ACIS
Aqua Consult Industrie Service
Catalogue produits & tarifs
2011
2011 product catalogue and price list Catálogo productos y tarifas 2011
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
discrète DSM 1.0
FABRICANT • MANUFACTURER • FABRICANTE
Madame, Monsieur, Chers Clients. Nous avons le plaisir de vous présenter notre catalogue 2011 qui consolide encore notre positionnement dans le domaine de la filtration et des alarmes. Beaucoup d’évolutions ayant eu lieu cette année, nous allons donc consolider nos gammes et nos produits pour cette nouvelle saison, non sans apporter quelques améliorations techniques sur certains de nos produits. Le succès et l’intérêt du moteur résiné n’est plus à démontrer, nous faisons encore le choix des composants haut de gamme en équipant de série nos pompes avec une garniture mécanique carbone/carbure. Les nages à contre courant pourront être pilotées par une télécommande en plus du bouton poussoir. Les alarmes à immersion, toutes conformes au nouveau décret avec certificat délivré par le LNE France connaissent un franc succès et particulièrement l’alarme Discrète avec son positionnement sous la margelle et sa télécommande. En 2011, nous souhaitons encore plus mettre en avant nos services reconnus tel que : disponibilité, rapidité, etc… sans oublier d’être toujours aussi compétitifs. Dans l’attente de nous rencontrer prochainement, veuillez agréer, Madame, Monsieur, Chers Clients, nos salutations les meilleures. Marc CHIRON et Mikaël LIE
We are pleased to present our 2011 catalogue, which further strengthens our position in the field of filtration and alarms. As there have been many developments this year, we are going to consolidate our ranges and products for the new season, as well as making some technical improvements to some of our products. The success and the performance of the resin-sealed motor are now evident and we have once again chosen top quality components, using a carbide/carbide mechanical seal on our pumps as standard. The counter-flow swimming systems can now be controlled by remote control, as well as by push-button. The immersion alarms are very popular, in particular the ‘Discrète’ alarm with remote control that is installed under the edge of the pool. They all comply with the new decree and are certified by LNE France (National Testing Laboratory). In 2011, we want to further highlight our reputed services, such as: availability, responsiveness, etc. ... whilst remaining just as competitive. We look forward to meeting you soon.
Nos complace presentarle nuestro catálogo 2011, reflejo del afianzamiento de nuestra posición en el campo de la filtración y las alarmas. Este año se han producido muchas evoluciones y para tener cuenta de ellas hemos decidido consolidar nuestros productos y gamas para esta nueva temporada y, a la vez, introducir algunas mejoras técnicas en determinados productos. El éxito y las ventajas del motor de resina han sido ampliamente demostrados. Asimismo, hemos optado por los componentes de gama alta, de modo que nuestras bombas vienen equipadas de serie con un cierre mecánico con ambas partes de carburo. Entre las novedades, encontramos la posibilidad de controlar el nado a contracorriente por medio de un mando a distancia, además del pulsador. Todas nuestras alarmas de inmersión, certificadas conformes con el nuevo decreto por el organismo LNE France, están teniendo una excelente acogida y, en particular, la alarma Discrète, ideada para ser instalada debajo del brocal de la piscina y controlada con mando a distancia. En 2011, seguiremos esforzándonos para continuar marcando la diferencia a través de nuestros servicios reconocidos, como son la disponibilidad, la rapidez, etc. y por supuesto, para mantener nuestro nivel de competitividad.
Best regards, Marc CHIRON and Mikaël LIE
ACIS 2
Aqua Consult Industrie Service
Esperando tener la ocasión de encontrarle próximamente, le saluda atentamente. Marc CHIRON y Mikaël LIE
ACIS
Aqua Consult Industrie Service
ACIS organisation et services :
La société ACIS s’est déplacée dans des locaux plus grands afin de répondre aux demandes de nos clients. Bâtiment de 4000m2 couverts avec partie stockage et fabrication sur une surface de 1,8 ha.
L’équipe technique et commerciale s’est enrichie de 4 personnes, pour être encore plus proche des clients à la fois sur le terrain, pour le traitement des commandes et la fabrication ainsi que les demandes techniques ou de services. Ce sont nos techniciens qui répondent et assurent toutes les demandes des clients dans le domaine de l’installation, de la technique et du SAV.
Toutes les commandes font l’objet d’une confirmation dans les 48 heures maximum. Le suivi de votre commande est aussi assuré par notre équipe commerciale en direct, de la réception de votre commande à la livraison. ACIS - Organisation and services: ACIS has moved to larger premises to meet the demands of our customers: a 4000m², covered building with a storage and manufacturing area covering 1.8ha. 4 people have been hired to reinforce the technical and sales team, in order to be even closer to our customers in the field, when processing orders and supervising manufacturing, as well as when dealing with technical issues or service requests, Our technicians are in charge of answering and dealing with all customer requests relating to installation, technical issues and After Sales. All orders are confirmed within a maximum of 48 hours, Your order is also followed through directly by our sales team, from receipt to delivery.
ACIS organización y servicios: ACIS se ha trasladado a locales más grandes para responder mejor a las demandas de sus clientes. Cuenta con 4 000 m2 de instalaciones cubiertas que incluyen un área de almacenamiento y fabricación sobre una superficie total de 1,8 hectáreas. El equipo técnico y comercial se ha ampliado con 4 personas para estar todavía más cerca de los clientes, tanto sobre el terreno, para el tratamiento de los pedidos y la fabricación, como para las consultas técnicas o relacionadas con los servicios. Todas las consultas de nuestros clientes relativas a la instalación, los aspectos técnicos y el Servicio Posventa son atendidas por nuestros técnicos. El plazo máximo de confirmación para todos los pedidos es de 48 horas. Nuestro equipo comercial se encarga del seguimiento directo de su pedido, desde la recepción hasta la entrega.
3
ACIS Fabrication de pompes et NCC : ACIS fabrique en France ou sous contrôle l’ensemble de ses pompes, en ayant préalablement et en interne réalisé les études, les plans et l’ensemble du développement industriel. ACIS a réalisé l’ensemble des investissements pour la fabrication de ses pompes et possède plus de 200 moules d’injection. ACIS dans son usine, dispose du stock de ses produits et des pièces détachées pour l’ensemble de la gamme et assure ainsi le dépannage éventuel à tout moment et dans les plus brefs délais. Toutes nos pompes sont personnalisables (couleur, moteur, caractéristiques), ACIS réalise aussi des fabrications et adaptations particulières pour de nombreux clients en Europe.
ACIS – Pump and NCC manufacturing:
ACIS manufactures and checks all its pumps in France, and all the research, drawings and industrial development process are done in-house. ACIS has invested in all the necessary equipment to manufacture its pumps and owns more than 200 injection moulds. In its factory, ACIS stocks all products and spare parts for its entire range and can therefore guarantee rapid product servicing at all times. All our pumps can be customised (colour, motor, technical features) and ACIS also manufactures bespoke products and special adaptations for numerous customers in Europe.
ACIS Fabricación de las bombas y NCC:
ACIS fabrica sus bombas en Francia, donde también se lleva a cabo la supervisión. Las fases previas de estudio y diseño, así como todo el proceso de desarrollo industrial se efectúa dentro de la empresa. ACIS ha invertido en los medios necesarios para la fabricación de las bombas y posee más de 200 moldes de inyección. ACIS dispone en su planta de un stock de sus productos y de los repuestos de toda la gama, de modo que puede realizar una reparación en cualquier momento en un corto plazo. Todas nuestras bombas son personalizables (color, motor, características). Asimismo, ACIS fabrica y adapta sus productos para un gran número de clientes europeos.
www.acis-france.fr : retrouvez tout les compléments indispensables du catalogue sur internet
Dans le prolongement du catalogue, le site internet ACIS vous permet d’accéder à tous les produits par familles, de consulter les notices d’installation et de mise en service, de suivre une procédure de SAV, etc… Véritable interface interactive, il s’enrichit peu à peu d’éléments multimédia pour illustrer l’avance technologique d’ACIS sur le secteur des pompes et de la maîtrise hydraulique.
Find all the essential catalogue supplements on the Internet
Along the same lines as the catalogue, the ACIS website gives you access to all our product ranges and you can also consult the installation and commissioning manuals, refer to After Sales procedures, etc. The website has an interactive interface and we are gradually adding multimedia elements to show ACIS’ technological lead in the field of pumps and hydraulics management.
Encuentre todos los complementos imprescindibles del catálogo en internet
La web de ACIS pretende ser un complemento del catálogo, a través de la cual puede acceder a todos los productos por familias, consultar las instrucciones de instalación y de puesta en servicio, realizar trámites relacionados con el Servicio Posventa, etc. Se trata de una auténtica interfaz interactiva que se enriquece progresivamente con elementos multimedia que ilustran los avances tecnológicos de ACIS en el sector de las bombas y del dominio de la hidráulica.
ACIS 4
Aqua Consult Industrie Service
Collection 2011 SOMMAIRE
CONTENTS / ÍNDICE Pompes pour piscines Pumps for swimming-pool Bomba para piscina
Raccords Unions Racores
Nage à contre courant Counter-current swimming system Sistema de natación contracorriente:
Platines Filtration kit Platinas de filtracion
Filtres Filters Filtros
Bac tampon Buffer tank Depósito auxiliar
Kit Hors-Bord Outboard kit Sistema de filtracion sin canalizacion
Arrosage et surpressions Water jet and booster Riego y sobrepresión
Alarmes Alarms Alarmas
Cuves Tanks Cubas
6 > 24 25 > 27 28 > 41 42 > 43 44 > 46 47 48 > 49 50 > 57 58 > 63 64 > 73 5
Fabricant de pompes
ACIS
Aqua Consult Industrie Service
ACIS Techniques : Nous voulons apporter un maximum de garantie et de techniques sur nos produits afin de se placer favorablement par rapport à nos concurrents dans ce domaine. C’est pourquoi dans le détail de nos fabrications de série ACIS propose depuis une saison déjà de série sur toutes ses pompes, un moteur résiné garantie 5 ans qui apporte : - Une protection contre l’humidité et une éventuelle baignade accidentelle. Une meilleure dissipation des échauffements et un rendement moteur amélioré. - La stabilisation du bobinage dans la résine empêche les vibrations et l’usure du bobinage. - Une atténuation du bruit. Moteur IP 55 classe F, service continu S1. LES PLUS TECHNIQUE de nos pompes piscines • Garniture mécanique, pour nos nouvelles fabrications, nous utilisons dorénavant une garniture mécanique avec une face carbone et une face carbure, et joints en Viton. • Roulements, dans ce domaine nous faisons aussi évoluer la technique avec de série sur toutes nos pompes des roulements 2RS C3 haute température classe H, • Condensateur P2 anti-explosion, • Boulonnerie et visserie 100% inox 304, • Rotor équilibré, • Arbre en friction/fusion inox 316L, entièrement recouvert par la queue de turbine donc aucun contact avec le liquide pompé, • Intensité très basse donc consommation d’énergie faible, • Compatible eau de mer et traitement au sel, • Pompe très silencieuse.
ACIS & Technology:
We want our products to be as safe and as technically-advanced as possible in order to be as competitive as possible in our field. Therefore, in our series production components, we offer: Since last season, a resin-sealed motor as standard on all our pumps with a 5-year guarantee. It is both moisture and waterproof, should it accidentally fall into the pool. Better dissipation of overheating and improved motor performance. The stabilisation of the winding in the resin prevents vibration and wear of the winding. Less noise. IP 55, insulation class F, continuous duty S1 motor. Mechanical seal – for our new products, we now use a mechanical seal with both sides in carbide, and seals in Viton. Roller bearings – we have also developed new technology in this field, by installing high-temperature 2RS C3 , class H roller bearings and P2 explosion-proof capacitors as standard on all our pumps, All bolts and screws 100% grade 304 stainless steel, Balanced rotor, Shaft in friction/fusion 316L stainless steel, fully covered by the turbine tail portion, so no contact with the pumped liquid, Very low intensity, so saves on energy, Compatible with seawater and salt electrolysers Silent pump.
ACIS Tecnicidad:
Nuestro objetivo es proporcionar productos con la máxima garantía y tecnicidad con el fin de ocupar una posición ventajosa respecto a la competencia en este campo. Por ello, en los componentes de nuestras fabricaciones de serie ACIS incorpora: De serie, desde hace 1 temporada en todas sus bombas, un motor de resina con 5 años de garantía que ofrece una protección contra la humedad y contra las caídas al agua. Una mejor disipación del calentamiento y un mejor rendimiento del motor. La estabilización del bobinado en la resina impide las vibraciones y el desgaste de los bobinados. Disminución del ruido. Motor IP 55 clase F, servicio continuo S1. Cierre mecánico: las nuevas fabricaciones incorporan un sello o cierre mecánico con ambas caras de carburo, y juntas de Viton. Rodamientos: en este campo también mejoramos el aspecto técnico, equipando de serie todas nuestras bombas con rodamientos 2RS C3 para altas temperaturas, de clase H, y con un condensador P2 antiexplosión, Pernos y tornillos 100% en acero inoxidable 304, Rotor equilibrado, Eje de fricción/fusión de acero inoxidable 316L, completamente cubierto por la cola de la turbina, evitando así el contacto con el líquido bombeado, Intensidad muy baja y, por consiguiente, consumo energético reducido, Compatible con agua de mar y tratamientos salinos, Bomba muy silenciosa.
ACIS Qualité : 100% de nos composants sont contrôlés avant mise en production (qualité de la matière première, dimensionnement, aspect, etc…), Après la production, toutes nos pompes sont testées à l’air (garantie de l’étanchéité) et mise en eau pendant un minimum de 10 minutes afin de contrôler les performances hydrauliques et électriques. Nous attachons une importance particulière à la qualité de nos produits c’est pourquoi nous sommes en mesure d’offrir une garantie de 5 ans sur le moteur et de 2 ans sur le reste de la pompe. Tous nos produits sont CE et ROHS ACIS Calidad: ACIS & Quality: 100% of our components are checked before being used in production (quality of the raw materials, dimensions, appearance, etc.), After production, all our pumps are tested in the open air (guarantees the seal) and immersed in water for at least 10 minutes to check their hydraulic and electrical performance. As we attach particular importance to the quality of our products, we offer a 5-year guarantee on the motor and a 2-year guarantee ServiceAll our products are EC and ROHS on the restAqua ofConsult theIndustrie pump. certified.
ACIS 6
Todos nuestros componentes son supervisados antes de lanzar la producción (calidad de la materia prima, dimensionamiento, aspecto, etc.). Una vez terminada la producción, todas nuestras bombas se someten a pruebas de aire (garantía de estanqueidad) y de inmersión en agua durante un mínimo de 10 minutos para comprobar la eficiencia hidráulica y eléctrica. Ponemos especial esmero en ofrecer productos de la máxima calidad. Por ello, nuestros motores tienen una garantía de 5 años y de 2 años para el resto de la bomba. Todos nuestros productos cumplen con las normativas CE y ROHS.
Collection 2011 POMPES
PUMPS / BOMBAS MCQ
8-9
MCB
10-11
MJQ
12-13
MJB
14-15
MPQ
16-17
MPB
18-19
MGD
20-21
Pompes centrifuges
22
Centrifugal pumps Bombas centrífugas
Pompes avec préfiltre Self-priming pumps Bomba con auto-cebado
Pompe bi-vitesse Dual speed pump Bomba bivelocidad
Raccords Multi-directional unions Racor orientables
>> plus de détails sur www.acis-france.com
23 24 25-27
7
POMPES
/ PUMPS / BOMBAS
MCQ
T
T
T
M
T
Couvercle transparent Joint torique Anse Filtre Ecrou raccord Raccord à coller Joint torique Bouchon de vidange Joint torique Corps de pompe Ecrou turbine Rondelle Joint torique Turbine Garniture mécanique Joint torique de corps Flasque pompe Rondelle Vis Tampon Support Couvercle ventilateur
Transparent cover Cover O-ring Filter strip Filter Union nut Glue-on couplings Coupling O-ring Drain plug Plug O-ring Pump body Turbine nut Washer O-ring Impeller Mechanical seal Body o-ring Pump flange Washer Screw Buffer Support Fan cover
Tapa transparente Junta tórica para tapa Asa Filtro Tuerca de unión Racor para encolar Junta tórica para racor Tapón de vaciado Junta tórica para tapón Cuerpo de bomba Tuerca de turbina Arandela Junta tórica Turbina Cierre mecánico Junta tórica para cuerpo Brida bomba Arandela Tornillo Tope amortiguador Soporte Tapa ventilador
23 24 25 26 27 28 29 30 31T 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44M
Vis Fixation Ventilateur Rondelle d’étanchéité Flasque arrière Rondelle Roulement arrière Arbre rotor Clavette Tirants Roulement avant Carcasse stator Flasque avant Joint déflecteur Joint d’embase Boitier Bornier Vis Joint torique Couvercle de bornier Bride Condensateur
249
100
227
269 170
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11T 12T 13T 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ACIS 8
Aqua Consult Industrie Service
250
172 212
507 L = 507 / l = 212 / h = 269
Screw Fixing Fan Sealing washer Rear flange Compensation washer Rear bearing Rotor shaft Key Tie-rods Front bearing Stator shell Front flange Deflector seal Seat seal Case Terminal board Screw Terminal board O-ring Terminal board cover Flange Capacitor
Tornillo Fijación Ventilador Arandela Brida trasera Arandela Rodamiento trasero Árbol de rotor Chaveta Tirantes Rodamiento delantero Carcasa estátor Brida delantera Junta deflector Junta de asiento Caja de conexiones Regleta de conexiones Tornillo Junta tórica Tapa Brida Condensador
Pompe monobloc auto-amorçante pour piscine - Série MCQ Haut rendement hydraulique
Couvercle transparent à visser Self-priming one-piece pump for swimming-pool - Serial MCQ
High hydraulic efficiency - Transparent lid to screw É •
M
MDD E •
IE•G
RANT
2 Ans
• Very high hydraulic efficiency • Silent • One-piece, compact • Incorporated detachable pre-filter basket • Transparent lid to screw • Supplied with a key to open the lid • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Motor IP 55 – Class F • S1 rated for continuous use • Single-phase cable pump with plug • Anti-explosion capacitor P2 • 100% 304 stainless steel bolts and screws • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
AR
• Très haut rendement hydraulique • Silencieuse IE • Monobloc, compacte • Panier pré-filtre incorporé et amovible • Couvercle transparent à visser • Clé pour ouverture couvercle fournie • Arbre équilibré en inox 316 L entièrement recouvert • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • Pompe câblée avec fiche en monophasé • Condensateur P2 anti-explosion • Boulonnerie et visserie 100% inox 304 • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
AN
A
T
L
É P O
O D È
Alto rendimiento hidráulico Cestilla móvil con prefiltro incorporado
S
Bomba monobloque con auto-cebado para piscina
• G
• Alto rendimiento hidráulico • Silenciosa • Monobloque, compacta • Prefiltro con cesta incoporada • Tapa transparente roscada • Se suministra con llave para abrir la tapa • Eje equilibrado inox 316 L completamente recubierto • Motor IP 55 – Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Bomba con cable con ficha monofásica • Condensador antiexplosión P2 • Pasadores y tornillos 100% en inox 304 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
10,4 10,4 10,9 10,9 11,3 11,3 11,7 11,7 12 12
184,00 e 184,00 e 188,00 e 188,00 e 208,00 e 208,00 e 223,00 e 223,00 e 247,00 e 247,00 e
535 x 220 x 305
16 14 12 10 8 6 4 M
CQ
2
3
0
1,5
3
4,5
6
7,5
9
M
CQ
10,5 12 13,5 15 16,5
Code Code / Código ACIS
MCQ033M MCQ033T MCQ050M MCQ050T MCQ075M MCQ075T MCQ100M MCQ100T MCQ150M MCQ150T
600240 600241 600242 600243 600244 600245 600246 600247 600248 600249
Puissance Power / Potencia HP
Kw
Intensité Intensity Intensidad
0,33 cv 0,33 cv 0,50 cv 0,50 cv 0,75 cv 0,75 cv 1,00 cv 1,00 cv 1,50 cv 1,50 cv
0,24 0,24 0,37 0,37 0,55 0,55 0,73 0,73 1,10 1,10
2,7 A 2/1,2 A 2,9 A 2/1,2 A 3,8 A 2,5/1,5 A 4,4 A 2,7/1,6 A 4,6 A 3,5/2 A
Tension Tension Voltaje 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400
MEC
50 Hz
71 71 71 71 71 71 71 71 71 71
Type de raccords Unions Racords Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm
Hauteur / Height / Altura (m) 3
6
8
10
12
14
16
18
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3
13
10,5
8,5
5
3,5
13,5
11
9
6
3
1
17
15
13,4
11
8
4,5
19,5
17
15
13
10,5
7
3
20,5
18,5
16,5
14,5
12
9
4
2
18
19,5 21 22,5
Débit en m3/h
MCQ
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Modèle Model Modelo
07
5
0
03
0 15 0 CQ 10 CQ M
600240 600241 600242 600243 600244 600245 600246 600247 600248 600249
18
M
MCQ033M MCQ033T MCQ050M MCQ050T MCQ075M MCQ075T MCQ100M MCQ100T MCQ150M MCQ150T
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)
05
Poids Weight Peso (kg)
CQ
Code Code / Código ACIS
M
Modèle Model Modelo
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m Hauteur manomètrique en m
Série MCQ
9 • Produit • Produit disponible disponible uniquement uniquement sursur commande, commande, délai délai dede livraison livraison dede 6 semaines, 6 semaines, personnalisation personnalisation possible. possible. Ø 50 Ø 50mm ou à63 mm coller à coller • Product only available order, waiting time 6 weeks, customisation possible. Ø 50mm or affixable 63 mm affixable • Product only available onon order, waiting time 6 weeks, customisation possible. Ø 50 • Producto disponible sólo a pedido, plazo entrega 6 semanas, personalización posible. Ø 50mm ó 63 mm a encolar • Producto disponible sólo a pedido, plazo dede entrega 6 semanas, personalización posible. Ø 50 a encolar
POMPES
/ PUMPS / BOMBAS
MCB
T
T
T
M
T
Vis de serrage Couvercle transparent Joint torique Filtre Ecrou raccord Raccord à coller Joint torique Ecrou torillon Corps de pompe Bouchon de vidange Joint torique Couvercle diffuseur Ecrou turbine Rondelle Joint torique Turbine Garniture mécanique Joint torique de corps Flasque pompe Rondelle Vis Tampon Support Tampon
Lock screw Transparent cover Cover O-ring Filter Union nut Glue-on couplings Coupling O-ring Pivot nut Pump body Drain plug Plug O-ring Diffuser cover Impeller nut Washer O-ring Impeller Mechanical seal Body o-ring Pump flange Washer Screw Buffer Support Buffer
Tornillo de sujeción Tapa transparente Junta tórica para tapa Filtro Tuerca de unión Racor para encolar Junta tórica para racor Tuerca de articulación Cuerpo de bomba Tapón de vaciado Junta tórica para tapón Tapa difusor Tuerca de turbina Arandela Junta tórica Turbina Cierre mecánico Junta tórica para cuerpo Brida bomba Arandela Tornillo Tope amortiguador Soporte Tope amortiguador
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34T 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47M
Couvercle ventilateur Vis Fixation Ventilateur Rondelle d’étanchéité Flasque arrière Rondelle Roulement arrière Arbre rotor Clavette Tirants Roulement avant Carcasse stator Flasque avant Joint déflecteur Joint d’embase Boitier Bornier Vis Joint torique Couvercle de bornier Bride Condensateur
265 170
249
100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13T 14T 15T 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ACIS 10
Aqua Consult Industrie Service
172 212
507 L = 507 / l = 212 / h = 265
250
Fan cover Screw Fixing Fan Sealing washer Rear flange Compensation washer Rear bearing Rotor shaft Key Tie-rods Front bearing Stator shell Front flange Deflector seal Seat seal Case Terminal board Screw Terminal board O-ring Terminal board cover Flange Capacitor
Tapa ventilador Tornillo Fijación Ventilador Arandela Brida trasera Arandela Rodamiento trasero Árbol de rotor Chaveta Tirantes Rodamiento delantero Carcasa estátor Brida delantera Junta deflector Junta de asiento Caja de conexiones Regleta de conexiones Tornillo Junta tórica Tapa Brida Condensador
Pompe monobloc auto-amorçante pour piscine – Série MCB Haut rendement hydraulique
Couvercle transparent à boulonner Self-priming one-piece pump for swimming-pool – Serial MCB
É •
M
600800R 600801R 600802R 600803R 600804R 600805R 600806R 600807R 600808R 600809R
535 x 220 x 305
Puissance Power / Potencia HP
Kw
Intensité Intensity Intensidad
0,33 cv 0,33 cv 0,50 cv 0,50 cv 0,75 cv 0,75 cv 1,00 cv 1,00 cv 1,50 cv 1,50 cv
0,24 0,24 0,37 0,37 0,55 0,55 0,74 0,74 1,10 1,10
2,7 A 2/1,2 A 2,9 A 2/1,2 A 3,8 A 2,5/1,5 A 4,4 A 2,7/1,6 A 4,6 A 3,5/2 A
Tension Tension Voltaje 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400
MEC
50 Hz
71 71 71 71 71 71 71 71 71 71
Hauteur manomètrique en m
TEU
O
206,00 e 206,00 e 210,00 e 210,00 e 232,00 e 232,00 e 249,00 e 249,00 e 276,00 e 276,00 e
É P O
14 12 10 8 6 4 M
CB
2
03
3
0
1,5
3
4,5
6
7,5
9
10,5 12 13,5
M
CB
5
15 16,5
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Type de raccords Unions Racords Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm
Hauteur / Height / Altura (m) 3
6
8
10
12
14
16
18
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3
13
10,5
8,5
5
3,5
13,5
11
9
6
3
1
17
15
13,4
11
8
4,5
19,5
17
15
13
10,5
7
3
20,5
18,5
16,5
14,5
12
9
4
07
2
18
19,5 21
22,5
Débit en m3/h
MCB
MCB033M MCB033T MCB050M MCB050T MCB075M MCB075T MCB100M MCB100T MCB150M MCB150T
•GA
Code Code / Código ACIS
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)
16
0 15 0 CB 10 CB M
12,4 12,4 12,9 12,9 13,3 13,3 13,7 13,7 14 14
E•M
M
600800R 600801R 600802R 600803R 600804R 600805R 600806R 600807R 600808R 600809R
Ans 5 I
0
MCB033M MCB033T MCB050M MCB050T MCB075M MCB075T MCB100M MCB100T MCB150M MCB150T
Série MCB 18
05
Poids Weight Peso (kg)
E •
• Alto rendimiento hidráulico • Silenciosa • Monobloque, compacta • Grande Cestilla móvil con prefiltro incorporado • Tapa transparente con tornillos • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Bomba con cable con ficha monofásica • Condensador antiexplosión P2 • Pasadores y tornillos 100% en inox 304 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
CB M
Code Code / Código ACIS
ANT
Modèle Model Modelo
R
Resin motor Resina motor
• Very high hydraulic efficiency • Silent • One-piece, compact • Big incorporated detachable prefilter basket • Transparent lid to bolt on • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Single–phase pump with plug • Anti-explosion capacitor P2 • 100% 304 stainless steel bolts and screws • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
• G
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
• Très haut rendement hydraulique IE • Silencieuse • Monobloc, compacte • Gros panier pré-filtre incorporé et amovible • Couvercle transparent à boulonner • Arbre équilibré en inox 316 L entièrement recouvert • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Pompe câblée avec fiche en monophasé • Condensateur P2 anti-explosion • Boulonnerie et visserie 100% inox 304 • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée IMPORTANT : Moteur résiné
MDD
AN
AR
2 Ans
R
RANT
Tapa transparente con tornillos
L
T
IE•G
A
Alto rendimiento hidráulico
Modèle Model Modelo
O D È
Bomba monobloque con auto-cebado para piscina - Serie MCB
S
High hydraulic efficiency – Transparent lid to bolt
11
POMPES
/ PUMPS / BOMBAS
MJQ M
T
T
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16T 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Vis Couvercle bornier Joint torique Bride de câble Bornier Boitier Vis Joint d’embase Rondelle d’étanchéité Flasque avant Rondelle Vis Bouchon Carcasse stator Roulement avant Clavette Tirant Arbre rotor Roulement arrière Rondelle Flasque arrière Ventilateur Fixation ventilateur Couvercle ventilateur Vis Rondelle Flasque pompe
Screw Terminal board cover Terminal board O-ring Cable clamp Terminal board Case Screw Seat seal Sealing washer Front flange Washer Screw Plug Stator shell Front bearing Key Screw Rotor shaft Rear bearing Compensation washer Rear flange Fan Fan fixing Fan cover Screw Washer Pump flange
ACIS 12
Aqua Consult Industrie Service
Tornillo Tapa de regleta Junta tórica Brida para cable Regleta de conexiones Caja de conexiones Tornillo Junta de asiento Arandela Brida delantera Arandela Tornillo Tapón Carcasa estátor Rodamiento delantero Chaveta Tornillo Árbol de rotor Rodamiento trasero Arandela Brida trasera Ventilador Fijación ventilador Tapa ventilador Tornillo Arandela Brida bomba
T T
28 29 30 31 32T 33T 34T 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 50 51 52 53 54M
Joint torique Joint torique Garniture mécanique Turbine Joint torique Rondelle Ecrou de turbine Flasque turbine Joint torique Corps de pompe Joint torique Raccord à coller Ecrou raccord Bride de couvercle Couvercle transparent Joint torique Panier filtre Bouchon de vidange Tampon Socle Vis Condensateur
L = 563 pour MJQ050 à MJQ150 - L = 580 pour MJQ200 L = 605 pour MJQ250 et MJQ300
O-ring O-ring Mechanical seal Impeller O-ring Washer Impeller nut Impeller flange O-ring Lower pump body Coupling O-ring Glue-on couplings Union nut Cover flange Transparent cover Cover O-ring Filter basket Drain plug Buffer Base Screw Capacitor
Junta tórica Junta tórica Cierre mecánico Turbina Junta tórica Arandela Tuerca de turbina Brida turbina Junta tórica Cuerpo de bomba Junta tórica para racor Racor para encolar Tuerca de unión Brida de tapa Tapa transparente Junta tórica para tapa Cesto filtrante Tapón de vaciado Tope amortiguador Base Tornillo Condensador
NOUVEAUTÉ / NEW / NOVEDAD
Pompe auto-amorçante pour piscine Série MJQ Couvercle vissage ¼ de tour
Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool - Serial MJQ 1/4 turn screw lid
Exceptionnal performance and hydraulic efficiency
Bomba con auto-cebado para piscina - Serie MJQ
É •
L
Code Code / Código ACIS
252,00 e 252,00 e 262,00 e 262,00 e 273,00 e 273,00 e 300,00 e 300,00 e 323,00 e 323,00 e 374,00 e 374,00 e
585 x 260 x 330
600 x 260 x 330
630 x 260 x 330
Puissance Power / Potencia HP
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)
Kw
Intensité Intensity Intensidad
Tension Tension Voltaje
MEC
50 Hz
24 21 18 15 12
M
JQ
9
0
6
M M JQ M JQ 20 M MJ JQ 1 JQ Q 0 1 50 0 07 00 5 5 0
3 0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /h Débit en 3
Type de raccords Unions Racords
MJQ050M
600100
0,50cv
0,37
4,3 A
230
71
Ø 50 mm
MJQ050T
600101
0,50cv
0,37
3,5/2 A
230/400
71
Ø 50 mm
MJQ075M
600102
0,75cv
0,55
4,5 A
230
71
Ø 50 mm
MJQ075T
600103
0,75cv
0,55
3,5/2 A
230/400
71
Ø 50 mm
MJQ100M
600104
1,00cv
0,74
5A
230
71
Ø 50 mm
MJQ100T
600105
1,00cv
0,74
3,7/2,1 A
230/400
71
Ø 50 mm
MJQ150M
600106
1,50cv
1,10
6A
230
71
Ø 63 mm
MJQ150T
600107
1,50cv
1,10
4,4/2,5 A
230/400
71
Ø 63 mm
MJQ200M
600108
2,00cv
1,46
6,3 A
230
80
Ø 63 mm
MJQ200T
600109
2,00cv
1,46
5,2/3 A
230/400
80
Ø 63 mm
MJQ300M
600110
3,00cv
2,19
11 A
230
80
Ø 63 mm
MJQ300T
600111
3,00cv
2,19
7,3/4,2 A
230/400
80
Ø 63 mm
3
3
Hauteur / Height / Altura (m) 6
8
30
10
12
14
16
17
18
20
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3
22
18
14
8
1
24
20
16
10
2,5
26
22
19
14
8
4
2
28
24
22
16
12
8
4
1
32
29
25
21
16
12
8
1,5
43
41
36
32
28
24
12
4
• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. Ø 50 ou 63 mm à coller • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. Ø 50 or 63 mm affixable • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible. Ø 50 ó 63 mm a encolar
45
m3/h
MJQ
Modèle Model Modelo
E•M
Hauteur manomètrique en m
15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5
Série MJQ
O
Ans 5 I
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
ANT
600100 600101 600102 600103 600104 600105 600106 600107 600108 600109 600110 600111
• Se suministra con racores : Ø50 o Ø63 • Hilo 2’’3/4: de succión y descarga • Bomba ultra silenciosa • Tornillos 100% en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
TEU
•GA
R
MJQ050M MJQ050T MJQ075M MJQ075T MJQ100M MJQ100T MJQ150M MJQ150T MJQ200M MJQ200T MJQ300M MJQ300T
AN
AR
• G
Resin motor Resina motor
Poids Weight Peso (kg)
• Supplied with unions : Ø50 or Ø63 • Thread 2’’3/4 : suction and discharge • Ultra-silent pump • 100% 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
R
RANT
2 Ans
IMPORTANT : Moteur résiné
Code Code / Código ACIS
E •
T
IE•G
A
• Raccords de série : Ø 50 ou 63 mm à coller • Filetage en 2’’3/4 de la pompe IE en aspiration et refoulement • Pompe ultra silencieuse • Visserie 100% inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
Modèle Model Modelo
MDD
É P O
O D È
Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional
S
M
Tapa rosca ¼ de vuelta
13
POMPES
/ PUMPS / BOMBAS
MJB M
T
T T
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16T 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Vis Couvercle bornier Joint torique Bride de câble Bornier Boitier Vis Joint d’embase Rondelle d’étanchéité Flasque avant Rondelle Vis Bouchon Carcasse stator Clavette Tirant Clavette Arbre rotor Roulement arrière Rondelle Flasque arrière Ventilateur Fixation ventilateur Couvercle ventilateur Vis
Screw Terminal board cover Terminal board O-ring Cable clamp Terminal board Case Screw Seat seal Sealing washer Front flange Washer Screw Plug Stator shell Key Screw Key Rotor shaft Rear bearing Compensation washer Rear flange Fan Fan fixing Fan cover Screw
ACIS 14
Aqua Consult Industrie Service
Tornillo Tapa de regleta Junta tórica Brida para cable Regleta de conexiones Caja de conexiones Tornillo Junta de asiento Arandela Brida delantera Arandela Tornillo Tapón Carcasa estátor Chaveta Tornillo Chaveta Árbol de rotor Rodamiento trasero Arandela Brida trasera Ventilador Fijación ventilador Tapa ventilador Tornillo
T
26 27 28 29 30 31 32T 33T 34T 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 49 51 52 53 54 55M
Rondelle Flasque pompe Joint torique Joint torique Garniture mécanique Turbine Joint torique Rondelle Ecrou de turbine Flasque turbine Joint torique Corps de pompe Joint torique Raccord à coller Ecrou raccord Vis de serrage Couvercle transparent Joint torique Panier filtre Ecrou torillon Bouchon de vidange Tampon Socle Vis Condensateur
L = 563 pour MJB050 à MJB150 - L = 580 pour MJB200 L = 605 pour MJB250 et MJB300
Washer Pump flange O-ring O-ring Mechanical seal Impeller O-ring Washer Impeller nut Impeller flange O-ring Lower pump body Coupling O-ring Glue-on couplings Union nut Lock screw Transparent cover Cover O-ring Filter basket Pivot nut Drain plug Buffer Base Screw Capacitor
Arandela Brida bomba Junta tórica Junta tórica Cierre mecánico Turbina Junta tórica Arandela Tuerca de turbina Brida turbina Junta tórica Cuerpo de bomba Junta tórica para racor Racor para encolar Tuerca de unión Tornillo de sujeción Tapa transparente Junta tórica para tapa Cesto filtrante Tuerca de articulación Tapón de vaciado Tope amortiguador Base Tornillo Condensador
NOUVEAUTÉ / NEW / NOVEDAD
Pompe auto-amorçante pour piscine Série MJB Couvercle boulonné
Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool - Serial MJB Screw lid
Exceptionnal performance and hydraulic efficiency
Bomba con auto-cebado para piscina - Serie MJB
É •
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
600 x 260 x 330
630 x 260 x 330
Kw
AN
TEU
O
252,00 e 252,00 e 262,00 e 262,00 e 273,00 e 273,00 e 300,00 e 300,00 e 323,00 e 323,00 e 374,00 e 374,00 e
585 x 260 x 330
Puissance Power / Potencia HP
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)
Intensité Intensity Intensidad
Tension Tension Voltaje
MEC
50 Hz
24 21 18 15 12
M
JB
9
0
6
M M JB M JB 20 M MJ JB 1 JB B 0 1 50 0 07 00 5 5 0
3 0
30
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h Débit en m3/h
Type de raccords Unions Racords
MJB050M
600112
0,50cv
0,37
4,3 A
230
71
Ø 50 mm
MJB050T
600113
0,50cv
0,37
3,5/2 A
230/400
71
Ø 50 mm
MJB075M
600114
0,75cv
0,55
4,5 A
230
71
Ø 50 mm
MJB075T
600115
0,75cv
0,55
3,5/2 A
230/400
71
Ø 50 mm
MJB100M
600116
1,00cv
0,74
5A
230
71
Ø 50 mm
MJB100T
600117
1,00cv
0,74
3,7/2,1 A
230/400
71
Ø 50 mm
MJB150M
600118
1,50cv
1,10
6A
230
71
Ø 63 mm
MJB150T
600119
1,50cv
1,10
4,4/2,5 A
230/400
71
Ø 63 mm
MJB200M
600120
2,00cv
1,46
6,3 A
230
80
Ø 63 mm
MJB200T
600121
2,00cv
1,46
5,2/3 A
230/400
80
Ø 63 mm
MJB300M
600122
3,00cv
2,19
11 A
230
80
Ø 63 mm
MJB300T
600123
3,00cv
2,19
7,3/4,2 A
230/400
80
Ø 63 mm
Hauteur / Height / Altura (m) 6
8
10
12
14
16
17
18
20
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3
22
18
14
8
1
24
20
16
10
2,5
26
22
19
14
8
4
2
28
24
22
16
12
8
4
1
32
29
25
21
16
12
8
1,5
43
41
36
32
28
24
12
4
MJB
15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5
E•M
Hauteur manomètrique en m
600112 600113 600114 600115 600116 600117 600118 600119 600120 600121 600122 600123
•Se suministra con racores : Ø50 o Ø63 • Hilo 2’’3/4: de succión y descarga • Bomba ultra silenciosa • Tornillos 100% en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
Série MJB Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
MJB050M MJB050T MJB075M MJB075T MJB100M MJB100T MJB150M MJB150T MJB200M MJB200T MJB300M MJB300T
AR
•GA
ANT
Poids Weight Peso (kg)
• G
R
Code Code / Código ACIS
• Supplied with unions : Ø50 or Ø63 • Thread 2’’3/4 : suction and discharge • Ultra-silent pump • 100% 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
Ans 5 I
Resin motor Resina motor
E •
R
RANT
IMPORTANT : Moteur résiné
MDD
T
IE•G
A
2 Ans
• Raccords de série : Ø 50 ou 63 mm à coller IE • Filetage en 2’’3/4 de la pompe en aspiration et refoulement • Pompe ultra silencieuse • Visserie 100% inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
Modèle Model Modelo
L
É P O
O D È
Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional
S
M
Tapa rosca
15
POMPES
/ PUMPS / BOMBAS
MPQ M
T
T
Vis Couvercle bornier Joint torique Bride de câble Bornier Boitier Vis Joint d’embase Rondelle d’étanchéité Flasque avant Rondelle Vis Bouchon Carcasse stator Roulement avant Clavette Tirant Arbre rotor Roulement arrière Rondelle Flasque arrière Ventilateur Fixation ventilateur Couvercle ventilateur Vis Rondelle Flasque pompe
Screw Terminal board cover Terminal board O-ring Cable clamp Terminal board Case Screw Seat seal Sealing washer Front flange Washer Screw Plug Stator shell Front bearing Key Screw Rotor shaft Rear bearing Compensation washer Rear flange Fan Fan fixing Fan cover Screw Washer Pump flange
Tornillo Tapa de regleta Junta tórica Brida para cable Regleta de conexiones Caja de conexiones Tornillo Junta de asiento Arandela Brida delantera Arandela Tornillo Tapón Carcasa estátor Rodamiento delantero Chaveta Tornillo Árbol de rotor Rodamiento trasero Arandela Brida trasera Ventilador Fijación ventilador Tapa ventilador Tornillo Arandela Brida bomba
28 29 30 31 32T 33T 34T 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54M
Joint torique Joint torique Garniture mécanique Turbine Joint torique Rondelle Ecrou de turbine Flasque turbine Joint torique Corps de pompe Joint torique Raccord à coller Ecrou raccord Bride de couvercle Couvercle transparent Joint torique Panier filtre Cache Vis Rondelle Corps de pompe Joint torique de corps Bouchon de vidange Tampon Socle Vis Condensateur
281
175
286
271
110
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16T 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
T T
ACIS 16
Aqua Consult Industrie Service
L
406,5
130 248,5
L = 563 pour MPQ050 à MPQ150 - L = 580 pour MPQ200 L = 605 pour MPQ250 et MPQ300
O-ring O-ring Mechanical seal Impeller O-ring Washer Impeller nut Impeller flange O-ring Lower pump body Coupling O-ring Glue-on couplings Union nut Cover flange Transparent cover Cover O-ring Filter basket Cover Screw Washer Upper pump body Body o-ring Drain plug Buffer Base Screw Capacitor
Junta tórica Junta tórica Cierre mecánico Turbina Junta tórica Arandela Tuerca de turbina Brida turbina Junta tórica Cuerpo de bomba Junta tórica para racor Racor para encolar Tuerca de unión Brida de tapa Tapa transparente Junta tórica para tapa Cesto filtrante Tapa Tornillo Arandela Cuerpo de bomba Junta tórica para cuerpo Tapón de vaciado Tope amortiguador Base Tornillo Condensador
É •
M
L
MDD
É P O
O D È
Pré-filtre orientable breveté Couvercle vissage ¼ de tour
S
Pompe auto-amorçante pour piscine Série MPQ E •
Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool - Serial MPQ Multi-directional patented pre-filter - 1/4 turn screw lid Exceptionnal performance and hydraulic efficiency
Bomba con auto-cebado para piscina - Serie MPQ Pre-filtro patentado orientable – Tapa rosca ¼ de vuelta
15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
MPQ050M MPQ050T MPQ075M MPQ075T MPQ100M MPQ100T MPQ150M MPQ150T MPQ200M MPQ200T MPQ250M MPQ250T MPQ300M MPQ300T
600824 600825 600826 600827 600828 600829 600830 600831 600832 600833 600834 600835 600836 600837
328,00 e 328,00 e 346,00 e 346,00 e 378,00 e 378,00 e 412,00 e 412,00 e 458,00 e 458,00 e 468,00 e 468,00 e 478,00 e 478,00 e
585 x 260 x 330
600 x 260 x 330
630 x 260 x 330
Puissance Power / Potencia HP
Kw
Intensité Intensity Intensidad
0,50cv 0,50cv 0,75cv 0,75cv 1,00cv 1,00cv 1,50cv 1,50cv 2,00cv 2,00cv 2,50cv 2,50cv 3,00cv 3,00cv
0,37 0,37 0,55 0,55 0,74 0,74 1,10 1,10 1,46 1,46 1,84 1,84 2,19 2,19
4,3 A 3,5/2 A 4,5 A 3,5/2 A 5A 3,7/2,1 A 6A 4,4/2,5 A 6,3 A 5,2/3 A 9,8 A 6,6/3,8 A 11 A 7,3/4,2 A
Tension Tension Voltaje 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400
Ans 5 I
Resin motor Resina motor
24 21
E•M
18 15 12
M
PQ
9
M
PQ
6
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
0
25
0
M M PQ M PQ 20 M MP PQ 1 5 PQ Q 0 1 0 0 0 0 5 75 0 0
3
30
39
42
45
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/hDébit en m3/h
MEC
Type de raccords Unions Racords
71 71 71 71 71 71 71 71 80 80 80 80 80 80
Ø 50/63 mm Ø 50/63 mm Ø 50/63 mm Ø 50/63 mm Ø 50/63 mm Ø 50/63 mm Ø 50/63 mm Ø 50/63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm
50 Hz
Hauteur manomètrique en m
600824 600825 600826 600827 600828 600829 600830 600831 600832 600833 600834 600835 600836 600837
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
MPQ050M MPQ050T MPQ075M MPQ075T MPQ100M MPQ100T MPQ150M MPQ150T MPQ200M MPQ200T MPQ250M MPQ250T MPQ300M MPQ300T
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)
•GA
Poids Weight Peso (kg)
ANT
Code Code / Código ACIS
R
Modèle Model Modelo
TEU
Série MPQ
IMPORTANT : Moteur résiné
O
• G
Pre-filtro patentado orientable 228 grados • Ajuste gradual para una mejor adaptación al ángulo del tubo de aspiración • Con su prefiltro orientable y el más bajo indice de aspiración del mercado, nuestra serie MPQ les quita el puesto a todas las bombas actuales • Bomba ultra silenciosa • Equipada con racords de union • Tornillos 100% en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
• 228 degree multi-directional patented pre-filter • Adjustable to within a degree to adapt to the angle of the suction pipe • With its multi-directional pre-filter and the lowest suction in the market, our MPQ series will make all others absolete • Ultra-silent pump • Delivered with unions • 100% 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
Hauteur / Height / Altura (m) 6
8
10
12
14
16
17
18
20
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 22
18
14
8
1
24
20
16
10
2,5
26
22
19
14
8
4
2
28
24
22
16
12
8
4
1
32
29
25
21
16
12
8
1,5
41
38
34
27
23
20
8
1
43
41
36
32
28
24
12
4
• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. Ø 50 ou 63 mm à coller • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. Ø 50 or 63 mm affixable • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible. Ø 50 ó 63 mm a encolar
MPQ
IE
AR
RANT
2 Ans
AN
T
IE•G
A • Pré-filtre orientable à 228°, breveté • Réglable au degré près pour s’adapter à l’angle du tuyau d’aspiration • Avec son pré-filtre orientable et son entrée d’aspiration la plus basse du marché, notre série MPQ vient en lieu et place de toutes les pompes actuelles • Pompe ultra silencieuse • Equipée de raccords unions • Visserie 100% inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
R
Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional
17
POMPES
/ PUMPS / BOMBAS
MPB M
T
T T
Vis Couvercle bornier Joint torique Bride de câble Bornier Boitier Vis Joint d’embase Rondelle d’étanchéité Flasque avant Rondelle Vis Bouchon Carcasse stator Clavette Tirant Clavette Arbre rotor Roulement arrière Rondelle Flasque arrière Ventilateur Fixation ventilateur Couvercle ventilateur Vis Rondelle Flasque pompe Joint torique
Screw Terminal board cover Terminal board O-ring Cable clamp Terminal board Case Screw Seat seal Sealing washer Front flange Washer Screw Plug Stator shell Key Screw Key Rotor shaft Rear bearing Compensation washer Rear flange Fan Fan fixing Fan cover Screw Washer Pump flange O-ring
Tornillo Tapa de regleta Junta tórica Brida para cable Regleta de conexiones Caja de conexiones Tornillo Junta de asiento Arandela Brida delantera Arandela Tornillo Tapón Carcasa estátor Chaveta Tornillo Chaveta Árbol de rotor Rodamiento trasero Arandela Brida trasera Ventilador Fijación ventilador Tapa ventilador Tornillo Arandela Brida bomba Junta tórica
29 30 31 32T 33T 34T 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55M
Joint torique Garniture mécanique Turbine Joint torique Rondelle Ecrou de turbine Flasque turbine Joint torique Corps de pompe Joint torique Raccord à coller Ecrou raccord Vis de serrage Couvercle transparent Joint torique Panier filtre Cache Vis Rondelle Corps de pompe Ecrou torillon Joint torique de corps Bouchon de vidange Tampon Socle Vis Condensateur
175
296 286
281
110
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16T 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
T
ACIS 18
Aqua Consult Industrie Service
L
406,5
130 248,5
L = 563 pour MPB050 à MPB150 - L = 580 pour MPB200 L = 605 pour MPB250 et MPB300
O-ring Mechanical seal Impeller O-ring Washer Impeller nut Impeller flange O-ring Lower pump body Coupling O-ring Glue-on couplings Union nut Lock screw Transparent cover Cover O-ring Filter basket Cover Screw Washer Upper pump body Pivot nut Body o-ring Drain plug Buffer Base Screw Capacitor
Junta tórica Cierre mecánico Turbina Junta tórica Arandela Tuerca de turbina Brida turbina Junta tórica Cuerpo de bomba Junta tórica para racor Racor para encolar Tuerca de unión Tornillo de sujeción Tapa transparente Junta tórica para tapa Cesto filtrante Tapa Tornillo Arandela Cuerpo de bomba Tuerca de articulación Junta tórica para cuerpo Tapón de vaciado Tope amortiguador Base Tornillo Condensador
É •
L
MDD
É P O
O D È
Pré-filtre orientable breveté Couvercle boulonné
S
M
Pompe auto-amorçante pour piscine Série MPB
E •
Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool - Serial MPB Multi-directional patented pre-filter - bolted lid Exceptionnal performance and hydraulic efficiency
Bomba con auto-cebado para piscina - Serie MPB Pre-filtro patentado orientable - tapa atornillada
Code Code / Código ACIS
MPB050M MPB050T
600 x 260 x 330
630 x 260 x 330
Intensité Intensity Intensidad
Tension Tension Voltaje
MEC
TEU
Ans 5 I
O
21
E•M
18 15 12
M
PB
9
30
0
M
PB
25
0
6
M M PB M PB 20 M MP PB 1 5 PB B 0 1 0 0 0 07 0 5 0 5
3 0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/hDébit en m3/h
Type de raccords Unions Racords
HP
Kw
600810R
0,50cv
0,37
4,3 A
230
71
Ø 50/63 mm
600811R
0,50cv
0,37
3,5/2 A
230/400
71
Ø 50/63 mm
MPB075M
600812R
0,75cv
0,55
4,5 A
230
71
Ø 50/63 mm
MPB075T
600813R
0,75cv
0,55
3,5/2 A
230/400
71
Ø 50/63 mm
MPB100M
600814R
1,00cv
0,74
5A
230
71
Ø 50/63 mm
MPB100T
600815R
1,00cv
0,74
3,7/2,1 A
230/400
71
Ø 50/63 mm
MPB150M
600816R
1,50cv
1,10
6A
230
71
Ø 50/63 mm
MPB150T
600817R
1,50cv
1,10
4,4/2,5 A
230/400
71
Ø 50/63 mm
MPB200M
600818R
2,00cv
1,46
6,3 A
230
80
Ø 63 mm
MPB200T
600819R
2,00cv
1,46
5,2/3 A
230/400
80
Ø 63 mm
MPB250M
600820R
2,50cv
1,84
9,8 A
230
80
Ø 63 mm
MPB250T
600821R
2,50cv
1,84
6,6/3,8 A
230/400
80
Ø 63 mm
MPB300M
600822R
3,00cv
2,19
11 A
230
80
Ø 63 mm
MPB300T
600823R
3,00cv
2,19
7,3/4,2 A
230/400
80
Ø 63 mm
50 Hz
Hauteur manomètrique en m
585 x 260 x 330
Puissance Power / Potencia
AR
328,00 e 328,00 e 346,00 e 346,00 e 378,00 e 378,00 e 412,00 e 412,00 e 458,00 e 458,00 e 468,00 e 468,00 e 478,00 e 478,00 e
Resin motor Resina motor
24
Hauteur / Height / Altura (m) 6
8
10
12
14
16
17
18
20
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3
22
18
14
8
1
24
20
16
10
2,5
26
22
19
14
8
4
2
28
24
22
16
12
8
4
1
32
29
25
21
16
12
8
1,5
41
38
34
27
23
20
8
1
43
41
36
32
28
24
12
4
MPB
Modèle Model Modelo
15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
600810R 600811R 600812R 600813R 600814R 600815R 600816R 600817R 600818R 600819R 600820R 600821R 600822R 600823R
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)
IMPORTANT : Série MPB Moteur résiné
ANT
Poids Weight Peso (kg)
• G
• Pre-filtro patentado orientable 228 grados • Ajuste gradual para una mejor adaptación al ángulo del tubo de aspiración • Con su prefiltro orientable y el más bajo indice de aspiración del mercado, nuestra serie MPB les quita el puesto a todas las bombas actuales • Bomba muy silenciosa • Equipada con uniones de racor • Tornillos 100% en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
R
MPB050M MPB050T MPB075M MPB075T MPB100M MPB100T MPB150M MPB150T MPB200M MPB200T MPB250M MPB250T MPB300M MPB300T
Code Code / Código ACIS
IE
• 228 degree multidirectional patented pre-filter • Adjustable to within a degree to adapt to the angle of the suction pipe • With its multi-directional pre-filter and the lowest suction in the market, our MPB series will make all others absolete • Highly silent pump • Delivered with unions • 100% 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
•GA
RANT
Modèle Model Modelo
2 Ans
AN
T
IE•G
A • Pré-filtre orientable à 228°, breveté • Réglable au degré près pour s’adapter à l’angle du tuyau d’aspiration • Avec son pré-filtre orientable et son entrée d’aspiration la plus basse du marché, notre série MPB vient en lieu et place de toutes les pompes actuelles • Pompe ultra silencieuse • Equipée de raccords unions • Visserie 100% inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
R
Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional
19
POMPES
/ PUMPS / BOMBAS
MGD M
T
T
Vis Couvercle de bornier Joint torique Bride de câble Bornier Boitier Vis Joint d’embase Rondelle d’étanchéité Flasque avant Rondelle Vis Bouchon Carcasse stator Roulement avant Clavette Tirant Arbre rotor Roulement arrière Rondelle Flasque arrière Ventilateur Fixation ventilateur
Screw Terminal board cover Terminal board O-ring Cable clamp Terminal board Case Screw Seat seal Sealing washer Front flange Washer Screw Plug Stator shell Front bearing Key Screw Rotor shaft Rear bearing Compensation washer Rear flange Fan Fan fixing
Tornillo Tapa de regleta Junta tórica Brida para cable Regleta de conexiones Caja de conexiones Tornillo Junta de asiento Arandela Brida delantera Arandela Tornillo Tapón Carcasa estátor Rodamiento delantero Chaveta Tornillo Árbol de rotor Rodamiento trasero Arandela Brida trasera Ventilador Fijación ventilador
24 25 26 27 28 29 30 31 32T 33T 34T 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45M
T
Couvercle ventilateur Vis Rondelle Flasque pompe Joint Joint torique Garniture mécanique Turbine Joint torique Rondelle Ecrou de turbine Flasque turbine Joint torique Corps de pompe Ecrou raccord Raccord à coller Joint torique Bouchon Tampon Socle Vis Condensateur
286
118
115
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16T 17 18 19 20 21 22 23
T
243
ACIS 20
Aqua Consult Industrie Service
L
130 248 5
L = 400 pour MGD50 à MGD150 / L = 416 pour MGD200 et MGD250 / L = 441 pour MGD300
Fan cover Screw Washer Pump flange Seal O-ring Mechanical seal Impeller O-ring Washer Impeller nut Impeller flange Coupling O-ring Pump body Union nut Glue-on couplings Coupling O-ring Plug Buffer Base Screw Capacitor
Tapa ventilador Tornillo Arandela Brida bomba Junta Junta tórica Cierre mecánico Turbina Junta tórica Arandela Tuerca de turbina Brida turbina Junta tórica para racor Cuerpo de bomba Tuerca de unión Racor para encolar Junta tórica para racor Tapón Tope amortiguador Base Tornillo Condensador
É •
M
Auto-amorçante à 50 cm
L
MDD
É P O
O D È
High flow pump without pre-filter Serial MGD
S
Pompe à gros débit sans préfiltre Série MGD
E •
Self-priming to 50 cm
Bomba gran caudal sin prefiltro Serie MGD
• Gros débit sans préfiltre • Rendement exceptionnel • Auto-amorçante à 50 cm • Pompe ultra silencieuse • Equipée de raccords unions • Visserie 100% inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
O
Ans 5 I
TEU
•GA
ANT
E•M
T AN
IE•G
A
RANT
2 Ans
IE
AR
Resin motor Resina motor
R
IMPORTANT : Moteur résiné
R
Auto-cebado a 50 cm
• High flow without pre-filter • Exceptionnal efficiency • Self-priming to 50cm • Ultra-silent pump • Delivered with unions • 100% 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
• Gran caudal sin prefiltro • Rendimiento excepcional • Auto-cebado a 50cm • Bomba ultra silenciosa • Equipada con uniones de racor • Tornillos 100% en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
• G
Poids Weight Peso (kg)
MGD050M MGD050T MGD075M MGD075T MGD100M MGD100T MGD150M MGD150T MGD200M MGD200T MGD250M MGD250T MGD300M MGD300T
600838R 600839R 600840R 600841R 600842R 600843R 600844R 600845R 600846R 600847R 600848R 600849R 600853R 600854R
15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
294,00 e 294,00 e 311,00 e 311,00 e 341,00 e 341,00 e 370,00 e 370,00 e 410,00 e 410,00 e 421,00 e 421,00 e 431,00 e 431,00 e
430 x 270 x 345
445 x 270 x 345
470 x 270 x 345
Puissance Power / Potencia HP
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)
Kw
Intensité Intensity Intensidad
Tension Tension Voltaje
MEC
50 Hz
24 21 18 15 12
M
GD
9
30
0
M
GD
25
0
6 M
M
M
G
D M MG GD 1 G 1 50 D D 0 07 00 5 0 5
3 0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
GD
20
0
36
39
42
45
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h Débit en m3/h
Type de raccords Unions Racords
MGD050M
600838R
0,50cv
0,37
4,3 A
230
71
Ø 50/63 mm
MGD050T
600839R
0,50cv
0,37
3,5/2 A
230/400
71
Ø 50/63 mm
MGD075M
600840R
0,75cv
0,55
4,5 A
230
71
Ø 50/63 mm
MGD075T
600841R
0,75cv
0,55
3,5/2 A
230/400
71
Ø 50/63 mm
MGD100M
600842R
1,00cv
0,74
5A
230
71
Ø 50/63 mm
MGD100T
600843R
1,00cv
0,74
3,7/2,1 A
230/400
71
Ø 50/63 mm
MGD150M
600844R
1,50cv
1,10
6A
230
71
Ø 50/63 mm
MGD150T
600845R
1,50cv
1,10
4,4/2,5 A
230/400
71
Ø 50/63 mm
MGD200M
600846R
2,00cv
1,46
6,3 A
230
80
Ø 63 mm
MGD200T
600847R
2,00cv
1,46
5,2/3 A
230/400
80
Ø 63 mm
MGD250M
600848R
2,50cv
1,84
9,8 A
230
80
Ø 63 mm
MGD250T
600849R
2,50cv
1,84
6,6/3,8 A
230/400
80
Ø 63 mm
MGD300M
600853R
3,00cv
2,19
11 A
230
80
Ø 63 mm
MGD300T
600854R
3,00cv
2,19
7,3/4,2 A
230/400
80
Ø 63 mm
Hauteur / Height / Altura (m) 6
8
10
12
14
15
16
18
20
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3
22
18
14
8
1
24
20
16
10
2,5
26
22
19
14
8
4
2
28
24
22
16
12
8
4
1
32
29
25
21
16
12
8
1,5
41
38
34
27
23
20
8
1
43
41
36
32
28
24
12
4
MGD
Code Code / Código ACIS
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
Modèle Model Modelo
Hauteur manomètrique en m
Série MGD
21
Pompes centrifuges Pompe centrifuge NCC
Pompes monobloc spécialement conçues pour la NCC avec turbine radiale à haut rendement.
Centrifugal NCC pumps Single-unit pumps specially designed for NCC with high output radial turbine Bombas centrífugas NCC Bombas monobloque
especialmente diseñadas para la NCC con turbina radial de alto rendimiento
IMPORTANT :
Technical advantage: the motor is sealed with resin, therefore totally insensitive to humidity. Lo más técnico: motor con resina, por lo tanto, es totalmente insensible a la humedad
The pump is made in inoxydable materials. Suction and delivery connections, in standard execution, are threaded R 2 3/4’’ with possibility to add a threaded reduction R 2 3/4’’ to R 3. Stainless steel base. Pump delivered without unions Applications The NCC pump is used especially for following applications : • swimming-pools and industrial filtration plants • against stream swimming sets • anti dusting and cleaning installations • cooling and air conditioning systems.
Pompes fabriquées en matériaux inaltérables (noryl). Aspiration et refoulement filetés en Ø2’’3/4 avec possibilité d’adapter une réduction filetée de Ø2’’3/4 à 3’’. Base en inox. Pompe livrée sans raccords. Applications : Principales utilisations de la pompe NCC : • installations et filtration de piscines industrielles, • systèmes de nage à contre-courant, • climatisation et déshumidification, • systèmes de refroidissement et de conditionnement.
Pompe centrifuge NCC
O
E•M
20 18 16 14 12 10
5T
40 5T 29 T 5 25
8 6
1 2 M 5
4
M 5
2 0
12
24
36
48
60
T
5
7 1
5
1
Hauteur manomètrique en m ManometricHauteur height inmanomètrique m / Altura manométrica en m en m
TEU
•GA
ANT
Ans 5 I
Resin motor Resina motor
La bomba está fabricada con materiales inalterables (noryl). la aspiración se realiza mediante unas piezas roscadas Ø 2 3/4’’ con posibilidad de instalar una reductión roscada de Ø 2 3/4 a 3. Base de acero inoxidable. Bomba suministrada sin radiatores. Aplicaciones Principales utilizaciones de la bomba NCC : • instalaciones y filtraciones de piscinas industriales • sistemas de natación a contracorriente • climatización y deshumidificación • sistemas de refrigeración y de acondicionamiento de aire.
R
IMPORTANT : Moteur résiné
R
Pompes centrifuges NCC
Le plus technique : le moteur est résiné, donc totalement insensible à l’humidité.
72
84
96
108
120
3 Débit Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en men /h m3/h
Modèle Model Modelo
A
B
C
H1
H2
L
G
Prix public Dimensions Code Poids Public price du carton Modèle Code Weight / Precio publico Size of box Model Peso (e H.T. Medidas de Modelo Código (kg) embalaje ACIS (mm) départ/EXW)
H
155T
270
95
125
300
149
400
2’’3/4
2’’3/4
155T
50990
24
715,00 e
175M
270
95
125
300
149
400
2’’3/4
2’’3/4
175M
50991
24
735,00 e
215M
270
95
125
300
149
400
2’’3/4
2’’3/4
215M
50992
25
255T
270
95
125
300
149
415
2’’3/4
2’’3/4
255T
50993
24
295T
270
95
125
300
149
415
2’’3/4
2’’3/4
295T
50994
26
875,00 e
405T
270
95
125
310
149
415
2’’3/4
2’’3/4
405T
50995
31
915,00 e
ACIS 22
Aqua Consult Industrie Service
Intensité Intensity Intensidad
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Mono
Tri
HP
Kw
155T
50990
-
2,8A
2,10
1,55
175M
50991
8,8A
-
2,37
1,75
215M
50992
11,5A
-
2,92
255T
50993
-
4,5A
3,46
295T
50994
-
6A
405T
50995
-
6,6A
Puissance Power / Potencia
830,00 e
460 x 280 x 370
850,00 e
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 12
24
36
48
60
72
84
96
Hauteur / Height / Altura (m) 10,8
10
9,7
8
6,9
5
3
2,15
14
13,5
12,5
11,5
10
8
8
2,55
15
14,5
13,5
12,4
11
9,5
7,3
6
4,00
2,95
16
15,5
15
14
12
11,6
9
8,5
5,50
4,05
18,5
18,3
18
17,3
16,5
15
13,8
11
4
Pompes centrifuges
avec
préfiltre
Pompe avec préfiltre ABS Pumps with prefilter ABS Bombas con prefiltro ABS
•GA
O
Ans 5 I
TEU
R
Pompes électrique centrifuge-monobloc. Type NCL Avec turbine radiale de haute performance, et préfiltre en ABS et panier. Applications : • Installations et filtrations piscines industrielles • Eau de mer • Chimie Caractéristiques : • Couvercle transparent • Raccord 4’’ fourni • Corps de pompe et turbine : Noryl GFN3 • Joints NBR • Axe : Inox série 300 • Garniture mécanique : carbone céramique/NBR • Préfiltre ABS
• Electric contrifugal pump-monobloc. • Electrobomba centrífuga monobloc. Type NCL. Tipo NCL With radial turbine of high Con turbina radial de alto rendimiento performance. Two ranges with large Dos gamas con gran prefiltro de PVC prefilter of PVC with stainless steel con cestillo de accro inoxidable o sin basket or without prefilter. préfiltro. Applications : Applicaciones : • Industrial pool installations and • Instalaciones y filtraciones de filtering systems piscinas industriales • Sea water • Agua de mar • Chemistry • Química Characteristics : Características : • Transparent cover • Tapa transparente • Delivered with 4’’ union • Con racor 4’’ • Pump body and impeller : Noryl • Cuerpo bomba y turbina : GFN3 Noryl GFN3 • Joints : NBR • Juntas : NBR • Axe : inox série 300 • Eje : inox série 300 • Mecanical seal : Stainless Pompe• Sello mecãnico : centrifuge NCC • Prefilter ABS carbono cerãmico NBR • Prefiltro : ABS 20 18 16 14 12 10
5T
40
5T
6
5T
25
29
8
2 0
12
24
36
48
60
72
M
5
1
2 T 5 5 1 5M 7 1
4
84
96
108
120
3 Débit Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en men /h m3/h
Modèle Model Modelo
A
B
C
D
E
F
G
H
H1
Code Poids Modèle Code Model Código/ Weight Peso Modelo ACIS (kg)
P155T
410
630
320
950
290
440
110
2’’3/4
305
P155T
P50990
29
P175M
410
630
320
950
290
440
110
2’’3/4
305
P175M
P50991
29
P215M
410
630
320
950
290
440
110
2’’3/4
305
P215M
P50992
30
P255T
410
630
320
950
290
440
110
2’’3/4
305
P255T
P50993
29
P295T
410
630
320
950
290
440
110
2’’3/4
305
P295T
P50994
31
P405T
410
630
320
950
290
440
110
2’’3/4
305
P405T
P50995
36
Intensité Intensity Intensidad
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Mono
Tri
HP
Kw
P155T
P50990
-
2,8A
2,10
1,55
P175M
P50991
8,8A
-
2,37
1,75
P215M
P50992
11,5A
-
2,92
P255T
P50993
-
4,5A
3,46
P295T
P50994
-
6A
P405T
P50995
-
6,6A
Puissance Power / Potencia
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/ EXW)
Dimensions Size Medida(mm)
980,00 e Colis N°1 Préfiltre : 412 x 285 x 470
1000,00 e
Colis N°2 Pompe : 460 x 280 x 370
1115,00 e 1140,00 e 1180,00 e
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 12
24
36
48
60
72
84
96
Hauteur / Height / Altura (m) 6,8
1095,00 e
10,3
9,5
8,3
5,2
3
2,15
13,2
12,4
11,2
9,8
8
6
3,2
2,55
14,2
13,5
12,5
11,2
9,5
7,3
4,6
4,00
2,95
16
15,2
14,8
13,5
12
10
7,2
3,6
5,50
4,05
18,2
17,8
17,3
16,5
15,3
13,6
11,4
8,5
Avec préfiltre gros débits
E•M
Hauteur manomètrique en m ManometricHauteur height inmanomètrique m / Altura manométrica en m en m
ANT
Resin motor Resina motor
R
IMPORTANT : Moteur résiné
23
Pompe bi-vitesse Pompe bi-vitesse
Pompes monobloc spécialement conçues pour la NCC avec turbine radiale à haut rendement.
Dual speed pump Single-unit pumps specially designed for NCC with high output radial turbine
Bomba bivelocidad Bombas monobloque especialmente diseñadas para la NCC con turbina radial de alto rendimiento
IMPORTANT :
Le plus technique : le moteur est résiné, donc totalement insensible à l’humidité.
Pompes fabriquées en matériaux inaltérables (noryl). Pumps manufactured using stable materials (noryl). Suction and Aspiration et refoulement filetés en Ø2’’3/4. discharge with Ø 2’’3/4 threads. Base en inox. Stainless steel base. Livrée avec contacteurs pneumatique et Delivered with pneumatic and electric contactors. électrique. • Pump delivered as standard with • Pompe livrée de série avec raccords 2’’3/4 x Ø63 mm unions on suction 2’’3/4 x Ø 63 mm en aspiration et refoulement. and discharge. Applications : Applications: Main uses of NCC dual-speed pump: Principales utilisations de la pompe NCC Bi• Installation and filtration of vitesse : residential swimming pools using • installations et filtration de piscines a debris trap / filter and counterrésidentielles utilisant un écumeur/filtre + nage à current swimming system. contre-courant.
Bombas fabricadas con material inalterables (noril). Aspiración y descarga roscados en Ø2’’3/4. Base de acero inoxidable. Suministrada con contactores neumático y eléctrico. • Bomba suministrada de serie con radiadores 2’’3/4 x Ø63 m en aspiración y descarga.
Aplicaciones:
Principales utilizaciones de la bomba NCC bivelocidades: • Instalaciones y filtrado de piscinas residenciales que utilizan un desnatador/filtro + nado a contracorriente.
B
C
H1
H2
L
Bi-Vitesse
270
95
125
300
149
400
Modèle Model Modelo Bi-vitesse
Code Code / Código ACIS 51000B
ACIS 24
Aqua Consult Industrie Service
G
H
2’’3/4 2’’3/4
Prix public Dimensions Poids Public price du carton Weight Precio publico Size of box Peso (e H.T. Medidas de (kg) embalaje (mm) départ/EXW) 27
460 x 280 x 370
Hauteur manomètrique en m Manometric heightmanomètrique in m / Altura manométrica en m Hauteur en m
A
Ans 5 I •
Gra
nde
vite
sse
15
10
Pet
5
ite
0
10
vite
sse
20
30
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
10,5A
230 V
19
18,5
18
17,5
17
3A
230 V
4,7
4,5
4,2
3,5
2,5
Kw
Grande vitesse
1,6
Petite vitesse
0,3
50
3
0
Intensité Intensity Intensidad
40
3 Débit Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m3en /h m /h 3
Tension Tension Voltaje
Puissance Power / Potencia
O
bi-vitesse E M
20
1030,00 e
Modèle Model Modelo
TEU
•GA
Modèle Model Modelo
ANT
Resin motor Resina motor Série
R
IMPORTANT : Moteur résiné
R
Pompe bi-vitesse
Technical advantage: the motor is sealed with resin, therefore totally insensitive to humidity. Lo más técnico: motor con resina, por lo tanto, es totalmente insensible a la humedad
5
10
15
20
30
40
50
11
7
Hauteur / Height / Altura (m)
50 Hz
15
Raccords Raccords pour pompes centrifuge et bi-vitesse
Modèle - Model - Modelo
Code Code / Código ACIS
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
Manchon mixte 2’’ 3/4 taraudé femelle, male fileté 3’’
Mixed sleeve 2’’3/4 female tapped, male 3’’ threaded
Manguito mixto 2’’3/4 aterrajado hembra, macho roscado 3’’
RIE3X23/4
8,40 e
Réduction mâle Ø 90 à coller, taraudé femelle 2’’ 3/4
Reducción macho Ø90 Affixable reducer male Ø90, a pegar, aterrajado female tapped 2’’3/4 hembra 2’’3/4
RCD90234
8,40 e
Coude mixte 90 femelle à coller, taraudé femelle 3’’
Affixable mixed elbow female Ø90, female tapped 3’’
Codo mixto 90 hembra a pegar, aterrajado hembra 3’’
GOG90/3
15,20 e
Coude diam.90 femelle à coller
Affixable elbow female Ø90
Codo Ø90 hembra a pegar
GOD90
8,70 e
Manchon mixte 90 femelle à coller taraudé femelle 3’’
Affixable mixed sleeve female Ø90, female tapped 3’’
Manguito mixto 90 hembra a pegar aterrajado hembra 3’’
MAG903
8,40 e
Manchon diam.90 femelle à coller
Affixable sleeve female Ø90
Manguito Ø90 hembra a pegar
MAI90
5,30 e
1/2 Union 2 pièces 2’’ 3/4 taraudé femelle 63 femelle à coller (avec joint caoutchouc)
Affixable 1/2 union 2-part 2’’ 3/4 female tapped 63 female (with rubber seal)
1/2 unión 2 piezas 2’’3/4 aterrajado hembra 63 hembra a pegar (con junta de caucho)
BGLD63
7,20 e
Union 3 pièces mixte 2’’ 3/4 Affixable mixed 3-part union taraudé femelle 2’’3/4 female tapped Ø90 à coller 90
Unión 3 piezas mixtas 110 x 90 piezas hembra a pegar 90
BOG9023
28,00 e
Réduction simple 110 x 90 mâle femelle à coller
Simple affixable reducer male-female 110 x 90
Reducción simple 110 x 90 macho hembra a pegar
RCD110/90
5,90 e
Réduction simple 90 x 63 mâle femelle à coller
Simple affixable reducer male-female 90 x 63
Reducción simple 90 x 63 macho hembra a pegar
RCD90/63
4,40 e
Bouchon d’hivernage pour pièce à sceller colis n°1
Weathering plug for sealing part package n°1
Tapón de invernación para pieza a sellar paquete n° 1
BDH
3,70 e
Raccords pour pompes NCC
Union for centrifugal NCC pumps and dual speed pump Bombas centrífugas NCC
25
RACCORDS
/ UNIONS / RACORES Autres raccords disponibles Others unions available Otros racores disponibles
RACCORDS
MJQ - MJB et pompes centrifuges
ACIS 26
Aqua Consult Industrie Service
Ecrou femelle 2”3/4
Female bolt 2’’3/4
Tuerca hembra 2’’3/4
600929
4,20 e
Raccord Ø 50 mm à coller
Ø 50 mm affixable union 40 mm
Racor Ø 50 mm para pegar 40 mm
600934
2,40 e
Raccord 1”1/2 taraudé
1”1/2 screwed union fitting
Racor 1”1/2 roscado
600935
4,00 e
Raccord Ø 63 mm à coller
Ø 63 mm affixable union 40 mm
Racor Ø 63 mm para pegar 40 mm
600936
2,40 e
Code Code - Código ACIS
Prix public - Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
MCQ - MCB Modèle - Model - Modelo
Ecrou
Nut
Tuerca
600921
2,40 e
Raccord Ø 50 mm à coller
Ø 50 mm affixable union
Racor Ø 50 mm para pegar
600930
1,60 e
Raccord 1”1/2 taraudé
1”1/2 screwed union fitting
Racor 1”1/2 roscado
600922
2,40 e
Raccord Ø 38 mm annelé
38 mm annealed union
Racor Ø 38 mm anillado
600925
1,60 e
Embout Ø 38 mm annelé x 1”1/2
Ø 38 mm annealed tip x 1”1/2
Tapón Ø 38 mm anillado x 1”1/2
600920
1,60 e
Autres raccords disponibles Others unions available Otros racores disponibles
Ecrou
Nut
Tuerca
600933
3,20 e
Raccord Ø 50 mm à coller
Ø 50 mm affixable union 40 mm
Racor Ø 50 mm para pegar 40 mm
600934
2,40 e
Raccord 1”1/2 taraudé
1”1/2 screwed union fitting
Racor 1”1/2 roscado
600935
4,00 e
Raccord Ø 63 mm à coller
Ø 63 mm affixable union 40 mm
Racor Ø 63 mm para pegar 40 mm
600936
2,40 e
>> plus de détails sur www.acis-france.com
RACCORDS
MPQ - MPB - MGD
27
La collection 2010 a connu un très large succès de part sa largeur de gamme et aussi par les performances réalisées par les produits (gros débit et façade à leds principalement). Pour la collection 2011, nous apportons une nouvelle évolution sur nos gammes New Jet Vag et Lum Jet Vag en installant de série une télécommande qui pourra mettre en fonction ou arrêter la pompe en plus du bouton poussoir. Accessoire pratique, notamment pour la commande du jet d’eau, de la NCC à distance… La réduction de la taille des bassins augmente l’intérêt pour les nages à contre courant et surtout les accessoires ludiques tel que les jets balnéo, kit de massage, et aussi le nouveau jet d’eau. Alors n’hésitez plus à proposer nos produits pour vos offres 2011, des kits de présentations de nos produits sont disponibles afin de faire découvrir à votre clientèle les nage à contre courant JET VAG.
The 2010 collection was a great success thanks to the variety of the range and also to the performances of the products (mainly with high flow rates and LED façades). We have not made any changes in the 2011 collection; we have just added the option of a case with remote control on our New Jet Vag and Lum Jet Vag ranges. The pump can therefore be activated or stopped with either the remote control or the push-button. This is very practical, especially for activating the water jet or the NCC at a distance… With swimming pools becoming smaller, counter-current swimming systems and, in particular, fun accessories such as spa jets, massage kits and the new water jet, are becoming more popular. So do not hesitate to suggest our products in your 2011 offers. Presentation kits of our products are available so that your customers can discover the JET VAG countercurrent swimming systems.
ACIS 28
Aqua Consult Industrie Service
La colección 2010 ha sido acogida con un amplio éxito, tanto por su amplitud de gama como por el rendimiento de los productos (gran caudal y panel frontal de indicadores LED, principalmente). En la colección 2011 no habrá cambios. La única modificación es la posibilidad de añadir de manera opcional en las gamas New Jet Vag y Lum Jet Vag, una caja de conexiones con mando a distancia que le permitirá detener o poner en marcha la bomba, además del pulsador. Se trata de un accesorio práctico, sobre todo para controlar a distancia el chorro de agua, la NCC, etc. La reducción del tamaño de las piscinas contribuye al aumento del interés por la natación a contracorriente y, sobre todo, por los accesorios lúdicos como son los chorros de balneoterapia, los kits de masaje y el nuevo chorro de agua. Así pues, no dude en incluir nuestros productos en sus ofertas para el próximo 2011. Además, ponemos a su disposición los kits de presentación de nuestros productos para que pueda hacer descubrir a sus clientes el nado a contracorriente JET VAG.
>> plus de détails sur www.acis-france.com
Collection 2011 NAGES
À CONTRE COURANT COUNTER-CURRENT SWIMMING SYSTEM SISTEMA DE NATACIÓN CONTRACORRIENTE
Ensembles complets BS JET et JN JET
30
Full BS JET and JN NET sets - Conjuntos completos BS JET JN NET
JET VAG JUNIOR
31
JET VAG JUNIOR - JET VAG JUNIOR
NEW JET VAG
32-33
NEW JET VAG - NEW JET VAG
LUM JET VAG
34-35
LUM JET VAG - LUM JET VAG
Kit façade LUM JET VAG
36
LUM JET VAG façade kit - Kit de fachada LUM JET VAG
Accessoires techniques NCC
37
NCC technical accessories - Accesorios técnicos NCC
Accessoires Confort et Bien-être
38
Comfort and well-being accessories - Accesorios Confort y Bienestar
Kit balnéo et Local technique Thalasso kit and equipment container - Kit balneo y local técnico
Présentoirs NCC
39 40-41
29
La performance, l’efficacité, le prix Performance, efficiency, price / La prestación, la eficacia y el precio.
T
IE•G
Kit BS*JET
AR
RANT
2 Ans
IE
AN
A
Kit JN*JET
• G
Composition des kits Composition of kits / Composición de los kits.
BS JET
JN JET
Kit aspiration pour béton, liner et coque Suction kit for concrete, liner and shell Kit boquilla de descarga hormigón, liner y casco. Kit buse de refoulement pour béton, liner et coque, diamètre 35 mm. Système breveté. Discharge nozzle kit for concrete, liner and shell pools, 35 mm diameter.Patented system Kit de boquilla de descarga hormigón, liner y casco, diámetro 35 mm. Sistema patentado Coffret électrique. Mono ou tri. Electric box. Armario eléctrico.
•M
Réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale. Système Breveté. * vendu sans les vannes ¼ de tour Control of air and water flows on the central nozzle. Patented system. * Sold without quarter-turn valves Regulación del caudal de aire y de agua en la boquilla central. Sistema patentado. * Vendido sin las válvulas 1/4 de vuelta
ACIS 30
Aqua Consult Industrie Service
O
5 Ans
IE
Débit de la Prix public pompe Public price Flow / Precio publico Caudal (e H.T. départ/ (m3/h) EXW)
Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
800000
Kit BS JET complet 2 CV mono - Full BS JET kit 2 CV mono - Kit BS JET completo 2 CV mono
41
770,00 e
800001
Kit BS JET complet 3 CV mono - Full BS JET kit 3 CV mono - Kit BS JET completo 3 CV mono
50
790,00 e
800002
Kit BS JET complet 3 CV tri - Full BS JET kit 3 CV tri - Kit BS JET completo 3 CV tri
50
790,00 e
800003
Kit JN JET complet 2 CV mono - Full JN JET kit 2 CV mono - Kit JN JET completo 2 CV mono
41
790,00 e
800004
Kit JN JET complet 3 CV mono - Full JN JET kit 3 CV mono - Kit JN JET completo 3 CV mono
50
815,00 e
800005
Kit JN JET complet 3 CV tri - Full JN JET kit 3 CV tri - Kit JN JET completo 3 CV tri
50
815,00 e
TEU
•GA
Resin motor Resina motor
ANT
Pompe série MGD 200/300 Mono ou Tri avec raccords Ø 63 mm. Le plus produit : pompe avec moteur résiné. Garantie moteur : 5 ans. MGD 200/300 series Mono or Tri pump with Ø63 unions. Product advantage: Pump with resin-sealed motor. 5 year motor guarantee. Bomba serie MGD 200/300 mono o trifásica con racores Ø63. El extra del producto: Bomba con motor con resina. Garantía del motor: 5 años.
IMPORTANT : Moteur résiné
R
Tuyau d’air 10 m de commande pneumatique avec le bouton poussoir 10m pneumatic control air pipe with push button Tubo de aire 10 m de mando neumático con el botón pulsador
R
Ensembles complets BS JET et JN JET
Nage à contre courant
T
AN
AR
É •
• G
M
O D È
MD L
Ensemble complet nage à contre-courant
É P O
RANT
IE
Performance, efficiency, price / La prestación, la eficacia y el precio.
S
IE•G
A
2 Ans
La performance, l’efficacité, le prix
JUNIOR
E • D
vendu avec les vannes ¼ de tour Façade monobloc compacte
Full counter-current swimming set JET VAG JUNIOR Sold with quarter-turn valves Compact mono-block façade
Conjunto completo nado a contracorriente JET VAG JUNIOR
Composition of kits • MGD 300 series Mono or Tri pump Resin-sealed motor with 5 year guarantee • Sealing part for liner, concrete or shell pool • Mono-block façade with Ø35 mm central nozzle and push button. Patented system • Electric box • 2 quarter-turn valves Ø63 mm • Pneumatic control air tube • Air intake suction tube
O
5 Ans
IE
TEU
•GA
• Pièce à sceller liner, béton ou coque, • Façade monobloc avec buse centrale Ø 35 mm et bouton poussoir. Système breveté. • coffret électrique, • 2 vannes ¼ de tour Ø 63 mm • Tube d’air de commande pneumatique, • Tuyau d’aspiration prise d’air
R
Moteur résiné garanti 5 ans,
ANT
Composition du kit • Pompe série MGD 300 Mono ou Tri,
Resin motor Resina motor
R
eveté Système br stem Patented sy entado Sistema pat
IMPORTANT : Moteur résiné
•M
Possibilité d’avoir le kit Jet Vag® Junior avec une pompe auto-amorçante MJB 300M Possible to have Jet Vag Junior kit with MJB 300M self-priming pump Posibilidad de tener el kit Jet Vag Junior con una bomba autocebadora MJB 300M
Composición de los kits. • Bomba serie MGD 300 mono o trifásica Motor con resina garantizado 5 años • Pieza a sellar liner, hormigón o casco • Fachada monobloque con boquilla central Ø63 mm. Sistema patentado • Armario eléctrico • 2 válvulas 1/4 de vuelta Ø63 mm • Tubo de aire mando neumático • Tubo de aspiración toma de aire
Débit de la Prix public pompe Public price Flow / Caudal Precio publico (m3/h) (e H.T. départ/EXW)
Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
800006
Kit complet JET VAG Junior 3cv Mono - Full JET VAG Junior 3 CV Mono kit - Kit completo JET VAG Junior 3CV mono
50
865,00 e
800007
Kit complet JET VAG Junior 3cv Tri - Full JET VAG Junior 3 CV Tri kit - Kit completo JET VAG Junior 3CV trifásica
50
865,00 e
800008
Kit complet JET VAG Junior 3cv Mono avec pompe auto-amorçante MJB 300M - Full JET VAG Junior 3 CV Mono kit with MJB 300M self-priming pump - Kit completo JET VAG Junior 3 CV mono con bomba autocebadora MJB 300M
50
955,00 e
800009
Kit complet JET VAG Junior 3cv Tri avec pompe auto-amorçante MJB 300T - Full JET VAG Junior 3 CV Tri kit with MJB 300M self-priming pump - Kit completo JET VAG Junior 3 CV trifásica con bomba autocebadora MJB 300M
50
955,00 e
JET VAG JUNIOR
Vendido con las válvulas 1/4 vuelta Fachada compacta monobloque
31
Nage à contre courant 6 7 1
8
4
7 9
2
5
3
Code Code / Código ACIS
1 Buse de refoulement - Nozzle - Tabera 2 Aspiration - Aspiration - Zona aspiracion 3 Pièce à sceller - Distribution system - Equipo distribucion 4 Refoulement - Water outlet - Impulsion de agua 5 Aspiration - Water inlet - Aspiracion de agua 6 Prise d’air - Air inlet - Aspiracion de aire 7 Commande pneumatique - Pneumatic switch Mando de accionamiento por aire 8 Coffret électrique - Electric box - Cuadro electrico 9 Pompe - Pump - Bomba
Modèle - Model - Modelo
Débit de la pompe Flow / Caudal (m3/h)
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
800020
Ensemble complet NEW JET VAG Mono Ø63, 2 CV New JET VAG 2CV Mono Ø63 mm - Nueva JET VAG 2CV Mono Ø63 mm
60
1700,00 e
800021
Ensemble complet NEW JET VAG Mono Ø63, 3 CV New JET VAG 3CV Mono Ø63 mm - Nueva JET VAG 3CV Mono Ø63 mm
70
1750,00 e
800022
Ensemble complet NEW JET VAG Tri Ø63, 4 CV New JET VAG 4CV Tri Ø63 mm - Nueva JET VAG 4CV Trifásica Ø63 mm
80
1855,00 e
800023
Ensemble complet NEW JET VAG Mono Ø90, 3 CV New JET VAG 3CV Mono Ø90 mm - Nueva JET VAG 3CV Mono Ø90 mm
70
1848,00 e
800024
Ensemble complet NEW JET VAG Tri Ø90, 4 CV New JET VAG 4CV Tri Ø90 mm - Nueva JET VAG 4CV Trifásica Ø90 mm
80
1933,00 e
NEW JET VAG
JETVAG s’intègre à tout type de piscine. Dès la construction, n’oubliez pas de prévoir sa réservation dans la structure. Après, il sera trop tard ! JETVAG can be fitted in any type of swimming pool. When construction starts do not forgett to make allowance for it in the structure. Afterwards will be too late ! JETVAG se integra en cualquier tipo de piscina. No olvide prever su reserva en la estructura, desde la construccion. despues sera demassiado tarde.
Pièce à sceller : Ø 63 mm Sealing part : Ø 63 mm Pieza a sellar : Ø 63 mm
Code Code / Código ACIS
Pièce à sceller : Ø 90 mm Sealing part : Ø 90 mm Pieza a sellar : Ø 90 mm
Pièce à sceller spécifique panneau Sealing part m Pieza a sellar
Modèle - Model - Modelo
Débit de la pompe Flow / Caudal (m3/h)
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
507721
Pièce à sceller Ø63 mm - Sealing part : Ø 63 mm - Pieza a sellar : Ø 63 mm
-
345,00 e
507722
Pièce à sceller Ø90 mm - Sealing part : Ø 90 mm - Pieza a sellar : Ø 90 mm
-
398,00 e
800010
Nouveauté 2011 Pièce à sceller Ø 63 mm spécifique panneau Sealing part : Ø 63 mm - Pieza a sellar : Ø 63 mm
-
345,00 e
800011
Nouveauté 2011 Pièce à sceller Ø 90 mm spécifique panneau Sealing part : Ø 90 mm - Pieza a sellar : Ø 90 mm
-
398,00 e
800040
Complément New JET VAG 2CV Mono Ø 63 et 90 mm Addition to New JET VAG 2CV Mono Ø 63 and 90 mm Complemento Nueva JET VAG 2CV Mono Ø 63 y 90 mm
60
1355,00 e
800041
Complément New JET VAG 3CV Mono Ø 63 et 90 mm Addition to New JET VAG 3CV Mono Ø 63 and 90 mm Complemento Nueva JET VAG 3CV Mono Ø 63 y 90 mm
70
1405,00 e
800042
Complément New JET VAG 4CV Tri Ø 63 et 90 mm Addition to New JET VAG 4CV Tri Ø 63 and 90 mm Complemento Nueva JET VAG 4CV tri Ø 63 y 90 mm
80
1510,00 e
ACIS 32
Aqua Consult Industrie Service
Conseil : Pour atteindre les performances optimales de nos ensembles NCC, au-delà de 1 m d’aspiration nous vous conseillons une installation en Ø 90 mm. Tip: To ensure optimal performance of our NCC assemblies, we advise you to use a Ø90 mm installation beyond 1m of suction. Consejo: Para alcanzar las prestaciones óptimas de nuestros conjuntos NCC, le aconsejamos una instalación en Ø 90 mm por encima de 1 m de aspiración.
IE
AN
2 Ans
Encore plus performant Le mariage parfait du débit, de la pression et de l’air en sortie de buse.
AR
S
É •
É P O
RANT
MDD
T
IE•G
A
M O D È
L
NEW
• G
E •
NEW JET VAG
Even better performance - The perfect blend of flow rate, pressure and air at the nozzle exit.
NEW JET VAG
Aún más eficaz - La unión perfecta del caudal de la presión y del aire a la slaida de la boquilla
s Performance e ll s exceptionne Exceptional performance Excepcional rendimiento
eveté Système br stem Patented sy entado Sistema pat
Nouveauté
2011
permettant montée de série Télécommande ance. st di à C t de la NC ofiter le déclenchemunenmouvement d’eau, ou de pouvoir pr cessoires) & Idéal pour créer ir p.38 Options Kit Jet d’eau (vo par exemple du
ac
High flow nozzle with Ø42mm instead of 35mm, allowing greater flow. Exceptional swimming effect and performance. Patented air and water flow rate management system on the central nozzle. Boquilla de gran caudal Ø42 mm en vez de 35 mm que permite pasar a4ún mayor caudal. Prestaciones y efecto de nado excepcionales. Sistema patentado de regulación de caudal de aire y de agua en la boquilla central.
Transformez votre piscine en bassin olympique ! Améliorez votre nage en luttant contre le courant impétueux de Jet Vag. Jouez dans une eau vive et oxygénée. Composition du kit en 2 colis, vendus ensemble ou séparément : • Pièce à sceller en Ø 63 ou Ø 90 avec les vannes • Le complément de la pièce à sceller avec la pompe (2, 3, 4 CV mono ou Tri), la façade, le coffret électrique, les raccords et la commande pneumatique • Télécommande pour mise en fonction de la nage
O
TEU
•GA
5 Ans
IE
Transform your swimming pool into an olympic pool. Improve your swimming by battling against the rushing JETVAG current. Enjoy water which is invigorating an oxygenated.
Transforme su piscina en una piscina olympica. Mejore su natacion luchando contra la corriente impetuosa de JETVAG. Juegue en unas aguas bravas y oxigenadas.
The kit comprises two packages, sold together or separately. • Ø63 or Ø90 sealing part with valves. • Additional sealing part with pump (2, 3 or 4CV, mono or tri), façade, electric box, unions and pneumatic control. • Remote control.
Composición del kit en dos paquetes vendidos conjuntamente o por separado. • Pieza a sellar en Ø 63 o Ø90 con las válvulas • El complemento de la pieza a sellar con la bomba (2, 3 ó 4 CV mono o trifásica, la fachada, el armario eléctrico, los racores y el mando neumático télécommande pour mise en fonction de la nage • Telemando.
R
ANT
Resin motor Resina motor
R
IMPORTANT : Moteur résiné
•M
NEW JET VAG
Et toujours notre buse gros débit Ø 42 mm au lieu de 35 mm, permettant de passer encore plus de débit. Performances et effet de nage exceptionnels. Système breveté de réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale.
Possibilité d’associer des options et accessoires complémentaires (voir P.37 à 39) Possible to select additional options or accessories (see p. 37 à 39). Posibilidad de asociar opciones y accesorios complementarios (ver pag. 37 à 39).
33
Nage à contre courant INNOVATION / NEW / NOVEDAD Le 2 en 1 : NCC + éclairage avec la possibilité de rajouter en option un jet d’eau et/ou un kit de massage, optimisation de votre «achat/investissement» avec une utilisation maximum. Ce produit est au choix : - une NCC, - une télécommande multifonctions permettant de piloter l’éclairage à LED multicouleurs et la mise en action de votre nage, - un jet d’eau (en option), - un kit de massage (en option).
LUM JET VAG
66 leds lumens pour 0 0 0 3 = ce Puissan portée de de avec une Télécomman ouvert) p m um (cha 30 m minim yée dans % étanche no Façade 100 la résine
2 for 1:NCC + lighting with the possibility of adding an optional water jet and/or a massage kit. Optimise your investment/purchase with maximum use. This product can be either: - A counter-current swimming system: - A multi-colour LED lighting with remote control, - A water jet (option), - A massage kit (option). La 2 en 1: NCC + iluminación con la posibilidad de añadir en opción un chorro de agua y/o kit de masaje. Optimización de su «compra/inversión» co una utilización máxima.Este producto se puede escoger: - Un sistema de natación contracorriente: - Una iluminación de led multicolores con telemando. - Un chorro de agua (en opción) - Un kit de masaje (en opción)
Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
Débit de la pompe Flow / Caudal (m3/h)
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
800050
Ensemble complet LUM JET VAG Mono Ø63, 2 CV LUM JET VAG 2CV Mono Ø63 mm - LUM JET VAG 2CV Mono Ø63 mm
60
2130,00 e
800051
Ensemble complet LUM JET VAG Mono Ø63, 3 CV LUM JET VAG 3CV Mono Ø63 mm - LUM JET VAG 3CV Mono Ø63 mm
70
2175,00 e
800052
Ensemble complet LUM JET VAG Tri Ø63, 4 CV LUM JET VAG 4CV Tri Ø63 mm - LUM JET VAG 4CV Trifásico Ø63 mm
80
2260,00 e
800053
Ensemble complet LUM JET VAG Mono Ø90, 3 CV LUM JET VAG 3CV Mono Ø90 mm - LUM JET VAG 3CV Mono Ø90 mm
70
2308,00 e
800054
Ensemble complet LUM JET VAG Tri Ø90, 4 CV LUM JET VAG 4CV Tri Ø90 mm - LUM JET VAG 4CV Trifásico Ø90 mm
80
2393,00 e
Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
507721
Pièces à sceller Colis n°1 Ø63 Sealing part Ø 63 mm - Pieza a sellar Ø 63 mm
-
345,00 e
507772
Pièces à sceller Colis n°1 Ø90 Sealing part Ø 90 mm - Pieza a sellar Ø 90 mm
-
398,00 e
800010
Nouveauté 2011 Pièces à sceller spécifique panneau Ø63 Sealing part Ø 63 mm - Pieza a sellar Ø 63 mm
-
345,00 e
800011
Nouveauté 2011 Pièces à sceller spécifique panneau Ø90 Sealing part Ø 90 mm - Pieza a sellar Ø 90 mm
-
398,00 e
800070
Complément LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 et 90 mm Addition to LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 and 90 mm Complemento LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 y 90 mm
60
1785,00 e
800071
Complément LUM JET VAG 3CV Mono Ø 63 et 90 mm Addition to LUM JET VAG 3CV Mono Ø 63 and 90 mm Complemento LUM JET VAG 3CV Mono Ø 63 y 90 mm
70
1830,00 e
800072
Complément LUM JET VAG 4CV Tri Ø 63 et 90 mm Addition to LUM JET VAG 4CV Tri Ø 63 and 90 mm Complemento LUM JET VAG 4CV tri Ø 63 y 90 mm
80
1915,00 e
Prix public Débit de la pompe Public price Flow / Caudal Precio publico (m3/h) (e H.T. départ/EXW)
Conseil : Pour atteindre les performances optimales de nos ensembles NCC, au-delà de 1 m d’aspiration nous vous conseillons une installation en Ø 90 mm. Tip: To ensure optimal performance of our NCC assemblies, we advise you to use a Ø 90 mm installation beyond 1m of suction. Consejo: Para alcanzar las prestaciones óptimas de nuestros conjuntos NCC, le aconsejamos una instalación en Ø 90 mm por encima de 1 m de aspiración.
ACIS 34
Aqua Consult Industrie Service
S
É •
É P O
E •
Complète et polyvalente
LUM
AR
RANT
O D È
IE
AN
T
IE•G
A
M
MDD L
2 Ans
Bien plus qu’une NCC : Intégration dans la façade • G avec un nouveau design d’un éclairage à Led multicouleurs avec télécommande à distance (télécommande multifonctions fournie)
Full and versatile LUM JET VAG
More than an NCC: integration of a remotelycontrolled new-design multicolour LED lighting system in the façade (remote control supplied).
Completa.o y polivalente LUM JET VAG
Más que una NCC: Integración en la fachada con un nuevo diseño de una iluminación de leds multicolores con telemando a distancia (telemando suministrado)
Nouveauté
2011
permettant montée de série de an m m co lé Té stance. t de la NCC à di ofiter le déclenchemenmouvement d’eau, ou de pouvoir pr ssoires)
•GA
O
5 Ans
IE
TEU
R
ANT
Resin motor Resina motor
R
IMPORTANT : Moteur résiné
s débit elle buse Gro uv no la us eté Avec en pl ystème brev Ø 42 mm S -flow gh hi w with the ne em st sy Also comes d te zzle. Paten caudal Ø42 mm no an gr a ill nueva boqu a un n co o ad Además tema patent Ø42 mm Sis
•M
Composition du kit en 2 colis, vendus ensemble ou séparément : • Pièce à sceller en Ø 63 ou Ø 90 avec les vannes • Le complément de la pièce à sceller avec la pompe (2, 3, 4 cv mono ou Tri), la façade LUM JET VAG, le coffret électrique, les raccords et la commande pneumatique • Télécommande.
The kit comprises two packages, sold together or separately: • Ø63 or Ø90 sealing part with valves. • Additional sealing part with pump (2, 3 or 4CV, mono or tri), façade, electric box, unions and pneumatic control. • Remote control.
LUM JET VAG
un & acce Idéal pour créer ir p.38 Options Kit Jet d’eau (vo du ple em ex r pa
Composición del kit en dos paquetes vendidos conjuntamente o por separado. • Pieza a sellar en Ø 63 o Ø90 con las válvulas • El complemento de la pieza a sellar con la bomba (2, 3 ó 4 CV mono o trifásica, la fachada, el armario eléctrico, los racores y el mando neumático • Telemando.
Possibilité d’associer des options et accessoires complémentaires (voir P. 37 à 39) Possible to select additional options or accessories (see p. 37 to 39). Posibilidad de asociar opciones y accesorios complementarios (ver pag. 37 a 39).
35
Accessoires NCC Kit de remplacement façade JET VAG par LUM JET VAG Vous avez la possibilité d’adapter sur tous les ensembles JET VAG existants un kit de remplacement LUM VAG
You can fit a LUM VAG replacement kit to all existing JET VAG sets
Kit de reemplazo fachada JET VAG por LUM JET VAG AR
2 Ans
IE
AN
T
IE•G
RANT
eveté Système br stem Patented sy entado Sistema pat
A
Kit façade LUM JET VAG
JET VAG façade replacement kit using LUM JET VAG
• G
Tiene la posibilidad de adaptar en todos los conjuntos JET VAG existentes un kit de reemplazo LUM VAG
Nouveauté 2011 Télécommande S MULTIFONCTION le nt ta et rm pe montée de série de la NCC déclenchement . ière à distance et du jeu de lum ent d’eau, ou
un mouvem Idéal pour créer du Kit Jet ter par exemple de pouvoir profi ssoires) ce ac & ns tio Op d’eau (voir p.38
Composition du kit : • Façade LUM JET VAG, • Buse Ø42 mm • Un coffret de commande spécifique, • Une télécommande, • Manuel d’installation. Installation simple et rapide L’utilisateur peut ainsi bénéficier des avancées techniques et ludiques de nos NCC en conservant son installation actuelle.
Composición de los kits. • Fachada LUM JET VAG • Boquilla Ø42 mm • Un armario de mando específico • Un telemando • Manual de utilización • Instalación sencilla y rápida
Users can therefore benefit from technical innovations and more fun accessories while keeping their current installation.
Así, el usuario puede beneficiar de los avances técnicos y lúdicos de nuestras NCC conservando su instalación actual.
Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
800080
Kit de remplacement LUM VAG - LUM VAG replacement kit - Kit de reemplazo LUM VAG
530,00 e
ACIS 36
Aqua Consult Industrie Service
Composition of kits • JUM JET VAG façade • Ø42 mm nozzle • Specific control console • Remote control • User manual • Simple and rapid installation
Accessoires techniques
NCC
Gamme complète d’accessoires ou de compléments techniques pour les nages à contre-courant
Code Code / Código ACIS
Photo Photo Foto
Modèle - Model - Modelo
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
50782
Aspiration BS et JN BS and JN suction - Aspiración BS y JN
50784
Kit de refoulement JN avec buse + bouton poussoir + tuyau commande pneumatique + tube air aspiration, kit béton, liner et coque - JN discharge kit with nozzle + push button + pneumatic control pipe + air suction tube, kit for concrete, liner and shell pools - Kit de descarga JN con boquilla + botón pulsador + tubo de mando neumático + tubo de aspiración, kit hormigón, liner y casco
159,00 e
50785
Kit de refoulement BS avec buse + bouton poussoir + tuyau commande pneumatique + tube air aspiration, kit béton, liner et coque - BS discharge kit with nozzle + push button + pneumatic control pipe + air suction tube, kit for concrete, liner and shell pools - Kit de descarga BS con boquilla + botón pulsador + tubo de mando neumático + tubo de aspiración, kit hormigón, liner y casco
139,00 e
50779
Buse seule BS - Single BS nozzle - Boquilla sola BS
101,80 e
50783
Buse seule JN - Single JN nozzle - Boquilla sola JN
121,80 e
174277
Tuyau de commande pneumatique (par 10 mètres) Pneumatic control pipe (per 10m) - Tubo de mando neumático (por 10 metros)
9,90 e
174278
Tuyau d’aspiration d’air avec mousse - Air suction tube with foam - Tubo de aspiración de aire con espuma
7,50 e
6438
Bouton poussoir - Push button - Botón pulsador
54,00 e
20,50 e
1509984
Coffret électrique Mono 6/10 A - Mono 6/10A electric box - Armario eléctrico Mono 6/10A
175,00 e
1509983
Coffret électrique Mono 10/16 A - Mono 10/16A electric box - Armario eléctrico Mono 10/16A
175,00 e
1509982
Coffret électrique Tri 6/10 A - Tri 6/10A electric box Armario eléctrico Tri 6/10A
175,00 e
Accessoires techniques NCC
Full range of accessories or technical add-ons for counter-current swimming systems. Gama completa de accesorios o de complementos técnicos para los nados a contracorriente
37
Accessoires NCC
Accessoires bien-être et confort
INNOVATION / INNOVATION / INNOVACIÓN Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
Kit jet d’eau
A adapter sur la buse Ø 42 mm (New Jet Vag et Lum Jet Vag). Permet d’otenir un jet d’eau qui animera votre bassin.
Water jet kit JDO42
To be fitted to the Ø42 mm nozzle (New Jat Vag and Lum Jet Vag) Provides a water jet for your pool
129,00 e
Kit chorro de agua
A adaptar en la boquilla Ø42 mm (Nueva Jet Vag y.t Lum Jet Vag) Permite obtener un chorro de agua que animará su piscina
Kit jet d’eau Ø 35 JD035
Water jet kit Ø 35 Kit chorro de agua Ø 35
129,00 e
507503
Kit de massage 1,50 m pour buse Ø 35 mm - 1.50m Massage kit for Ø35mm nozzle - Kit de masaje, 1,50m para boquilla Ø 35 mm
115,00 e
507502
Kit de massage 1,50 m pour buse Ø 42 mm - 1.50m Massage kit for Ø42mm nozzle - Kit de masaje, 1,50m para boquilla Ø 42 mm
129,00 e
507501
Kit de massage 3,00 m pour buse Ø 35 mm - 3m Massage kit for Ø35mm nozzle - Kit de masaje, 3m para boquilla Ø 35 mm
125,00 e
507500
Kit de massage 3,00 m pour buse Ø 42 mm - 3m Massage kit for Ø42mm nozzle - Kit de masaje, 3m para boquilla Ø 42 mm
139,00 e
50756
Poignée inox pour béton, coque ou liner - Steel handle for concrete, shell or liner pool - Empuñadura de acero inoxidable para hormigón, casco o liner
119,00 e
ACIS 38
Aqua Consult Industrie Service
Kit Balnéo pour NCC
Kit Balnéo 6 buses • 1 aspiration (liner, béton, coque) • 1 pompe MGD 300M (Moteur résiné garanti 5 ans) • Coffret électrique • Bouton poussoir + commande pneumatique • 6 buses Venturi dont 3 buses rotatives Thalasso kit 6 nozzles • 1 suction system (liner, concrete, shell) • 1 MGD 300M pump (esin-sealed motor - 5 year guarantee) • Box • Push button + Pneumatic control • 6 Venturi nozzles 3 of which rotating Kit balneo 6 boquillas • 1 aspiración (liner, hormigón, casco) • 1 bomba MGD 300M (motor con resina - garantía 5 años) • Armario electrico • Botón pulsador + Mando Neumático • 6 boquillas Venturi de las cuales 3 rotativas Kit Balnéo 9 buses • 2 aspirations (liner, béton, coque) • 1 pompe 215 M (Moteur résiné garanti 5 ans) • Coffret électrique • Bouton poussoir + commande pneumatique • 9 buses Venturi dont 6 buses rotatives Thalasso kit 9 nozzles • 2 suction systems (liner, concrete, shell) • 1 215M pump (esin-sealed motor - 5 year guarantee) • Box • Push button + Pneumatic control • 9 Venturi nozzles 6 of which rotating Kit balneo de 9 boquillas • 2 aspiración (liner, hormigón, casco) • Armario electrico • 1 bomba 215M (motor con resina - garantía 5 años) • Botón pulsador + Mando Neumático • 9 boquillas Venturi de las cuales 6 boquillas rotativas
RB4
RB3
1380,00 e
1670,00 e
Local technique pour NCC Equipment container Local técnico Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
67 cm
70 cm
57 cm
111 cm
800081
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
60 cm 31 cm
Local technique en polyester avec couvercle en RTM pour NCC à enterrer
Polyester equipment container with RTM cover for NCC, to be buried
Local técnico de poliéster con tapa en RTM para NCC a enterrar
810,00 e
Kit balnéo - Local technique
Thalasso kit for NCC Kit balneo para NCC
39
OFFRE
PRÉSENTOIRS
DE
JUNIOR Idéal pour une exposition en point de vente afin d’expliquer le fonctionnement d’une Nage à Contre Courant, et de présenter le modèle proposé à la vente aux clients. Composition du kit présentoir : • Une pompe MGD 300 M • Un coffret électrique • Pièce à sceller Ø 63mm • 2 vannes ¼ de tour • Ensemble tuyauterie pré-assemblé • La façade + Buse Junior Ø 35mm • Un support en plexiglas pour présentation • 50 documentations commerciales
AR
RANT
AN
T
IE•G
A
2 Ans
IE
OFFRE COMMERCIALE : Modèle présenté : Jet Vag Junior 3cv mono Référence modèle exposition : PRENCCJUN1 Prix net de facturation : Nous consulter Livraison : Franco de port Remboursement par avoir, dès la 5ème unité achetée dans la gamme JET VAG JUNIOR
• G
NB : Le produit exposé est utilisable à la vente/installation.
NEW Mise en avant du produit qui est proposé aux consommateurs avec la possibilité d’expliquer son fonctionnement.
AR
RANT
2 Ans
IE
AN
T
IE•G
A
Composition du kit présentoir : • Une pompe 215M 3cv mono • Un coffret électrique • Pièce à sceller Ø 63mm • 2 vannes ¼ de tour • Ensemble tuyauterie pré-assemblé • La façade New Jet Vag avec buse Ø 42mm
• G
• Télécommande montée de série permettant le déclenchement de la NCC à distance • Un support en plexiglas pour présentation • 50 documentations commerciales
OFFRE COMMERCIALE : Modèle présenté : New Jet Vag 3cv mono Ø 63mm Référence modèle exposition : PRENCCNJET1 Prix net de facturation : Nous consulter Livraison : Franco de port Remboursement par avoir, dès la 4ème unité achetée
(ensemble complet ou complément dans la gamme NEW JET VAG) NB : Le produit exposé est utilisable à la vente/installation.
ACIS 40
Aqua Consult Industrie Service
DÉMONSTRATION Produit indispensable pour mettre en avant cette nouveauté en terme de NCC avec façade éclairante commandable à distance grâce à sa télécommande.
AR
RANT
2 Ans
IE
AN
T
IE•G
A
Composition du kit présentoir : • Une pompe 215M 3cv mono • Un coffret électrique avec transformateur + câble + prise pour démonstration • Pièce à sceller Ø 63mm • 2 vannes ¼ de tour • Ensemble tuyauterie pré-assemblé • La façade Lum Jet Vag avec buse Ø 42mm éclairante
LUM
• G
• Télécommande MULTIFONCTIONS montée de série permettant le déclenchement de la NCC et du jeu de lumière à distance • Un support en plexiglas pour présentation • 50 documentations commerciales
(ensemble complet ou complément dans la gamme LUM JET VAG)
NB : Le produit exposé est utilisable à la vente/installation.
Façade LUM
AR
RANT
AN
T
IE•G
A
2 Ans
IE
• G
Nouveauté 2011
Composition du kit présentoir : • Un coffret électrique avec transformateur + câble + prise pour démonstration • Pièce à sceller Ø 63mm • 2 vannes ¼ de tour • Ensemble tuyauterie pré-assemblé • La façade Lum Jet Vag avec buse Ø 42mm éclairante • Télécommande MULTIFONCTIONS montée de série permettant le déclenchement de la NCC et du jeu de lumière à distance • Un support en plexiglas pour présentation • 50 documentations commerciales
OFFRE COMMERCIALE : Modèle présenté : Lum Jet Vag Référence modèle exposition : PRENCCLUM2 Prix net de facturation : Nous consulter Livraison : Franco de port Remboursement par avoir, dès la 3ème unité achetée (ensemble complet ou complément dans la gamme LUM JET VAG)
Présentoirs NCC
OFFRE COMMERCIALE : Modèle présenté : Lum Jet Vag 3cv mono Ø 63mm Référence modèle exposition : PRENCCLUM1 Prix net de facturation : Nous consulter Livraison : Franco de port Remboursement par avoir, dès la 3ème unité achetée
41
Collection 2011 ÉQUIPEMENTS EQUIPMENTS EQUIPAMIENTO
Platine de filtration
43
Filtration kit Platinas de filtración
Filtre TOP
44
Top filter Filtros top
Filtre SIDE
45
Side filter Filtros side
Filtre bobiné SIDE
46
Fibreglass filters Filtros de fibra de vidrio
Bac tampon
47
Buffer tank Depósito auxiliar
Kit Hors-bord Outboard kit Sistema de filtracion sin canalizacion
ACIS 42
Aqua Consult Industrie Service
48-49
ÉQUIPEMENTS T
AN
• G
le r
• Base pour pompe et filtre • Liaison pompe/filtre fournie et assemblée (Ø50) l • Vanne top 6 voies co à 5 0 mm • Manomètre indicateur de pression en bars • Filtre soufflé en PEHD (Polyéthylène Haute Densité) • Pompe VIPOOL série MCB avec moteur résiné • Pression de service : 2 bars • Pression d’essai : 3 bars de série 50 m m ine
la
livrés a vec
lle r+ é 38 mm annel
r ds cco Ra
à
TEU
5 Ans
IE
O
Resin motor Resina motor
ANT
IMPORTANT : Moteur résiné
R
Équipée avec la pompe VIPOOL série MCB à haut rendement Equipped with the new high efficiency VIPOOL pump MCB serie Equipada con la nueva bomba MCB de alto rendimiento
•GA
mm e de série 50
R
pl at in
l
a
co
ec Ra av ccor ds livrés
Racores suministrados con la pletina de serie 50mm para pegar + 38mm anillada
à
mm an ne + 38 lé
50 mm affixable + 38 mm annealed unions delivered with the standard kit
• Base para bomba y filtro • Conexión bomba/filtro incluida y montada • Válvula top 6 vías • Manómetro en bar • Filtro soplado (polietileno alta densidad) • Bomba VIPOOL serie MCB Resina motor • Presión de servicio : 2 bar • Presión de ensayo : 3 bar
r lle co
at pl
• Baseplate for pump and filter • Pump/filter connection supplied and assembled (50 mm dia.) • 6 ways top valve • Pressure gauge (bar) • High density polyethylene blow moulded filters • VIPOOL pump - MCB serial with Resin motor • Working pressure : 2 bars • Test pressure : 3 bars
•M
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Puissance de la pompe Pump power Potencia de la bomba
Ø du filtre Filter Ø Ø del filtro (mm)
Débit maxi Maxi flow Caudal màx (m3/h)
Poids sable Sand weight Peso Arena (kg)
Poids de la platine Kit weight Peso de la pletina (kg)
Raccordements Connexion Racores
4 m3/h
100703
0,33 cv
350
4,32
20
20
1’’1/2
6 m3/h
100710
0,5 cv
400
6,12
35
23
1’’1/2
10 m3/h
100711
0,75 cv
527
10,80
85
27,8
1’’1/2
15 m3/h
100712
1,5 cv
627
15,30
145
33,5
1’’1/2
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
4 m3/h 6 m3/h 10 m3/h 15 m3/h
100703 100710 100711 100712
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm) L 80 80 81 89
l 50 55 57 65
H 59 59 59 72,5
Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 289,00 e 329,00 e 435,00 e 550,00 e
PLATINES DE FILTRATION
Ra
IE
AR
2 Ans
Filtration kit for in ground or above-ground pools Pletinas de filtración para piscinas sobre suelo o enterradas
ie sér
RANT
ccords li vr
IE•G
A
é
Platines de Filtration pour piscines hors-sol ou enterrées de
EQUIPMENTS c l e f il t r Equipamiento a ve e s
43
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO AN
AR
RANT
• G
*High density polyethylene on baseplate with valve - Serial TOP
Filtros soplados PEHD*
*Polietileno de alta densidad con base y válvula - Serie TOP
• Compact et léger • Vanne TOP 6 voies avec fermeture « Clamp » de manière à obtenir une position de la vanne à 360°C pour simplifier l’installation • Vanne TOP 6 voies avec fermeture pratique d’utilisation avec manomètre de pression en bars • Base pour filtre • Filtre avec purge
• Compacto y ligero • Válvula TOP de 6 vías con cierre «clamp» que permite posicionar la válvula a 360º para simplificar su instalación • Válvula TOP de 6 vías con cierre sencillo para utilizár con manómetro de presión en bar • Base para filtro • Filtro con purga
és
c l e f il t r a ve e
de le r
Ra
ie sér
ccords li vr
• Compact and light • 6 ways TOP valve with closing «Clamp» fastener to obtain a valve position of 360°C which makes installation simpler • 6 ways TOP valve with practical closing and bar pressure gauge • Filter baseplate • Filter with draining
l co à 50 m m
Unions delivered with standard filter Racores suministrados con el filtro de serie
at pl
de série 50 m m ine
à
cco Ra
mm an ne + 38 lé
rds livrés ave c
la
r lle co
• Pression maximum de service : 2 Bar • Pression d’essai : 3 Bar • T° maximum : 40°C • Vitesse maximum de filtration : 50 m3/h/m2 • Granulométrie du sable : 0,5 -0,8 mm • Maximum working pressure : 2 Bar • Test pressure : 3 Bar • Maximum T°: 40°C • Maximum filtration speed : 50 m3/h/m2 • Sand granulometry : 0,5 -0,8 mm • Presión maxima de servicio : 2 Bar • Presión de ensayo : 3 Bar • T° Máxima: 40°C • Velocidad máxima de filtración : 50 m3/h/m2 • Granulometría de arena : 0,5 -0,8 mm C
D
E
100770
400
390
757
590
640
0,13
100771
527
500
845
670
730
0,22
FT15
100772
627
500
950
775
835
0,31
FT20
100773
703
500
1020
845
905
0,39
ACIS 44
Aqua Consult Industrie Service
Modèle Model Modelo FT6 FT11 FT15 FT20
Code Code Código ACIS 100770 100771 100772 100773
Poids Weight Peso (kg) 14,5 19,5 24,5 28 / 3
Débit maxi Maxi flow Caudal màx (m3/h)
1’’1/2
35
6,12
1’’1/2
85 145
1’’1/2 1’’1/2a
pl at in
l
FT6 FT11
Poids sable Sand weight Peso Arena (kg)
210
10,8 15,3
mm e de série 50
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm) 420 x 420 x 770 540 x 540 x 860 660 x 660 x 960 Livré en 2 colis 740 x 740 x 800 / 270 x 270 x 355
lle r+ é 38 mm annel
B
Raccords Unions Racores
co
A
Surface de filtration Filtration area Superficie de filtración (m2)
Dimensions / Size / Medidas (mm)
ec av
Code Code Código ACIS
ds livrés
Modèle Model Modelo
Ra ccor
SERIE SOUFFLE TOP
T
IE•G
A
2 Ans
IE
Filtres soufflés en PEHD* Série TOP HDPE Blow moulded filters*
à
19,2
Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 172,00 e 219,00 e 300,00 e 348,00 e
*High density polyethylene on baseplate with valve - Serial SIDE
Filtros soplados PEHD*
• G
*Polietileno de alta densidad con base y válvula - Serie SIDE
• Couvercle transparent pour un contrôle aisé du lit du sable • Diffuseurs par le haut du filtre • Vanne 6 voies • Manomètre en bars • Livré avec raccords
• Transparent lid for controlling the level of sand easily • Filter top diffusers • 6 ways valve • Bar pressure gauge • Delivered with connections
• Tapa transparente para un cómodo control de las arenas • Difusor en la parte superior del filtro • Válvula de 6 vías de sencillo manejo • Manómetro en bares • Suministrado con conexiones
• Pression maximum de service : 2 Bar • Pression d’essai : 3 Bar • T° maximum : 40°C • Vitesse maximum de filtration : 50 m3/h/m2 • Granulométrie du sable : 0,5 -0,8 mm • Maximum working pressure : 2 Bar • Test pressure : 3 Bar • Maximum T°: 40°C • Maximum filtration speed : 50 m3/h/m2 • Sand granulometry : 0,5 -0,8 mm • Presión maxima de servicio : 2 Bar • Presión de ensayo : 3 Bar • T° Máxima: 40°C • Velocidad máxima de filtración : 50 m3/h/m2 • Granulometría de arena : 0,5 -0,8 mm Modèle Model Modelo
Code Code Código ACIS
Dimensions / Size / Medidas (mm) A
B
C
D
E
F
Surface de filtration Filtration area Superficie de filtración (m2)
Raccords Unions Racores
Poids sable Sand weight Peso Arena (kg)
Débit maxi Maxi flow Caudal màx (m3/h)
FS8
100763
449
390
180
730
440
500
0,16
1’’1/2
45
7,8
FS11
100760
527
500
180
770
460
520
0,22
1’’1/2
85
10,8
FS15
100761
627
500
180
850
510
570
0,31
1’’1/2
145
15,3
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
Livré en 2 colis Dimension des cartons Size of box Medidas de embalaje (mm)
FS8 FS11 FS15
100763 100760 100761
13 / 3 19 / 3 24,5 / 3
460 x 460 x 610 / 240 x 240 x 260 530 x 530 x 640 / 240 x 240 x 260 660 x 660 x 800 / 240 x 240 x 260
Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 219,00 e 240,00 e 315,00 e
SERIE SOUFFLE SIDE
AR
RANT
AN
T
IE•G
A
2 Ans
IE
Filtres soufflés en PEHD* Série SIDE HDPE Blow moulded filters*
45
AR
2 Ans
AN
T
IE•G
RANT
• Filtres très haute résistance, bobiné en fibre de verre • Diffuseur par le haut du filtre • Vanne 6 voies 1"1/2 ou 2" (en fonction du Ø de filtre) • Manomètre en bars • Résiste aux UV • Couvercle transparent pour filtres 11 et 15 m3 • Livré avec raccords
Filtres bobinés - Série SIDE Fiberglass filters - Serial SIDE Filtros de fibra de vidrio - Serie SIDE A
SERIE BOBINE SIDE
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO
IE
• G
• Resistant filters, in fiberglass • Diffuser over the top of the filter • 6 ways valve 1’’1/2 or 2’’ • Bar pressure gauge • UV resistant • Transparent lid for SB20 and SB33 • Delivered with connections
• Filtros resistentes, Fibra de vidrio • Difusor en la parte superior del filtro • Valvula de 6 vias • Manometro en bares • UV resistente • Tapa transparente para SB20 y SB33 • Suministrado con conexiones
SB20-SB33
D
SB11-SB15
C
D
D
C
D E
F
F
C C
E
B A
• • • • • •
E
B
B
A
A
E
F
F
B A
S700-S900 S700-S900 Pression maximum de service : 2,5 Bar • Pression d’essai : 4 Bar •S450-S700 T° maximum : 43°C S450-S700 Vitesse maximum de filtration : 50 m3/h/m2 • Granulométrie du sable : 0,5 -0,8 mm Maximum working pressure : 2,5 Bar • Test pressure : 4 Bar • Maximum T°: 43°C Maximum filtration speed : 50 m3/h/m2 • Sand granulometry : 0,5 -0,8 mm Presión maxima de servicio : 2,5 Bar • Presión de ensayo : 4 Bar • T° Máxima: 43°C Velocidad máxima de filtración : 50 m3/h/m2 • Granulometría de arena : 0,5 -0,8 mm Modèle Model Modelo SB11 SB15 SB20 SB33
Code A :/710 Dimensions / Size / Medidas (mm) Code A B C D E F Código B : 500 ACIS
A : 710 B : 500 C : 180535 500 180 100749 C : 500 180 180 100750 D : 960635 100751 723 500 960 220 100752 220 E : 510920D : 753 E : 510 F : 570 F : 570Modèle
ACIS 46
Aqua Consult Industrie Service
Model Modelo SB11 SB15 SB20 SB33
770
460
850
510
890
520
1180
610
Code Code / Código ACIS 100749 100750 100751 100752
Surface de filtration Raccords Poids sable AFiltration : 455 area Unions Sand weight Superficie de Racores Peso Arena (kg) filtración B : 390 (m2)
A : 455 B : 390 C : 180 520 0,22 1’’1/2 C : 180 570 0,32 1’’1/2 D : 730 607 0,41 2’’ D : 730 670 0,66 2’’ E : 440 E : 440 F : 500 Poids Livré en F2: colis 500 Weight Dimension des cartons Peso (kg)
Size of box Medidas de embalaje (mm)
13,5 / 3 530 x 530 x 540 / 240 x 240 x 260 21,0 / 3 660 x 660 x 800 / 240 x 240 x 260 31,0 / 4,8 730 x 730 x 830 / 260 x 260 x 375 52,0 / 4,8 940 x 940 x 1090 / 260 x 260 x 375
Débit maxi Maxi flow Caudal màx (m3/h)
85
11
145
15
215
20
350
33
Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 429,00 e 469,00 e 639,00 e 999,00 e
Bac tampon pour piscines à débordement
Pool buffer tank with overflow Depósito auxiliar para piscinas con desbordamiento
Code Code Código ACIS
Capacité Capacity Capacidad
Longueur Length Longitud
• Rotomoulding made in France • Ecological HDPE material • 60 cm manhole • MDPE cover • 15-year tank warranty
Largeur Width Anchura
Hauteur Height Altura
Poids Weight Peso (kg)
• Fabricación francesa en rotomoldeado • Material ecológico PEHD • Orificio de acceso 60 cm • Tapa de polietileno de densidad media • Cuba garantizada 15 años
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ usine - 56)
BT400305
3000 litres
2200 mm
1500 mm
1500 mm
130 kg
2200,00 e
BT400405
4000 litres
2500 mm
1500 mm
1500 mm
160 kg
2630,00 e
BT400505
5000 litres
3000 mm
1500 mm
1500 mm
195 kg
2930,00 e
BT400605
6000 litres
3500 mm
1500 mm
1500 mm
220 kg
3230,00 e
BT400705
7000 litres
4000 mm
1500 mm
1500 mm
245 kg
3460,00 e
BT400805
8000 litres
4500 mm
1500 mm
1500 mm
270 kg
3820,00 e
En option : • La possibilité de relier plusieurs cuves entre-elles • Une réhausse de 30 cm • Un kit anti soulèvement In option : • Possibility to interconnect tanks • 30 cm riser block • Loosening-proof kit En opción : • Posibilidad de conectar las cubas entre sí • Alza de 30 cm • Kit anti-levantamiento
A
Principe de fonctionnement The operation Principio de funcionamiento
I
C
H
B
J G
F
Fermeture / Closing / Cierre EV - Eau de ville Tap water / Aqua de la red Ouverture / Opening / Apertura Marche / On / Marca Pompe filtration / Filtration pump / Bomba de filtración Arrêt / Off / Parada
E
Sonde référence / Reference probe / Sonda de referencia A B C D E F G H I J
Fournis par ACIS / Provided by ACIS / Subministrado ACIS 1 Réhausse support filtre + couvercle boulonné / 1 filter support riser block + bolted cover / 1 Alza soporte filtro + tapa con tornillos 2 Filtres / 2 Filters / 2 Filtros Arrivée débordement par joint hublot Ø100 / Overflow inlet by 100 mm dia. window seal / Llegada desbordamiento por junta claraboya Ø100 Cuve / Tank / Cuba 1 Tuyau anti remous Ø100 / 1 x 100 mm dia. anti-eddy pipe / 1 Tubo anti-agitación Ø 100 1 Coude + 1 culotte 45° MF Ø100 / 1 elbow + 1 x 100 mm dia. MF 45° Y-branch / 1 Codo + 1 tubo en «Y» 45° MF Ø100 Sortie trop plein par joint hublot Ø100 / Overflow outlet by 100 mm dia. window seal / Salida rebosadero por junta claraboya Ø 100 Arrivée d’eau de ville par traversée de paroi + coude Ø32 / City water inlet by wall pass-through + 32 mm dia. elbow / Llegada agua de la red por travesía de pared + codo Ø 32 Sortie d’évent par joint hublot Ø100 / Vent outlet by 100 mm dia. window seal/ Salida de respiradero por junta claraboya Ø 100 Sortie d’aspiration par joint hublot Ø63 / Suction outlet by 63 mm dia. window seal / Salida de aspiración por junta claraboya Ø 63
D
BAC TAMPON
• Fabrication française en rotomoulage • Matériau écologique PEHD • Trou d’homme 60 cm • Couvercle en polyethylène moyenne densité
47
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO Blocs hors bord : Pas de découpe dans le liner ! 90 mm
Support du skimmer, de la buse de refoulement, du projecteur, de la prise balai et de la nage à contre courant. Compatible avec tout type de filtration. S’adapte parfaitement sur toute piscine à paroi rigide : • Largeur 50 cm, identique à une margelle standard. • Hauteur 8 cm, s’intègre à tout profil de margelles.
m
764 m
m
438 m
Support for the skimmer, backflow pipe, projector, brush fitting and counter-current swimming system. Compatible with all types of filtration. Fits perfectly onto any hard-walled swimming pool: • Width 50cm, identical to a standard deck • Height 8 cm, fits any deck profile
Sistema de filtración sin canalización: ¡Sin recortes en el Liner!
861 mm
Outboard block: No need to cut into the liner!
Soportes para skimmer, para boquillas de impulsión, para foco, para toma del limpia-fondos y para sistema de natación contracorriente. Compatibles con cualquier tipo de filtrado. Se adapta a la perfección a cualquier piscina de paredes rígidas: • Anchura 50cm, idéntico al bordillo standard • Altura 8 cm, se integra a cualquier perfil de bordillo. 550
KIT HORS-BORD
mm
Version standard : • Le hors-bord monté coloris sable visserie 100% inox • Un skimmer petite meurtrière • Une buse de refoulement orientable • Les connections hydrauliques PVC pression, sortie par raccords union Ø 50 mm à coller Prise balai Projecteur 100 Watts halogène Projecteur 8 Watts à LED multicolores Nage à contre courant : • Pompe auto-amorçante 3 CV mono débit 36 m3/h à 12 mètres de hauteur manométrique • Coffret électrique à commande pneumatique • Bouton poussoir pneumatique avec 20 m de tube d’air • Connections hydrauliques PVC pression, sortie par raccords union Ø 63 mm à coller • Buse à débit air et eau réglable, pompe en marche
ACIS 48
Aqua Consult Industrie Service
Standard version: • Outboard mounted sand colour (100% stainless steel fastenings) • A skimmer with small loop-hole • Multi-directional backflow pipe • PVC pressure hydraulic connections, output via Ø 50 mm affixable union fittings Brush fitting 100 Watt halogen projector LED spotlight Counter-current swimming system : • 3 CV self-priming one-piece pump, flow 36 m3/h, 12 metres manometric height • Pneumatically controlled switch box • Pneumatic push button with 20 m air tube • PVC pressure hydraulic connections, output via Ø 63 mm affixable union fittings • Pipe with adjustable air and water flow, pump in motion
Versión standard: • El sistema de filtración sin canalización montado con (tornillería 100% inoxidable). Color arena • Un pequeño skimmer • Una boquilla de impulsión orientable • Conexiones hidráulicas de PVC de alta presión, salida con racores unión Ø 50 mm para pegar Toma para limpia-fondos: Foco halógeno de 100 vatios Foco de LED Sistema de natación contracorriente : • Bomba con auto-cebado de 3 CV mono caudal 36 m3/h a 12 metros de altura manométrica • Cuadro eléctrico con accionamiento neumático • Pulsador neumático con 20 m de tubo de aire • Conexiones hidráulicas de PVC de alta presión, salida con racores unión Ø 63 mm para pegar • Boquilla impulsora con caudal de aire y de agua regulable, bomba en funcionamiento
Ce kit hors bord peut s’adapter à tous types de bassins hors-sol ou enterrés. Un système de réhausse permet d’adapter le kit hors-bord aux margelles de 25 à 55 mm d’épaisseur (bois, pierre reconstituée, naturelle, …) déjà en place. Le capot supérieur est réglable en fonction de la largeur de la margelle. This external kit can be adapted to all types of pools whether raised or sunken. A booster system enables you to adapt the kit to curbs of 25 to 55mm in thickness (wood, reconstituted or natural stone etc.) already in place. The upper lid can be adapted to the width of the curb. Este kit fuera de borda puede adaptarse a todos los tipos de piscinas elevadas o soterradas. Un sistema de realce permite adaptar el kit fuera de borda a los brocales de 25 a 55 mm de espesor (madera, piedra reconstituidos o naturales…) ya instalados. El capó superior es regulable en función del ancho del brocal. Possibilité de constituer son kit hors-bord à la carte en ajoutant au modèle standard les options souhaitées sans aucune restriction. Exemple avec prise balai et projecteur, uniquement projecteur, etc… y compris les options de réduction du capot supérieur et de cale pour fixation sur une margelle existante. It is possible to custom design your external kit by freely adding optional accessories to the standard model. Example with brush and projector socket, projector only, etc., including lid reduction options and wedge to fix on existing curb. Posibilidad de constituir su kit fuera de borda a la carga, añadiendo al modelo estándar las opciones deseadas sin ningura restricción. Ejemplo con toma escobilla y proyector, únicamente proyector incluyendo las opciones de reducción del capó superior o de cala para fijación sobre un brocal existente.
Code Code - Prix public - Public price Precio publico Código (e H.T. départ/EXW) ACIS
Modèle - Model - Modelo
Hors-bord standard
Outboard standard
Sistema de filtración sin canalización standard
200030
335,00 e
Prise balai Projecteur halogène Projecteur à LED Nage à CC
Brush fitting
Toma para limpia-fondos
200035
59,00 e
Halogen projector
Foco halogeno
200040
53,00 e
LED spotlight
Foco de LED
200041
188,00 e
Counter-current swimming system
Sistema de natación contracorriente
200045
1030,00 e
Ajuste del capó superior (pieza más recorte planta + ajuste de la longitud de los tubos)
200601
58,00 e
Wedge for installation on existing 28mm curb (wedge + assembly with stainless steel screws + adjustment of pipe length).
Cala para instalación sobre brocal existente de 28mm (cala + montaje con tornillos de acero inoxidable + ajuste de la longitud de los tubos)
200015
46,00 e
Wedge for installation on existing 36mm curb (wedge + assembly with stainless steel screws + adjustment of pipe length).
Cala para instalación sobre brocal existente de 36mm (cala + montaje con tornillos de acero inoxidable + ajuste de la longitud de los tubos)
200016
49,00 e
Wedge for installation on existing 50mm curb (wedge + assembly with stainless steel screws + adjustment of pipe length).
Cala para instalación sobre brocal existente de 50mm (cala + montaje con tornillos de acero inoxidable + ajuste de la longitud de los tubos)
200017
53,00 e
764 mm
Ajustement du capot supérieur (pièce +
Adjustment of upper lid (part + factory cut découpe usine + ajustement + adjustment of pipe length) de la longueur des tuyaux) 600 mm
Cale pour pose sur margelle existante de 28mm (cale + montage avec vis inox + ajustement de la longueur des tuyaux)
Cale pour pose sur margelle existante de 36mm (cale + montage avec vis inox + ajustement de la longueur des tuyaux)
Cale pour pose sur margelle existante de 50mm (cale + montage avec vis inox + ajustement de la longueur des tuyaux)
KIT HORS-BORD
Les options - Options - Opciones
49
Norystar
Les surpresseurs Norystar nouvellement fabriqués avec le corps monobloc ont apporté toute satisfaction. Pour cette année 2011, nous avons maintenant de disponible les modèles avec sécurité manque d’eau et commande automatique du débit d’eau en fonction de l’appel d’eau généré par l’ouverture d’un robinet et son arrêt.
The Norystar boosters with their new, single-piece body have proved to be very satisfactory.
Las nuevas bombas Norystar con cuerpo monobloque han satisfecho todas las exigencias.
For 2011, we now have models with a no-water protection device, as well as a no-water protection device and automatic, water flow rate control when water valves are opened and closed.
Para el próximo 2011, ya disponemos de los modelos con protección contra el funcionamiento en seco y también con protección contra el funcionamiento en seco y ajuste automático del caudal de agua en función de la apertura y el cierre de los grifos existentes.
>> plus de détails sur www.acis-france.com
ACIS 50
Aqua Consult Industrie Service
Collection 2011 ARROSAGE
ET SURPRESSIONS WATER JET AND BOOSTER RIEGO Y SOBREPRESIÓN
Norystar I
52
Norystar P
53
Norystar IS
54
Norystar PS
55
Norystar I AUTO
56
Norystar P AUTO
57
51
POMPES / PUMPS / BOMBAS Pompe multi-turbine auto-amorçante - Corps Inox
NORYSTAR I
Multistage self-priming stainless steel pump NORYSTAR I Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable NORYSTAR I É •
MDD
É P O
E •
NORYSTAR I
Poids Weight Peso (kg)
AR
RANT
Code Code / Código ACIS
AN
T
IE•G
A
Modèle Model Modelo
2 Ans
E • G
• Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100% 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in stainless steel • Impeller in Noryl
Prix public Dimensions Public price du carton Precio publico Size of box (e H.T. Medidas de embalaje (mm) départ/EXW)
NORYSTAR I 3M
600865
10,1
209,00 e
NORYSTAR I 3T
600866
10,1
214,00 e
NORYSTAR I 4M
600867
11,7
520 X 185 X 250
• Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100% en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo de acero inoxidable • Turbina Noryl
Série NORYSTAR
238,00 e 238,00 e
NORYSTAR I 4T
600868
11,7
NORYSTAR I 5M
600869
13,8
260,00 e
NORYSTAR I 5T
600870
13,8
260,00 e
70
Manometric height in m / Altura manométrica en m
• Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100% inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Inox • Turbine Noryl I
manomètrique en m en m HauteurHauteur manomètrique
O D È
S
M
L
60 50 40 30 20 3
10 0
0
1
2
3
4
5
4
5
6
7 m3/h
Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /h 3
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
NORYSTAR I 3M NORYSTAR I 3T
Puissance Power / Potencia
Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas
Tension Tension Voltaje
HP
Kw
600865
1,00 cv
0,74
3
4,9 A
1 ~ 230
600866
1,00 cv
0,74
3
3,1/1,8 A
3 ~ 230/400
NORYSTAR I 4M
600867
1,20 cv
0,88
4
5,9 A
1 ~ 230
NORYSTAR I 4T
600868
1,20 cv
0,88
4
4,5/2,6 A
3 ~ 230/400
NORYSTAR I 5M
600869
1,50 cv
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
NORYSTAR I 5T
600870
1,50 cv
1,10
5
5,2/3 A
3 ~ 230/400
ACIS 52
Aqua Consult Industrie Service
0
1
3
3
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
14
14
Hauteur / Height / Altura (m)
50 Hz
37
35
33
32
30
28
26
23
20
17,5
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
26
22,5 18,5
55
52
50,5
49
47
44
40,5 36,5 32,5
28
23
13 17
Pompe multi-turbine auto-amorçante corps Noryl
Série NORYSTAR P
Self-priming multi-turbine pump with Noryl body NORYSTAR P Bomba multiturbina con autocebado. Cuerpo en Noryl. NORYSTAR P
É •
É P O
MDD E •
9,9
205,00 e
NORYSTAR P 3T
600878
9,9
210,00 e
NORYSTAR P 4M
600879
11,4
233,00 e
NORYSTAR P 4T
600880
11,4
NORYSTAR P 5M
600881
13,5
255,00 e
NORYSTAR P 5T
600882
13,5
255,00 e
520 X 185 X 250
233,00 e
70 60 50 40 30 20 3
10 0
0
1
2
3
4
5
4
5
6
7 m3/h
Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /h 3
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
NORYSTAR P 3M NORYSTAR P 3T
Puissance Power / Potencia
Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas
Tension Tension Voltaje
HP
Kw
600877
1,00 CV
0,74
3
4,9 A
1 ~ 230
600878
1,00 CV
0,74
3
3,1/1,8 A
3 ~ 230/400
0
1
600879
1,20 CV
0,88
4
5,9 A
1 ~ 230
NORYSTAR P 4T
600880
1,20 CV
0,88
4
4,5/2,6 A
3 ~ 230/400
NORYSTAR P 5M
600881
1,50 CV
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
NORYSTAR P 5T
600882
1,50 CV
1,10
5
5,2/3 A
3 ~ 230/400
3
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
14
14
Hauteur / Height / Altura (m)
50 Hz
NORYSTAR P 4M
3
37
35
33
32
30
28
26
23
20
17,5
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
26
22,5 18,5
55
52
50,5
49
47
44
40,5 36,5 32,5
28
NORYSTAR P
600877
Dimension du Prix public Poids carton Public price Weight Size of box Precio publico Peso Medidas de (e H.T. (kg) embalaje (mm) départ/EXW)
• Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100% en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, completamente recubierto • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo Noryl • Turbina Noryl
Série NORYSTAR
E • G
Hauteur manomètrique en m en m Hauteur manomètrique Manometric height in m / Altura manométrica en m
NORYSTAR P 3M
2 Ans
AR
RANT
Code Code / Código ACIS
T
IE•G
A
Modèle Model Modelo
• Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100% 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316L stainless steel, fully covered • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in Noryl • Impeller in Noryl
AN
• Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100% inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Noryl I • Turbine Noryl
S
M
O D È
L
23
13 17
53
POMPES / PUMPS / BOMBAS Pompe multi-turbine auto-amorçante - Corps Inox
Série NORYSTAR IS
É •
M
É P O
MDD
O D È
Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR IS
S
avec protection manque d’eau incorporée L
E •
with built electronic no-water protection device
Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable Serie NORYSTAR IS
• Sécurité manque d’eau incorporée La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration. • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100% inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Inox • Turbine Noryl IE G
AR
RANT
2 Ans
AN
T
IE•G
A
•
• Built-in electronic no-water protection device The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100% 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in stainless steel • Impeller in Noryl
• Regulador electronico falta de agua incorporado La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100% en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo de acero inoxidable • Turbina Noryl
Série NORYSTAR
70
Code Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
NORYSTAR IS 3M
600871
10,1
NORYSTAR IS 4M
600872
11,7
NORYSTAR IS 5M
600873
13,8
Prix public Dimensions Public price du carton Precio publico Size of box (e H.T. Medidas de embalaje (mm) départ/EXW) 240,00 e 520 X 185 X 250
268,00 e 292,00 e
Hauteur manomètrique en m
Modèle Model Modelo
Hauteur manomètrique enenm Manometric height in m / Altura manométrica m
NORYSTAR IS
con regulador electronico falta de agua incorporado
60 50 40 30 20 3
10 0
0
1
2
3
4
5
4
5
6
7 m3/h
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
NORYSTAR IS 3M
Puissance Power / Potencia
Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas
Tension Tension Voltaje
0
1
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
2
2,5
3
3,5
4
Kw
600871
1,00 cv
0,74
3
4,9 A
1 ~ 230
37
35
33
32
30
28
26
23
NORYSTAR IS 4M
600872
1,20 cv
0,88
4
5,9 A
1 ~ 230
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
NORYSTAR IS 5M
600873
1,50 cv
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
55
52
50,5
49
47
44
ACIS 54
Aqua Consult Industrie Service
4,5
5
5,5
6
20
17,5
14
14
26
22,5 18,5
Hauteur / Height / Altura (m)
HP
50 Hz
40,5 36,5 32,5
28
23
13 17
Pompe multi-turbine auto-amorçante Corps Noryl - Série NORYSTAR PS avec protection manque d’eau incorporée
Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR PS É •
M L
MDD
É P O
O D È
Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable Serie NORYSTAR PS
S
with integrated low water level protection
E •
con protección a falta de agua incorporada
• Low water safety incorporated with automatic resetting The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100% 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in Noryl • Impeller in Noryl
• Sécurité manque d’eau incorporée La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration. • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100% inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Noryl • Turbine Noryl
• G
Dimension du Prix public Poids carton Public price Weight Size of box Precio publico Peso Medidas de (e H.T. (kg) embalaje (mm) départ/EXW)
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
NORYSTAR PS 3M
600883
9,9
NORYSTAR PS 4M
600884
11,4
NORYSTAR PS 5M
600885
13,5
240,00 e 520 X 185 X 250
268,00 e 292,00 e
Hauteur manomètrique en m en m Hauteur manomètrique Manometric height in m / Altura manométrica en m
70 60 50 40 30 20 3
10 0
0
1
2
3
4
4
5
5
6
7 m3/h
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Puissance Power / Potencia HP
Kw
Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas
Tension Tension Voltaje
0
1
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
14
6
Hauteur / Height / Altura (m)
50 Hz
NORYSTAR PS 3M
600883
1,00 CV
0,74
3
4,9 A
1 ~ 230
37
35
33
32
30
28
26
23
20
17,5
NORYSTAR PS 4M
600884
1,20 CV
0,88
4
5,9 A
1 ~ 230
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
26
22,5 18,5
NORYSTAR PS 5M
600885
1,50 CV
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
55
52
50,5
49
47
44
40,5 36,5 32,5
28
NORYSTAR PS
Série NORYSTAR
AR
RANT
IE
AN
T
IE•G
A
2 Ans
• Seguridad falta de agua incorporada, con rearme automático La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100% en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo Noryl • Turbina Noryl
23
14 13 17
55
POMPES
/ PUMPS / BOMBAS
Pompe multi-turbine auto-amorçante - Corps Inox
Série NORYSTAR I AUTO
avec protection manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau É •
L
MDD
É P O
O D È
With integrated low water level protection and automatic control by opening and closing water valves.
S
M
Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR I AUTO
E • Bomba auto-cebado multiturbinacon cuerpo de inoxidable - Serie NORYSTAR I AUTO
• Sécurité manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau. La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration. • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100% inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Inox • Turbine Noryl
IE
AR
RANT
2 Ans
AN
T
IE•G
A
• G
• With integrated low water level protection and automatic control by opening and closing water valves. The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100% 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in stainless steel • Impeller in Noryl
• Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua. La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100% en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo de acero inoxidable • Turbina Noryl
Série NORYSTAR
70
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
NORYSTAR I AUTO 3M
600855
10,1
NORYSTAR I AUTO 4M
600856
11,7
NORYSTAR I AUTO 5M
600857
Prix public Dimensions Public price du carton Precio publico Size of box (e H.T. Medidas de embalaje (mm) départ/EXW) 265,00 e 520 X 185 X 250
295,00 e 320,00 e
13,8
Hauteur manomètrique en m en m Hauteur manomètrique Manometric height in m / Altura manométrica en m
NORYSTAR I AUTO
Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua.
60 50 40 30 20 3
10 0
0
1
2
3
4
5
4
5
6
7 m3/h
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
NORYSTAR I AUTO 3M
Puissance Power / Potencia
Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas
Tension Tension Voltaje
0
1
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
2
2,5
3
3,5
4
Kw
600855
1,00 cv
0,74
3
4,9 A
1 ~ 230
37
35
33
32
30
28
26
23
NORYSTAR I AUTO 4M
600856
1,20 cv
0,88
4
5,9 A
1 ~ 230
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
NORYSTAR I AUTO 5M
600857
1,50 cv
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
55
52
50,5
49
47
44
ACIS 56
Aqua Consult Industrie Service
4,5
5
5,5
6
20
17,5
14
14
26
22,5 18,5
Hauteur / Height / Altura (m)
HP
50 Hz
40,5 36,5 32,5
28
23
13 17
Pompe multi-turbine auto-amorçante Corps Noryl
Série NORYSTAR P AUTO
avec protection manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR P AUTO
• With integrated low water level protection and automatic control by opening and closing water valves. The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100% 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in Noryl • Impeller in Noryl
Série NORYSTAR
Dimension du Prix public Poids carton Public price Weight Size of box Precio publico Peso Medidas de (e H.T. (kg) embalaje (mm) départ/EXW)
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
NORYSTAR P AUTO 3M
600858
9,9
NORYSTAR P AUTO 4M
600859
11,4
NORYSTAR P AUTO 5M
600860
13,5
265,00 e 520 X 185 X 250
• Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua. La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100% en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo Noryl • Turbina Noryl
295,00 e 320,00 e
70 60 50 40 30 20 3
10 0
0
1
2
3
4
5
4
5
6
7 m3/h
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
NORYSTAR P AUTO 3M
Puissance Power / Potencia
Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas
Tension Tension Voltaje
0
1
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
20
17,5
14
26
22,5 18,5
6
Hauteur / Height / Altura (m)
HP
Kw
600858
1,00 CV
0,74
3
4,9 A
1 ~ 230
37
35
33
32
30
28
26
23
NORYSTAR P AUTO 4M
600859
1,20 CV
0,88
4
5,9 A
1 ~ 230
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
NORYSTAR P AUTO 5M
600860
1,50 CV
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
55
52
50,5
49
47
44
50 Hz
40,5 36,5 32,5
28
NORYSTAR P AUTO
AR
RANT
AN
T
IE•G
A
•
E •
Hauteur manomètrique en m en m Hauteur manomètrique Manometric height in m / Altura manométrica en m
• Sécurité manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau. La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration. • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100% inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Noryl IE • Turbine Noryl G
MDD
É P O
O D È
L
Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua.
2 Ans
É •
M
Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable Serie NORYSTAR P AUTO
S
With integrated low water level protection and automatic control by opening and closing water valves.
23
14 13 17
57
Les alarmes pour piscines
ACIS
Aqua Consult Industrie Service
ACIS fabrique en France depuis plusieurs saisons des alarmes à immersion pour piscines. Depuis l’origine, les produits ont tous fait l’objet d’une certification française de conformité par rapport à la nouvelle norme française NF P90-307-1:2009 par le LNE France et décret 2009-873 du 16 juillet 2009 avec le Laboratoire National d’Essai et de Métrologie (LNE). Nos produits ont évolué dans le temps. Des améliorations successives ont été apportées et de nouveaux produits ont été créés.
Implantation Les alarmes ACIS sont conçues pour s’installer de manière simple sur la plupart des types de piscines devant être sécurisées (les kits de fixation avec la visserie sont fournis). La détection dans la piscine est optimum dans un rayon de 7 mètres autour du capteur, au-delà il convient d’équiper le bassin d’un ou plusieurs détecteurs d’immersion supplémentaires. Ces schémas de principe indiquent les configurations type, pour plus de précisions voir la notice d’installation.
7m è tr es
Garantie 2 ans. Produit certifié conforme à la nouvelle norme française NF P90-307-1:2009 par le LNE France et décret 2009-873 du 16 juillet 2009 et ses évolutions. SAV assuré par ACIS. Disponible sur stock dans notre usine. Las alarmas para piscinas
ACIS fabrica en Francia desde hace varios años alarmas de inmersión para piscinas. Desde el origen, todos los productos han sido objeto de una certificación francesa de conformidad con la norma NF P90-307-1:2009 y décret 2009-873 - 16/07/2009 con el Laboratorio Nacional de Ensayos y de metrología (LNE) Nuestros productos han evolucionado con el tiempo. Hemos aportado sucesivas mejoras y hemos creado nuevos productos.
Las alarmas ACIS están concebidas para instalarse de forma simple en la mayoría de tipos de piscinas que deban ser securizadas (se incluyen los kits de fijación y la tornillería). La detección en la piscina es óptima en un radio de 7 metros alrededor del sensor. Más allá, es conveniente equipar la piscina con uno o varios sensores de inmersión suplementarios. Estos esquemas de principio muestran las configuraciones tipo. Para más precisiones, consultar el manual de instalación.
Disponibles en stock en nuestro depósito. Servicio Postventa asegurado por ACIS. Conforme a la norma NF P90-307-1:2009 y décret 2009-873 - 16/07/2009 y sus evoluciones 2 años de garantía
ACIS 58
ACIS has made swimming pool immersion alarms in France for several seasons. Right from the start, all products are covered by a French certification of conformity with respect to the NF P90-3071:2009 and décret 2009-873 - 16/07/2009 standard by the National Test and Metrology Laboratory (LNE France) Our products have evolved over time. Successive improvements were made and new products created.
Layout
Implantación
Aqua Consult Industrie Service
Swimming pool alarms
ACIS alarms are designed for easy installation on most swimming pool types that should be protected (installation kits with nuts and bolts are supplied) Detection in the swimming pool is optimum within a radius of 7 meters around the sensor. Beyond this range, the swimming pool should be equipped with one or more additional immersion detectors These functional diagrams indicate typical configurations. For more details, refer to the installation manual.
Available in stock in our warehouse Conforms to the NF P90-307-1:2009 and décret 2009-873 - 16/07/2009 standard and its updates. Customer Support ensured by ACIS. 2-year warranty
>> plus de détails sur www.acis-france.com
Collection 2011 ALARMES
ALARMS / ALARMAS
Discrète
60
Report
61
Immerstar
62
Visiopool
63 59
ALARMES
/ ALARMS / ALARMAS
Alarme DISCRÈTE - DSM 1.0 Système capteur de pression DISCRÈTE alert - DSM 1.0
É •
M
MDD
É P O
O D È
L
S
Alarma DISCRÈTE - DSM 1.0
Sistema : sensor de presión
E •
e ifié conform Produit cert ise n a norme fr ça à la nouvelle -1:2009 NF P90-307 ret rance et déc F par le LNE 009 2 et u 16 juill 2009-873 d
Discret et esthétique Discreet and aesthetic Discreto y estético
IE
AR
RANT
2 Ans
AN
T
IE•G
A
ALARME DISCRÈTE DSM 1.0
System : pressure sensor
• G
• Surveillance : capteur de pression • Aucun déclenchement intempestif • Boîtier discret sous la margelle • S’intalle sur bassin existant ou dès la construction • Contrôle par télécommande et/ou aimant • Retour automatique en surveillance après baignade • Compatible avec volet roulant • Signaux sonores et lumineux indiquant l’état de surveillance • Alimentation par 4 piles alcalines fournies • Fabrication Française
Modèle Model / Modelo
Code Code Código ACIS
DISCRÈTE DSM 1.0
100920
ACIS 60
Aqua Consult Industrie Service
• Watching : pressure sensor • No inopportune alert caused by wind or rain • Miniaturized device • Fit to existing swimming pools or new constructions • Remote control • Automatic return to watching after the bath • Adapted to a shutter • Made in France • Audible and luminous signals indicating watching status • Power by 4 supplied alkaline batteries
Compatible report d’alarme Etanchéité Compatible Waterproofing with alert report Estanqueidad Compatible con reporte de alarma IP x 7
Oui
• Vigilancia : captor de presión • Ningún disparo intempestivo • Una caja discreta bajo el brocal • Se puede instalar sobre una piscina que ya existe o en construcción • Activación a distancia • Reactivado automáticamente después cada • Compatible con cobertores automáticos • Señales sonoro y luminosos señalando la posición del sistema : modo baño o vigilancia • 4 baterías LR 20 alcalinas subministradas • Fabricación francesa
Poids Weight Peso (kg)
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)
Prix public conseillé Public price Precio publico (e HT)
2,6
600 x 345 x 135
408,00 e
Report d’alarme - RPT 1.0 É •
M
MDD E •
• Installation jusqu’à 30 m de l’alarme • Sirène intégrée • Voyants lumineux d’information et de contrôle • Contrôle par aimant • Alimentation sur secteur (adaptateur fourni) • Compatible avec l’alarme ”Discrète” • Fabrication Française
AN
AR
RANT
IE
• Range 30 m • Siren inside • LEDS indicator for system status • Control by magnet • Power adaptor (supplied) • Compatible with ”Discrète” • Made in france
T
IE•G
A
2 Ans
• G
• Installation hasta 30m de la alarma • Sirena integrada • Senal luminoso de informacion y de control • Control por iman • Connectar a la red (adaptator subministrado) • Compatible con la alarma ”Discrète” • Fabricación francesa
>> plus de détails sur www.acis-france.com
Modèle Model / Modelo
Code / Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
Report RPT 1.0
100930
0,4
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm) 150 x 120 x 130
Prix public conseillé Public price Precio publico (e HT) 250,00 e
REPORT D’ALARME
L
Alert report - RPT 1.0 Reporte de alarma - RPT 1.0
É P O
O D È
Patented system Sistema patentado
S
SYSTÈME BREVETÉ
61
/ ALARMS / ALARMAS É •
M
Fixation sur la margelle Système capteur de pression IMMERSTAR alarm
L
MDD
É P O
O D È
Alarme IMMERSTAR
S
ALARMES
E •
Fastening to swimming pool edge. Pressure sensor system
IE
T AN
2 Ans
AR
RANT
ALARME IMMERSTAR
A
Fijación en el brocal. Sistema sensor de presión
IE•G
Alarma IMMERSTAR
• G
• Surveillance maxi • Aucun déclenchement intempestif • Remise en surveillance automatique • Information permanente sur l’état de surveillance • Fabrication française
• Maximum efficiency • No inopportune release • Automatically switch to watching • Leds indicator for status system • Made in France
• Vigilancia máxima • Ningún desencadenamiento intempestivo • Reactivado automáticamente • Información permanente sobre la posición del sistema : modo baño o vigilancia • Fabricación francesa
Zone aimantée
Signal vert : IMMERSTAR® est en mode surveillance Green signal : IMMERSTAR® is in watching mode Señal verde IMMERSTAR® está en modo vigilancia
Signal rouge : IMMERSTAR® est en mode baignade Red signal : IMMERSTAR® is in bath mode Señal roja: IMMERSTAR® está en modo baño
e ifié conform Produit cert ise norme frança à la nouvelle -1:2009 NF P90-307 décret et rance par le LNE F 009 u 16 juillet 2 2009-873 d
Alimentation 4 piles LR20 fournis • Fonctionne avec un aimant et une clé de contact Possibilité de changement de mode « Baignade/Surveillance » - « Surveillance/Baignade » • Sirène intégrée 100 dB Powered with 4 LR 20 batteries supplied • Operates with a magnet and a contact key Possibility of switching the «Bath/Watching - Watching/Bath» mode • 100 dB integrated siren Alimentación 4 pilas LR 20 incluidas • Funciona con un imán y una llave de contacto Posibilidad de cambiar de modo «Baño/Vigilancia - Vigilancia/Baño» • Sirena integrada 100 db Modèle Model Modelo
Code Code Código ACIS
IMMERSTAR
100904
ACIS 62
Aqua Consult Industrie Service
Compatible report d’alarme Etanchéité Compatible Waterproofing with alert report Estanqueidad Compatible con reporte de alarma IP x 5
Non
Poids Weight Peso (kg)
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)
Prix public conseillé Public price Precio publico (e HT)
2,8
340 x 270 x 600
290,00 e
É •
É P O
MDD
O D È
Fixation sur la margelle Système capteur de pression VISOPOOL alarm
S
M
Alarme VISIOPOOL
L
E •
Fastening to swimming pool edge. Pressure sensor system
Alarma VISOPOOL
• Surveillance maxi • Aucun déclenchement intempestif • Remise en surveillance automatique • Information permanente sur l’état de surveillance • Fabrication française
• Maximum efficiency • No inopportune release • Automatically switch to watching • Leds indicator for status system • Made in France
AR
RANT
AN
T
IE•G
A
2 Ans
IE
• Vigilancia máxima • Ningún desencadenamiento intempestivo • Reactivado automáticamente • Información permanente sobre la posición del sistema : modo baño o vigilancia • Fabricación francesa
• G
lle norme e à la nouve rm fo n co ié if LNE France Produit cert :2009 par le -1 7 0 -3 0 9 P française NF juillet 2009 -873 du 16 9 0 0 2 t re éc et d
Alimentation 4 piles LR20 fournis • Fonctionne avec un aimant et une clé de contact Possibilité de changement de mode « Baignade/Surveillance » - « Surveillance/Baignade » • Sirène intégrée 100 dB Powered with 4 LR 20 batteries supplied • Operates with a magnet and a contact key Possibility of switching the «Bath/Watching - Watching/Bath» mode • 100 dB integrated siren Alimentación 4 pilas LR 20 incluidas • Funciona con un imán y una llave de contacto Posibilidad de cambiar de modo «Baño/Vigilancia - Vigilancia/Baño» • Sirena integrada 100 db Modèle Model / Modelo
Code Code Código ACIS
Etanchéité Waterproofing Estanqueidad
Compatible report d’alarme Compatible with alert report Compatible con reporte de alarma
Poids Weight Peso (kg)
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)
VISIOPOOL
100905
IP x 5
Non
2,8
480 x 340 x 135
ALARME VISIOPOOL
Fijación en el brocal. Sistema sensor de presión
63
ACIS
Aqua Consult Industrie Service
ACIS, fort de son expérience en hydraulique, a naturellement décidé de développer des produits et des systèmes pour la redistribution de l’eau stockée et plus particulièrement les eaux de pluie. C’est pourquoi, nous vous proposons une gamme complète de cuves en PEHD de forme rectangulaire, pratique pour l’installation (pas besoin de dalle béton, pose sur lit de sable, stabilité, hauteur de la cuve la plus faible du marché, facilité de remblaiement, ...). Nous proposons aussi les kits pour la redistribution de l’eau dans le jardin ou bien dans la maison (lave-linge, WC, lavage des sols, ...).
Le plus d’ACIS : La création sur-mesure d’un système en circuit fermé qui permet d’améliorer la production d’électricité avec des panneaux photovoltaïques sur des bâtiments industriels ou agricoles.
Vous n’imaginez pas le trésor que vous pouvez cacher dans votre jardin…
ACIS 64
Aqua Consult Industrie Service
>> plus de détails sur www.acis-france.com
Collection 2011
systèmes de récupération et de gestion des eaux de toitures
La récupération des eaux pluviales
64-70
L’amélioration de la production photovoltaïque
71-75
65
LA RÉCUPÉRATION DES EAUX PLUVIALES : LA SOLUTION ÉCOLOGIQUE, DURABLE ET SIMPLE À METTRE EN ŒUVRE Pourquoi choisir une cuve GEOASIS : • Parce que la gamme de citernes GEOASIS est adaptée aux besoins de la consommation usuelle (stockage de 3000 à 8000 litres). • Parce que la gamme GEOASIS propose différentes solutions de distribution : PACK JARDIN (arrosage du jardin, lavage de véhicule, niveau piscines), PACK CONFORT (chasse d’eau, lave linge et jardinage). • Parce qu’elles sont entièrement dissimulées (sauf trappe d’accès), les cuves de stockage GEOASIS s’intègrent à votre environnement. • Parce que la mise en œuvre a été facilitée par des solutions industrielles en amont qui vous facilitent la tâche :
Pourquoi récupérer l’eau de pluie ? (1)
La tendance climatologique actuelle tend vers un réchauffement de la planète. Dans notre pays, nous sommes de plus en plus confrontés aux problèmes de pénurie d’eau et surtout de restriction : • Manque d’eau douce, • Nappes phréatiques non rechargées ou polluées, • Baisse du niveau moyen des courts d’eau. Nous pouvons agir écologiquement en récupérant nos eaux de pluie en les réutilisant pour le jardin et les divers travaux d’extérieurs d’entretien (arrosage jardin, lavage véhicule, nettoyeur haute pression, piscines…) ou pour l’habitat (lave linge et chasse d’eau) (1) . La pluviomérie annuelle en France est de 700 mm; 1 m2 de toiture reçoit 700 litres d’eau par an (moyenne nationale). domestique*
38%
62%
Aujourd’hui, 38% de notre consommation est affectée au jardin et à l’habitat (**lessive, sanitaires, lavage voiture / arrosage jardin) et 62% à une utilisation domestique (*hygiène corporelle).
jardin habitat**
Cuve garantie 15 a
ns
✔✔ Section rectangulaire, donc : - pose aisée en fond de fosse, - possibilité de stockage vertical et empilable, facilité de transport, - remblaiement latéral facilité et utile à 100%, ✔✔ Hauteur 1,50 m maximum (le coût du terrassement sera moindre et moins risqué), ✔✔ 4 points de levage ou d’ancrage pour le transport et la pose, ✔✔ Matériau écologique PEHD (polyéthylène haute densité). Conforme à la norme NF-EN12566-3. ✔✔ Fabrication française en rotomoulage, ✔✔ Sécurité enfants, ✔✔ Kit anti-soulèvement (option) ✔✔ Trou d’homme de 60 cm pour faciliter l’accès intérieur en cas de besoin (nettoyage), ✔✔ Réhausse de 30 cm qui se visse aisément sur la cuve. Une deuxième rehausse (qui se visse sur la première) peut être nécessaire pour les régions où la température hivernale est basse, ✔✔ Couvercle en polyéthylène moyenne densité Diamètre de filetage 60 cm diamètre extérieur 66 cm, épaisseur 5 cm, ✔✔ Equipements montés en usine. ✔✔ Cahiers techniques d’installation et de mise en service. Déterminez vos besoins : Surface de toiture pour une utilisation «jardin» Surface jardin Surface toiture Taille cuve 200 à 400 m2
mini : 65 m2
400 à 500 m2
mini : 100 m2
3000 litres 4000 litres
500 à 800 m2
mini : 120 m2
5000/6000 litres
800 à 1000 m2
mini : 130 m2
7000 litres
1000 à 1500 m2
mini : 150 m2
8000 litres
Surface de toiture pour une utilisation «habitat» Effectif foyer Surface toiture Taille cuve
(1)
Seules sont récupérables les eaux de pluies provenant des toitures
2 à 3 personnes
mini : 100 m2
2 à 4 personnes
mini : 120 m2
3000 litres 4000 litres
3 à 6 personnes
mini : 130 m2
5000/6000 litres
4 à 7 personnes
mini : 150 m2
7000 litres
4 à 10 personnes
mini : 150 m2
8000 litres
PACK
Composition du PACK JARDIN :
JARDIN
Composition du PACK CONFORT :
confort
✔✔ Un set de tirage avec clapet et crépine inox, ✔✔ Pompe monophasée multicellulaire auto amorçante 1 CV. ✔✔ Press control permettant la mise en route automatique de la pompe dès l’ouverture d’un robinet. Il assure également la sécurité manque d’eau, ✔✔ Raccords en 26/34 (1’). ✔✔ Module de gestion des eaux pluviales. Il gère automatiquement l’alimentation des eaux de votre circuit en privilégiant l’eau de la cuve. En cas de manque d’eau dans la cuve ce module bascule l’approvisionnement sur le réseau d’eau domestique. • Réservoir tampon de 23 litres avec trop plein et flotteur de remplissage à connecter au réseau domestique. • Flotteur câblé déterminant le niveau critique bas. • Vanne 3 voies motorisée.
Options < kit anti soulèvement
Une solution indispensable antisoulèvement si votre citerne est installée en terrain humide ou zone inondable.
Réhausse Une réhausse supplémentaire peut être ajoutée.
Kit de jumelage
Pour augmenter la capacité de stockage en reliant deux cuves entre elles.
PACKS ET OPTIONS GEOASIS
PACK
✔✔ Un set de tirage avec clapet et crépine inox, ✔✔ Pompe monophasée multicellulaire auto amorçante 1 CV. ✔✔ Press control permettant la mise en route automatique de la pompe dès l’ouverture d’un robinet. Il assure également la sécurité manque d’eau, ✔✔ Raccords en 26/34 (1’).
67
UNE GAMME COMPLÈTE 5000 litres
4000 litres
Cuve garantie 15 a
ns
6000 litres 7000 litres
8000 litres Réf. Cuve avec couvercle
Capacité de stockage
Longueur
Largeur
Hauteur
>> plus de détails sur www.acis-france.com
Poids
Réf. Kit anti-soulèvement
400305
3000 litres
2200 mm
1500 mm
1500 mm
130 kg
500200
400405
4000 litres
2500 mm
1500 mm
1500 mm
160 kg
500201
400505
5000 litres
3000 mm
1500 mm
1500 mm
195 kg
500202
400605
6000 litres
3500 mm
1500 mm
1500 mm
220 kg
500203
400705
7000 litres
4000 mm
1500 mm
1500 mm
245 kg
500204
400805
8000 litres
4500 mm
1500 mm
1500 mm
270 kg
500205
Réhausse 30 cm
Réf. 500207
Kit de jumelage
Équipement n° 1 : Réhausse + support de filtre + filtre + tube plongeur + siphon + trop plein.
Réf. 500388 Réf. 500100
Crédit d’impôts L’installation d’une cuve de récupération d’eaux pluviales est d’actualité et même obligatoire chez certains de nos voisins européens. La France consciente de l’intérêt de ce système écologique et économique accorde un crédit d’impôt de 25% sur l’achat et l’installation d’un système de récupération des eaux pluviales.
ACIS 68
Aqua Consult Industrie Service
PACK
En son cœur, votre trésor
confort
➍ PACK
JARDIN
➋
➎ ➏ ➌ ➐ ➑ ➒
➊
➓ La finesse du filtre permet de toujours bénéficier d’une eau claire et de réduire l’entretien de la cuve au strict minimum.
Collecte, stockage & distribution A l’abri de la lumière, l’eau de la cuve est exempte de prolifération végétale ou bactérienne. Tout comme l’eau d’un puits, débarrassée des éléments solides par le filtre, il n’est pas nécessaire de traiter l’eau de la cuve pour les usages définis (jardinage, lavage des voitures, WC, lave-linge…) L’ eau recuellie n’est pas potable. Elle ne saurait être destinée à l’usage domestique (cuisine, vaisselle, hygiène corporelle). La solution GEOASIS se compose de : ➊ Une cuve de 3000 à 8000 l, garantie 15 ans, ➋ Un couvercle, ➌ Une réhausse, ➍ Entrée Ø100 pour l’arrivée des eaux pluviales (tuyau non fourni), ➎ Un support de filtre (élément central, à la base de toutes les connexions) : • Arrivée des eaux pluviales, • Support du filtre, • Remplissage de la cuve. ➏ Un filtre auto-lavant calibré en inox 304L avec poignée intégrée. Il écarte les particules supérieures à 400 microns vers l’évacuation. Ce filtre répond aux exigences de filtration pour l’habitat donc pour le jardin. Il évite le dépôt de sédiments dans la cuve, ➐ Une crapaudine qui évite l’intrusion de rongeurs dans la cuve par le trop-plein et les bouchons de feuilles dans le siphon, ➑ Un tube d’évacuation trop plein équipé d’une barrière anti-rongeurs, ➒ Un siphon pour éviter les remontées d’éventuelles mauvaises odeurs via le trop-plein, ➓ Un tuyau d’admission équipé d’un système anti remous pour éviter l’oxygénation, Un équipement de distribution adapté à vos besoins, pack jardin ou pack confort.
Équipement n°1 : L’ équipement n°1 a été spécialement conçu pour compléter la cuve et son couvercle avec : - Une réhausse (avec entrée eaux pluviales) - Un support filtre - Un filtre inox calibré - Un tube plongeur anti-remous - Un siphon trop plein - Joints pour entrée eaux pluviales et sortie trop plein - Tube évacuation trop plein - Crapaudine
69
TARIF 2011 ( tarif public HT ) Vous n’imaginez pas le trésor que vous pouvez cacher dans votre jardin…
Prix départ usine (56 - Lorient) Références
Produits
Prix public HT
400200
Cuve 3000 litres démonstration (équipé kit n°1)
2260,00 €
400305
Cuve 3000 litres avec couvercle
1600,00 €
400405
Cuve 4000 litres avec couvercle
2030,00 €
400505
Cuve 5000 litres avec couvercle
2330,00 €
400605
Cuve 6000 litres avec couvercle
2630,00 €
400705
Cuve 7000 litres avec couvercle
2860,00 €
400805
Cuve 8000 litres avec couvercle
3220,00 €
500100
Équipement n°1 (réhausse, support filtre, grille inox, tube plongeur, siphon trop plein, tube d’évacuation trop plein, 2 joints, 1 crapaudine)
600,00 €
500395
Set de tirage seul
60,00 €
500110
Pack Jardin (comprenant set de tirage)
330,00 €
500105
Pack Confort (comprenant set de tirage)
920,00 €
500388
Kit de liaison 2 cuves
25,00 €
500207
Réhausse additionnelle 30 cm seule
196,00 €
500200
Kit antisoulèvement 3000 litres
595,00 €
500201
Kit antisoulèvement 4000 litres
615,00 €
500202
Kit antisoulèvement 5000 litres
630,00 €
500203
Kit antisoulèvement 6000 litres
790,00 €
500204
Kit antisoulèvement 7000 litres
810,00 €
500205
Kit antisoulèvement 8000 litres
840,00 €
ACIS 70
Aqua Consult Industrie Service
Optimisez votre équipement solaire photovoltaique en produisant plus d’électricité
Spécial
s bâtiments agricsole et industriel
71
O Voir zoom ci-dessous
A
L K
Q
Voir zoom ci-dessous
I eau non potable
H
Un système d’arrosage doublé d’un récupérateur d’eaux de pluie :
En refroidissant et en lavant les panneaux avec de l’eau, on améliore la performance photovoltaïque et on augmente ainsi la production d’énergie électrique. En plus de cela, les panneaux restent « propres ».
B
D G
O
E F
L
A
Arroseur placé sur le faîtage
K
Kit pré-monté (Vanne + Compteur + Électrovanne)
Principe de fonctionnement
- L’eau de la cuve qui s’écoule des panneaux A est guidée par la gouttière en direction du dégrilleur B . - Le tube Ø100 anti-remous E sert d’arrivée d’eau dans la cuve tampon enterrée D . - L’eau est récupérée par le tuyau d’aspiration G et est propulsée par l’électropompe H sur la partie supérieure des panneaux en étant pulvérisée uniformément par les arroseurs O . - L’appareil électronique I assure la sécurité de la pompe en cas de manque d’eau. - L’électrovanne K injecte un complément d’eau en cas de niveau trop bas dans la cuve détecté par le flotteur électrique F . - Le compteur L permet de comptabiliser le complément d’eau. - La sortie Q peut permettre de vider l’installation.
ACIS 72
Aqua Consult Industrie Service
Imaginez votre projet Options
*Cachet entreprise :
GEOASIS tient à votre disposition toute la gamme de déferriseurs, adoucisseurs, etc…, à installer selon l’analyse de votre eau de puisage ou de forage.
Coordonnées : Réf chantier : ������������������������������ Entreprise* : ������������������������������� Adresse : ������������������������������������ �������������������������������������������������� �������������������������������������������������� Tél : ������������������������������������������� Fax : ������������������������������������������� E.mail : ���������������������������������������
ur rate
éné ur g
e ngu : Lo
Lg Rg :R am Rb pa :R
Bâtiment : Lb : �������������������� m Rb : �������������������� m Hb : �������������������� m Générateur photovoltaïque : Lg : �������������������� m Rg : �������������������� m
Hb : Hauteur bâtiment
Éléments à nous transmettre pour la réalisation de votre devis
am pan tb
nt gé
âtim ent
nér ate ur
Lb
ent âtim b r eu
ngu : Lo
Faites vos relevés et adressez-nous votre projet Dans tous les cas, l’installation sera adaptée en fonction des trois paramètres ci-dessus. La précision de votre schéma déterminera : - la dimension de la cuve - la puissance de la pompe - le nombre, les caractéristiques des arroseurs et le type de buses - la longueur des tuyaux et leur diamètre Faites nous parvenir votre analyse d’eau de puisage ou de forage pour adapter la gamme complémentaire d’options. Chaque chantier étant personnalisé, merci de nous envoyer cette page renseignée et nous pourrons vous retourner votre devis personnalisé
73
Conditions générales de vente 2011 Article 1 - Objet et champ d’application Toute commande de produits implique l’acceptation sans réserve par l’acheteur et son adhésion pleine et entière aux présentes conditions générales de vente qui prévalent sur tout autre document de l’acheteur, et notamment sur toutes conditions générales d’achat, sauf conditions particulières consenties par écrit et par notre société à l’acquéreur. Article 2 - Commandes Les commandes transmises à notre société sont irrévocables pour le client, sauf acceptation écrite de notre part. Une commande est un ordre écrit portant sur nos produits figurant sur nos tarifs et accepté par notre société. Nous nous réservons le droit de suspendre l’exécution des commandes de nos clients si toutes nos clauses commerciales ne sont pas respectées. Les marchandises commandées ne font l’objet d’aucune reprise. Article 3 - Livraison et transport Tous nos marchandises et nos prix sont départ usine. Le transport est à la charge de l’acheteur. 3.1. Délai Les délais de livraison ne sont donnés qu’à titre informatif et indicatif ; ceux-ci dépendent notamment de l’ordre d’arrivée des commandes. Tout retard par rapport aux délais indicatifs de mise à disposition initialement prévus ne saurait justifier une résiliation de la commande passée par le client et enregistrée par notre société ni motiver l’annulation d’une commande. Les délais de mise à disposition sont en principe de: - 15 jours ouvrables pour les produits disponibles sur stock, et 6 semaines pour les produits disponibles sur commande ou personnalisés. 3.2. Risques . Le transfert des risques sur les produits vendus par notre société s’effectue à la remise des produits au transporteur. 3.3. Transport Il appartient au client, en cas d’avarie des marchandises livrées ou de manquants, d’effectuer toutes les réserves nécessaires auprès du transporteur. Tout produit n’ayant pas fait l’objet de réserves par lettre recommandée avec A.R. dans les trois jours de sa réception auprès du transporteur, conformément à l’article L 133-3 du code de commerce, et dont copie sera adressée simultanément à notre société, sera considéré accepté par le client.
ACIS 74
Aqua Consult Industrie Service
3.4. Réception En cas de vices apparents ou de manquants, toute réclamation de toute nature portant sur les produits livrés, à l’exclusion des litiges de transport, ne sera acceptée par notre société que si elle est effectuée par écrit dans le délai de trois jours à compter de la livraison. Il appartient à l’acheteur de fournir tous les justificatifs quant à la réalité des vices ou manquants constatés. Aucun retour de marchandise ne pourra être effectué par le client sans l’accord préalable exprès, écrit de notre société. En cas de défauts apparents, constatés par nos services, les pièces défectueuses sont remplacées. Article 4 - Prix Notre tarif s’applique à tous nos clients, à la même date et a pour durée de validité l’année civile en cours. Nos prix peuvent être révisés, sans préavis, en fonction des variations des éléments composant le coût de revient des produits. Nos prix s’entendent hors taxes. Nous n’acceptons que les commandes (ou besoins groupés) dont le montant est égal ou supérieur à 25€ HT. Le cas échéant, il sera livré un nombre de pièces suffisant pour que le montant total du débit se rapproche au plus près de ce minimum de facturation. Ce minimum ne s’adresse pas aux soldes de commandes. Article 5 - Modalités de paiement Nos factures sont payables à 30 jours calendaires à compter du jour de la livraison. La date d’échéance figure sur la facture. Les prix sont calculés nets sans escompte. En cas de non paiement aux échéances ou de paiements partiels, les sommes donneront lieu au paiement par le client de plein droit et sans mise en demeure préalable de pénalités égales à une fois et demie le taux d’intérêt légal. Toutes les commandes que nous acceptons d’exécuter le sont, compte tenu du fait que le client présente les garanties financières suffisantes, et qu’il règlera effectivement les sommes dues à leur échéance, conformément à la législation. Aussi, si notre société a des raisons sérieuses ou particulières de craindre des difficultés de paiement de la part du client à la date de la commande, notre société peut subordonner l’acceptation de la commande ou la poursuite de son exécution à un paiement comptant ou à la fourniture, par le client, de garanties au profit de notre société.
Article 6 - Caractéristiques techniques et sécurité Nos produits sont conçus exclusivement à usage familial (sauf pour les produits collectivités), sous la responsabilité des parents. Tous nos produits sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Dans l’objectif d’améliorer constamment la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier à tout moment les mesures et caractéristiques de nos modèles. Les photos ne sont pas contractuelles. Article 7 – Garanties et responsabilité Les défauts et détériorations des produits livrés consécutifs à des conditions anormales de stockage et/ou de conservation chez le client, notamment en cas d’un accident de quelque nature que ce soit, ne pourront ouvrir droit à la garantie due par notre société. Au titre de la garantie des vices cachés, notre société ne sera tenue que du remplacement ou de la réparation sans frais, des marchandises défectueuses, sans que le client puisse prétendre à l’obtention de dommages et intérêts, pour quelque cause que ce soit. Les produits ne figurant plus à notre gamme seront remplacés par un produit au moins équivalent. Notre société garantit ses produits contre les vices cachés pendant une durée de 2 ans et spécifiquement pour les moteurs résinés pendant une période de 5 ans. La durée de garantie commence à courir à compter de la date d’achat par le consommateur en magasin. La garantie contre les vices cachés est exclue dès lors que les règles d’utilisation figurant sur nos documents n’ont pas été respectées ou que l’usage qui a été effectué du produit est anormal. Nous ne couvrons pas non plus les dommages et les usures résultant d’une adaptation ou d’un montage spécial ou anormal de nos produits. Notre garantie cesse de plein droit dès lors que notre client ne nous a pas avertis du vice allégué dans un délai de vingt jours francs à partir de sa découverte. Il lui incombe de prouver le jour de cette découverte. En cas d’intervention effectuée par le client, les garanties se limitent à la fourniture de la pièce et/ou du matériel reconnu défectueux, à l’exclusion de tout frais de transport, de déplacement, de frais d’intervention extérieure et autres dommages et intérêts. La garantie sera accordée après : - Réception de la photocopie du bon de livraison et de la facture d’achat. - Expertise du matériel dans nos ateliers. - Retour en port payé après réception d’un bon de retour avec notre numéro
Article 8 – Propriété industrielle L’acheteur s’interdit de modifier, masquer ou retirer nos signes distinctifs apposés sur les produits. Tous les documents techniques (notice, fiche produit, photo, tarif…) remis à nos clients demeurent la propriété exclusive de notre société, seul titulaire des droits de propriété intellectuelle sur ces documents, et doivent lui être rendus à sa demande. Nos clients s’engagent à ne faire aucun usage de ces documents, susceptible de porter atteinte aux droits de propriété industrielle ou intellectuelle de notre société, et s’engagent à ne les divulguer à aucun tiers. L’irrespect de ces obligations pourra entraîner la résolution, de plein droit et sans mise en demeure préalable, des commandes en cours et la déchéance du terme pour toute somme due par l’acheteur. Ceci sans préjudice de l’action en responsabilité que nous pourrions intenter contre l’acheteur. Article 9 – Transfert de la garde et des risques Dès la livraison, les risques et la garde des produits sont transférés à l’acheteur. L’acheteur devra souscrire
à ses frais une assurance couvrant tous les risques du produit et devra en justifier à notre première demande. L’acheteur s’engage à nous informer, sous 48 heures, de toute saisie opérée par des tiers sur les marchandises se trouvant dans ses magasins ou entrepôts. Article 10 – Réserve de propriété Le transfert de propriété de nos produits est suspendu jusqu’à complet paiement du prix de ceux-ci par le client, en principal et accessoires, même en cas d’octroi de délais de paiement. Toute clause contraire, notamment insérée dans les conditions générales d’achat, est réputée non écrite, conformément à l’article L621122 du code de commerce. De convention expresse, notre société pourra faire jouer les droits quelle détient au titre de la présente clause de réserve de propriété, pour l’une quelconque de ses créances, sur la totalité de ses produits en possession du client, ces derniers étant conventionnellement présumés être ceux impayés, et notre société pourra les reprendre ou les revendiquer en dédommagement de toutes ses factures impayées, sans préjudice de son droit de résolution des ventes en cours. En cas de défaut de paiement, le client s’interdira de revendre ses stocks à concurrence de la quantité de produits impayés. Il ne pourra en aucun cas nantir ou consentir de sûreté sur ses stocks impayés. En cas d’ouverture d’une procédure de redressement judiciaire ou de liquidation des biens, les commandes en cours seront automatiquement annulées et notre société se réserve le droit de revendiquer les marchandises en stock. Article 11 – Force majeure Sont considérés comme cas de force majeure ou cas fortuits les évènements indépendants de la volonté des parties, qu’elles ne pouvaient raisonnablement être tenues de prévoir, et qu’elles ne pouvaient raisonnablement éviter ou surmonter, dans la mesure où leur survenance rend totalement impossible l’exécution des obligations. Sont notamment assimilés à des cas de force majeure ou fortuits déchargeant notre société de son obligation de livrer dans les délais initialement prévus : les grèves de la totalité ou d’une partie
du personnel de notre société ou de ses transports habituels, l’incendie, l’inondation, la guerre, les arrêts de production dus à des pannes fortuites, l’impossibilité d’être approvisionné en matière première, les épidémies. La survenance d’un cas fortuit ou de cause majeure nous autorise de plein droit la suspension des commandes en cours ou leur exécution tardive sans indemnité ni dommages et intérêts. Notre société devra alors informer le client par écrit de la survenance de l’évènement. Article 12 – Attribution de juridiction L’élection de domicile est faite par notre société à son siège social. Tout différend au sujet de l’application des présentes conditions générales de vente et de leur interprétation, de leur exécution et des contrats de vente conclus par notre société, ou au paiement du prix, sera porté devant le tribunal de commerce du siège de notre société. Les indications portées sur les traites, factures ou avis ou clauses contraires de l’acheteur ne sauraient porter dérogation à cette attribution de juridiction. Article 13 – Droit applicable Toute question relative aux présentes conditions générales de vente ainsi qu’aux ventes qu’elles régissent, qui ne serait pas traitée par les présentes stipulations contractuelles, sera régie par la loi française à l’exclusion de toute autre droit, et à titre supplétif, par la convention de Vienne sur la vente internationale des marchandises.
Conditions générales de vente 2011
d’acceptation. - La garantie se limite au remplacement des pièces d’origine reconnues défectueuses par nos soins. Exclusion de la garantie : - la détérioration ou l’avarie résultant soit d’une mauvaise utilisation, insuffisance d’entretien, installation ou branchements défectueux, soit d’une usure normale. - Le matériel modifié, réparé ou démonté, même partiellement, en dehors de nos ateliers ou de la présence d’un de nos techniciens. - La garantie sera suspendue jusqu’au paiement des échéances en retard. Cette suspension ne pourra augmenter la durée de garantie. - L’application de la garantie ne saurait entraîner le paiement d’indemnités. - Réparation : Le matériel qui nous est soumis pour réparation doit toujours nous être expédié en port payé. Toute demande de réparation fera l’objet d’un devis pour acceptation préalable. Réclamations : Toute réclamation, pour être valable, devra nous parvenir dans les dix jours après la date d’arrivée des marchandises
75
ACIS
Aqua Consult Industrie Service
Aqua Consult Industrie Service
10/2010
15 rue des Marais 44310 SAINT PHILBERT DE GRAND-LIEU - FRANCE TĂŠl +33 (0) 2 40 59 95 35 Fax +33 (0) 2 40 59 94 91 www.acis-france.com client.acis@orange.fr