[PFE][Architecture][CIPVD][2015][MSEDDI Mohamed]

Page 1


Ministère de l’Enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique et des Technologies de l’Information et de la Communication

Université de Carthage

Ecole Nationale d’Architecture et d’Urbanisme de Tunis

Mémoire d’architecture

CENTRE D’INTERPRETATION

DU PATRIMOINE VERNACULAIRE DU DJERID

Réalisé par MSEDDI Mohamed Directeur de mémoire M. AYOUB Nabil

Juin 2015


Dédicaces

A mes chers parents… A mon frère… A mes amis…

‘’ A vous, je dédie ce modeste travail qui est le fruit de vos interminables conseils, assistance et soutient moral, en témoignage de ma reconnaissance et mon affection, dans l'espoir que vous en serez fiers.’’

Mohamed

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Dédicaces

2


Remerciements Au terme de ce travail, je voudrais adresser mes chaleureux remerciements à tous ceux qui ont contribué, de près ou de loin, au bon déroulement de mon projet de fin d’études.

De prime abord, je tiens à exprimer ma gratitude à M.AYOUB NABIL pour avoir accepté de diriger mon projet de fin d’études ainsi que pour son aide, ses conseils constructifs, son suivi continu et son intérêt porté à mon travail.

Je tiens à remercier également les membres de jury qui m’ont fait l’honneur de juger ce travail.

Mes plus vifs remerciements s’adressent aussi à tous mes professeurs à l’école nationale d’architecture et d’urbanisme de Tunis, qui m’ont fourni les outils nécessaires à la réussite de mes études universitaires.

Je voudrais encore exprimer ma reconnaissance envers les amis et collègues qui m’ont apporté leur support moral et intellectuel tout au long de mon projet de fin d’études. Je les remercie pour leur amitié, leur aimable collaboration ainsi que leurs précieuses remarques qui m’ont permis de mener à bien ce travail.

Qu’ils puissent trouver dans ce modeste travail le témoignage de ma sincère gratitude et mon profond respect.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Remerciements

3


Table des matières

DEDICACES ..........................................................................................................................................2 REMERCIEMENTS..............................................................................................................................3 TABLE DES MATIERES .....................................................................................................................4 AVANT-PROPOS.................................................................................................................................8 INTRODUCTION .................................................................................................................................9 PROBLEMATIQUE .......................................................................................................................... 10 METHODOLOGIE............................................................................................................................. 12 APPROCHE THEORIQUE............................................................................................................... 14 Chapitre I : L’architecture vernaculaire ................................................................................................15 IDéfinitions..................................................................................................................................... 15 1. Patrimoine ................................................................................................................................ 15 2. Patrimoine Architectural .......................................................................................................... 15 3. Le vernaculaire ......................................................................................................................... 16 II- Architecture vernaculaire et développement durable ................................................................. 18 1. Notion du développement durable .......................................................................................... 18 2. L’architecture bioclimatique..................................................................................................... 19 3. Les applications de l’architecture bioclimatique : entre perspectives et limites ..................... 21  Labellisation et standards internationaux............................................................................ 21  Critiques et limites ............................................................................................................... 23 4. Le vernaculaire : Est-il une nouvelle piste durable à explorer ?............................................... 24  Le vernaculaire : un bon sens ancestral ............................................................................... 24  Le vernaculaire à l’avant-garde des approches durables ..................................................... 27 Synthèse ................................................................................................................................................ 29 Chapitre II: La médiation interprétative...............................................................................................30 ILe concept de l’interprétation ...................................................................................................... 30 1. Définition .................................................................................................................................. 30 2. Bref historique.......................................................................................................................... 31 3. Objectifs.................................................................................................................................... 32 II- Le centre d’interprétation............................................................................................................. 33 Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Table des matières

4


1. 2. 3.

Définition .................................................................................................................................. 33 Rôle........................................................................................................................................... 33 Mécanismes & Fonctionnement .............................................................................................. 34 III- La médiation interprétative comme stratégie de communication ............................................... 36 1. La notion de médiation ............................................................................................................ 36 2. Les enjeux de la médiation ....................................................................................................... 36 3. Les outils de médiation............................................................................................................. 37 4. La spatialité dans un centre d’interprétation ........................................................................... 41  Le programme spatial .......................................................................................................... 41  Caractéristiques techniques et fonctionnelles d’un espace d’exposition ............................ 43 Synthèse ............................................................................................................................................ 45 Chapitre III : Tozeur, la perle du Djérid ................................................................................................46 ILecture physique........................................................................................................................... 46 1. Situation géographique ............................................................................................................ 46 2. Géomorphologie du site ........................................................................................................... 46 3. Données climatiques ................................................................................................................ 48 4. La flore :.................................................................................................................................... 49 5. La faune .................................................................................................................................... 50 6. Les ressources naturelles.......................................................................................................... 50 II- Lecture architecturale................................................................................................................... 51 1. Mode d’implantation................................................................................................................ 51 2. Mode de partition de l’espace.................................................................................................. 52 3. Mode de construction de l’espace ........................................................................................... 54 4. Mode d’expression de l’espace ................................................................................................ 56 Synthèse ................................................................................................................................................ 57

APPROCHE ANALYTIQUE ............................................................................................................ 58 MASDAR CITY à Abu Dhabi :................................................................................................................59 1. Choix d’implantation: à l’abri de la nature hostile........................................................................ 60 2. Mode de construction : La compacité du bâti .............................................................................. 60 3. Rafraîchissement naturel des espaces.......................................................................................... 61 4. Traitement de façade approprié, usage de matériaux locaux ...................................................... 62 5. Energies propres, sûres et renouvelables ..................................................................................... 63 Centre de formation aux métiers du développement durable à Marrakech: .......................................64 1. Inspiration de l’architecture locale ............................................................................................... 65 2. Intégration par rapport au site ..................................................................................................... 65 3. Usage des matériaux locaux ......................................................................................................... 66 4. Concept énergétique approprié.................................................................................................... 66 5. Programme Fonctionnel ............................................................................................................... 67 Extension de l’écomusée du Pays de Rennes .......................................................................................69 1. Objectifs de l’extension ................................................................................................................ 70 2. Procédés bioclimatiques ............................................................................................................... 70 3. Programme fonctionnel ................................................................................................................ 72 Synthèse ..............................................................................................................................................73 Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Table des matières

5


APPROCHE CONCEPTUELLE ....................................................................................................... 75 IIIIIIIVVVI-

Choix du site.................................................................................................................................. 76 Parti architectural ......................................................................................................................... 78 Démarche conceptuelle ................................................................................................................ 81 Esquisses................................................................................................................................... 83 Programme fonctionnel ................................................................................................................ 87 Esquisses poussées du projet ................................................................................................... 90

CONCLUSION GENERALE.............................................................................................................. 91 BIBLIOGRAPHIE.............................................................................................................................. 92 TABLE DES FIGURES...................................................................................................................... 95

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Table des matières

6


« … pour apprendre des pratiques traditionnelles, par osmose, par analogie, par interprétation ou interpolation, mais certainement pas par imitation… » Pierre Frey1

1

Pierre Frey, professeur à l'université polytechnique de Lausanne, docteur en sciences techniques, historien de l'art, auteur de l'ouvrage "Learning from vernacular", vers une nouvelle architecture vernaculaire.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Table des matières

7


Avant-propos

La genèse de ce projet de fin d’étude découle d’un long processus et n’a pas seulement résulté d’un choix arbitraire décidé en dernière année. Il se trouve plutôt être l’aboutissement de recherches et de questionnements concernant le patrimoine architectural en Tunisie, non dans sa connotation folklorique mais plutôt dans une perspective pragmatique plus large. Cet intérêt prend ses racines lors de mes premiers contacts avec cette architecture typique du Sud Tunisien, faisant l’objet de mon voyage d’étude en 2ème année, où je me suis trouvé devant un nouveau monde tellement fascinant ; un bel univers conjuguant à la fois la splendeur de la nature et l’ingéniosité humaine de nos ancêtres.

Je me suis dès lors convaincu de la nécessité de revisiter notre patrimoine riche en leçons en mettant en exergue ce bon sens ancestral voué à la disparition. Une nouvelle lecture serait alors indispensable pour cet héritage qui mérite d’être soigneusement scruté pour en dégager son essence créatrice pouvant illuminer le chemin des nouvelles générations.

Ayant conscience de la complexité de ma tâche, je me suis alors penché sur cette thématique assez délicate en multipliant mes recherches, mes lectures et mes interrogations afin d’approfondir ma réflexion et me construire quelques idées que j’essaie de synthétiser tout au long de ce mémoire.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Avant-propos

8


Introduction Depuis les débuts du XXème siècle, le modernisme architectural s’est construit par opposition avec le passé, il a prôné la ‘’tabula rasa’’ de ce qui s’était produit auparavant mettant à l’écart une expérience humaine millénaire de construction. Tout cela a généré une homogénéisation du cadre bâti, une globalisation qui s’est heurtée par la suite aux problèmes de « contextualisation ».

Face à ce blocage, d’autres mouvements architecturaux se sont succédés qui prônent une remise en cause de l’architecture internationale en optant pour un retour à la logique des architectures traditionnelles afin de remédier aux carences du modernisme tout en intégrant les nouvelles technologies et le mode de vie moderne.

C’est dans cette perspective qu’un regain d'intérêt aux architectures vernaculaires a vu le jour avec les idées de H.Fathy, A.Ravéreau et autres. Leurs études architecturales attestent l’ingéniosité et le bon sens de ces pratiques constructives ancestrales riches en valeurs multiples : historiques, archéologiques, anthropologiques, esthétiques, techniques ... et bioclimatiques !

D’autres chercheurs se sont allés plus loin en évoquant des liens remarquables entre patrimoine et développement durable qui présentent en fait certaines analogies, exprimant la même volonté de mieux intégrer la dimension temporelle, de mieux articuler le passé, le présent et le futur des sociétés, dans une logique de transmission, d’économie et de solidarité inter-générationnelle. De ce point de vue, le passé devient intéressant en tant que source inépuisable de renseignements à revisiter : un stock de connaissances, de techniques et de matériaux qu’il serait dommage de négliger.

" La démarche patrimoniale est caractérisée par un dialogue permanent avec le passé – pour comprendre l’architecture du présent – et concevoir l’architecture du futur.’’ Gilles Perraudin2

2

Architecte français fasciné par l'architecture vernaculaire et la relation homme-climat-habitat, il va faire une expérience déterminante dans l'atelier d'André Ravéreau (grand prix d'architecture de l'AghaKhan) qui vit et travaille dans la région du M’zab en Algérie. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Introduction

9


Problématique Eco-construction, architecture bioclimatique, architecture verte, HQE… Une variété de nouveaux termes qui convergent tous vers une même idée : comment aborder une approche durable dans le secteur du bâtiment pour une société du 21 ème siècle de plus en plus soucieuse de la cause écologique (réchauffement climatique, pénurie de ressources, haute demande énergétique…).

Inconsciemment, certains pensent qu’agir durable passe impérativement par le recours à la Hi-Tech ; ces nouvelles technologies de notre ère assez poussées, sophistiquées bien que coûteuses et qui ne sont pas à la portée de tout le monde (photovoltaïque, domotique, matériaux synthétisés…). Toutefois, d’autres pistes de recherche, à ce propos, restent jusqu’à nos jours mal explorées tel est l’exemple de l’héritage architectural vernaculaire ; cette pratique architecturale ancestrale qui était à l’avant-garde de la problématique du développement durable par les solutions qu’elle préconise concernant l’efficience bioclimatique, l’économie d’énergie, la bonne intégration au site et l’usage des ressources locales.

Sans vouloir l’idéaliser, on constate que le mérite de cette architecture « primitive » est qu’elle a su traiter, à faible coût, des questions techniques pour lesquelles nos solutions modernes fonctionnent mais à trop grand prix. De tout temps, les hommes ont modelé leurs espaces de vie. Ils ont su utiliser les matériaux locaux avec profit, ont su ventiler leurs habitats en zones climatiques chaudes sans recours à la climatisation artificielle, ont su aussi souvent mettre en avant les savoir-faire humains plutôt que la rareté et la richesse des matériaux.

Tous ces aspects écologiques, techniquement et économiquement abordables découlent des techniques de construction traditionnelle et des savoir-faire ancestraux qui ont fait preuve d’efficacité mais qui disparaissent au fil des siècles au profit des nouvelles technologies dominantes. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Problématique

10


C’est alors un devoir de mémoire que de préserver, de conserver et de transmettre aux générations futures ces savoirs et savoir-faire, ces formes urbaines et ces édifices, témoins matériels et intellectuels d’une mémoire collective.

On est hélas devant un héritage vernaculaire renfermant un tel potentiel mis à l’abandon qui peut présenter une autre alternative susceptible d’aborder la question du développement durable en l’adaptant aux besoins actuels et en confrontant les acquis du vernaculaire aux exigences de la création architecturale contemporaine.

Partant de l’affirmation disant que la meilleure méthode de préserver un patrimoine qu’il soit matériel ou immatériel est de le transmettre, on se propose, au-delà de ça, de revisiter cet héritage culturel en le mettant en valeur pour le redécouvrir.

Un effort d’interprétation de ce patrimoine, sera à ce propos, très louable afin de mettre en valeur ces richesses du passé. Des démarches didactiques de sensibilisation vont illustrer notre stratégie de communication. Des ateliers d’initiation assureront la transmission de ces techniques ancestrales dans le cadre de formation d’une main d’œuvre qualifiée dans ce domaine. Par la suite, ces techniques feront l’objet de recherches académiques approfondies et d’expérimentations scientifiques afin d’en dégager les potentialités techniques possibles et de les développer dans le but de les intégrer dans les modes constructifs actuels. Pour cela, quelques questions clés peuvent êtres évoquées : 

En quoi l’architecture traditionnelle peut-elle nous donner des leçons?

Quel apport peut présenter l’héritage vernaculaire et les techniques traditionnelles

de

construction

pour

les

démarches

conceptuelles

environnementales de nos jours ? 

De quelle manière peut-on aboutir à une relecture contemporaine de ces savoirfaire ancestraux adaptée aux questionnements posés aujourd’hui dans le secteur de la construction ?

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Problématique

11


Méthodologie La réflexion proposée dans ce mémoire a pour objectif de mettre en évidence la pertinence du vernaculaire en tant que répertoire inépuisable de connaissances et de savoir-faire témoin d’une mémoire collective d’un peuple et qui peut constituer un vaste champ d’inspiration et d’innovation dans le domaine du développement durable. Au-delà de cette réflexion, ce travail vise -comme réponse architecturale- à concevoir un centre d'interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid qui rendra hommage à ce bon sens ancestral et qui va constituer un levier du développement et de l’innovation dans la région.

En premier lieu, il nous semble indispensable d’aborder le volet théorique de cette approche qui va nous aider à assimiler des notions et des concepts fondamentaux dans notre recherche. Ce volet sera axé sur trois grands chapitres : I.

L’architecture vernaculaire : dans ce chapitre, des notions liées à la thématique du patrimoine architectural vernaculaire ont été évoquées ainsi que des questionnements sur le concept du développement durable en mettant en exergue les liens entre cette démarche contemporaine et les pratiques architecturales traditionnelles.

II.

La médiation interprétative : ce chapitre met l’accent sur le concept de l’interprétation de l’architecture et du patrimoine en tant que stratégie de communication culturelle, le rôle d’un centre d’interprétation dans la conservation du patrimoine ainsi que les différents mécanismes et outils de la médiation interprétative.

III.

Tozeur, la perle du Djérid: cette partie concerne le contexte général de notre intervention en effectuant une lecture approfondie du champ d’action. Cette lecture s’est évoluée sur deux niveaux : une première lecture physique s’intéressant aux spécificités naturelles du Djérid succédée par une seconde lecture architecturale qui va suivre

les traces d’une architecture inédite

respectueuse de son environnement, pour en dégager ses concepts et ses secrets. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Méthodologie

12


En second lieu, une approche analytique est proposée en abordant quelques projets similaires s’agissant de Masdar City d’Abu Dhabi, le Centre de formation aux métiers du développement durable à Marrakech

et l’extension de l’écomusée du pays de

Rennes dans le but d'en dégager leurs idées maîtresses, leurs concepts fédérateurs ainsi que leurs démarches conceptuelles et fonctionnelles. Ceci vise à définir des concepts clés qui vont contribuer à l’élaboration de notre approche conceptuelle.

Enfin, tout ce cheminement aboutira à la définition du parti architectural adopté pour notre réponse architecturale ainsi que l'établissement d’un programme fonctionnel approprié.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Méthodologie

13


Approche Théorique

Chapitre I : L’architecture vernaculaire

Chapitre II: La médiation interprétative

Chapitre III : Tozeur, la perle du Djérid

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid |

14


Chapitre I : L’architecture vernaculaire I-

Définitions

1. Patrimoine Le terme ‘patrimoine’ vient du latin «patrimonium» qui signifie littéralement «l’héritage du père». Il désignait, dans le droit romain, l’ensemble des biens recueillis par succession : biens qui descendent, suivant les lois, des pères et mères aux enfants ou biens de famille par opposition aux acquis.3 Etant un bien collectif, le patrimoine peut se définir comme l’ensemble des richesses d’ordre culturel – matérielles et immatérielles – appartenant à une communauté, héritage du passé ou témoins du monde actuel. Qu’il soit culturel ou bien naturel, le patrimoine est considéré comme indispensable à l’identité et à la pérennité d’une civilisation. Aujourd’hui, la notion de patrimoine a considérablement évolué et continue de s’étendre au-delà de la conservation des monuments et des objets mobiliers. Elle est devenue immense et diversifiée : patrimoine archéologique, industriel, urbain, rural, maritime, littéraire, cinématographique, photographique, culinaire, vestimentaire…

2. Patrimoine Architectural

« Aux fins de la présente Convention, l’expression ‘patrimoine architectural’ est considérée comme comprenant les biens immeubles suivants: 1. Les monuments: toutes réalisations particulièrement remarquables en raison de leur intérêt historique, archéologique, artistique, scientifique, social ou technique, y compris les installations ou les éléments décoratifs faisant partie intégrante de ces réalisations; 2. Les ensembles architecturaux: groupements homogènes de constructions urbaines ou rurales remarquables par leur intérêt historique, archéologique, artistique, scientifique, social ou technique et suffisamment cohérents pour faire l’objet d’une délimitation topographique; 3. Les sites: œuvres combinées de l’homme et de la nature, partiellement construites et constituant des espaces suffisamment caractéristiques et homogènes pour faire l’objet d’une délimitation topographique, remarquables par leur intérêt historique, archéologique, artistique, scientifique, social ou technique. » Convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l’Europe - Article 1 3

Source : http://fr.wiktionary.org/ Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

15


Figure 1: Quelques exemples de l'héritage architectural de l'humanité [portailvoyage.com / memphistours.com / travelphotos.picturetheplanet.com]

Le patrimoine Architectural prend des formes diverses et variées. Allant des villes de l’antiquité aux simples habitations auto-construites, ces formes urbaines et ces édifices constituent des témoins matériels d’un passé, qui caractérisent une époque, une culture… Ce patrimoine recèle sous ses diverses formes, à différentes échelles, des valeurs multiples : historiques, archéologiques, anthropologiques, esthétiques, etc. Malgré sa valeur incontestable, la prise de conscience du patrimoine reste historiquement récente. En effet, le « victorieux » modernisme architectural s’est imposé dès le début du 20ème siècle tout en rejetant catégoriquement le passé. Par la suite, l’attitude «post-moderne»4 a trouvé dans le patrimoine un champ de contestation efficace contre les défaillances du courant moderne qui a négligé la question de la contextualisation dans l’architecture. A cet égard, n’oublions pas aussi l’apport important du mouvement de régionalisme critique5 qui prône un arrêt de l’architecture mondialisé pour un retour à une architecture plus adéquate avec son contexte naturel et culturel en portant intérêt aux pratiques architecturales traditionnelles.

3. Le vernaculaire Étymologiquement, le vernaculaire vient du mot latin « vernaculus » qui signifie indigène ou domestique. Il s’est développé par la suite pour désigner la langue familière ou plutôt courante et un peu vulgaire, pour adopter plus tard le sens du qualificatif qui caractérise ce qui est propre à un pays, ce qui est indigène.6 Une définition assez récente va par la suite attribuer le terme vernaculaire à un type d’architecture concernant la construction (généralement auto-produite), en milieu rural ou en périphérie de ville, sans maître d’œuvre ni architecte qui utilise les ressources et les méthodes disponibles localement pour répondre aux besoins locaux. Dans le champ de l’architecture et de son histoire, l’architecture vernaculaire, dépourvue d’auteur identifié, a été longtemps tenue à l’écart,. 4

Le terme postmodernisme, utilisé surtout d’un point de vue stylistique désigne un mouvement architectural fondé sur la remise en cause des théories modernistes. En général, le style postmoderne s’est réalisé à travers une réinterprétation des symboles et des motifs ornementaux traditionnels. 5

Le régionalisme critique est une approche architecturale qui s’efforce de remédier à l’indifférence à l’égard de l’endroit de l’architecture Moderne en utilisant des forces contextuelles pour enrichir les significations de l’architecture. Le terme de régionalisme critique fut avancé pour la première fois par Alexander Tzonis et Liane Lefaivre, puis plus tard par le célèbre critique et historien de l’architecture Kenneth Frampton. 6

Source : http://www.cnrtl.fr/ Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

16


Figure 2: Quelques aspects de l'architecture vernaculaire du sud tunisien [i1.wp.com]

Cette architecture est basée sur trois caractéristiques principales : 

C’est une pratique architecturale sans fondements théoriques, mais elle se réfère à la tradition comme source d'ordre, veille à la transmission de ce savoir de génération en génération.

C’est une architecture qui opte pour une transformation douce de la nature, par une intégration à l'environnement, tenant compte du climat et du site. Il en résulte une certaine harmonie dans la relation de l'homme avec son environnement.

Figure 3: Paramètres de l'architecture vernaculaire

C’est une architecture à forte capacité d'adaptation. Les matériaux sont liés aux ressources locales, la forme est dictée par le climat et les groupes humains. Le programme suit les besoins élémentaires ainsi que les pratiques sociales et la culture.

Une prise de conscience tardive de ce patrimoine vernaculaire et ses manières ingénieuses a permis de consolider des études scientifiques sur la génération des énergies propres, les meilleures méthodes pour minimiser les rejets de gaz à effets de serre et recycler les déchets industriels et ménagers. Pierre Frey, parmi d'autres, questionne le vernaculaire pour en tirer l'essence et enrichir les démarches architecturales en accord avec notre temps. Ses études ont attiré l’attention sur des systèmes architecturaux dits « vernaculaires », très efficaces du point de vue économique, social et écologique. Ces dispositifs, architecturaux en premier degrés, étaient d’une grande diversité comprenant les procédés d’économie d’énergie, l’utilisation maximale des éclairages naturels, les systèmes de climatisation et de chauffages naturels, la collecte et le recyclage de l’eau,… Il affirme que :

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

17


« L'architecture vernaculaire s'offre au monde et aux architectes comme un catalogue enchanté de suggestions et d'amorces de solution soumises à leur inventivité. Il faut se demander pourquoi ce stock d'ingéniosité, malgré le fourmillement des curiosités contemporaines, peine à émerger et à se diffuser. Il serait naïf de penser que les circonstances actuelles dominées par de puissants acteurs de l'industrie mondiale de la construction, n'aient rien à voir avec tout ça (...) »

II-

Architecture vernaculaire et développement durable

1. Notion du développement durable Tel que défini dans le rapport Brundtland7, le développement durable (en anglais ‘sustainable development’) signifie une forme de « développement qui répond aux besoins du présent sans compromettre la capacité des générations futures à répondre aux leurs ». Il est la réponse à la remise en cause d’une croissance économique continue qui se fait au détriment de l’Homme et de son environnement naturel. Contrairement à une idée reçue largement répandue, la notion de développement durable ne porte pas seulement sur des préoccupations environnementales. En fait, le développement durable conjugue simultanément trois paramètres fondamentaux :  L’équité sociale, pour permettre le plein épanouissement de l', l’essor des communautés et le respect de la diversité et en créant un contexte géopolitique d’entraide entre le Nord et le Sud.  La prudence environnementale, pour assurer la santé et la sécurité des communautés humaines et préserver les ressources naturelles, la biodiversité et les écosystèmes qui entretiennent la vie, dans une politique préventive plutôt que curative.  L’efficience économique, pour créer une économie innovante et prospère, écologiquement et socialement responsable. Figure 4: Diagramme du développement durable, une approche globale [archivage-visy.fr] 7

Le Rapport Brundtland est une publication rédigée en 1987 par la Commission mondiale sur l’environnement et le développement de l'Organisation des Nations unies, présidée par la Norvégienne Gro Harlem Brundtland. Utilisé comme base au Sommet de la Terre de 1992, le rapport utilise pour la première fois l'expression de « sustainable development », traduit en français par « développement durable », et il lui donne une définition.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

18


Au cœur de sa problématique se trouvent ces trois piliers : l'économique, le social et l'environnemental, indissociables et sans hiérarchie entre eux. Est dite durable toute forme de développement qui allie positivement ces 3 pôles, qui est à la fois économiquement efficace, socialement équitable et écologiquement soutenable.

2. L’architecture bioclimatique En repensant le rapport entre l’être humain et la planète, l’intervention architecturale s’avère dans ce cas très délicate. L’architecture doit, aujourd’hui, intégrer plus que jamais de paramètres pour aboutir à une finalité appréciable. Et c’est du propre rôle de l’architecte de trouver la juste équation pour mieux concilier les aspirations des individus et les contraintes de la durabilité dans une pratique qui prend en compte l’intérêt des générations futures. Toutes ces nouvelles préoccupations ont donné naissance à une nouvelle tendance architecturale contemporaine et durable dite « bioclimatique » « La conception architecturale bioclimatique s’inscrit dans la problématique contemporaine liée à l’aménagement harmonieux du territoire et à la préservation du milieu naturel. Cette démarche, partie prenante du développement durable, optimise le confort des habitants, réduit les risques pour leur santé et minimise l’impact du bâti sur l’environnement » Alain Liébard8 et André De Herde9 Dans leur ‘Traité d'Architecture et d'Urbanisme bioclimatiques’, A.Liébard et A.De Herde ont mis l’accent sur cette nouvelle démarche architecturale intégrant les principes du développement durable dans le secteur du bâtiment afin d’arriver à la meilleure adéquation bâti/nature. Figure 5: Chaîne de l'architecture bioclimatique [terre-crue.fr]

Défendant l’idée d’une architecture contextuelle, la démarche bioclimatique met en premier plan les caractéristiques du site (climat, végétation, topographie et géologie du sol) afin de réduire au minimum les besoins énergétiques du bâtiment et de créer un confort de vie (hygro-thermie, acoustique, lumière naturelle). Parallèlement, elle porte attention à l’intégration paysagère et au respect de l’environnement. 8

Architecte français, professeur d'architecture à l'École d'architecture de Paris-La Villette. - Président de la Fondation Énergies pour le Monde (en 1990) 9 Ingénieur architecte belge, Responsable de la cellule de recherche Architecture et climat de la Faculté des sciences appliquées de l'Université catholique de Louvain, Belgique (en 2005) Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

19


Figure 6: L'environnement intégré dans l'approche bioclimatique [blogeco.blog.free.fr / outilssolaires.com]

Du point de vue énergétique, elle passe par l’utilisation des ressources en présence constante dans la nature telles celles du soleil et du vent. Une architecture appropriée doit éliminer tout besoin de chauffer ou de refroidir le bâtiment. Dans certains climats chauds et secs, en respectant uniquement cet objectif, il y a moyen d’être tout à fait énergétiquement autonome. Partant de ce constat, l’architecture durable peut se définir comme une architecture économe en matière première et en énergies tout au long de son cycle de vie depuis la conception, durant sa construction, son chantier, la son utilisation jusqu'à sa démolition. Elle est respectueuse de l'environnement et intègre l'idée de contextualité en prenant en considération ses différents éléments (relief, climat, ressources, culture locale, niveau social des usagers…) ce qui lui confère cet aspect « éternel » qui dure dans le temps.10

Figure 7: Cycle de vie d'un bâtiment [Auteur] 10

Source : Traité d’architecture et d’urbanisme climatiques. [LIEBARD.A et DE HERDE A.] Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

20


3. Les applications de l’architecture bioclimatique : entre perspectives et limites  Labellisation et standards internationaux A partir des années 1990, la préoccupation environnementale appliquée dans le secteur de l’architecture et de l’urbanisme a engendré plusieurs tentatives européennes qui ont essayé d’intégrer les objectifs du développement durable dans la pratique architecturale actuelle. A ce propos, des démarches, des labels ainsi que des règlementations se sont succédées afin de mieux concrétiser ces intentions durables dont on cite la démarche Haute Qualité Environnementale (HQE®) et les labels PassivHaus et Minergie.

La démarche Haute Qualité Environnementale (HQE®) Connue aujourd’hui sous le terme générique de HQE, la démarche de Haute Qualité Environnementale est un outil pratique pour appliquer les objectifs du développement durable à l’échelle du bâtiment. C’est l’association de même nom HQE qui a défini ce concept apparu dans les années 1990 qui « vise à améliorer la qualité environnementale des bâtiments neufs et existants, c’est-à-dire à offrir des ouvrages sains et confortables dont les impacts sur l’environnement, évalués sur l’ensemble du cycle de vie, sont les plus maitrisés possible. » Figure 8: Une certification HQE [ecovinews.com]

Cette démarche est basée sur les principes suivants11 : - Les objectifs sont fixés par le maître d’ouvrage dans le cadre de son programme. - Le système de management permet de mobiliser l’ensemble des acteurs pour atteindre les objectifs. - Aucune solution architecturale et technique n’est imposée : le choix est justifié et adapté au contexte. - La création d’un environnement intérieur sain et confortable tout en limitant les impacts environnementaux est recherchée. - Les performances sont évaluées.

11

Source : http://assohqe.org/ Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

21


La démarche HQE s’articule autour de 14 cibles12, réparties en familles et différents domaines, détaillées dans le référentiel Qualité Environnementale du Bâtiment, ainsi répertoriées :

Figure 9: Les cibles de la HQE [o2d-environnement.com]

Le PassivHaus® Le Bâtiment Passif® est un label allemand de performance énergétique dans les bâtiments qui repose sur un concept de construction de très basse consommation. Il est accordé aux logements neufs dont les besoins en chauffage ne dépassent pas 15 kWh/m²/an.

Figure 10: Le label PassivHaus [maison-passive-constructeur.fr]

Une maison passive est une maison conçue, implantée et orientée de manière à capter le maximum de soleil en hiver tout en se protégeant des surchauffes estivales afin de minimiser les besoins énergétiques.13

Ce concept est basé sur :    

l’utilisation de l’apport de chaleur "passive" du soleil, sur une très forte isolation (des murs, des fenêtres, etc.) la lutte contre les ponts thermiques. une grande étanchéité à l’air. le contrôle de la ventilation.

12

Pour respecter la " Démarche HQE », le bâtiment doit atteindre au minimum : 3 cibles au niveau très performant, 4 cibles au niveau performant, 7 cibles au niveau de base. 13

Source : http://www.projetvert.fr/labels-energetique/ Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

22


Minergie® Figure 11: Le label Minergie [innoratio.com]

Minergie est un label suisse de qualité énergétique destiné aux bâtiments neufs ou modernisés. Il est décerné aux bâtiments répondant à des critères constructifs et techniques modernes en matière de confort, salubrité, absence de dommage, consommation d’énergie et de rentabilité. Il qualifie les consommations de l’habitat en chauffage, eau chaude sanitaire, ventilation, rafraichissement, à un niveau inférieur ou égal à 42 kWh/m²/an dans le neuf et à 80 kWh/m²/an en rénovation.14 Le confort de l’habitat est garanti grâce à une enveloppe de construction de grande qualité et un renouvellement systématique de l’air en rationalisant la consommation énergétique et favorisant les énergies renouvelables.

 Critiques et limites Certes il reste sans doute louable tout cet effort universel illustrant une volonté de migrer vers des solutions constructives durables. De l’autre côté, certains professionnels critiquent ce qu’ils voient « une altération » du concept de développement durable caractérisée par cette course folle vers les technologies du futur. En fait, l’accumulation des appareils, la systématisation des équipements techniques ainsi que la dominance des nouveaux procédés technologiques à la fois coûteux et énergivores ne seraient-ils pas en contradiction avec la logique durable ? N’oublions pas que même les processus industriels qui génèrent et fabriquent ses systèmes peuvent de près ou de loin nuire à l’environnement. Ces installations technologiques « écolo » (panneaux photovoltaïques, isolants ultra-performants…) sont –paradoxalement- issues de systèmes productifs polluants, gros producteurs de gaz à effet de serre et gros consommateurs d'eau et d’énergie ! A son égard, Franck Boutté, ingénieur-architecte spécialiste en HQE, est parvenue à une conviction qui affirme que : « La durabilité d’un bâtiment ou d’un aménagement ne se trouve pas dans une gadgétisation technique, une surenchère de systèmes greffés sur des édifices (…) mais dans une réflexion sur des stratégies et des dispositifs urbains, architecturaux et constructifs, qui souvent coûtent peu mais ont un impact réel et tangible. » Evoquant ces dites limites des solutions bioclimatiques Hi-Tech, il insiste que : « La démarche environnementale doit devenir une vertu intrinsèque de l’architecture qui doit permettre aux bâtiments de consommer moins, d’être réversibles, réutilisables » 14

Source précédente Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

23


4. Le vernaculaire : Est-il une nouvelle piste durable à explorer ?  Le vernaculaire : un bon sens ancestral L’examen attentif de nombreux exemples de l’architecture traditionnelle permet de vérifier l’idée selon laquelle cet héritage architectural vernaculaire n’était pas le fruit de tâtonnements insensés des anciens bâtisseurs. Sans vouloir faire l’éloge du passé, il s’avère que les architectures traditionnelles révèlent une magnifique diversité non seulement au niveau des formes urbaines et les typologies architecturales que nous héritons aujourd’hui, mais aussi dans les techniques constructives adoptés par nos ancêtres et leurs pratiques intelligentes avec lesquelles ils ont su édifier leur cadre de vie. Le mérite de l’architecture vernaculaire c’est qu’elle est parvenue à durer et persister pendant des siècles malgré la simplicité des procédés de construction et la modestie des connaissances architecturales à l’époque. Ceci prouve que ces pratiques dites « primitives » ont réussi l’essentiel de l’architecture et c’est à nous de redécouvrir « leurs secrets ». Quant à Pierre Frey qui, dans son ouvrage « learning from vernacular », attire l'attention sur ses vertus signale que « le domaine des pratiques vernaculaires offre un stock merveilleux de dispositifs ingénieux témoignant des effets spectaculaires que peuvent produire des techniques extrêmement économes en matériaux et en énergie. »

La maîtrise du site L’une des clés de réussite de l’architecture vernaculaire est sans doute son intégration parfaite au site. Cette architecture se veut ainsi respectueuse de son environnement, en symbiose avec son contexte ; le point faible de l’architecture moderne tellement critiquée pour son « occultation » du site.

De tout temps, les hommes ont su s’adapter à leur environnement d’une manière ingénieuse, en composant intelligemment avec les éléments naturels composant le site d’implantation (biologiques, géologiques, climatiques…) qui étaient exploités non pas comme des contraintes, mais pour en tirer profit. C’est ainsi qu’une panoplie de facteurs étaient pris en compte lors de tout acte de bâtir tels que les données climatiques, l’orientation, l’ensoleillement, l’éclairage, le vent dominant, les ressources naturelles… 15 15

Source : Learning from Vernacular, Pour une nouvelle architecture vernaculaire [FREY Pierre] Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

24


Figure 12: Les troglodytes de Matmata en Tunisie [rent-a-guide.com]

Prenons l’exemple de Matmata où l’adaptation au site est clairement mise en évidence. Le sol argileux de la région était plus propice à l’excavation qu’à la construction. Les pièces étaient creusées dans le sol autour d’une cour excavée, ce qui permettait d’ajouter les bénéfices du patio à l’inertie du sous-sol. Le niveau inférieur, à une dizaine de mètres de profondeur, était réservé à l’habitation tandis que le niveau supérieur servait de stockage. Cet aménagement permet l’entrée de la lumière dans l’habitation tout en préservant une certaine fraîcheur au plus chaud de l’été et des ambiances tempérées en hiver.

Les matériaux du lieu, la « transpirabilité » et l’inertie thermique Le monde de la construction traditionnelle préindustrielle est basé sur l’exploitation des matériaux fournis directement par le site ou à la limite des matériaux de réemploi issus de sites voisin. Vus la difficulté ainsi que le coût très élevé de l’acheminement des matériaux de construction, il est donc naturel d’utiliser des matériaux géographiquement proches et dont la manipulation est facile comme la terre, la pierre, le mortier de chaux ou de plâtre et le bois. Un tel choix va, en premier lieu, engendrer une production humaine homogène à l’environnement qui s’intègre merveilleusement dans le paysage à travers les couleurs et les textures adoptées.

Figure 13: A Aït-Ben-Haddou (Maroc) comme à Bandiagara (Mali) le recours aux matériaux locaux engendre une intégration paysagère réussie [larousse.fr]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

25


Figure 14: Inertie thermique d'une paroi en pierre [maisonsdepays.emmo.fr]

En second lieu, cette architecture tire profit des caractéristiques physiques de ses matériaux de construction utilisés pour créer des espaces intérieurs confortables. Outre leurs potentialités structurelles, des matériaux comme la terre, le pisé ou la pierre sont largement utilisés pour leur importante inertie thermique qui sera déterminante dans le confort des usagers de l’espace. De fait, les surfaces exposées aux rayons du soleil absorbent la chaleur du jour tandis que les murs épais de pierre ou de terre la retiennent afin que les intérieurs restent frais. Les murs emmagasinant la chaleur du jour la libèrent la nuit afin de réchauffer l’intérieur.

Il convient également d’insister sur le pouvoir hygrométrique de ces matériaux, ou autrement dit leur "transpirabilité, à savoir leur capacité d’absorber l’humidité, de sécher et d’atteindre un équilibre entre l’humidité extérieure et l’humidité intérieure. Ce phénomène a été rendu possible grâce à l’emploi de revêtements tels que le plâtre, les enduits de chaux ou de terre et les badigeons de chaux.16

Choix intégré des produits, systèmes et procédés de construction Il a été évoqué précédemment que les modes constructifs traditionnels se sont élaborés à partir des ressources localement disponibles. Ainsi, il en résultait des techniques, des savoir-faire et des connaissances variés suivant les régions. Des matériaux naturels tels que la pierre, le bois ou la terre (cuite ou crue), extraits des carrières à proximité étaient utilisés dans des circuits très courts en subissant peu de transformations. L’énergie grise des matériaux était très faible et leur qualité hygiénique remarquable. Ces transformations auraient été orientées par les caractéristiques de ces matériaux ainsi que les techniques artisanales utilisées à l’époque. 17

16 17

Source : Learning from Vernacular, Pour une nouvelle architecture vernaculaire [FREY Pierre] Source : Learning from Vernacular, Pour une nouvelle architecture vernaculaire [FREY Pierre] Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

26


Figure 15: Procédés constructifs traditionnels [delcampe-static.net, enfants-air.com]

Par la transmission de ces pratiques, les bâtisseurs se sont construit une certaine connaissance concernant les matériaux qu’ils utilisaient, leurs propriétés physiques et leur disponibilité sur le site. Ce savoir acquis par l’expérimentation était transmis des pères aux fils pour constituer un répertoire héréditaire riche en enseignements. De son côté, Dominique GAUZIN-MÜLLER18 signale que "formes, matériaux et techniques de l’architecture vernaculaire ont été dictés par le microclimat et les avantages offerts par les ressources localement disponibles, ce qui fait d'elle une source d'enseignement".

 Le vernaculaire à l’avant-garde des approches durables

De nos jours, le souci environnemental et écologique occupe une place importante dans les débats concernant l’architecture et l’urbanisme. C’est dans ce contexte que sont abordés les architectures vernaculaires qualifiées par les spécialistes comme « une leçon de construction durable ». En effet, plusieurs auteurs, à l’instar de Fathy19, Ravéreau et Rudofsky20, signalent que les revendications de l'architecture durable ne sont pas nouvelles. Ils n’en voient qu’une tentative de retour à l'idée de contextualisation, négligé par le modernisme architectural et mis en valeur il y a des siècles dans le patrimoine bâti de l’humanité.

18

Dominique Gauzin-Müller, née en 1960 à Vincennes, est une architecte française, spécialisée dans les thèmes liés au développement durable. 19

Hassan Fathy : Architecte Egyptien surnommé « l’architecte des pauvres » connu comme le pionnier de l'«autoconstruction », ce mouvement de la fin des années 1960 qui s'appliqua à valoriser les «architectures sans architectes », le retour aux traditions vernaculaires, la participation des populations pauvres à l'édification de leurs maisons qu’il défend dans son œuvre : Construire avec le peuple. 20

Bernard Rudofsky : Architecte, designer, photographe, peintre et critique americo-autrichien, connu pour ses expositions controversées à la moitié du 20ème siècle dont la célèbre « architecture without architects » évoquant l’architecture vernaculaire.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

27


« … (Ils) plaideront pour une forme d’architecture « écologique » et leur travail précurseur, intégrant les notions d’économie de la mise en œuvre, de souci de l’environnement, de respect du lieu et de l’humain, se parlerait aujourd’hui en termes de développement durable (…), à l’avant-garde du mouvement écologique, suscité par le Club de Rome au lendemain des premières crises énergétiques des années 70 (…) »21

D’ailleurs, cette architecture millénaire a donné des solutions, qui, à leur époque sont similaires aux solutions préconisées aujourd’hui par l’architecture durable. Il est vrai que ses solutions traditionnelles sont souvent moins performantes que celles issues des technologies actuelles mais en contre partie avec un énorme respect de l’équilibre naturel du site et de son environnement. Outre les préoccupations déjà mentionnées de l’architecture vernaculaire comme l'intégration au site, l'exploitation des ressources locales et l'ingéniosité des solutions climatiques à moindre coût, n’oublions pas que ce type d’architecture a pris en considération un point aussi important qui est la dimension culturelle et sociale tellement controversée dans l’architecture moderne. Ainsi, le passé devient intéressant et se déploie comme une source de renseignements: l'architecture vernaculaire recèle de multiples exemples de gestion de l’eau, du chauffage, de la ventilation et du rafraîchissement, en travaillant sur la forme architecturale (systèmes de sas, cheminées, patios…), et en jouant sur l’inertie des matériaux et les propriétés naturelles des éléments (convection, changement de phase, gravité…).

21

Source : « Hassan Fathy et André Ravéreau : destins croisés » Par Leïla el-Wakil.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

28


Synthèse

Si

les

enseignements

vernaculaires

doivent

intéresser

l’architecture

contemporaine, c’est évidemment pour son processus d’intégration à un contexte donné, plus que pour ses résultats formels.

« Prendre le Mzab pour exemple, ce n’est évidemment pas pasticher les formes mozabites. Mais partout où l’on se trouve, fût-ce en Alaska, refaire la démarche mozabite. » A.Ravéreau : Le Mzab, une leçon d’architecture

Il s’agit d’un savoir traditionnel que l’on peut considérer comme un véritable héritage culturel de la connaissance constructive historique. Cette accumulation de la connaissance transmise à travers les générations peut constituer en elle même un patrimoine à caractère immatériel à conserver qui s’ajoute à la réalité matérielle de l’héritage vernaculaire bâti.

Si nous nous penchons plus particulièrement sur les grands principes de l'architecture vernaculaire, nous avons de fortes chances de révéler des « merveilles » bioclimatiques adaptables à nos contextes actuels. Une donnée que l'on vérifiera dans notre cas d'étude : Le patrimoine vernaculaire au Djérid.

Le challenge réside dans une nouvelle exploration de ces aspects les plus efficients au niveau bioclimatique de l’architecture vernaculaire au-delà de tout envie d’imitation irréfléchie mais dans l’objectif d’en tirer l’essence et les faire évoluer en solutions contemporaines que nous pourrons confronter aux exigences actuelles.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

29


Chapitre II: La médiation interprétative

I-

Le concept de l’interprétation

1. Définition Le terme « interprétation » peut impliquer plusieurs sens. D’où il serait convenable de les expliciter avant de développer le concept de l’interprétation de l’architecture et du patrimoine. En se référant au dictionnaire Le Robert, on en peut dégager les significations suivantes : Interprétation : n.f. emprunté au latin classique’ interpretio’ «explication, traduction», «action de démêler». Son évolution est analogue à celle du verbe : «action de donner une signification», d’abord à des songes, puis à des actes, des paroles etc; ensuite, «action d’expliquer quelque chose dont le sens est obscur». Le nom correspond aussi à interprète et à interpréter au théâtre. Il a été repris au sens moderne d’interprète, , pour signifier aussi «action de traduire oralement et immédiatement» Le Robert, p. 1043

Cette définition de l’interprétation sera par la suite plus explicitée par l’apport de Freeman Tilden22dans son ouvrage paru en 1957 intitulé « Interpreting our heritage » (L’interprétation de notre patrimoine), où il propose la définition : «L’interprétation est une activité qui veut dévoiler la signification des choses et leurs relations par l’utilisation de divers moyens d’illustration plutôt que par la communication d’une simple information sur les faits». Par conséquent, on peut résumer l’interprétation en un effort explicatif qui vise à donner une signification et aux phénomènes qui nous côtoient, qui nous questionnent. C’est susciter un vif intérêt pour dévoiler leurs sens cachés, leurs secrets… Concernant l’interprétation du patrimoine, elle se définit comme une méthode de sensibilisation qui consiste à traduire, pour un public, le sens profond d’une réalité et ses liens cachés avec l’être humain, en ayant recours à des moyens qui font d’abord appel à l’appréhension, c’est-à-dire qui mènent à une forme vécue et descriptive de la connaissance plutôt qu’à une forme rigoureusement rationnelle.23 L’interprétation vise à transmettre un savoir en touchant la sensibilité des visiteurs et en les impliquant de près dans ce processus de valorisation du patrimoine dont ils se sentent propriétaires ainsi protecteurs. 22 Freeman Tilden (1883-1980) Un journaliste et romancier naturaliste américain. Il a été l’un des pionniers dans le domaine de l'interprétation du patrimoine naturel et culturel. Il est auteur de « interpreting our heitage » en 1957. 23

Source : CIAP, un mode d’emploi [ministère français de la culture et la communication]. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

30


A ce propos, le Conseil International des Monuments et des Sites (ICOMOS) propose la définition suivante : « L’interprétation renvoie à l’ensemble des activités potentielles destinées à augmenter la conscience publique et à renforcer sa compréhension du site culturel patrimonial. Ceci peut inclure des publications, des conférences, des installations sur site, des programmes éducatifs, des activités communautaires ainsi que la recherche, la formation et l’évaluation permanente du processus même d’interprétation. » Charte ICOMOS Pour l’interprétation et la présentation des sites culturels patrimoniaux

2. Bref historique En tant que démarche de communication culturelle, la notion d’interprétation est apparue et s’est développée avec les grands parcs nationaux des États-Unis. À l’origine, leur objectif était non seulement de préserver des espaces naturels mais surtout d’aider les visiteurs à découvrir, à comprendre et à respecter leur patrimoine naturel. Ce sont d’abord les personnels d’accueil et d’animation de ces parcs que l’on appela «interprètes».24

Figure 16: Sentiers d’interprétation dans des parcs nationaux au Suède et aux USA [slu.se, labalaguere.com]

L’interprétation a donc rapidement recouvert une activité d’accueil et d’animation, mobilisant aussi bien les méthodes actives que la communication par la parole, mais également tous les autres moyens qui permettent de transmettre des informations au public : expositions, brochures, cartes, projections de diapositives, etc. De nos jours, de nouvelles formes de dispositifs de communication sont à la disposition du public. Avec l’introduction des nouvelles technologies, ces espaces dédiés à l’interprétation offrent aujourd’hui d’autres expériences inédites pour l’exploration du patrimoine moyennant des outils comme l’internet, les smartphones, les applications, le virtuel digital… 24

Source : CIAP, un mode d’emploi [ministère français de la culture et la communication]. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

31


3. Objectifs Depuis sa création en 1965, Le Conseil International des Monuments et des Sites (ICOMOS), s’est consacré à la promotion de la philosophie de la conservation du patrimoine. A ce propos, l’ICOMOS souligne l’importance de la communication vers le public en tant qu’élément essentiel du processus de conservation. On parle ainsi d’une variété de notions telles que « dissémination », « popularisation », « vulgarisation », et « interprétation » qui convergent toutes vers un objectif ultime : la sauvegarde du patrimoine en le transmettant aux générations futures. Reconnaissant ainsi le rôle de l’interprétation dans le processus de conservation, une « Charte Pour l’interprétation et la présentation des sites culturels patrimoniaux » a été établie par l’ICOMOS où se sont énumérés les objectifs suivants de l’interprétation: 1. Faciliter la compréhension et l'appréciation des sites culturels patrimoniaux et promouvoir la prise de conscience publique et l’engagement de la nécessité de leur protection et de leur conservation. 2. Communiquer le sens des sites culturels patrimoniaux à des audiences diverses par une reconnaissance approfondie et bien documentée de la signification, au moyen de méthodes reconnues d’analyses scientifiques et les recherches ainsi que des traditions culturelles vivantes. 3. Sauvegarder les valeurs matérielles et immatérielles propres aux sites culturels patrimoniaux dans leur environnement culturel, naturel et leur contexte social. 4. Respecter l'authenticité des sites culturels patrimoniaux en communiquant l’importance de leurs matériaux historiques et la portée de leurs valeurs culturelles et en les protégeant contre les effets adverses d’infrastructures d'interprétation mal venues, des pressions venant du public, d’une interprétation imprécise et inadéquate. 5. Contribuer à la conservation durable des sites culturels patrimoniaux par la promotion de la compréhension et de la participation du public des efforts de conservation en cours, en assurant la maintenance à long terme des équipements et services d'interprétation et une révision régulière de son contenu interprétatif. 6. Encourager la participation dans l’interprétation des sites culturels patrimoniaux en facilitant l'implication active des acteurs et communautés associées dans le développement et l’implémentation de programmes d’interprétation. 7. Développer des normes techniques et professionnelles pour l’interprétation et la présentation du patrimoine, incluant les technologies, la recherche et la formation. De tels normes doivent être appropriées et durables dans leur contexte social. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

32


II-

Le centre d’interprétation

1. Définition

« Un Centre d’Interprétation de l’Architecture et du Patrimoine (CIAP) est un équipement culturel de proximité ayant pour objectif la sensibilisation, l’information et la formation de tous les publics à l’architecture et au patrimoine de la ville ou du pays concerné qu’il contribue à en compléter le maillage culturel (musée, médiathèque, galeries…). » CIAP, un mode d’emploi [ministère français de la culture et la communication]

Lieu d’information et de pédagogie, le CIAP s’adresse en priorité à la population locale, professionnels, étudiants, stagiaires ainsi qu’aux touristes. Le CIAP est également un lieu ouvert de débats dont l’objectif n’est pas seulement d’apporter des connaissances, mais d’impliquer la population, dans la compréhension du patrimoine.

2. Rôle Un CIAP a comme rôle de mettre en valeur les ressources architecturales et patrimoniales du territoire en vue de favoriser un développement culturel profitable à tous. A ce titre, le CIAP fait découvrir et comprendre l’architecture et le patrimoine du territoire concerné en présentant les étapes successives de sa constitution en les contextualisant par l’apport de données géographiques, historiques, politiques, religieuses, socio- économiques, ethnologiques et techniques. L’objectif est également de sensibiliser la population aux enjeux de l’évolution architecturale, urbaine et paysagère de la ville ou du pays et l’impliquer davantage dans la réalisation de projets de mise en valeur du patrimoine. Enfin, il offre un support pédagogique il permet de fournir les outils permettant d’analyser et de comprendre la ville in situ ainsi que de s’y repérer. Véritable outil de médiation, il met à la disposition du visiteur les sources et les méthodes de constitution du savoir afin de lui permettre, lors de la découverte des sites, d’enrichir ses connaissances.25

25

CIAP, un mode d’emploi [ministère français de la culture et la communication] Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

33


Figure 17: Schéma de l'organisation des rôles dans un CIAP [Auteur]

3. Mécanismes & Fonctionnement Afin d’optimiser le fonctionnement d’un CIAP et d’améliorer sa performance, sa stratégie de communication doit impérativement s’appuyer sur les orientations suivantes26 : Dévoiler à partir de données scientifiques Dans ce cas, le plus important est de donner au visiteur la possibilité de percevoir des éléments qui lui étaient cachés, inaccessibles ou inconnus, et qui l’empêchaient d’accéder à la compréhension de ce qu’il avait néanmoins sous les yeux.

Traduire Mettre à disposition un savoir constitué n’est pas toujours une démarche suffisante pour intéresser le visiteur et lui permettre de garder en mémoire ce qu’on souhaite lui transmettre. Les discours ne doivent pas présenter l’architecture et le patrimoine de manière abstraite au point que les visiteurs seraient incapables de les apprécier. Figure 18: Accessibilité facile aux données par toutes les tranches d’âge [pc.gc.ca, lecacaoyer.com]

26

Source : CIAP, un mode d’emploi [ministère français de la culture et la communication]. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

34


L’ignorance des pré-requis servant à comprendre un phénomène, des méthodes utilisées pour la recherche scientifique (archéologie, ethnologie, etc.) ainsi que la spécificité des lexiques employés peuvent en effet rendre le discours incompréhensible pour la plupart des visiteurs, alors qu’il reste passionnant pour un initié. Il appartient donc à l’animateur de l’architecture et du patrimoine de rendre intelligibles et faciles d’accès des données complexes, sans pour autant tomber dans une démarche de simplification réductrice.

Interpréter avec créativité et mobiliser l’émotion

Enfin, pour favoriser la mémorisation des contenus, les dispositifs d’interprétation gagneront à intégrer des éléments qui stimulent les émotions ou les sensations du visiteur.

«L’interprétation ne se contente plus d’expliciter des contenus. Elle se préoccupe aussi de leur transmission et de leur appropriation par les visiteurs. Et pour ce faire, elle n’hésite pas à faire appel au registre socio-affectif, c’est-à-dire à l’implication du visiteur en jouant sur sa sensibilité et en cherchant à créer du plaisir et de l’émotion» Figure 19: Interpréter en mobilisant les émotions [dadisgeek.com, vimeocdn.com]

(Meunier27 et Jacobi28, 1999).

27

Anik Meunier : professeure à l'Université du Québec à Montréal en éducation et en muséologie, dirige le Groupe de recherche sur l'éducation et les musées (GREM). Elle s'intéresse particulièrement aux questions liées à l'éducation muséale. 28 Daniel Jacobi : professeur universitaire connu pour ses travaux sur les discours et l'imagerie scientifiques. Il s'est, depuis les années 1990, surtout intéressé aux dispositifs d'interprétation des musées, du patrimoine et des expositions. Il est un spécialiste de l'évaluation de l'éducation non formelle. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

35


III- La médiation interprétative comme stratégie de communication 1. La notion de médiation Du latin mediatio qui signifie ‘Entremise’, intervention destinée à amener un accord, un fait de servir d'intermédiaire, en particulier dans la communication.29 « Nous entendons par activités de médiation culturelle des initiatives qui facilitent l’appropriation de la culture par les citoyens. Ces actions créent une opportunité de rencontres et d’échanges personnalisés favorisant le contact des clientèles avec les œuvres et les créateurs. Elles permettent de faire le pont entre le citoyen et l’offre culturelle professionnelle» -----------Programme montréalais d’action culturelle 2010

La médiation culturelle de musée orchestre le dialogue entre les publics, les objets et les contenus présents dans les musées et les expositions. Elle rend tangibles des contenus, provoque le questionnement, incite au débat, stimule et ouvre à de nouveaux horizons. Elle s’adresse à tous les publics et permet à chacune de profiter du musée et de ses contenus de manière différenciée. Elle facilite l’appropriation et la mise en débat du musée comme réservoir à savoirs et comme lieu propice aux nouvelles expériences.

2. Les enjeux de la médiation

La médiation culturelle consiste à mettre en relation une œuvre culturelle avec un public. Puisqu’on ne peut pas s’adresser à tous de la même façon, on parle de « vulgarisation » adaptée à chaque type de public dans le but de démocratiser la culture. La médiation culturelle établit des liens, préconise une approche interdisciplinaire, se réfère au présent et s’inscrit dans une perspective qui rend le public actif. La médiation culturelle et facilite une appropriation personnalisée des expositions par les publics.

Figure 20: Modes d’exposition impliquant le public [club-innovation-culture.fr, u-bordeaux-montaigne.fr] 29

Source : Le Petit Larousse. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

36


Selon Jean CAUNE30 dans son ouvrage « La médiation culturelle : une construction du lien social », la médiation s’exprime de manière directe (un médiateur présent dans l’action de médiation) ou indirecte (signalétique, site internet, outils interactifs…). De plus, elle représente : « l’ensemble des actions qui vont faire en sorte de réduire les écarts de compréhension entre des œuvres et le public ». Du point de vue éducatif, la médiation a pour objectif d’apporter un enseignement informel en accompagnant l’usager dans sa rencontre avec l’œuvre et le savoir.

A l’heure du numérique, les musées multiplient les médiations indirectes à l’aide de nouveaux outils interactifs ce qui permettent de capter un public plus large. A partir d’une application sur téléphone portable, la réalité augmentée offre la possibilité aux spectateurs d’obtenir des contenus informatifs complémentaires concernant une œuvre ou bien de s’immerger virtuellement dans un tableau dans le cadre d’une exposition muséale.

Figure 21: La technologie au service de la médiation [digitalforallnow.com, stewart-museum.org]

3. Les outils de médiation

Une médiation culturelle de qualité utilise une large palette de méthodes pour faciliter la rencontre avec les objets originaux, les contenus des expositions ainsi que l’institution muséale. Par la diversité de ses approches, elle stimule les capacités cognitives et la perception des publics et permet ainsi un apprentissage autonome qui mobilise les cinq sens.

30

Jean Caune est professeur émérite à l’université Stendhal de Grenoble. Ses travaux recouvrent le domaine des pratiques esthétiques envisagées comme processus de médiation culturelle.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

37


Les panneaux et les pancartes classiques Etant la forme la plus primitive du média interprétatif, ils sont partout utilisés moyennant des illustrations, des schémas et du texte explicitant d’une manière simplifiée une histoire, un phénomène, une technique, une idée…

Figure 22: Panneaux d’exposition [lignededemarcation.fr, concepto.be]

Les dioramas Apparu dès le 18ème siècle, le diorama consiste en une technique de découpage et superposition de dessins sur plusieurs plans en reconstituant des scènes de vie diverses. Le visiteur se sentira immergé dans ces scènes à travers cette technique jouant sur l’illusion du relief, de la perspective et du mouvement. Figure 23: Un diorama au Musée zoologique de Finlande [wikimedia.org]

Les bornes multimédia interactives Une borne interactive comporte généralement une unité centrale, un écran tactile et éventuellement différents périphériques avec un système d'exploitation facile à manipuler pour rester accessible à tous, même aux personnes non familiarisées avec les environnements informatiques.

Figure 24: Différents dispositifs multimédia pour exposition [club-innovation-culture.fr, imgur.com, altearchmediation.com]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

38


La production audiovisuelle et multimédia du musée, destinée à la visite ou à la diffusion, aide les publics à créer des liens avec le sujet à interpréter. Le multimédia au musée désigne une partie des technologies numériques utilisant les médias son, image et texte pilotés par ordinateur. L’utilisateur peut consulter les données de manière interactive mais sans pouvoir les modifier. C’est un dispositif de médiation dynamique et interactif qui facilite l’accès à l’information en jouant sur l’aspect ludique de cette technique moyennant des vidéos, des animations, des extraits sonores… L’audioguide L’audioguide est un système de visite guidée par le biais d’un commentaire enregistré et diffusé par un baladeur audio. Les dernières générations sont devenues de véritables guides touristiques électroniques. Figure 25: Accompagnement sonore assuré par les audioguides [blog.mahgeneve.ch]

Le concept de VDA (Visitor Digital Assistant) correspond à un appareil dédié ressemblant à un assistant personnel mais comportant des fonctionnalités propres à une utilisation par un public de visiteurs. Les plus sophistiqués intègrent un GPS, ce qui permet d'adapter automatiquement le commentaire à l'endroit où est situé le visiteur. Au-delà des caractéristiques techniques des appareillages, l'audioguide a vu ses moyens de diffusion considérablement évoluer via les nouvelles technologies (mobile, Web, réseaux sociaux…).

Les maquettes Ce sont des reconstitutions miniatures jouant un rôle pédagogique essentiel au sein d’un parcours scénographique. Véritables outils de médiation, elles montrent les bâtiments typiques d’un territoire, valorisent la spécificité des constructions et retrace le vécu d’un édifice ou d’un site. Elles restituent à partir de données scientifiques précises des époques disparues, Figure 26: Exposition de maquettes [fabrication-maquette-dg.com]

des évènements du passé.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

39


Les maquettes virtuelles Dite aussi numérique, la maquette virtuelle est une représentation géométrique (généralement en 3D) et sémantique d’un produit au sens large (bâtiment, infrastructure ou ouvrage d’art, quartier…) qui, associée à un environnement logiciel et matériel, permet de naviguer et interagir avec ses données, pour communiquer de l’information auprès des récepteurs. Elle permet d’identifier clairement la composition d’un bâtiment, de le « désosser » virtuellement. Figure 27: La maquette virtuelle, vers d’autres dimensions interactives [cairn.info]

Projection virtuelle et salles immersives

Cet espace inédit dans une exposition propose aux visiteurs une manière innovante de plonger au cœur des œuvres ! Grâce à la projection d’images en très grand format et en très haute définition, une œuvre est décryptée et expliquée en présence d’un médiateur qui pilote la projection des images, vidéos et animations projetées grâce à une tablette tactile munie de différents outils lui permettant de pointer, dessiner, zoomer dans les images, de les mettre en vis à vis pour les comparer, etc.

Figure 28: Les techniques d’immersion pour une expérience sensorielle de l’interprétation [fauroux.fr, actualites.uqam.ca, club-innovation-culture.fr]

Les publics sont ainsi initiés pas à pas aux secrets du patrimoine dans leurs dimensions plastiques et symboliques (analyse iconographique), mais aussi techniques, par le biais de l’imagerie scientifique (radiographies, ultraviolets) ou archéologiques, grâce à des reconstitutions en 3D de sites de fouilles et de monuments. Cette technique laisse le visiteur ressentir l’objet à interpréter, s’en imprégner et s’informer à des degrés divers en leur donnant la chance de revivre des scènes de l’histoire.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

40


4. La spatialité dans un centre d’interprétation  Le programme spatial Certes, la programmation reste l’une des tâches de l’architecte concepteur qui aurait toute la liberté d’agencer les espaces et prévoir les liaisons. Le mode d’emploi des CIAP propose à titre indicatif quelques recommandations concernant le programme qui doit généralement contenir les espaces suivants :

Un espace d’accueil marquant une zone tampon entre l’extérieur et l’exposition, assez spacieux pour recevoir des groupes de visiteur. Cet espace doit disposer des différents éléments nécessaires pour renseigner les visiteurs en lui fournissant les informations indispensables concernant le circuit de la visite, la description des pavillons d’exposition, les services offerts par le centre…

Une zone d’exposition qui constitue l’élément clé dans un établissement dédié à l’interprétation. Elle peut contenir plusieurs pavillons comprenant : - Une exposition permanente didactique et pédagogique qui donne les clés de compréhension de la ville ou du pays tant du point de vue de son patrimoine ancien que de son architecture contemporaine. - Des expositions temporaires renouvelées une fois par an au moins, qui sont le moyen d’approfondir certains thèmes de l’exposition permanente, particulièrement les aspects les plus contemporains de la vie de la cité.

Figure 29: L’accueil, espace pour rassembler et renseigner [projets-architecte-urbanisme.fr, musee-armee.fr]

Figure 30: Pavillons d’exposition du CIAP Elbeuf en France [mairie-elbeuf.fr]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

41


Un centre d’information et documentation qui met à la disposition des visiteurs les sources de connaissance et les outils nécessaires pour un approfondissement sur le sujet d’interprétation souhaité.

Des ateliers pédagogiques ouverts au jeune public (individuel et scolaire), destinés à éduquer son regard et à l’initier à la découverte de l’architecture et du patrimoine.

public [montreal.mediationculturelle.org] Un espace de rencontre, offrant aux visiteurs un lieu de débats, de conférences et de réunions comme outil de partage de la connaissance, d’échanges concernant des thématiques liées au patrimoine.

D’autres espaces se service comprenant des aires de repos, cafétéria, restaurant, kiosques, locaux commerciaux, administration…

Figure 31: Ateliers pédagogiques visant le jeune

Le mode d’emploi propose aussi une manière d’articuler ces espaces comme suit :

Figure 32: Organigramme fonctionnel proposé par le ministère français chargé de la culture [les CIAP, mode d'emploi.pdf]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

42


 Caractéristiques techniques et fonctionnelles d’un espace d’exposition Une stratégie interprétative efficace doit impérativement passer par une gestion bien étudiée des espaces d’exposition qui doivent obéir à des normes techniques strictes pour un bon fonctionnement. Ces normes concernent essentiellement la circulation et l’éclairage : La circulation : L’une des préoccupations majeures de la muséographie est la gestion de la circulation au sein des établissements muséaux. En fait, elle prétend qu’une architecture d’exposition est en premier degrés une architecture de parcours. A cet égard, quelques aspects doivent caractériser ces espaces comme la fluidité du cheminement, le respect de la liberté du visiteur, le repérage constant…

Figure 33: Différents types de circuits d'exposition [« Centre d'interprétation : du concept à l'équipement (le), Kartas Wiem, 2008 »]

Ainsi, un cheminement réussi doit être facilement appréhendé par le visiteur de façon séquentielle captivante dans le but de motiver ce dernier à entamer aisément sa visite.

La lumière : C’est un élément fondamental dans la conception des établissements muséaux, puisqu’il aide à mieux appréhender les expositions. Elle peut être :  Naturelle, qui met en œuvre la lumière du jour dans toutes ses variations, tout en contrôlant ce flux lumineux pour assurer un éclairage optimal et éviter l’éblouissement. Cette gestion de la lumière peut être assurée à travers des dispositifs tels que volets réfléchissants, stores d’occultation, verre spécial…

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

43


-

-

-

Artificielle, indispensable afin de pallier à l’insuffisance de la lumière naturelle. Elle offre une panoplie d’options d’éclairage afin de mettre en valeur la stratégie interprétative tout en procurant des effets divers agissant sur la psychologie du visiteur.

La lumière artificielle peut être utilisée de manières différentes : Un éclairage direct, focalisé où la lumière est directement projetée sur l’objet exposé, pour focaliser l’attention du visiteur sur cet objet. Un éclairage indirect, diffus, où les rayons émis de la source passent par un réflecteur intermédiaire pour éviter les reflets contraignants. L’éclairage émis par les panneaux interactifs et les bornes à écrans qui doit être doux et adapté aux regards des visiteurs.

Figure 34: Différentes manières d’éclairage artificiel [iguzzini.com, laurent-lumieres.com]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

44


Synthèse

En récapitulant les informations déjà évoquées concernant le concept d’interprétation,

on

peut

conclure

que

ce

dernier

désigne

cette

stratégie

pluridisciplinaire de communication culturelle qui fait appel simultanément à plusieurs thèmes comme l’archéologie, l’ethnologie, l’histoire, la sociologie… Tous ces efforts complémentaires joueront le rôle de médiateur entre le public et l’objet d’interprétation pour faciliter l’accès à l’information. Concernant le patrimoine, l’interprétation vise la sensibilisation du public à cet héritage assez riche de l’humanité tout en l’impliquant d’une manière pédagogique ainsi que ludique dans la découverte et l’appropriation de ce patrimoine. Ceci dit, les centres d’interprétation ont bouleversé la notion classique de musée en cherchant à comprendre l’essence des choses et la signification des phénomènes du passé. Ils ont renouvelés les modes d’expositions en mobilisant plusieurs procédés de médiation stimulant la sensibilité du public. Enfin, n’oublions pas le lien indissociable entre le centre d’interprétation et son support qui est l’environnement immédiat qui devrait être profondément étudié avant tout acte de conception.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

45


Chapitre III : Tozeur, la perle du Djérid I-

Lecture physique

1. Situation géographique

F

Figure 35: Localisation géographique du Djérid [ekladata.com]

Le Djérid est une région semi-désertique du Sud-Ouest de la Tunisie, au voisinage de la frontière tuniso- algérienne. Il comprend un ensemble d’oasis situées sur la bordure nord-ouest du Chott du même nom, la plus grande des sebkha du Maghreb. Au Moyen Age, la région était appelée « pays de Qastîliya » qui englobe l’ensemble des oasis du Djérid (Nefta, Tozeur, El Oudiane, El Hamma), ainsi que le Nefzaoua (kebili) et Gafsa.

2. Géomorphologie du site La région du Djerid est géographiquement limitée par les structures suivantes : 

Du nord, la chaîne montagneuse de Metlaoui.

De l’oeust, Chott El Gharsa, une vaste dépression d'altitude variant entre 0 et 22 m sous le niveau de la mer.

Du sud, Chott El Djerid, une vaste dépression salée qui borde la plateforme saharienne au Nord.

Administrativement, le djérid correspond au territoire du gouvernorat de Tozeur.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

46


Figure 36: Les limites géographiques du Djérid [cartograf.fr]

Le gouvernorat de Tozeur occupe la zone de subsistance du bas Sahara délimitée au sud-est par la rive de Chott Djérid ou région de Nefzaoua et au nord par la zone pré-désertique de Gafsa. On distingue deux sous-entités géographiques : 

La zone Nord, montagneuse (délégation de Tamaghza)

La zone Sud ou région du Djérid où sont éparpillés les différents oasis de la région

Le site de Tozeur présente une pente générale de direction Nord Est – Sud Ouest d’environ 10%. Le relief de la ville est par conséquent assez plat.

Figure 37: Des zones montagneuses et autres oasiennes [tozeur.com]

La ville est entourée d'une palmeraie d'approximativement 1 000 hectares, abritant quelque 400 000 arbres, irrigués par quelque 200 sources ainsi que de nombreux forages modernes qui alimentent désormais Tozeur, ce qui fait de la production des dattes la principale composante du secteur agricole de la région. Le tourisme constitue une activité économique importante à l’échelle locale et régionale. La région de Tozeur présente des produits touristiques uniques en Tunisie: paysage saharien et oasien, patrimoine archéologique exceptionnel, cultures et traditions originales. Elle a servi de décor pour de nombreux films comme Star Wars ou Le Patient anglais.

Figure 38: paysages du Djérid [tozeur.com]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

47


3. Données climatiques Le Djérid est l’une des régions les plus chaudes et les plus sèches du pays ; cette aridité est constante à travers les années. Trois facteurs conditionnent le climat de Tozeur :   

La continentalité, du fait de l'éloignement des influences maritimes ; les écarts thermiques annuels et journaliers sont très élevés. Sa position sur la bordure Nord du Sahara. La chaîne montagneuse de Gafsa qui constitue une véritable barrière a l'infiltration des influences climatiques du Nord.

Température :

Les températures sont caractérisées par de grands écarts entre le maximum d'été et le minimum d'hiver d'une part, et entre le jour et la nuit d'autre part. La température absolue varie d'un maximum de 50°C et d'un minimum de 0°C pendant les nuits d'hiver très froides. Mois

Janvier Avril

Températures

11,7°C

Juillet

Octobre

20,1°C 32,3°C 22,4°C

Décembre 11,5°C

Températures moyennes en degrés Celsius. [tozeur.com]

Pluviométrie :

La région a une pluviométrie variant entre 75 et100mm par an. Ces précipitations sont très irrégulières, elles sont fréquentes à la fin de l'été et au printemps. Cette faible pluviométrie, est aggravée par un taux élevé d'évaporation qui prend de l'ampleur d’Avril jusqu'à la fin du printemps.Le nombre moyen de jours de pluies est de 20 jours/ an ; Un minimum de 6 jours et un maximum de 43 jours. L'insolation :

L'insolation est très importante ; le nombre de jours à ciel couvert à plus de 80% est très réduit. L'humidité relative moyenne : Elle varie entre 40% en été à 70% en hiver. Le vent : Le vent dominant est de direction Nord-est en automne et au printemps ; En

été, il est de direction sud-est. Sa vitesse moyenne est de 3.3 m/s. Le Sirocco est fréquent 74 jours par an dont 34 jours en été et 20 jours au printemps.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

48


4. La flore :

Figure 39: Oasis du Djérid [wikipedia.fr]

Se déployant le long du coté sud de la ville de Tozeur, la palmeraie forme l'unique masse végétale de la région et constitue sa principale ressource. Elle offre les richesses nécessaires aux besoins des habitants et ceux de leurs animaux. A part ces ressources, elle établit un microclimat continuellement réglé. Cette régulation se fait, autant sur le plan thermique qu'hygrométrique. De plus, la forêt protège du vent et du soleil. L'humidité générée par ce milieu crée des conditions favorables pour une culture variée, ou les plantations s'organisent en une culture appelée « culture à étages ». - Au niveau le plus haut, le palmier. - Ensuite les arbres fruitiers (tels que l'olivier, le figuier, le grenadier, le bananier…). - Enfin, et à l'étage le plus bas on trouve les cultures maraîchères et les céréales.

Figure 40: La culture à étages aux oasis [Stratégie du Développement du Gouvernorat de Tozeur.pdf]

Outre les cultures sous serres développées récemment, ces cultures restent toujours la principale source de revenu. A part ces aspects agricoles, l'oasis fournit le bois comme matériau de construction et comme combustible.31

Il est important de rappeler que l'extension de la palmeraie est un moyen de lutter contre la désertification et l'ensablement. D'autres plantes peuvent vivre et croître en milieu désertique et luttent à leur tour contre ces deux phénomènes. On cite : l'acacia, le tamaris et le cactus.

31

Source : Stratégie du Développement du Gouvernorat de Tozeur.pdf Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

49


5. La faune La région du Djérid représente deux milieux assez différents (saharien et oasien) ce qui justifie la diversité au niveau de la faune de cette région où on peut trouver plusieurs espèces animales telles que le dromadaire, le chacal, le renard, le fennec, les gazelles, les reptiles (serpent, vipère, lézard…), les arachnides (scorpions, araignées…) D’autre part, l’oasis par sa densité, sa richesse et le microclimat assez frais qu’il génère constitue une cible de migration de plusieurs types d’oiseaux.

6. Les ressources naturelles L’eau : Malgré la sécheresse caractérisant le climat de la région, l’eau constitue une ressource naturelle majeure du gouvernorat de Tozeur. En effet, les oueds, les chutes et les cours d’eau alimentent la nappe phréatique du Djérid, sans oublier les potentialités géothermiques dont dispose son sol et qui a développé le secteur agricole. L’oasis : Il forme la plus immense masse végétale de la région qui constitue sa principale ressource (aliments, fruits, bois de palmier…). A part son importance dans le domaine agricole, l’oasis crée un certain microclimat qui joue le rôle d’un régulateur climatique en diminuant les écarts thermiques journaliers et en élevant l’humidité relative.

Figure 41: Des chutes d'eau à Tamerza [wikipedia.fr]

Les matières premières pour matériaux de construction

Figure 42: Oasis Dar Bouhabibi [photographe S.Frikha]

Tous les matériaux utilisés pour la fabrication des briques proviennent de Tozeur ou de ses environs. L’eau est acheminée depuis l’oasis. L’argile et la terre sont extraites à 7 kilomètres de là. Le four est alimenté par les palmes taillées en permanence dans la vaste palmeraie de la ville. On peut dire que la briqueterie est la filière d’élimination des déchets végétaux créés par l’industrie de la datte.

Figure 43: Différentes phases de fabrication de briques [destination-tunis.fr]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

50


II-

Lecture architecturale

1. Mode d’implantation Tenant compte des éléments et des ressources naturels existants ainsi que les effets climatiques de la région, le choix d'implantation dans la région du Djérid est d'une grande importance vus les paramètres suivants :32

L'eau : Naturellement, la présence d'une source en eau est une condition indispensable pour toute vie humaine. Ajoutant la sécheresse caractérisant la région saharienne du Djérid, on comprend le grand intérêt accordé à cette ressource naturelle afin de satisfaire les besoins de la communauté en eau potable et en eau d'irrigation surtout durant les longues périodes de sécheresse.

L’oasis :

Figure 44: Un aperçu de la ville de Nefta entourée par son oasis [environnement.gov.tn]

Les oasis constituent des ceintures vertes délimitant partiellement ou totalement les habitations, en leur assurant la protection contre les vents de sable. De plus, elles offrent aux villages une position défensive contre toute attaque extérieure. En effet, les oasis jouent, à la fois le rôle de: - Filtrant d'air: elles réduisent la vitesse du vent, le dévient et le purifient des particules de sable. Elles forment un écran végétal devant l'écoulement du vent dont une partie du flux incident est filtrée. - Filtrant des rayons solaires intenses: par la création des zones ombragées dépendant Figure 45: Le rôle rafraîchissant des oasis [auteur] de la densité de son arboriculture. La présence des cours d'eau dans la palmeraie contribue au refroidissement et au rafraichissement de l'air du village. C'est ainsi que l'oasis constitue un microclimat favorable à la vie humaine plus précisément au Djérid. 32

Source : L’art de bâtir au Djérid (MRABET.A) Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

51


L’orientation : Bien qu'elle soit efficace, la palmeraie reste insuffisante vis à vis des conditions climatiques difficiles de la région du Djérid. C'est ainsi qu'un second paramètre sera envisagé pour une bonne implantation qui est le choix de l'orientation. Cette dernière va intervenir dans l'organisation spatiale tant dans la ville que dans l'habitat. A l'échelle du village : En observant le développement spatial des villages du Djérid, on constate une volonté de s'installer d'une manière linéaire sous forme de bandes suivant l'axe EstOuest. Cette orientation bien étudiée permet de minimiser les surfaces exposées aux rayonnements solaires intenses ainsi que des vents de sable violents. De plus, les jéridis cherchent toujours la mitoyenneté lors de l'implantation de leurs édifices et ceci pour que ces derniers se protègent mutuellement contre les différents facteurs climatiques.33 -

- A l'échelle d'une maison : La meilleure orientation chez le jéridi étant le sud, la maison tourne le dos aux vents du sable tout en étant ensoleillée l'hiver et protégée en été. Ensuite, c'est l'orientation Est qui est préférable. Les façades sud, est et ouest sont continuellement exposées aux rayonnements solaires intenses de la région. C'est ainsi qu'on doit minimiser les ouvertures et les protéger (galerie, auvent...). Généralement, on s’implante au Djérid d’une manière introvertie en articulant les différents espaces du ‘houch’ autour d’une cour centrale créant un microclimat qui apporte l’éclairage permanant et la ventilation naturelle à l’habitat.34 Figure 46: Le patio de Dar Houidi à Nefta [tourisme-sud-tunisien.com]

2. Mode de partition de l’espace Le tissu urbain traditionnel, à structure irrégulière, se caractérise par la compacité de son bâti servant à se protéger du rayonnement solaire direct ainsi que des vents forts. Le tissu est structuré suivant des parcours principaux indiquant le sens de son évolution dicté par des contraintes physiques et climatiques. La forme urbaine dense et compacte crée de l’ombre et minimise les surfaces extérieures exposées au rayonnement solaire. Elle est optimisée pour empêcher l’expansion du désert et les effets de tempêtes de sable, tout en créant des espaces ombragés. Elle protège aussi le tissu urbain des tempêtes hivernales.35 Il est composé d’un réseau de rues, ruelles, placettes… 33

Source précédente. Source précédente. 35 Source précédente. 34

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

52


Figure 47: analyse des cheminements dans le tissu dense de Nefta [Auteur]

Les rues sont étroites, profondes et sinueuses pour se protéger du vent et du soleil puissant. Les façades sont assez hautes avec des ouvertures minuscules en hauteur pour des considérations à la fois climatiques et socio-culturelles (intimité). Elles sont en général ponctuées par des sbats et des placettes qui émergent soit le long de la rue, soit au croisement de deux rues.

Figure 48: Des ruelles de la médina de Tozeur [Google Earth photos, Auteur]

Figure 49: Sbat et placettes à la médina de Tozeur [Google Earth Photos, Auteur]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

53


 -

Le sbat se caractérise d'une part par son effet climatique. Il permet le rafraichissement de l'air, la ventilation et la création d'espaces ombragés pour la circulation à l’intérieur du village. D'autre part, son effet symbolique est d'annoncer une placette, un changement de direction ou pour marquer la présence d'une grande demeure ou un équipement. La placette : Chaque croisement de rues est traduit par un dégagement de passage ou un éclatement d'une placette. Cette dernière est caractérisée par: un aspect climatique: ventilation et rafraichissement de l'air un aspect social: lieu d'échanges et de rencontres un aspect symbolique: marquage des équipements et des grandes demeures.

3. Mode de construction de l’espace Semblable à toute architecture vernaculaire, le jéridi a eu recours dans son architecture aux matériaux de provenances locale comme l'argile, la pierre, le sable, la chaux et le bois issus de l'environnement immédiat du site de la construction (oasis, chott, oued...)

Figure 50: l'argile et le bois de palmier sont les plus utilisés pour la construction au Djérid [nachoua.com, Auteur]

Les fondations Elles sont généralement excavées entre 0.7 et 2m dépendant de la nature du sol du site, avec une largeur qui peut atteindre 1m. Leur remplissage peut se faire par des fragments de briques cuites noyées dans un mortier d'argile. Les murs Ayant un rôle porteur, les murs prennent naissance à 0,3m au dessous du niveau du sol suivant une technique constructive traditionnelle appelée ''shkouka''. Elle Figure 51: Coupe sur un mur [l'art de bâtir au Djérid, A.Mrabet] consiste en un remplissage de moellons et de fragments de briques coulés entre deux parements en brique ou en adobe avec une Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

54


épaisseur légèrement plus grande à la base qu'au sommet. On peut y trouver des chainages en bois pour consolider la structure des murs. A coté de cette technique répandu au Djérid, un second procédé constructif est aussi utilisé qui est la construction en briques de terre crue stabilisée par différentes fibres végétales sèches. L'appareillage en briques de terre cuite est largement répandu au Djérid afin de protéger les murs des intempéries ainsi que pour des considérations esthétiques.36

Les couvertures Elles sont de deux sortes : -

-

Les coupoles construites généralement en briques cuites et couvrant dans la plupart des temps des édifices religieux (mosquée, zaouia...) Les planchers réalisés par du bois de Figure 52: Salon de Dar Zargouni à Nefta avec palmier comme structure, des déchets de la toiture, mobilier et porte en bois [Sehl Zargouni.pdf] pierre, un mélange d'eau, d'argile et de sable et une dernière couche en chaux pour assurer l’étanchéité de la toiture. Le principe structurel est de mettre des stipes de palmiers espacés dans le sens de la largeur de la pièce à couvrir. Il s’agit de ‘zouayez’ qui jouent le rôle de poutres maitresses. Par-dessus de cellesci, on étend à contre sens de la pièce d’autres stipes de tailles plus réduites appelés reb’î et qui forment la couverture. Ils sont posés longitudinalement.

Les ouvertures Les portes sont simples en bois de palmier avec des clous et des heurtoirs avec un seuil légèrement élevé et un linteau en bois. Quant aux fenêtres elles sont de dimensions réduites, appelées meurtrière (tagua) faisant 15cm de largeur sur 60cm d'hauteur. De petite taille, elle est conçue pour introduire une quantité donnée de lumière et assurer l'aération des locaux et le séchage des dattes suspendues à l'intérieur des chambres en se protégeant en même temps de m'ensoleillement profond et des vents vulnérables.

Figure 53: Portes et fenêtres au Djérid [Auteur] 36

Source précédente. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

55


Les piliers Ils sont construits selon la même technique dite shkouka sauf que les briques sont liées à la chaux et non en argile. De petits rondins de bois d'abricotier sont utilisés pour chainer la construction et renforcer la structure. Les évacuations Elles se limitent aux gouttières destinées à rejeter les eaux pluviales des terrasses vers la rue (mizeb). Elles sont faites soit en bois de palmier soit en argile.

4. Mode d’expression de l’espace Le savoir faire ancestral des maîtres maçons de la région ainsi que leur sensibilité artistique a doté les constructions du Djérid d’une expression architecturale inédite illustrant la vision du jéridi du monde, ses croyances, sa culture, son goût… La brique en terre cuite utilisée dans l’appareillage des murs constitue le module de base pour l’ornementation des façades du Djérid.

Figure 54: motifs ornementaux décorant les façades au Djérid [Google Earth photos, Auteur]

Si l’existence d’importants gisements d’argile fut une raison du choix des maçons, il en est d’autres qui tiennent à la qualité propre de la brique. Sa porosité lui permet d’absorber facilement les eaux de pluie et de conserver une relative fraîcheur. C’est aussi un matériau extrêmement résistant, dont le faible taux de dilatation) permet de résister aux grandes amplitudes thermiques. Les briques pleines cuites avec leurs proportions particulières sont minutieusement disposées créant une sorte de grammaire ornementale aux possibilités de combinaisons infinies de motifs décoratifs : frises de losanges, de palmes, de serpents … Outre son aspect esthétique, l’appareillage en briques cuites joue un rôle appréciable dans la protection des murs contre les intempéries ainsi que l’exposition continue au rayonnement solaire intense de la région. En fait, le jeu de retraits qui caractérise l’appareillage en briques cuites permet de créer des fractions minimes d’ombre sur toute la façade ce qui minimise la surface directement exposée aux rayons solaires et par la suite diminuer l’apport thermique à travers la paroi. Une partie considérable de la façade reste ainsi à l’abri de l’ensoleillement intense ce qui engendre une paroi naturellement « ventilée ».37 37

Source précédente. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

56


Synthèse Une analyse approfondie de l’architecture vernaculaire de la région du Djérid ne peut susciter que respect et admiration vis à vis ce bon sens ancestral qui a su trouver la juste équation entre les contraintes du milieu et les besoins des usagers. Cette pratique architecturale millénaire trouve son originalité dans le recours aux ressources naturelles et aux solutions architecturales ingénieuses proposées en adéquation avec son contexte sur les plans social, économique, culturel et écologique. Les formes architecturales du Djérid ne sont guère le fruit du hasard mais elles constituent le produit d’une pratique constructive réfléchie qui mêle plusieurs paramètres à la fois et où le geste architectural n’est en aucun cas gratuit. A cet égard, on doit renouveler notre vision du patrimoine pour en dégager les clés de sa réussite et comprendre les secrets de sa pérennité tout en évitant de sombrer dans des approches superficielles imitatives ou folkloriques.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche Théorique

57


Approche analytique

MASDAR CITY à Abu Dhabi

Centre de formation aux métiers du développement durable à Marrakech

Extension de l’écomusée du Pays de Rennes

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid |

58


MASDAR CITY à Abu Dhabi : C’est une ville écologique modèle, la première ville au monde à être construite pour une vie « zéro carbone et zéro déchets. Elle comporte des lieux de vie (logements pour étudiants et professeurs, restaurants, commerces) ainsi que des lieux d'enseignement et de recherche, laboratoires, bibliothèque, salles de cours… MAITRE D’ŒUVRE : Foster and Partners (Angleterre) SITE : Abu Dhabi – UAE ANNEE : 2010 (fin des travaux prévue pour 2020) BUDGET : 18 milliard de dollars

Masdar City, littéralement« la source » en français, est une véritable oasis futuriste -100 % énergies renouvelables, zéro émission de gaz à effet de serre, zéro déchet- surgie en plein désert émirati. La maîtrise de l’œuvre a été confié au cabinet d’architecture britannique ‘Foster and Partners’ sous la commande des souverains d’Abu Dhabi, voulant en faire une vitrine mondiale du développement durable ainsi qu’une icône de l’architecture bioclimatique. Ce projet ambitieux tentera d’illustrer un nouveau modèle de métropole respectueuse de l’environnement en mieux intégrant les paramètres du site dans le processus conceptuel.A ce propos, les concepteurs de Masdar City se sont largement inspirés des constructions traditionnelles plus adaptées aux conditions climatiques de la région, plutôt que de copier le modèle moderne très gourmand en énergie. Ce recours aux modèles constructifs locaux sera traduit dans les concepts tirés de ce patrimoine architectural et leur incarnation dans le nouveau bâti qu’il serait intéressant de les examiner à travers ces quelques points :

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

59


1.

Choix d’implantation: à l’abri de la nature hostile

Ce concept bioclimatique vient des villes-forteresses du Moyen-Orient, avec une enceinte et un écran végétal qui préservent la cité des vents et de la poussière du désert, tel est l’exemple de la ville en terre de Shibam, au Yemen, aussi appelée la « Manhattan du désert ».

Figure 55: Des analogies dans l'implantation de Masdar City et la ville de Sibham aau Yemen [2daydubai.com]

2.

Mode de construction : La compacité du bâti

Construite de manière très compacte, en partie souterraine et avec des puits de lumière stratégiquement placés, la ville est en parfaite osmose avec son environnement. Une organisation spatiale aussi compacte et densifiée à l’image des tissus des médinas est mise en place favorisant la création d’espaces ombragés d’où une protection des rayons solaires, et l’atténuation de la puissance des vents.

Figure 56: Un tissu urbain dense à l'image des médinas arabes [2daydubai.com]

Les bâtiments sont resserrés pour créer davantage d’ombre. Les rues seront étroites pour conserver au maximum la fraicheur. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

60


Figure 57: Des rues étroites et ombragées à l'intérieur de Masdar City [2daydubai.com]

3.

Rafraîchissement naturel des espaces

Les ruelles, déjà étroites et ombragées, seront rafraîchies à travers la mise en place d’un réseau de fontaines, de plans d’eau et d’arbres qui seront abondants pour fournir une climatisation naturelle par transpiration et évaporation de l’eau.

Figure 58: Verdure et plans d'eau pour rafraîchir les espaces [2daydubai.com]

Dans la cité, on privilégie une climatisation naturelle en recourant à une réinterprétation contemporaine d’une tour à vent très commune dans l’architecture arabe traditionnelle. Le principe des tours, souvent utilisées en Perse est de capter les vents qui circulent au dessus des toits. L’air chaud circule ainsi dans la tour, descendant et remontant par des canaux verticaux. Cela crée un mouvement d’air qui va aspirer l’air frais des sous-sols afin de rafraîchir la pièce (effet Venturi). De même, ce courant d’air, passant au dessus d’un bassin va permettre son évaporation créant ainsi de la fraîcheur aux alentours.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

61


Figure 59: une réinterprétation moderne des tours à vent traditionnels [2daydubai.com, Auteur]

4.

Traitement de façade approprié, usage de matériaux locaux

Les façades des bâtiments sont conçues avec un matériau local : le sable. On utilise du BRV, un béton renforcé en fibres de verre. On prend en compte l'importance de la vie privée dans les pays arabes, tout en optimisant l'ombrage et réduisant le besoin de lumière artificielle et de climatisation et en s’inspirant du moucharabieh arabe.

Figure 60: Traitement des façades à Masdar City [2daydubai.com]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

62


5.

Energies propres, sûres et renouvelables

L'énergie solaire sera exploitée au maximum pour approvisionner la ville en énergie à partir de modules photovoltaïques et de centrales solaires à concentration thermique, avec un objectif de démonstration et d'export international de savoirs et savoir-faire.

Figure 61: Des centrales photovoltaïques alimentant Masdar City [2daydubai.com]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

63


Figure 62: Photo de la maquette du centre [anna-heringer.com]

Centre de formation aux métiers du développement durable à Marrakech: Projet Lauréat du concours de l’association « Alliances » MAITRE D’ŒUVRE : Anna Heringer (Autriche), Salima Naji (Maroc) SITE : Marrakech - Maroc ANNEE : 2010 BUDGET : 6 millions d’euros

Le centre de formation aux métiers du développement durable est conçu comme un lieu d’enseignement, de recherche et d’information pour créer des liaisons entre les différents acteurs impliqués dans la construction écologique. Situé à 9km au sud-est de Marrakech, aux portes du désert marocain, le bâtiment hébergera un centre technique comprenant une zone d’accueil, un espace de restauration, une zone polyvalente (exposition, conférences), un centre de documentation, des espaces d’enseignement (ateliers, laboratoires d’enseignement, salles de travail), un laboratoire propice à la recherche et aux expérimentations.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

64


1.

Inspiration de l’architecture locale

« Le jury à été unanimement convaincu par la qualité architecturale et la modernité de ce projet, ancré dans le contexte local tout en proposant une réinterprétation des principes des archétypes des ksars ruraux et des medersas urbaines. » [Avis du jury].

Figure 63: Une volumétrie inspirée des typologies architecturales locales [anna-heringer.com]

2.

Intégration par rapport au site

Le projet s'intègre harmonieusement dans le tissu existant aussi bien par les couleurs mises en place de la terre que par les textures des matériaux locaux utilisés. Le jury a apprécié aussi l’appel récurrent aux citations de l'architecture locale et ses détails architectoniques: céramique, auvent, tuiles, briques perforées... Concernant la volumétrie du projet, cette « sculpture » architecturale joue habilement, à l'intérieur comme à l'extérieur, sur l'imbrication des volumes et sur les jeux d'ombres et de lumière créant des séquences agréables pour les usagers.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

65


Figure 64: Image et séquences harmonieuses avec le milieu [anna-heringer.com]

3.

Usage des matériaux locaux

L'emploi de la terre massive, ressource locale à faible énergie grise, apporte une inertie adaptée au climat local. Le recours à ces matériaux abondants de la région sert à soutenir l’idée d’une construction vertueuse en terme environnemental mais en même temps à des coûts modérés. De point de vue esthétique, la massivité de la terre utilisée comme matériau de construction et les fines ouvertures qui fissurent les façades portent un dialogue poétique avec le milieu environnant.

Figure 65: une image contemporaine malgré les matériaux de construction traditionnelle [anna-heringer.com]

4.

Concept énergétique approprié

Ce projet offre des solutions pertinentes à la question énergétique en favorisant des stratégies passives de rafraichissement des locaux (patios, plans d’eau, végétation, ouvertures étudiés, espaces tampon, toitures ventilées…) et en profitant de l’ensoleillement intense de Marrakech pour produire de l’énergie photovoltaïque afin d’approvisionner le centre en énergie électrique.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

66


Figure 66: Le concept énergétique passif [anna-heringer.com]

5.

Programme Fonctionnel

Le programme fonctionnel du centre de formation aux métiers du développement durable s’étale sur deux niveaux avec des espaces ainsi répartis :

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

67


Figure 67: Analyse du programme fonctionnel du centre [Auteur]

Dans sa globalité, la proposition d’Anna Henninger a été sélectionnée par le jury vue la qualité architecturale qu’elle présente conformément aux aspirations et aux objectifs du concours en :    

Démontrant qu’il est possible de construire dans des coûts modérés des bâtiments à faible empreinte écologique. Mettant à jour une écriture architecturale contemporaine spécifique au Maroc et vertueuse du point de vue environnemental. Optimisant les savoir-faire existants, mais parfois oubliés ou en voie de disparition. Trouvant une bonne adéquation entre la modernité et la tradition dans « l’image » contemporaine qu’elle présente parfaitement ancrée dans son milieu.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

68


Figure 68: Vue d'ensemble de l'écomusée [photographe: Stéphane Chalmeau]

Extension de l’écomusée du Pays de Rennes MAITRE D’ŒUVRE : Guinée+Potin Architects (France) SITE : Rennes - France ANNEE : 2009 BUDGET : 2.8 million d’euros

L’Écomusée du pays de Rennes est un écomusée français situé au sud de Rennes. Aménagé dans l'ancienne ferme de la Bintinais aux, l'Écomusée du pays de Rennes a pour but de valoriser le patrimoine du de la région, de sensibiliser, d'éduquer les visiteurs, locaux et touristes, à la conservation de ce patrimoine, et de mettre en relation les différents acteurs culturels du territoire. Avant de procéder à l’analyse de ce projet, on doit tout d’abord mentionner les similitudes entre un écomusée et un centre d’interprétation comme deux formes muséales récentes ayant les mêmes objectifs de sensibilisation envers le patrimoine à travers une approche participative qui implique le public dans l’accès à la connaissance.A ce propos, Françoise Wasserman, chef du département des publics, de l’action éducative et de la diffusion culturelle à la direction des musées de France affirme que :« Il apparaît que les écomusées plus que toute autre forme muséale moderne, du moins en France ne sont autre chose que la mise en pratique de la démarche interprétative. Le parallèle est fort entre le centre d’interprétation et l’écomusée… » Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

69


1.

Objectifs de l’extension

Le musée e ouvert depuis 1987 souffre d’un manque de place à la fois pour le public et pour le personnel. La première partie du projet fut de réaménager la partie ancienne en locaux d’administration, puis de créer un autre volume pour les expositions. L’extension du musée ne passe pas inaperçue, « Il fallait dès l’arrivée sentir l’identité muséale et pour ce faire, nous nous sommes concentrés sur l’image. Nous devions donner sens au programme. Dès lors nous avons commencé la scénographie dès le parking », explique Hervé Potin, cofondateur de l’agence. L’extension offre un volume compact et conserve plus de deux tiers des plantations.

Figure 69: Nouvel espace d'accueil [photographe: Stéphane Chalmeau]

L’accueil a été totalement réaménagé. Outre son rôle primaire, l’endroit a aussi pour objectif d’accueillir des expositions temporaires. Les locaux d’administrations se partagent entre la partie neuve et l’existante, dans le but d’un meilleur fonctionnement des services tout en limitant l’intervention technique sur le bâtiment déjà existant. « D’abord nous pensions les mettre au-dessus de la salle d’exposition puis finalement nous les avons placés au-dessus du bloc sanitaire », explique Anne-Flore Guinée. Ce choix s’est présenté bénéfique pour les employés, leur offrant une vue sur le hall d’exposition.

2.

Procédés bioclimatiques

Le traitement des façades témoigne de l’intérêt des architectes pour l’environnement. L’ossature, la charpente, les bardages sont conçus à base de bois certifié, dont les fournisseurs assurent leur recyclage. Même les murs de soubassement ont reçu des adjuvants biodégradables, une huile de coffrage végétale et un ciment enrichi en pouzzolane. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

70


Figure 70: Traitement de façade en bois [photographe: Stéphane Chalmeau]

L’énergie du bâtiment a elle aussi été travaillée, on remarquera une toiture végétalisée de 470 m², un chauffage par une pompe à chaleur dont l’air est distribué par une VMC à double flux. L’arrosage du parc extérieur est assuré par l’eau de pluie récupérée. Le projet vise à limiter l’imperméabilisation des surfaces en traitant les accès en sols stabilisés ou en espaces verts. Tous ces efforts ont été récompensés par le label HQE.

Figure 71: Plan masse du projet [Auteur]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

71


3.

Programme fonctionnel

Vide sur pavillon d’exposition

Locaux de l’administration

Etage technique

Figure 72: Analyse du programme fonctionnel du centre [Auteur]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

72


Synthèse Le choix des projets de référence obéit à une grille analytique préalablement établie qui prend en considération les deux éléments suivants : 

1er point : La pertinence d’une réponse architecturale adéquate à un contexte bien défini [Masdar City à Abu Dhabi et le Centre de formation aux métiers du développement durable à Marrakech]

2nd point : Le programme fonctionnel [l’écomusée du pays de Rennes]

1°/ Les deux premiers projets sont implantés respectivement à Abu Dhabi et Marrakech, deux sites qui présentent plusieurs points de similitude avec notre cas d’étude (le Djérid) quant au contexte climatique rigoureux de ces régions. Ainsi, notre intérêt sera porté sur la manière avec laquelle les maîtres de ces œuvres ont su s’adapter aux conditions physiques du milieu d’intervention. A ce propos, on constate dans ces deux projets un souci majeur commun à s’inspirer de la pratique constructive locale et ancestrale de manières diverses et à différentes échelles :  Le mode d’implantation adopté dans les deux cas, cherche à s’organiser d’une manière assez compacte et introvertie afin de créer des microclimats frais et ombragés autour desquels s’articulent les différentes masses bâties (tel est l’exemple des ruelles de Masdar City ou les patios du centre de Marrakech)  Le recours aux matériaux locaux régionalement abondants présentant des solutions économiques techniquement performantes, ce qui est clairement mis en évidence dans le centre de Marrakech avec l’usage de la terre crue (pisé) pour l’enveloppe.  Pour minimiser l’énergie grise émise, on a adopté un concept énergétique passif qui consiste à profiter des énergies renouvelables (éoliennes, solaires…)

ainsi qu’en optant pour des solutions naturelles de

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

73


ventilation et de rafraichissement des lieux (tel est l’exemple des tours à vent, l’optimisation des ouvertures ou l’intégration de la végétation et des plans d’eau dans l’aménagement intérieur).  Une nouvelle image architecturale qui ne cherche pas à reproduire les formes du passé, en se basant sur un effort subtil de réinterprétation du vocabulaire architectural local. Ceci a engendré, à mon avis, une intégration paysagère réussie de ces deux projets.

2°/ Quant au troisième projet analysé –s’agissant de l’écomusée du pays de Rennes-, on s’est intéressé d’une part à son respect des directives de la démarche HQE. D’autre part, il serait enrichissant d’analyser son programme fonctionnel qui se veut en conformité avec les recommandations émises par le ministère français de la culture et de la communication concernant de tels établissements muséaux. Ce programme sera à base pluridisciplinaire comportant outre la fonction d’exposition et les dispositifs d’interprétation, d’autres fonctionnalités avec des espaces dédiés à la recherche, l’expérimentation, la documentation ainsi que les débats et les échanges.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche analytique

74


Approche conceptuelle

Choix du site Parti architectural Démarche conceptuelle Esquisses Programme fonctionnel

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid |

75


I-

Choix du site

Figure 73: Composantes du site d'intervention [auteur]

Le choix de ce site n’est pas dénué de tout fondement vu ces potentialités : •

Il se situe à la périphérie de la ville de Tozeur, sur la route nationale n°3 menant vers Nefta.  accessibilité facile et directe.

A quelques kilomètres de l’aéroport Tozeur-Nefta.  un lien stratégique de communication avec le monde extérieur.

A proximité de la zone touristique, sur le circuit touristique suivi par les visiteurs du Sud tunisien. Contribuer à enrichir le maillage culturel et touristique de la région

Figure 74: Composition du campus de Tozeur [Auteur]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

76


Figure 75: Paramètres physiques du site [Auteur]

Figure 76: Vocabulaire Architectural des Constructions Voisines [Google Earth Photos]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

77


II-

Parti architectural Un centre d’interprétation de l’architecture et du patrimoine vernaculaire du

Djérid est un projet ambitieux qui vise à créer une nouvelle dynamique dans la région. Engageant à la fois une multitude de disciplines (art et architecture, histoire et archéologie, ethnologie, sociologie..) et différents acteurs (locaux et étrangers, état et société civile, citoyens…), ce projet cherche à entretenir les échanges nécessaires afin de propulser les enjeux du développement au Djérid.

Par son attitude pluridisciplinaire, le centre essaie de toucher à une variété de secteurs tels que le patrimoine culturel, le tourisme, la formation professionnelle et la recherche scientifique. Par conséquent, il serait justifiable de l’implanter au campus de Tozeur sur une artère principale (RN3) menant vers Nefta et à proximité de la zone touristique ainsi que l’aéroport international de la région. Cet emplacement stratégique va favoriser le rayonnement de ce centre constituant un nouveau maillon dans le réseau culturel et touristique du Sud Tunisien.

Le projet traduit une volonté de s’inspirer de la pratique architecturale vernaculaire du Djérid sans, pour autant, chercher à reproduire les formes du passé. Toutefois, j’ai voulu en faire une réinterprétation contemporaine de cet héritage architectural de la région intégrant les leçons qu’on en peut tirer, les directives du programme et les nouvelles technologies du XXIème siècle. Ainsi, ce travail est basé sur une analyse approfondie de cette architecture vernaculaire en dégageant ses concepts fondamentaux et en y cherchant les clés de sa réussite tant au niveau du respect de son contexte et l’intégration harmonieuse au site que dans les solutions architecturales ingénieuses qu’elle a donné concernant les aspects économique, écologique, social et culturel de la construction. A l’issue de cette analyse, je suis parvenu à dégager les points fondamentaux de ma démarche conceptuelle comme suit :

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

78


Prendre en considération, dès le choix d’implantation, le contexte climatique particulier de la région caractérisé par une sècheresse rude accompagnée de températures très hautes en été et basses en hiver avec une large amplitude thermique journalière et des vents fréquents assez gênants ainsi qu’un ensoleillement profond, intense et continue. On favorise ainsi une implantation d’une manière assez compacte et introvertie afin de créer des microclimats frais et ombragés. On privilégie aussi une évolution sur l’axe Est-Ouest pour ouvrir sur les deux autres côtés nord et sud échappant ainsi aux problèmes d’ensablement ainsi qu’aux rayonnements solaires intenses, rasants et gênants.

Minimiser et protéger les ouvertures sur l’extérieur contre l’apport solaire intense et privilégier l’articulation des différents espaces autour de patios. Ces derniers joueront un double rôle : contribuer d’une part à la distribution spatiale, créer d’autre part des microclimats à l’intérieur du projet dans le but de rafraîchir l’ambiance et d’assurer un éclairage permanant et une ventilation naturelle des locaux.

Concevoir un cheminement séquentiel se référant au système hiérarchique traditionnel de rues, ruelles et placettes ponctuées par des sbats, des changements de direction stimulant les sens de la découverte en parcourant le projet.

Intégrer la végétation et les plans d’eau tant dans l’aménagement extérieur que dans l’agencement intérieur assurant un adoucissement des conditions climatiques en diminuant les écarts thermiques, rafraîchissant l’air et élevant l’humidité relative.

Opter pour un traitement particulier de l’enveloppe du projet pour améliorer son efficience thermique et hygrométrique pour assurer le confort des usagers à l’intérieur du bâtiment. Ce traitement sera basé sur les paramètres suivants : -

Le recours à des matériaux locaux comme la terre crue, un matériau régionalement abondant, techniquement performant, économique et

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

79


écologique, qui par son inertie thermique contribue à maintenir une température ambiante douce à l’intérieur des locaux. -

Un jeu de volumes, d’ombre et de lumière favorisant

les espaces

ombragés se protégeant le maximum de l’exposition directe aux rayons solaires. -

Un jeu d’enduits animant les façades en proposant une interprétation moderne des façades du Djérid pour aboutir à une image architecturale contemporaine s’intégrant par ses couleurs et ses textures dans le paysage de la région et puisant ses références dans l’architecture locale.

Favoriser les procédés énergétiques passifs avec le recours à des procédés d’aération naturelle, une bonne gestion des eaux pluviales… Encourager le recours aux énergies renouvelables en exploitant l’ensoleillement intense ainsi que les vents fréquents de la région pour approvisionner le projet en énergie photovoltaïque et éolienne.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

80


III- Démarche conceptuelle

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

81


Figure 77: La démarche conceptuelle - le Storyboard [Auteur]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

82


IV- Esquisses

Figure 78: Logique de répartition des espaces - premières intentions [Auteur]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

83


Figure 79: Premières intentions de composition [Auteur]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

84


Figure 80: Photo de maquette d'étude [Auteur]

Figure 81: Esquisses préliminaires [Auteur]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

85


Figure 82: Développement des esquisses [Auteur]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

86


V-

Programme fonctionnel

Figure 83: Esquisse schématisant les intentions sur le plan fonctionnel [Auteur]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

87


Figure 84: Organigramme fonctionnel [Auteur]

ESPACE

DESCRIPTION

SURFACE (m²)

Accueil

Marquant une zone tampon entre l’extérieur et l’exposition, l’accueil est le premier espace parcouru par le public. Il doit être assez spacieux pour recevoir un grand nombre de visiteurs, et disposer des différents éléments nécessaires pour renseigner les visiteurs en lui fournissant les informations indispensables concernant le circuit de la visite, la description des pavillons d’exposition, les services offerts par le centre…

350

Galeries d’exposition

Elles constituent l’élément clé dans un centre d’interprétation en offrant une panoplie d’outils de médiation pour faciliter l’appréhension des thématiques à interpréter et réussir la communication culturelle du contenu du centre. Ces pavillons obéissent à des normes techniques et fonctionnelles bien définis pour réussir son rôle concernant principalement les parcours prévus ainsi que l’éclairage requis, sans oublier les locaux de maintenance, de dépôt…

1800

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

88


Bloc médiation

Il comprend les espaces nécessaires qui mettent à la disposition des visiteurs les sources de connaissance et les outils nécessaires pour un approfondissement sur le sujet d’interprétation souhaité, y inclus une bibliothèque, une médiathèque, une salle informatique, des ateliers pédagogiques…

450

Bloc recherche et formation

En parallèle à l’exposition qui fait l’éloge du passé, ce bloc projette une vision futuriste du patrimoine et son adaptation aux exigences actuelles. Comprenant des salles de classe, des ateliers de formation aux techniques de construction traditionnelle, une salle de conférences et des laboratoires de recherche, cet espace contribue à la formation d’une main d’œuvre qualifiée dans les techniques constructives traditionnelles (spécialisée dans la restauration ou la construction bioclimatique …). De plus, on vise à promouvoir les recherches scientifiques liées à la thématique du centre (archéologie, étude des matériaux, énergies renouvelables…) ainsi que les séminaires, les stages, les débats et les échanges entre les différents acteurs (professionnels, amateurs, étudiants) C’est un espace extérieur à ciel ouvert qui va abriter les différents chantiers d’expérimentation ou on peut aussi impliquer les visiteurs dans des approches pratiques et participatives. Il peut être dédié aux chercheurs, aux stagiaires (une possibilité de prendre en charge les voyages d’étude des écoles d’architecture)

1200

Locaux communs

Des espaces de service comprenant des aires de repos, cafétéria, restaurant, kiosques, locaux commerciaux, boutique administration…

900

Bloc administratif

Ce dernier assure la gestion de tous les compartiments du centre avec des bureaux et des salles de réunion.

200

Champ d’expérimentation Bloc hébergement

4000

900

Figure 85: Tableau récapitulatif des espaces [Auteur]

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Approche conceptuelle

89


VI- Esquisses poussées du projet

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid |

90


Conclusion Générale Au terme de ce mémoire, on a essayé de mettre en exergue l’importance d’aborder une nouvelle lecture de notre patrimoine vernaculaire souvent mis à l’écart ou, le cas échéant, réduit à des références formelles ou esthétiques folkloriques. Cette nouvelle compréhension objective de notre patrimoine, va -sans doutecontraster avec nos attitudes actuelles manquant de profondeur vis-à-vis notre héritage culturel sombrant dans le superficiel, l’imitation et la reproduction irréfléchie des formes du passé. Par contre, on défend à travers ce modeste travail une « nouvelle approche patrimoniale » qui propose un questionnement plus profond de notre patrimoine pour en tirer l’essence et se ressourcer de ses leçons, ses concepts, et ses enseignements tout en essayant de les intégrer dans nos démarches architecturales actuelles. Certes, il ne s’agit pas de figer l’architecture tunisienne, aussi riche qu’elle soit, dans une nostalgie qui conduirait à reproduire simplement les constructions traditionnelles. En fait, de nouvelles écritures architecturales peuvent émerger sans, pour autant, faire appel aux modèles occidentaux inadéquats à notre contexte. Un regard critique à notre patrimoine pourrait nous fournir les clés d’une architecture durable, convenablement ancrée dans son contexte, tout en offrant un cadre de vie agréable alliant la culture locale avec les exigences de la modernité. Par ailleurs, le centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid qui a fait l’objet de ce mémoire est vraisemblablement un projet ambitieux. En effet, ses retombées socioéconomiques et culturelles pourraient êtres très bénéfiques pour tout le pays et en particulier pour le sud tunisien.

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Conclusion Générale

91


Bibliographie Chartes et Conventions : Charte ICOMOS du patrimoine bâti vernaculaire, ratifiée par la 12ème Assemblée Générale d’ICOMOS, au Mexique en 1999. Charte ICOMOS Pour l’interprétation et la présentation des sites culturels patrimoniaux du 10/04/2007. Convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l’Europe, Grenade le 03/10/1985.

Ouvrages et Revues : FATHY Hassan, Construire avec le peuple, Éditions Sindbad, Paris, 1970. FREY Pierre, Learning from Vernacular, Pour une nouvelle architecture vernaculaire, Actes Sud, 2010. LIEBARD.A et DE HERDE A. Traité d’architecture et d’urbanisme climatiques, Edition Le Moniteur, 2004. MINISTERE FRANÇAIS DE LA CULTURE ET DE LA COMMUNICATION, Centre d’interprétation de l’architecture et du patrimoine : un mode d’emploi, 2007. MRABET.A, L’art de bâtir au Djérid : étude d’une architecture vernaculaire du sud tunisien, éditions contraste, 2004. RAVEREAU.A, Le Mzab, une leçon d’architecture, nouvelle édition Actes Sud Sindbad, Arles, 2003. RUDOFSKY.B, Architecture sans architectes, édition du Chêne, 1977. Articles « Hassan Fathy et André Ravéreau: destins croisés » Par Leïla el-Wakil. « Non à la fatalité du tout-ciment », paru à leaders.com, par les architectes Dorra Ismaïl et Mehdi Dellagi. « Le patrimoine : un modèle de développement durable » : Compte rendu du Colloque organisé à Paris, les 4 et 5 octobre 2010 Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Bibliographie

92


Cours Cours « Etude d’impact et environnement », 4ème année, de M.AYOUB Hassan Séminaire « Architecture Vernaculaire », 5ème année, de M.JERBI Ali

Mémoires et Thèses : ACCARY Cyril, 2009, « Patrimoine architectural et qualité environnementale », Mémoire de fin de formation, ENSA, Lyon.

ATEK Amina, 2012, « Pour une réinterprétation du vernaculaire dans l’architecture durable, cas de la Casbah d’Alger », mémoire de magister, Faculté du génie de la construction, Tizi-Ouzou. BEN SLAMA Maha, 2008, « Revivre, valoriser et sauvegarder ‘un Ecomusée à Nafta’ », mémoire encadré par M. SID Mohmed, ENAU, Tunis. [T.08/359] HAMDOUNA Imène, 2009, « Centre de revalorisation du patrimoine architectural à Douiret (Un) », mémoire encadré par M. Zayati Chaker, ENAU, Tunis. [T.09/298] HAMMOUDA Wafa, 2014, « Centre d'interprétation de l'architecture et du patrimoine pour une redécouverte de douiret (Un) », mémoire encadré par M.Debbabi Moncef, ENAU, Tunis. [T.14/54] KARTAS Wiem, 2008, « Centre d'interprétation : du concept à l'équipement (le) », mémoire encadré par M. KAROUI Khaled, ENAU, Tunis. [T.08/079] LAKHAL Med Ali, 2013, « Retour aux sources…Village d'enseignement des Arts et Métiers de la Terre Crue », mémoire encadré par M. Sebai Abid, ENAU, Tunis. [T.13/155] OSMAN Amel, 2008, « Réinterprétation contemporaine de l'Architecture Vernaculaire : Ateliers d'Architecture vernaculaire à Takrouna », mémoire encadré par M.CHEIKHROUHOU Ali, ENAU, Tunis, [T.08/241] OUERTANI Iness, 2004, « Centre d'Accueil et de Recherche Spécialisé en Architecture Vernaculaire (un) », mémoire encadré par M.HIDAR Adel, ENAU, Tunis [T.04/132] OULED EL HADJ Assia, 2005, « Village de l'Artisanat à Tozeur (Un) », mémoire encadré par M. KHEMAKHEM Med, ENAU, Tunis. [T.05/023] SALAH Sarra, 2010, « Vers une primauté de l'architecture : transformation de l'existant et enjeux environnementaux, Les réponses de l’architecture vernaculaire à des problématiques contemporaines », Mémoire de fin de formation, ENSA, Lyon. Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Bibliographie

93


Sites web : -

http://ocim.revues.org/348 http://www.tozeur.com/index.cfm http://www.connaissancedesenergies.org/fiche-pedagogique/masdar-city http://www.2daydubai.com/pages/masdar-city.php http://destination-tunis.fr/briqueterie-tozeur https://m2dynamiquesculturelles.wordpress.com/projets/20112012-mediationnumerique-blog/ http://www.interpret-europe.net/fr/top/interpretation-du-patrimoine/benefice-delinterpretation.html http://www.academia.edu/9874280/Larchitecture_vernaculaire_et_le_d%C3%A 9veloppement_durable https://dixdoncdocs.wordpress.com/2013/03/13/exposition-de-la-mediationculturelle/ http://src.holcimfoundation.org/flip/A12/final/A12GLfiMA/posters/HTML/inde x.html#/2/ https://ecomusees.wikispaces.com/+++I.+Etat+des+lieux http://www.actuarchi.com/2010/04/ecomusee-rennes-guinee-potin/#prettyPhoto http://www.developpement-durable.gouv.fr/IMG/pdf/Pistes-refl-archi.pdf http://www.archi-mag.com/avis_61.php http://www.fondationalliances.org/component/content/article/8-site-fr/lafondation/293-developpement-durable-concours-international-d-architecture-200 http://www.oarbucuresti.ro/concursuri/centru_invatamant/FICHIER_2010_03_0 81133618.pdf http://www.mehat.gov.tn/fileadmin/_temp_/ArchTraditEcoConstrMai.pdf http://www.fondationpourlarchitecture.be/fr/system/files/Exposition%20Anna% 20Heringer.%20Building%20differently.pdf http://www.anna-heringer.com/index.php?id=31 http://www.holcimfoundation.org/Projects/training-center-for-sustainableconstruction-marrakesh-morocco

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Bibliographie

94


Table des figures FIGURE 1: QUELQUES EXEMPLES DE L'HERITAGE ARCHITECTURAL DE L'HUMANITE [PORTAILVOYAGE.COM / MEMPHISTOURS.COM / TRAVELPHOTOS.PICTURETHEPLANET.COM] 16 FIGURE 2: QUELQUES ASPECTS DE L'ARCHITECTURE VERNACULAIRE DU SUD TUNISIEN [I1.WP.COM] 17 FIGURE 3: PARAMETRES DE L'ARCHITECTURE VERNACULAIRE 17 FIGURE 4: DIAGRAMME DU DEVELOPPEMENT DURABLE, UNE APPROCHE GLOBALE [ARCHIVAGE-VISY.FR] 18 FIGURE 5: CHAINE DE L'ARCHITECTURE BIOCLIMATIQUE [TERRE-CRUE.FR] 19 FIGURE 6: L'ENVIRONNEMENT INTEGRE DANS L'APPROCHE BIOCLIMATIQUE [BLOGECO.BLOG.FREE.FR / OUTILSSOLAIRES.COM] 20 FIGURE 7: CYCLE DE VIE D'UN BATIMENT [AUTEUR] 20 FIGURE 8: UNE CERTIFICATION HQE [ECOVINEWS.COM] 21 FIGURE 9: LES CIBLES DE LA HQE [O2D-ENVIRONNEMENT.COM] 22 FIGURE 10: LE LABEL PASSIVHAUS [MAISON-PASSIVE-CONSTRUCTEUR.FR] 22 FIGURE 11: LE LABEL MINERGIE [INNORATIO.COM] 23 FIGURE 12: LES TROGLODYTES DE MATMATA EN TUNISIE [RENT-A-GUIDE.COM] 25 FIGURE 13: A AÏT-BEN-HADDOU (MAROC) COMME A BANDIAGARA (MALI) LE RECOURS AUX MATERIAUX LOCAUX ENGENDRE UNE INTEGRATION PAYSAGERE REUSSIE [LAROUSSE.FR] 25 FIGURE 14: INERTIE THERMIQUE D'UNE PAROI EN PIERRE [MAISONSDEPAYS.EMMO.FR] 26 FIGURE 15: PROCEDES CONSTRUCTIFS TRADITIONNELS [DELCAMPE-STATIC.NET, ENFANTS-AIR.COM] 27 FIGURE 16: SENTIERS D’INTERPRETATION DANS DES PARCS NATIONAUX AU SUEDE ET AUX USA [SLU.SE, LABALAGUERE.COM] 31 FIGURE 17: SCHEMA DE L'ORGANISATION DES ROLES DANS UN CIAP [AUTEUR] 34 FIGURE 18: ACCESSIBILITE FACILE AUX DONNEES PAR TOUTES LES TRANCHES D’AGE [PC.GC.CA, LECACAOYER.COM] 34 FIGURE 19: INTERPRETER EN MOBILISANT LES EMOTIONS [DADISGEEK.COM, VIMEOCDN.COM] 35 FIGURE 20: MODES D’EXPOSITION IMPLIQUANT LE PUBLIC [CLUB-INNOVATION-CULTURE.FR, UBORDEAUX-MONTAIGNE.FR] 36 FIGURE 21: LA TECHNOLOGIE AU SERVICE DE LA MEDIATION [DIGITALFORALLNOW.COM, STEWARTMUSEUM.ORG] 37 FIGURE 22: PANNEAUX D’EXPOSITION [LIGNEDEDEMARCATION.FR, CONCEPTO.BE] 38 FIGURE 24: DIFFERENTS DISPOSITIFS MULTIMEDIA POUR EXPOSITION [CLUB-INNOVATION-CULTURE.FR, IMGUR.COM, ALTEARCH-MEDIATION.COM] 38 FIGURE 23: UN DIORAMA AU MUSEE ZOOLOGIQUE DE FINLANDE [WIKIMEDIA.ORG] 38 FIGURE 25: ACCOMPAGNEMENT SONORE ASSURE PAR LES AUDIOGUIDES [BLOG.MAHGENEVE.CH] 39 FIGURE 26: EXPOSITION DE MAQUETTES [FABRICATION-MAQUETTE-DG.COM] 39 FIGURE 28: LES TECHNIQUES D’IMMERSION POUR UNE EXPERIENCE SENSORIELLE DE L’INTERPRETATION [FAUROUX.FR, ACTUALITES.UQAM.CA, CLUB-INNOVATION-CULTURE.FR] 40 FIGURE 27: LA MAQUETTE VIRTUELLE, VERS D’AUTRES DIMENSIONS INTERACTIVES [CAIRN.INFO] 40 FIGURE 29: L’ACCUEIL, ESPACE POUR RASSEMBLER ET RENSEIGNER [PROJETS-ARCHITECTEURBANISME.FR, MUSEE-ARMEE.FR] 41 FIGURE 30: PAVILLONS D’EXPOSITION DU CIAP ELBEUF EN FRANCE [MAIRIE-ELBEUF.FR] 41 FIGURE 31: ATELIERS PEDAGOGIQUES VISANT LE JEUNE PUBLIC [MONTREAL.MEDIATIONCULTURELLE.ORG] 42 FIGURE 32: ORGANIGRAMME FONCTIONNEL PROPOSE PAR LE MINISTERE FRANÇAIS CHARGE DE LA CULTURE [LES CIAP, MODE D'EMPLOI.PDF] 42 Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Table des figures

95


FIGURE 33: DIFFERENTS TYPES DE CIRCUITS D'EXPOSITION [« CENTRE D'INTERPRETATION : DU CONCEPT A L'EQUIPEMENT (LE), KARTAS WIEM, 2008 »] 43 FIGURE 34: DIFFERENTES MANIERES D’ECLAIRAGE ARTIFICIEL [IGUZZINI.COM, LAURENTLUMIERES.COM] 44 FIGURE 35: LOCALISATION GEOGRAPHIQUE DU DJERID [EKLADATA.COM] 46 FIGURE 36: LES LIMITES GEOGRAPHIQUES DU DJERID [CARTOGRAF.FR] 47 FIGURE 38: PAYSAGES DU DJERID [TOZEUR.COM] 47 FIGURE 37: DES ZONES MONTAGNEUSES ET AUTRES OASIENNES [TOZEUR.COM] 47 FIGURE 39: OASIS DU DJERID [WIKIPEDIA.FR] 49 FIGURE 40: LA CULTURE A ETAGES AUX OASIS [STRATEGIE DU DEVELOPPEMENT DU GOUVERNORAT DE TOZEUR.PDF] 49 FIGURE 43: DIFFERENTES PHASES DE FABRICATION DE BRIQUES [DESTINATION-TUNIS.FR] 50 FIGURE 41: DES CHUTES D'EAU A TAMERZA [WIKIPEDIA.FR] 50 FIGURE 42: OASIS DAR BOUHABIBI [PHOTOGRAPHE S.FRIKHA] 50 FIGURE 44: UN APERÇU DE LA VILLE DE NEFTA ENTOUREE PAR SON OASIS [ENVIRONNEMENT.GOV.TN] 51 FIGURE 45: LE ROLE RAFRAICHISSANT DES OASIS [AUTEUR] 51 FIGURE 46: LE PATIO DE DAR HOUIDI A NEFTA [TOURISME-SUD-TUNISIEN.COM] 52 FIGURE 47: ANALYSE DES CHEMINEMENTS DANS LE TISSU DENSE DE NEFTA [AUTEUR] 53 FIGURE 48: DES RUELLES DE LA MEDINA DE TOZEUR [GOOGLE EARTH PHOTOS, AUTEUR] 53 FIGURE 49: SBAT ET PLACETTES A LA MEDINA DE TOZEUR [GOOGLE EARTH PHOTOS, AUTEUR] 53 FIGURE 50: L'ARGILE ET LE BOIS DE PALMIER SONT LES PLUS UTILISES POUR LA CONSTRUCTION AU DJERID [NACHOUA.COM, AUTEUR] 54 FIGURE 51: COUPE SUR UN MUR [L'ART DE BATIR AU DJERID, A.MRABET] 54 FIGURE 53: PORTES ET FENETRES AU DJERID [AUTEUR] 55 FIGURE 52: SALON DE DAR ZARGOUNI A NEFTA AVEC LA TOITURE, MOBILIER ET PORTE EN BOIS [SEHL ZARGOUNI.PDF] 55 FIGURE 54: MOTIFS ORNEMENTAUX DECORANT LES FAÇADES AU DJERID [GOOGLE EARTH PHOTOS, AUTEUR] 56 FIGURE 56: UN TISSU URBAIN DENSE A L'IMAGE DES MEDINAS ARABES [2DAYDUBAI.COM] 60 FIGURE 55: DES ANALOGIES DANS L'IMPLANTATION DE MASDAR CITY ET LA VILLE DE SIBHAM AAU YEMEN [2DAYDUBAI.COM] 60 FIGURE 57: DES RUES ETROITES ET OMBRAGEES A L'INTERIEUR DE MASDAR CITY [2DAYDUBAI.COM] 61 FIGURE 58: VERDURE ET PLANS D'EAU POUR RAFRAICHIR LES ESPACES [2DAYDUBAI.COM] 61 FIGURE 59: UNE REINTERPRETATION MODERNE DES TOURS A VENT TRADITIONNELS [2DAYDUBAI.COM, AUTEUR] 62 FIGURE 60: TRAITEMENT DES FAÇADES A MASDAR CITY [2DAYDUBAI.COM] 62 FIGURE 61: DES CENTRALES PHOTOVOLTAÏQUES ALIMENTANT MASDAR CITY [2DAYDUBAI.COM] 63 FIGURE 62: PHOTO DE LA MAQUETTE DU CENTRE [ANNA-HERINGER.COM] 64 FIGURE 63: UNE VOLUMETRIE INSPIREE DES TYPOLOGIES ARCHITECTURALES LOCALES [ANNAHERINGER.COM] 65 FIGURE 64: IMAGE ET SEQUENCES HARMONIEUSES AVEC LE MILIEU [ANNA-HERINGER.COM] 66 FIGURE 65: UNE IMAGE CONTEMPORAINE MALGRE LES MATERIAUX DE CONSTRUCTION TRADITIONNELLE [ANNA-HERINGER.COM] 66 FIGURE 66: LE CONCEPT ENERGETIQUE PASSIF [ANNA-HERINGER.COM] 67 FIGURE 67: ANALYSE DU PROGRAMME FONCTIONNEL DU CENTRE [AUTEUR] 68 FIGURE 68: VUE D'ENSEMBLE DE L'ECOMUSEE [PHOTOGRAPHE: STEPHANE CHALMEAU] 69 FIGURE 69: NOUVEL ESPACE D'ACCUEIL [PHOTOGRAPHE: STEPHANE CHALMEAU] 70 FIGURE 71: PLAN MASSE DU PROJET [AUTEUR] 71 FIGURE 70: TRAITEMENT DE FAÇADE EN BOIS [PHOTOGRAPHE: STEPHANE CHALMEAU] 71 Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Table des figures

96


FIGURE 72: ANALYSE DU PROGRAMME FONCTIONNEL DU CENTRE [AUTEUR] 72 FIGURE 73: COMPOSANTES DU SITE D'INTERVENTION [AUTEUR] 76 FIGURE 74: COMPOSITION DU CAMPUS DE TOZEUR [AUTEUR] 76 FIGURE 75: PARAMETRES PHYSIQUES DU SITE [AUTEUR] 77 FIGURE 76: VOCABULAIRE ARCHITECTURAL DES CONSTRUCTIONS VOISINES [GOOGLE EARTH PHOTOS]77 FIGURE 77: LA DEMARCHE CONCEPTUELLE - LE STORYBOARD [AUTEUR] 82 FIGURE 78: LOGIQUE DE REPARTITION DES ESPACES - PREMIERES INTENTIONS [AUTEUR] 83 FIGURE 79: PREMIERES INTENTIONS DE COMPOSITION [AUTEUR] 84 FIGURE 80: PHOTO DE MAQUETTE D'ETUDE [AUTEUR] 85 FIGURE 81: ESQUISSES PRELIMINAIRES [AUTEUR] 85 FIGURE 82: DEVELOPPEMENT DES ESQUISSES [AUTEUR] 86 FIGURE 83: ESQUISSE SCHEMATISANT LES INTENTIONS SUR LE PLAN FONCTIONNEL [AUTEUR] 87 FIGURE 84: ORGANIGRAMME FONCTIONNEL [AUTEUR] 88 FIGURE 85: TABLEAU RECAPITULATIF DES ESPACES [AUTEUR] 89

Centre d’interprétation du patrimoine vernaculaire du Djérid | Table des figures

97




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.