ACIS_Catalogue 2013

Page 1

ACIS

Aqua Consult Industrie Service

CATALOGUE produits & tarifs 2013 2013 product catalogue and price list Catálogo productos y tarifas 2013

P

R

O

F

E

S

S

I

O

N

A

L

discrète DSM 1.0

FABRICANT • MANUFACTURER • FABRICANTE


NOUVEAUTéS 2013 & éVOLUTIONS Coffret de filtration

POMPES DE FILTRATION

Pumps for swimming pool / Bombas para piscinas

Capteur (fourni)

• Pompe PERFECTO PERFECTO pumps Bomba perfecto • Poche Filtrante Souple (PFS) Flexible Pocket Filter (FPF)

Plus d’infos en pages 42 à 43

Plus d’infos en page 41

GAMME LEDS • LEDS de puissance • Projecteurs LEDS remplacement PAR56

Plus d’infos en pages 28 à 31

• Projecteur LEDS : kit spécifique pour construction et liner

NAGES À CONTRE COURANT Counter-current swimming pool / Sistema de natacion contracorriente Nouveau design des pompres NCC New design for Centrifuge pump Desiño Nuevo para la bomba centrífuga

GAMME JARDIN Range Garden / Gama jardín

Plus d’infos en pages 9 à 27

Plus d’infos en pages 65 à 67

• NORYSTAR :

Classique ou Inox avec poignée & Interrupteur Classic or Stainless steel with handle and switch Clasico o cuerpo inoxidable con su empunadura y buton start/stop • Réservoir à menbrane pour NORYSTAR AUTO Plus d’infos Membrane vessel for Norystar Auto en pages 74 à 75 Acumuladores de vejiga. por Norystar Auot • Gamme surpression SECU avec ballon 20,50 et 100 litres Watering pressure booster unit 20, 50, 100 liters Grupo hidroneumatico de presion jardin Plus d’infos en pages 68 à 69

ACIS 2

Aqua Consult Industrie Service


ACIS

Aqua Consult Industrie Service

e!

vic r e s e r t o v à Une équipe

PÔLE FINANCE • DAF : Catherine PICHOT cp.acis@orange.fr • Comptabilité clients & fournisseurs : Claudie BARRANGER Tél. 02 40 59 15 97 compta.acis@orange.fr

DIRECTION Marc CHIRON Mikaël LIE ml.acis@orange.fr

APPROS ET ACHATS Freddy SOURISSEAU 02 40 59 16 00 fs.acis@orange.fr

SERVICE CLIENTS Laurent MORIN Nathalie LANDET 02 40 59 95 35 client.acis@orange.fr

SAV & TECHNIQUE Séverine ZADWORNY sz.acis@orange.fr 02 40 59 15 99 Olivier MARIOT Mickaël GUITTENY

COMMERCIAL FRANCE Cindy MOREAU 06 20 38 19 08 cm.acis@orange.fr

RESPONSABLE USINE, PRODUCTION Jacky MENANT et son équipe : Philippe DARTOIS (expert NCC) Jean Marc BRION (magasinier) Julien BESSE 02 40 59 96 55 jm.acis@orange.fr

3


ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO

ACIS

Aqua Consult Industrie Service

ACIS organisation et services :

La société ACIS est installée dans des locaux adaptés afin de répondre aux demandes de nos clients. Bâtiment de 4000m2 couverts avec partie stockage et fabrication sur une surface de 1,8 ha.

L’équipe technique et commerciale est composée de 15 personnes, pour être encore plus proche des clients à la fois sur le terrain, pour le traitement des commandes et la fabrication ainsi que les demandes techniques ou de services. Ce sont nos techniciens qui répondent et assurent toutes les demandes des clients dans le domaine de l’installation, de la technique et du SAV.

Toutes les commandes font l’objet d’une confirmation dans les 48 heures maximum. Le suivi de votre commande est aussi assuré par notre équipe commerciale en direct, de la réception de votre commande à la livraison. ACIS - Organisation and services: ACIS has moved to larger premises to meet the demands of our customers: a 4000m², covered building with a storage and manufacturing area covering 1.8ha. 15 people have been hired to reinforce the technical and sales team, in order to be even closer to our customers in the field, when processing orders and supervising manufacturing, as well as when dealing with technical issues or service requests, Our technicians are in charge of answering and dealing with all customer requests relating to installation, technical issues and After Sales. All orders are confirmed within a maximum of 48 hours, Your order is also followed through directly by our sales team, from receipt to delivery.

ACIS 4

Aqua Consult Industrie Service

ACIS organización y servicios: ACIS se ha trasladado a locales más grandes para responder mejor a las demandas de sus clientes. Cuenta con 4 000 m2 de instalaciones cubiertas que incluyen un área de almacenamiento y fabricación sobre una superficie total de 1,8 hectáreas. El equipo técnico y comercial se ha ampliado con 15 personas para estar todavía más cerca de los clientes, tanto sobre el terreno, para el tratamiento de los pedidos y la fabricación, como para las consultas técnicas o relacionadas con los servicios. Todas las consultas de nuestros clientes relativas a la instalación, los aspectos técnicos y el Servicio Posventa son atendidas por nuestros técnicos. El plazo máximo de confirmación para todos los pedidos es de 48 horas. Nuestro equipo comercial se encarga del seguimiento directo de su pedido, desde la recepción hasta la entrega.


ACIS Fabrication de pompes et NCC : ACIS fabrique en France ou sous contrôle l’ensemble de ses pompes, en ayant préalablement et en interne réalisé les études, les plans et l’ensemble du développement industriel. ACIS a réalisé l’ensemble des investissements pour la fabrication de ses pompes et possède plus de 200 moules d’injection. ACIS dans son usine, dispose du stock de ses produits et des pièces détachées pour l’ensemble de la gamme et assure ainsi le dépannage éventuel à tout moment et dans les plus brefs délais. Toutes nos pompes sont personnalisables (couleur, moteur, caractéristiques), ACIS réalise aussi des fabrications et adaptations particulières pour de nombreux clients en Europe.

ACIS – Pump and NCC manufacturing:

ACIS manufactures and checks all its pumps in France, and all the research, drawings and industrial development process are done in-house. ACIS has invested in all the necessary equipment to manufacture its pumps and owns more than 200 injection moulds. In its factory, ACIS stocks all products and spare parts for its entire range and can therefore guarantee rapid product servicing at all times. All our pumps can be customised (colour, motor, technical features) and ACIS also manufactures bespoke products and special adaptations for numerous customers in Europe.

ACIS Fabricación de las bombas y NCC:

ACIS fabrica sus bombas en Francia, donde también se lleva a cabo la supervisión. Las fases previas de estudio y diseño, así como todo el proceso de desarrollo industrial se efectúa dentro de la empresa. ACIS ha invertido en los medios necesarios para la fabricación de las bombas y posee más de 200 moldes de inyección. ACIS dispone en su planta de un stock de sus productos y de los repuestos de toda la gama, de modo que puede realizar una reparación en cualquier momento en un corto plazo. Todas nuestras bombas son personalizables (color, motor, características). Asimismo, ACIS fabrica y adapta sus productos para un gran número de clientes europeos.

www.acis-france.fr

Retrouvez tout les compléments indispensables du catalogue sur internet Dans le prolongement du catalogue, le site internet ACIS vous permet d’accéder à tous les produits par familles, de consulter les notices d’installation et de mise en service, de suivre une procédure de SAV, etc… Véritable interface interactive, il s’enrichit peu à peu d’éléments multimédia pour illustrer l’avance technologique d’ACIS sur le secteur des pompes et de la maîtrise hydraulique.

Find all the essential catalogue supplements on the Internet

Along the same lines as the catalogue, the ACIS website gives you access to all our product ranges and you can also consult the installation and commissioning manuals, refer to After Sales procedures, etc. The website has an interactive interface and we are gradually adding multimedia elements to show ACIS’ technological lead in the field of pumps and hydraulics management.

Encuentre todos los complementos imprescindibles del catálogo en internet

La web de ACIS pretende ser un complemento del catálogo, a través de la cual puede acceder a todos los productos por familias, consultar las instrucciones de instalación y de puesta en servicio, realizar trámites relacionados con el Servicio Posventa, etc. Se trata de una auténtica interfaz interactiva que se enriquece progresivamente con elementos multimedia que ilustran los avances tecnológicos de ACIS en el sector de las bombas y del dominio de la hidráulica.

5


EXPORT / EXPORT / EXPORTACIÓN ACIS réalise une partie importante de son activité à l’export, preuve du savoir faire de ses fabrications et pertinence des gammes. Principalement gammes Pompes de Filtration et Nage à Contre Courant (NCC) ACIS carries out an important part of export markets – proof positive of our expertise and the relevance of our products, especially our filtration pump and Counter Current Swimming (CCS) ranges. ACIS realiza una parte importante de su volumen de negocio en el extranjero, prueba de la calidad técnica de sus productos y de la adecuación de sus gamas. Principalmente, en las gamas Bombas de Filtración y Nado a contracorriente (NCC).

ACIS

Aqua Consult Industrie Service

Aqua Consult Industrie Service

15 rue des Marais 44310 ST PHILBERT DE GRAND LIEU FRANCE Angleterre Belgique Espagne

Lituanie

Portugal

Hongrie

Allemagne Slovénie Hollande

Roumanie

Autriche République Tchèque

Danemark

Liban

Italie

Syrie

Tunisie

E.A.U.

Emirats Arabes Unis

Maroc

Île de la Réunion

Sénégal Afrique du Sud

ACIS 6

Aqua Consult Industrie Service


INFOS PRATIQUES

ACIS

Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"

Afin de vous aider dans le choix de vos matériels, n’hésitez pas à nous contacter :

PAR MAIL

PAR TÉLÉPHONE

PAR FAX

client.acis@orange.fr

02 40 59 95 35

02 40 59 94 91

Nous tenons aussi à votre disposition l’ensemble des documentations techniques de nos gammes de produits, et nous vous proposons cette année une nouveauté : Un guide intitulé "Préconisations d’installation" qui regroupe l’ensemble des recommandations à respecter pour une bonne mise en service de nos pompes. 5 allation ns d’inst r use onisatio fo éc r ns P ACIS endatio 6 Recomm

Ne pas manœuv rer la vanne 6 voies quand le Toujours arrêter manomètre indique la pompe avant Do not operate que le circuit toutes manipul the 6-channel ations de la vanne est sous pression. valve when the 6 voies. gauge indicates Always stop the that there is pressure pump before operatin in the system. g the 6-chann el valve.

Industrie Service

Pour les pompes

près d’un mur la pompe trop Ne pas installer close to a wall. the pump too Do not install

: 30 cm / Minimum

7

13 10

Ne pas faire fonction ner la pompe Do not operate sans préfiltre ou the pump without avec un préfiltre preliminary filter sale. or with a dirty preliminary

filter.

ci-dessous).

(tableau recommandées de fonctionnement s are shown in the table below. pressions minima g pressure Respectez les minimum operatin Recommended

11 MCB

ACIS

st interdite. éité type Téflon®e Aqua Consult Industrie joints d’étanch Service L’utilisation de not be used. et les joints fournis. . PTFE seals must Utilisez les raccords the unions and seals supplied Use

Puissance/ Power 0,33 0,50 - 0,75 0,5 - 1 1,5

MJB MPB

2 2,5 3 155T 157M 215M

E

ACIS

Aqua Consult Industrie

Service

If the spindle locks, release it using a screwdriver, turning the direction shown in by the arrow.

-LIEU - FRANC PHILBERT DE GRAND - 44310 SAINT cis@orange.fr ce.com - client.a - 15 rue des Marais Industrie Service (0) 2 40 59 94 91 - www.acis-fran Aqua Consult +33 59 95 35 - Fax Tél +33 (0) 2 40

NCC

255T 295T 405T

Pression/ Pressur Bar

Pression/ Pressure g

0,3

300

ur en mm / Outer diameter in mm Ø nominal (intérieu r) en mm / Nomina l inner diameter Débit maximal in mm pour l’aspiration / Max. inlet flow Ø extérieur en mm / Outer diamet er in mm Ø nominal (intérieu r) en mm / Nomina l inner diameter Débit maximal in mm pour l’aspiration / Max. inlet flow

500

0,5 0,55 0,6 0,9 0,95 0,5 0,5 0,6 0,7 0,7 0,9

550

40 32

50 40

63 50

75 65

90 80

110 102

140 125

160 152

200

4

7

12

17

28

40

50

63

40

75

50

90

65

110

57

125

200

33

102

160

24

80

140

15

88

152

148

180

195

274

32 9

44

74

98

180 137

600 900 950 500 500 600 700

ACIS

Aqua Consult Industrie

Service

elles.

Diamètre de tuyau conseillé pour débit. La vitess l’aspiration et e de passage maxim le 3m/s pour le refoul ale pour l’aspir refoulement des pompes en ement. ation est de 1,5 fonction du Recommended m/s pour l’aspir ation et de Maximum inlet diameters for pump inlet and velocity is 1.5 m/s, and 3 m/s outlet pipes, as a function of pumping rate. for the outlet. Ø extérie

ns non contractu

8

Modèle/ Model

4

En cas de blocage de l’arbre, toujours débloquer à l’aide d’un tournevis en tournant dans le sens de la flèche.

Ne jamais circuit. r la pression du utiliser un coffret raccorder électriquement on afin de contrôle votre pompe en électrique doté direct. sur chaque installati pressure in the system. de protections Never vement installé appropriées pour check the Always use a junctionconnect the pump through les personnes tre doit être impérati must always be installed, to a direct electrica box with suitable et le moteur.Un manomè l connection. A pressure gauge protection systems for both personn el and the motor.

Il faut toujours

14

tuyau r rectiligne de Gardez une longueu refoulement au dessus du de 40 cm environ pour faciliter l’amorçage. cm of around 40 length of pipe . Allow a straight to facilitate priming above the outlet

en route. première mise d’eau avant la startup. le corps de pompe case with water before initial pump Always fill the

- Photos et illustratio

3

Toujours remplir

distance: 30 cm

tes. sans contrain alignés et serrés être parfaitement d with no force or load applied. d’aspiration doivent and tightene refoulement et be perfectly aligned Les tuyaux de inlet pipes must The outlet and

2

9

57 33 72 - 09/2011

Distance minimum

triphasées, une flèche sur le capot du ventilateur Vérifier que la vous indique le pompe tourne sens de rotation dans le pumps, the pump de la pompe. rotation directio sens indiqué par la flèche. Check that the n is shown by pump is revolving an arrow on the in the direction cooling fan cover. shown by the arrow.

For three-phase

aphic - 02 41

1

Aqua Consult Industrie Service - 15 rue des Marais Tél +33 (0) 2 40 59 95 35 - Fax - 44310 SAINT +33 (0) 2 40 59 PHILBERT DE GRAND 94 91 - www.a -LIEU - FRANC cis-france.com E - client.acis@ora nge.fr

700 900

Création : MonaGr

pompe Pour que votre tement, fonctionne correc ter ces merci de respec llation. consignes d’insta to operate For your pump be installed must it rly, prope with these in accordance instructions.

40 cm approx. 40 cm environ

Aqua Consult

12

Serrez correcte ment les vis de la boîte à bornes Tighten the nuts avec des on the terminal box properly, using cosses appropriées. suitable termina ls.

SERVICE ET TECHNIQUE

Aqua Consult Industrie Service

ouvons pide, nous p Simple et ra r mail ! document pa e c r ie d é xp vous e

7


COLLECTION 2013

SOMMAIRE

CONTENTS / INDICE Nage à contre courant

9 > 27

Counter-current swimming system / Sistema de natación contracorriente

LEDS Range LEDS / Gama LEDS

Alarmes

28 > 31 32 > 37

Alarms / Alarmas

Pompes pour piscines Pumps for swimming-pool / Bomba para piscina

Raccords

38 > 52 53 > 55

Unions / Racores

Platines Filtration kit Platinas de filtracion

Filtres Filters / Filtros

Kit Hors-Bord Outboard kit / Sistema de filtracion sin canalizacion

Bac tampon Buffer tank / Depósito auxiliar

Arrosage et surpressions : Gamme jardin Water jet and booster : Range garden Riego y sobrepresión : Gama jardín

Surpressions : Gamme surpression Water jet and booster : Range booster Riego y sobrepresión : Gama sobrepresión

Cuves Tanks / Cubas

ACIS 8

Aqua Consult Industrie Service

57 58 > 61 62 > 63 64 65 > 67 68 > 75 76 > 81


COLLECTION 2013

NAGES

À CONTRE COURANT

COUNTER-CURRENT SWIMMING SYSTEM SISTEMA DE NATACIÓN CONTRACORRIENTE Ensembles complets BS JET et JN JET

12

Full BS JET and JN NET sets - Conjuntos completos BS JET JN NET

JET VAG JUNIOR

13

JET VAG JUNIOR - JET VAG JUNIOR

NEW JET VAG

14-15

NEW JET VAG - NEW JET VAG

LUM JET VAG

16-17

LUM JET VAG - LUM JET VAG

Pompes centrifuges NCC

18

Centrifugal pumps - Bombas centrífugas

Pompe bi-vitesse

19

Dual speed pump - Bomba bivelocidad

Kit façade LUM JET VAG

20

LUM JET VAG façade kit - Kit de fachada LUM JET VAG

Accessoires techniques NCC

21

NCC technical accessories - Accesorios técnicos NCC

Bien-être et Confort

22

Wellness and Comfort Accessories for NCC and Equiment container

Kit balnéo

23

Thalsso Kit for NCC - Kit Balneo para NCC

Boost Jet et Local Technique

24

Boost Jet & Equipement container - Boost Jet & Local técnico

Présentoirs NCC

25

Illustrations montage types de Pièces à sceller

26-27

Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"

9


NAGE À CONTRE COURANT Une solution pour chaque type de piscine ! Jet Vag A solution for every type of swimming pool. / Jet Vag Una solición para cada tipo de piscina

Jet Vag s’intègre À TOUS TYPES DE PISCINE : béton, coque, bois, galva, panneau à bancher

Jet Vag s’intègre À TOUS LES PROJETS : NEUF ET RÉNOVATION

Jet Vag can be fitted in any type of swimming pool : Concrete, shell pools, wood, panels. Jet Vag se integra en calqiuer tipo de piscina : Hormigon, casco, Madera, panel

Jet Vag can be fitted in all projects : NEW and Renovation Jet Vag se integra en todos los proyectos : Nuevo y Renovacion

offre une gamme complète.

• BS JET • JN JET • JET VAG JUNIOR • NEW JET VAG :

performance, efficacité et PRIX

PERFORMANTE et LUDIQUE, + qu’une nage, NEW JET VAG est une solution 3 en 1 : - 1 NCC avec effet de nage exceptionnelle, - 1 Kit Hydro massage, - 1 Kit Jet d’eau pour animer votre bassin. Le déclenchement de la NCC se fait aussi grâce à la télécommande livrée de série.

• LUM JET VAG :

PERFORMANTE, COMPLÈTE & POLYVALENTE, LUM JET VAG est une solution 4 en 1 : - 1 NCC avec effet de nage exceptionnelle, - Façade éclairante à LED multicouleurs d’une puissance de 3000 lumens. - 1 Kit Hydro massage, - 1 Kit Jet d’eau pour animer votre bassin. Le déclenchement de la NCC et de la façade LED se fait grâce à la télécommande.

Jet Vag s’adapte à votre rythme : • Vous souhaitez intégrer votre NCC immédiatement dans votre projet ! Vous disposez de nos kits complets sur l’ensemble de notre gamme : 1 Référence = 1 NCC = 1 PRIX • Vous souhaitez intégrer votre NCC mais vous n’êtes pas sûr de la couleur de votre liner, de la gamme la plus pertinente pour votre installation, ou bien votre budget est serré ! NEW JET VAG et LUM JET VAG s’adaptent ! 1 - Vous déterminez la pièce à sceller (P.A.S) adaptée à votre projet. 2 - Quand vous êtes prêt, sans considération de temps (1 semaine, 1 mois, 1 an …) vous choisissez votre complément NEW JET ou LUM JET VAG (2 CV, 3 CV, 4 CV).

JET VAG s’adapte à vos goûts ! Notre gamme NEW JET VAG & LUM JET VAG existe aussi avec des façades de couleur. Si vous souhaitez l’accorder à votre liner, il ne vous reste qu’à faire votre choix parmi nos coloris : gris clair, bleu clair, sable.

JET VAG a complete range

• BS JET • JN JET Performance, efficiency and price • JET VAG JUNIOR • NEW JET VAG : PERMANCE and FUN, more than a swimming. New Jet Vag is a real 3 for 1 : - 1 NCC with exceptional swimming effect - 1 massage kit - 1 water jet kit to provides a water jet for your pool, Moreover, a remote control for pump. • LUM JET VAG : PERFORMANCE, FULL, & VERSATILE, Lum Jet Vag is a real 4 for 1 : - 1 NCC with exceptional swimming effect, - Façade Multicolour LED Lighting 3000 lumens power, - 1 water jet kit to provides a water jet for your pool - 1 water jet kit to provides a water jet for your pool, - Moreover, a remote control for pump and light.

JET VAG une gama completa

• BS JET • JN JET La prestacion, la eficacia y el precio • JET VAG JUNIOR • NEW JET VAG : EFICACIA y LUDICO. New Jet Vag es una solucion 3 en 1 : - 1 NCC con un efecto de nado exceptional, - 1 kit chorro de agua para animar su piscina, - Ademas, NNC se active con un telemenado, • LUM JET VAG : EFICACIA, COMPLETA & POLIVALENTE Lum Jet VAG es una solucion 4 en 1 : - 1 NCC con un efecto de nado exceptional - fachada con iluminacion a LED multicolores de una potencia de 3000 lumens - 1 kit chorro de agua para animar su piscina. - 1 kit chorro de agua para animar su piscina. - Ademas, mando a distancia para controlar la bomba y la luce.

JET VAG fits in with your schedule : • Want to install a CCS straight away? We offer complete kits across our entire range : 1 REFERENCE NUMBER = 1 CCS = 1 PRICE. • Want a CCS but are not sure what colour, your liner will be or which range is best for your system, or are on a limited budget? NEW JET VAG and LUM JET VAG fit in with your needs. 1 – Determine which connection unit is right for your system (classic or special, Ø 63 mm or Ø 90 mm). 2 – Then, when you are ready (even if it is a week, a month or a year later), select your NEW JET or LUM JET VAG (2hp, 3hp, 4hp) add-on unit.

JET VAG fits in with your tastes ! The NEW JET VAG and LUM JET VAG range is also available with coloured front panels. To match your liner, simply choose from our range of colours: Light Grey, Light Blue, Sand.

¡JET VAG se adapta también a su ritmo!

• ¿Deseaintegrar su NCC inmediatamente en su proyecto? Dispone de nuestros kits completos en el conjunto de nuestra gama :1 REFERENCIA = 1 NCC = 1 PRECIO. • Desea integrar su NCC pero no está seguro del color del liner, de la gama que mejor corresponde a su instalación o bien tiene un presupuesto muy ajustado. ¡NEW JET VAG y LUM JET VAG se adaptan! 1 – Determina la pieza a sellar adaptada a su proyecto (clásica o específica, Ø 63 mm o Ø 90 mm). 2 – Cuando esté listo, sin ningún límite de tiempo (1 semana, 1 mes, 1 año…), selecciona su complemento NEW JET o LUM JET VAG (2 cv, 3 cv, 4 cv).

¡JET VAG se adapta a sus gustos!

ACIS 10

Aqua Consult Industrie Service

Nuestra gama NEW JET VAG y LUM JET VAG existe también con frentes de color. Si desea combinarlo con su liner, sólo tiene que elegir entre nuestros colores: gris claro, azul claro, arena.


BUSE REGLABLE Ø 35 ou 42 mm = Débit maîtrisé ADJUSTABLE NOZZLE Ø 35 or 42 mm = control over flow rate BOQUILLA REGULABLE Ø 35 o Ø 42 mm = Caudal controlado.

• Réglable du débit possible (Mini, Médium et Max) / Adjustable flow rate (mini, medium and max) / Regulación del caudal posible (Mín., Media y Máx.).

É •

MDD

É P O

O D È

S

M L

• Réglage débit air directement sur la buse = Modèle déposé / Adjust air flow directly at the nozzle = patented system / Regulación del caudal de aire directamente en la boquilla = Sistema patentado.

E •

Rotation pour modifier l’ouverture de la buse et débit d’air / Twist to adjust nozzle opening / Giro para modificar la apertura de la boquilla

Buse fermée Mini / Mín

Position médium Medium / Media

Ouverture maximum Max / Máx

IMPORTANT

La pièce à sceller (P.A.S) Liner, Béton, coque ou panneau Indispensable pour l’installation d’une NCC. Dès la construction, n’oubliez pas de prévoir sa réservation dans la structure, après il sera trop tard! Sealing part : Essential for ccs instalation; When construction starts do not forgett to make allowance for it in the structure. Afterwards will be too let Pièce à sceller classique / Sealing part classic / Pieza a sellar clasico :

Pieza a sellar : Esencial para la instalacion del NCC. No olvide prever su reserva en la estructura desde la construccion. Despues sera demassiado tarde.

Pièce à sceller spécifique / Sealing part specific / Pieza a sellar especifico : Ø 63 ou 90 mm

Ø 63 ou 90 mm

Plus d’infos en pages 15 et 17

Plus d’infos en pages 15 et 17

Comment choisir sa pièce à sceller? Choose the sealig part / Escojer el pieza a sellar • En fonction du type de structure de votre piscine : Depending on the structure of your swimming pool / En función del tipo de estructura de la piscina :

Pièce à sceller Classique (Ø 63 ou 90 mm)

Pièce à sceller Spécifique (Ø 63 ou 90 mm)

• •

-

Béton / Concrete / Hormigon Coque / Shell / Casco

-

Bois / Wood / Madera

Galva / Pools / Galva

• •

Panneau à bancher / Panels / Panel

• En fonction de la distance de votre local technique : Pour avoir une installation optimum, le paramètre déterminant est l’éloignement du local technique par rapport au bassin. Vous avez alors 2 options possibles pour réaliser le choix de votre pièce à sceller P.A.S : • Si votre local technique est déporté à une distance < à 5 m, alors nous préconisons une P.A.S en Ø 63 mm : Le dimensionnement de la tuyauterie en 63 mm est donc suffisante.

Plus d’infos en pages 26 à 27

• Si votre local technique est déporté à une distance > à 5 m, alors nous préconisons une P.A.S en Ø 90 mm : Le dimensionnement de la tuyauterie en 90 mm est donc adapté ou bien un montage en 2 fois Ø 63 mm (nous consulter pour + d’infos). For a successful installation, the determining factor is the distance Para una instalación óptima, el parámetro determinante es between the plant room and the pool. As such, there are two la distancia del local técnico con respecto a la piscina. Tiene connection unit types to choose from: 2opciones posibles para elegir la pieza a sellar (P.A.S): • If your plant room is situated less than 5 m away, we • Si su localtécnico se encuentra a una distancia < a 5 recommend a Ø 63 mm connection unit: 63 mm pipes will be m, recomendamos una P.A.S de Ø 63 mm: Por lo tanto,el sufficient. dimensionamiento de una tubería de 63 mm es suficiente. • If your plant room is situated more than 5 m away, we • Si su localtécnico se encuentra a una distancia > a 5 m, recommend a Ø 90 mm connection unit: 90 mm pipes will be recomendamos una P.A.S de Ø 90 mm: Por lo tanto, el dimensionamiento de una tubería de 90 mm es adecuado. needed.

11


NAGE À CONTRE COURANT La performance, l’efficacité, le prix

O

IE

TEU

•GA

*Sauf roulements et condensateur.

*

5 Ans •M

Composition des kits • Kit aspiration pour béton, liner et coque. • Kit buse de refoulement pour béton, liner. et coque, diamètre 35 mm. Système breveté. • Coffret électrique. Mono ou tri. • Tuyau d’air 10 m de commande pneumatique avec le bouton poussoir. • Pompe série MGD 200/300 Mono ou Tri avec raccords Ø 63 mm. Le plus produit : pompe avec moteur résiné. Garantie moteur : 5 ans.

Code Code / Código ACIS

Composition of kits • Suction kit for concrete, liner and shell. • Discharge nozzle kit for concrete, liner and shell pools, 35 mm diameter. Patented system. • Electric box. • 10 m pneumatic control air pipe with push button. • MGD 200/300 series Mono or Tri pump with Ø 63 unions. Product advantage: Pump with resin-sealed motor. 5 year motor guarantee.

Composición de los kits. • Kit boquilla de descarga hormigón, liner y casco. • Kit de boquilla de descarga hormigón, liner y casco, diámetro 35 mm. Sistema patentado. • Armario eléctrico. • Tubo de aire 10 m de mando neumático con el botón pulsador. • Bomba serie MGD 200/300 mono o trifásica con racores Ø 63. El extra del producto: Bomba con motor con resina. Garantía del motor: 5 años.

* vendu sans les vannes ¼ de tour * Sold without quarter-turn valves * Vendido sin las válvulas 1/4 de vuelta

Modèle - Model - Modelo

Débit de la pompe Flow / Caudal (m3/h)

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW) 815,00 e

800000

Kit BS JET complet 2 CV mono - Full BS JET kit 2 CV mono - Kit BS JET completo 2 CV mono

41

Kit BS JET complet 3 CV mono - Full BS JET kit 3 CV mono - Kit BS JET completo 3 CV mono

50

835,00 e

800002

Kit BS JET complet 3 CV tri - Full BS JET kit 3vCV tri - Kit BS JET completo 3 CV tri

50

835,00 e

800003

Kit JN JET complet 2 CV mono - Full JN JET kit 2 CV mono - Kit JN JET completo 2 CV mono

41

835,00 e

800004

Kit JN JET complet 3 CV mono - Full JN JET kit 3 CV mono - Kit JN JET completo 3 CV mono

50

860,00 e

800005

Kit JN JET complet 3 CV tri - Full JN JET kit 3 CV tri - Kit JN JET completo 3 CV tri

50

860,00 e

ACIS 12

AN

Kit JN*JET

800001

Aqua Consult Industrie Service

• G

Réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale. Système Breveté. Buse Ø 35 mm. Control of air and water flows on the central nozzle. Patented system. Regulación del caudal de aire y de agua en la boquilla central. Sistema patentado.

R

Resin motor Resina motor

ANT

IMPORTANT : Moteur résiné

AR

RANT

Kit BS*JET

T

IE•G

A

2 Ans

IE

R

Ensembles complets BS JET et JN JET

Performance, efficiency, price / La prestación, la eficacia y el precio.


La performance, l’efficacité, le prix Performance, efficiency, price / La prestación, la eficacia y el precio.

E •

R E VE

É P O

AN

T

IE•G

AR

S

MDD

TÉ •S

L

B S B M

YS TÈ

O D È

RANT

vendu avec les vannes ¼ de tour Façade monobloc compacte

• G

É •

A

JUNIOR

2 Ans

IE

M

Ensemble complet nage à contre-courant

E •

Full counter-current swimming set JET VAG JUNIOR Sold with quarter-turn valves Compact mono-block façade

Conjunto completo nado a contracorriente JET VAG JUNIOR Vendido con las válvulas 1/4 vuelta Fachada compacta monobloque

•M

Réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale. Système Breveté. Buse Ø 35 mm. Control of air and water flows on the central nozzle. Patented system. Regulación del caudal de aire y de agua en la boquilla central. Sistema patentado.

Composition du kit • Façade monobloc avec buse centrale Ø 35 mm et bouton poussoir. • Pompe série MGD 300 Mono ou Tri. • Réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale. Système Breveté. • Pièce à sceller liner, béton, coque ou panneaux. • Coffret électrique. • 2 vannes ¼ de tour Ø 63 mm. • Tube d’air de commande pneumatique. • Tuyau d’aspiration prise d’air.

Composition of kits • Mono-block façade with Ø 35 mm central nozzle and push button. • MGD 300 series Mono or Tri pump. Resin-sealed motor with 5 year guarantee. • Control of air and water flows on the central nozzle. Patented system. • Sealing part for liner, concrete or shell pool. • Electric box. • 2 quarter-turn valves Ø 63 mm. • Pneumatic control air tube. • Air intake suction tube.

Composición de los kits • Fachada monobloque con boquilla central Ø 63 mm. • Bomba serie MGD 300 mono o trifásica. Motor con resina garantizado 5 años. • Regulación del caudal de aire y de agua en la boquilla central. Sistema patentado. • Pieza a sellar liner, hormigón o casco. • Armario eléctrico. • 2 válvulas 1/4 de vuelta Ø 63 mm. • Tubo de aire mando neumático. • Tubo de aspiración toma de aire.

Débit de la Prix public pompe Public price Flow / Caudal Precio publico (m3/h) (e H.T. départ/EXW)

Code Code / Código ACIS

Modèle - Model - Modelo

800006

Kit complet JET VAG Junior 3 CV Mono - Full JET VAG Junior 3 CV Mono kit - Kit completo JET VAG Junior 3 CV mono

50

915,00 e

800007

Kit complet JET VAG Junior 3 CV Tri - Full JET VAG Junior 3 CV Tri kit - Kit completo JET VAG Junior 3 CV trifásica

50

915,00 e

800012

Kit complet JET VAG Junior 3 CV Mono avec pièce à sceller spécifique panneau - Full JET VAG Junior 3 CV Mono kit with specific for panel - Kit completo JET VAG JUNIOR 3 CV mono pieza a sellar especifico

50

915,00 e

800013

Kit complet JET VAG Junior 3 CV Tri avec pièce à sceller spécifique panneau - Full JET VAG Junior 3 CV Tri kit with specific for panel - Kit completo JET VAG JUNIOR 3 CV trifásica pieza a sellar especifico

50

915,00 e

JET VAG JUNIOR

IE

O

5 Ans

TEU

•GA

*Sauf roulements et condensateur.

*

R

ANT

Resin motor Resina motor

R

IMPORTANT : Moteur résiné

13


NAGE À CONTRE COURANT

E •

NEW JET VAG

R E VE

MDD

É P O

AN

É •

AR

S

L

TÉ •S

• G

YS TÈ

IE

O D È

2 Ans

M

RANT

Encore plus performant. Le mariage parfait du débit, de la pression et de l’air en sortie de buse.

T

IE•G

A

NEW

SB

B ME •

Even better performance. The perfect blend of flow rate, pressure and air at the nozzle exit.

NEW JET VAG

Aún más eficaz. La unión perfecta del caudal de la presión y del aire a la slaida de la boquilla

Télécommande livrée de série permettant le déclenchement de la NCC à distance. Idéal pour créer un mouvement d’eau, ou de pouvoir profiter par exemple du Kit Jet d’eau (voir p.22 Accessoires NCC)

NEW JET VAG

Plus d’infos en pages 11

O

Ans 5 I

TEU

•GA

*Sauf roulements et condensateur.

*

R

ANT

Resin motor Resina motor

R

IMPORTANT : Moteur résiné

E•M

Modèle équipé en série de notre buse gros débit Ø 42 mm. Système breveté de réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale jusqu’à 55 m3 en sortie de buse.

High flow nozzle with Ø 42 mm. Patented air and water flow rate management system on the central nozzle. Boquilla de gran caudal Ø 42 mm. Sistema patentado de regulación de caudal de aire y de agua en la boquilla central.

NOUVEAUTéS • Nouveau design de la pompe. • Façade de couleur : 3 couleurs au choix : Gris Clair, Bleu Clair et Sable. Pour commander 1 façade de couleur, il vous suffit de rajouter 185 € HT sur le Prix Public de la référence souhaitée (complet ou complément) et le code : - GC pour Gris Clair, - BC pour Bleu Clair, - S pour Sable. Ex : 800021GC = complet New 3 CV mono façade Gris Clair (1930 € + 185 € = 2115 € HT) ou 800042 BC = Complément New 4 CV Tri façade Bleu Clair (1680 € + 185 € = 1865 € HT) etc.

Transformez votre piscine en bassin olympique! Améliorez votre nage en luttant contre le courant impétueux de Jet Vag. Jouez dans une eau vive et oxygénée.

Transform your swimming pool into an olympic pool. Improve your swimming by battling against the rushing JETVAG current. Enjoy water which is invigorating an oxygenated.

Possibilité d’associer des options et accessoires complémentaires (voir P.22) Possible to select additional options or accessories (see p. 22). Posibilidad de asociar opciones y accesorios complementarios (ver pag. 22).

ACIS 14

Aqua Consult Industrie Service

Transforme su piscina en una piscina olympica. Mejore su natacion luchando contra la corriente impetuosa de JETVAG. Juegue en unas aguas bravas y oxigenadas.


2 possibilités pour passer commande 2 posibilidades para hacer pedido

Ensembles complets. 1 référence = 1 NCC complète

Code Code / Código ACIS

Modèle - Model - Modelo

Prix public Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)

800020

NEW JET VAG 2 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 63 mm / New JET VAG 2 CV Mono Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm / Nueva JET VAG 2 CV Mono Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm

1865,00 e

800021

NEW JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 63 mm / New JET VAG 3 CV Mono Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm - Nueva JET VAG 3CV Mono Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm

1930,00 e

800022

NEW JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller Ø 63 mm / New JET VAG 4 CV Tri Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm / Nueva JET VAG 4 CV Trifásica Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm

2045,00 e

800023

NEW JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 90 mm / New JET VAG 3 CV Mono Ø 90 mm with sealing part Ø 63 mm / Nueva JET VAG 3 CV Mono Ø 90 mm con pieza sellar Ø 63 mm

1990,00 e

800024

NEW JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller Ø 90 mm / New JET VAG 4 CV Tri Ø 90 mm with sealing part Ø 63 mm / Nueva JET VAG 4 CV Trifásica Ø 90 mm con pieza sellar Ø 63 mm

2105,00 e

800025

NEW JET VAG 2 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm (bois/panneau) / Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 2 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)

1865,00 e

800026

NEW JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm (bois/panneau) Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 3 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)

1930,00 e

800027

NEW JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm (bois/panneau) Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 4 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)

2045,00 e

800028

NEW JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 90 mm (bois/panneau) Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 3 CV with new Sealing part Ø 90 mm specific (for panel /wood)

1990,00 e

800029

NEW JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 90 mm (bois/panneau) Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 4 CV with new Sealing part Ø 90 mm specific (for panel /wood)

2105,00 e

Commande de la nage à contre courant en 2 temps :

Plus d’infos en pages 10 à 11

Order of the NCC in 2 stages. Order de la NCC en 2 tiempos.

1er temps

• Je choisis ma pièce à sceller en fonction de la structure de ma piscine - I choose my sealing part - Escojo mi pieza a sellar

Pièce à sceller classique:

Pièce à sceller spécifique :

Ø 63 ou 90 mm

Ø 63 ou 90 mm

Code Code / Código ACIS

Modèle - Model - Modelo

Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)

507721

Pièce à sceller classique Ø 63 mm - Sealing part : Ø 63 mm - Pieza a sellar : Ø 63 mm

365,00 e

50772

Pièce à sceller classique Ø 90 mm - Sealing part : Ø 90 mm - Pieza a sellar : Ø 90 mm

425,00 e

800010

Pièce à sceller Ø 63 mm spécifique panneau - Sealing part : Ø 63 mm - Pieza a sellar : Ø 63 mm

365,00 e

800011

Pièce à sceller Ø 90 mm spécifique panneau - Sealing part : Ø 90 mm - Pieza a sellar : Ø 90 mm

425,00 e

2 ème temps

• J’adapte mon complément - I choose my addition - Escojo mi complemento

Code Code / Código ACIS

Modèle - Model - Modelo

Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)

800040

Complément New JET VAG 2 CV Mono Ø 63 et 90 mm - Addition to New JET VAG 2 CV Mono Ø 63 and 90 mm - Complemento Nueva JET VAG 2 CV Mono Ø 63 y 90 mm

1500,00 e

800041

Complément New JET VAG 3 CV Mono Ø 63 et 90 mm - Addition to New JET VAG 3 CV Mono Ø 63 and 90 mm - Complemento Nueva JET VAG 3 CV Mono Ø 63 y 90 mm

1565,00 e

800042

Complément New JET VAG 4 CV Tri Ø 63 et 90 mm - Addition to New JET VAG 4 CV Tri Ø 63 and 90 mm - Complemento Nueva JET VAG 4 CV tri Ø 63 y 90 mm

1680,00 e

NEW JET VAG

Full sets= 1 code= 1 complete NCC / Conjunto complemento = 1 codigo = 1 NCC completa

15


NAGE À CONTRE COURANT E •

R E VE

É P O

AN

T

IE•G

AR

S

MDD

TÉ •S

L

YS TÈ

• G

O D È

Bien plus qu’une NCC : Façade avec un éclairage à Led multicouleurs et télécommande à distance multifonctions.

M

RANT

LUM

2 Ans

IE

É •

A

Complète et polyvalente

SB

B ME •

Full and versatile LUM JET VAG More than an NCC: integration of a remotely-controlled new-design multicolour LED lighting system in the façade (remote control supplied).

Completa.o y polivalente LUM JET VAG

Más que una NCC: Integración en la fachada con un nuevo diseño de una iluminación de leds multicolores con telemando a distancia (telemando suministrado)

O

5 Ans

IE

TEU

•GA

*Sauf roulements et condensateur.

*

R

ANT

Resin motor Resina motor

R

IMPORTANT : Moteur résiné

•M

NOUVEAUTéS

LUM JET VAG

• Nouveau design de la pompe. • Gestion du défilement des couleurs (fixe, alternance, …) : 10 programmations possibles! • Façade de couleur : 3 couleurs au choix : Gris Clair, Bleu Clair et Sable. Pour commander 1 façade de couleur, il vous suffit de rajouter 185 € HT sur le Prix Public de la référence souhaitée (complet ou complément) et le code : - GC pour Gris Clair, - BC pour Bleu Clair, - S pour Sable. Ex : 800052BC = complet Lum Jet Vag 4 CV tri façade Bleu Clair (2515 € + 185 € = 2700 € HT) ou 800072 BC = Complément Lum 4 CV Tri façade Bleu Clair (1680 € + 185 € = 1865 € HT) etc.

Modèle équipé en série de notre buse gros débit Ø 42 mm. Système breveté de réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale jusqu’à 55 m3 en sortie de buse.

High flow nozzle with Ø 42 mm. Patented air and water flow rate management system on the central nozzle. Boquilla de gran caudal Ø 42 mm. Sistema patentado de regulación de caudal de aire y de agua en la boquilla central.

Télécommande MULTIFONCTIONS livrée de série permettant le déclenchement de la NCC et du jeu de lumière à distance. Idéal pour créer un mouvement d’eau, ou de pouvoir profiter par exemple du Kit Jet d’eau. (voir p.22 Accessoires NCC)

Possibilité d’associer des options et accessoires complémentaires (voir P.22) Possible to select additional options or accessories (see p. 22). Posibilidad de asociar opciones y accesorios complementarios (ver pag. 22).

ACIS 16

Aqua Consult Industrie Service


2 possibilités pour passer commande 2 posibilidades para hacer pedido

Ensembles complets. 1 référence = 1 NCC complète Code Code / Código ACIS

Modèle - Model - Modelo

Prix public / Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

800050

LUM JET VAG 2 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 63 mm / LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm / LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm

2365,00 e

800051

LUM JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 63 mm / LUM JET VAG 3CV Mono Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm / Nueva LUM VAG 3CV Mono Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm

2425,00 e

800052

LUM JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller Ø 63 mm / LUM JET VAG 4CV Tri Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm / LUM JET VAG 4CV Trifásica Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm

2515,00 e

800053

LUM JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 90 mm / LUM JET VAG 3CV Mono Ø 90 mm with sealing part Ø 63 mm / LUM JET VAG 3CV Mono Ø 90 mm con pieza sellar Ø 63 mm

2485,00 e

800054

LUM JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller Ø 90 mm / LUM JET VAG 4CV Tri Ø 90 mm with sealing part Ø 63 mm/ LUM JET VAG 4CV Trifásica Ø 90 mm con pieza sellar Ø 63 mm

2575,00 e

800055

LUM JET VAG 2 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 2 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)

2365,00 e

800056

LUM JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 3 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)

2425,00 e

800057

LUM JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 4 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)

2515,00 e

800058

LUM JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 90 mm Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 3 CV with new Sealing part Ø 90 mm specific (for panel /wood)

2485,00 e

800059

LUM JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 90 mm Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 4 CV with new Sealing part Ø 90 mm specific (for panel /wood)

2575,00 e

Commande de la nage à contre courant en 2 temps : Order of the NCC in 2 stages. Order de la NCC en 2 tiempos.

1er temps

Plus d’infos en pages 10 à 11

• Je choisis ma pièce à sceller en fonction de la structure de ma piscine - I choose my sealing part - Escojo mi pieza a sellar

Pièce à sceller classique:

Pièce à sceller spécifique:

Ø 63 ou 90 mm

Ø 63 ou 90 mm

Code Code / Código ACIS

Modèle - Model - Modelo

Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)

507721

Pièce à sceller classique Ø 63 mm - Sealing part : Ø 63 mm - Pieza a sellar : Ø 63 mm

365,00 e

50772

Pièce à sceller classique Ø 90 mm - Sealing part : Ø 90 mm - Pieza a sellar : Ø 90 mm

425,00 e

800010

Pièce à sceller Ø 63 mm spécifique panneau - Sealing part : Ø 63 mm - Pieza a sellar : Ø 63 mm

365,00 e

800011

Pièce à sceller Ø 90 mm spécifique panneau - Sealing part : Ø 90 mm - Pieza a sellar : Ø 90 mm

425,00 e

2 ème temps

• J’adapte mon complément - I choose my addition - Escojo mi complemento

Code Code / Código ACIS

Modèle - Model - Modelo

Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)

800070

Complément LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 et 90 mm - Addition to LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 and 90 mm - Complemento LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 y 90 mm

2000,00 e

800071

Complément LUM JET VAG 3CV Mono Ø 63 et 90 mm - Addition to LUM JET VAG 3CV Mono Ø 63 and 90 mm - Complemento LUM JET VAG 3CV Mono Ø 63 y 90 mm

2060,00 e

800072

Complément LUM JET VAG 4CV Tri Ø 63 et 90 mm - Addition to LUM JET VAG 4CV Tri Ø 63 and 90 mm - Complemento LUM JET VAG 4CV tri Ø 63 y 90 mm

2150,00 e

LUM JET VAG

Full sets= 1 code= 1 complete NCC / Conjunto complemento = 1 codigo = 1 NCC completa

17


NAGE À CONTRE COURANT Pompe centrifuge NCC

Pompes monobloc spécialement conçues pour la NCC avec turbine radiale à haut rendement.

Centrifugal NCC pumps Single-unit pumps specially designed for NCC with high output radial turbine Bombas centrífugas NCC Bombas monobloque especialmente diseñadas para la NCC con turbina radial de alto rendimiento

*

NOUVEAU DESIGN

O

5 Ans

IE

TEU

•GA

L (mm)

ANT

Resin motor Resina motor

Pompes fabriquées en matériaux inaltérables (noryl). Aspiration et refoulement filetés en Ø 2’’3/4 avec possibilité d’adapter une réduction filetée de Ø 2’’3/4 à 3’’. Pompe livrée avec raccords. Applications : Principales utilisations de la pompe NCC : • installations et filtration de piscines industrielles, • systèmes de nage à contre-courant, • climatisation et déshumidification, • systèmes de refroidissement et de conditionnement.

Modèle Model Modelo

R

IMPORTANT : Moteur résiné

R

*Sauf roulements et condensateur.

Le moteur est résiné, donc peu sensible à l’humidité. Technical advantage: the motor is sealed with resin, therefore less sensitive to humidity. Lo más técnico: motor con resina, por lo tanto, es menos sensible a la humedad.

•M

The pump is made in inoxydable materials. Suction and delivery connections, in standard execution, are threaded R 2 3/4’’ with possibility to add a threaded reduction R 2 3/4’’ to R 3. Stainless steel base. Pump delivered with unions Applications The NCC pump is used especially for following applications : • swimming-pools and industrial filtration plants • against stream swimming sets • anti dusting and cleaning installations • cooling and air conditioning systems.

La bomba está fabricada con materiales inalterables (noryl). la aspiración se realiza mediante unas piezas roscadas Ø 2 3/4’’ con posibilidad de instalar una reductión roscada de Ø 2 3/4 a 3. Base de acero inoxidable. Bomba suministrada con radiatores. Aplicaciones Principales utilizaciones de la bomba NCC : • instalaciones y filtraciones de piscinas industriales • sistemas de natación a contracorriente • climatización y deshumidificación • sistemas de refrigeración y de acondicionamiento de aire.

G

155T

391

2’’3/4

175M

391

2’’3/4

215M

391

2’’3/4

255T

409

2’’3/4

20

Modèle Model Modelo

18 16 14

Code Code / Código ACIS

Intensité Intensity Intensidad Mono

Tri

Puissance Power / Potencia HP

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 12

24

36

48

60

50990

-

2,8A

2,10

1,55

175M

50991

8,8A

-

2,37

1,75

215M

50992

11,5A

-

2,92

2,15

14

13,5 12,5 11,5 10

255T

50993

-

4,5A

3,46

2,55

15

14,5 13,5 12,4 11

16

15,5 15

5T

40

155T

10

5T

6

5T

25

29

8

M 5

12

24

36

48

60

T

5

7 1

2 0

M

5

1

2

4

72

84

96

108

120

Débit en m3/h / Flow in m3/h / CaudalDébit en m3/hen m3/h

ACIS 18

Aqua Consult Industrie Service

72

84 96

Hauteur / Height / Altura (m)

Kw

12

5

Hauteur manomètrique en m Manometric heightmanomètrique in m / Altura manométrica en m Hauteur en m

Pompe centrifuge NCC 295T 409 2’’3/4

1

Pompes centrifuges NCC

Le + technique

10,8

10

9,7

8

5

3

8

8

9,5 7,3

295T

50994

-

6A

4,00

2,95

50995

-

6,6A

5,50

4,05 18,5 18,3 18 17,3 16,5 15 13,8 11

Poids Weight Peso (kg)

Dimensions du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)

12 11,6 9

4 6

405T

Code Modèle Code Model Código/ Modelo ACIS

14

6,9

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

155T

50990

24

750,00 e

175M

50991

24

780,00 e

215M

50992

25

255T

50993

24

295T

50994

26

925,00 e

405T

50995

31

970,00 e

460 x 280 x 370

8,5

875,00 e 900,00 e


Pompe bi-vitesse

Pompes monobloc spécialement conçues pour la NCC avec turbine radiale à haut rendement.

Dual speed pump Single-unit pumps specially designed for NCC with high output radial turbine

Bomba bivelocidad Bombas monobloque especialmente diseñadas para la NCC con turbina radial de alto rendimiento

Le + technique Le moteur est résiné, donc peu sensible à l’humidité. Technical advantage: the motor is sealed with resin, therefore less sensitive to humidity. Lo más técnico: motor con resina, por lo tanto, es menos sensible a la humedad.

Pompes fabriquées en matériaux inaltérables (noryl). Aspiration et refoulement filetés en Ø 2’’3/4. Base en inox. Livrée avec contacteurs pneumatique et électrique. • Pompe livrée de série avec raccords 2’’3/4 x Ø 63 mm en aspiration et refoulement. Applications : Principales utilisations de la pompe NCC Bi-vitesse : • installations et filtration de piscines résidentielles utilisant un écumeur/filtre + nage à contre-courant.

Pumps manufactured using stable materials (noryl). Suction and discharge with Ø 2’’3/4 threads. Stainless steel base. Delivered with pneumatic and electric contactors. • Pump delivered as standard with 2’’3/4 x Ø 63 mm unions on suction and discharge.

Bombas fabricadas con material inalterables (noril). Aspiración y descarga roscados en Ø 2’’3/4. Base de acero inoxidable. Suministrada con contactores neumático y eléctrico. • Bomba suministrada de serie con radiadores 2’’3/4 x Ø 63 m en aspiración y descarga.

Applications:

Aplicaciones:

Main uses of NCC dual-speed pump: • Installation and filtration of residential swimming pools using a debris trap / filter and counter-current swimming system. 20

Gra

nde

10

Pet

ite

0

5

10

15

20

230 V

19

18,5

18

17,5

17

Petite vitesse

0,3

3A

230 V

4,7

4,5

4,2

3,5

2,5

Bi-vitesse

51000B

15

IMPORTANT : Moteur résiné

11

7

Prix public Poids Dimensions du carton Public price Precio Weight of box publico Peso MedidasSize de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW) (kg) 27

460 x 280 x 370

40

50

Resin motor Resina motor

ANT

10,5A

30

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/hen m3/h Débit

40 50

Hauteur / Height / Altura (m)

50 Hz

1,6

Code Code / Código ACIS

30

20

sse

*Sauf roulements et condensateur.

*

Ans 5 I

TEU

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)

Grande vitesse

Modèle Model Modelo

10

vite

O

5

•GA

Tension Tension Voltaje

sse

15

R

Puissance Intensité Power / Intensity Potencia Kw Intensidad

vite

R

Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m Hauteur manomètrique en m

Série bi-vitesse

0

Modèle Model Modelo

Principales utilizaciones de la bomba NCC bivelocidades: • Instalaciones y filtrado de piscinas residenciales que utilizan un desnatador/ filtro + nado a contracorriente.

E•M

Modèle / Model / Modelo

L

G

Bi-Vitesse

291

2’’3/4

Pompe bi-vitesse

NOUVEAU DESIGN

1100,00 e

19


ACCESSOIRES NCC Kit de remplacement façade JET VAG par LUM JET VAG Vous avez la possibilité d’adapter sur tous les ensembles JET VAG existants un kit de remplacement LUM VAG

JET VAG replacement kit using LUM JET VAG You can fit a LUM VAG replacement kit to all existing JET VAG sets

Kit de reemplazo fachada JET VAG por LUM JET VAG

T

AN

2 Ans

IE

AR

TÉ •S

R E VE

IE•G

RANT

E •

A

SB B M

YS TÈ

Kit façade LUM JET VAG

Tiene la posibilidad de adaptar en todos los conjuntos JET VAG existentes un kit de reemplazo LUM VAG

• G

Télécommande MULTIFONCTIONS livrée de série permettant le déclenchement de la NCC et du jeu de lumière à distance. Idéal pour créer un mouvement d’eau, ou de pouvoir profiter par exemple du Kit Jet d’eau. (voir p.22 Accessoires NCC)

NOUVEAUTéS • Gestion du défilement des couleurs (fixe, alternance, …) : 10 programmations possibles ! • Façade de couleur, 3 coloris disponibles : Gris clair, bleu clair et sable. Pour commander la couleur souhaitée, il vous suffit d’ajouter, 185 € sur le prix public du kit et au bout de la référence : - 800080GC pour Gris Clair (620 € + 185 €) - 800080BC pour bleu Clair (620 € + 185 €) - 800080S pour Sable (620 € + 185 €) New : Possibility ordering the sealing part with colour (light gray, light blue, sand colored) with appreciation of 185 € on the sealing part standard Nuevo : Posibilidad de pedir la pieza a sellar de color (gris claro, azul claor y arena) plusvalia de 185 € sobre el precio de la piza estandar.

Composition du kit : • Façade LUM JET VAG, • Buse Ø 42 mm • Un coffret de commande spécifique, • Une télécommande, • Manuel d’installation. Installation simple et rapide L’utilisateur peut ainsi bénéficier des avancées techniques et ludiques de nos NCC en conservant son installation actuelle.

Composition of kits • LUM JET VAG façade • Ø 42 mm nozzle • Specific control console • Remote control • User manual • Simple and rapid installation

Composición de los kits. • Fachada LUM JET VAG • Boquilla Ø 42 mm • Un armario de mando específico • Un telemando • Manual de utilización • Instalación sencilla y rápida

Users can therefore benefit from technical innovations and more fun accessories while keeping their current installation.

Así, el usuario puede beneficiar de los avances técnicos y lúdicos de nuestras NCC conservando su instalación actual.

Code / Code / Código ACIS

Modèle - Model - Modelo

Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)

800080

Kit de remplacement LUM VAG LUM VAG replacement kit - Kit de reemplazo LUM VAG

620,00 e

ACIS 20

Aqua Consult Industrie Service


ACCESSOIRES TECHNIQUES Gamme complète d’accessoires ou de compléments techniques pour les NCC

Code Code / Código ACIS

Photo Photo Foto

Modèle - Model - Modelo

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

50782

Aspiration BS et JN

50784

Kit de refoulement JN avec buse + bouton poussoir + tuyau commande pneumatique + tube air aspiration, kit béton, liner et coque - JN discharge kit with nozzle + push button + pneumatic control

170,00 e

50785

Kit de refoulement BS avec buse + bouton poussoir + tuyau commande pneumatique + tube air aspiration, kit béton, liner et coque - BS discharge kit with nozzle + push button + pneumatic control

152,00 e

50779

Buse seule BS - Single BS nozzle - Boquilla sola BS

110,00 e

50783

Buse seule JN - Single JN nozzle - Boquilla sola JN

132,00 e

174277

Tuyau de commande pneumatique (par 10 mètres) - Pneumatic control pipe (per 10m) - Tubo de mando neumático (por 10 metros)

11,00 e

Bouton poussoir - Push button - Botón pulsador

22,50 e

6438

BS and JN suction - Aspiración BS y JN

pipe + air suction tube, kit for concrete, liner and shell pools - Kit de descarga JN con boquilla + botón pulsador + tubo de mando neumático + tubo de aspiración, kit hormigón, liner y casco

pipe + air suction tube, kit for concrete, liner and shell pools - Kit de descarga BS con boquilla + botón pulsador + tubo de mando neumático + tubo de aspiración, kit hormigón, liner y casco

58,00 e

1509901

Coffret électrique tri 4/6,3 A - electric box - Armario electico Tri

190,00 e

1509983

Coffret électrique Mono 10/16 A - electric box - Armario electico

190,00 e

1509907 1509908

4/6,3A

Mono 10/16A

Coffret électrique Mono avec module commande pompe 10/16A -

electric box Mono with control module pump - Armario electico Mono con modulo de control de la bomba 10/16A Coffret électrique Tri avec module commande pompe 6/10A - electric box Tri with control module pump - Armario electico Tri con modulo de control de la bomba 6/10A

249,00 e

249,00 e

1509909

Coffret électrique Mono avec module commande pompe et Lumière 10/16A - electric box Mono with control module pump & Light - Armario

299,00 e

1509910

Coffret électriqueTri avec module commande pompe et Lumière 6/10A - electric box Tri with control module Pump & Light - Armario electico Tri con

299,00 e

900002

Télécommande seule 2 boutons -

25,00 €

900003

Télécommande seule 4 boutons -

30,00 €

electico Mon con modulo de control de la bomba y luz 10/16A modulo de control de la bomba y luz 6/10A

Remote control with 2 buttons - telemando con 2 butones

Remote control with 4 buttons - telemando con 4 butones

Accessoires techniques NCC

Full range of accessories or technical add-ons for counter-current swimming systems. Gama completa de accesorios o de complementos técnicos para los nados a contracorriente

21


ACCESSOIRES NCC INNOVATION / INNOVATION / INNOVACIÓN Code Code / Código ACIS

Modèle - Model - Modelo

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/ EXW)

Kit jet d’eau

A adapter sur la buse Ø 42 mm (New Jet Vag et Lum Jet Vag). Permet d’otenir un jet d’eau qui animera votre bassin.

BIEN-ÊTRE ET CONFORT

Water jet kit JDO42

To be fitted to the Ø42 mm nozzle (New Jat Vag and Lum Jet Vag) Provides a water jet for your pool

142,00 e

Kit chorro de agua

A adaptar en la boquilla Ø42 mm (Nueva Jet Vag y.t Lum Jet Vag) Permite obtener un chorro de agua que animará su piscina

Kit jet d’eau Ø 35 JD035

(Junior ou ancienne Jet Vag)

Water jet kit Ø 35 Kit chorro de agua Ø 35

142,00 e

507503

Kit de massage 1,50 m pour buse Ø 35 mm 1.50m Massage kit for Ø 35mm nozzle Kit de masaje, 1,50m para boquilla Ø 35 mm

126,00 e

507502

Kit de massage 1,50 m pour buse Ø 42 mm 1.50m Massage kit for Ø 42mm nozzle Kit de masaje, 1,50m para boquilla Ø 42 mm

142,00 e

507501

Kit de massage 3,00 m pour buse Ø 35 mm 3 m Massage kit for Ø 35 mm nozzle Kit de masaje, 3 m para boquilla Ø 35 mm

136,00 e

507500

Kit de massage 3,00 m pour buse Ø 42 mm 3 m Massage kit for Ø 42mm nozzle Kit de masaje, 3 m para boquilla Ø 42 mm

152,00 e

50756

Poignée inox pour béton, coque ou liner Steel handle for concrete, shell or liner pool Empuñadura de acero inoxidable para hormigón, casco o liner

132,00 e

ACIS 22

Aqua Consult Industrie Service


Kit Balnéo pour NCC Thalasso kit for NCC Kit balneo para NCC

Kit Balnéo 6 buses • 1 aspiration (liner, béton, coque) • 1 pompe MGD 300M (Moteur résiné garanti 5 ans) • Coffret électrique • Bouton poussoir + commande pneumatique • 6 buses Venturi dont 3 buses rotatives

RB4

Thalasso kit 6 nozzles • 1 suction system (liner, concrete, shell) • 1 MGD 300M pump (esin-sealed motor - 5 year guarantee) • Box • Push button + Pneumatic control • 6 Venturi nozzles 3 of which rotating

1500,00 e

Kit Balnéo 9 buses • 2 aspirations (liner, béton, coque) • 1 pompe 215 M (Moteur résiné garanti 5 ans) • Coffret électrique • Bouton poussoir + commande pneumatique • 9 buses Venturi dont 6 buses rotatives

RB3

Thalasso kit 9 nozzles • 2 suction systems (liner, concrete, shell) • 1 215M pump (esin-sealed motor - 5 year guarantee) • Box • Push button + Pneumatic control • 9 Venturi nozzles 6 of which rotating Kit balneo de 9 boquillas • 2 aspiración (liner, hormigón, casco) • Armario electrico • 1 bomba 215M (motor con resina - garantía 5 años) • Botón pulsador + Mando Neumático • 9 boquillas Venturi de las cuales 6 boquillas rotativas

1820,00 e

KIT BALNÉO

Kit balneo 6 boquillas • 1 aspiración (liner, hormigón, casco) • 1 bomba MGD 300M (motor con resina - garantía 5 años) • Armario electrico • Botón pulsador + Mando Neumático • 6 boquillas Venturi de las cuales 3 rotativas

23


ACCESSOIRES NCC Boost Jet / Boost Jet/ Boost Jet SURF the Nouvelle

DISFRUTE NADANDO CON

Nous vous proposons cette année un kit qui vous permettra de redonner un coup de fouet à votre ancienne équipée d’une buse ø 35 mm. Le débit obtenu grâce à cette légère modification vous permettra d’augmenter d’une manière significative le débit d’eau en tête de buse grâce à notre buse ø 42 mm. Notre buse avec réglage débit eau et air est un modèle déposé. This year, perk up your old ø 35 mm nozzle pool with our modification kit. This slight modification will enable you to significantly increase the water flow rate at the nozzle head. Our nozzle with water and air flow adjustment facility is a registered design.

Code / Code / Código ACIS

Este año, le ofrecemos un kit que le permitirá conferir una nueva imagen a su piscina existente equipada con una boquilla de ø 35 mm. Esta ligera modificación le permitirá aumentar de forma significativa el caudal de agua en el cabezal de la boquilla.Nuestra boquilla con regulación de caudal de agua y aire es un modelo patentado.

Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)

Modèle - Model - Modelo

Boost Jet : • Une buse Ø 42 mm avec bride, appui de routule inférieure, joint torique • Kit 6 vis inox • Un coffret électrique spécifique avec module et télécommande permettant le déclenchement de la pompe à distance Boost Jet : • Hight flow nozzle diam 42mm with Flange, support of lower ball joint and seal. • Screw kit with 6 stainless steel. • Specific electric box with module, and remote control for start & stop of the pump Boost Jet : • Boquilla de gran cuadal diam 42 mm con brida, Apoyo de la rotula inferior, junta. • Kit de 6 torrillos de acero inixidable. • Especifico armorioelectrico con modulo y telemando para activar la bomba

800079

199,00 e

Local technique pour NCC / Equipment container / Local técnico Code Code / Código ACIS

Modèle - Model - Modelo

800081

60 cm 31 cm

ACIS 24

Aqua Consult Industrie Service

Prix public Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)

67 cm

57 cm

111 cm

70 cm

BOOST JET et local technique

SURFEZ SUR LA

NOUVEAUTé NEW NOVEDAD

Local technique en polyester avec couvercle en RTM pour NCC à enterrer. Polyester equipment container with RTM cover for NCC, to be buried. Local técnico de poliéster con tapa en RTM para NCC a enterrar.

892,00 e


PRÉSENTOIRS DE DÉMONSTRATION Produit indispensable pour mettre en avant cette nouveauté en terme de NCC avec façade éclairante commandable à distance grâce à sa télécommande.

AR

RANT

2 Ans

IE

AN

T

IE•G

A

Composition du kit présentoir : • Une pompe 215M 3 CV mono • Un coffret électrique avec transformateur + câble + prise pour démonstration • Pièce à sceller Ø 63 mm • 2 vannes ¼ de tour • Ensemble tuyauterie pré-assemblé • La façade Lum Jet Vag avec buse Ø 42 mm éclairante

LUM

• G

• Télécommande MULTIFONCTIONS livrée de série permettant le déclenchement de la NCC et du jeu de lumière à distance • Un support en plexiglas pour présentation • 50 documentations commerciales

Remboursement par avoir, dès la 3ème unité achetée (ensemble complet ou complément dans la gamme LUM JET VAG). NB : Le produit exposé est utilisable à la vente/installation.

Mise en avant du produit qui est proposé aux consommateurs avec la possibilité d’expliquer son fonctionnement. T

2 Ans

IE

AR

RANT

Composition du kit présentoir : • Une pompe 215M 3 CV mono • Un coffret électrique • Pièce à sceller Ø 63 mm • 2 vannes ¼ de tour • Ensemble tuyauterie pré-assemblé • La façade New Jet Vag avec buse Ø 42 mm

AN

A

IE•G

NEW

• G

• Télécommande livrée de série permettant le déclenchement de la NCC à distance • Un support en plexiglas pour présentation • 50 documentations commerciales

OFFRE COMMERCIALE : Modèle présenté : New Jet Vag 3 CV mono Ø 63 mm Référence modèle exposition : PRENCCNJET1 Prix net de facturation : Nous consulter. Livraison : Franco de port. Remboursement par avoir, dès la 4ème unité achetée (ensemble

Présentoirs NCC

OFFRE COMMERCIALE : Modèle présenté : Lum Jet Vag 3 CV mono Ø 63 mm Référence modèle exposition : PRENCCLUM1 Prix net de facturation : Nous consulter. Livraison : Franco de port.

complet ou complément dans la gamme NEW JET VAG)

NB : Le produit exposé est utilisable à la vente/installation.

25


MONTAGES CONSEILLéS Schémas d’installation Diagrams of installation / Esquemas de instalación Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) classique pour béton avec liner

Béton Contre bride

Liner

Conseils de nos experts

P.A.S

Joint (jet 18)

Bride

12 vis inox

Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) classique pour béton sans liner

Béton Contre bride

Carrelage ou autre

P.A.S

Joint (jet 18)

Bride

12 vis inox

Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) classique pour coque

Coque Contre bride

Joint (jet 18) P.A.S

ACIS 26

Aqua Consult Industrie Service

Bride

12 vis inox


MONTAGES CONSEILLéS Schémas d’installation Diagrams of installation / Esquemas de instalación Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) spécifique pour bois avec liner

Bois Liner

P.A.S Bride Joint (jet18) 12 vis inox

Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) spécifique pour galva avec liner

Galva 4 vis inox fixations panneau

Liner

P.A.S Joint (jet18)

Bride

12 vis inox

Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) spécifique pour panneau à bancher avec liner

Panneau à bancher

Liner

4 vis inox fixations panneau P.A.S Joint (jet18)

Bride

Conseils de nos experts

4 vis inox fixations panneau

12 vis inox

27


NOUVEAUTéS / NEW / NOVEDAD

Gamme LEDS Range Leds gama leds

Leds de puissance

29

High-power LEDs / LEDS de potencia

Projecteurs à Leds remplacement Par56

30

LEDS spotlighs / Proyectores de LEDS

Descriptifs projecteurs VIPOOL

30

Spotlights VIPOOL / Proyectores VIPOOL

Projecteur à LEDS kit spécifique construction & liner Specofic kit / Kit Especofico

ACIS 28

Aqua Consult Industrie Service

31


LEDS NOUVEAUTé 2013 : ACIS vous propose cette année encore, une gamme élargie avec l’introduction de projecteurs à LEDS qui trouveront leur place dans votre projet de construction neuf, ou de rénovation de piscine.

Les LEDS de puissance : Idéales dans le cadre du remplacement de projecteur actuel PAR56 High-power LEDS : An ideal replacement for your current spotlights PAR56 LEDS de potencia : ideales a la hora de sustituir el proyector existente PAR56

Projecteur 6 LEDS blanches 6 LEDS spotligh Proyectore de 6 LEDS

IMPORTANT 100 % Résiné 100 % étanche

Projecteur 12 LEDS blanches 12 LEDS spotligh Proyectore de 12 LEDS

Notre projecteur vient en lieu et place des lampes PAR56 dans la plupart des niches existantes du marché. • Produit 100 % résiné, 100 % étanche, • Livré avec 3 ml de câble,

• Ré-utilisation du déflecteur existant, • Fourniture du kit de maintien, • Fonctionne en 12 Volts

Our spotlights can be used in place of PAR56 lamps in most existing standard recesses. • 100 % resin sealed, 100 % watertight, • Supplied with 3 ml of cable, • Existing reflector can be reused, • Retaining kit supplied.

Nuestro proyector reemplaza a las lámparas PAR56 en la mayoría de nichos existentes. • Producto 100 % resina, 100 % estanco, • Se entrega con 3 ml de cable, • Reutilización del deflector existente, • Suministro del kit de sujeción.

AVANTAGES PRODUIT • économie d’énergie importante / Significant energy saving / Ventajas de losproductos: Gran ahorro de energía. • Design EXTRA PLAT EXTRA SLIMLINE design / Diseño EXTRAPLANO.

• Garantie 2 ans, durée de vie de 30 000 heures

Two-year warranty, service life 30,000 hours. Garantíade 2 años, vida útil de 30 000 horas.

IMPORTANT En stock, convient uniquement dans le cadre d’un remplacement PAR56. Available from stock, suitable for PAR56 lamp replacement only. Disponible en stock, sólo es apto para la sustitución de lámparas PAR56

Code Code / Código ACIS

Désignation Designation / Designación

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

810000

6 LEDS blanches 1320 lumens pour 18 W 6 white LEDS, 1320 lumens 6 LEDS blancos 1320 lúmenes para 18 W

159,00 e

810001

12 LEDS blanches 2640 lumens pour 36 W 18 W. 12 white LEDS, 2640 lumens 36 W 12 LEDS blancos 2640 lúmenes para 36 W

189,00 e

LEDS DE PUISSANCE

New for 2013 : This year ACIS are expanding their range to include LED spotlighs, ideal whether you are building a new pool or renovating an old one. NOUVEDAD 2013: ACIS le ofrece de nuevo este año una gama ampliada con la introducción de proyectores de LED que se adaptarán perfectamente a su proyecto de construcción nueva o de renovación de piscina.

29


PROJECTEURS à LEDS VIPOOL Nouvelle gamme de projecteurs à LEDS : • Design Ultra plat, • Entièrement résiné donc 100 % étanche, • Garantie 3 ans, 50 000 heures, • Fonctionne en 12 Volts.

AVANTAGES PRODUIT

New range of LED spotlights: • Ultra-slimline design, • Fully resin-coated – 100 % water-tight. • Three-year warranty, 50,000 hours, • Requires 12 volt power supply. Nueva gama de proyectores de LED: • Diseño Ultraplano, • Totalmente de resina - 100 % estanco, • Garantía de 3 años, 50 000 horas, • Funciona con 12 Voltios.

PROJECTEURS LEDS

Projecteurs : • 333 LEDS Blanches 1998 lumens – 21 W • 546 LEDS Blanches 3276 lumens – 33 W • 333 LEDS Couleurs 1297 lumens – 19 W • 546 LEDS Couleurs 2129 lumens 28 W

LEDS ultra brillantes avec différentes possibilités de couleurs :

LED spotlights, ultra-bright LEDs, various colour options : Proyectores de LED, LEDS ultrabrillantes con diferentes colores posibles : • Blanche / White / Blanco

• Multicolore (rouge, verte, bleue) avec 16 programmations possibles Multicoloured (red, green, blue) with 16 programming options Multicolor (rojo, verde, azul) con 16 programaciones posibles

Spotlights :

Proyectores :

• 333 white LEDS, 1998 lumens – 21 W • 546 white LEDS,3276 lumens – 33 W • 333 coloured LEDS, 1297 lumens – 19 W • 546 coloured LEDS, 2129 lumens – 28 W

• 333 LEDS blancos 1998 lúmenes – 21 W • 546 LEDS blancos 3276 lúmenes – 33 W • 333 LEDS color 1297 lúmenes – 19 W • 546 LEDS color 2129 lúmenes – 28 W

Utilisation en remplacement d’une ampoule PAR56 classique, dans une niche existante Le Projecteur VIPOOL a été spécialement conçu pour être utilisé en remplacement des Ampoules PAR56 du marché, tout en utilisant le câble existant. En effet, à l’arrière du projecteur, il y a une étanchéité spécifique qui permet de raccorder le projecteur VIPOOL avec le câble électrique de l’installation existante. Use in place of PAR56 lamps a standard design for use in existing recesses The VIPOOL spotlight was specially designed to replace standard PAR56 lamps using the cable already in place. The rear of the spotlight comprises a specific seal to allow the VIPOOL spotlight to be connected to an existing cable.

étanchéité spécifique

Specific seal Estanqueidad específica

Ce projecteur est livré avec un kit de maintien (fourni) et vous permet de réutiliser votre déflecteur d’origine.

This spotlight is supplied with a maintenance kit and can be used with your original reflector. Este proyector se entrega con un kit de sujeción (incluido) y le permite reutilizar su deflector original.

Uso para sustituir una bombilla PAR56, clásico, en un nicho existente El Proyector VIPOOL ha sido especialmente diseñado para reemplazar las bombillas PAR56 del mercado, utilizando al mismo tiempo el cable existente. De hecho,en la parte trasera del proyector hay una estanqueidad específica que permite conectar el proyector VIPOOL con el cable eléctrico de la instalación existente.

Code Code Código ACIS

Désignation Designation / Designación

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

810002

333 LEDS Blanche333 white LEDS- 333 LEDS blancos

286,00 e

810003

546 LEDS Blanche -546 white LEDS - 546 LEDS blancos

380,00 e

810004

333 LEDS multicolore 333 multicoloured LEDS - 333 LEDS multicolores

286,00 e

810005

546 LEDS multicolore 546 multicoloured LEDS- 546 LEDS multicolores

380,00 e

Les indispensables / The essentials / Los imprescindibles Désignation Designation / Designación

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

810010

Boitier de commande avec télécommande, pouvant piloter et synchroniser jusqu’à 12 projecteurs Control unit with remote control, can control and synchronise up to 12 spotlights Unidad de control con mando a distancia que puede controlar y sincronizar hasta 12 proyectores

145,00 e

810011

Télécommande seule ou supplémentaire Remote control only/extra remote control Mando a distancia solo o adicional

44,50 e

Code Code / Código ACIS

ACIS 30

Aqua Consult Industrie Service

Photo - Photo - Foto


PROJECTEUR à LEDS Utilisation lors de la construction d’un bassin avec traversée de paroi

EXCLUSIF

Nous avons développé et conçu un kit spécifique qui vous permettra dès la conception de votre piscine d’installer nos projecteurs à LEDS blanches ou de couleurs avec l’étanchéité liner adéquate sans niche.

Install in a new pool using wall bushings

Uso adaptado para la construcción de una piscina con pasamuros.

Our specially developed kit allows you to achieve the watertightness you need when installing our white or coloured LEDS spotlights into your pool.

Hemos desarrollado y diseñado un kit específico que le permitirá, a la hora de diseñar su piscina, instalar nuestros proyectores de LEDS blancos o de colores con la estanqueidad adecuada.

Composition du kit :

P.A.S

Projecteur avec câble

Déflecteur

Content of kit : • 2’’/50 mm wall bushing, • Reflector, • Gasket, • 3 ml cable, • Screw kit + retaining kit.

Composición del kit : • Pasamuros 2’’/50 mm, • Deflector, • Junta de estanqueidad, • Cable de 3 ml, • Kit tornillo + kit de sujeción.

AVANTAGES PRODUIT Plus besoin de niche. Un simple trou du diamètre d’une buse de refoulement suffit, pour installer notre projecteur.

Notre P.A.S s’adapte dans une traversée de paroi béton ou sur tuyau Ø 50 mm. 2’’/50 mm wall bushing Pasamuros 2’’/50 mm

A hole with the diameter of a delivery nozzle is all you need to install our spotlight. Basta con un sencillo orificio del diámetro de una boquilla de retorno para instalar nuestro proyector.

Code Code / Código ACIS

Désignation Designation / Designación

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

810020

Kit avec 333 LEDS BlancheKit with 333 white LEDS - Kit con 333 LEDS blancos

324,00 e

810021

Kit avec 546 LEDS Blanche -Kit with 546 white LEDS - Kit con 546 LEDS blancos

418,00 e

810022

Kit avec 333 LEDS multicolore Kit with 333 multicoloured LEDS - Kit con 333 LEDS multicolores

324,00 e

810023

Kit avec 546 LEDS multicolore Kit with 546 multicoloured LEDS - Kit con 546 LEDS multicolores

418,00 e

IMPORTANT

KIT SPéCIfiQUE LEDS

• P.A.S (Pièce à sceller) 2’’/50 mm, • Déflecteur, • Joint d’étanchéité, • Projecteur avec câble de 3 ml, • Kit vis + kit de maintient.

Notre kit s’adapte à tout type de piscine, n’oubliez pas de prévoir sa réservation dès la conception ! Après il sera presque trop tard ! Our kit can be used for any type of pool. Don’t forget to reserve yours at the design stage. Before it’s almost too late! Nuestro kit se adapta a todo tipo de piscina, ¡no olvide reservarlo cuando se disponga a diseñarla! ¡Después será casi demasiado tarde!

31


Les alarmes pour piscines

ACIS

Aqua Consult Industrie Service

ACIS fabrique en France depuis plusieurs saisons des alarmes à immersion pour piscines. Depuis l’origine, les produits ont tous fait l’objet d’une certification française de conformité par rapport à la nouvelle norme française NF P90-307-1:2009 par le LNE France et décret 2009-873 du 16 juillet 2009 avec le Laboratoire National d’Essai et de Métrologie (LNE). Nos produits ont évolué dans le temps. Des améliorations successives ont été apportées et de nouveaux produits ont été créés.

Implantation Les alarmes ACIS sont conçues pour s’installer de manière simple sur la plupart des types de piscines devant être sécurisées (les kits de fixation avec la visserie sont fournis). La détection dans la piscine est optimum dans un rayon de 7 mètres autour du capteur, au-delà il convient d’équiper le bassin d’un ou plusieurs détecteurs d’immersion supplémentaires. Ces schémas de principe indiquent les configurations type, pour plus de précisions voir la notice d’installation.

7m è tr es

Garantie 2 ans. Produit certifié conforme à la nouvelle norme française NF P90-307-1:2009 par le LNE France et décret 2009-873 du 16 juillet 2009 et ses évolutions. SAV assuré par ACIS. Disponible sur stock dans notre usine. Las alarmas para piscinas

Swimming pool alarms

Implantación

Layout

ACIS fabrica en Francia desde hace varios años alarmas de inmersión para piscinas. Desde el origen, todos los productos han sido objeto de una certificación francesa de conformidad con la norma NF P90-307-1:2009 y décret 2009-873 - 16/07/2009 con el Laboratorio Nacional de Ensayos y de metrología (LNE) Nuestros productos han evolucionado con el tiempo. Hemos aportado sucesivas mejoras y hemos creado nuevos productos.

Las alarmas ACIS están concebidas para instalarse de forma simple en la mayoría de tipos de piscinas que deban ser securizadas (se incluyen los kits de fijación y la tornillería). La detección en la piscina es óptima en un radio de 7 metros alrededor del sensor. Más allá, es conveniente equipar la piscina con uno o varios sensores de inmersión suplementarios. Estos esquemas de principio muestran las configuraciones tipo. Para más precisiones, consultar el manual de instalación.

Disponibles en stock en nuestro depósito. Servicio Postventa asegurado por ACIS. Conforme a la norma NF P90-307-1:2009 y décret 2009-873 - 16/07/2009 y sus evoluciones 2 años de garantía

ACIS 32

Aqua Consult Industrie Service

ACIS has made swimming pool immersion alarms in France for several seasons. Right from the start, all products are covered by a French certification of conformity with respect to the NF P90-307-1:2009 and décret 2009-873 - 16/07/2009 standard by the National Test and Metrology Laboratory (LNE France) Our products have evolved over time. Successive improvements were made and new products created.

ACIS alarms are designed for easy installation on most swimming pool types that should be protected (installation kits with nuts and bolts are supplied) Detection in the swimming pool is optimum within a radius of 7 meters around the sensor. Beyond this range, the swimming pool should be equipped with one or more additional immersion detectors These functional diagrams indicate typical configurations. For more details, refer to the installation manual.

Available in stock in our warehouse Conforms to the NF P90-307-1:2009 and décret 2009-873 - 16/07/2009 standard and its updates. Customer Support ensured by ACIS. 2-year warranty

Plus de détails sur

www.acis-france.com


COLLECTION 2013

ALARMES

ALARMS / ALARMAS

Discrète

34

Report

35

Immerstar

36

Visiopool

37

33


ALARMES / ALARMS / ALARMAS Alarme DISCRÈTE - DSM 1.0 Système capteur de pression DISCRÈTE alert - DSM 1.0

Alarma DISCRÈTE - DSM 1.0

Sistema : sensor de presión

É •

MDD

É P O

O D È

S

M L

E •

e ifié conform Produit cert e m nor à la nouvelle e is frança -1:2009 NF P90-307 rance par le LNE F 09-873 et décret 20 2009 du 16 juillet

Discret et esthétique Discreet and aesthetic Discreto y estético

IE

AR

RANT

2 Ans

• G

• Surveillance : capteur de pression • Boîtier discret sous la margelle • S’intalle sur bassin existant ou dès la construction • Contrôle par télécommande et/ou aimant • Retour automatique en surveillance après baignade • Compatible avec volet roulant • Signaux sonores et lumineux indiquant l’état de surveillance • Alimentation par 4 piles alcalines fournies • Fabrication Française

Code Code Modèle Código Model / Modelo ACIS DISCRÈTE DSM 1.0

ACIS 34

Aqua Consult Industrie Service

100920

AN

T

IE•G

A

ALARME DISCRÈTE DSM 1.0

System : pressure sensor

• Watching : pressure sensor • No inopportune alert caused by wind or rain • Miniaturized device • Fit to existing swimming pools or new constructions • Remote control • Automatic return to watching after the bath • Adapted to a shutter • Made in France • Audible and luminous signals indicating watching status • Power by 4 supplied alkaline batteries

• Vigilancia : captor de presión • Ningún disparo intempestivo • Una caja discreta bajo el brocal • Se puede instalar sobre una piscina que ya existe o en construcción • Activación a distancia • Reactivado automáticamente después cada • Compatible con cobertores automáticos • Señales sonoro y luminosos señalando la posición del sistema : modo baño o vigilancia • 4 baterías LR 20 alcalinas subministradas • Fabricación francesa

Etanchéité Waterproofing Estanqueidad

Compatible report d’alarme Compatible with alert report Compatible con reporte de alarma

Poids Weight Peso (kg)

Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)

Prix public conseillé Public price Precio publico (e HT)

IP x 7

Oui

2,6

600 x 345 x 135

417,00 e


Report d’alarme - RPT 1.0 Alert report - RPT 1.0 Reporte de alarma - RPT 1.0

• Compatible avec l’alarme ”Discrète” • Fabrication Française

S

É •

É P O

IE

E •

• Range 30 m • Siren inside • LEDS indicator for system status • Control by magnet • Power adaptor (supplied) • Compatible with ”Discrète” • Made in france

Code / Code / Código ACIS

Poids Weight Peso (kg)

Report RPT 1.0

100930

0,4

• G

• Installation hasta 30 m de la alarma • Sirena integrada • Senal luminoso de informacion y de control • Control por iman • Connectar a la red (adaptator subministrado) • Compatible con la alarma ”Discrète” • Fabricación francesa

Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"

Modèle Model / Modelo

AR

RANT

O D È

2 Ans

AN

T

IE•G

A

M

MDD L

Plus de détails sur

www.acis-france.com

Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm) 150 x 120 x 130

REPORT D’ALARME

• Installation jusqu’à 30 m de l’alarme • Sirène intégrée • Voyants lumineux d’information et de contrôle • Contrôle par aimant • Alimentation sur secteur (adaptateur fourni)

Prix public conseillé Public price Precio publico (e HT) 250,00 e

35


ALARMES / ALARMS / ALARMAS É •

M L

MDD

É P O

O D È

Fixation sur la margelle Système capteur de pression IMMERSTAR alarm

S

Alarme IMMERSTAR

E •

Fastening to swimming pool edge. Pressure sensor system

Alarma IMMERSTAR

ALARME IMMERSTAR

IE

AR

RANT

2 Ans

AN

T

IE•G

A

Fijación en el brocal. Sistema sensor de presión

• G

• Surveillance maxi • Remise en surveillance automatique • Information permanente sur l’état de surveillance • Fabrication française

• Maximum efficiency • No inopportune release • Automatically switch to watching • Leds indicator for status system • Made in France

• Vigilancia máxima • Ningún desencadenamiento intempestivo • Reactivado automáticamente • Información permanente sobre la posición del sistema : modo baño o vigilancia • Fabricación francesa

Zone aimantée

Signal vert : IMMERSTAR® est en mode surveillance Green signal : IMMERSTAR® is in watching mode Señal verde IMMERSTAR® está en modo vigilancia

Signal rouge : IMMERSTAR® est en mode baignade Red signal : IMMERSTAR® is in bath mode Señal roja: IMMERSTAR® está en modo baño

e ifié conform Produit cert ise norme frança à la nouvelle -1:2009 NF P90-307 décret et rance par le LNE F 009 u 16 juillet 2 2009-873 d

Alimentation 4 piles LR20 fournis • Fonctionne avec un aimant et une clé de contact Possibilité de changement de mode « Baignade/Surveillance » - « Surveillance/Baignade » • Sirène intégrée 100 dB Powered with 4 LR 20 batteries supplied • Operates with a magnet and a contact key Possibility of switching the «Bath/Watching - Watching/Bath» mode • 100 dB integrated siren Alimentación 4 pilas LR 20 incluidas • Funciona con un imán y una llave de contacto Posibilidad de cambiar de modo «Baño/Vigilancia - Vigilancia/Baño» • Sirena integrada 100 db Modèle Model Modelo

Code Code Código ACIS

Etanchéité Waterproofing Estanqueidad

Compatible report d’alarme Compatible with alert report Compatible con reporte de alarma

Poids Weight Peso (kg)

Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)

Prix public conseillé Public price Precio publico (e HT)

IMMERSTAR

100904

IP x 5

Non

2,8

340 x 270 x 600

325,00 e

ACIS 36

Aqua Consult Industrie Service


É •

MDD

É P O

L

S

O D È

Fixation sur la margelle Système capteur de pression VISOPOOL alarm

M

Alarme VISIOPOOL

E •

Fastening to swimming pool edge. Pressure sensor system

Alarma VISOPOOL

• Surveillance maxi • Remise en surveillance automatique • Information permanente sur l’état de surveillance • Fabrication française

• Maximum efficiency • No inopportune release • Automatically switch to watching • Leds indicator for status system • Made in France

A

AR

RANT

NT

IE•G

A

2 Ans

IE

• Vigilancia máxima • Ningún desencadenamiento intempestivo • Reactivado automáticamente • Información permanente sobre la posición del sistema : modo baño o vigilancia • Fabricación francesa

• G

lle e à la nouve ifié conform rt 9 ce 0 it 0 u d :2 ro -1 P 07 ise NF P90-3 73 -8 9 0 0 2 norme frança et décret ce n ra F E par le LN 2009 du 16 juillet

Alimentation 4 piles LR20 fournis • Fonctionne avec un aimant et une clé de contact Possibilité de changement de mode « Baignade/Surveillance » - « Surveillance/Baignade » • Sirène intégrée 100 dB Powered with 4 LR 20 batteries supplied • Operates with a magnet and a contact key Possibility of switching the «Bath/Watching - Watching/Bath» mode • 100 dB integrated siren Alimentación 4 pilas LR 20 incluidas • Funciona con un imán y una llave de contacto Posibilidad de cambiar de modo «Baño/Vigilancia - Vigilancia/Baño» • Sirena integrada 100 db Modèle Model / Modelo

Code Code Código ACIS

Etanchéité Waterproofing Estanqueidad

Compatible report d’alarme Compatible with alert report Compatible con reporte de alarma

Poids Weight Peso (kg)

Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)

VISIOPOOL

100905

IP x 5

Non

2,8

480 x 340 x 135

ALARME VISIOPOOL

Fijación en el brocal. Sistema sensor de presión

37


COLLECTION 2013

POMPES

PUMPS / BOMBAS

Coffret de filtration Capteur (fourni)

PERFECTO

42 > 43

MNB

44

MJB

45

MCB

46

MPB

47

MCQ

48

MJQ

49

MPQ

50

MGD

51

Pompes avec préfiltre

52

Self-priming pumps Bomba con auto-cebado

Raccords Unions Racor

ACIS 38

Aqua Consult Industrie Service

Plus de détails sur

www.acis-france.com

53-55


ACIS : fabricant de pompes ACIS Techniques : Nous voulons apporter un maximum de garantie et de techniques sur nos produits afin de se placer favorablement par rapport à nos concurrents dans ce domaine. C’est pourquoi, dans le détail de nos fabrications, de série, ACIS propose depuis plusieurs saisons déjà sur toutes ses pompes, un moteur résiné garantie 5 ans* qui apporte : - Une protection contre l’humidité et une éventuelle baignade accidentelle. Une meilleure dissipation des échauffements et un rendement moteur amélioré. - La stabilisation du bobinage dans la résine empêche les vibrations et l’usure du bobinage. - Une atténuation du bruit. Moteur IP 55 classe F, service continu S1. LES PLUS TECHNIQUE de nos pompes piscines • Nous utilisons une garniture mécanique avec une face carbone et une face carbure, et joints en Viton. • Roulements, dans ce domaine nous faisons aussi évoluer la technique avec de série sur toutes nos pompes des roulements 2RS C3 haute température classe H 10 000 heures, • Condensateur P2 anti-explosion, • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304, • Rotor équilibré, • Arbre en friction/fusion inox 316 L, entièrement recouvert par la queue de turbine donc aucun contact avec le liquide pompé, • Intensité très basse donc consommation d’énergie faible, • Compatible eau de mer et traitement au sel, • Pompe très silencieuse. *

Sauf roulements et condensateur.

ACIS & Technology:

We want our products to be as safe and as technically-advanced as possible in order to be as competitive as possible in our field. Therefore, in our series production components, we offer: Since last season, a resin-sealed motor as standard on all our pumps with a 5-year* guarantee. It is both moisture and waterproof, should it accidentally fall into the pool. Better dissipation of overheating and improved motor performance. The stabilisation of the winding in the resin prevents vibration and wear of the winding. Less noise. IP 55, insulation class F, continuous duty S1 motor. We use a mechanical seal with both sides in carbide, and seals in Viton. Roller bearings – we have also developed new technology in this field, by installing high-temperature 2RS C3 , class H roller bearings and P2 explosion-proof capacitors as standard on all our pumps, All bolts and screws 100 % grade 304 stainless steel, Balanced rotor, Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, fully covered by the turbine tail portion, so no contact with the pumped liquid, Very low intensity, so saves on energy, Compatible with seawater and salt electrolysers. Silent pump.

ACIS Tecnicidad:

Nuestro objetivo es proporcionar productos con la máxima garantía y tecnicidad con el fin de ocupar una posición ventajosa respecto a la competencia en este campo. Por ello, en los componentes de nuestras fabricaciones de serie ACIS incorpora: De serie, desde hace 1 temporada en todas sus bombas, un motor de resina con 5 años* de garantía que ofrece una protección contra la humedad y contra las caídas al agua. Una mejor disipación del calentamiento y un mejor rendimiento del motor. La estabilización del bobinado en la resina impide las vibraciones y el desgaste de los bobinados. Disminución del ruido. Motor IP 55 clase F, servicio continuo S1. Incorporan un cierre mecánico con ambas caras de carburo, y juntas de Viton. Rodamientos: en este campo también mejoramos el aspecto técnico, equipando de serie todas nuestras bombas con rodamientos 2RS C3 para altas temperaturas, de clase H, y con un condensador P2 antiexplosión, Pernos y tornillos 100 % en acero inoxidable 304, Rotor equilibrado, Eje de fricción/fusión de acero inoxidable 316L, completamente cubierto por la cola de la turbina, evitando así el contacto con el líquido bombeado, Intensidad muy baja y, por consiguiente, consumo energético reducido, Compatible con agua de mar y tratamientos salinos, Bomba muy silenciosa.

ACIS Qualité : 100 % de nos composants sont contrôlés avant mise en production (qualité de la matière première, dimensionnement, aspect, etc…), Après la production, toutes nos pompes sont testées à l’air (garantie de l’étanchéité) et mise en eau pendant un minimum de 10 minutes afin de contrôler les performances hydrauliques et électriques. Nous attachons une importance particulière à la qualité de nos produits c’est pourquoi nous sommes en mesure d’offrir une garantie de 5 ans* sur le moteur et de 2 ans sur le reste de la pompe. Tous nos produits sont CE et ROHS. *

Sauf roulements et condensateur.

ACIS & Quality:

100 % of our components are checked before being used in production (quality of the raw materials, dimensions, appearance, etc.), After production, all our pumps are tested in the open air (guarantees the seal) and immersed in water for at least 10 minutes to check their hydraulic and electrical performance. As we attach particular importance to the quality of our products, we offer a 5-year* guarantee on the motor and a 2-year guarantee on the rest of the pump. All our products are EC and ROHS certified.

ACIS Calidad:

Todos nuestros componentes son supervisados antes de lanzar la producción (calidad de la materia prima, dimensionamiento, aspecto, etc.). Una vez terminada la producción, todas nuestras bombas se someten a pruebas de aire (garantía de estanqueidad) y de inmersión en agua durante un mínimo de 10 minutos para comprobar la eficiencia hidráulica y eléctrica. Ponemos especial esmero en ofrecer productos de la máxima calidad. Por ello, nuestros motores tienen una garantía de 5 años* y de 2 años para el resto de la bomba. Todos nuestros productos cumplen con las normativas CE y ROHS.

39


ACIS : fabricant de pompes ÉVOLUTIONS SUR POMPES PISCINES VIPOOL EVOLUTIONS ON PUMP FOR SWIMMING POOL VIPOOL

Boulonnerie et visserie inox 304. Bolt and Screw 304. Stainless Steel..

Condensateur en aluminium P2 anti-explosion. Anti-Explosion P2. Aluminium Capacitor.

Roulement 2RSC3 haute température garantie 10 000 heures. Bearing 2RSC3 hightemperature Guarantee 10 000 hours.

Queue de turbine recouvrant l’intégralité de l’arbre, donc pas de contact avec l’eau = compatible eau de mer ou traitement au sel. Fully covered by the turbine tail portion, so no contact with water = Resistant to salt treatment and sea water.

Poche filtrante souple système breveté Livrée de série avec la pompe, Permet une pré-filtration plus fine et empêche le sable, gravier, épine de pin, cheveux… de venir bloquer la turbine et/ou déteriorer l’hydraulique de la pompe, Amovible, nettoyable, Protège & améliore la durée de vie de la pompe. Patent System Supplied with the pump, Very fine mesh, the system captures even the smallest impurities, like sand, gravel, pine needles, hair … to block the turbine or to damage hydraulic of pump, Easy to maintain, Protect & Improve the useful life of pump.

Arbre en inox 316 l avec Rotor Equilibré Shaft in 316 stainless steel, with balanced rotor.

Moteur résiné : Protection contre l’humidité Baignade éventuelle Meilleur rendement Pas d’usure du bobinage lors des vibrations Moins de bruit Garantie 5 ans* * Hors roulement & condensateur.

ACIS 40

Aqua Consult Industrie Service

Garniture mécanique face carbone spécial et face en carbure de silicium (à la place de la céramique) inaltérable + joints en viton. Mechanical seal with special both side in silicon carbide (instead of ceramic) stable + VITON seal.

Resin Motor : Both moisture and waterproof Accidentally fall into the pool Improved motor performance Prevents vibration and wear of the winding Less noise 5 years guarantee* *except bearing and capacitor.


POCHE FILTRANTE SOUPLE®

Pour pré-filtre pompes piscine VIPool

Système Breveté, Innovation ACIS :

FLEXIBLE POCKET FILTER®

L’ensemble de nos productions de pompes pour piscines, et plus précisément les séries Perfecto, MCB, MJB, MPB sont dorénavant équipées, d’un système exclusif de POCHE FILTRANTE SOUPLE, faisant l’objet d’un Brevet à l’INPI n° 11 59373.

For VIPool pump prefiltering

New Patented System from ACIS :

From 2012, all of our swimming pool pumps – specifically the MCB, MJB and MPB series – will be fitted with an exclusive FLEXIBLE POCKET FILTER system, registered under French patent number 11 59373.

Principe de fonctionnement / How it Works La Poche Filtrante Souple s’insère dans le panier pré-filtre de la pompe. The Flexible Pocket Filter sits inside the pump’s prefilter basket.

Vues d’ensemble : Top view :

Collier de maintien avec système de réglage Adjustable retaining collar

Collier de maintien côté aspiration Retaining collar, suction side

Poche Souple Filtrante

Flexible Pocket Filter

Collier de maintien semi-rigide Panier pré-filtre Prefilter Basket

Poche filtrante souple

Semi-rigid Retaining Collar

Panier pré-filtre

Prefilter Basket

Flexible Pocket Filter

Ce système de poche filtrante souple, est maintenu dans son panier ‘pré-filtre’ à l’aide d’un collier de maintien semi-rigide.

La Poche Filtrante Souple et le Panier Pré-Filtre forment un ensemble solidaire grâce à la mise en place du collier de maintien semi rigide.

The Flexible Pocket Filter is held in place in the “prefilter” basket by a semi-rigid retaining collar.

The semi-rigid retaining collar holds the Flexible Pocket Filter securely in place in the Prefilter Basket.

Avantages du Système / Benefits of the System: • Grâce à un maillage très fin, le système de poche filtrante souple permet de capturer plus efficacement les impuretés même très fines (aiguilles de pin, sables …), susceptibles d’entrainer des défaillances de la pompe. Défaillances connues : Usure prématurée ou blocage de la turbine Incidence sur la pompe : Disjoncte, Condensateur ou Moteur HS. Autres applications : - Idéal lors de la 1ère mise en service du bassin, la poche filtrante souple permet alors de bloquer les impuretés générées lors des travaux. - Protège plus efficacement la pompe lorsque le nettoyage du bassin se fait à l’aide d’un balai d’aspiration manuel. • La poche filtrante souple, s’adapte sur l’ensemble de notre gamme de pompe piscine VIPool munie d’un pré-filtre, • Simple à installer ou à remplacer,

• Entretien facile, • Pas d’altération des performances de la pompe, • Le dispositif peut être installé sur l’ensemble des pompes déjà tenues en stock ou en service. • With its very fine mesh, the Flexible Pocket Filter system captures even the smallest impurities (such as pine needles and sand) that could otherwise cause the pump to malfunction, Known malfunctions: premature wear or blockage of the turbine Impact on the pump: circuit breaker tripped, capacitor or motor failure. Other applications: - Ideal for pool commissioning: the Flexible Pocket Filter traps any construction debris, - Improved pump protection during manual vacuum cleaning, • The Flexible Pocket Filter is compatible with all our VIPool pump models with prefilter, • Easy to install and replace.

Pour équiper vos pompes vous trouverez ci-dessous les références de nos Poches Filtrantes Souples/ Below references to place a order for Flexible Pocket Filter Modèle Pompe

Référence Poche Filtrante Souple

Référence Collier de Maintien

MCB

601000

601010

Tarif P.F.S complète (e H.T. départ / EXW) 18 €

MNB

601001

601011

19 €

MJB/MPB/Perfecto

601002

601012

20 €

Dans chaque carton de pompe, nous ajoutons un guide nommé ‘Préconisations d’installation’ qui regroupe l’ensemble des recommandations à respecter pour une bonne mise en service des pompes et de leurs entretiens. During 2012, every pump box will include a guide entitled ‘Installation Instructions’ containing all the information you need for proper commissioning and maintenance of your pumps.

IMPORTANT

41


NOUVEAUTéS / NEW / NOVEDAD Pompe PERFECTO

La pompe parfaite qui gère automatiquement une constance/qualité de filtration quelque soient les éléments "perturbateurs/extérieurs" Perfecto, c’est la qualité de filtration impeccable, sans consommation d’énergie inutile. Capteur (fourni)

Câble non fourni Câble 2,5 m (fourni)

Câble 2,5 m (fourni)

Coffret de filtration

PERFECTO PUMP

Providing consistent, high-quality filtration performance regardless of external factors, the Perfecto pump is simply perfect. Perfecto, means impeccable filtration, consistently without unnecessary power usage.

Bomba Perfecto

PERFECTO

La bomba perfecta que gestiona automáticamente una constancia/calidad de filtración sean cuales sean los elementos «perturbadores/externos». Perfecto, es una CALIDAD de filtración siempre impecable sin consumo de energía inútil.

PERFECTO = Vitesse variable = débit constant • Une filtration techniquement de meilleure qualité si la filtration est « lente », • Boitier de contrôle déporté = lecture facilité de l’écran, • Avertissement de l’utilisateur pour nettoyage de son filtre, • Nettoyage/Décolmatage- optimisé – très efficace et économique en eau, • Bruit beaucoup plus faible et pompe ultrasilencieuse, • Sécurité hydraulique, car pas possible de dépasser le débit maximum du filtre, • Sécurité manque d’eau, • Moteur protégé par le coffret, pas besoin de disjoncteur thermique, • Durée de vie allongée, car vitesse moindre, préservation des roulements, • Garantie 5 ans sur l’ensemble de la pompe, Caractéristiques : • Une pompe MJB avec moteur spécifique, • Moteur résiné, • Pas de condensateur, • Un boitier de commande : Relié à la pompe avec 2,5 m de câble = montage usine, • Un afficheur digital qui pilote 3 modes : - Mode éco. Filtration optimale, - Mode filtration maximum du filtre (orages, fréquentation forte …), - Mode contre lavage : un voyant indique la nécessité de laver son filtre, • Un variateur de vitesse, • Une carte électronique de contrôle et commande. • Un collier de prise en charge diamètre 50 mm, • Un câble de 2,5 m reliant le boitier de commande au capteur de pression qui est à insérer dans le collier de prise en charge.

ACIS 42

Aqua Consult Industrie Service

PERFECTO = Variable speed = constant flow

• Technically superior “slow” filtration, • Control unit can be positioned remotely = greater accessibility • User alerted when filter needs to be cleaned • Optimised filter cleaning – very efficient, low water consumption • Less noise, ultra-quiet pump • Hydraulic safety system: maximum filtration capacity of filter cannot be exceeded • No-water safety device • Motor protected by its enclosure – no need for a thermal circuit breaker • Slower operating speeds preserve bearings and extend pump life • Five-year warranty on entire pump

Characteristics :

• An MJB pump with a specific motor • Resin-sealed motor • No capacitor • Control unit • Factory-connected to the pump via 2.5m of shielded cable • Digital display containing three programs : - Filtration proceeds normally and performance is optimal -Filtration program is intended for use in extreme operating conditions,temperatures are very high (stormy weather), when the pool is very heavily used, - An indicator showing whether the filter needs to be cleaned • A speed regulator • Electronic control board and control system • A clamp saddle, diameter 50mm. • 2.5m of cable connecting the control unit to the pressure sensor, to be inserted into the clamp saddle.

PERFECTO = Velocidad variable = caudal constante • Una filtración técnicamente de mejor calidad si la filtración es «lenta». • Accesibilidad de la unidad de control ya que es posible trasladarla, • Advertencia al usuario para la limpieza del filtro • Limpieza/depuración optimizada – muy eficaz y gran ahorro de agua • Ruido mucho más bajo y bomba extremadamente silenciosa • Seguridad hidráulica, ya que no es posible superar el caudal máximo del filtro • Dispositivo de seguridad en caso de faltar agua, • Motor protegido por el cuadro, sin necesidad de disyuntor térmico • Vida útil más larga gracias a una velocidad menor y a la protección de los rodamientos • Garantía de 5 años en todos los elementos de la bomba.

Características : • Una bomba MJB con motor específico • Motor de resina • Sin condensador • La unidad de mando : • Conectada de fábrica a la bomba remota con 2,5 m de cable blindado • Una pantalla digital que pilota 3 programas : - Filtración normal y óptima - Filtración en casos extremos de uso (fuera de lo normal): temperaturas muy altas (tormentas), gran afluencia en la piscina, baños frecuentes, - Un testigo luminoso que indica la necesidad de lavar el filtro • Un variador de velocidad • Una tarjeta electrónica de control y de mando. • Una abrazadera de toma de carga de 50 mm de diámetro • 2,5 m de cable que conecta la unidad de mando al detector de presión que se debe introducir en la abrazadera de toma de carga


Pourquoi choisir PERFECTO ? Stock limité à 2 références pour répondre à tous les besoins = Filtres de 6 à 33 m3. L’utilisation d’un variateur de débit permet une diminution importante de la consommation électrique et en eau.

Avec Perfecto 4/20 : La consommation est très nettement inférieure pour une meilleure qualité de filtration et les économies ne sont pas négligeables. Amortissement estimé en 2/3 ans. Comment choisir PERFECTO ? How to choose PERFECTO? / ¿Cómo elegir PERFECTO?

20 18 16 14 12 10 8 6

15

00

4

200

2 0

4

8

12

16

W

W

20

24

28

32

36

40

Filtre 6 m3 Filtre 10 m3 Filtre 15 m3 Filtre 20 m3 Filtre 25 m3 Filtre 33 m3

Perfecto 4/20

500

Perfecto 4/20

600

Perfecto 4/20

700

Perfecto 4/20

Perfecto 15/35 Perfecto 15/35

800

Perfecto 15/35

900

Perfecto 15/35

22 20 18 16 14 12

25

00

10

W

8 6

10

00

4

W

2 0

4

8

12

16

20

24

28

32

36

40

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal enDébit m3/hen m3/h

3 Débit en m3/h

3

400

Zone de fonctionnement Perfecto 15/35 PERFECTO 15/35 : zone de fonctionnement

Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /h 3

Perfecto adapté Adapted Perfecto / Perfecto adaptado

Comment Programmer PERFECTO ? Ci-dessous un tableau qui vous indique en fonction du filtre installé, le réglage du débit à partir du boitier de commande : Rappel : • MODE éCO (filtration optimale) • MODE MAXI (orages, fréquentation forte …) How to choose PERFECTO?

Pump selection and program settings. Reminder : • Program 1 (P1) : ECO (filtration proceeds normally and performance is optimal) • Program 2 (P2) : Filtration program is intended for use in extreme operating conditions,temperatures are very high (stormy weather), when the pool is very heavily used.

Perfecto 4/20 Filtre 6 m3 Filtre 10 m3

Mode éCO

Mode MAXI

Mode Nettoyage Filtre

4

6,5

Réglage usine

6,5

10

¿ Cómo Programar a PERFECTO?

Selección de la bomba y ajuste de los programas.Recuerdo : • Programa 1 (P1) : ECO (Filtración normal y óptima) • Programa 2 (P2) Filtración en casos extremos de uso (fuera de lo normal): temperaturas muy altas (tormentas), gran afluencia en la piscina, baños frecuentes.

Mode éCO

Mode MAXI

Mode Nettoyage Filtre

Filtre 15 m3

8,5

14,5

Réglage usine

Réglage usine

Filtre 20 m

12,5

20

Réglage usine

Perfecto 15/35

3

Filtre 15 m

8,5

14,5

Réglage usine

Filtre 25 m

15,5

25

Réglage usine

Filtre 20 m

12,5

20

Réglage usine

Filtre 33 m

20

33

Réglage usine

3 3

3 3

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

Poids Weight / Peso (kg)

Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)

Perfecto 4/20

600090PE

15 kg + 5 kg (2 cartons)

• 600x260x330 (carton pompe) • l : 260 mm x L : 350 mm x H : 300 mm

Perfecto 15/35

600091PE

15 kg + 5 kg (2 cartons)

(carton boiter de commande et capteur) • 600x260x330 (carton pompe) • l : 260 mm x L : 350 mm x H : 300 mm (carton boiter de commande et capteur)

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

PERFECTO

22

Hauteur manomètrique en m

Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m

Zone de fonctionnement 4/20 PERFECTO 14/20 : zone dePerfecto fonctionnement

Modèle filtre Diamètre du filtre Model of filter / Modelo de filtro Size / Medidas (en mm)

Hauteur manomètrique en m Manometric height in mmanomètrique / Altura manométrica en m Hauteur en m

Why to choose PERFECTO? Range comprises just two pumps covering the full range of requirements = Filters 6 to 33 m3. Use of a pump flow regulator reduces electricity consumption significantly and much more. ¿ Por qué elegir PERFECTO? Stock limitado a 2 bombas para responder a todas las necesidades = Filtros de 6 a 33 m3. El uso de un variador de caudal permite una reducción notable del consumo eléctrico, y mucho más.

1300,00 e

1575,00 e

43


ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO Pompe auto-amorçante pour piscine Série MNB Couvercle boulonné

T

AN

AR

2 Ans

• G

É •

L

Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional

12 9 6

15

18

21

1

2

24

17

12

B

27

19

9

7

9

NB

B

NB

B

6

N

N

N

3

M

M

M

3

M

30

33

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h

Modèle Model Modelo

Appellation Code Code / Naming Denominación Código HP ACIS

Intensité Intensity Intensidad

MNB 7 Mono MNB 7 Tri MNB 9 Mono MNB 9 Tri MNB 12 Mono MNB 12Tri MNB 17 Mono 36 39 42 MNB 45 17 Tri MNB 19 Mono 3 Débit en m /h MNB 19 Tri

Tension Tension Voltaje

MEC

50 Hz

Code Code / Código ACIS

Poids Weight Peso (kg)

600130 600131 600132 600133 600134 600135 600136 600137 600138 600139

13,4 13,4 14,5 14,5 15 15 15,5 15,5 16 16

Type de raccords Unions Racords

MNB 7 Mono

600130

0,33 cv

3,3 A

230

71

Ø 50 mm

MNB 7 Tri

600131

0,33 cv

2,4/1,4 A

230/400

71

Ø 50 mm

MNB 9 Mono

600132

0,50 cv

3,55 A

230

71

Ø 50 mm

MNB 9 Tri

600133

0,50 cv

2,5/1,4 A

230/400

71

Ø 50 mm

MNB 12 Mono

600134

0,75 cv

3,95 A

230

71

Ø 50 mm

MNB 12Tri

600135

0,75 cv

2,6/1,5 A

230/400

71

Ø 50 mm

MNB 17 Mono

600136

1,00 cv

5,1 A

230

71

Ø 50 mm

MNB 17 Tri

600137

1,00 cv

3,2/1,8 A

230/400

71

Ø 50 mm

MNB 19 Mono

600138

1,50 cv

5,8 A

230

71

Ø 50 mm

MNB 19 Tri

600139

1,50 cv

3,5/2 A

230/400

71

Ø 50 mm

ACIS 44

Aqua Consult Industrie Service

IE

TEU

5 Ans

O

en m

Hauteur manomètrique en m Manometric heightHauteur in m / Alturamanomètrique manométrica en m

•GA

Modèle Model Modelo

15

*

R

*Sauf roulements et condensateur.

18

0

ANT

Resin motor Resina motor

21

E •

•Se suministra con racores : Ø50 • Hilo 2’’1/4: de succión y descarga • Bomba ultra silenciosa • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada

IMPORTANT : Moteur résiné

24

M

MNB

• Supplied with unions : Ø 50 • Thread 2’’1/4 : suction and discharge • Ultra-silent pump • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector

R

• Raccords de série : Ø 50 mm à coller • Filetage en 2’’1/4 de la pompe en aspiration et refoulement • Pompe ultra silencieuse • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • PFS • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement Série au sel etMNB eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée

MDD

É P O

O D È

Tapa rosca

S

IE

M

Bomba con auto-cebado para piscina Serie MNB

IE•G

Exceptionnal performance and hydraulic efficiency

RANT

Screw lid

A

Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool Serial MNB

•M

Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW) 256,00 e 256,00 e 266,00 e 266,00 e 275,00 e 275,00 e 295,00 e 295,00 e 325,00 e 325,00 e

370 x 240 x 320

Hauteur / Height / Altura (m) 3

6

8

10

11

12

14

16

17

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 18

14

11

7

4

20

16

12

9

7

5

22

19

15

12

10

8

2

26

22

20

17

15

13

8

2

28

25

21

19

17

14

10

6

4

• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.


Pompe auto-amorçante pour piscine Série MJB Couvercle boulonné

É •

M

Tension Tension Voltaje

50 Hz

Fréquence Frequency Frecuencia

Hauteur manomètrique en m

Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m

AN

AR TEU

O

IE

*Sauf roulements et condensateur.

•M

21 18 15 12

MJ

B

9 MJ

6

JB

3

JB

4

8

12

16

20

M

M

M

10

24

JB

JB

14

Type de raccords Unions Racords

600112

0,50 CV

2,9 A

230

50

Ø 50 mm

MJB 6 Tri

600113

0,50 CV

2/1,2 A

230/400

50

Ø 50 mm

MJB 10 Mono

600114

0,75 CV

4,3 A

230

50

Ø 50 mm

MJB 10 Tri

600115

0,75 CV

2,7/1,6 A

230/400

50

Ø 50 mm

MJB 14 Mono

600116

1,00 CV

4,7 A

230

50

Ø 50 mm

MJB 14 Tri

600117

1,00 CV

3,5/2 A

230/400

50

Ø 50 mm

MJB 19 Mono

600118

1,50 CV

5,5 A

230

50

Ø 63 mm

MJB 19 Tri

600119

1,50 CV

3,7/2,1 A

230/400

50

Ø 63 mm

MJB 24 Mono

600120

2,00 CV

6,6 A

230

50

Ø 63 mm

MJB 24 Tri

600121

2,00 CV

5,2/3 A

230/400

50

Ø 63 mm

2,50 CV

9,8 A

230

50

Ø 63 mm

MJB 30 Tri

600125-1

2,50 CV

6,6/3,8 A

230/400

50

Ø 63 mm

MJB 36 Mono

600122

3,00 CV

11 A

230

50

Ø 63 mm

MJB 36 Tri

600123

3,00 CV

7,3/4,2 A

230/400

50

Ø 63 mm

3

28

19

32 3

Hauteur / Height / Altura (m) 6

8

10

12

14

16

17

18

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3

11

8

6

2

20

16

10

4

22

18

14

7

26

22

19

12

6

31

28

24

20

12

4

36

30

28

22

14

6

40

36

32

26

20

16

20

0

24

36

Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /h Débit en 3

36

B3

M

0

MJB 6 Mono

MJB 30 Mono 600124-1

5 Ans

40

m3/h

MJB

Code Appellation Intensité Code Naming Intensity Código Denominación Intensidad ACIS

•GA

630 x 260 x 330

*

R

600 x 260 x 330

T

IE•G

585 x 260 x 330

284,00 e 284,00 e 295,00 e 295,00 e 305,00 e 305,00 e 334,00 e 334,00 e 360,00 e 360,00 e 405,00 e 405,00 e 417,00 e 417,00 e

ANT

15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5

• G

R

600112 600113 600114 600115 600116 600117 600118 600119 600120 600121 600124-1 600125-1 600122 600123

RANT

MJB 6 Mono MJB 6 Tri MJB 10 Mono MJB 10 Tri MJB 14 Mono MJB 14 Tri MJB 19 Mono MJB 19 Tri MJB 24 Mono MJB 24 Tri MJB 30 Mono MJB 30 Tri MJB 36 Mono MJB 36 Tri

Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)

Resin motor Resina motor

6

Poids Weight Peso (kg)

IMPORTANT Série :MJB Moteur résiné

JB

Code Code / Código ACIS

E •

2 Ans

IE •Se suministra con racores : Ø 50 o Ø 63 • Hilo 2’’3/4: de succión y descarga • Bomba ultra silenciosa • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase : protección térmica incorporada

• Supplied with unions : Ø 50 or Ø 63 • Thread 2’’3/4 : suction and discharge • Ultra-silent pump • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector

M

Modèle Model Modelo

Modèle Model Modelo

A

Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional

• Raccords de série : Ø 50 ou Ø 63 mm à coller • Filetage en 2’’3/4 de la pompe en aspiration et refoulement • Pompe ultra silencieuse • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée

É P O

L

Bomba con auto-cebado para piscina Serie MJB Tapa rosca.

MDD

O D È

Screw lid. Exceptionnal performance and hydraulic efficiency

S

Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool Serial MJB

45 10


ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO É •

M

Couvercle transparent à boulonner Self-priming one-piece pump for swimming-pool – Serial MCB

L

MDD

É P O

O D È

Haut rendement hydraulique

S

Pompe monobloc auto-amorçante pour piscine – Série MCB

E •

High hydraulic efficiency – Transparent lid to bolt

Bomba monobloque con auto-cebado para piscina - Serie MCB

Alto rendimiento hidráulico - Tapa transparente con tornillos

*Sauf roulements et condensateur.

IE

TEU

AR

18

*

5 Ans

O

Hauteur manomètrique en m

ANT

Resin motor Resina motor

•M

16 14 12 10 8 6

MCB

1,5

3

4,5

6

7,5

9

M

CB

5

M

CB

10,5 12 13,5

15 16,5

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

Appellation Naming Denominación

MCB 4 Mono MCB 5 Mono MCB 5 Tri MCB 6 Mono MCB 6 Tri MCB 11 Mono MCB 11 Tri MCB 13 Mono MCB 13 Tri MCB 14,5 Mono MCB 14,5 Tri

600800S 600800R 600801R 600802R 600803R 600804R 600805R 600806R 600807R 600808R 600809R

0,25 CV 0,33 CV 0,33 CV 0,50 CV 0,50 CV 0,75 CV 0,75 CV 1,00 CV 1,00 CV 1,50 CV 1,50 CV

ACIS 46

Aqua Consult Industrie Service

HP

18

,5 14 CB 13 CB M

0

4

6

CB

CB

M

2

M

4

M

Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m

R

IMPORTANT : Moteur résiné

Série MCB

• Alto rendimiento hidráulico • Silenciosa • Monobloque, compacta • Cestilla móvil con prefiltro incorporado • Tapa transparente con tornillos • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Bomba con cable con ficha monofásica • Condensador antiexplosión P2 • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada

•GA

G

• Very high hydraulic efficiency • Silent • One-piece, compact • Incorporated detachable pre-filter basket • Transparent lid to bolt on • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Single–phase pump with plug • Anti-explosion capacitor P2 • 100 % 304 stainless steel bolts and screws • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector

R

2 Ans

AN

T

IE•G

A

RANT

• Très haut rendement hydraulique • Silencieuse • Monobloc, compacte IE • PFS • • Panier pré-filtre incorporé et amovible • Couvercle transparent à boulonner • Arbre équilibré en inox 316 L entièrement recouvert • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Pompe câblée • Condensateur P2 anti-explosion • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée

11

19,5

21

22,5

Débit en m3/h

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

Poids Weight Peso (kg)

MCB 4 Mono MCB 5 Mono MCB 5 Tri MCB 6 Mono MCB 6 Tri MCB 11 Mono MCB 11 Tri MCB 13 Mono MCB 13 Tri MCB 14,5 Mono MCB 14,5 Tri

600800S 600800R 600801R 600802R 600803R 600804R 600805R 600806R 600807R 600808R 600809R

12,4 12,4 12,4 12,9 12,9 13,3 13,3 13,7 13,7 14 14

Intensité Intensity Intensidad

Tension Tension Voltaje

Fréquence Frequency Frecuencia en Hz

Type de raccords Unions Racords

2 A 2,7 A 2/1,2 A 2,9 A 2/1,2 A 3,8 A 2,5/1,5 A 4,4 A 2,7/1,6 A 4,6 A 3,5/2 A

230 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm

en volt

Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW) 235,00 e 235,00 e 235,00 e 240,00 e 240,00 e 258,00 e 258,00 e 278,00 e 278,00 e 308,00 e 308,00 e

535 x 220 x 305

Hauteur / Height / Altura (m) 3

6

8

10

12

14

16

18

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 10

7

4

13

10,5

8,5

5

3,5

13,5

11

9

6

3

1

17

15

13,4

11

8

4,5

19,5

17

15

13

10,5

7

3

20,5

18,5

16,5

14,5

12

9

4

2


É •

L

MDD

É P O

O D È

Pré-filtre orientable breveté Couvercle boulonné

S

M

Pompe auto-amorçante pour piscine Série MPB

E •

Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool - Serial MPB Multi-directional patented pre-filter - bolted lid Exceptionnal performance and hydraulic efficiency

Bomba con auto-cebado para piscina - Serie MPB Pre-filtro patentado orientable - tapa atornillada Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional

0,50 CV 0,50 CV 0,75 CV 0,75 CV 1,00 CV 1,00 CV 1,50 CV 1,50 CV 2,00 CV 2,00 CV 2,50 CV 2,50 CV 3,00 CV 3,00 CV

2,9 A 2/1,2 A 4,3 A 2,7/1,6 A 4,7 A 3,5/2 A 5,5 A 3,7/2,1 A 6,6 A 5,2/3 A 9,8 A 6,6/3,8 A 11 A 7,3/4,2 A

230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400

Hauteur manomètrique en m

21

12

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm

AR

AN

T

MP

B

9 MJ

6 3

PB

PB

4

8

12

16

20

M

M

M

10

24

PB

14

PB

28

3

10

32 3

12

14

16

17

18

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 11

8

6

2

20

16

10

4

22

18

14

7

26

22

19

12

6

31

28

24

20

12

4

36

30

28

22

14

6

40

36

32

26

20

16

• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.

10

0

24

19

Hauteur / Height / Altura (m) 8

36

B3

M

0

6

TEU

15

36

Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /hDébit en

Type de raccords Unions Racords

•M

18

3

Fréquence Frequency Frecuencia

O

Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m

5 Ans

IE

20

40

m3/h

MPB

600810R 600811R 600812R 600813R 600814R 600815R 600816R 600817R 600818R 600819R 600820R 600821R 600822R 600823R

•GA

Code Appellation Intensité Tension Code Naming Intensity Tension Voltaje Código Denominación Intensidad 50 Hz ACIS

*

R

630 x 260 x 330

IE•G

600 x 260 x 330

A

MPB 6 Mono MPB 6 Tri MPB 10 Mono MPB 10 Tri MPB 14 Mono MPB 14 Tri MPB 19 Mono MPB 19 Tri MPB 24 Mono MPB 24 Tri MPB 30 Mono MPB 30 Tri MPB 36 Mono MPB 36 Tri

585 x 260 x 330

338,00 e 338,00 e 357,00 e 357,00 e 390,00 e 390,00 e 425,00 e 425,00 e 472,00 e 472,00 e 482,00 e 482,00 e 492,00 e 492,00 e

ANT

Modèle Model Modelo

15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5

• G

R

600810R 600811R 600812R 600813R 600814R 600815R 600816R 600817R 600818R 600819R 600820R 600821R 600822R 600823R

Resin motor Resina motor

6

MPB 6 Mono MPB 6 Tri MPB 10 Mono MPB 10 Tri MPB 14 Mono MPB 14 Tri MPB 19 Mono MPB 19 Tri MPB 24 Mono MPB 24 Tri MPB 30 Mono MPB 30 Tri MPB 36 Mono MPB 36 Tri

Dimension Prix public Poids du carton Public price Weight Size of box Precio publico Peso (kg) Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)

PB

Code Code / Código ACIS

Série MPB: IMPORTANT Moteur résiné

2 Ans

IE

*Sauf roulements et condensateur.

M

Modèle Model Modelo

• Pre-filtro patentado orientable 228 grados • Ajuste gradual para una mejor adaptación al ángulo del tubo de aspiración • Con su prefiltro orientable y el más bajo indice de aspiración del mercado, nuestra serie MPB les quita el puesto a todas las bombas actuales • Bomba muy silenciosa • Equipada con uniones de racor • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada

• 228 degree multi-directional patented pre-filter • Adjustable to within a degree to adapt to the angle of the suction pipe • With its multi-directional prefilter and the lowest suction in the market, our MPB series will make all others absolete • Highly silent pump • Delivered with unions • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector

RANT

• Pré-filtre orientable à 228°, breveté • Réglable au degré près pour s’adapter à l’angle du tuyau d’aspiration • Avec son pré-filtre orientable et son entrée d’aspiration la plus basse du marché, notre série MPB vient en lieu et place de toutes les pompes actuelles • Pompe ultra silencieuse • Equipée de raccords unions • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • PFS • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée

47


ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS Pompe monobloc auto-amorçante pour piscine - Série MCQ

Haut rendement hydraulique

Couvercle transparent à visser Self-priming one-piece pump for swimming-pool - Serial MCQ

High hydraulic efficiency - Transparent lid to screw

É P O

T

IE•G

AN

L

AR

• G

• Very high hydraulic efficiency • Silent • One-piece, compact • Incorporated detachable pre-filter basket • Transparent lid to screw • Supplied with a key to open the lid • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Motor IP 55 – Class F • S1 rated for continuous use • Single-phase cable pump with plug • Anti-explosion capacitor P2 • 100 % 304 stainless steel bolts and screws • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector

• Très haut rendement hydraulique • Silencieuse • Monobloc, compacte • Panier pré-filtre incorporé et amovible • Couvercle transparent à visser • Clé pour ouverture couvercle fournie • Arbre équilibré en inox 316 L entièrement recouvert • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • Pompe câblée • Condensateur P2 anti-explosion • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection Série MCQthermique incorporée

MDD

O D È

2 Ans

IE

E •

• Alto rendimiento hidráulico • Silenciosa • Monobloque, compacta • Prefiltro con cesta incoporada • Tapa transparente roscada • Se suministra con llave para abrir la tapa • Eje equilibrado inox 316 L completamente recubierto • Motor IP 55 – Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Bomba con cable con ficha monofásica • Condensador antiexplosión P2 • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase : protección térmica incorporada

18 16 14 12 10 8 6 4

0

MCQ

1,5

3

4,5

6

7,5

9

5

10,5 12 13,5 15 16,5

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h

Modèle Model Modelo MCQ 5 Mono MCQ 5 Tri MCQ 6 Mono MCQ 6 Tri MCQ 11 Mono MCB 11 Tri MCQ 13 Mono MCQ 13 Tri MCQ 14,5 Mono MCQ 14,5 Tri

M

CQ

6

CQ

18

,5 14 CQ 13 CQ M

M

2

M

CQ M

Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en en m m Hauteur manomètrique

É •

M

A

RANT

Alto rendimiento hidráulico Tapa móvil con prefiltro incorporado

S

Bomba monobloque con auto-cebado para piscina

11

19,5 21 22,5

Code Code / Código ACIS

Poids Weight Peso (kg)

MCQ 5 Mono MCQ 5 Tri MCQ 6 Mono MCQ 6 Tri MCQ 11 Mono MCB 11 Tri MCQ 13 Mono MCQ 13 Tri MCQ 14,5 Mono MCQ 14,5 Tri

600240 600241 600242 600243 600244 600245 600246 600247 600248 600249

10,4 10,4 10,9 10,9 11,3 11,3 11,7 11,7 12 12

Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)

535 x 220 x 305

Intensité Intensity Intensidad

Tension Tension Voltaje

600240 600241 600242 600243 600244 600245 600246 600247 600248 600249

2,7 A 2/1,2 A 2,9 A 2/1,2 A 3,8 A 2,5/1,5 A 4,4 A 2,7/1,6 A 4,6 A 3,5/2 A

230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400

MEC

50 Hz

71 71 71 71 71 71 71 71 71 71

Type de raccords Unions Racords Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm

Hauteur / Height / Altura (m) 3

6

8

10

ACIS 48

12

14

16

18

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3

13

10,5

8,5

5

3,5

13,5

11

9

6

3

1

17

15

13,4

11

8

4,5

19,5

17

15

13

10,5

7

3

20,5

18,5

16,5

14,5

12

9

4

• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.

Aqua Consult Industrie Service

205,00 e 205,00 e 209,00 e 209,00 e 231,00 e 231,00 e 249,00 e 249,00 e 275,00 e 275,00 e

Débit en m3/h

Puissance Code Code / Power / Potencia Código Kw ACIS 0,24 0,24 0,37 0,37 0,55 0,55 0,73 0,73 1,10 1,10

Modèle Model Modelo

2


• G

Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool - Serial MJQ

É •

M O D È

1/4 turn screw lid - Exceptionnal performance and hydraulic efficiency

Bomba con auto-cebado para piscina - Serie MJQ

L

Tapa rosca ¼ de vuelta

MDD

É P O

Couvercle vissage ¼ de tour

AR

IE

S

RANT

2 Ans

AN

T

IE•G

A

Pompe auto-amorçante pour piscine Série MJQ

E •

Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional

630 x 260 x 330

Code Appellation Intensité Code Naming Intensity Código Denominación Intensidad ACIS

Tension Tension Voltaje

50 Hz

*Sauf roulements et condensateur.

MJQ 6 Mono

600100

0,50 CV

2,9 A

230

50

Ø 50 mm

MJQ 6 Tri

600101

0,50 CV

2/1,2 A

230/400

50

Ø 50 mm

MJQ 10 Mono

600102

0,75 CV

4,3 A

230

50

Ø 50 mm

MJQ 10 Tri

600103

0,75 CV

2,7/1,6 A

230/400

50

Ø 50 mm

MJQ 14 Mono

600104

1,00 CV

4,7 A

230

50

Ø 50 mm

MJQ 14 Tri

600105

1,00 CV

3,5/2 A

230/400

50

Ø 50 mm

MJQ 19 Mono

600106

1,50 CV

5,5 A

230

50

Ø 63 mm

MJQ 19 Tri

600107

1,50 CV

3,7/2,1 A

230/400

50

Ø 63 mm

MJQ 24 Mono

600108

2,00 CV

6,6 A

230

50

Ø 63 mm

MJQ 24 Tri

600109

2,00 CV

5,2/3 A

230/400

50

Ø 63 mm

MJQ 30 Mono

600126

2,50 CV

9,8 A

230

50

Ø 63 mm

MJQ 30 Tri

600127

2,50 CV

6,6/3,8 A

230/400

50

Ø 63 mm

MJQ 36 Mono

600110

3,00 CV

11 A

230

50

Ø 63 mm

MJQ 36 Tri

600111

3,00 CV

7,3/4,2 A

230/400

50

Ø 63 mm

TEU

O

15 12

MJ

Q

9 MJ

6

JQ

3

JQ

4

8

12

16

20

M

M

M

JQ

10

24

14

JQ

28

36

Q3

M

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h

Type de raccords Unions Racords

•M

18

0

Fréquence Frequency Frecuencia

5 Ans

IE

0

24

19

32

36

40

Débit en m3/h

Hauteur / Height / Altura (m) 6

8

10

12

14

16

17

18

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3

11

8

6

2

20

16

10

4

22

18

14

7

26

22

19

12

6

31

28

24

20

12

4

36

30

28

22

14

6

40

36

32

26

20

16

10

20

MJQ

600 x 260 x 330

Hauteur manomètrique en m

585 x 260 x 330

Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m

284,00 e 284,00 e 295,00 e 295,00 e 305,00 e 305,00 e 334,00 e 334,00 e 360,00 e 360,00 e 405,00 e 405,00 e 417,00 e 417,00 e

•GA

15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5

21

6

600100 600101 600102 600103 600104 600105 600106 600107 600108 600109 600126 600127 600110 600111

Resin motor Resina motor

*

R

Dimension Code Prix public Poids du carton Code / Weight Public price Size of box Código Peso (kg) Precio publico Medidas de ACIS embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)

JQ

Modèle Model Modelo

Série MJQ

IMPORTANT : Moteur résiné

M

MJQ 6 Mono MJQ 6 Tri MJQ 10 Mono MJQ 10 Tri MJQ 14 Mono MJQ 14 Tri MJQ 19 Mono MJQ 19 Tri MJQ 24 Mono MJQ 24 Tri MJQ 30 Mono MJQ 30 Tri MJQ 36 Mono MJQ 36 Tri

• Se suministra con racores : Ø50 o Ø63 • Hilo 2’’3/4: de succión y descarga • Bomba ultra silenciosa • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada

ANT

Modèle Model Modelo

• Supplied with unions : Ø50 or Ø63 • Thread 2’’3/4 : suction and discharge • Ultra-silent pump • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector

R

• Raccords de série : Ø 50 ou 63 mm à coller • Filetage en 2’’3/4 de la pompe en aspiration et refoulement • Pompe ultra silencieuse • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée

49

• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.


ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS É •

M

L

É P O

MDD

O D È

Pré-filtre orientable breveté Couvercle vissage ¼ de tour

S

Pompe auto-amorçante pour piscine Série MPQ E •

Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool - Serial MPQ Multi-directional patented pre-filter - 1/4 turn screw lid

Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional

IE

12

MP

Q

9 MP

6 3 0

PQ

PQ

4

8

12

16

20

M

M

M

10

24

PQ

14

28

PQ

36

Q3

M

0

24

19

32

36

40

MPQ

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/hDébit en m3/h

Modèle Model Modelo MPQ 6 Mono MPQ 6 Tri MPQ 10 Mono MPQ 10 Tri MPQ 14 Mono MPQ 14 Tri MPQ 19 Mono MPQ 19 Tri MPQ 24 Mono MPQ 24 Tri MPQ 30 Mono MPQ 30 Tri MPQ 36 Mono MPQ 36 Tri

Code Appellation Intensité Code Naming Intensity Código Denominación Intensidad ACIS

Tension Tension Voltaje

600824 600825 600826 600827 600828 600829 600830 600831 600832 600833 600834 600835 600836 600837

230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400

ACIS 50

Aqua Consult Industrie Service

0,50 CV 0,50 CV 0,75 CV 0,75 CV 1,00 CV 1,00 CV 1,50 CV 1,50 CV 2,00 CV 2,00 CV 2,50 CV 2,50 CV 3,00 CV 3,00 CV

2,9 A 2/1,2 A 4,3 A 2,7/1,6 A 4,7 A 3,5/2 A 5,5 A 3,7/2,1 A 6,6 A 5,2/3 A 9,8 A 6,6/3,8 A 11 A 7,3/4,2 A

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

Poids Weight Peso (kg)

MPQ 6 Mono MPQ 6 Tri MPQ 10 Mono MPQ 10 Tri MPQ 14 Mono MPQ 14 Tri MPQ 19 Mono MPQ 19 Tri MPQ 24 Mono MPQ 24 Tri MPQ 30 Mono MPQ 30 Tri MPQ 36 Mono MPQ 36 Tri

600824 600825 600826 600827 600828 600829 600830 600831 600832 600833 600834 600835 600836 600837

15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5

O

•M

15

6

Hauteur manomètrique en m

IE

*Sauf roulements et condensateur.

PQ M

Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m

ANT

Resin motor Resina motor

5 Ans

TEU

•GA

R

*

R

Série MPQ

IMPORTANT : Moteur résiné

50 Hz

• G

• 228 degree multi-directional patented pre-filter • Adjustable to within a degree to adapt to the angle of the suction pipe • With its multi-directional prefilter and the lowest suction in the market, our MPQ series will make all others absolete • Ultra-silent pump • Delivered with unions • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector

• Pré-filtre orientable à 228°, breveté • Réglable au degré près pour s’adapter à l’angle du tuyau d’aspiration • Avec son pré-filtre orientable et son entrée d’aspiration la plus basse du marché, notre série MPQ vient en lieu et place de toutes les pompes actuelles • Pompe ultra silencieuse • Equipée de raccords unions • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée

18

2 Ans

AR

RANT

Pre-filtro patentado orientable – Tapa rosca ¼ de vuelta

21

T

IE•G

A

Bomba con auto-cebado para piscina - Serie MPQ

AN

Exceptionnal performance and hydraulic efficiency

Fréquence Frequency Frecuencia

Type de raccords Unions Racords

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm

Pre-filtro patentado orientable 228 grados • Ajuste gradual para una mejor adaptación al ángulo del tubo de aspiración • Con su prefiltro orientable y el más bajo indice de aspiración del mercado, nuestra serie MPQ les quita el puesto a todas las bombas actuales • Bomba ultra silenciosa • Equipada con racords de union • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada

Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW) 338,00 e 338,00 e 357,00 e 357,00 e 390,00 e 390,00 e 425,00 e 425,00 e 472,00 e 472,00 e 482,00 e 482,00 e 492,00 e 492,00 e

585 x 260 x 330

600 x 260 x 330

630 x 260 x 330

Hauteur / Height / Altura (m) 6

8

10

12

14

16

17

18

20

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3

11

8

6

2

20

16

10

4

22

18

14

7

26

22

19

12

6

31

28

24

20

12

4

36

30

28

22

14

6

40

36

32

26

20

16

10

• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.


É •

M

Code Appellation Intensité Code Naming Intensity Código Denominación Intensidad ACIS

Tension Tension Voltaje

50 Hz

Fréquence Frequency Frecuencia

É P O

T

AN

AR

*Sauf roulements et condensateur.

TEU

IE

O

Resin motor MGD Série Resina motor

*

5 Ans •M

21 18 15 12

MG

D

9

36

MG 6

D3 0

M

GD

3 0

4

8

12

M

M

GD

16

20

M

10

GD

24

14

GD

24

19

28

32

36

40 3/h

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h Débit en m

Type de raccords Unions Racords

MGD 6 Mono

600838R

0,50 cv

2,9 A

230

50

Ø 50 mm

MGD 6 Tri

600839R

0,50 cv

2/1,2 A

230/400

50

Ø 50 mm

MGD 10 Mono

600840R

0,75 cv

4,3 A

230

50

Ø 50 mm

MGD 10 Tri

600841R

0,75 cv

2,7/1,6 A

230/400

50

Ø 50 mm

MGD 14 Mono

600842R

1,00 cv

4,7 A

230

50

Ø 50 mm

MGD 14 Tri

600843R

1,00 cv

3,5/2 A

230/400

50

Ø 50 mm

MGD 19 Mono

600844R

1,50 cv

5,5 A

230

50

Ø 63 mm

MGD 19 Tri

600845R

1,50 cv

3,7/2,1 A

230/400

50

Ø 63 mm

MGD 24 Mono

600846R

2,00 cv

6,6 A

230

50

Ø 63 mm

MGD 24 Tri

600847R

2,00 cv

5,2/3 A

230/400

50

Ø 63 mm

MGD 30 Mono

600848R

2,50 cv

9,8 A

230

50

Ø 63 mm

MGD 30 Tri

600849R

2,50 cv

6,6/3,8 A

230/400

50

Ø 63 mm

MGD 36 Mono

600853R

3,00 cv

11 A

230

50

Ø 63 mm

MGD 36 Tri

600854R

3,00 cv

7,3/4,2 A

230/400

50

Ø 63 mm

Hauteur / Height / Altura (m) 6

8

10

12

14

16

17

18

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 11

8

6

2

20

16

10

4

22

18

14

7

26

22

19

12

6

31

28

24

20

12

4

36

30

28

22

14

6

40

36

32

26

20

16

10

20

MGD

470 x 270 x 345

Hauteur manomètrique en m Manometric in m / Altura manométrica en m Hauteurheight manomètrique en m

445 x 270 x 345

318,00 e 318,00 e 335,00 e 335,00 e 368,00 e 368,00 e 407,00 e 407,00 e 452,00 e 452,00 e 465,00 e 465,00 e 475,00 e 475,00 e

ANT

430 x 270 x 345

R

Modèle Model Modelo

IMPORTANT : Moteur résiné

Dimension Prix public Poids du carton Public price Weight Size of box Precio publico Peso (kg) Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW) 15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5

• Gran caudal sin prefiltro • Rendimiento excepcional • Auto-cebado a 50 cm • Bomba ultra silenciosa • Equipada con uniones de racor • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada

6

600838R 600839R 600840R 600841R 600842R 600843R 600844R 600845R 600846R 600847R 600848R 600849R 600853R 600854R

• High flow without pre-filter • Exceptionnal efficiency • Self-priming to 50 cm • Ultra-silent pump • Delivered with unions • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector

GD

MGD 6 Mono MGD 6 Tri MGD 10 Mono MGD 10 Tri MGD 14 Mono MGD 14 Tri MGD 19 Mono MGD 19 Tri MGD 24 Mono MGD 24 Tri MGD 30 Mono MGD 30 Tri MGD 36 Mono MGD 36 Tri

• G

M

Code Code / Código ACIS

2 Ans

IE

• Gros débit sans préfiltre • Rendement exceptionnel • Auto-amorçante à 50 cm • Pompe ultra silencieuse • Equipée de raccords unions • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée

Modèle Model Modelo

RANT

Auto-cebado a 50 cm

E •

A

Bomba gran caudal sin prefiltro Serie MGD

MDD

IE•G

Self-priming to 50 cm

L

•GA

High flow pump without pre-filter Serial MGD

R

O D È

Auto-amorçante à 50 cm

S

Pompe à gros débit sans préfiltre Série MGD

51


POMPES CENTRIFUGES avec préfiltre Pompe avec préfiltre ABS Pumps with prefilter ABS Bombas con prefiltro ABS

NOUVEAU DESIGN

*Sauf roulements et condensateur.

TEU

O

5 Ans

IE

•M

Pompes électrique centrifuge-monobloc. Type NCL avec turbine radiale de haute performance, et préfiltre en ABS et panier. Applications : • Installations et filtrations piscines industrielles • Eau de mer • Chimie Caractéristiques : • Couvercle transparent • Raccord 4’’ fourni • Corps de pompe et turbine : Noryl GFN3 • Joints NBR • Axe : Inox série 300 • Garniture mécanique : carbone céramique/NBR • Préfiltre ABS

• Electric contrifugal pump-monobloc. Type NCL with radial turbine of high performance. Two ranges with large prefilter of PVC with stainless steel basket or without prefilter. Applications : • Industrial pool installations and filtering systems • Sea water • Chemistry Characteristics : • Transparent cover • Delivered with 4’’ union • Pump body and impeller : Noryl GFN3 • Joints : NBR • Axe : inox série 300 • Mecanical seal : Stainless • Prefilter ABS

• Electrobomba centrífuga monobloc. Tipo NCL con turbina radial de alto rendimiento Dos gamas con gran prefiltro de PVC con cestillo de accro inoxidable o sin préfiltro. Applicaciones : • Instalaciones y filtraciones de piscinas industriales • Agua de mar • Química Características : • Tapa transparente • Con racor 4’’ • Cuerpo bomba y turbina : Noryl GFN3 • Juntas : NBR • Eje : inox série 300 • Sello mecãnico : carbono cerãmico NBR • Prefiltro : ABS

Pompe centrifuge NCC

18 16 14 12 10

5T

40

5T

6

5T

25

29

8

2 5 1 M

4

M

5

T

7

5

1

5

Hauteur manomètrique en m ManometricHauteur height inmanomètrique m / Altura manométrica en m en m

20

1

Avec préfiltre gros débits

•GA *

R

ANT

Resin motor Resina motor

R

IMPORTANT : Moteur résiné

2 0

12

24

36

48

60

72

84

96

108

120

Débit en m3/h / Flow in m3/h / CaudalDébit en m3/hen m3/h

Modèle Model / Modelo

A

B

D

E

F

G

Code Poids Modèle Code Model Código/ Weight Peso Modelo ACIS (kg)

P155T

410

630

946

290

440

2’’3/4

P175M

410

630

946

290

440

2’’3/4

P155T

P50990

29

P215M

410

630

946

290

440

2’’3/4

P175M

P50991

29

P50992

30

P255T

410

630

964

290

440

2’’3/4

P215M

P295T

410

630

964

290

440

2’’3/4

P255T

P50993

29

P405T

410

630

964

290

440

2’’3/4

P295T

P50994

31

P405T

P50995

36

ACIS 52

Aqua Consult Industrie Service

Intensité Intensity Intensidad

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

Mono

Tri

HP

Kw

P155T

P50990

-

2,8 A

2,10

1,55

P175M

P50991

8,8 A

-

2,37

1,75

P215M

P50992

11,5 A

-

2,92

P255T

P50993

-

4,5 A

3,46

P295T

P50994

-

6 A

P405T

P50995

-

6,6 A

Puissance Power / Potencia

Dimensions Size Medida (mm)

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW) 1030,00 e

Colis N°1 Préfiltre : 412 x 285 x 470

1060,00 e

Colis N°2 Pompe : 460 x 280 x 370

1180,00 e

1155,00 e 1205,00 e 1250,00 e

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 12

24

36

48

60

72

84

96

Hauteur / Height / Altura (m) 10,3

9,5

8,3

6,8

5,2

3

2,15

13,2

12,4

11,2

9,8

8

6

3,2

2,55

14,2

13,5

12,5

11,2

9,5

7,3

4,6

4,00

2,95

16

15,2

14,8

13,5

12

10

7,2

3,6

5,50

4,05

18,2

17,8

17,3

16,5

15,3

13,6

11,4

8,5


RACCORDS / UNIONS / RACORES Union for centrifugal NCC pumps and dual speed pump Bombas centrífugas NCC

Modèle - Model - Modelo

Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"

Code Code / Código ACIS

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

Manchon mixte 2’’ 3/4 taraudé femelle, male fileté 3’’

Mixed sleeve 2’’3/4 female tapped, male 3’’ threaded

Manguito mixto 2’’3/4 aterrajado hembra, macho roscado 3’’

RIE3X23/4

8,70 e

Réduction mâle Ø 90 à coller, taraudé femelle 2’’ 3/4

Reducción macho Ø90 Affixable reducer male Ø90, a pegar, aterrajado female tapped 2’’3/4 hembra 2’’3/4

RCD90234

8,70 e

Coude mixte 90 femelle à coller, taraudé femelle 3’’

Affixable mixed elbow female Ø90, female tapped 3’’

Codo mixto 90 hembra a pegar, aterrajado hembra 3’’

GOG90/3

15,70 e

Manchon diam.90 femelle à coller

Affixable sleeve female Ø90

Manguito Ø90 hembra a pegar

MAI90

5,90 e

1/2 Union 2 pièces 2’’ 3/4 taraudé femelle 63 femelle à coller (avec joint caoutchouc)

Affixable 1/2 union 2-part 2’’ 3/4 female tapped 63 female (with rubber seal)

1/2 unión 2 piezas 2’’3/4 aterrajado hembra 63 hembra a pegar (con junta de caucho)

BGLD63

7,50 e

Union 3 pièces mixte 2’’ 3/4 Affixable mixed 3-part union taraudé femelle 2’’3/4 female tapped Ø90 à coller 90

Unión 3 piezas mixtas 110 x 90 piezas hembra a pegar 90

BOG9023

29,00 e

Réduction simple 110 x 90 mâle femelle à coller

Simple affixable reducer male-female 110 x 90

Reducción simple 110 x 90 macho hembra a pegar

RCD110/90

6,10 e

Réduction simple 90 x 63 mâle femelle à coller

Simple affixable reducer male-female 90 x 63

Reducción simple 90 x 63 macho hembra a pegar

RCD90/63

4,50 e

Bouchon d’hivernage pour pièce à sceller colis n°1

Weathering plug for sealing part package n°1

Tapón de invernación para pieza a sellar paquete n° 1

BDH

3,80 e

Raccords pour pompes ncc

Raccords pour pompes centrifuge et bi-vitesse

53


RACCORDS / UNIONS / RACORES Autres raccords disponibles

Others unions available Otros racores disponibles

MCB - MCQ Modèle - Model - Modelo

Nut

Tuerca

600921

2,50 e

Raccord Ø 50 mm à coller

Ø 50 mm affixable union

Racor Ø 50 mm para pegar

600930

1,70 e

Raccord 1”1/2 taraudé

1”1/2 screwed union fitting

Racor 1”1/2 roscado

600922

2,50 e

Raccord Ø 38 mm annelé

38 mm annealed union

Racor Ø 38 mm anillado

600925

1,70 e

Embout Ø 38 mm annelé x 1”1/2

Ø 38 mm annealed tip x 1”1/2

Tapón Ø 38 mm anillado x 1”1/2

600920

1,70 e

Code Code - Código ACIS

Prix public - Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

RACCORDS

Modèle - Model - Modelo

ACIS 54

Prix public - Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

Ecrou

MNB

Aqua Consult Industrie Service

Code Code - Código ACIS

Ecrou 2”1/4

Nut 2”1/4

Tuerca 2”1/4

600938

2,50 e

Raccord Ø 50 mm à coller

Ø 50 mm affixable union

Racor Ø 50 mm para pegar

600930

1,70 e

Raccord 1”1/2 taraudé

1”1/2 screwed union fitting

Racor 1”1/2 roscado

600922

2,50 e

Raccord Ø 38 mm annelé

38 mm annealed union

Racor Ø 38 mm anillado

600925

1,60 e

Embout Ø 38 mm annelé x 1”1/2

Ø 38 mm annealed tip x 1”1/2

Tapón Ø 38 mm anillado x 1”1/2

600920

1,70 e


Autres raccords disponibles Others unions available Otros racores disponibles

MJB - Perfecto - MJQ et pompes centrifuges Ecrou femelle 2”3/4

Female bolt 2’’3/4

Tuerca hembra 2’’3/4

600929

4,30 e

Raccord Ø 50 mm à coller

Ø 50 mm affixable union 40 mm

Racor Ø 50 mm para pegar 40 mm

600934

2,50 e

Raccord 1”1/2 taraudé

1”1/2 screwed union fitting

Racor 1”1/2 roscado

600935

4,10 e

Raccord Ø 63 mm à coller

Ø 63 mm affixable union 40 mm

Racor Ø 63 mm para pegar 40 mm

600936

2,50 e

Ecrou

Nut

Tuerca

600933

3,30 e

Raccord Ø 50 mm à coller

Ø 50 mm affixable union 40 mm

Racor Ø 50 mm para pegar 40 mm

600934

2,50 e

Raccord 1”1/2 taraudé

1”1/2 screwed union fitting

Racor 1”1/2 roscado

600935

4,10 e

Raccord Ø 63 mm à coller

Ø 63 mm affixable union 40 mm

Racor Ø 63 mm para pegar 40 mm

600936

2,50 e

Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"

RACCORDS

MPB - MPQ - MGD

Plus de détails sur

www.acis-france.com

55


COLLECTION 2013

ÉQUIPEMENTS EQUIPMENTS EQUIPAMIENTO

Platine de filtration

57

Filtration kit Platinas de filtración

Filtre TOP

58

Top filter Filtros top

Filtre SIDE

59

Side filter Filtros side

Filtre bobiné SIDE

60

Fibreglass filters Filtros de fibra de vidrio

Filtre Laminé OCÉAN

61

Laminated Filters serial Océan. Filtros Laminados serie Océan

Kit Hors-bord

62-63

Outboard kit Sistema de filtracion sin canalizacion

Bac tampon Buffer tank Depósito auxiliar

ACIS 56

Aqua Consult Industrie Service

64


ec le filtr e

O

ccords li vr

TEU

•GA

E•M

Filtration kit for in ground or above-ground pools Platinas de filtración para piscinas sobre suelo o enterradas

le r

Ra

*Sauf roulements et condensateur.

ie sér

Ans 5 I

Resin motor Resina motor

de

ANT

*

R

R

v IMPORTANT : s a é Moteur résiné

Platines de Filtration pour piscines hors-sol ou enterrées

lle r+ é 38 mm annel

RANT

T

• G

l

co

ec av

pl at in

IE

AN

A

ds livrés a

2 Ans

AR

a

rds livrés ave cl cco Ra

IE•G

é

Ra ccor

Racores suministrados con la pletina de serie 50mm para pegar + 38mm anillada

• Base con bomba y filtro • Conexión bomba/filtro incluida y montada • Válvula top 6 vías • Manómetro en bar • Filtro soplado (polietileno alta densidad) • Bomba VIPOOL serie MCB Resina motor • Presión de servicio : 2 bar • Presión de ensayo : 3 bar

mm an ne + 38 l

50 mm affixable + 38 mm annealed unions delivered with the standard kit

• Baseplate with pump and filter • Pump/filter connection supplied and assembled (50 mm dia.) • 6 ways top valve • Pressure gauge (bar) • High density polyethylene blow moulded filters • VIPOOL pump - MCB serial with Resin motor • Working pressure : 2 bar • Test pressure : 3 bar

r lle co

• Base avec pompe et filtre ol • Liaison pompe/filtre fournie et assemblée àc 50 mm(Ø50) • Vanne top 6 voies • Manomètre indicateur • Voyant turbidité de pression en bars • Filtre soufflé en PEHD (Polyéthylène Haute Densité) • Pompe VIPOOL série MCB avec moteur résiné • Pression de service : 2 bar e série 50 m ed m • Pression d’essai : 3 bar tin à a pl • Visserie Inox

mm e de série 50

à

Équipée avec la pompe VIPOOL série MCB à haut rendement avec PFS Equipped with the new high efficiency VIPOOL pump MCB serial Equipada con la nueva bomba MCB de alto rendimiento Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

Puissance de la pompe Pump power Potencia de la bomba

Ø du filtre Filter Ø Ø del filtro (mm)

Débit maxi Maxi flow Caudal màx (m3/h)

Poids sable Sand weight Peso Arena (kg)

Poids de la platine Kit weight Peso de la pletina (kg)

Raccordements Connexion Racores

4 m3/h

100703

0,33 cv

350

4,32

20

20

1’’1/2

6 m3/h

100710

0,5 cv

400

6,12

35

23

1’’1/2

10 m3/h

100711

0,75 cv

527

10,80

85

27,8

1’’1/2

15 m3/h

100712

1,5 cv

627

15,30

145

33,5

1’’1/2

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

4 m3/h 6 m3/h 10 m3/h 15 m3/h

100703 100710 100711 100712

Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm) L 80 80 81 89

l 50 55 57 65

H 59 59 59 72,5

Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 329,00 e 359,00 e 459,00 e 569,00 e

Platines de filtration professionnels

ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO

57


ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO E•G

ANT

ARAN

TI

AR

Filtres soufflés en PEHD Série TOP HDPE Blow moulded filters

5 Ans

*High density polyethylene on baseplate with valve - Serial TOP

Filtros soplados PEHD

IE • G

*Polietileno de alta densidad con base y válvula - Serie TOP

• Compact and light • 6 ways TOP valve with closing «Clamp» fastener to obtain a valve position of 360°C which makes installation simpler • 6 ways TOP valve with practical closing and bar pressure gauge • Filter baseplate • Filter with draining

SERIE SOUFFLE TOP

• Compact et léger • Vanne TOP 6 voies avec fermeture « Clamp » de manière à obtenir une position de la vanne à 360°C pour simplifier l’installation • Vanne TOP 6 voies avec fermeture pratique d’utilisation avec manomètre de pression en bars • Base pour filtre • Filtre avec purge

• Compacto y ligero • Válvula TOP de 6 vías con cierre «clamp» que permite posicionar la válvula a 360º para simplificar su instalación • Válvula TOP de 6 vías con cierre sencillo para utilizár con manómetro de presión en bar • Base para filtro • Filtro con purga

• Pression maximum de service : 2 Bar • Pression d’essai : 3 Bar • T° maximum : 40°C • Vitesse maximum de filtration : 50 m3/h/m2 • Granulométrie du sable : 0,5 -0,8 mm • Maximum working pressure : 2 Bar • Test pressure : 3 Bar • Maximum T°: 40°C • Maximum filtration speed : 50 m3/h/m2 • Sand granulometry : 0,5 -0,8 mm • Presión maxima de servicio : 2 Bar • Presión de ensayo : 3 Bar • T° Máxima: 40°C • Velocidad máxima de filtración : 50 m3/h/m2 • Granulometría de arena : 0,5 -0,8 mm Dimensions / Size / Medidas (mm)

Modèle Model Modelo

Code Code Código ACIS

A

B

C

D

E

Surface de filtration Filtration area Superficie de filtración (m2)

Raccords Unions Racores

Poids sable Sand weight Peso Arena (kg) 35

Filtre 6 m3

100770

400

390

757

590

640

0,13

1’’1/2

Filtre 10 m3

100771

527

500

845

670

730

0,22

1’’1/2

85

Filtre 15 m3

100772

627

500

950

775

835

0,31

1’’1/2

145

Filtre 20 m3

100773

703

500

1020

845

905

0,39

1’’1/2

210

ACIS 58

Aqua Consult Industrie Service

Modèle Model Modelo Filtre 6 m3 Filtre 10 m3 Filtre 15 m3 Filtre 20 m3

Code Code Código ACIS 100770 100771 100772 100773

Poids Weight Peso (kg) 14,5 19,5 24,5 28 / 3

Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm) 420 x 420 x 770 540 x 540 x 860 660 x 660 x 960 Livré en 2 colis 740 x 740 x 800 / 270 x 270 x 355

Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 179,00 e 230,00 e 315,00 e 365,00 e


Filtres soufflés en PEHD Série SIDE HDPE Blow moulded filters

*High density polyethylene on baseplate with valve - Serial SIDE

Filtros soplados PEHD

Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"

*Polietileno de alta densidad con base y válvula - Serie SIDE

• Transparent lid for controlling the level of sand easily • Filter top diffusers • 6 ways valve • Bar pressure gauge • Delivered with connections

• Tapa transparente para un cómodo control de las arenas • Difusor en la parte superior del filtro • Válvula de 6 vías de sencillo manejo • Manómetro en bares • Suministrado con conexiones

E•G

ANT

ARAN

TI

AR

5 Ans

IE • G

• Pression maximum de service : 2 Bar • Pression d’essai : 3 Bar • T° maximum : 40°C • Vitesse maximum de filtration : 50 m3/h/m2 • Granulométrie du sable : 0,5 -0,8 mm • Maximum working pressure : 2 Bar • Test pressure : 3 Bar • Maximum T°: 40°C • Maximum filtration speed : 50 m3/h/m2 • Sand granulometry : 0,5 -0,8 mm • Presión maxima de servicio : 2 Bar • Presión de ensayo : 3 Bar • T° Máxima: 40°C • Velocidad máxima de filtración : 50 m3/h/m2 • Granulometría de arena : 0,5 -0,8 mm Dimensions / Size / Medidas (mm)

Modèle Model Modelo

Code Code Código ACIS

A

B

C

D

E

Filtre 8 m3

100763

449

390

180

730

Filtre 10 m3

100760

527

500

180

770

Filtre 15 m3

100761

627

500

180

Filtre 20 m3

100762

703

500

180

F

Surface de filtration Filtration area Superficie de filtración (m2)

Raccords Unions Racores

Poids sable Sand weight Peso Arena (kg)

440

500

0,16

1’’1/2

45

460

520

0,22

1’’1/2

85

850

510

570

0,31

1’’1/2

145

960

510

570

0,39

1’’1/2

210

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

Poids Weight Peso (kg)

Livré en 2 colis Dimension des cartons Size of box Medidas de embalaje (mm)

Filtre 8 m3 Filtre 10 m3 Filtre 15 m3 Filtre 20 m3

100763 100760 100761 100762

13 / 3 19 / 3 24,5 / 3 28,5

460 x 460 x 610 / 240 x 240 x 260 530 x 530 x 640 / 240 x 240 x 260 660 x 660 x 800 / 240 x 240 x 260 730 x 730 x 830 / 240 x 240 x 260

Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 229,00 e 249,00 e 325,00 e 395,00 e

SERIE SOUFFLE SIDE

• Couvercle transparent pour un contrôle aisé du lit du sable • Diffuseurs par le haut du filtre • Vanne 6 voies • Manomètre en bars • Livré avec raccords

59


ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO

ARAN

E•G

SERIE BOBINE SIDE

TI

E

ANT

F

AR

• Filtres très haute résistance, bobiné en fibre de verre • Diffuseur par le haut du filtre • Vanne 6 voies 1"1/2 ou 2" (en fonction du Ø de filtre) • Manomètre en bars • Résiste aux UV • Couvercle transparent pour filtres 11 et 15 m3 • Livré avec raccords

Filtres bobinés - Série SIDE Fiberglass filters - Serial SIDE Filtros de fibra de vidrio - Serie SIDE • Resistant filters, in fiberglass • Diffuser over the top of the filter • 6 ways valve 1’’1/2 or 2’’ • Bar pressure gauge • UV resistant • Transparent lid for SB20 and SB33 • Delivered with connections

5 Ans

IE • G

• Filtros resistentes, Fibra de vidrio • Difusor en la parte superior del filtro • Valvula de 6 vias • Manometro en bares • UV resistente • Tapa transparente para SB20 y SB33 • Suministrado con conexiones

SB20-SB33

D

SB11-SB15

D

C

C

DD E E

F F EE

B

B

B

A

A

A

S700-S900 S700-S900

• • • • • •

CC

F F

S450-S700 S450-S700

Pression maximum de service : 2,5 Bar • Pression d’essai : 4 Bar • T° maximum : 43°C Vitesse maximum de filtration : 50 m3/h/m2 • Granulométrie du sable : 0,5 -0,8 mm Maximum working pressure : 2,5 Bar • Test pressure : 4 Bar • Maximum T°: 43°C 2 Maximum filtration speed : 50 m3/h/m : 710 • Sand granulometry :A0,5 : 455 A : A710 455-0,8 mm Presión maxima de servicio : 2,5 B500 : 500• Presión de ensayo : 4BBar B : Bar : 390 390• T° Máxima: 43°C 3 2 /h/m • Granulometría de arena : 0,5 -0,8 mm Velocidad máxima de filtración : 50 m C : 180 C : 180

C : 180 : 960 D :D960 Dimensions / Size / Medidas (mm) E : E : 510510 A B D E F : 570C F : 570

C : 180 DD :: 730 730 de filtration EE Surface :: 440 Filtration area 440 Superficie de filtración FF :: 500 500 (m )

Raccords Unions Racores

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

Filtre 11 m3

100749

535

500

180

770

460

520

0,22

1’’1/2

85

Filtre 15 m3

100750

635

500

180

850

510

570

0,32

1’’1/2

145

Filtre 20 m3

100751

723

500

220

890

520

607

0,41

2’’

215

Filtre 33 m3

100752

920

753

220

1180

610

670

0,66

2’’

350

Modèle Model Modelo

ACIS 60

Aqua Consult Industrie Service

Filtre 11 m3 Filtre 15 m3 Filtre 20 m3 Filtre 33 m3

Code Code / Código ACIS 100749 100750 100751 100752

F

2

Poids Weight Peso (kg)

Livré en 2 colis Dimension des cartons Size of box Medidas de embalaje (mm)

13,5 / 3 530 x 530 x 540 / 240 x 240 x 260 21,0 / 3 660 x 660 x 800 / 240 x 240 x 260 31,0 / 4,8 730 x 730 x 830 / 260 x 260 x 375 52,0 / 4,8 940 x 940 x 1090 / 260 x 260 x 375

Poids sable Sand weight Peso Arena (kg)

Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 429,00 e 469,00 e 639,00 e 999,00 e


E•G

ANT

10 Ans

IE • G

• Filtres laminés en polyester renforcé. • Couvercle transparent avec manomètre en bar. • Résiste aux UV. • Livré avec vanne 6 voies PRAHER.

• Laminated filters in reinforced polyester. • Transparent lid with pressure gauge in bar. • UV resistant. • Delivered with 6 way valve and connections PRAHER.

• Filtros laminados de poliéster reforzado. • Tapa transparente con manómetro en bar. • UV resistente. • Suministrado con valvula de 6 vias e conexiones PRAHER.

Ø

A

B

C

Ø 500 à Ø 900 • Pression maximum de service : 2,5 Bar • Pression d’essai : 3,5 Bar • T° maximum : 43°C • Vitesse maximum de filtration : 50 m3/h/m2 • Granulométrie du sable : 0,5 -0,8 mm • Maximum working pressure : 2,5 Bar • Test pressure : 3,5 Bar • Maximum T°: 43°C • Maximum filtration speed : 50 m3/h/m2 • Sand granulometry : 0,5 -0,8 mm • Presión maxima de servicio : 2,5 Bar • Presión de ensayo : 3,5 Bar • T° Máxima: 43°C • Velocidad máxima de filtración : 50 m3/h/m2 • Granulometría de arena : 0,5 -0,8 mm Dimensions / Size / Medidas (mm) A B C

Raccords Unions Racores

Poids sable Sand weight Peso Arena (kg)

Surface de filtration Filtration area Superficie de filtración (m2)

415

1½"

100

455

1½"

150

325

555

2"

365

635

2"

Modèle Model Modelo

Code Code Código ACIS

Ø 500

100730

805

290

Ø 600

100731

850

330

Ø 750

100733

985

Ø 900

100734

1050

Modèle Model Modelo Ø 500 Ø 600 Ø 750 Ø 900

Code Code Código ACIS 100730 100731 100733 100734

Poids Weight Peso (kg) 22,5 27,5 35,5 52,5

Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 385,00 € 425,00 € 690,00 € 995,00 €

Débit maxi Maxi flow Caudal màx (m3/h)

Volume Volume Volumen (m3)

0,20

8

0,26

0,30

14

0,37

225

0,44

22

0,60

325

0,63

32

1,25

SERIE OCEAN SIDE

ARAN

TI

AR

FILTRES LAMINÉS Série OCEAN - Side Laminated filters - Serial OCEAN - Side Filtros laminados - Serie OCEAN - Side

61


ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO Blocs hors bord : Pas de découpe dans le liner ! 90 mm

Support du skimmer, de la buse de refoulement, du projecteur, de la prise balai et de la nage à contre courant. Compatible avec tout type de filtration. S’adapte parfaitement sur toute piscine à paroi rigide : • Largeur 50 cm, identique à une margelle standard. • Hauteur 8 cm, s’intègre à tout profil de margelles.

m

764 m

m

438 m

Support for the skimmer, backflow pipe, projector, brush fitting and counter-current swimming system. Compatible with all types of filtration. Fits perfectly onto any hard-walled swimming pool: • Width 50 cm, identical to a standard deck • Height 8 cm, fits any deck profile

861 mm

Outboard block: No need to cut into the liner!

Sistema de filtración sin canalización: ¡Sin recortes en el Liner!

Soportes para skimmer, para boquillas de impulsión, para foco, para toma del limpia-fondos y para sistema de natación contracorriente. Compatibles con cualquier tipo de filtrado. Se adapta a la perfección a cualquier piscina de paredes rígidas: • Anchura 50 cm, idéntico al bordillo standard • Altura 8 cm, se integra a cualquier perfil de bordillo.

550

KIT HORS-BORD

mm

Ce kit hors bord peut s’adapter à tous types bassins hors-sol ou enterrés. Un système réhausse permet d’adapter le kit hors-bord aux margelles de 25 à 55 mm d’épaisseur (bois, pierre reconstituée, naturelle, …) déjà en place. capot supérieur est réglable en fonction de la largeur de la margelle.

Modèle présenté avec options

de de Le

This external kit can be adapted to all types of pools whether raised or sunken. A booster system enables you to adapt the kit to curbs of 25 to 55 mm in thickness (wood, reconstituted or natural stone etc.) already in place. The upper lid can be adapted to the width of the curb. Este kit fuera de borda puede adaptarse a todos los tipos de piscinas elevadas o soterradas. Un sistema de realce permite adaptar el kit fuera de borda a los brocales de 25 a 55 mm de espesor (madera, piedra reconstituidos o naturales…) ya instalados. El capó superior es regulable en función del ancho del brocal.

Version standard : • Le hors-bord monté coloris sable visserie 100 % inox • Un skimmer petite meurtrière • Une buse de refoulement orientable • Les connections hydrauliques PVC pression, sortie par raccords union Ø 50 mm à coller

Standard version: • Outboard mounted sand colour (100 % stainless steel fastenings) • A skimmer with small loop-hole • Multi-directional backflow pipe • PVC pressure hydraulic connections, output via Ø 50 mm affixable union fittings

Modèle - Model - Modelo

Hors-bord standard

ACIS 62

Aqua Consult Industrie Service

Outboard standard

Sistema de filtración sin canalización standard

Versión standard: • El sistema de filtración sin canalización montado con (tornillería 100 % inoxidable). Color arena • Un pequeño skimmer • Una boquilla de impulsión orientable • Conexiones hidráulicas de PVC de alta presión, salida con racores unión Ø 50 mm para pegar

Code Code Código ACIS

Prix public - Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)

200030

345,00 e


LES OPTIONS / OPTIONS / OPCIONES Possibilité de constituer son kit hors-bord à la carte en ajoutant au modèle standard les options souhaitées sans aucune restriction. Exemple avec prise balai et projecteur, uniquement projecteur, etc… y compris les options de réduction du capot supérieur et de cale pour fixation sur une margelle existante. It is possible to custom design your external kit by freely adding optional accessories to the standard model. Example with brush and projector socket, projector only, etc., including lid reduction options and wedge to fix on existing curb. Posibilidad de constituir su kit fuera de borda a la carga, añadiendo al modelo estándar las opciones deseadas sin ningura restricción. Ejemplo con toma escobilla y proyector, únicamente proyector incluyendo las opciones de reducción del capó superior o de cala para fijación sobre un brocal existente.

Modèle - Model - Modelo

Prise balai

Brush fitting

Toma para limpia-fondos

200035

61,00 e

Projecteur 100 Watts halogène

100 Watt halogen projector

Foco halógeno de 100 vatios

200040

55,00 e

Projecteur 8 Watts à LED multicolores

LED spotlight

Foco de LED

200041

193,00 e

Counter-current swimming system :

Sistema de natación contracorriente :

200045

1080,00 e

200601

60,00 e

• 3 CV self-priming onepiece pump, flow 36 m3/h, 12 metres manometric • Pompe auto-amorçante 3 CV mono débit 36 m3/h à 12 height • Pneumatically controlled mètres de hauteur manométrique switch box • Coffret électrique à commande pneumatique • Bouton poussoir pneumatique avec 20 m de tube d’air • Pneumatic push button with 20 m air tube • Connections hydrauliques PVC pression, sortie par • PVC pressure hydraulic raccords union Ø 63 mm à coller connections, output via Ø 63 mm affixable union • Buse à débit air et eau réglable, pompe en marche fittings • Pipe with adjustable air and water flow, pump in motion

Nage à contre courant :

• Bomba con auto-cebado de 3 CV mono caudal 36 m3/h a 12 metros de altura manométrica • Cuadro eléctrico con accionamiento neumático • Pulsador neumático con 20 m de tubo de aire • Conexiones hidráulicas de PVC de alta presión, salida con racores unión Ø 63 mm para pegar • Boquilla impulsora con caudal de aire y de agua regulable, bomba en funcionamiento

764 mm

Ajustement du capot Adjustment of upper supérieur (pièce + lid (part + factory cut +

Ajuste del capó superior

découpe usine + ajustement adjustment of pipe length) de la longueur des tuyaux)

(pieza más recorte planta + ajuste de la longitud de los tubos)

Cale pour pose sur margelle existante de 28 mm (cale +

Wedge for installation on existing 28 mm curb (wedge + assembly

montage avec vis inox + ajustement de la longueur des tuyaux)

with stainless steel screws + adjustment of pipe length).

Cala para instalación sobre brocal existente de 28 mm (cala + montaje

con tornillos de acero inoxidable + ajuste de la longitud de los tubos)

200015

48,00 e

Cale pour pose sur margelle existante de 36 mm (cale +

Wedge for installation on existing 36 mm curb (wedge + assembly

montage avec vis inox + ajustement de la longueur des tuyaux)

with stainless steel screws + adjustment of pipe length).

Cala para instalación sobre brocal existente de 36 mm (cala + montaje

con tornillos de acero inoxidable + ajuste de la longitud de los tubos)

200016

51,00 e

Cale pour pose sur margelle existante de 50 mm (cale +

Wedge for installation on existing 50 mm curb (wedge + assembly

Cala para instalación sobre brocal existente de 50 mm (cala + montaje

200017

55,00 e

600 mm

montage avec vis inox + ajustement de la longueur des tuyaux)

with stainless steel screws + adjustment of pipe length).

con tornillos de acero inoxidable + ajuste de la longitud de los tubos)

KIT HORS-BORD

Prix public Code Public price Code Precio publico Código (e H.T. départ/ ACIS EXW)

63


ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO Bac tampon pour piscines à débordement

Pool buffer tank with overflow Depósito auxiliar para piscinas con desbordamiento • Rotomoulding made in France • Ecological HDPE material • 60 cm manhole • MDPE cover • 15-year tank warranty

• Fabrication française en rotomoulage • Matériau écologique PEHD • Trou d’homme 60 cm • Couvercle en polyethylène moyenne densité

• Fabricación francesa en rotomoldeado • Material ecológico PEHD • Orificio de acceso 60 cm • Tapa de polietileno de densidad media • Cuba garantizada 15 años

A D

B

Prix départ usine (35 Ille et Vilaine)

E

A B

1,60 m

1,35 m

1,50 m

BAC TAMPON

F

C

C D ivant

1,5

0m

ueur

Long

de 2

à

su 4,5 m

dèle

le mo

E F

Compris et fournis par ACIS dans la cuve / Provided by ACIS / Subministrado ACIS 1 Réhausse support filtre + couvercle boulonné / 1 filter support riser block + bolted cover / 1 Alza soporte filtro + tapa con tornillos Sortie d’évent par joint hublot Ø100 / Vent outlet by 100 mm dia. window seal/ Salida de respiradero por junta claraboya Ø 100 Arrivée débordement par joint hublot Ø100 / Overflow inlet by 100 mm dia. window seal / Llegada desbordamiento por junta claraboya Ø100 Arrivée d’eau de ville par traversée de paroi + coude Ø32 / City water inlet by wall passthrough + 32 mm dia. elbow / Llegada agua de la red por travesía de pared + codo Ø 32 Sortie d’aspiration par joint hublot Ø63 / Suction outlet by 63 mm dia. window seal / Salida de aspiración por junta claraboya Ø 63 Sortie trop plein par joint hublot Ø100 / Overflow outlet by 100 mm dia. window seal / Salida rebosadero por junta claraboya Ø 100

Code Code Código ACIS

Capacité Capacity Capacidad

Longueur Length Longitud

Largeur Width Anchura

Hauteur Height Altura

Poids Weight Peso (kg)

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ usine - 35)

BT400305

3000 litres

2200 mm

1500 mm

1500 mm

130 kg

2440,00 e

BT400405

4000 litres

2500 mm

1500 mm

1500 mm

160 kg

2900,00 e

BT400505

5000 litres

3000 mm

1500 mm

1500 mm

195 kg

3230,00 e

BT400605

6000 litres

3500 mm

1500 mm

1500 mm

220 kg

3550,00 e

BT400705

7000 litres

4000 mm

1500 mm

1500 mm

245 kg

3815,00 e

BT400805

8000 litres

4500 mm

1500 mm

1500 mm

270 kg

4210,00 e

• La possibilité de relier plusieurs cuves entre-elles • Une réhausse de 30 cm • Un kit anti soulèvement

• Possibility to interconnect tanks • 30 cm riser block • Loosening-proof kit

OPTION

• Posibilidad de conectar las cubas entre sí • Alza de 30 cm • Kit anti-levantamiento

ACIS 64

Aqua Consult Industrie Service

Pour plus d’infos, n’hésitez pas à nous contacter


COLLECTION 2013

ARROSAGE

ET SURPRESSIONS WATER JET AND BOOSTER RIEGO Y SOBREPRESIÓN Gamme jardin / Arrosage

65-75

Garden and watering range, Gama jardín / Riego Norystar I3M

66

Norystar P3M

67

Groupe de surpression

68-69

Norystar I

70

Norystar P

71

Norystar IS

72

Norystar PS

73

Norystar I AUTO

74

Norystar P AUTO

75 65


NOUVEAUTéS / NEW / NOVEDAD GAMME JARDIN/ARROSAGE Idéal pour arrosage domestique (jardin, puisage (voir option*), …). Ces pompes sont faciles à transporter grâce à leur poignée de portage et simples à utiliser car elles sont équipées d’un bouton marche/arrêt positionné à l’arrière du boîtier.

ARROSAGE DOMESTIQUE

GARDEN AND WATERING RANGE Ideal for domestic watering applications (garden watering, water drawing (see option*), etc.). With a carrying handle and on/off button located back the control unit, this pump is easy to transport and simple to use.

GAMA JARDÍN / RIEGO Ideal para el riego domestico (jardin, extraccion (ver opcion*), etc.). Esta bomba es facil de transporter gracias a su empunadura y facil de utilizar porque esta equipada con un boton de encendido/apagado situado detrás de la caja de conexiones.

NORYSTAR I3M

avec poignée et interrupteur avec corps INOX

NOUVEAUTé NEW NOVEDAD

NORYSTAR I3M

with handle and switch with stainless steel pump

NORYSTAR I3M

con empunadera y interuptor y cuerpo de inoxidable

• Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en arrosage domestique, • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3 turbines • Corps Inox • Turbine Noryl

Modèle - Model - Modelo

Code / Code / Código ACIS

NORYSTAR I3M avec poignée et interrupteur

610076

ACIS 66

Aqua Consult Industrie Service

• Self-priming to 7,5 meters • For domestic watering, • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in stainless steel • Impeller in Noryl

Poids Dimension du carton Weight / Peso Size of box (kg) Medidas de embalaje (mm) 11,1 kg

520 x 200 x 250

• Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización riego doméstico, • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo de acero inoxidable • Turbina Noryl

Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW) 245,00 e


NORYSTAR P3M

avec poignée et interrupteur avec corps NORYL

NOUVEAUTé NEW NOVEDAD

NORYSTAR P3M

with handle and switch with Noryl body con empunadera y interuptor y cuerpo de Noryl

• Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en arrosage domestique, • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3 turbines • Corps Noryl • Turbine Noryl

• Self-priming to 7,5 meters • For use domestic watering, • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, fully covered • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in Noryl • Impeller in Noryl

• Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización riego doméstico, • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, completamente recubierto • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo Noryl • Turbina Noryl

Code Poids Dimension du carton Prix public / Public price / Precio publico Code / Código Weight Size of box (e H.T. départ/EXW) ACIS Peso (kg) Medidas de embalaje (mm)

Modèle - Model - Modelo NORYSTAR P3M avec poignée et interrupteur

610070

10,9 kg

520 x 200 x 250

245,00 e

OPTION POUR NORYSTAR poign ée I3M et P3M *Possibilité d’adapter notre KIT ASPIRATION 7 m professionnel avec de série : • Raccord • Crépine • Clapet anti-retour OPTION FOR NORYSTAR I3M and P3M : Adaptation of our 7 m SUCTION KIT possible. Professional model, comes with: • coupling • strainer • check valve as standard OPCION para NORYSTAR I3M y P3M : Posibilidad de adaptarnuestro KIT ASPIRACIÓN de 7 m profesional que incluye, de serie:

• Racor • Tamiz • Válvula antirretorno Modèle Model / Modelo

Code Code / Código ACIS

Dimension du carton Size of box / Medidas de embalaje (mm)

Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)

Kit aspiration 7 m

610111

400 x 400 x 200

45,00 e

ARROSAGE DOMESTIQUE

NORYSTAR P3M

67


NOUVEAUTéS / NEW / NOVEDAD GROUPE DE SURPRESSION JARDIN/ ARROSAGE DOMESTIQUE

ARROSAGE DOMESTIQUE

Indispensable pour l’alimentation en eau dans la maison et/ou de l’arrosage du jardin.

DOMESTIC GARDEN/ WATERING PRESSURE BOOSTER UNIT

Indispensable for water supply applications around the home and garden.

GRUPO HIDRONEUMÁTICO DE PRESIÓN JARDÍN / RIEGO DOMÉSTICO Indispensable para la alimentación de agua en el hogar y/o el riego del jardín.

20, 50 ou 100 litres ! Comment bien choisir et adapter son produit?

• La sélection parmis les Norystars 3, 4 et 5 turbines, se fait en fonction du besoin hydraulique. 20,50 or 100 liters Choosing the right model and adapting it to suit your needs • Select a Norystar 3,4 or 5 turbine unit according to your pressure requirement.

¡ 20, 50 o 100 litros ! ¿ Cómo elegir y adaptar su producto correctamente ? • La selección entre los Norystars 3, 4 y 5 turbinas se realiza en función de la necesidad hidráulica.

m3/h

Bar - Bar - Bar

Nombres de turbines - Impellers nombers - Nombre de turbinas

3 m /h

3 bar

3

4 m3/h

3 bar

4

5 m3/h

3 bar

3

5 ou

3 m3/h

3,5 bar

4

3 m3/h

4 bar

5

• La sélection du volume du ballon vessie se fait en fonction du volume d’eau utile souhaité avant une remise en route de la pompe. • Select bladder tank volume according to the water output volume required between pump restarts.

• La selección del volumen del acumulador de vejiga se realiza en función del volumen de agua útil deseado antes de volver a poner en marcha la bomba.

Exemple / exemple / ejemplo: Pression de prégonflage balon

Pression enclenchement

Pression d’arrêt

Ballon vessie 20 l

Ballon vessie 50 l

Ballon vessie 100 l

1,8 bar

2 bar

3 bar

4,6 l

11,5 l

23 l

1,8 bar

2 bar

3,5 bar

6,3 l

15,6 l

30,9 l

1,8 bar

2 bar

4 bar

7,4 l

18,4 l

37,6 l

ACIS 68

Aqua Consult Industrie Service


Modèle Model / Modelo Norystar Auto P3M 20 litres Norystar Auto P4M 20 litres Norystar Auto P5M 20 litres Norystar Auto I3M 20 litres Norystar Auto I4M 20 litres Norystar Auto I5M 20 litres

Modèle Model / Modelo Norystar Auto P3M 50 litres Norystar Auto P4M 50 litres Norystar Auto P5M 50 litres Norystar Auto I3M 50 litres Norystar Auto I4M 50 litres Norystar Auto I5M 50 litres

Modèle Model / Modelo Norystar Auto P3M 100 litres Norystar Auto P4M 100 litres Norystar Auto P5M 100 litres Norystar Auto I3M 100 litres Norystar Auto I4M 100 litres Norystar Auto I5M 100 litres

• Our complet range with bladder tanks 20, 50, 100 liters equiped with NORYSTAR booster P AUTO 3,4,5 turbine mono. • Our Multistage booster self-priming (7,5 m), 100 % 304L stainless steel bolts and screws, withintegrated low water level protection. • Our bladder tanks : - horizontalhydropneumatic type - stainless steel pump/bladder fastenings - galvanised steel braided connector hose

• Nuestra completa gama con acumuladore de vejiga 20, 50, 100 litros equipados con sobre pressions NORYSTAR P AUTO 3, 4, 5 turbinas mono. • Auto cebado a 7,5 metros, pasadores y tornillos 100 % inox 304, y proteccion a falta de agua incorporada. • Nuestros acumuladores de vejiga : - hidroneumático horizontal - bomba/acumulador tornillos acero inoxidable - tubo de conexión trenzado de acero galvanizado

Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ / EXW)

Code Code / Código ACIS

Poids Weight / Peso (kg)

610040

15

445,00 e

610041

16,5

475,00 e

610042

18,5

508,00 e 500x690x250

445,00 e

610043

15

610044

16,5

475,00 e

610045

18,5

508,00 e

Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ / EXW)

Code Code / Código ACIS

Poids Weight / Peso (kg)

610050

22

505,00 e

610051

23,5

535,00 e

610052

25,5 660x700x380

568,00 e

610053

22

505,00 e

610054

23,5

535,00 e

610055

22

568,00 e

Code Code / Código ACIS

Poids Weight / Peso (kg)

610060

27,5

585,00 e

610061

29

620,00 e

610062

31

Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)

800x810x500

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ / EXW)

650,00 e

610063

27,5

585,00 e

610064

29

620,00 e

610065

31

650,00 e

ARROSAGE DOMESTIQUE

• Notre gamme complète est disponible avec ballon à vessie de 20, 50 ou 100 litres sur lesquels sont adaptées nos surpresseurs Norystar P auto 3, 4 ou 5 turbines Mono. • Nos pompes multiturbines : - auto amorçante (7,5) avec sécurité manque d’eau - boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Nos ballons vessies : - hydropneumatique horizontal - pompe/ballon visserie inox - tube liaison en tresse en acier galva

69


POMPES / PUMPS / BOMBAS Pompe multi-turbine auto-amorçante - Corps Inox

NORYSTAR I

Multistage self-priming stainless steel pump NORYSTAR I

É •

M

• Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Inox IE • Turbine Noryl • G

AN

AR

RANT

NORYSTAR I

T

IE•G

A

2 Ans

MDD E •

• Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in stainless steel • Impeller in Noryl

Prix public Dimensions Public price du carton Precio publico Size of box (e H.T. Medidas de embalaje (mm) départ/EXW)

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

Poids Weight Peso (kg)

NORYSTAR I 3M

600865

10,1

229,00 e 229,00 e

NORYSTAR I 3T

600866

10,1

NORYSTAR I 4M

600867

11,7

520 X 185 X 250

262,00 e 262,00 e

NORYSTAR I 4T

600868

11,7

NORYSTAR I 5M

600869

13,8

287,00 e

NORYSTAR I 5T

600870

13,8

287,00 e

• Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo de acero inoxidable • Turbina Noryl

Série NORYSTAR

70

manomètrique en m en m HauteurHauteur manomètrique Manometric height in m / Altura manométrica en m

L

É P O

O D È

Adapté au robot polaris legend polaris 3900 sport

S

Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable NORYSTAR I

60 50 40 30 20 3

10 0

0

1

2

3

4

5

4

5

6

7 m3/h

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

NORYSTAR I 3M NORYSTAR I 3T

Puissance Power / Potencia

Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas

Tension Tension Voltaje

HP

Kw

600865

1,00 CV

0,74

3

600866

1,00 CV

0,74

3

NORYSTAR I 4M

600867

1,20 CV

0,88

4

NORYSTAR I 4T

600868

1,20 CV

0,88

4

NORYSTAR I 5M

600869

1,50 CV

1,10

5

7,5 A

1 ~ 230

NORYSTAR I 5T

600870

1,50 CV

1,10

5

5,2/3 A

3 ~ 230/400

ACIS 70

Aqua Consult Industrie Service

4,9 A

1

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)

1,5

1 ~ 230 1 ~ 230

4,5/2,6 A 3 ~ 230/400

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

5,5

6

14

14

Hauteur / Height / Altura (m)

50 Hz

3,1/1,8 A 3 ~ 230/400 5,9 A

0

37

35

33

32

30

28

26

23

20

17,5

44

41

40

38,5

37

34,5

32

29

26

22,5 18,5

55

52

50,5

49

47

44

40,5 36,5 32,5

28

23

13 17

• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.


Pompe multi-turbine auto-amorçante corps Noryl

Série NORYSTAR P

Self-priming multi-turbine pump with Noryl body NORYSTAR P

É P O

MDD E •

• Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, fully covered • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in Noryl • Impeller in Noryl

NORYSTAR P 3M

600877

9,9

225,00 e

NORYSTAR P 3T

600878

9,9

225,00 e 258,00 e

NORYSTAR P 4M

600879

11,4

NORYSTAR P 4T

600880

11,4

NORYSTAR P 5M

600881

13,5

280,00 e

NORYSTAR P 5T

600882

13,5

280,00 e

520 X 185 X 250

258,00 e

• Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, completamente recubierto • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo Noryl • Turbina Noryl

Série NORYSTAR

70 60 50 40 30 20 3

10 0

0

1

2

3

4

5

4

5

6

7 m3/h

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

NORYSTAR P 3M NORYSTAR P 3T

Puissance Power / Potencia

Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas

Tension Tension Voltaje

HP

Kw

600877

1,00 CV

0,74

3

4,9 A

1 ~ 230

600878

1,00 CV

0,74

3

3,1/1,8 A

3 ~ 230/400

0

1

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)

1,5

600879

1,20 CV

0,88

4

5,9 A

1 ~ 230

NORYSTAR P 4T

600880

1,20 CV

0,88

4

4,5/2,6 A

3 ~ 230/400

NORYSTAR P 5M

600881

1,50 CV

1,10

5

7,5 A

1 ~ 230

NORYSTAR P 5T

600882

1,50 CV

1,10

5

5,2/3 A

3 ~ 230/400

2,5

3

3,5

4

4,5

5

5,5

6

14

14

Hauteur / Height / Altura (m)

50 Hz

NORYSTAR P 4M

2

37

35

33

32

30

28

26

23

20

17,5

44

41

40

38,5

37

34,5

32

29

26

22,5 18,5

55

52

50,5

49

47

44

40,5 36,5 32,5

28

23

NORYSTAR P

Dimension du Prix public Poids carton Public price Weight Size of box Precio publico Peso Medidas de (e H.T. (kg) embalaje (mm) départ/EXW)

Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica m Hauteur manomètrique enen m

AR

AN

T

IE•G

RANT

G

É •

A

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

2 Ans

L

S

• Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Noryl IE • • Turbine Noryl

O D È

Polaris 3900 sport Legend

M

Bomba multiturbina con autocebado. Cuerpo en Noryl. NORYSTAR P Adapté : Polaris

13 17

71


POMPES / PUMPS / BOMBAS Pompe multi-turbine auto-amorçante - Corps Inox

Série NORYSTAR IS

avec sécurité manque d’eau incorporée Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR IS

with built electronic no-water security device

10,1

NORYSTAR IS 4M 600872

11,7

NORYSTAR IS 5M 600873

13,8

É P O

• Built-in electronic no-water protection device The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in stainless steel • Impeller in Noryl

• Regulador electronico falta de agua incorporado La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo de acero inoxidable • Turbina Noryl

Série NORYSTAR

Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW) 265,00 e

520 X 185 X 250

E •

295,00 e

70 60

Hauteur manomètrique en m

NORYSTAR IS 3M 600871

MDD

Hauteur manomètrique en men m Manometric height in m / Altura manométrica

AR

NORYSTAR IS

AN

T

IE•G

RANT

Dimensions du carton Code Poids Code / Weight Size of box Código Peso Medidas de embalaje (kg) ACIS (mm)

É •

A

Modèle Model Modelo

2 Ans

L

S

• Sécurité manque d’eau incorporée La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration (Débit < à 0,5 m3). • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Inox IE • Turbine Noryl • G

O D È

con regulador electronico falta de agua incorporado

M

Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable Serie NORYSTAR IS

325 ,00 e

50 40 30 20 3

10 0

0

1

2

3

4

5

4

5

6

7 m3/h

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

NORYSTAR IS 3M

Puissance Power / Potencia

Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas

Tension Tension Voltaje

0

1

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

5,5

6

14

14

Hauteur / Height / Altura (m)

HP

Kw

600871

1,00 CV

0,74

3

4,9 A

1 ~ 230

37

35

33

32

30

28

26

23

20

17,5

NORYSTAR IS 4M

600872

1,20 CV

0,88

4

5,9 A

1 ~ 230

44

41

40

38,5

37

34,5

32

29

26

22,5 18,5

NORYSTAR IS 5M

600873

1,50 CV

1,10

5

7,5 A

1 ~ 230

55

52

50,5

49

47

44

ACIS 72

Aqua Consult Industrie Service

50 Hz

40,5 36,5 32,5

28

23

13 17

• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.


Pompe multi-turbine auto-amorçante Corps Noryl - Série NORYSTAR PS avec sécurité manque d’eau incorporée

Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR PS with integrated low water level security

É •

M

AR

RANT

AN

T

IE•G

A

2 Ans

E • G

E •

• Low water safety incorporated with automatic resetting The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in Noryl • Impeller in Noryl

• Seguridad falta de agua incorporada, con rearme automático La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo Noryl • Turbina Noryl

Série NORYSTAR

Code Code / Código ACIS

Poids Weight Peso (kg)

NORYSTAR PS 3M

600883

9,9

NORYSTAR PS 4M

600884

11,4

NORYSTAR PS 5M

600885

13,5

Dimension du Prix public carton Public price Size of box Precio publico Medidas de (e H.T. embalaje départ/EXW) (mm) 520 X 185 X 250

265,00 e 295,00 e 325,00 e

Hauteur manomètrique en m

Modèle Model Modelo

Hauteur enenm Manometric manomètrique height in m / Altura manométrica m

70 60 50 40 30 20 3

10 0

0

1

2

3

4

5

4

5

6

7 m3/h

Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /h 3

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

NORYSTAR PS 3M

Puissance Power / Potencia

Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas

Tension Tension Voltaje

0

1

3

3

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

5,5

6

14

14

NORYSTAR PS

• Sécurité manque d’eau incorporée La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration (Débit < 0,5 m3). • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Noryl • Turbine Noryl I

MDD

É P O

O D È

L

con protección a falta de agua incorporada

S

Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable Serie NORYSTAR PS

Hauteur / Height / Altura (m)

HP

Kw

600883

1,00 CV

0,74

3

4,9 A

1 ~ 230

37

35

33

32

30

28

26

23

20

17,5

NORYSTAR PS 4M

600884

1,20 CV

0,88

4

5,9 A

1 ~ 230

44

41

40

38,5

37

34,5

32

29

26

22,5 18,5

NORYSTAR PS 5M

600885

1,50 CV

1,10

5

7,5 A

1 ~ 230

55

52

50,5

49

47

44

50 Hz

40,5 36,5 32,5

28

23

13 17

73


ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO Pompe multi-turbine auto-amorçante - Corps Inox

Série NORYSTAR I AUTO

avec sécurité manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau É •

MDD

É P O

L

S

O D È

With integrated low water level security and automatic control by opening and closing water valves.

M

Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR I AUTO

E •

Bomba auto-cebado multiturbinacon cuerpo de inoxidable - Serie NORYSTAR I AUTO

• Sécurité manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau. La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration. • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Inox IE • G • Turbine Noryl Code Code / Código ACIS

NORYSTAR I AUTO 3M NORYSTAR I AUTO 4M NORYSTAR I AUTO 5M

AR

2 Ans

AN

RANT

Modèle Model Modelo

• With integrated low water level protection and automatic control by opening and closing water valves.The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in stainless steel • Impeller in Noryl

T

IE•G

A

Puissance

Nbre

/ Potencia turbines Intensité SériePowerNORYSTAR Intensity

Tension Tension Voltaje

0

1

• Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua. La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo de acero inoxidable • Turbina Noryl

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)

1,5

2

impellers Intensidad turbinas 50 Hz

2,5

3

3,5

Kw

600855

1,00 CV

0,74

3

4,9 A

1 ~ 230

37

35

33

32

30

28

26

23

600856

1,20 CV

0,88

4

5,9 A

1 ~ 230

44

41

40

38,5

37

34,5

32

29

600857

1,50 cv

1,10

5

7,5 A

1 ~ 230

55

52

50,5

49

47

44

OPTION

40 30 20 3

0

1

2

3

4

5

4

6

5

7 m3/h

Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /h 3

3

ACIS 74

Aqua Consult Industrie Service

Modèle Model Modelo

Code Code / Código ACIS

Poids Weight Peso (kg)

NORYSTAR I AUTO 3M

600855

10,1

NORYSTAR I AUTO 4M

600856

11,7

NORYSTAR I AUTO 5M

600857

13,8

3

• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.

5

5,5

6

20

17,5

14

14

26

22,5 18,5 28

23

13

17

Réservoir à70 membrane MTI 5 Cette membrane de petite taille 60 est indispensable pour MTI 4faire fonctionner 50 en automatique votre pompe si vous n’utilisez MTI 3pas de 40 ballon à vessie (accumulateur).

50

10

4,5

40,5 36,5 32,5

Hauteur manomètrique en m

60

0

4

Hauteur / Height / Altura (m)

HP

70

Hauteur manomètrique en m Hauteur manomètrique enenm Manometric height in m / Altura manométrica m

NORYSTAR I AUTO

Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua.

30

20 Dimensions Prix public du carton Public price Size10of box Precio publico Medidas de (e H.T. embalaje 0 départ/EXW) (mm) 1,2 2,4

295,00 e 520 X 185 X 250

325,00 e 355,00 e

3,6


Pompe multi-turbine auto-amorçante Corps Noryl

Série NORYSTAR P AUTO

avec sécurité manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR P AUTO With integrated low water level security and automatic control by opening and closing water valves.

Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable Serie NORYSTAR P AUTO É •

NORYSTAR P AUTO 3M

AR

RANT

Code Code / Código ACIS

AN

T

IE•G

A

Modèle Model Modelo

2 Ans

Puissance Power / Potencia

E •

• Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua. La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo Noryl • Turbina Noryl

• With integrated low water level protection and automatic control by opening and closing water valves.The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in Noryl • Impeller in Noryl

Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas

Tension Tension Voltaje

0

1

Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

5,5

14

HP

Kw

600858

1,00 CV

0,74

3

4,9 A

1 ~ 230

37

35

33

32

30

28

26

23

20

17,5

NORYSTAR P AUTO 4M

600859

1,20 CV

0,88

4

5,9 A

1 ~ 230

44

41

40

38,5

37

34,5

32

29

26

22,5 18,5

NORYSTAR P AUTO 5M

600860

1,50 CV

1,10

5

7,5 A

1 ~ 230

55

52

50,5

49

47

44

(accumulator), this small membrane is essential for automatic operation of your pump. Depósito de membrana. Esta pequeña membrana es indispensable para que la bomba funcione de forma automática si no se utiliza un acumulador de vejiga.

Modèle Model Modelo

50 Hz

Désignation Designation / Designación

610130

Réservoir à membrane pour une pompe Norystar AUTO

du Prix public Code Poids Dimension carton Public price Code / Weight Size of box Precio publico Código Peso Medidas de (e H.T. ACIS (kg) embalaje (mm) départ/EXW)

NORYSTAR P AUTO 3M

600858

9,9

NORYSTAR P AUTO 4M

600859

11,4

NORYSTAR P AUTO 5M

600860

13,5

295,00 e 520 X 185 X 250

40,5 36,5 32,5

Code Code / Código ACIS

325,00 e 355,00 e

28

23

14 13 17

Prix public

Public price Série NORYSTAR Precio publico (e H.T.) 34,00 e

70

Hauteur manomètrique en m Hauteur Manometric height manomètrique in m / Altura manométrica en en m m

Membrane vessel. If you do not use a bladder tank

6

Hauteur / Height / Altura (m)

60 50

NORYSTAR P AUTO

• Sécurité manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau. La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration. • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Noryl IE • Turbine Noryl • G

MDD

É P O

O D È

L

S

M

Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua.

40 30 20 3

10 0

0

1

2

3

4

5

Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h

4

6

5

7 m3/h

75


COLLECTION 2013

ACIS

Aqua Consult Industrie Service

systèmes de récupération et de gestion des eaux de toitures

ACIS, fort de son expérience en hydraulique, a naturellement décidé de développer des produits et des systèmes pour la redistribution de l’eau stockée et plus particulièrement les eaux de pluie. C’est pourquoi, nous vous proposons une gamme complète de cuves en PEHD de forme rectangulaire, pratique pour l’installation (pas besoin de dalle béton, pose sur lit de sable, stabilité, hauteur de la cuve la plus faible du marché, facilité de remblaiement, ...). Nous proposons aussi les kits pour la redistribution de l’eau dans le jardin ou bien dans la maison (lave-linge, WC, lavage des sols, ...).

La récupération des eaux pluviales

Vous n’imaginez pas le trésor que vous pouvez cacher dans votre jardin…

ACIS 76

Aqua Consult Industrie Service

Plus de détails sur

www.acis-france.com

76-81


La récupération des eaux pluviales : LA SOLUTION ÉCOLOGIQUE, DURABLE ET SIMPLE À METTRE EN ŒUVRE Pourquoi choisir une cuve GEOASIS : • Parce que la gamme de citernes GEOASIS est adaptée aux besoins de la consommation usuelle (stockage de 3000 à 8000 litres). • Parce que la gamme GEOASIS propose différentes solutions de distribution : PACK JARDIN (arrosage du jardin, lavage de véhicule, niveau piscines), PACK CONFORT (chasse d’eau, lave linge et jardinage). • Parce qu’elles sont entièrement dissimulées (sauf trappe d’accès), les cuves de stockage GEOASIS s’intègrent à votre environnement. • Parce que la mise en œuvre a été facilitée par des solutions industrielles en amont qui vous facilitent la tâche :

Pourquoi récupérer l’eau de pluie ? (1)

La tendance climatologique actuelle tend vers un réchauffement de la planète. Dans notre pays, nous sommes de plus en plus confrontés aux problèmes de pénurie d’eau et surtout de restriction : • Manque d’eau douce, • Nappes phréatiques non rechargées ou polluées, • Baisse du niveau moyen des courts d’eau. Nous pouvons agir écologiquement en récupérant nos eaux de pluie en les réutilisant pour le jardin et les divers travaux d’extérieurs d’entretien (arrosage jardin, lavage véhicule, nettoyeur haute pression, piscines…) ou pour l’habitat (lave linge et chasse d’eau) (1) . La pluviomérie annuelle en France est de 700 mm; 1 m2 de toiture reçoit 700 litres d’eau par an (moyenne nationale). domestique*

62%

38%

jardin habitat**

Aujourd’hui, 38% de notre consommation est affectée au jardin et à l’habitat (**lessive, sanitaires, lavage voiture / arrosage jardin) et 62% à une utilisation domestique (*hygiène corporelle).

Cuve garantie 15 a

ns

✔✔ Section rectangulaire, donc : - pose aisée en fond de fosse, - possibilité de stockage vertical et empilable, facilité de transport, - remblaiement latéral facilité et utile à 100%, ✔✔ Hauteur 1,50 m maximum (le coût du terrassement sera moindre et moins risqué), ✔✔ 4 points de levage ou d’ancrage pour le transport et la pose, ✔✔ Matériau écologique PEHD (polyéthylène haute densité). Conforme à la norme NF-EN12566-3. ✔✔ Fabrication française en rotomoulage, ✔✔ Sécurité enfants, ✔✔ Kit anti-soulèvement (option) ✔✔ Trou d’homme de 60 cm pour faciliter l’accès intérieur en cas de besoin (nettoyage), ✔✔ Réhausse de 30 cm qui se visse aisément sur la cuve. Une deuxième rehausse (qui se visse sur la première) peut être nécessaire pour les régions où la température hivernale est basse, ✔✔ Couvercle en polyéthylène moyenne densité Diamètre de filetage 60 cm diamètre extérieur 66 cm, épaisseur 5 cm, ✔✔ Equipements montés en usine. ✔✔ Cahiers techniques d’installation et de mise en service. Déterminez vos besoins : Surface de toiture pour une utilisation «jardin» Surface jardin Surface toiture Taille cuve 200 à 400 m2

mini : 65 m2

400 à 500 m2

mini : 100 m2

4000 litres

500 à 800 m2

mini : 120 m2

5000/6000 litres

800 à 1000 m2

mini : 130 m2

7000 litres

1000 à 1500 m

mini : 150 m2

8000 litres

2

3000 litres

Surface de toiture pour une utilisation «habitat» Effectif foyer Surface toiture Taille cuve

(1)

Seules sont récupérables les eaux de pluies provenant des toitures

2 à 3 personnes

mini : 100 m2

2 à 4 personnes

mini : 120 m2

3000 litres 4000 litres

3 à 6 personnes

mini : 130 m2

5000/6000 litres

4 à 7 personnes

mini : 150 m2

7000 litres

4 à 10 personnes

mini : 150 m2

8000 litres

77


La récupération des eaux pluviales PACK

Composition du PACK JARDIN :

PACKS ET OPTIONS GEOASIS

JARDIN

PACK

✔✔ Un set de tirage avec clapet et crépine inox, ✔✔ Pompe monophasée multicellulaire auto amorçante 1 CV. ✔✔ Press control permettant la mise en route automatique de la pompe dès l’ouverture d’un robinet. Il assure également la sécurité manque d’eau, ✔✔ Raccords en 26/34 (1’).

Composition du PACK CONFORT :

confort

✔✔ Un set de tirage avec clapet et crépine inox, ✔✔ Pompe monophasée multicellulaire auto amorçante 1 CV. ✔✔ Press control permettant la mise en route automatique de la pompe dès l’ouverture d’un robinet. Il assure également la sécurité manque d’eau, ✔✔ Raccords en 26/34 (1’). ✔✔ Module de gestion des eaux pluviales. Il gère automatiquement l’alimentation des eaux de votre circuit en privilégiant l’eau de la cuve. En cas de manque d’eau dans la cuve ce module bascule l’approvisionnement sur le réseau d’eau domestique.

• Réservoir tampon de 23 litres avec trop plein et flotteur de remplissage à connecter au réseau domestique. • Flotteur câblé déterminant le niveau critique bas. • Vanne 3 voies motorisée.

Options < kit anti soulèvement

Une solution indispensable antisoulèvement si votre citerne est installée en terrain humide ou zone inondable.

ACIS 78

Aqua Consult Industrie Service

Réhausse Une réhausse supplémentaire peut être ajoutée.

Kit de jumelage

Pour augmenter la capacité de stockage en reliant deux cuves entre elles.


Une gamme complète 5000 litres

4000 litres

Cuve garantie 15 a

ns

6000 litres 7000 litres

Plus de détails sur

8000 litres Réf. Cuve avec couvercle

Capacité de stockage

Longueur

Largeur

Hauteur

Poids

www.acis-france.com Réf. Kit anti-soulèvement

400305

3000 litres

2200 mm

1500 mm

1500 mm

130 kg

500200

400405

4000 litres

2500 mm

1500 mm

1500 mm

160 kg

500201

400505

5000 litres

3000 mm

1500 mm

1500 mm

195 kg

500202

400605

6000 litres

3500 mm

1500 mm

1500 mm

220 kg

500203

400705

7000 litres

4000 mm

1500 mm

1500 mm

245 kg

500204

400805

8000 litres

4500 mm

1500 mm

1500 mm

270 kg

500205

Réhausse 30 cm

Réf. 500207

Kit de jumelage

Équipement n° 1 : Réhausse + support de filtre + filtre + tube plongeur + siphon + trop plein.

Réf. 500388 Réf. 500100

Crédit d’impôts L’installation d’une cuve de récupération d’eaux pluviales est d’actualité et même obligatoire chez certains de nos voisins européens. La France consciente de l’intérêt de ce système écologique et économique accorde un crédit d’impôt de 25% sur l’achat et l’installation d’un système de récupération des eaux pluviales.

79


Une gamme complète

PACK

En son cœur, votre trésor

confort

➍ PACK

JARDIN

➎ ➏ ➌ ➐ ➑ ➒

➓ La finesse du filtre permet de toujours bénéficier d’une eau claire et de réduire l’entretien de la cuve au strict minimum.

Collecte, stockage & distribution A l’abri de la lumière, l’eau de la cuve est exempte de prolifération végétale ou bactérienne. Tout comme l’eau d’un puits, débarrassée des éléments solides par le filtre, il n’est pas nécessaire de traiter l’eau de la cuve pour les usages définis (jardinage, lavage des voitures, WC, lave-linge…) L’ eau recuellie n’est pas potable. Elle ne saurait être destinée à l’usage domestique (cuisine, vaisselle, hygiène corporelle). La solution GEOASIS se compose de : ➊ Une cuve de 3000 à 8000 l, garantie 15 ans, ➋ Un couvercle, ➌ Une réhausse, ➍ Entrée Ø100 pour l’arrivée des eaux pluviales (tuyau non fourni), ➎ Un support de filtre (élément central, à la base de toutes les connexions) : • Arrivée des eaux pluviales, • Support du filtre, • Remplissage de la cuve. ➏ Un filtre auto-lavant calibré en inox 304L avec poignée intégrée. Il écarte les particules supérieures à 400 microns vers l’évacuation. Ce filtre répond aux exigences de filtration pour l’habitat donc pour le jardin. Il évite le dépôt de sédiments dans la cuve, ➐ Une crapaudine qui évite l’intrusion de rongeurs dans la cuve par le trop-plein et les bouchons de feuilles dans le siphon, ➑ Un tube d’évacuation trop plein équipé d’une barrière anti-rongeurs, ➒ Un siphon pour éviter les remontées d’éventuelles mauvaises odeurs via le trop-plein, ➓ Un tuyau d’admission équipé d’un système anti remous pour éviter l’oxygénation, Un équipement de distribution adapté à vos besoins, pack jardin ou pack confort.

ACIS 80

Aqua Consult Industrie Service

Équipement n°1 : L’ équipement n°1 a été spécialement conçu pour compléter la cuve et son couvercle avec : - Une réhausse (avec entrée eaux pluviales) - Un support filtre - Un filtre inox calibré - Un tube plongeur anti-remous - Un siphon trop plein - Joints pour entrée eaux pluviales et sortie trop plein - Tube évacuation trop plein - Crapaudine


TARIF 2013 (TARIF PUBLIC HT) Vous n’imaginez pas le trésor que vous pouvez cacher dans votre jardin…

Prix départ usine (35 - Miniac) Références

Produits

Prix public HT

400200

Cuve 3000 litres démonstration (équipé kit n°1)

2350,00 €

400305

Cuve 3000 litres avec couvercle

1750,00 €

400405

Cuve 4000 litres avec couvercle

2240,00 €

400505

Cuve 5000 litres avec couvercle

2530,00 €

400605

Cuve 6000 litres avec couvercle

2865,00 €

400705

Cuve 7000 litres avec couvercle

3100,00 €

400805

Cuve 8000 litres avec couvercle

3490,00 €

500100

Équipement n°1 (réhausse, support filtre, grille inox, tube plongeur, siphon trop plein, tube d’évacuation trop plein, 2 joints, 1 crapaudine)

665,00 €

500395

Set de tirage seul

68,00 €

500110

Pack Jardin (comprenant set de tirage)

360,00 €

500105

Pack Confort (comprenant set de tirage)

990,00 €

500388

Kit de liaison 2 cuves

26,00 €

500207

Réhausse additionnelle 30 cm seule

210,00 €

500200

Kit antisoulèvement 3000 litres

615,00 €

500201

Kit antisoulèvement 4000 litres

635,00 €

500202

Kit antisoulèvement 5000 litres

650,00 €

500203

Kit antisoulèvement 6000 litres

820,00 €

500204

Kit antisoulèvement 7000 litres

840,00 €

500205

Kit antisoulèvement 8000 litres

870,00 €

81


Conditions générales de vente 2013 Article 1 - Objet et champ d’application Toute commande de produits implique l’acceptation sans réserve par l’acheteur et son adhésion pleine et entière aux présentes conditions générales de vente qui prévalent sur tout autre document de l’acheteur, et notamment sur toutes conditions générales d’achat, sauf conditions particulières consenties par écrit et par notre société à l’acquéreur. Article 2 - Commandes Les commandes transmises à notre société sont irrévocables pour le client, sauf acceptation écrite de notre part. Une commande est un ordre écrit portant sur nos produits figurant sur nos tarifs et accepté par notre société. Nous nous réservons le droit de suspendre l’exécution des commandes de nos clients si toutes nos clauses commerciales ne sont pas respectées. Les marchandises commandées ne font l’objet d’aucune reprise. Article 3 - Livraison et transport Tous nos marchandises et nos prix sont départ usine. Le transport est à la charge de l’acheteur. 3.1. Délai Les délais de livraison ne sont donnés qu’à titre informatif et indicatif ; ceux-ci dépendent notamment de l’ordre d’arrivée des commandes. Tout retard par rapport aux délais indicatifs de mise à disposition initialement prévus ne saurait justifier une résiliation de la commande passée par le client et enregistrée par notre société ni motiver l’annulation d’une commande. Les délais de mise à disposition sont en principe de: - 15 jours ouvrables pour les produits disponibles sur stock, et 6 semaines pour les produits disponibles sur commande ou personnalisés. 3.2. Risques . Le transfert des risques sur les produits vendus par notre société s’effectue à la remise des produits au transporteur. 3.3. Transport Il appartient au client, en cas d’avarie des marchandises livrées ou de manquants, d’effectuer toutes les réserves nécessaires auprès du transporteur. Tout produit n’ayant pas fait l’objet de réserves par lettre recommandée avec A.R. dans les trois jours de sa réception auprès du transporteur, conformément à l’article L 133-3 du code de commerce, et dont copie sera adressée simultanément à notre société, sera considéré accepté par le client. 3.4. Réception En cas de vices apparents ou de manquants, toute réclamation de toute nature portant sur les produits livrés, à l’exclusion des litiges de transport, ne sera acceptée par notre société

ACIS 82

Aqua Consult Industrie Service

que si elle est effectuée par écrit dans le délai de trois jours à compter de la livraison. Il appartient à l’acheteur de fournir tous les justificatifs quant à la réalité des vices ou manquants constatés. Aucun retour de marchandise ne pourra être effectué par le client sans l’accord préalable exprès, écrit de notre société. En cas de défauts apparents, constatés par nos services, les pièces défectueuses sont remplacées. Article 4 - Prix Notre tarif s’applique à tous nos clients, à la même date et a pour durée de validité l’année civile en cours. Nos prix peuvent être révisés, sans préavis, en fonction des variations des éléments composant le coût de revient des produits. Nos prix s’entendent hors taxes. Nous n’acceptons que les commandes (ou besoins groupés) dont le montant est égal ou supérieur à 25€ HT. Le cas échéant, il sera livré un nombre de pièces suffisant pour que le montant total du débit se rapproche au plus près de ce minimum de facturation. Ce minimum ne s’adresse pas aux soldes de commandes. Nos prix s’entendent hors écoparticipation. Article 5 - Modalités de paiement Nos factures sont payables à 30 jours calendaires à compter du jour de la livraison. La date d’échéance figure sur la facture. Les prix sont calculés nets sans escompte. En cas de non paiement aux échéances ou de paiements partiels, les sommes donneront lieu au paiement par le client de plein droit et sans mise en demeure préalable de pénalités égales à une fois et demie le taux d’intérêt légal. Toutes les commandes que nous acceptons d’exécuter le sont, compte tenu du fait que le client présente les garanties financières suffisantes, et qu’il règlera effectivement les sommes dues à leur échéance, conformément à la législation. Aussi, si notre société a des raisons sérieuses ou particulières de craindre des difficultés de paiement de la part du client à la date de la commande, notre société peut subordonner l’acceptation de la commande ou la poursuite de son exécution à un paiement comptant ou à la fourniture, par le client, de garanties au profit de notre société.

Article 6 - Caractéristiques techniques et sécurité Nos produits sont conçus exclusivement à usage familial (sauf pour les produits collectivités), sous la responsabilité des parents. Tous nos produits sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Dans l’objectif d’améliorer constamment la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier à tout moment les mesures et caractéristiques de nos modèles. Les photos ne sont pas contractuelles. Article 7 – Garanties et responsabilité Les défauts et détériorations des produits livrés consécutifs à des conditions anormales de stockage et/ou de conservation chez le client, notamment en cas d’un accident de quelque nature que ce soit, ne pourront ouvrir droit à la garantie due par notre société. Au titre de la garantie des vices cachés, notre société ne sera tenue que du remplacement ou de la réparation sans frais, des marchandises défectueuses, sans que le client puisse prétendre à l’obtention de dommages et intérêts, pour quelque cause que ce soit. Les produits ne figurant plus à notre gamme seront remplacés par un produit au moins équivalent. Notre société garantit ses produits contre les vices cachés pendant une durée de 2 ans et spécifiquement pour les moteurs résinés pendant une période de 5 ans (hors roulements et condensateur). La durée de garantie commence à courir à compter de la date d’achat par le consommateur en magasin. La garantie contre les vices cachés est exclue dès lors que les règles d’utilisation figurant sur nos documents n’ont pas été respectées ou que l’usage qui a été effectué du produit est anormal. Nous ne couvrons pas non plus les dommages et les usures résultant d’une adaptation ou d’un montage spécial ou anormal de nos produits. Notre garantie cesse de plein droit dès lors que notre client ne nous a pas avertis du vice allégué dans un délai de vingt jours francs à partir de sa découverte. Il lui incombe de prouver le jour de cette découverte. En cas d’intervention effectuée par le client, les garanties se limitent à la fourniture de la pièce et/ou du matériel reconnu défectueux, à l’exclusion de tout frais de transport, de déplacement, de frais d’intervention extérieure et autres dommages et intérêts. La garantie sera accordée après : - Réception de la photocopie du bon de livraison et de la facture d’achat. - Expertise du matériel dans nos ateliers. - Retour en port payé après réception d’un bon de retour avec notre numéro d’acceptation. - La garantie se limite au remplacement des pièces d’origine reconnues défectueuses par nos soins.


Article 8 – Propriété industrielle L’acheteur s’interdit de modifier, masquer ou retirer nos signes distinctifs apposés sur les produits. Tous les documents techniques (notice, fiche produit, photo, tarif…) remis à nos clients demeurent la propriété exclusive de notre société, seul titulaire des droits de propriété intellectuelle sur ces documents, et doivent lui être rendus à sa demande. Nos clients s’engagent à ne faire aucun usage de ces documents, susceptible de porter atteinte aux droits de propriété industrielle ou intellectuelle de notre société, et s’engagent à ne les divulguer à aucun tiers. L’irrespect de ces obligations pourra entraîner la résolution, de plein droit et sans mise en demeure préalable, des commandes en cours et la déchéance du terme pour toute somme due par l’acheteur. Ceci sans préjudice de l’action en responsabilité que nous pourrions intenter contre l’acheteur.

Article 9 – Transfert de la garde et des risques Dès la livraison, les risques et la garde des produits sont transférés à l’acheteur. L’acheteur devra souscrire à ses frais une assurance couvrant tous les risques du produit et devra en justifier à notre première demande. L’acheteur s’engage à nous informer, sous 48 heures, de toute saisie opérée par des tiers sur les marchandises se trouvant dans ses magasins ou entrepôts. Article 10 – Réserve de propriété Le transfert de propriété de nos produits est suspendu jusqu’à complet paiement du prix de ceux-ci par le client, en principal et accessoires, même en cas d’octroi de délais de paiement. Toute clause contraire, notamment insérée dans les conditions générales d’achat, est réputée non écrite, conformément à l’article L621122 du code de commerce. De convention expresse, notre société pourra faire jouer les droits quelle détient au titre de la présente clause de réserve de propriété, pour l’une quelconque de ses créances, sur la totalité de ses produits en possession du client, ces derniers étant conventionnellement présumés être ceux impayés, et notre société pourra les reprendre ou les revendiquer en dédommagement de toutes ses factures impayées, sans préjudice de son droit de résolution des ventes en cours. En cas de défaut de paiement, le client s’interdira de revendre ses stocks à concurrence de la quantité de produits impayés. Il ne pourra en aucun cas nantir ou consentir de sûreté sur ses stocks impayés. En cas d’ouverture d’une procédure de redressement judiciaire ou de liquidation des biens, les commandes en cours seront automatiquement annulées et notre société se réserve le droit de revendiquer les marchandises en stock. Article 11 – Force majeure Sont considérés comme cas de force majeure ou cas fortuits les évènements indépendants de la volonté des parties, qu’elles ne pouvaient raisonnablement être tenues de prévoir, et qu’elles ne pouvaient raisonnablement éviter ou surmonter, dans la mesure où leur survenance rend totalement impossible l’exécution des obligations. Sont notamment assimilés à des cas de force majeure ou fortuits déchargeant notre société de son obligation de livrer dans les délais initialement prévus : les grèves de la totalité ou d’une partie

du personnel de notre société ou de ses transports habituels, l’incendie, l’inondation, la guerre, les arrêts de production dus à des pannes fortuites, l’impossibilité d’être approvisionné en matière première, les épidémies. La survenance d’un cas fortuit ou de cause majeure nous autorise de plein droit la suspension des commandes en cours ou leur exécution tardive sans indemnité ni dommages et intérêts. Notre société devra alors informer le client par écrit de la survenance de l’évènement. Article 12 – Attribution de juridiction L’élection de domicile est faite par notre société à son siège social. Tout différend au sujet de l’application des présentes conditions générales de vente et de leur interprétation, de leur exécution et des contrats de vente conclus par notre société, ou au paiement du prix, sera porté devant le tribunal de commerce du siège de notre société. Les indications portées sur les traites, factures ou avis ou clauses contraires de l’acheteur ne sauraient porter dérogation à cette attribution de juridiction. Article 13 – Droit applicable Toute question relative aux présentes conditions générales de vente ainsi qu’aux ventes qu’elles régissent, qui ne serait pas traitée par les présentes stipulations contractuelles, sera régie par la loi française à l’exclusion de toute autre droit, et à titre supplétif, par la convention de Vienne sur la vente internationale des marchandises.

Conditions générales de vente 2013

Exclusion de la garantie : - la détérioration ou l’avarie résultant soit d’une mauvaise utilisation, insuffisance d’entretien, installation ou branchements défectueux, soit d’une usure normale. - Le matériel modifié, réparé ou démonté, même partiellement, en dehors de nos ateliers ou de la présence d’un de nos techniciens. - La garantie sera suspendue jusqu’au paiement des échéances en retard. Cette suspension ne pourra augmenter la durée de garantie. - L’application de la garantie ne saurait entraîner le paiement d’indemnités. - Réparation : Le matériel qui nous est soumis pour réparation doit toujours nous être expédié en port payé. Toute demande de réparation fera l’objet d’un devis pour acceptation préalable. Réclamations : Toute réclamation, pour être valable, devra nous parvenir dans les dix jours après la date d’arrivée des marchandises

83


ACIS

Aqua Consult Industrie Service

Aqua Consult Industrie Service

10/2012

15 rue des Marais 44310 SAINT PHILBERT DE GRAND-LIEU - FRANCE TĂŠl +33 (0) 2 40 59 95 35 Fax +33 (0) 2 40 59 94 91 www.acis-france.com client.acis@orange.fr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.