuale supera il livello di avvio, parte la registrazione. A questo punto, PREMETE ;2%#= E POTETE AVVIARE la registrazione.
Livello ingresso attuale
1UANDO LA FUNZIONE !54/ 2%# Ă&#x2019; ATTIVA APPARE IL MESSAGGIO h7AIT FOR 3IGNALv IN STANDBY DI REGISTRAZIONE #ONtrolla se il livello in ingresso supera il livello di inizio registrazione.
Messaggio â&#x20AC;&#x153;Wait for Signalâ&#x20AC;?
HINT:
( N INDIVIDUA IL MOMENTO IN CUI L INGRESSO SUPERA IL LIVELLO STANDARD E PUĂ&#x203A; AVVIARE AUTOMATICAMENTE LA REGISTRAZIONE DALLA POSIZIONE DI STANDBY DI REGISTRAZIone.
2-01-1 Funzione di registrazione <AUTO REC>
Selezionate <AUTO REC> e premete.
[STOP LEVEL SETTING] Selezionate <STOP LVL> e premete.
4
Selezionate <REC> e premete.
Premete.
3
1 2
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
7
6
5
3ELEZIONATE DA SECONDI DOPO che i segnali in ingresso sono scesi SOTTO 34/0 ,%6%, PER FINIRE
066
s 1 U A N D O ! 5 4 / 2 % # 34/0 Ă&#x2019; ATTIVO POTETE fermare la registrazione PREMENDO ;34/0=
s .ON POTETE USARE QUESTA impostazione durante la registrazione e la riproduzione.
NOTE:
Livello ingresso attuale
Livello dâ&#x20AC;&#x2122;arresto
1 U A N D O ; ! 5 4 / 2 % # 34/0 Ă&#x2019; ATTIVO APPARE @34/0 ,%6%, DURANTE LA registrazione.
HINT:
Impostate il livello in ingresso al quale la registrazione si ferma.
Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione del tempo.
Selezionate <AUTO STOP> e premete.
Regolate il livello.
1UANDO LA FUNZIONE !54/ 2%# Ă&#x2019; ATTIVA E SI STA REGISTRANDO ( N FERMERĂ&#x152; AUTOMATICAMENTE LA REGISTRAZIONE QUANDO IL VOLUME DEL SUONO IN INGRESSO SCENDE fino a un valore specificato.
2-01-2 Funzione di registrazione <AUTO REC STOP> Funzione di registrazione <AUTO REC STOP>
Funzione di registrazione <PRE REC>
Funzione di registrazione <PRE REC>
067
Premete.
Selezionate <REC> e premete.
Selezionate <PRE REC> e premete.
1 2
3
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Selezionate <ON> e premete.
#/5.4
s .ON POTETE USARE QUESTA FUNZIONE CON !54/ 2%# E 02%
2%# Ă&#x2019; SECONDO
s 2EGISTRANDO A K(Z IN MODALITĂ&#x152; #( IL TEMPO MASSIMO DI 02%
la riproduzione.
s .ON POTETE USARE QUESTA IMPOSTAZIONE DURANTE LA REGISTRAZIONE O
NOTE
edenti la pressione del pulsante, che avvia la registrazione.
)N MODALITĂ&#x152; ;02% 2%#= ( N PRE REGISTRA DUE SECONDI DI AUDIO PREC-
HINT
4
,A FUNZIONE 02% 2%# PUĂ&#x203A; ESSERE ATTIVATA PREMENDO ;2%#= AGGIUNGENDO AUTOMATICAMENTE SECONDI D INTRODUZIONE ALLA registrazione.
2-02
Premete.
Selezionate <INPUT> e premete.
Selezionate <LO CUT> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Selezionate il valore numerico dellâ&#x20AC;&#x2122;obiettivo.
Selezionate la fonte in ingresso.
068
s 0OTETE SELEZIONARE IL FILTRO ,/ #54 TRA FREQUENZE /&& E Hz. Scegliendo valori superiori, dovreste verificare il risultato prima di registrare. s -INORI SONO I VALORI NUMERICI PIĂĄ Ă&#x2019; BASSA LA FREQUENZA DI taglio e saranno tagliate frequenze piĂš basse.
HINT:
5
4
Funzione di registrazione <LO CUT>
)MPOSTARE IL FILTRO ,/ #54 CONSENTE DI ELIMINARE RUMORI QUALI IL VENTO O IL RUMORE POP
2-03 Funzione di registrazione <LO CUT>
Funzione di registrazione <COMP/LIMIT>
Funzione di registrazione <COMP/LIMIT>
069
Premete.
Selezionate <INPUT> e premete.
Selezionate <COMP/LIMIT> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Compressore adatto a percussioni
,)-)4 345$)/
,)-)4 '%.%2!, ,)-)4 #/.#%24
#/-0 $25-
Limiter adatto a esecuzioni â&#x20AC;&#x2DC;liveâ&#x20AC;&#x2122; Limiter adatto a registrazioni in â&#x20AC;&#x2DC;studioâ&#x20AC;&#x2122;
Limiter Standard
Compressore Standard Compressore adatto a voci
Compressore e Limiter su off
Il limiter comprime i segnali in ingresso quando superano un livello determinato.
Il compressore comprime i suoni con livello troppo alto e può alzare il livello.
Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione dellâ&#x20AC;&#x2122;obiettivo
Selezionate la fonte in ingresso.
OFF #/-0 '%.%2!, #/-0 6/#!,
HINT:
5
4
,A FUNZIONE #/-0 ,)-)4 PUĂ&#x203A; COMPENSARE LE DIFFERENZE DI VOLUME 0ER OGNI FONTE IN INGRESSO I SEGNALI DI BASSO LIVELLO IN INgresso sono alzati e quelli di alto livello sono controllati e abbassati per la registrazione.
2-04
Premete.
Selezionate <INPUT> e premete.
Selezionate <LEVEL AUTO> e premete.
Selezionate <ON>
1 2 3 4
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
-/$!,)4! #(
Livello ingresso attuale
070
s .ON POTETE USARE QUESTA IMPOSTAZIONE DURANTE REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE
s .ON POTETE USARE QUESTA FUNZIONE CON !54/ 2%#
NOTE:
Visualizzazione se si superano -6dB durante la registrazione
-/$!,)4! 34%2%/
Visualizzazione in standby di registrazione
nuovo livello appare per 2 secondi.
la registrazione, il livello in ingresso è regolato automaticamente, e il
RANTE LO STANDBY DI REGISTRAZIONE 3E IL VOLUME SUPERA D" DURANTE
i livelli di registrazione usando il segnale inviato in precedenza du-
5SANDO 2%# ,%6%, !54/ L UNITĂ&#x152; DETERMINA AUTOMATICAMENTE
HINT:
Funzione di registrazione <REC LEVEL AUTO>
Questa funzione consente di impostare il livello di registrazione automaticamente.
2-05 Funzione di registrazione <REC LEVEL AUTO>
Funzione di registrazione <MONITOR>
071
Premete.
Selezionate <INPUT> e premete.
Selezionate <MONITOR> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
.ON POTETE MONITORARE IL SUONO IN INGRESSO CON IL DIFFUSORE incorporato.
NOTE:
0OTETE SEMPRE MONITORARE LA FONTE IN INGRESSO CON ;,).% 0(/.% -).) 34%2%/ /54= IN STANDBY DI REGISTRAZIONE .
HINT:
4
Selezionate <ON> e premete.
Funzione di registrazione <MONITOR>
!TTIVARE LA FUNZIONE -/.)4/2 CONSENTE DI MONITORARE I SEGNALI IN INGRESSO IN OGNI MOMENTO
2-06
Premete
Selezionate <INPUT> e premete.
1 2
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Selezionate <ON> e premete.
Selezionate <MONO MIX> e premete.
072
s )L NOME VALIDO DEL FILE REGISTRATO CHE CREA -/./ -)8 Ã&#x2019; h-/./ XXXv s .ON POTETE USARE QUESTA FUNZIONE ASSIEME A -3 34%2%/ -!42)8 s .ON POTETE USARE QUEST IMPOSTAZIONE DURANTE LA REGISTRAZIone e la riproduzione.
NOTE:
4
3
Funzione di registrazione <MONO MIX>
-IXA GLI INGRESSI SELEZIONATI SEGNALI , 2 E INVIA GLI STESSI SEGNALI AL CANALE , 2
2-07 Funzione di registrazione <MONO MIX>
Funzione di registrazione <MS STEREO MATRIX>
Funzione di registrazione <MS STEREO MATRIX>
073
4
3
Selezionate <INPUT> e premete.
2
Eseguite le impostazioni.
Selezionate <MS MATRIX> e premete.
Premete.
1
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Selezionate
Regolate
Selezionate
-)$ Ă&#x2019; UN MICROFONO DIREZIONALE CHE riceve gli obiettivi della registrazione. 6ALORI D IMPOSTAZIONE -54% Â&#x; ? +12.0dB Default: +0.0dB
)MPOSTA /. /&& DI -3 34%2%/ -!42)8
Selezionate
<MID LEVEL>
<ON / OFF>
Questa funzione consente di convertire i segnali microfonici stereo usando una configurazione di registrazione MID/SIDE.
2-08
Selezionate
Selezionate
Selezionate
Selezionate
Selezionate
Regolate
#OLLOCA GLI INGRESSI -)$ E QUELLI 3)$% TRA , CH ).054 ; = E 2 CH ).054 ; =
Consente di selezionare quale ingresso è effettivo. (Solo in modalità 4CH)
5N MICROFONO BI DIREZIONALE 3)$% E -)$ PERPENDICOLARI UNO ALL ALTRO 6ALORI D IMPOSTAZIONE -54% Â&#x; ? +12.0dB Default: +0.0dB
<CH SETTING>
<SOURCE>
<SIDE LEVEL>
074
.ON POTETE USARE QUESTA FUNZIONE CON -/./ -)8
NOTE:
Funzione di registrazione <MS STEREO MATRIX>
Accordatore <TUNER (CHROMATIC) >
075
Premete.
Selezionate <TOOL> e premete.
Selezionate <TUNER> e premete.
Selezionate <CHROMATIC> e premete.
1 2 3 4
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
H4n è provvisto di accordatore con molteplici modalitĂ dâ&#x20AC;&#x2122;accordatura.
)L NOME DI ;./4%= MOSTRA LA NOTA PIĂĄ vicina al segnale in ingresso.
Ref.
â&#x2DC;&#x17E;
Relazioni tra numero di corda e note
Visualizzazione dellâ&#x20AC;&#x2122;accordatura P.078
.ON DISPONIBILE DURANTE LA REGISTRAZIONE E LA RIPRODUZIONE
NOTE:
s ) SEGNALI DELLA FONTE IN INGRESSO SELEZIONATA DIVENTANO OBIettivi dellâ&#x20AC;&#x2122;accordatura. s )N MODALITĂ&#x152; #( AL PUNTO SELEZIONATE ).054 E SELEZIONATE LA FONTE IN INGRESSO POI PASSATE AL PUNTO
Questi punti mostrano di quanto disti il segnale in INGRESSO RISPETTO A ./4%
Alto
Lâ&#x20AC;&#x2122; indicatore mostra se i segnali in ingresso sono sopra o sotto rispetto A @./4% DESCRITTO SOTTO Entrambi i simboli si accendono quando lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso è corretto rispetto a @./4%
Accordate.
HINT:
Basso
5
3-01-1 Accordatore <TUNER (CHROMATIC) >
Premete.
Selezionate <TOOL> e premete.
Selezionate <TUNER> e premete.
Selezionate la modalitĂ dâ&#x20AC;&#x2122;accordatura e premete.
1 2 3 4
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
.UMERO DELLA CORDA ATTUALMENTE SELEZIONATO 0OTETE USARE ;$)!,= E SELEZIONARE
Questi punti mostrano di quanto disti il segnale in INGRESSO RISPETTO A ./4%
Alto
Lâ&#x20AC;&#x2122; indicatore mostra se i segnali in ingresso sono sopra o sotto rispetto A @./4% DESCRITTO SOTTO Entrambi i simboli si accendono quando lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso è corretto rispetto a @./4%
Accordate.
Ref.
â&#x2DC;&#x17E;
Relazioni tra numero di corda e note
Visualizzazione dellâ&#x20AC;&#x2122;accordatura P.078
.ON DISPONIBILE DURANTE LA REGISTRAZIONE E LA RIPRODUZIONE
NOTE:
076
s ) SEGNALI DELLA FONTE IN INGRESSO SELEZIONATA DIVENTANO OBIettivi dellâ&#x20AC;&#x2122;accordatura. s )N MODALITĂ&#x152; #( AL PUNTO SELEZIONATE ).054 E SELEZIONATE LA FONTE IN INGRESSO POI PASSATE AL PUNTO
HINT:
Basso
5
/LTRE A #(2/-!4)# ESISTONO ALTRE MODALITĂ&#x152; D ACCORDATURA COME '5)4!2 "!33 /0%. ! /0%. $ /0%. % /0%. ' E $!$'!$
3-01-2 Accordatore, altri tipi di <TUNER> Accordatore, altri tipi di <TUNER>
Accordatore <TUNER (CALIB) >
077
Selezionate <TOOL> e premete.
Selezionate <TUNER> e premete.
1 2
3
Lâ&#x20AC;&#x2122; o p e r a t i v i t Ă < T U N E R > è comune fino a questo punto.
Premete.
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Selezionate il numero di frequenza.
Selezionate <CALIB> e premete.
.ON DISPONIBILE DURANTE LA REGISTRAZIONE E LA RIPRODUZIONE
NOTE:
s , IMPOSTAZIONE INIZIALE Ă&#x2019; (Z s 0OTETE USARE QUALUNQUE IMPOSTAZIONE A INTERVALLI DI (Z DA (Z A (Z
HINT:
5
4
Questa funzione consente di eseguire le impostazioni di calibratura (Frequenza del codice A) o di accordatura.
3-01-3 Accordatore <TUNER (CALIB) >
5
4
Selezionate la fonte in ingresso e premete.
Selezionate <INPUT> e premete.
â&#x20AC;ŚP.075 ă&#x20AC;&#x2C6; TUNERă&#x20AC;&#x2030;
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
E D
/0%. % /0%. '
D
D
/0%. $
$!$'!$
E
A
B
B
A
C#
D
G
BASS /0%. !
B
2
E
1
G
G
G#
F#
A
A
G
3
D
D
E
D
E
E
D
4
A
G
B
A
A
B
A
5
D
D
E
D
E
E
6
.UMERO CORDA NOME NOTA
'5)4!2
4IPO dâ&#x20AC;&#x2122;accordatura
Tipo dâ&#x20AC;&#x2122;accordatura e codice
Solo in modalitĂ 4CH
.ON DISPONIBILE DURANTE LA REGISTRAZIONE E LA RIPRODUZIONE
NOTE:
.ESSUN SUONO IN INGRESSO CHROMATIC
Accordatura alta
Accordatura bassa
dellâ&#x20AC;&#x2122;accordatura
Visualizzazione
HINT:
In modalitĂ 4CH potete selezionare la fonte in ingresso per lâ&#x20AC;&#x2122;accordatore.
3-01-4 Accordatore <TUNER (INPUT) >
B
7
078
Accordatore <TUNER (INPUT) >
Metronomo <METRONOME>
Metronomo <METRONOME>
079
Selezionate <TOOL> e premete.
Selezionate <METRONOME> e premete.
Selezionate le impostazioni.
3 4
Premete.
2
1
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Selezionate
Selezionate
OFF / 2EGISTRAZIONE 2IPRODuzione ---Solo in registrazione ---Solo in riproduzione
Condizioni di selezione
Lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione attiva/disattiva il metronomo durante la registrazione, la riproduzione o entrambe Lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione deve essere effettuata prima della registrazione/riproduzione.
<CLICK>
Il metronomo ha altre funzioni utili come click, pre-count, tempo, suono, ecc.
3-02
Selezionate la battuta. 3CELTE POSSIBILI /&& BATtute e SPECIAL. #OUNT DI 30%#)!,
Selezionate
Selezionate
Imposta il numero di battute di pre-count, prima di registrare. Lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione non è POSSIBILE SE 02% 2%# E !54/ 2%# SONO SU /.
<PRE COUNT>
default: campana Potete scegliere tra BELL, #,)#+ 34)#+ #/7"%,, E HI-Q.
Potete impostare da 40.0 a "0- PER
Potete scegliere tra 0/4 NESSUN ACCENTO ? E
default: 4/4.
Potete scegliere tra 11 livelli.
Selezionate
Selezionate
Regolate
default: 120.0.
Selezionate
Selezionate
Selezionate
Selezionate
Selezionate
Imposta il volume del metronomo.
Imposta il pattern del metronomo.
Imposta il tono del metronomo.
Imposta la velocitĂ del metronomo.
<LEVEL>
<PATTERN>
<SOUND>
<TEMPO>
080
Il metronomo si avvia allâ&#x20AC;&#x2122;inizio della registrazioneâ&#x20AC;&#x201D;della riproduzione. In tal modo, se iniziate a metĂ di un pezzo o traccia, può capitare che quel punto sia fuori sincrono rispetto alla composizione.
NOTE:
Metronomo <METRONOME>
Tutto su EFFECT
081
#1 Usate <EFFECT> P.083 Usate la patch pre-settata così com’è
[Flusso di EFFECT]
P.086
P.085
P.087
Regolate il livello della patch
Registrate P.055
P.087
Cambiate il nome della patch
Salvate il contenuto dell’editing : <STORE> P.088
P.139
Regolate il parametro
Selezionate i moduli <PRE AMP> <EFX>
Editate i moduli
Selezionate tra le patch pre-settate quella più adatta
#2 Editate la patch <EDIT>
Cambiate modalità (modalità MTR) P.038
"REVI CENNI SU COME USARE %&&%#4 IL SUO FLUSSO INGRESSO E USCITA
3-03-1 Tutto su EFFECT
#3 Importate la patch <IMPORT> Selezionate la modalità Importarne una <EACH> Importarle tutte <ALL> P.089
Due tracce di registrazione:
Una traccia di registrazione:
EFFECT PRE AMP
+
EFFECT PRE AMP
EFFECT PRE AMP
MIC R incorporato o INPUT [2]
MIC L incorporato o INPUT [1]
+
PRE AMP
EFFECT
2. La fonte in ingresso proviene da [MIC] o INPUT [1] [2]
INPUT [1] o [2]
1. La fonte in ingresso proviene da INPUT [1] o [2]
MIC R incorporato o INPUT [2]
MIC L incorporato o INPUT [1]
2. La fonte in ingresso proviene da [MIC] o INPUT [1] [2]
INPUT [1] or [2]
1. La fonte in ingresso proviene da INPUT [1] o [2]
EFX
EFX
EFX
EFX
0OTETE USARE INGRESSI STEREO O MONO IN MODALITĂ&#x152; -42 )L FLUSSO DI SEGNALE VARIERĂ&#x152; IN base alle fonti in ingresso e alle tracce di registrazione.
Ingresso e uscita di [EFFECT]
+
+
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
Solo in modalitĂ MTR
082
Tutto su EFFECT
Effetto <EFFECT>
083
3
2
1
Selezionate <ON> e premete.
Selezionate <EFFECT> e premete.
Premete.
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
6
effetti sono salvate come â&#x20AC;&#x2DC;Patchâ&#x20AC;&#x2122;. Sono disponibili 60 patch e DI QUESTE SONO STATE PROgrammate.
NOTE:
P.146
P.145
Premendo [MENU] per oltre 2 sec., si torna alla scher- PATCH Le impostazioni dei moduli mata principale.
â&#x2DC;&#x17E; Elenco patch
Ref.
5
%$)4 #REA UNA NUOVA 0!4#( %DITA UNA 0!4#(
)-0/24 )MPORTA UNA 0!4#( DA UN ALTRO 02/*%#4
3E %&&%#4 Ă&#x2019; ATTIVO LA VISUALIZZAZIone è OFF.
0!4#( .5-"%2 0!4#( .!-%
Selezionate No. : PATCH NAME e premete.
Solo in modalitĂ MTR
Selezionate PATCH e premete.
4
5SANDO %&&%#4 COSTITUITO DA MODULI IN MODALITĂ&#x152; -42 POTETE AGGIUNGERE ALTRI EFFETTI AL SEGNALE IN INGRESSO
3-03-2 Effetto <EFFECT>
Selezionate il No. :PATCH NAME col suono desiderato e premete.
Selezionate <EDIT> e premete.
Selezionate il PARAMETER da cambiare e premete.
5
6
7
)L MODULO %&8 INCLUDE EFFETTI di modulazione sonora, choRUS E DELAY
<EFX>
2EGOLA IL LIVELLO DI 0!4#(
3ALVA LA 0!4#( IMPOSTATA
<STORE>
#AMBIA 0!4#( .!-%
<RENAME>
<LEVEL>
)L MODULO 02% !-0 CONTIENE effetti che simulano le caratteristiche di un ampli per chitarra e per basso.
Solo in modalitĂ MTR
<PRE AMP>
EDIT MENU
Potete creare la vostra patch combinando gli effetti e regolando le impostazioni parametro.
3-03-3 Effetto <EDIT>, patch edit
084
Effetto <EDIT>, patch edit
Effetto <EDIT (PRE AMP) >, editare i moduli PRE AMP
085
Selezionate <PRE AMP> e premete.
Premete <ON/OFF> e il modulo PRE AMP si attiva.
Selezionate PARAMETER da editare e premete.
7
8
9
ADJUST PARAMETER
Modulo ADJUST PRE AMP
Selezionate la PATCH desiderata ed editatela....P084
0OTETE EDITARE LA 0!4#( USANDO 02% 3%4 %&&%#4
3-03-4 Effetto <EDIT (PRE AMP) >, editare i moduli PRE AMP
Ref. Modulo PRE AMP PARAMETER P.139
â&#x2DC;&#x17E;
ZNR ICON
CABINET.EQ.LEVEL. ETC.
TIPO Dâ&#x20AC;&#x2122;EFFETTO: IMPOSTA IL TIPO DI AMPLI
Condizione modulo PRE AMP ON â&#x20AC;&#x192;/ â&#x20AC;&#x192;OFF
ICON
Solo in modalitĂ MTR
Selezionate <EFX> e premete.
Premete <ON/OFF> e il modulo EFX si attiva.
Selezionate PARAMETER da editare e premete.
7
8
9
Su "OFF" non è possibile selezionare moduli.
0ER SELEZIONARE I MODULI 02% !-0 ED %&8 ESEGUITE LE IMpostazioni dopo aver commutato la status del modulo SU /. Default: Quando un modulo è su OFF, non sono visualizzati parametri o impostazioni.
HINT:
Modulo ADJUST EFX
Selezionate la PATCH piĂš adatta ed editatela...P084
Editate la patch scegliendo tra i vari parametri che piĂš si avvicinano allâ&#x20AC;&#x2122;effetto desiderato.
3-03-5 Effetto <EDIT (EFX) >, editare moduli EFX
Ref. Modulo EFX PARAMETER P.141
â&#x2DC;&#x17E;
VARI PARAMETRI
TIPO Dâ&#x20AC;&#x2122;EFFETTO: IMPOSTA EFX
condizione modulo PRE AMP ON â&#x20AC;&#x192;/ â&#x20AC;&#x192;OFF
ICONA
Solo in modalitĂ MTR
086
Effetto <EDIT (EFX) >, editare i moduli EFX
Effetto <EDIT (LEVEL/RENAME) >
087
Selezionate <LEVEL> e premete.
Cambiate numero e premete.
1
2
LEVEL
EFFECT ă&#x20AC;&#x2C6;EDITă&#x20AC;&#x2030;â&#x20AC;ŚP.084
2EGOLA I LIVELLI DELLA PATCH E CONSENTE DI CAMBIARLE NOME
Selezionate <RENAME> e premete.
Cambiate nome alla PATCH e premete.
Selezionate <OK> e premete.
1
2
3
RENAME
3-03-6 Effetto <EDIT (LEVEL/RENAME) >
3ELEZIONATE 34/2% PER salvare la patch. Per tornare allâ&#x20AC;&#x2122;inizio senza salvare quanto editato/cambiato, premete -%.5
NOTE:
Solo in modalitĂ MTR
Selezionate <STORE> e premete.
Selezionate â&#x20AC;&#x2DC;PATCH No.â&#x20AC;&#x2122;in cui salvare e premete.
Selezionate <EXECUTE> e premete.
10
11
12
STORE
EFFECT ă&#x20AC;&#x2C6;EDITă&#x20AC;&#x2030;â&#x20AC;ŚP.084
3-03-7 Effetto <EDIT (STORE) >
NON selezionate <STORE>. (non salvate)
088
3ELEZIONANDO 9%3 LA PATCH attuale sarĂ sovrascritta. Per salvare senza sovrascrivere una patch esistente, selezionate una patch vuota durante la FUNZIONE 34/2% ) CAMBIAMENTI SONO SALVATI SOLO PER IL PROJECT attuale.
Confermate <STORE>.
1UANTO EDITATO PORTA LA NOTA @%$ SUL DISPLAY ED Ă&#x2019; CONFERMATO DALLA FUNZIONE 34/2%
NOTE:
Solo in modalitĂ MTR
Effetto <EDIT (STORE) >
Effetto <IMPORT>, importare una patch da un altro PROJECT
089
Premete <IMPORT> nella schermata <EFFECT>.
Selezionate <MODE> e premete
Selezionate la modalitĂ desiderata e premete.
1
2
3
4 Selezionate PROJECT e premete.
EFFETTO SELEZIONATO...P.083<EFFECT>
0OTETE APPLICARE L %&&%#4 0!4#( EDITATA E SALVATA USATA PER UN ALTRO PROJECT AL 02/*%#4 ATTUALE
6
5
Tutte le patch selezionate al punto 4 si leggono ora nel project attuale.
Selezionate <YES> e premete.
Selezionate <NEXT> e premete.
<ALL> appare in tutte le patch
3-03-8 Effetto <IMPORT>, importare una patch da un altro PROJECT
7
6
5
Selezionate quale patch volete importare nel project attuale e premete.
Selezionate la patch da importare e premete
Selezionate <NEXT> e premete.
<EACH> importare una patch
8
A v v i a lâ&#x20AC;&#x2122;importazione del 02/*%#4 ATTUALE
Letta in MODE ,ETTA IN 02/*%#4
HINT:
Premendo <IM0 / 2 4 A P P A R E h.O /THER 0ROJECT v quando non esiste 02/*%#4
NOTE:
02/*%#4 SELEZIONATO
La patch selezionata al punto 6 è IMPORTATA SUL PROJECT ATTUALE
Selezionate <YES> e premete.
Solo in modalitĂ MTR
090
Effetto <IMPORT>, importare una patch da un altro PROJECT
Preparare la macchina per il <KARAOKE>
091
[OPERATIVITA' KARAOKE] 4. Collegate il microfono 5. Eseguite l'impostazione delle tracce di registrazione 6. Attivate 'RECORDING'. s 0LAYBACK s 2ECORDING
s ,%6%, s #%.4%2 #!.#%, s +%9 s &).%q&).%
[Regolazione delle tracce di Karaoke]
1. Selezionate 'TRACK MENU ICON' e aprite 'TRACK MENU' 2. Attivate <KARAOKE>. 3. Collocate i file.
(Preparate le tracce per Karaoke)
[Impostare KARAOKE]
s #OPIATE IL FILE NELLA CARTELLA PROJECT xx0 s 5SATE LA FUNZIONE -/6% xx0
Importate il file nel project
Create un nuovo project per â&#x20AC;&#x153;Karaokeâ&#x20AC;? xxx0
Preparate i file stereo di base
[Preparativi]
[Flusso del KARAOKE]
3
2
1
Selezionate <ON> e premete.
Selezionate <KARAOKE> e premete
Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete.
Preparazione della traccia KARAOKE
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio
6
5
4
Selezionate un file opzionale e premete.
Selezionate <FILE> e premete.
Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete.
Collocate un file opzionale sulla traccia KARAOKE
#REATE FILE MUSICALI PERSONALI E CONVERTITELI IN FORMA +!2!/+% POI REGISTRATE LE VOCI O SUONI DI CHITARRA AGGIUNTIVI SU QUESTI STESSI FILE
3-04-1 Preparare la macchina per il <KARAOKE>
12
8
Convertitela in <ON> e premete.
11
Selezionate <CNT CANCEL> e premete
9
10
Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete
Regolate e premete.
Selezionate <KEY> e premete.
Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete.
Cambiare KEY della traccia KARAOKE
7
Eseguite CENTER CANCELATION della traccia KARAOKE
Continua
(KARAOKE)
(FILE)
(FINE)
(KEY)
(CNT CANCEL)
(LEVEL)
092
) CONTENUTI DELLA TRACCIA +!2!OKE sono diversi da un menu GENERALE 42!#+ -%.5
HINT:
Solo in modalitĂ MTR
Preparare la macchina per il <KARAOKE>
Registrare con una macchina per il <KARAOKE>
093
15
14
13
Regolate e premete.
Selezionate <FINE> e premete.
Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete.
Leggera regolazione della chiave della traccia KARAOKE
+
4
3
2
1
[START RECORDING] Premete [REC] e mettete in standby di registrazione. Poi premete [PLAY/PAUSE] per avviare la registrazione.
Premete â&#x20AC;&#x2DC;PRACTICEâ&#x20AC;&#x2122; (nessuna registrazione).
Solo in modalitĂ MTR
â&#x2DC;&#x17E; <TRACK MENU> P.059
Ref.
.ON POTETE USARE QUESTA FUNZIONE CON %&&%#4
NOTE:
Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete.
0REMETE IL PULSANTE ).054 CORRISPONDENRTE AL JACK INGRESSO COLLEGATO
Collegate il microfono.
Registrare in KARAOKE
3-04-2 Registrare con una macchina per il <KARAOKE>
Premete TRACK nella schermata principale.
"Scorciatoia"
3
2 5
Potete selezionare il file nelle cartelle della schermata principale
â&#x20AC;&#x153;Scorciatoiaâ&#x20AC;?
â&#x2DC;&#x17E; <FILE SELECT>
Ref.
P.104
Dovete confermare il nome del file.
Premete[START PLAYBACK].
Selezionate <SELECT> e premete.
s .ELLA SCHERMATA PRINCIPALE POTETE PASSARE DIRETTAMENTE AL PUNTO PREMENDO IL PULSANTE 42!#+ ; = s 0REMENDO ;0,!9 0!53%= DOPO AVER SELEZIONATO I file, il file selezionato viene riprodotto immediatamente. s 0OTETE SELEZIONARE I FILE NELLA CARTELLA USANDO DIRETTAMENTE ;$)!,= DALLA SCHERMATA PRINCIPALE
HINT:
Selezionate <FILE> e premete.
1
Selezionate il file obiettivo e premete.
Premete.
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
4
Riproduzione: riprodurre file (modalitĂ stereo, 4ch e stamina)
3UBITO DOPO LA REGISTRAZIONE POTETE RIPRODURRE IL FILE PREMENDO ;0,!9 0!53%= Se preferite richiamare i file per riprodurli piĂš tardi, seguite la procedura.
4-01
094
Riproduzione: riprodurre file (modalitĂ stereo, 4ch e stamina)
Riproduzione: <PLAY MODE>
Riproduzione : <PLAY MODE>
095
Selezionate la modalitĂ desiderata
2IPETE LA RIPRODUZIONE DI TUTTI I FILE DELLA cartella.
2%0%!4 !,,
.ON POTETE USARE QUEST IMPOSTAZIONE DURANTE la registrazione e la riproduzione.
NOTE:
2IPETE LA RIPRODUZIONE DI UN BRANO SOLO
2%0%!4 /.%
2IPRODUCE UN FILE
3
2IPRODUCE TUTTI I FILE DELLA CARTELLA
Selezionate una modalitĂ e premete.
2
Premete [START PLAYBACK].
0,!9 !,,
Selezionate <PLAY MODE> e premete.
1
4
0,!9 /.%
Premete.
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Oltre alla riproduzione generica, potete anche selezionare LA RIPRODUZIONE DI UN SOLO FILE RIPETERE LA RIPRODUZIONE DI UN FILE E RIPETERE LA RIPRODUZIONE DI TUTTI I FILE
4-02
Riproduzione: impostare marker
Potete spostarvi sulla posizione con MARKER PREMENDO ;&&= E ;2%7= NEI FILE provvisti di marker.
Come riprodurre il file con marker
Come creare marker
FILE
Marker A
Marker B
Ref.
â&#x2DC;&#x17E;
<MARK LIST>
P.115
s 0REMENDO ;2%#= DURANTE LA REGISTRAZIONE POTETE inserire marker. s 0OTETE RICONOSCERE I MARKER NEL FILE CON -!2+ ,)34
HINT:
096
s ,A FUNZIONE MARKER Ă&#x2019; DISPONIBILE SOLO PER FILE IN FORMATO 7!6 s )L NUMERO MASSIMO DI MARKER CHE SI POSSONO INSERIRE IN UN file è 99. s 5NA VOLTA CREATO UN MARKER NON Ă&#x2019; PIĂĄ POSSIBILE CANCELLARLO
NOTE:
Posizione attuale
Durante la riproduzione, premete [REC].
Mentre il file viene riprodotto, potete inserire dei marker in punti prescelti. Potete poi posizionarvi velocemente su quel punto durante la riproduzione.
4-03 Riproduzione: impostare marker
Riproduzione: <AB REPEAT>
Riproduzione: <AB REPEAT>
097
Premete.
Selezionate <TOOL> e premete.
Selezionate <AB REPEAT > e premete
1 2
3
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
6
5
4
0OTETE IMPOSTARE IL PUNTO ;!= E ;"= DURANTE LO STOP
HINT:
il punto A si sposta.
La riproduzione è effettuata ripetutamente nella sezione indicata.
Premete [Set up point B].
Al punto A è posto un marker, passa a B e si sposta.
Premete [Set up point A].
Premete [START PLAYBACK]
,A FUNZIONE !" 2%0%!4 CONSENTE DI SPECIFICARE DUE PUNTI DI UN FILE E RIPRODURRE RIPETUTAMENTE LA SEZIONE COMPRESA TRA ESSI
4-04
Attenzione:
Premendo il tasto va avanti o indietro allâ&#x20AC;&#x2122;interno del file
3E C Ă&#x2019; UN MARKER IN UN FILE 7!6
si passa al punto contrassegnato.
Premendo il tasto per oltre 1 secondo, riavvolge avanti e indietro
0,!9"!#+ 4%-0/2!29 34/0 DEL FILE
34/0
&)8 #,%!2 DEL PUNTO ! "
<AB REPEAT>
3POSTANDOVI ALL INTERNO DEL FILE CON ;&&= E Dopo aver impostato il punto ;2%7= E OGNI VOLTA CHE PREMETE IL PULSANTE PER ! E " PREMENDO ;2%#= ANNULmeno di 2 secondi (pressione veloce) automati- late tutte le impostazioni. o camente si passa al file successivo. Se câ&#x20AC;&#x2122;è un marker, si passa al punto contrassegnato dal marker. Si sposta con una lun- 0REMENDO ;&&= E ;2%7= PER PIĂĄ DI SEC VI ga pressione spostate sul punto desiderato.
HINT: NOTE: Durante la registrazione e la riproduzione, non potete eseguire impostazioni dopo il PUNTO DI !" 2%0%!4
098
Riproduzione: <AB REPEAT>
Riproduzione: <SPEED>
099
Premete.
Selezionate <TOOL> e premete.
Selezionate <SPEED> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
5
4
Premete [START PLAYBACK].
Potete impostare la velocitĂ di riproduzione dal AL A INTERVALLI DI
Regolate la velocitĂ di riproduzione.
Solo in modalitĂ STEREO
s 0OTETE PASSARE VELOCEMENTE A QUESTO MENU PREMENDO 42!#+ ; = NELLA schermata principale di ogni modalitĂ . s 0OTETE IMPOSTARE LA VELOCITĂ&#x152; DI RIPRODUZIONE DAL AL A INTERVALLI DI $EFAULT s 0OTETE CAMBIARE IL PUNTO DELLA RIPRODUZIONE CON ;&&= ;2%7=
HINT:
Durante registrazione e riproduzione, non potete eseguire altre impostazioni olTRE IL PUNTO DI 30%%$
NOTE:
o
Premete TRACK nella schermata principale
"Scorciatoia"
Riproduzione: <SPEED>
Potete regolare la velocitĂ di riproduzione di un file.
4-05
Riproduzione: <MIXER>
2
1
Selezionate <MIXER> e premete.
Premete.
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
-54% D"? D" Default; -0.0dB
terminate le impostazioni confermate con le icone
cursore che imposta il parametro
icona pan pot
icona fader
Solo in modalitĂ 4CH
, ? # ? 2 Default; Center
Impostare <PAN>
indica se state modificando nome del parametro su cui è il cursore le tracce MIC o ingresso e suo valore dâ&#x20AC;&#x2122;impostazione
Impostare <LEVEL>
)N MODALITĂ&#x152; #( POTETE USARE IL MIXER PER REGOLARE LE IMPOSTAZIONI ,%6%, E 0!. DELLA RIPRODUZIONE DI DUE FILE STEREO
4-06
100
Riproduzione: <MIXER>
Riproduzione: riprodurre file (modalità MTR)
101
Riproduzione
Registrazione su una traccia per la seconda volta
Premete.
Premete.
P re m ete.
Premete.
Premete.
Premete. collocate files
OVER WRITE Premete. ALWAYS NEW
+
Ultima registrazione su una traccia
+
+
Terza registrazione su una traccia
Riproduzione di 4 tracce
+
+
Registrazione successiva su una traccia
Registrazione iniziale su una traccia
TRK2-00.wav
TRK1-00.wav
TRK2-00.wav
PLAY Bass.wav
TRK1-00.wav TRK1-01.wav PLAY Guitar.wav
PLAY
PLAY
PLAY
REC
PLAY
PLAY
TRK2-00.wav
REC
NO FILE
[ 2]
PLAY
PLAY
PLAY
TRK1-00.wav
REC
TRACK[ 1]
Ref.
☞
P.059
TRK4-01.wav
PLAY
TRK4-00.wav
PLAY
TRK4-00.wav
PLAY
TRK4-00.wav
REC
NO FILE
NO FILE
NO FILE
[ 4]
Solo in modalità MTR
<TRACK MENU>
TRK3-01.wav
PLAY
TRK3-00.wav
PLAY
TRK3-00.wav
PLAY
PLAY
TRK3-00.wav
REC
NO FILE
NO FILE
[ 3]
Riproduzione: riprodurre file (modalità MTR)
%SISTONO VARI MODI DI RIPRODUZIONE IN MODALITÌ -42 CREARE E REGISTRARE I FILE SEPARATAMENTE ASsegnarli alle tracce per poi riprodurli contemporaneamente.
4-07
Riproduzione: definire il tempo usando il contatore
contatore
tempo : minuti : secondi : 1/1000 secondo
HINT
1
Selezionate i numeri sulla schermata principale e premete.
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
3
2
Solo in modalitĂ MTR
Cambiate i numeri e premete.
Impostate il tempo: Selezionate i numeri in base a ora / minuti / secondi.
Potete definire il tempo di registrazione o qualunque tempo usando un contatore che indica il lasso di tempo su cui lavorare.
4-08
102
Riproduzione: definire il tempo usando il contatore
Edit / Output: <FOLDER SELECT>
103
Premete TRACK nella schermata principale
"Scorciatoia"
3
Selezionate <FOLDER> e premete.
2
cartella attuale
Selezionate una cartella a scelta e premete.
Premete.
1
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
0OTETE RICHIAMARE &/,$%2 3%,%#4 PREMENDO 42!#+ ; = nella schermata principale.
HINT:
s .ON POTETE USARE QUEST IMPOSTAZIONE DURANTE LA REGISTRAZIone e la riproduzione. s 0OTETE SCEGLIERE TRA CARTELLE IN MODALITĂ&#x152; 34%2%/ 34!-).! E #(
NOTE:
Edit / Output: <FOLDER SELECT>
Scegliete la cartella che contiene il file obiettivo.
5-01
Edit / Output: <FILE SELECT>
Premete TRACK nella schermata principale
"Scorciatoia"
2
3
Selezionate <FILE> e premete.
1
Fin qui lâ&#x20AC;&#x2122;operativitĂ di <FILE> è la stessa
Selezionate un file a scelta e premete.
Premete.
Premete il pulsante [MENU] é&#x2022;ˇć&#x160;źă &#x2014; per oltre 2 sec., e ricominciă&#x192;&#x2C6;ă&#x192;&#x192;ă&#x192;&#x2014;ç&#x201D;ťé?˘ă&#x201A;&#x2C6;ă&#x201A;&#x160; ate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Seleziona i file da riprodurre in base allâ&#x20AC;&#x2122;elenco dei file.
5-02
104
s 0OTETE SELEZIONARE FILE NELLA CARTELLA DIRETTAMENTE USANDO ;$)!,= DALLA SCHERMATA PRINCIPALE s 0OTETE PASSARE AL PUNTO STEP &),% 3%,%#4 PREMENDO 42!#+ ; = NELLA SCHERMATA PRINCIPALE
Controllate il nome del file.
Selezionate <SELECT> e premete.
HINT:
4
Edit / Output: <FILE SELECT>
Edit / Output: <FILE INFORMATION>
105
4 Selezionate <INFORMATION> e premete.
SELEZIONARE I FILEâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>
Mostra il tempo di registrazione del file.
4)-%
Mostra il formato del file.
)N MODALITĂ&#x152; -42 LA VISUALIZZAZIONE Ă&#x2019; -/./ O 34%2%/ &/2-!4
Mostra la capacitĂ del file. (kB o MB)
Mostra la data di registrazione del file, o la data di salvataggio, di quando è stato creato da PC o altro apparecchio. $!4%
SIZE
.OME DEL FILE
.!-%
Edit / Output: <FILE INFORMATION>
Questa funzione visualizza le informazioni del file selezionato.
5-03
Edit / Output: <FILE DELETE>
Selezionate <YES> e premete.
5 file in cancellazione
Selezionate <DELETE> e premete.
4
SELEZIONARE I FILE…P.104 <FILE SELECT>
Consente di cancellare un file selezionato.
5-04
106
5NA VOLTA CANCELLATO NON POTETE recuperare il file.
Attenzione:
NOTE:
Edit / Output: <FILE DELETE>
Edit / Output : <FILE DELETE ALL>
Edit / Output : <FILE DELETE ALL>
107
Selezionate <YES> e premete.
5 .OME DELLA CARTELLA O DEL PROJECT IN CUI CANCELLARE I file
Selezionate <DELETE ALL> e premete.
4
SELEZIONARE I FILEâ&#x20AC;¦P.104 <FILE SELECT>
#ANCELLA TUTTI I FILE NELLE CARTELLE E NEI PROJECTS
5-05
5NA VOLTA CANCELLATO NON POTETE recuperare il file.
Attenzione:
NOTE:
Edit / Output : <FILE (COPY)>
Selezionate <FILE> e premete.
Selezionate il file desiderato e premete.
2
3
5
4
Selezionate <EXECUTE> e premete.
Selezionate <COPY> e premete.
Solo in modalitĂ MTR
nome se volete.
â&#x2DC;&#x17E; <FILE RENAME> P.109
Ref.
108
Cambiare nome al file: )L NOME DELLA COPIA DEL FILE Ă&#x2019; h#/09 888v 0OTETE CAMBIARE
HINT:
Premete.
1
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
)N MODALITĂ&#x152; -42 POTETE ESEGUIRE COPIE DI FILE ,E COPIE SONO SALVATE NELLO STESSO PROGETTO COME I FILE ORIGINALI Questa funzione è utile quando volete conservare una copia master dellâ&#x20AC;&#x2122;originale.
5-06 Edit / Output : <FILE (COPY)>
Edit / Output : <FILE RENAME>
109
[Modificate lettere e numeri.] Selezionate e premete.
5
PREMETE ;$)!,= E la lettera appare in reverse
selezionate la lettera da variare
Selezionate <RENAME> e premete.
4
SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>
8
7
6
Edit / Output : <FILE RENAME>
)N MODALITĂ&#x152; 34%2%/ -42 E 34!-).! POTETE CAMBIARE NOME AL FILE 2EGISTRANDO IN MODALITĂ&#x152; #( I NOMI DEI FILE NON POSSONO ESSERE CAMBIATI
5-07
PREMETE ;$)!,= E LA VARIAZIONE è confermata.
Selezionate <OK> e premete.
Premete.
selezionate la lettera con ;$)!,=
[Inserite una lettera o un numero.] Selezionate.
NOTE:
Se il nome del file supera i 12 caratteri, appare un triangolo, che indica che ci sono lettere fuori dalla schermata. SPAZIO g !"#$%& '()*+,-./01234567 89:;=>?{ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ[]~
4 H I S F I L E N A M E A L RE A D Y EXISTS LA SCHERMATA TORNA alla precedente e dovete assegnare un nuovo nome.
Visualizzazione in caso C o n v e r t e n d o l e l e t t e re , I n c a s o c i f o s s e r o d u e file con lo stesso nome, il nome superi i 12 car- seguite questâ&#x20AC;&#x2122;ordine: appare il messaggio: atteri.
HINT:
110
Edit / Output : <FILE RENAME>
Edit / Output : <FILE MP3 ENCODE>
Edit / Output : <FILE MP3 ENCODE>
111
6
5
4
Selezionate il bit rate e premete.
Selezionate <BIT RATE> e premete.
Selezionate <MP3 ENCODE> e premete.
SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>
7
Solo in modalitĂ STEREO
Ref.
Livello Bit selezionabile in base allâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ : kbps
â&#x2DC;&#x17E;
<FILE RENAME>
P.109
6"2â&#x20AC;&#x192;$EFAULT KBPS
s )L NOME DEL FILE CODIFICATO COMPLETO DIVENTA AUTOMATICAMENTE h/RIGINAL FILE NAME MP v s .ON SI POSSONO AVERE DUE file con lo stesso nome. Se APPARE IL MESSAGGIO h4HE FILE NAME ALREADY EXISTS v SELEZIONATE 2%.!-% E rinominate il file.
HINT:
Selezionate <EXECUTE> e premete
)N MODALITĂ&#x152; 34%2%/ -/$% POTETE CODIFICARE I &),% 7!6 TRASFORMANDOLI IN FORMATO -0 CON VARI livelli di bit.
5-08
Edit / Output : <FILE NORMALIZE>
Selezionate <NORMALIZE> e premete.
Selezionate <YES> e premete.
4
5
SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104<FILE SELECT>
112
,A FUNZIONE ./2-!,):% Ă&#x2019; DISPONIBILE SONO CON FILE IN FORMATO 7!6
NOTE:
Questa funzione regola automaticamente il livello del volume di un file registrato, per unâ&#x20AC;&#x2122;ottimale qualitĂ sonora e consistenza audio.
5-09 Edit / Output : <FILE NORMALIZE>
Edit / Output : <FILE STEREO ENCODE>
113
4
Selezionate <STEREO ENCODE> e premete.
Selezionate <STEREO ENCODE>
SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>
rende effettive le impostazioni. DISATTIVA LE IMPOSTAZIONI IN ALTRE PAROLE MIXA DUE file 1:1 DISABLE
P.100
%.!",%
<MIXER>
â&#x2DC;&#x17E;
Selezionate e premete.
6
Ref.
Selezionate <MIXER> e premete.
5
selezionare per rendere effettive le impostazioni Impostare <MIXER>:Da di MIXER avviando questa procedura.
Edit / Output : <FILE STEREO ENCODE>
1UESTA FUNZIONE MIXA UN FILE DELLA MODALITĂ&#x152; #( IN &),% 34%2%/ ) FILE RISULTANTI SONO SALVATI NELLA CARTELLA DELLA MODALITĂ&#x152; 34%2%/
5-10
Selezionate <SAVE IN> e premete.
Selezionate la cartella <SAVE IN> e premete.
7
8
Selezionate <SAVE IN>
Selezionate la cartella in modalitĂ STEREO per salvare i file codificati.
9 Selezionate <EXECUTE> e premete.
ESECUZIONE
â&#x2DC;&#x17E; <FILE RENAME> P.109
Ref.
114
I file codificati sono salvati nella cartella. Il nome di file assegnato in automatico è lo stesso dato in modalità 4CH , ma M/I DIVENTA -)8
.ON SI POSSONO AVERE DUE file con lo stesso nome. Se APPARE IL MESSAGGIO h4HE FILE NAME ALREADY EXISTS v SELEZIONATE 2%.!-% E rinominate il file.
HINT:
Solo in modalitĂ 4CH
Edit / Output : <FILE STEREO ENCODE>
Edit / Output : <MARK LIST>
115
Marker utente.
Questo marker indica dropout di suoni.
Selezionate <MARK LIST> e premete.
H4n porrĂ il marker sul punto automaticamente, quando si verifica un dropout durante la registrazione.
NOTE:
4
SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>
q Leggero
p
-0
7!6 K(Z BIT 7!6 K(Z BIT 7!6 K(Z BIT 7!6 K(Z BIT
7!6 K(Z BIT
7!6 K(Z BIT 7!6 K(Z BIT 7!6 K(Z BIT
â&#x2DC;&#x17E; <REC FORMAT> P.051 Impostare marker P.096
Ref.
4RASFERENDO I DATI REGISTRATI SU UNA CARD 3$ A VOLTE LA VELOCITĂ&#x152; DI PROCESSAMENTO non è corretta e si verifica un dropout di suono. ,A VELOCITĂ&#x152; DI PROCESSAMENTO VARIA IN BASE ALLA MODALITĂ&#x152; AL TIPO DI 2%# &/2-!4 AL TIPO DI CARD 3$ ECC 3E IL LAVORO DI PROCESSAMENTO Ă&#x2019; LEGGERO NON SI VERIfica quasi mai un dropout, ma quando il lavoro è pesante, capita spesso. In questo CASO CAMBIATE 2%# &/2STEREO MODE 4CH MODE -!4 PASSANDO A UNO PIĂĄ 7!6 K(Z BIT 7!6 K(Z BIT leggero. Pesante
Dropout di suono (skipping) di una card SD
Se non ci sono marker sui file richiesti, appare il MESSAGGIO .O -ARK
HINT:
Edit / Output : <MARK LIST>
0OTETE VISUALIZZARE L ELENCO DEI MARKER INSERITI IN UN FILE 7!6
5-11
Edit / Output : <DIVIDE>
Premete [START PLAYBACK].
Sotto: tempo attuale del file.
Sopra: posizione attuale nel file.
5
4
Selezionate <DIVIDE> e premete.
SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>
Selezionate <Yes> e premete
[DIVIDE POSITION] Premetelo nel punto in cui desiderate dividere.
Solo in modalitĂ STEREO
Si muove per 1 secondo. Il file con marker si posiziona sul g-!2+g (basta premere)
Premendo per oltre 1secondo: â&#x20AC;&#x2DC;HOLDâ&#x20AC;&#x2122;. 7).$ &/27!2$ E 2%7).$
0,!9"!#+ O 4%-0/2!29 34/0 DEL FILE
$)6)$%
116
OperativitĂ del pulsante <DIVIDE>
s $OPO AVER ESEGUITO LA FUNZIONE $)6)$% VI SARANNO FILE LA PRIMA PORZIONE AVRĂ&#x152; ;!= E LA SECONDA ;"= ALLA FINE DEL NOME DEL FILE
HINT:
7
6
)N MODALITĂ&#x152; 34%2%/ POTETE DIVIDERE I FILE IN QUALUNQUE PUNTO DESIDERATE
5-12 Edit / Output : <DIVIDE>
Edit / Output : <MOVE>
Edit / Output : <MOVE>
117
6
5
4
Selezionate la modalitĂ di spostamento del file.
Selezionate <MOVE TO> e premete.
Selezionate <MOVE> e premete.
SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>
Questa funzione serve a spostare i file in una cartella o modalitĂ diversa.
5-13
8
7
â&#x2DC;&#x17E; <NEW PROJECT> <FILE RENAME>
Ref.
P.118 P.109
Selezionate la cartella (o progetto) di destinazione.
Selezionate <NEXT> e premete.
il messaggio: No Project! .
non c è cartella project, appare
devono essere preparate. Se
dalitĂ MTR, le cartelle project
Per spostare in cartelle in mo-
SPOSTARE IN CARTELLE MTR
s Solo i file stereo possono essere spostati nella cartella stereo. I file mono non possono andare in cartelle stereo. s 3OLO FILE #( SI POSSONO spostare nelle cartelle 4CH. s 0ER SPOSTARE IN PROGETTI -42 è necessario il formato 44.1 kHz/16bit. s 3E CERCATE DI SPOSTARE I FILE IN altro formato, appare il mesSAGGIO h K(Z BIT 7!6 &ORMAT /NLY v
FORMATI DI FILE SPOSTABILI
NOTE:
Edit / Output : <NEW PROJECT>
Selezionate <NEW PROJECT> e premete.
Selezionate <EXECUTE> e premete.
4
Selezionate <PROJECT> e premete.
3
1 2
Premete.
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
118
SPA ZIO g !"#$%&'()*+,-./0123456789:; < =>?{ABCDEFGH IJKLMNOPQRSTUVWXYZ[Â&#x153;]~
s ( N ASSEGNA IL NUMERO a partire dal piĂš recente automaticamente. s .ON POTETE CAMBIARE NUmero. s 0OTETE USARE LO STESSO NOME IN PIĂĄ PROJECT
Numerare i projects
Solo in modalitĂ MTR
Cambiando le lettere, procedete nellâ&#x20AC;&#x2122;ordine citato:
Potete creare un massimo di PROJECT /GNI PROJECT PUĂ&#x203A; avere un nome con un massimo di LETTERE
Numero massimo di projects
Selezionate <OK> e premete.
Selezionate la lettera da cambiare e premete.
Selezionate <NAME> e premete.
Per cambiare il nome di un nuovo project.
HINT:
#ONSENTE DI CREARE UN NUOVO PROJECT E REGOLARE LE IMPOSTAZIONI PER @!5$)/ 42!#+ O @%&&%#4 IN MODALITĂ&#x152; -42
5-14 Edit / Output : <NEW PROJECT>
Edit / Output : <PROJECT (SELECT) >
119
Premete.
Selezionate <PROJECT> e premete.
Selezionate <SELECT> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominci ate le operazioni dall’inizio.
4 Selezionate un project e premete.
Edit / Output : <PROJECT (SELECT) >
Selezionate un progetto salvato su card SD.
5-15 Solo in modalità MTR
Premete.
Selezionate <PROJECT> e premete.
Selezionate <DELETE> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
5
4
Selezionate <YES> e premete.
Selezionate un project da cancellare e premete.
Edit / Output : <PROJECT (DELETE) >
1UESTA FUNZIONE CONSENTE DI CANCELLARE UN PROJECT
5-16
â&#x2DC;&#x17E; <PROTECT>
Ref.
P.125
120
.ON POTETE CANCELLARE UN PROJECT PROTETTO $OVETE eliminare la protezione, prima di procedere alla cancellazione.
HINT:
5NA VOLTA CANCELLATO IL PROJect non può essere recuperato
NOTE:
Solo in modalitĂ MTR
Edit / Output : <PROJECT (DELETE) >
Edit / Output : <PROJECT (RENAME) >
121
Selezionate <PROJECT> e premete.
Selezionate <RENAME> e premete.
Selezionate il project da rinominare e premete.
2 3 4
7
6
Solo in modalitĂ MTR
3 P A C E g !"#$%&'()*+,-./0123456789:; <
s ( N ASSEGNA IL NUMERO A partire dal piĂš recente automaticamente. s .ON POTETE CAMBIARE NUmero. s 0OTETE USARE LO STESSO NOME IN PIĂĄ PROJECT
Numero di Project;
HINT:
Selezionate <OK> e premete.
Cambiate la lettera e premete.
Selezionate la lettera da cambiare e premete
Cambiando le lettere, seguite questâ&#x20AC;&#x2122;ordine:
Premete.
1
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
5
Edit / Output : <PROJECT (RENAME) >
0OTETE CAMBIARE NOME AL PROJECT
5-17
Edit / Output : <PROJECT (COPY) >
Premete.
Selezionate <PROJECT> e premete.
Selezionate <COPY> e premete.
Selezionate <EXECUTE> e premete.
1 2 3 4
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
Solo in modalitĂ MTR
Ref.
â&#x2DC;&#x17E;
<PROJECT(RENAME)>
Cambiate nome al project obiettivo.
P.121
122
6ISUALIZZA IL PRIMO NUMERO disponibile.
Cambiate il numero di project obiettivo.
HINT:
Selezionate un project obiettivo e avviate l'operazione.â&#x20AC;ŚP.119<FILE SELECT>
#ONSENTE DI COPIARE UN PROJECT E CREARNE UNO NUOVO CON UN NUOVO NUMERO
5-18 Edit / Output : <PROJECT (COPY) >
Edit / Output : <PROJECT (BOUNCE) >
Edit / Output : <PROJECT (BOUNCE) >
123
1
)CONA "/5.#%
Selezionate <BOUNCE> nella schermata principale e premete.
Selezionate <BOUNCE>
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio
3
2
# Se non dovete far cambiamenti, passate oltre. â&#x2020;&#x2019;
Ref.
â&#x2DC;&#x17E;
<FILE RENAME>
Cambiate il nome del file.
P.109
Se non cambiate il nome, viene automaticamente assegnato un nome al file: "/5.#% 88
Selezionate <NAME> e premete.
Selezionate il nome del file per lâ&#x20AC;&#x2122;operazione Bounce .
Selezionate un project obiettivo e avviate l'operazione.â&#x20AC;ŚP.119
0OTETE COMBINARE TRACCE CREATE IN MODALITĂ&#x152; -42 E MIXARLE IN UNA TRACCIA MONO O STEREO
5-19
5
4
FILE 34%2%/ FILE -/./
34%2%/ -/./
Selezionate il tipo di file e premete
Selezionate <FORMAT> e premete.
Selezionate un formato file in uscita: mono o stereo
6
Selezionate <EXECUTE> e premete.
Esecuzione
124
. O N P O T E T E U S A R E quest’impostazione durante la registrazione o la riproduzione.
NOTE:
Eseguendo l’operazione "/5.#% SARÌ CREATO UN NUOVO FILE NELLO STESSO PROJect.
"/5.#% SIGNIFICA METTERE assieme vari dati musicali divisi in tracce e file diversi, unendoli in file stereo o mono.
HINT:
Solo in modalità MTR
Edit / Output : <PROJECT (BOUNCE) >
Edit / Output : <PROJECT (PROTECT) >
Edit / Output : <PROJECT (PROTECT) >
125
Premete.
Selezionate <PROJECT> e premete .
Selezionate <PROTECT> e premete.
1 2
3
P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio
Selezionate un project obiettivo e avviate l'operazione..â&#x20AC;ŚP.119
4
Solo in modalitĂ MTR
02/4%#4 Ă&#x2019; MOLTO UTILE PER EVITARE DI MODIFICARE INAVVERTItamente le impostazioni del brano finito.
HINT:
Se cercate di modificare un file in una traccia, appare il messaggio: 0ROJECT 0ROTECTED
NOTE:
)L MARKER MOSTRA I PROJECT PROTETTI
Selezionate <ON> e premete
5SARE LA FUNZIONE 02/4%#4 SUI VOSTRI PROJECT IMPEDISCE DI DIVIDERE LE TRACCE E DI APPORTARE CAMBIAMENTI A QUEI PROJECT
5-20
Utility : <DISPLAY BACK LIGHT>
Premete.
Selezionate <SYSTEM> e premete.
Selezionate <LIGHT> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] p e r o l t re 2 s e c . , e r i c o m i n c i ate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
4
,UCE ACCESA PER SEC DALL ULTIMA OPERAZIone sui tasti..
126
.ON POTETE USARE QUEST IMPOSTAZIONE DURANTE LA REGISTRAZIone o la riproduzione.
NOTE:
DEFAULT SECONDI
SEC
,UCE ACCESA PER SEC DALL ULTIMA OPERAZIone sui tasti.
Luce sempre accesa.
/. SEC
Luce sempre spenta.
OFF
Selezionate il tempo desiderato e premete.
0OTETE IMPOSTARE IL TEMPO DI PERMANENZA DELL ACCENSIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE A ,%$ DEL DISPLAY
6-01 Utility : <DISPLAY BACK LIGHT>
127
Premete.
Selezionate <SYSTEM> e premete.
Selezionate <CONTRAST> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
4
Utility : <DISPLAY CONTRAST>
2EGOLA IL CONTRASTO DEL DISPLAY
6-02
1
forte
piĂš chiaroâ&#x20AC;&#x192; â&#x2020;&#x2018; â&#x2020;&#x201C; piĂš scuro
.ON POTETE USARE QUEST IMPOSTAZIONE DURANTE LA REGISTRAZIone o la riproduzione
NOTE:
DEFAULT
debole
0OTETE SCEGLIERE DA A A valori piĂš alti corrisponde maggiore contrasto.
Cambiate numero e premete.
Â
Utility : <DISPLAY CONTRAST>
Utility : <BATTERY TYPE>
Premete.
Selezionate <SYSTEM> e premete.
Selezionate <BATTERY> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.
4
Batteria nickel-metallo idruro
Batteria alcalina
128
s 5SATE BATTERIE ALCALINE A NICKEL METALLO IDRURO s .ON POTETE USARE QUESTA IMPOSTAZIONE DURANTE LA REGIStrazione o la riproduzione.
Batterie utilizzabili.
NOTE:
$EFAULT !,+!,).%
.I -(
!,+!,).%
Selezionate il tipo di batteria e premete.
Impostando il tipo di batteria, H4n può calcolare e visualizzare correttamente il tempo residuo della batteria.
6-03 Utility : <BATTERY TYPE>
Utility : <VERSION>
Utility : <VERSION>
129
Premete.
Selezionate <SYSTEM> e premete.
Selezionate <VERSION> e premete.
1 2
3
P re m e t e i l p u ls a n t e [M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dall’inizio.
Dopo l’avvio, è possibile verificare la versione di H4n.
6-04
versione boot program
versione sistema
. O N P O T E T E U S A R E quest’impostazione durante la registrazione o la riproduzione.
NOTE:
Utility : <FACTORY RESET>
Premete.
Selezionate <SYSTEM> e premete.
Selezionate <FACTORY RESET> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio
2IPORTA LE IMPOSTAZIONI AI VALORI ORIGINALI DI FABBRICA
6-05
4
130
s .ON POTETE USARE QUESTA IMPOSTAZIONE DURANTE LA REGIStrazione o la riproduzione. s !TTENZIONE ESEGUENDO UN &!#4/29 2%3%4 TUTTE LE impostazioni salvate sono cancellate e riportate alle condizioni originali, di default.
NOTE:
Selezionate <YES> e premete.
Utility : <FACTORY RESET>
Utility : <REMAIN>
Utility : <REMAIN>
131
Premete.
Selezionate <SD CARD> e premete.
Selezionate <REMAIN> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dall’inizio.
Potete verificare la capacità residua della card SD.
6-06
tempo di registrazione residuo nel formato attuale.
volume restante (MB)
capacità residua approssimativa
.ON POTETE USARE QUESTA IMpostazione durante la registrazione o la riproduzione.
NOTE:
Utility : <FORMAT>
Premete.
Selezionate <SD CARD> e premete.
Selezionate <FORMAT> e premete.
1 2
3
Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dall’inizio.
Consente di formattare la card SD adatta a H4n.
6-07
4
Ref.
☞
Card SD per H4 e H2
P.134
132
s .ON POTETE USARE QUESTA IMPOSTAZIONE DURANTE LA REGIStrazione e la riproduzione. s !TTENZIONE FORMATTANDO LA CARD 3$ TUTTI I DATI SARANNO CANcellati. s ,E CARD 3$ USATE PER 0# O FOTOCAMERE DIGITALI DEVONO essere formattate da H4n prima dell’uso.
NOTE:
Inserendo una card SD non per H4n, l’unità avverte all’avvio con il MESSAGGIO h&ORMAT #ARD v
“Format Card”
HINT:
Selezionate <YES> e premete.
Utility : <FORMAT>
Utility : <VERSION UP>
Utility : <VERSION UP>
133
0# COMPUTER 7INDOWS E -ACINTOSH
PC
H4n
Collegate H4n a un PC con UN CAVO 53"
USB
PC
H4n
+
Accendete tenendo premuto [PLAY/PAUSE].
5
Terminate la connessione tra PC e H4n.
4 Selezionate <OK> e premete.
Per collegare H4n e PC, usate un cavo USB.
Il software di sistema scaricato è copiato in una directory della card SD di H4n.
3
Collegate H4n al PC con un cavo USB.
2
Aprite il sito web di ZOOM su PC e scaricate il software piĂš recente. [http://www.zoom.co.jp]
1
PC
Potete usare i dati della card SD su H4n tramite PC.
6E R S I O N E D E L sistema centrale
â&#x2DC;&#x17E; <SYSTEM(VERSION)>
Ref.
Scollegatevi tramite PC.
NOTE:
P.129
Collegatevi a un PC e selezionate 34/2!'% ( N SARĂ&#x152; RICONOSCIUTO come lettore di card SD e potrete usarlo.
HINT:
Selezionate <STORAGE> e premete.
Potete verificare la versione di ( N IN 3934%- 6%23)/.
Se H4n (e la card SD) è collegato a un computer (PC) con accesso a internet, potete scaricare gli AGGIORNAMENTI SOFTWARE PER ( N
6-08
Avvio
Selezionate MOVE FILES e <YES>, poi premete.
2 in H4 visualizzato come H4.
Inserite la card SD di H2/H4 su H4n e avviate l’unità.
1
Ref.
☞
< FILE RENAME>
P.109
134
Se lo stesso nome di file si trova nella cartella di trasferimenTO DOVETE ESEGUIRE UN OPERAZIONE 2%.!-%
"File Name Exists!"
HINT:
s ) FILE STEREO DI ( ( E I PROJECT DI ( SARANNO TRASFERITI SULLE CARTELLE STEREO DI ( N E SUI PROJECT -42 s $OPO IL TRASFERIMENTO SU ( N QUESTE CARD 3$ NON SONO più riconosciute da H2/H4. s ) PROJECT SI SPOSTANO IN ORDINE DAL NUMERO PIá BASSO AL PIá alto. s 3E ( N CONTIENE PIá DI PROJECT SULL UNITÌ DOPO IL TRASFERIMENTO APPARE IL MESSAGGIO h0ROJECT &ULL v E SI FERMA ogni ulteriore trasferimento. s $OVETE RIDURRE IL NUMERO DI PROJect su H4n per continuare a trasferire.
NOTE:
Utility: come usare le card SD di H2 e H4
5SANDO LE CARD 3$ DI ( E ( IN ( N POTETE TRASFERIRE FILE E PROJECTS SU ( N
6-09 Utility: come usare le card SD di H2 e H4
135
Riferimenti
136
Riferimenti
Elenco specifiche principali in base alla modalitĂ
137
TRACCE TRACCE 34%2%/
Apporre marker
Rinominare la cartella Impossibile /+ SOLO FILE 7!6
Impossibile /+ SOLO FILE 7!6
Impossibile
Salva nelle 10 cartelle della modalitĂ 4CH
Salva nelle 10 cartelle della MODALITĂ&#x152; 34%2%/
Luogo di salvataggio del file OK
Salva sempre quello iniziale ďź&#x2C6;impossibile sovrascrivereďź&#x2030;
Salva sempre quello iniziale ďź&#x2C6;impossibile sovrascrivereďź&#x2030;
Rinominare il file
STAMINA
2 tracce TRACCIA 34%2%/ TRACCE -ONO
TRACCE TRACCIA 34%2%/
K(Z IT 34%2%/ 7!6 -/.!52!, 7!6 K(Z BIT SOLO TIPO 7!6 FISSO le 4 tracce totali possono essere combinate
MTR
Impossibile
Impossibile
Impossibile
/+ SOLO FILE 7!6
Impossibile
OK
2ACCOGLIE VARI NUMERI DI FILE E LI CON- Salva nelle 10 cartelle della TROLLA COME ;02/*%#4= MODALITĂ&#x152; 34%2%/
Selezionate se sovrascrivere la regSalva sempre quello iniziale istrazione (salvare) o fare una nuova ďź&#x2C6;impossibile sovrascrivereďź&#x2030; registrazione (salvare)
'" IN MODALITĂ&#x152; 34%2%/ E #( DOVETE CREARE UN FILE SEPARATO SE LA CAPACITĂ&#x152; DI REGISTRAZIONE SUPERA '"
TRACCE TRACCIA 34%2%/
KBPS 6"2 K(Z
34%2%/ 7!6 Â&#x2122; ďź&#x161; 34%2%/ -0 K(Z BIT
4CH
Creazione del file durante la registrazione
Limite di capacitĂ del file
Numero massimo di tracce in registrazione simultanea
Formato di registrazione
34%2%/ 7!6 K(Z BIT
MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; STEREO
Elenco specifiche principali in base alle modalitĂ
STEREO
SD CARD FORMAT REMAIN
USB
STEREO
STEREO
FOLDER SELECT FOLDER SELECT
FILE FILE INFORMATION FILE RENAME FILE MP3 ENCODE NORMALIZE DIVIDE MOVE MARK LIST FILE DELETE FILE DELETE ALL FILE STEREO ENCODE FILE COPY
−
−
STEREO
MODE MODE
AUDIO IF STORAGE
4CH
STEREO
−
−
−
−
−
−
−
−
−
− −
−
−
−
STAMINA
STAMINA
−
STAMINA
−
−
STAMINA
STAMINA
STAMINA
MTR
−
MTR
MTR
MTR
MTR
MTR
4CH
4CH
4CH
4CH
4CH
STEREO
SYSTEM DATE/TIME BACK LIGHT LCD CONTRAST BATTERY TYPE FACTORY RESET
EFFECT EDIT IMPORT
REC MODE REC MODE
PLAY MODE PLAY MODE
TOOL TUNER METRONOME* A−B REPEAT SPEED
REC SETTING REC FORMAT AUTO REC PRE REC FILE NAME
4CH
− −
− −
−
4CH
4CH
−
4CH
−
4CH
−
4CH
STEREO
−
STEREO
STEREO
STEREO
STEREO
STEREO
−
MTR
MTR
−
MTR
−
−
MTR
−
−
−
STAMINA
−
STAMINA
STAMINA
−
−
−
−
STAMINA
−
−
− −
STAMINA
−
−
STAMINA
MTR
−
−
−
−
−
MTR
BOUNCE
BOUNCE
PUNCH IN/OUT PUNCH IN/OUT
PROJECT NEW PROJECT SELECT RENAME COPY DELETE
−
−
4CH
−
− STEREO
4CH
−
STEREO
−
−
−
− −
−
−
4CH
−
−
STEREO
…Potete usare queste impostazioni durante la registrazione e la riproduzione. "*" eccezione. …Non potete usare queste impostazioni durante la registrazione e la riproduzione.
INPUT SETTING LO CUT COMP/LIMIT MONITOR REC LEVEL AUTO MONO MIX MS STEREO MATRIX PHANTOM PLUG−IN POWER MTR
*
MTR
MTR
Elenco menu d’impostazioni disponibili in base alla modalità
−
138
STAMINA
−
STAMINA
−
−
−
−
−
STAMINA
Elenco menu d’impostazioni disponibili in base alla modalità
Tipi di effetto in modalitĂ MTR e parametri
3UONO AD ALTO GAIN DEL 0EAVEY
Suono ad alto gain usando il canale rosso del Mesa Boogie $UAL 2ECTIFIER MODALITĂ&#x152; 6INTAGE
3UONO AD ALTO GAIN DEL $IEZEL (ERBERT CANALE
#OMBINAZIONE DI &ENDER #OMBO AMP E )BANEZ 43
Combinazione di ampli stack Marshall e Boss SD-1
Combinazione di FuzzFace e ampli stack Marshall
PV DRIVE
RECT VNT
DZ DRIVE
TS+FDcmb
SD+MSstk
FZ+MSstk
-12 â&#x2C6;&#x2019; 12
-12 â&#x2C6;&#x2019; 12
-12 â&#x2C6;&#x2019; 12
1 â&#x2C6;&#x2019; 100
OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 16
(3) BASS
(4) MIDDLE
(5) TREBLE
(6) LEVEL
(7) ZNR (ZOOM Noise Reduction)
139
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEI BASSI
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
(2) GAIN
2EGOLA LA SENSIBILITĂ&#x152; DEL CIRCUITO DI NOISE REDUCTION sviluppato da ZOOM.
2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO 02%!-0
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEGLI ALTI
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEI MEDI
2EGOLA IL GAIN DEL PREAMPLI PROFONDITĂ&#x152; DELLA DISTORsione).
0â&#x2C6;&#x2019;2
(1) CABINET
2EGOLA L INTENSITĂ&#x152; DEL SUONO DEL DIFFUSORE CABINET
I 12 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.
Suono crunch del -ARSHALL
Suono crunch del Marshall 1962 Bluesbreaker
UK BLUES
Suono crunch del Mesa Boogie MK
3UONO CLEAN DELL (IWATT #USTOM
HW CLEAN
BGcrunch
3UONO CLEAN DEL 6OX !#
VX CLEAN
MS #1959
3UONO CLEAN DEL &ENDER 4WIN2EVERB g
FD CLEAN
â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto per preampli per chitarra
â&#x2013; Modulo PREAMP
-12 â&#x2C6;&#x2019; 12 1 â&#x2C6;&#x2019; 100
(4) MIDDLE (5) TREBLE (6) LEVEL
2EGOLA LA SENSIBILITĂ&#x152; DEL CIRCUITO DI NOISE REDUCTION sviluppato da ZOOM.
2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO 02%!-0
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEGLI ALTI
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEI MEDI
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEI BASSI
2EGOLA IL SUONO DEL CORPO DELLA CHITARRA ACUSTICA
2EGOLA IL TONO CARATTERISTICO DELLA CORDA DELLA CHItarra acustica.
s ) NOMI DEI PRODUTTORI E DEI PRODOTTI CITATI QUI SONO MARCHI O MARCHI REGISTRATI DI PROPRIETĂ&#x152; DEI rispettivi detentori. I nomi sono usati al solo scopo di illustrare caratteristiche sonore e non INDICANO AFFILIAZIONE ALCUNA CON ://- #/20/2!4)/.
OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 16
-12 â&#x2C6;&#x2019; 12
(3) BASS
(7) ZNR (ZOOM Noise Reduction)
0 â&#x2C6;&#x2019; 10 -12 â&#x2C6;&#x2019; 12
(2) BODY
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto rende il suono della chitarra elettrica simile a quello di unâ&#x20AC;&#x2122;acustica.
(1) TOP
ACO SIM
Tipi di effetto in modalitĂ MTR e parametri
Simula un Sansamp Bass Driver DI.
Suono originale ZOOM di preampli valvolare.
SANSAMP
TUBE PRE
â&#x2C6;&#x2019;12 _ 12
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
1 â&#x2C6;&#x2019; 100
OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 16
(5) TREBLE
(6) BALANCE
(7) LEVEL
(8) ZNR (ZOOM Noise Reduction)
2EGOLA LA SENSIBILITĂ&#x152; DEL CIRCUITO DI NOISE REDUCTION sviluppato da ZOOM.
Preampli dalle caratteristiche lineari.
1 â&#x2C6;&#x2019; 100 OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 16
(8) ZNR (ZOOM Noise Reduction)
-12 â&#x2C6;&#x2019; 12
-12 â&#x2C6;&#x2019; 12
-12 â&#x2C6;&#x2019; 12
OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 10
OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 10
OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 10
(7) LEVEL
(6) TREBLE
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEGLI ALTI 2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SEGNALE PRIMA DELL INGRESO E DOPO AVER PASSATO IL MODULO 6ALORI piĂš alti danno maggior rapporto di segnale post modulo. 2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO 02%!-0.
(4) BASS (5) MIDDLE
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEI MEDI
(3) LOW CUT
(2) DE-ESSER
(1) COMP
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEI BASSI
s ) NOMI DEI PRODUTTORI E DEI PRODOTTI CITATI QUI SONO MARCHI O MARCHI REGISTRATI DI PROPRIETĂ&#x152; DEI rispettivi detentori. I nomi sono usati al solo scopo di illustrare caratteristiche sonore e non INDICANO AFFILIAZIONE ALCUNA CON ://- #/20/2!4)/.
-12 _ 12
â&#x2C6;&#x2019;12 _ 12
(3) BASS
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
(2) GAIN
(4) MIDDLE
2EGOLA IL GAIN DEL PREAMPLI PROFONDITĂ&#x152; DELLA DISTORsione).
0â&#x2C6;&#x2019;2
(1) CABINET
2EGOLA L INTENSITĂ&#x152; DEL SUONO DEL DIFFUSORE CABINET
I 6 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.
Simula un Marshall Super Bass.
Preampli ottimizzato per voci. Preampli ottimizzato per la registrazione della chitarra acustica.
140
2EGOLA LA SENSIBILITĂ&#x152; DEL CIRCUITO DI NOISE REDUCTION sviluppato da ZOOM.
2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO 02%!-0.
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEGLI ALTI
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEI MEDI
2EGOLA BOOST CUT NELLA GAMMA DEI BASSI
2EGOLA LA FREQUENZA DEL FILTRO PREPOSTO AD ATTENUARE il rumore delle basse frequenze, che è facilmente rilevato dal microfono.
2EGOLA IL LIVELLO AL QUALE LE SIBILANTI SONO ATTENUATE
2EGOLA IL PARAMETRO CHE MANTIENE IL LIVELLO ENTRO una certa gamma, attenuando i segnali dâ&#x20AC;&#x2122;alto livello e accentuando quelli di basso livello.
I 3 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.
FlatMPRE
3IMULA UN (ARTKE (!
HARTKE
SUP-Bass
VO MPRE
â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto per preampli per microfono
AG MPRE
3IMULA UN !MPEG 364
Simula un Fender Bassman 100.
BASSMAN
SVT
â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto per preampli per basso
Tipi di effetto in modalitĂ MTR e parametri
Tipi di effetto in modalitĂ MTR e parametri
1 â&#x2C6;&#x2019; 10
2 â&#x2C6;&#x2019; 100
(3) ATTACK
(4) LEVEL
1 â&#x2C6;&#x2019; 10
1 â&#x2C6;&#x2019; 10
2 â&#x2C6;&#x2019; 100
(2) RATIO
(3) RELEASE
(4) LEVEL
141
Â&#x;
(1) THRESHOLD
LIMITER
1 â&#x2C6;&#x2019; 10
(2) RATIO 2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO %&8
2EGOLA LA VELOCITĂ&#x152; D ATTACCO DEL COMPRESSORE
2EGOLA IL RAPPORTO DI COMPRESSIONE DEL COMPRESsore.
2EGOLA IL LIVELLO DELLA SOGLIA DEL COMPRESSORE
2EGOLA LA VELOCITĂ&#x152; ALLA QUALE IL LIMITER SI STACCA dopo che il segnale scende sotto il livello di soglia. 2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO %&8
2EGOLA IL RAPPORTO DI COMPRESISONE DEL LIMITER
2EGOLA IL LIVELLO DELLA SOGLIA DEL LIMITER
Limiter che attenua i segnali di alto livello che superano una certa soglia.
Â&#x;
Compressore che attenua i segnali di alto livello e accentua quelli di basso livello.
(1) THRSHOLD
RackComp
â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto compressore/limiter
â&#x2013; Modulo EFX
2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO %&8
2EGOLA LA CARATTERISTICA DI RISONANZA DELL EFFETTO
2EGOLA LA SENSIBILITĂ&#x152; DELL EFFETTO
Seleziona il punto di inserimento del modulo %&8 "EFORE PRIMA DEL MODULO 02%!-0 O !FTER DOPO IL MODULO 02%!-0
2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO %&8
Seleziona il tipo di suono dellâ&#x20AC;&#x2122;effetto.
2EGOLA IL LIVELLO DI MODULAZIONE
Seleziona il punto di inserimento del modulo %&8 h"EFOREv PRIMA DEL MODULO 02%!-0 O h!FTERv DOPO IL MODULO 02%!-0
2 â&#x2C6;&#x2019; 100
(3) WAVE
(4) LEVEL
2EF 0
0 â&#x2C6;&#x2019; 100 Â&#x;
Consente di scegliere la forma della curva di MODULAZIONE )MPOSTAZIONI DISPONIBILI 50 DENTE DI SEGA ASCENDENTE $/7. DENTE DI SEGA DISCENDENTE E 42) TRIANGOLO 6ALORI MAGGIORI danno maggiore clipping ai picchi della curva, il che rafforza lâ&#x20AC;&#x2122;effetto. 2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO %&8
2EGOLA IL LIVELLO DI MODULAZIONE
2EGOLA LA PROFONDITĂ&#x152; DI MODULAZIONE
Questo effetto varia periodicamente il volume.
2 â&#x2C6;&#x2019; 100
34!'%
34!'%
).6%24
).6%24
2EF 0
Â&#x;
Before, After
Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto produce suono dal carattere pulsante.
2 â&#x2C6;&#x2019; 100
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
-10 â&#x2C6;&#x2019; -1, 1 â&#x2C6;&#x2019; 10
Before, After
%FFETTO AUTO WAH CHE TRACCIA L INTENSITĂ&#x152; DEL SEGNALE IN INgresso.
50 â&#x2C6;&#x2019; 9, $/7. â&#x2C6;&#x2019; 9, 42) â&#x2C6;&#x2019; 9
(2) RATE
(1) DEPTH
TREMOLO
(4) LEVEL
(3) COLOR
(2) RATE
(1) POSITION
PHASER
(4) LEVEL
(3) RESONANC
(2) SENSE
(1) POSITION
AUTO WAH
â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto di modulazione
Tipi di effetto in modalitĂ MTR e parametri
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
2 â&#x2C6;&#x2019; 100
(3) BALANCE
(4) LEVEL
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
2 â&#x2C6;&#x2019; 100
(3) CURVE
(4) LEVEL
Chorus ensemble con movimento tridimensionale.
1UEST EFFETTO MIXA UNA COMPONENTE A TONALITĂ&#x152; SFASATA AL segnale originale, dando un suono corposo e risonante.
2EGOLA IL RAPPORTO DI MODULAZIONE
Â&#x;
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
0â&#x2C6;&#x2019; 100
(2) RATE
(3) TONE
(4) MIX
2EGOLA IL LIVELLO DEL SUONO EFFETTO MIXATO AL SUONO originale.
2EGOLA IL TONO
2EGOLA LA PROFONDITĂ&#x152; DELLA MODULAZIONE
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
(1) DEPTH
I 2 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.
ENSEMBLE
CHORUS
2EGOLA IL TEMPO DI CRESCITA
Â&#x;
(2) TIME 2EGOLA IL CAMBIAMENTO DI VOLUME D ATTACCO DELLA curva. 2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO %&8
Seleziona il punto di inserimento del modulo %&8 h"EFOREv PRIMA DEL MODULO 02%!-0 O h!FTERv DOPO IL MODULO 02%!-0
Before, After
Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto ammorbidisce lâ&#x20AC;&#x2122;attacco di ogni nota, con un effetto simile allo stile del violino.
(1) POSITION
SLOW ATK
2EGOLA LA FREQUENZA DELLA MODULAZIONE
Â&#x;
(2) FREQ 2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SUONO ORIGINALE E suono effetto. 2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO %&8
Seleziona il punto di inserimento del modulo %&8 h"EFOREv PRIMA DEL MODULO 02%!-0 O h!FTERv DOPO IL MODULO 02%!-0
Before, After
1UEST EFFETTO PRODUCE UN SUONO METALLICO CICLICO 2EGOLANDO &2%15%.#9 SI HA UN CAMBIAMENTO DRASTICO DEL SUONO
(1) POSITION
RING MOD
(4) BALANCE
(3) TONE
(2) RATE
(1) DEPTH
VIBE
(2) SHAPE
(3) RESONANC
(2) RATE
(1) DEPTH
STEP
(4) MANUAL
(3) RESONANC
(2) RATE
(1) DEPTH
FLANGER
2EGOLA LA GAMMA DI FREQUENZA IN CUI OPERA lâ&#x20AC;&#x2122;effetto.
2EGOLA LE CARATTERISTICHE DI RISONANZA DELL EFFETTO
2EGOLA IL RAPPORTO DI MODULAZIONE
2EGOLA LA PROFONDITĂ&#x152; DELLA MODULAZIONE
2EGOLA L INVILUPPO DEL SUONO EFFETTO
2EGOLA LE CARATTERISTICHE DI RISONANZA DELL EFFETTO 2EGOLA L INVILUPPO DEL SUONO EFFETTO
2EGOLA IL RAPPORTO DI MODULAZIONE
2EGOLA LA PROFONDITĂ&#x152; DELLA MODULAZIONE
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
2EF 0
0 â&#x2C6;&#x2019; 100 Â&#x;
142
2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SUONO ORIGINALE E suono effetto. Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto varia il suono come un talking modulator.
2EGOLA IL RAPPORTO DI MODULAZIONE
2EGOLA LA PROFONDITĂ&#x152; DELLA MODULAZIONE
Effetto vibrato automatico.
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
2EF 0
Â&#x;
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
Effetto speciale che cambia il suono sulla base di una struttura a scale.
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
-10 â&#x2C6;&#x2019; 10
2EF 0
0 â&#x2C6;&#x2019; 100 Â&#x;
Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto produce un suono risonante e ondulatorio.
Tipi di effetto in modalitĂ MTR e parametri
Tipi di effetto in modalitĂ MTR e parametri
-10 â&#x2C6;&#x2019; -1, 1 â&#x2C6;&#x2019; 10
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
(3) SENSE
(4) BALANCE
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
Â&#x;
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
(2) TONE
(3) FINE
(4) BALANCE
143
-12 â&#x2C6;&#x2019; 12, 24 2EGOLAZIONE PRECISA DELLO SPOSTAMENTO DI TONALitĂ in cent (unitĂ 1/100 di semitono). 2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SUONO ORIGINALE E suono effetto.
2EGOLA IL TONO
2EGOLA LA QUANTITĂ&#x152; DI SPOSTAMENTO DI TONALITĂ&#x152; A intervalli di semitoni.
Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto sposta la tonalitĂ , alzandola o abbassandola.
(1) SHIFT
PITCH
2EGOLA LA SENSIBILITĂ&#x152; DELL EFFETTO
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
(2) RESONANC
2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SUONO ORIGINALE E suono effetto.
2EGOLA LA CARATTERISTICA DI RISONANZA DELL EFFETTO
1 â&#x2C6;&#x2019; 10
2EGOLA LA GAMMA DI FREQUENZA IN CUI OPERA lâ&#x20AC;&#x2122;effetto.
Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto varia il suono come un talking modulator.
(1) RANGE
CRY
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
(3) TONE
3IMULA UN DELAY ANALOGICO CALDO CON LUNGO TEMPO DI DELAY FINO A MILLISECONDI
3IMULA L ECO A NASTRO CON LUNGO DELAY FINO A MILlisecondi.
,UNGO DELAY FINO A MILLISECONDI
2EGOLA IL LIVELLO DEL SUONO EFFETTO MIXATO AL SUONO originale.
2EGOLA IL TONO
2EGOLA LA QUANTITĂ&#x152; DI RIFLESSO DELLE PARETI
2EGOLA LA DIMENSIONE DELLO SPAZIO SIMULATO
* ms = millisecondi.
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
(4) MIX
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
(3) HIDAMP
2EF 0
Â&#x; MS,*
(2) FEEDBACK
(1) TIME
2EGOLA LE CARATTERISTICHE DI SMORZAMENTO DEL SUONO DELAY NELLA GAMMA DELLE ALTE FREQUENZE 2EGOLA IL LIVELLO DEL SUONO EFFETTO MIXATO AL SUONO originale.
2EGOLA LA QUANTITĂ&#x152; DI FEEDBACK
2EGOLA IL TEMPO DI DELAY
I 3 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.
ANALOG
ECHO
DELAY
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
(4) MIX
1 â&#x2C6;&#x2019; 100
(2) REFLEX
Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto dĂ profonditĂ spaziale al suono, riproducendo lâ&#x20AC;&#x2122;atmosfera di una stanza.
(1) SIZE
AIR
â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto delay/reverb
Tipi di effetto in modalitĂ MTR e parametri
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
0 â&#x2C6;&#x2019;100
(3)HIDAMP
(4) BALANCE
Effetto reverb che simula lâ&#x20AC;&#x2122;acustica di una stanza.
Effetto che simula un riverbero a molla.
Effetto che simula un grande spazio, come unâ&#x20AC;&#x2122;arena.
Effetto che simula lâ&#x20AC;&#x2122;acustica di una stanza piastrellata.
Effetto che simula un riverbero a molla chiaro e brillante.
ROOM
SPRING
ARENA
T ROOM
M SPRING
Â&#x;
1 â&#x2C6;&#x2019; 100
0 â&#x2C6;&#x2019; 10
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
(1) DECAY
(2) PRE DLY
(3)TONE
(4) MIX
2EGOLA IL LIVELLO DEL SUONO EFFETTO MIXATO AL SUONO originale.
2EGOLA IL TONO
2EGOLA IL DELAY TRA SUONO ORIGINALE E AVVIO DEL suono con riverbero.
2EGOLA LA DURATA DEL RIVERBERO
I 6 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.
Effetto reverb che simula lâ&#x20AC;&#x2122;acustica di una sala da concerti.
2EGOLA LE CARATTERISTICHE DI SMORZAMENTO DEL SUONO DELAY NELLA GAMMA DELLE ALTE FREQUENZE 2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SUONO ORIGINALE E suono effetto.
2EGOLA LA QUANTITĂ&#x152; DI FEEDBACK
2EGOLA IL TEMPO DI DELAY
HALL
* ms = millisecondi.
0 â&#x2C6;&#x2019; 100
2EF 0
Â&#x; MS,*
2EVERSE DELAY CON LUNGO TEMPO DI DELAY FINO A MILlisecondi.
(2) FEEDBACK
(1) TIME
RvsDelay
Â&#x2122;
Â&#x2122;
Â&#x2122;
Quarta X
1UARTA X
s ,A GAMMA DI NOTE SELEZIONABILI DIPENDE DAL PARAMETRO s !LCUNE COMBINAZIONI DI TEMPO E SIMBOLI DI NOTA POSSONO DAR luogo a valori che superano la gamma parametro. In tal caso, il valore sarĂ impostato automaticamente su 1/2. Se ancora eccede la gamma, il valore sarĂ impostato su 1/4.
Quarta X
Quarta puntata
Sedicesima puntata Ottava
Quarta
4ERZINA DI quarta
4ERZINA DI metĂ Ottava puntata
NOTE:
Sedicesima
4RENTADUESIMA
I parametri col simbolo < POSSONO ESSERE SELEZIONATI A INTERVALLI di nota, usando il tempo del metronomo come riferimento. Durata delle note.
[Tabella]
144
Tipi di effetto in modalitĂ MTR e parametri
Elenco patch di H4n
145
Chitarra
Categoria
HW CLEAN VX CLEAN ACO SIM FD CLEAN FD CLEAN OFF
UK BLUES TS+FDcmb BGcrunch PV DRIVE RECT VNT PV DRIVE MS #1959 FZ+MSstk SD+MSstk SD+MSstk
'RANDE SUONO ANNI @ DAL TAGLIO STILE FUNKY 3UONO ADATTO PER ASSOLO DAL DELAY DEFINITO CON IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI CA "0- 3UONO -ERSEY ESEMPLIFICATO DAI "EATLES CON 6OX !# 4"8 Simulazione di chitarra acustica ideale per la pennata. 3UONO COMPRESSO NATURALE DIVERSO DAI COMPRESSORI STOMP BOX CONVENZIONALI 4REMOLO CHE DOLCEMENTE ACCENTUA TUTTO DALLE NOTE PIENE AI PIá DELICATI ARPEGGI 6IBRATO CHE DÌ CORPOSITÌ AGLI EFFETTI E ALL ESECUZIONE DI UNA BAND Suono unisono distorto, che aggiunge una componente di un’ottava più bassa. Suono crunch di Marshall Bluesbreaker che traccia il tocco con decisione. Simula un versatile Mesa Boogie Mk III per accompagnamento o lead. Suono crunch con una componente leggera e ariosa. 3OLIDO BACKBONE PER PARTI LEAD "LUES E 2OCKgN 2OLL Suono overdrive col giusto chorus per Fusion e Crossover. 3UONO AD ALTO GAIN DI 0EAVEY PER ACCORDI POTENTI RIFF VELOCI O ASSOLI TECNICI 3IMULA UN -ESA "OOGIE 2ECTIFIER DALLE SONORITÌ AD ALTO GAIN 3UONO DELAY PER SUONARE DI TUTTO DALLA MELODIA AGLI ASSOLI 3UONO MODELLATO SU UN -ARSHALL 3UPER,EAD 3UONO FUZZ PARTICOLARE CON COMBINAZIONE DI &5:: &!#% -ARSHALL Suono drive di Mesa Boogie Mk III che unisce ariosità e un tocco tempestoso. .OTO SUONO JET CHE RENDE PIá ESPRESSIVI GLI ACCORDI 0ESANTE SUONO WAH CHE UNISCE DISTORSIONE E AUTO WAH ADATTO A ESECUZIONI LEAD
Clean Lead
Vox Clean
Light AcoSim
Clean Comp
CuttingPhase
Smooth Trem
Deep Vibe
Octave Down
MS Crunch
Full Crunch
Air Crunch
Blues Tone
Crossover
Peavey Lead
Diezel Riff
Rectify Lead
Melody Line
Classic MS
Fuzz Box
Air Lead
Jet Flanger
Wah Lead
04
06
09
10
11
12
14
16
19
20
21
22
24
Pesante suono riff che simula un DIEZEL Herbert.
BGcrunch
DZ DRIVE
BGcrunch
UK BLUES
TS+FDcmb
OFF
FD CLEAN
Suono chorus clean e versatile, adatto ad arpeggio o melodie.
FunkyCutting
02
Phaser con vaste applicazioni per vari stili.
OFF
Suono clean di base ottimizzato per la registrazione.
Natural Cho
modulo PREAMP FD CLEAN
Fender Clean
Descrizione
00
Nome Patch
01
N.
Le patch effetto di questa sezione possono essere usate in modalità 4 tracce a in funzione interfaccia audio. (Frequenza di campionamento pari a 44.1kHz )
Elenco patch di H4n
AUTO WAH
FLANGER
AIR
SPRING
ROOM
DELAY
RackComp
OFF
OFF
ENSEMBLE
ROOM
AIR
RackComp
RackComp
PITCH
VIBE
TREMOLO
PHASER
RackComp
HALL
LIMITER
DELAY
AUTO WAH
ENSEMBLE
modulo EFX OFF
SVT SuperBass SANSAMP
Studio Pre Pick Bass Chorus Bass Slap Comp Flange Bass StandardComp Studio Comp Chorus Vocal
Flange Vocal Light Vocal Spring Arena Doubling Lead Vocal Analog Echo
Reverse Trip AG Reverb AG Arpeggio AG Ensemble AG Lead EMPTY
29
40 41 42 44
46 49
VO MPRE AG MPRE AG MPRE AG MPRE AG MPRE
3UONO TRIPPY CON REVERSE DELAY
#OMBINAZIONE DI PREAMP DELAY OTTIMIZZATA PER REGISTRAZIONE MICROFONICA DI CHITARRA ACUSTICA (lead).
Combinazione di preamp+ensemble ottimizzata per registrazione microfonica di chitarra acustica (arpeggio).
Combinazione di preamp+chorus ottimizzata per registrazione microfonica di chitarra acustica (arpeggio).
Combinazione di preamp+reverb ottimizzata per registrazione microfonica di chitarra acustica.
VO MICPRE FlatMPRE VO MPRE VO MPRE VO MPRE VO MPRE VO MPRE
RvsDelay ARENA CHORUS ENSEMBLE DELAY
FLANGER ROOM SPRING ARENA DELAY DELAY ANALOG
FLANGER RackComp RackComp CHORUS
TUBE PRE FlatMPRE VO MICPRE VO MICPRE
Suono basso flanger, adatto a musica Fusion. Compressore standard ottimizzato per la registrazione. Suono compressore adatto alla registrazione di voci. Profondo suono chorus per assolo di voci. Suono flanger per voci pop music rilassante. Suono effetto per voci brillanti e articolate. Suono effetto con sapiente uso del riverbero a molla. Profondo suono reverb, come se si cantasse in unâ&#x20AC;&#x2122;arena. Effetto doubling convenzionale. %FFETTO DELAY ADATTO ALLE PARTI VOCALI PRINCIPALI 3UONO CON ECO VOCALE DA EFFETTO DELAY ANALOGICO
OFF OFF ENSEMBLE RackComp
TUBE PRE HARTKE BASSMAN SVT
OFF OFF OFF
OFF
OFF
Modulo EFX
Suono preampli valvolare diretto, molto versatile. 3UONO (!24+% (! OTTIMIZZATO PER LA PENNATA Suono con elemento chorus, adatto a melodie. 3UONO COMPRESSORE PER AMPIA GAMMA DI STILI COME SLAP CHOPPER PENNATA E FINGER PLAYING
SVT SUP-Bass SANSAMP
BASSMAN
3UONO STANDARD PER BASSO ISPIRATO A &%.$%2 "!33-!.
Bassman 3UONO PER BASSO 2OCK MODELLATO SU UN !-0%' 364 3UONO DRIVE MODELLATO SU UN -!23(!,, 3UPER"ASS 3IMULA IL SUONO DEL 3!.3!-0 "!33 $2)6%2 $)
HARTKE
3UONO DENSO MODELLATO SU UN (!24+% (!
Hartke
Modulo PREAMP
26
Descrizione
Nome Patch
N.
146
* I nomi dei produttori e dei prodotti citati qui sono marchi o marchi registrati di proprietĂ dei rispettivi detentori. I nomi sono usati al solo scopo di illustrare caratteristiche sonore e non indiCANO AFFILIAZIONE ALCUNA CON ://- #/20/2!4)/. 0RODOTTI E NOMI DI ARTISTI SI INTENDONO AL MERO SCOPO DI ILLUSTRARE CARATTERISTICHE DEL SUONO USATE COME RIFERIMEWNTO NELLO SVILUPPO DEL prodotto.
Mic
Basso
Categoria
Elenco patch di H4n
Specifiche tecniche di H4n
147
4
Ore/Minuti/Secondi/Millisecondi Punch-in/out, Bounce, A-B repeat 2
Funzione Locate
Altre funzioni
Moduli
60 #HROMATIC 'UITAR "ASS /PEN ! $ % ' $!$'!$ NON ACCENTUATO "0-
Patch
Accordature
Fonti sonore metronomo
Battuta variabile
4EMPO
CARD 3$ -" n '" CARD 3$(# '" n '"
Supporto regis.
2ECORD 0LAY
&ORMATO 7!6
24 bit
&REQUENZA CAMPIONAMENTO K(Z
Quantizzazione 16/24 bit
BIT Â&#x2122; SOVRACAMPIONAMENTI
24 bit
BIT Â&#x2122; SOVRACAMPIONAMENTI
4IPI
-ODALITĂ&#x152; 34%2%/ #( ,/ #54 #/-0 ,)-)4%2 -ODALITĂ&#x152; -42 MODULO 02% !-0 %&8
1000/card
0ROJECTS
.UMERO MAX DI REG '" istrazioni a dim. intera
conversione D/A
4IPO DATI
4
2
ModalitĂ -42
* i tempi di registrazione sono approssimazioni. I tempi effettivi possono variare in base alle condizioni di registrazione.
conversione A/D
Metronomo
Effetti
2ECORDER
2
.UMERO DI TRACCE IN riproduzione simultanea
4
ModalitĂ 4CH
'" ďź&#x2C6;SDHC ďź&#x2030; #IRCA MINUTI CONVERTITO IN TRACCIA 7!6 K(Z BIT STEREO 4EMPO DI REGISTRAZI- #IRCA ORE CONVERTITO IN TRACCIA -0 K(Z KBPS one stereo)
2
.UMERO DI TRACCE IN REGistrazione simultanea
-ODALITĂ&#x152; 34%2%/
Specifiche tecniche di H4n
M7 Ί
Diffusore Mono
ORE -ODALITĂ&#x152; 34!-).!
G
7 Â&#x2122; $ Â&#x2122; ( MM
6 ore (generalmente)
53" /PERATIVITĂ&#x152; (IGH 3PEED -ASS 3TORAGE #LASS
operativitĂ Audio Interface ,E FUNZIONI 53" POSSONO ESSERE ATTIVATE DA 53" BUS $# 6 ! !# DA ADATTATORE !# ://- !$ ďź&#x2030;, "ATTERIE )%# 2 TIPO !! X
6 6 /&&
M7 M7 CARICO ENTRO Ί)
, ) . % ,).% 0(/.% 0(/.%
Impedenza di carico in uscita 10 kΊ o piĂš Livello uscita nominale â&#x2C6;&#x2019;10 dBm
-INI JACK STEREO Impedenza ingressoâ&#x20AC;&#x192; 2 kΊ Livello ingressoâ&#x20AC;&#x192; Â&#x; D"M ? Â&#x; D"M
Mic stereo incorporato %84 -)#
Microfono a condensazione unidirezionale 'AIN D" ? D"
).054 ; = ; =
LCD (retroilluminato)
&REQUENZA CAMPIONAMENTO K(Z
8,2 INGRESSO BILANCIATO JACK STANDARD COMBO INGRESSO non bilanciato) Impedenza ingresso (con ingresso bilanciato) 1 kΊ bilanciato, pin 2 caldo CON INGRESSO NON BILANCIATO KΊ non bilanciato Livello ingresso (con ingresso bilanciato)) â&#x2C6;&#x2019;10 dBm _ â&#x2C6;&#x2019;42 dBm CON INGRESSO NON BILANCIATO D"M ? Â&#x; D"M
X PUNTI
0LAYBACK
"IT RATE KBPS 6"2 Frequenza campionamento 44.1 kHz "IT RATE KBPS 6"2
D"M 6RMS 0ROGETTO E SPECIFICHE SOGGETTE A CAMBIAMENTO SENZA OBBLIGO di preavviso.
Peso
Dimensioni
4EMPO DI registrazione in continuo
Alimentazione
53"
Alimentazione Phantom
5SCITE
Ingressi
$ISPLAY
4IPO DATI
2ECORDING
&ORMATO -0
• Verificate che il pulsante [REC] e quello della traccia obiettivo di registrazione siano accesi in rosso.
◆ Non si riesce a registrare su una traccia
• Controllate le impostazioni della fonte in ingresso (➝P.047). • Controllate le impostazioni di INPUT [1], INPUT [2], e [MIC]. (➝P.047). • Verificate che l’impostazione del livello di registrazione sia adatta. (➝P.047). • Se si usano i jack INPUT [1]/INPUT [2] provate ad alzare il livello in uscita dello strumento collegato. • Quando la funzione monitor (➝P.071) è spenta, il segnale in ingresso può essere monitorato solo se la traccia è in standby di registrazione o se il registratore è in standby di registrazione.
◆ Nessun suono dallo strumento collegato, o suono molto debole
• Quando la riproduzione è effettuata con una traccia in standby di registrazione, viene creato un file temporaneo su H4n. Se la capacità residua della card SD è bassa, il file temporaneo potrebbe utilizzare tutto lo spazio rimanente, provocando l’arresto della riproduzione. In tal caso, annullate la condizione di standby di registrazione della traccia.
◆ Il registratore si ferma durante la riproduzione
• Verificate i collegamenti al sistema monitor, e il volume del sistema. • Verificate che l’impostazione del livello di volume delle tracce 1-4 sia corretta.
◆ Nessun suono, o suono molto debole
Problemi di registrazione/riproduzione
148
• Verificate che il sistema operativo del PC corrisponda ai requisiti elencati a p.035. • Perché H4n sia riconosciuto dal computer, bisogna prima selezionare la modalità USB su H4n (➝P.033).
◆ L'unità non è riconosciuta quando è collegata a un computer tramite USB
• Verificate che il jack al quale è collegato lo strumento sia selezionato come fonte in ingresso.
◆ Non si può usare l'accordatore
• Verificate che la sezione effetti sia attiva. La sezione effetti è spenta per default in modalità Stereo e 4CH.
◆ Non si possono usare gli effetti
Altri problemi
• Verificate che il livello delle tracce 1 − 4 non sia totalmente abbassato. • Verificate che vi sia spazio sufficiente sulla card SD.
◆ Non si può eseguire la funzione Bounce
• Se un project è protetto, la registrazione non è possibile. Usate un altro project oppure eliminate la protezione (➝P.125). • Verificate che la card SD sia inserita nello slot. • Verificate se la funzione Hold è attiva (➝P.020). • Se appare il messaggio: "Card Protected" sul display, la card SD è protetta. Spostate l’interruttore di protezione sulla posizione di non-protezione.
Se si presentano difficoltà nell’operare con H4n, verificate prima i punti seguenti.
In caso di problemi con l’unità
In caso di problemi con l’unità
Indice dei nomi
[E] [EFFECT] uP81â&#x2C6;&#x2019; %$)4 uP84 %$)4 (%&8) uP86 %$)4 (,%6%,) uP87 %$)4 (02% !-0) uP85 %$)4 (2%.!-%) uP87 %$)4 (34/2%) uP88 Effetti uP81 )-0/24 uP89
[B]
Batteria/alimentazione-impostazioni uP17 "!44%29 490% uP128 Bit rate uP51 "/5.#% uP123
149
#OPYRIGHTuP7 #!.#%, OPERATIVITĂ&#x152; uP25
[C]
[A]
AB repeat uP97 !5$)/ ) & )NTERFACCIA AUDIO USO COME uP33 !54/ 05.#( ). /54 uP61 !54/ 2%# uP65 !54/ 2%# 34/0 uP66
[D]
#!2)" 45.%2 uP77 #(2/-!4)# 45.%2 uP75 #/-0 ,)-)4 uP69 Connessioni uP29
$!4% 4)-% uP28 $!7 SOFTWARE uP34 Diffusore incorporato uP36 $)6)$% uP116 ;$)!,= USO COME uP25 [DISPLAY] $)30,!9 "!#+ ,)'(4 uP126 $)30,!9 #/.42!34 uP127
Dettagli uP37¡39 ModalitĂ e schermata principale uP41 ModalitĂ -selezione uP37¡38 0LAYBACK OPERATIVITĂ&#x152; uP94 2ECORDING OPERATIVITĂ&#x152; uP53
[MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; 4CH]
Indice dei nomi
)-0/24 %&&%#4 uP89 ).054 ;-)#=; =; = OPERATIVITĂ&#x152; PULSANTI uP23
[I]
HOLD -interruttore uP20
[H]
&!#4/29 2%3%4 uP130 [FILE] FILE (#/09) uP108 &),% $%,%4% uP106 &),% $%,%4% !,, uP107 &),% ).&/2-!4)/. uP105 &),% -0 %.#/$% uP111 &),% .!-% uP52 &),% ./2-!,):% uP112 &),% 2%.!-% uP109 &),% 3%,%#4 uP104 &),% 34%2%/ %.#/$% uP113 &),% 42!#+ -%.5 uP59 &/,$%2 3%,%#4 uP103 &/2-!4 uP132 &ORMATO FILE 7!6 uP51
[F]
Patch -Elenco uP145
-!2+ uP96 -!2+ ,)34 uP115 [MENU] -!). -%.5 uP43 ;-%.5= OPERATIVITĂ&#x152; PULSANTE uP25 -%42/./-% uP79 Microfoni incorporati uP30 -)8%2 uP100 -IXING uP59
[M]
,%6%, %&&%#4 uP87 ,%6%, 42!#+ -%.5 uP59 ,/ #54 uP68
[L]
[KARAOKE] â&#x20AC;&#x192;Preparatvi uP91 â&#x20AC;&#x192;2EGISTRARE uP93 â&#x20AC;&#x192;)MPOSTAZIONE 42!#+ -%.5 uP59 Impostazioni uP29
[K]
).054 45.%2 uP78
Off-mic -registrazione uP31 On-mic -registrazione uP31
[O]
.%7 02/*%#4 uP118 ./2-!,):% uP112
[N]
-ODALITĂ&#x152; DI REGISTRAZIONE !LWAYS .EW uP58 -ODALITĂ&#x152; DI REGISTRAZIONE /VER WRITE uP57 MODE uP37â&#x2C6;&#x2019;44 -ODULO %&8 %&&%#4 uP86 -/.)4/2 uP71 -/./ -)8 uP72 -/6% uP117 -0 %.#/$% uP111 -0 FORMATO FILE uP51 -3 34%2%/ -!42)8 uP73 [MTR MODE] -ODALITĂ&#x152; DI REGISTRAZIONE !WAYS NEW uP58 ModalitĂ e schermata principale uP42 Selezione modalitĂ uP38 -ODALITĂ&#x152; DI REGISTRAZIONE /VER WRITE uP57 OperativitĂ di riproduzione uP101 OperativitĂ di registrazione uP55 42!#+ -%.5 uP59 0!4#( %$)4 %&&%#4 uP84 Patch-elenco uP145 0!. 42!#+ -%.5 uP59 Phantom -alimentazione uP32 0,!9 -/$% uP95 Plug-in -alimentazione uP31 0/7%2 INTERRUTTOREuP19 0OWER /N AND /FF uP19 02% !-0 %&&%#4 uP85 02% 2%# uP67 [PROJECT] "/5.#% uP123 #/09 uP122 $%,%4% uP120 .%7 02/*%#4 uP118 2%.!-% uP121 02/4%#4 uP125 3%,%#4 uP119 05.#( ). /54 (Auto) uP61 05.#( ). /54 MANUALE uP63 uP63
[P]
OperativitĂ pulsanti di localizzazione uP21
150
Indice dei nomi
Indice dei nomi
151
Sicurezza - precauzioni dâ&#x20AC;&#x2122;uso uP6 [SD CARD] Interfaccia audio - uso come uP33 card H2, H4, SD - uso come uP134 Controllare capacitĂ residua della card SDuP131 SD card reader, - uso come uP35 3OFTWARE VERSION AGGIORNAMENTI uP133 SPEED uP99
[S]
2%# &/2-!4 uP51 2%# ,%6%, !54/ uP70 2%# ,%6%, OPERATIVITĂ&#x152; uP24 ;2%#= OPERATIVITĂ&#x152; PULSANTE uP21 2EGISTRARE MODALITĂ&#x152; STEREO STAMINA uP49 2EGISTRARE MODALITĂ&#x152; #( uP53 2EGISTRARE MODALITĂ&#x152; -42 uP55 2EGISTRARE SELEZIONE TRACCE uP47 2%-!). uP131 2EMOTE CONTROL OPZIONALE uP16¡45 2%.!-% %&&%#4 uP87 2%.!-% &),% uP109 2%.!-% 02/*%#4 uP121
[R]
Indice dei nomi
4IPI D EFFETTO E PARAMETRI uP139 42!#+ -%.5 uP59 42!#+ ; =; =; =; = OPERATIVITĂ&#x152; PULSANTI uP22 [TUNER] #!2)" uP77 #(2/-!4)# uP75 '5)4!2, /0%. ', $!'$!' uP76 â&#x20AC;&#x192;).054 uP78
[T]
[STAMINA MODE] Dettagli uP37,39 Modalità e schermata principale uP40 Impostazione modalità uP17¡38 Operatività di riproduzione uP94 Operatività di registrazione uP49 34%2%/ %.#/$% uP113 [STEREO MODE] Dettagli uP37¡39 Modalità e schermata principale uP40 Impostazione modalità uP38 Operatività di riproduzione uP94 Operatività di registrazione uP49 34%2%/ ,).+ uP60 34/2!'% uP35¡133 34/2% %&&%#4 uP88
â&#x20AC;&#x192;45.%2 TIPI uP78
6/,5-% OPERATIVITĂ&#x152; uP24 7RITE PROTECT uP125
[V]
[USB - connessione] H4n usato come lettore di card SD uP35 H4n usato come interfaccia audio uP33 !LIMENTAZIONE 53" BUS uP35
[U]
radio. Non esiste garanzia che non si verifichino interferenze in una specifica installazione. Se questo apparecchio dovesse causare interferenza dannosa alla ricezione radio o televisiva, il che può essere individuato accendendo/spegnendo lâ&#x20AC;&#x2122;apparecchiatura, lâ&#x20AC;&#x2122;utente è invitato ad eliminare le interferenze stesse adottando una delle misure seguenti:
una protezione ragionevole contro le interferenze dannose quando lâ&#x20AC;&#x2122;apparecchiatura è messa in funzione in ambito residenziale. Questa
apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installata ed usata secondo quanto esposto nel manuale
152
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nelle Nazioni Europee con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sullâ&#x20AC;&#x2122;imballaggio indica che il prodotto non può essere gestito come rifiuto domestico. Deve invece essere conferito presso il centro preposto al riciclo del materiale elettrico ed elettronico. Assicurandovi di smaltire correttamente questo prodotto, aiuterete ad evitare eventuali future conseguenze negative per lâ&#x20AC;&#x2122;ambiente e per la salute umana, causate dalla gestione inadeguata dei rifiuti. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piĂš dettagliate sul riciclo del prodotto, contattate i locali uffici preposti, o i l n e g o z i o i n c u i a v e t e a c q u i s t a t o i l p r o d o t t o .
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nelle Nazioni Europee con sistemi di raccolta differenziata)
s 2IORIENTARE O RIPOSIZIONARE L ANTENNA RICEVENTE s !UMENTARE LA DISTANZA TRA APPARECCHIATURA E RICEVITORE s #OLLEGARE L APPARECCHIATURA A UN IMPIANTO CON UN CIRCUITO DIVERSO DA QUELLO CUI Ă&#x2019; COLLEGATO IL RICEVITORE s #ONSULTARE IL NEGOZIANTE O UN TECNICO SPECIALIZZATO RADIO 46 PER AIUTO
di istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni
to dei limiti previsti per un dispositivo digitale di classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati pensati per fornire
Avviso FCC (per gli U.S.A.)
Questa apparecchiatura è stata testata e trovata in regola con il rispet-
! !"#$%&'(&!)*+*,&(&-#$Chiyoda-ku, Tokyo 101-00.2, Japan Web Site: http://www.zoom.co.jp
( N