ACIS
Aqua Consult Industrie Service
CATALOGUE produits & tarifs 2013 2013 product catalogue and price list Catálogo productos y tarifas 2013
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
discrète DSM 1.0
FABRICANT • MANUFACTURER • FABRICANTE
NOUVEAUTéS 2013 & éVOLUTIONS Coffret de filtration
POMPES DE FILTRATION
Pumps for swimming pool / Bombas para piscinas
Capteur (fourni)
• Pompe PERFECTO PERFECTO pumps Bomba perfecto • Poche Filtrante Souple (PFS) Flexible Pocket Filter (FPF)
Plus d’infos en pages 42 à 43
Plus d’infos en page 41
GAMME LEDS • LEDS de puissance • Projecteurs LEDS remplacement PAR56
Plus d’infos en pages 28 à 31
• Projecteur LEDS : kit spécifique pour construction et liner
NAGES À CONTRE COURANT Counter-current swimming pool / Sistema de natacion contracorriente Nouveau design des pompres NCC New design for Centrifuge pump Desiño Nuevo para la bomba centrífuga
GAMME JARDIN Range Garden / Gama jardín
Plus d’infos en pages 9 à 27
Plus d’infos en pages 65 à 67
• NORYSTAR :
Classique ou Inox avec poignée & Interrupteur Classic or Stainless steel with handle and switch Clasico o cuerpo inoxidable con su empunadura y buton start/stop • Réservoir à menbrane pour NORYSTAR AUTO Plus d’infos Membrane vessel for Norystar Auto en pages 74 à 75 Acumuladores de vejiga. por Norystar Auot • Gamme surpression SECU avec ballon 20,50 et 100 litres Watering pressure booster unit 20, 50, 100 liters Grupo hidroneumatico de presion jardin Plus d’infos en pages 68 à 69
ACIS 2
Aqua Consult Industrie Service
ACIS
Aqua Consult Industrie Service
e!
vic r e s e r t o v à Une équipe
PÔLE FINANCE • DAF : Catherine PICHOT cp.acis@orange.fr • Comptabilité clients & fournisseurs : Claudie BARRANGER Tél. 02 40 59 15 97 compta.acis@orange.fr
DIRECTION Marc CHIRON Mikaël LIE ml.acis@orange.fr
APPROS ET ACHATS Freddy SOURISSEAU 02 40 59 16 00 fs.acis@orange.fr
SERVICE CLIENTS Laurent MORIN Nathalie LANDET 02 40 59 95 35 client.acis@orange.fr
SAV & TECHNIQUE Séverine ZADWORNY sz.acis@orange.fr 02 40 59 15 99 Olivier MARIOT Mickaël GUITTENY
COMMERCIAL FRANCE Cindy MOREAU 06 20 38 19 08 cm.acis@orange.fr
RESPONSABLE USINE, PRODUCTION Jacky MENANT et son équipe : Philippe DARTOIS (expert NCC) Jean Marc BRION (magasinier) Julien BESSE 02 40 59 96 55 jm.acis@orange.fr
3
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO
ACIS
Aqua Consult Industrie Service
ACIS organisation et services :
La société ACIS est installée dans des locaux adaptés afin de répondre aux demandes de nos clients. Bâtiment de 4000m2 couverts avec partie stockage et fabrication sur une surface de 1,8 ha.
L’équipe technique et commerciale est composée de 15 personnes, pour être encore plus proche des clients à la fois sur le terrain, pour le traitement des commandes et la fabrication ainsi que les demandes techniques ou de services. Ce sont nos techniciens qui répondent et assurent toutes les demandes des clients dans le domaine de l’installation, de la technique et du SAV.
Toutes les commandes font l’objet d’une confirmation dans les 48 heures maximum. Le suivi de votre commande est aussi assuré par notre équipe commerciale en direct, de la réception de votre commande à la livraison. ACIS - Organisation and services: ACIS has moved to larger premises to meet the demands of our customers: a 4000m², covered building with a storage and manufacturing area covering 1.8ha. 15 people have been hired to reinforce the technical and sales team, in order to be even closer to our customers in the field, when processing orders and supervising manufacturing, as well as when dealing with technical issues or service requests, Our technicians are in charge of answering and dealing with all customer requests relating to installation, technical issues and After Sales. All orders are confirmed within a maximum of 48 hours, Your order is also followed through directly by our sales team, from receipt to delivery.
ACIS 4
Aqua Consult Industrie Service
ACIS organización y servicios: ACIS se ha trasladado a locales más grandes para responder mejor a las demandas de sus clientes. Cuenta con 4 000 m2 de instalaciones cubiertas que incluyen un área de almacenamiento y fabricación sobre una superficie total de 1,8 hectáreas. El equipo técnico y comercial se ha ampliado con 15 personas para estar todavía más cerca de los clientes, tanto sobre el terreno, para el tratamiento de los pedidos y la fabricación, como para las consultas técnicas o relacionadas con los servicios. Todas las consultas de nuestros clientes relativas a la instalación, los aspectos técnicos y el Servicio Posventa son atendidas por nuestros técnicos. El plazo máximo de confirmación para todos los pedidos es de 48 horas. Nuestro equipo comercial se encarga del seguimiento directo de su pedido, desde la recepción hasta la entrega.
ACIS Fabrication de pompes et NCC : ACIS fabrique en France ou sous contrôle l’ensemble de ses pompes, en ayant préalablement et en interne réalisé les études, les plans et l’ensemble du développement industriel. ACIS a réalisé l’ensemble des investissements pour la fabrication de ses pompes et possède plus de 200 moules d’injection. ACIS dans son usine, dispose du stock de ses produits et des pièces détachées pour l’ensemble de la gamme et assure ainsi le dépannage éventuel à tout moment et dans les plus brefs délais. Toutes nos pompes sont personnalisables (couleur, moteur, caractéristiques), ACIS réalise aussi des fabrications et adaptations particulières pour de nombreux clients en Europe.
ACIS – Pump and NCC manufacturing:
ACIS manufactures and checks all its pumps in France, and all the research, drawings and industrial development process are done in-house. ACIS has invested in all the necessary equipment to manufacture its pumps and owns more than 200 injection moulds. In its factory, ACIS stocks all products and spare parts for its entire range and can therefore guarantee rapid product servicing at all times. All our pumps can be customised (colour, motor, technical features) and ACIS also manufactures bespoke products and special adaptations for numerous customers in Europe.
ACIS Fabricación de las bombas y NCC:
ACIS fabrica sus bombas en Francia, donde también se lleva a cabo la supervisión. Las fases previas de estudio y diseño, así como todo el proceso de desarrollo industrial se efectúa dentro de la empresa. ACIS ha invertido en los medios necesarios para la fabricación de las bombas y posee más de 200 moldes de inyección. ACIS dispone en su planta de un stock de sus productos y de los repuestos de toda la gama, de modo que puede realizar una reparación en cualquier momento en un corto plazo. Todas nuestras bombas son personalizables (color, motor, características). Asimismo, ACIS fabrica y adapta sus productos para un gran número de clientes europeos.
www.acis-france.fr
Retrouvez tout les compléments indispensables du catalogue sur internet Dans le prolongement du catalogue, le site internet ACIS vous permet d’accéder à tous les produits par familles, de consulter les notices d’installation et de mise en service, de suivre une procédure de SAV, etc… Véritable interface interactive, il s’enrichit peu à peu d’éléments multimédia pour illustrer l’avance technologique d’ACIS sur le secteur des pompes et de la maîtrise hydraulique.
Find all the essential catalogue supplements on the Internet
Along the same lines as the catalogue, the ACIS website gives you access to all our product ranges and you can also consult the installation and commissioning manuals, refer to After Sales procedures, etc. The website has an interactive interface and we are gradually adding multimedia elements to show ACIS’ technological lead in the field of pumps and hydraulics management.
Encuentre todos los complementos imprescindibles del catálogo en internet
La web de ACIS pretende ser un complemento del catálogo, a través de la cual puede acceder a todos los productos por familias, consultar las instrucciones de instalación y de puesta en servicio, realizar trámites relacionados con el Servicio Posventa, etc. Se trata de una auténtica interfaz interactiva que se enriquece progresivamente con elementos multimedia que ilustran los avances tecnológicos de ACIS en el sector de las bombas y del dominio de la hidráulica.
5
EXPORT / EXPORT / EXPORTACIÓN ACIS réalise une partie importante de son activité à l’export, preuve du savoir faire de ses fabrications et pertinence des gammes. Principalement gammes Pompes de Filtration et Nage à Contre Courant (NCC) ACIS carries out an important part of export markets – proof positive of our expertise and the relevance of our products, especially our filtration pump and Counter Current Swimming (CCS) ranges. ACIS realiza una parte importante de su volumen de negocio en el extranjero, prueba de la calidad técnica de sus productos y de la adecuación de sus gamas. Principalmente, en las gamas Bombas de Filtración y Nado a contracorriente (NCC).
ACIS
Aqua Consult Industrie Service
Aqua Consult Industrie Service
15 rue des Marais 44310 ST PHILBERT DE GRAND LIEU FRANCE Angleterre Belgique Espagne
Lituanie
Portugal
Hongrie
Allemagne Slovénie Hollande
Roumanie
Autriche République Tchèque
Danemark
Liban
Italie
Syrie
Tunisie
E.A.U.
Emirats Arabes Unis
Maroc
Île de la Réunion
Sénégal Afrique du Sud
ACIS 6
Aqua Consult Industrie Service
INFOS PRATIQUES
ACIS
Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"
Afin de vous aider dans le choix de vos matériels, n’hésitez pas à nous contacter :
PAR MAIL
PAR TÉLÉPHONE
PAR FAX
client.acis@orange.fr
02 40 59 95 35
02 40 59 94 91
Nous tenons aussi à votre disposition l’ensemble des documentations techniques de nos gammes de produits, et nous vous proposons cette année une nouveauté : Un guide intitulé "Préconisations d’installation" qui regroupe l’ensemble des recommandations à respecter pour une bonne mise en service de nos pompes. 5 allation ns d’inst r use onisatio fo éc r ns P ACIS endatio 6 Recomm
Ne pas manœuv rer la vanne 6 voies quand le Toujours arrêter manomètre indique la pompe avant Do not operate que le circuit toutes manipul the 6-channel ations de la vanne est sous pression. valve when the 6 voies. gauge indicates Always stop the that there is pressure pump before operatin in the system. g the 6-chann el valve.
Industrie Service
Pour les pompes
près d’un mur la pompe trop Ne pas installer close to a wall. the pump too Do not install
: 30 cm / Minimum
7
13 10
Ne pas faire fonction ner la pompe Do not operate sans préfiltre ou the pump without avec un préfiltre preliminary filter sale. or with a dirty preliminary
filter.
ci-dessous).
(tableau recommandées de fonctionnement s are shown in the table below. pressions minima g pressure Respectez les minimum operatin Recommended
11 MCB
ACIS
st interdite. éité type Téflon®e Aqua Consult Industrie joints d’étanch Service L’utilisation de not be used. et les joints fournis. . PTFE seals must Utilisez les raccords the unions and seals supplied Use
Puissance/ Power 0,33 0,50 - 0,75 0,5 - 1 1,5
MJB MPB
2 2,5 3 155T 157M 215M
E
ACIS
Aqua Consult Industrie
Service
If the spindle locks, release it using a screwdriver, turning the direction shown in by the arrow.
-LIEU - FRANC PHILBERT DE GRAND - 44310 SAINT cis@orange.fr ce.com - client.a - 15 rue des Marais Industrie Service (0) 2 40 59 94 91 - www.acis-fran Aqua Consult +33 59 95 35 - Fax Tél +33 (0) 2 40
NCC
255T 295T 405T
Pression/ Pressur Bar
Pression/ Pressure g
0,3
300
ur en mm / Outer diameter in mm Ø nominal (intérieu r) en mm / Nomina l inner diameter Débit maximal in mm pour l’aspiration / Max. inlet flow Ø extérieur en mm / Outer diamet er in mm Ø nominal (intérieu r) en mm / Nomina l inner diameter Débit maximal in mm pour l’aspiration / Max. inlet flow
500
0,5 0,55 0,6 0,9 0,95 0,5 0,5 0,6 0,7 0,7 0,9
550
40 32
50 40
63 50
75 65
90 80
110 102
140 125
160 152
200
4
7
12
17
28
40
50
63
40
75
50
90
65
110
57
125
200
33
102
160
24
80
140
15
88
152
148
180
195
274
32 9
44
74
98
180 137
600 900 950 500 500 600 700
ACIS
Aqua Consult Industrie
Service
elles.
Diamètre de tuyau conseillé pour débit. La vitess l’aspiration et e de passage maxim le 3m/s pour le refoul ale pour l’aspir refoulement des pompes en ement. ation est de 1,5 fonction du Recommended m/s pour l’aspir ation et de Maximum inlet diameters for pump inlet and velocity is 1.5 m/s, and 3 m/s outlet pipes, as a function of pumping rate. for the outlet. Ø extérie
ns non contractu
8
Modèle/ Model
4
En cas de blocage de l’arbre, toujours débloquer à l’aide d’un tournevis en tournant dans le sens de la flèche.
Ne jamais circuit. r la pression du utiliser un coffret raccorder électriquement on afin de contrôle votre pompe en électrique doté direct. sur chaque installati pressure in the system. de protections Never vement installé appropriées pour check the Always use a junctionconnect the pump through les personnes tre doit être impérati must always be installed, to a direct electrica box with suitable et le moteur.Un manomè l connection. A pressure gauge protection systems for both personn el and the motor.
Il faut toujours
14
tuyau r rectiligne de Gardez une longueu refoulement au dessus du de 40 cm environ pour faciliter l’amorçage. cm of around 40 length of pipe . Allow a straight to facilitate priming above the outlet
en route. première mise d’eau avant la startup. le corps de pompe case with water before initial pump Always fill the
- Photos et illustratio
3
Toujours remplir
distance: 30 cm
tes. sans contrain alignés et serrés être parfaitement d with no force or load applied. d’aspiration doivent and tightene refoulement et be perfectly aligned Les tuyaux de inlet pipes must The outlet and
2
9
57 33 72 - 09/2011
Distance minimum
triphasées, une flèche sur le capot du ventilateur Vérifier que la vous indique le pompe tourne sens de rotation dans le pumps, the pump de la pompe. rotation directio sens indiqué par la flèche. Check that the n is shown by pump is revolving an arrow on the in the direction cooling fan cover. shown by the arrow.
For three-phase
aphic - 02 41
1
Aqua Consult Industrie Service - 15 rue des Marais Tél +33 (0) 2 40 59 95 35 - Fax - 44310 SAINT +33 (0) 2 40 59 PHILBERT DE GRAND 94 91 - www.a -LIEU - FRANC cis-france.com E - client.acis@ora nge.fr
700 900
Création : MonaGr
pompe Pour que votre tement, fonctionne correc ter ces merci de respec llation. consignes d’insta to operate For your pump be installed must it rly, prope with these in accordance instructions.
40 cm approx. 40 cm environ
Aqua Consult
12
Serrez correcte ment les vis de la boîte à bornes Tighten the nuts avec des on the terminal box properly, using cosses appropriées. suitable termina ls.
SERVICE ET TECHNIQUE
Aqua Consult Industrie Service
ouvons pide, nous p Simple et ra r mail ! document pa e c r ie d é xp vous e
7
COLLECTION 2013
SOMMAIRE
CONTENTS / INDICE Nage à contre courant
9 > 27
Counter-current swimming system / Sistema de natación contracorriente
LEDS Range LEDS / Gama LEDS
Alarmes
28 > 31 32 > 37
Alarms / Alarmas
Pompes pour piscines Pumps for swimming-pool / Bomba para piscina
Raccords
38 > 52 53 > 55
Unions / Racores
Platines Filtration kit Platinas de filtracion
Filtres Filters / Filtros
Kit Hors-Bord Outboard kit / Sistema de filtracion sin canalizacion
Bac tampon Buffer tank / Depósito auxiliar
Arrosage et surpressions : Gamme jardin Water jet and booster : Range garden Riego y sobrepresión : Gama jardín
Surpressions : Gamme surpression Water jet and booster : Range booster Riego y sobrepresión : Gama sobrepresión
Cuves Tanks / Cubas
ACIS 8
Aqua Consult Industrie Service
57 58 > 61 62 > 63 64 65 > 67 68 > 75 76 > 81
COLLECTION 2013
NAGES
À CONTRE COURANT
COUNTER-CURRENT SWIMMING SYSTEM SISTEMA DE NATACIÓN CONTRACORRIENTE Ensembles complets BS JET et JN JET
12
Full BS JET and JN NET sets - Conjuntos completos BS JET JN NET
JET VAG JUNIOR
13
JET VAG JUNIOR - JET VAG JUNIOR
NEW JET VAG
14-15
NEW JET VAG - NEW JET VAG
LUM JET VAG
16-17
LUM JET VAG - LUM JET VAG
Pompes centrifuges NCC
18
Centrifugal pumps - Bombas centrífugas
Pompe bi-vitesse
19
Dual speed pump - Bomba bivelocidad
Kit façade LUM JET VAG
20
LUM JET VAG façade kit - Kit de fachada LUM JET VAG
Accessoires techniques NCC
21
NCC technical accessories - Accesorios técnicos NCC
Bien-être et Confort
22
Wellness and Comfort Accessories for NCC and Equiment container
Kit balnéo
23
Thalsso Kit for NCC - Kit Balneo para NCC
Boost Jet et Local Technique
24
Boost Jet & Equipement container - Boost Jet & Local técnico
Présentoirs NCC
25
Illustrations montage types de Pièces à sceller
26-27
Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"
9
NAGE À CONTRE COURANT Une solution pour chaque type de piscine ! Jet Vag A solution for every type of swimming pool. / Jet Vag Una solición para cada tipo de piscina
Jet Vag s’intègre À TOUS TYPES DE PISCINE : béton, coque, bois, galva, panneau à bancher
Jet Vag s’intègre À TOUS LES PROJETS : NEUF ET RÉNOVATION
Jet Vag can be fitted in any type of swimming pool : Concrete, shell pools, wood, panels. Jet Vag se integra en calqiuer tipo de piscina : Hormigon, casco, Madera, panel
Jet Vag can be fitted in all projects : NEW and Renovation Jet Vag se integra en todos los proyectos : Nuevo y Renovacion
offre une gamme complète.
• BS JET • JN JET • JET VAG JUNIOR • NEW JET VAG :
performance, efficacité et PRIX
PERFORMANTE et LUDIQUE, + qu’une nage, NEW JET VAG est une solution 3 en 1 : - 1 NCC avec effet de nage exceptionnelle, - 1 Kit Hydro massage, - 1 Kit Jet d’eau pour animer votre bassin. Le déclenchement de la NCC se fait aussi grâce à la télécommande livrée de série.
• LUM JET VAG :
PERFORMANTE, COMPLÈTE & POLYVALENTE, LUM JET VAG est une solution 4 en 1 : - 1 NCC avec effet de nage exceptionnelle, - Façade éclairante à LED multicouleurs d’une puissance de 3000 lumens. - 1 Kit Hydro massage, - 1 Kit Jet d’eau pour animer votre bassin. Le déclenchement de la NCC et de la façade LED se fait grâce à la télécommande.
Jet Vag s’adapte à votre rythme : • Vous souhaitez intégrer votre NCC immédiatement dans votre projet ! Vous disposez de nos kits complets sur l’ensemble de notre gamme : 1 Référence = 1 NCC = 1 PRIX • Vous souhaitez intégrer votre NCC mais vous n’êtes pas sûr de la couleur de votre liner, de la gamme la plus pertinente pour votre installation, ou bien votre budget est serré ! NEW JET VAG et LUM JET VAG s’adaptent ! 1 - Vous déterminez la pièce à sceller (P.A.S) adaptée à votre projet. 2 - Quand vous êtes prêt, sans considération de temps (1 semaine, 1 mois, 1 an …) vous choisissez votre complément NEW JET ou LUM JET VAG (2 CV, 3 CV, 4 CV).
JET VAG s’adapte à vos goûts ! Notre gamme NEW JET VAG & LUM JET VAG existe aussi avec des façades de couleur. Si vous souhaitez l’accorder à votre liner, il ne vous reste qu’à faire votre choix parmi nos coloris : gris clair, bleu clair, sable.
JET VAG a complete range
• BS JET • JN JET Performance, efficiency and price • JET VAG JUNIOR • NEW JET VAG : PERMANCE and FUN, more than a swimming. New Jet Vag is a real 3 for 1 : - 1 NCC with exceptional swimming effect - 1 massage kit - 1 water jet kit to provides a water jet for your pool, Moreover, a remote control for pump. • LUM JET VAG : PERFORMANCE, FULL, & VERSATILE, Lum Jet Vag is a real 4 for 1 : - 1 NCC with exceptional swimming effect, - Façade Multicolour LED Lighting 3000 lumens power, - 1 water jet kit to provides a water jet for your pool - 1 water jet kit to provides a water jet for your pool, - Moreover, a remote control for pump and light.
JET VAG une gama completa
• BS JET • JN JET La prestacion, la eficacia y el precio • JET VAG JUNIOR • NEW JET VAG : EFICACIA y LUDICO. New Jet Vag es una solucion 3 en 1 : - 1 NCC con un efecto de nado exceptional, - 1 kit chorro de agua para animar su piscina, - Ademas, NNC se active con un telemenado, • LUM JET VAG : EFICACIA, COMPLETA & POLIVALENTE Lum Jet VAG es una solucion 4 en 1 : - 1 NCC con un efecto de nado exceptional - fachada con iluminacion a LED multicolores de una potencia de 3000 lumens - 1 kit chorro de agua para animar su piscina. - 1 kit chorro de agua para animar su piscina. - Ademas, mando a distancia para controlar la bomba y la luce.
JET VAG fits in with your schedule : • Want to install a CCS straight away? We offer complete kits across our entire range : 1 REFERENCE NUMBER = 1 CCS = 1 PRICE. • Want a CCS but are not sure what colour, your liner will be or which range is best for your system, or are on a limited budget? NEW JET VAG and LUM JET VAG fit in with your needs. 1 – Determine which connection unit is right for your system (classic or special, Ø 63 mm or Ø 90 mm). 2 – Then, when you are ready (even if it is a week, a month or a year later), select your NEW JET or LUM JET VAG (2hp, 3hp, 4hp) add-on unit.
JET VAG fits in with your tastes ! The NEW JET VAG and LUM JET VAG range is also available with coloured front panels. To match your liner, simply choose from our range of colours: Light Grey, Light Blue, Sand.
¡JET VAG se adapta también a su ritmo!
• ¿Deseaintegrar su NCC inmediatamente en su proyecto? Dispone de nuestros kits completos en el conjunto de nuestra gama :1 REFERENCIA = 1 NCC = 1 PRECIO. • Desea integrar su NCC pero no está seguro del color del liner, de la gama que mejor corresponde a su instalación o bien tiene un presupuesto muy ajustado. ¡NEW JET VAG y LUM JET VAG se adaptan! 1 – Determina la pieza a sellar adaptada a su proyecto (clásica o específica, Ø 63 mm o Ø 90 mm). 2 – Cuando esté listo, sin ningún límite de tiempo (1 semana, 1 mes, 1 año…), selecciona su complemento NEW JET o LUM JET VAG (2 cv, 3 cv, 4 cv).
¡JET VAG se adapta a sus gustos!
ACIS 10
Aqua Consult Industrie Service
Nuestra gama NEW JET VAG y LUM JET VAG existe también con frentes de color. Si desea combinarlo con su liner, sólo tiene que elegir entre nuestros colores: gris claro, azul claro, arena.
BUSE REGLABLE Ø 35 ou 42 mm = Débit maîtrisé ADJUSTABLE NOZZLE Ø 35 or 42 mm = control over flow rate BOQUILLA REGULABLE Ø 35 o Ø 42 mm = Caudal controlado.
• Réglable du débit possible (Mini, Médium et Max) / Adjustable flow rate (mini, medium and max) / Regulación del caudal posible (Mín., Media y Máx.).
É •
MDD
É P O
O D È
S
M L
• Réglage débit air directement sur la buse = Modèle déposé / Adjust air flow directly at the nozzle = patented system / Regulación del caudal de aire directamente en la boquilla = Sistema patentado.
E •
Rotation pour modifier l’ouverture de la buse et débit d’air / Twist to adjust nozzle opening / Giro para modificar la apertura de la boquilla
Buse fermée Mini / Mín
Position médium Medium / Media
Ouverture maximum Max / Máx
IMPORTANT
La pièce à sceller (P.A.S) Liner, Béton, coque ou panneau Indispensable pour l’installation d’une NCC. Dès la construction, n’oubliez pas de prévoir sa réservation dans la structure, après il sera trop tard! Sealing part : Essential for ccs instalation; When construction starts do not forgett to make allowance for it in the structure. Afterwards will be too let Pièce à sceller classique / Sealing part classic / Pieza a sellar clasico :
Pieza a sellar : Esencial para la instalacion del NCC. No olvide prever su reserva en la estructura desde la construccion. Despues sera demassiado tarde.
Pièce à sceller spécifique / Sealing part specific / Pieza a sellar especifico : Ø 63 ou 90 mm
Ø 63 ou 90 mm
Plus d’infos en pages 15 et 17
Plus d’infos en pages 15 et 17
Comment choisir sa pièce à sceller? Choose the sealig part / Escojer el pieza a sellar • En fonction du type de structure de votre piscine : Depending on the structure of your swimming pool / En función del tipo de estructura de la piscina :
Pièce à sceller Classique (Ø 63 ou 90 mm)
Pièce à sceller Spécifique (Ø 63 ou 90 mm)
• •
-
Béton / Concrete / Hormigon Coque / Shell / Casco
-
Bois / Wood / Madera
•
Galva / Pools / Galva
• •
Panneau à bancher / Panels / Panel
• En fonction de la distance de votre local technique : Pour avoir une installation optimum, le paramètre déterminant est l’éloignement du local technique par rapport au bassin. Vous avez alors 2 options possibles pour réaliser le choix de votre pièce à sceller P.A.S : • Si votre local technique est déporté à une distance < à 5 m, alors nous préconisons une P.A.S en Ø 63 mm : Le dimensionnement de la tuyauterie en 63 mm est donc suffisante.
Plus d’infos en pages 26 à 27
• Si votre local technique est déporté à une distance > à 5 m, alors nous préconisons une P.A.S en Ø 90 mm : Le dimensionnement de la tuyauterie en 90 mm est donc adapté ou bien un montage en 2 fois Ø 63 mm (nous consulter pour + d’infos). For a successful installation, the determining factor is the distance Para una instalación óptima, el parámetro determinante es between the plant room and the pool. As such, there are two la distancia del local técnico con respecto a la piscina. Tiene connection unit types to choose from: 2opciones posibles para elegir la pieza a sellar (P.A.S): • If your plant room is situated less than 5 m away, we • Si su localtécnico se encuentra a una distancia < a 5 recommend a Ø 63 mm connection unit: 63 mm pipes will be m, recomendamos una P.A.S de Ø 63 mm: Por lo tanto,el sufficient. dimensionamiento de una tubería de 63 mm es suficiente. • If your plant room is situated more than 5 m away, we • Si su localtécnico se encuentra a una distancia > a 5 m, recommend a Ø 90 mm connection unit: 90 mm pipes will be recomendamos una P.A.S de Ø 90 mm: Por lo tanto, el dimensionamiento de una tubería de 90 mm es adecuado. needed.
11
NAGE À CONTRE COURANT La performance, l’efficacité, le prix
O
IE
TEU
•GA
*Sauf roulements et condensateur.
*
5 Ans •M
Composition des kits • Kit aspiration pour béton, liner et coque. • Kit buse de refoulement pour béton, liner. et coque, diamètre 35 mm. Système breveté. • Coffret électrique. Mono ou tri. • Tuyau d’air 10 m de commande pneumatique avec le bouton poussoir. • Pompe série MGD 200/300 Mono ou Tri avec raccords Ø 63 mm. Le plus produit : pompe avec moteur résiné. Garantie moteur : 5 ans.
Code Code / Código ACIS
Composition of kits • Suction kit for concrete, liner and shell. • Discharge nozzle kit for concrete, liner and shell pools, 35 mm diameter. Patented system. • Electric box. • 10 m pneumatic control air pipe with push button. • MGD 200/300 series Mono or Tri pump with Ø 63 unions. Product advantage: Pump with resin-sealed motor. 5 year motor guarantee.
Composición de los kits. • Kit boquilla de descarga hormigón, liner y casco. • Kit de boquilla de descarga hormigón, liner y casco, diámetro 35 mm. Sistema patentado. • Armario eléctrico. • Tubo de aire 10 m de mando neumático con el botón pulsador. • Bomba serie MGD 200/300 mono o trifásica con racores Ø 63. El extra del producto: Bomba con motor con resina. Garantía del motor: 5 años.
* vendu sans les vannes ¼ de tour * Sold without quarter-turn valves * Vendido sin las válvulas 1/4 de vuelta
Modèle - Model - Modelo
Débit de la pompe Flow / Caudal (m3/h)
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW) 815,00 e
800000
Kit BS JET complet 2 CV mono - Full BS JET kit 2 CV mono - Kit BS JET completo 2 CV mono
41
Kit BS JET complet 3 CV mono - Full BS JET kit 3 CV mono - Kit BS JET completo 3 CV mono
50
835,00 e
800002
Kit BS JET complet 3 CV tri - Full BS JET kit 3vCV tri - Kit BS JET completo 3 CV tri
50
835,00 e
800003
Kit JN JET complet 2 CV mono - Full JN JET kit 2 CV mono - Kit JN JET completo 2 CV mono
41
835,00 e
800004
Kit JN JET complet 3 CV mono - Full JN JET kit 3 CV mono - Kit JN JET completo 3 CV mono
50
860,00 e
800005
Kit JN JET complet 3 CV tri - Full JN JET kit 3 CV tri - Kit JN JET completo 3 CV tri
50
860,00 e
ACIS 12
AN
Kit JN*JET
800001
Aqua Consult Industrie Service
• G
Réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale. Système Breveté. Buse Ø 35 mm. Control of air and water flows on the central nozzle. Patented system. Regulación del caudal de aire y de agua en la boquilla central. Sistema patentado.
R
Resin motor Resina motor
ANT
IMPORTANT : Moteur résiné
AR
RANT
Kit BS*JET
T
IE•G
A
2 Ans
IE
R
Ensembles complets BS JET et JN JET
Performance, efficiency, price / La prestación, la eficacia y el precio.
La performance, l’efficacité, le prix Performance, efficiency, price / La prestación, la eficacia y el precio.
E •
R E VE
É P O
AN
T
IE•G
AR
S
MDD
TÉ •S
L
B S B M
YS TÈ
O D È
RANT
vendu avec les vannes ¼ de tour Façade monobloc compacte
• G
É •
A
JUNIOR
2 Ans
IE
M
Ensemble complet nage à contre-courant
E •
Full counter-current swimming set JET VAG JUNIOR Sold with quarter-turn valves Compact mono-block façade
Conjunto completo nado a contracorriente JET VAG JUNIOR Vendido con las válvulas 1/4 vuelta Fachada compacta monobloque
•M
Réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale. Système Breveté. Buse Ø 35 mm. Control of air and water flows on the central nozzle. Patented system. Regulación del caudal de aire y de agua en la boquilla central. Sistema patentado.
Composition du kit • Façade monobloc avec buse centrale Ø 35 mm et bouton poussoir. • Pompe série MGD 300 Mono ou Tri. • Réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale. Système Breveté. • Pièce à sceller liner, béton, coque ou panneaux. • Coffret électrique. • 2 vannes ¼ de tour Ø 63 mm. • Tube d’air de commande pneumatique. • Tuyau d’aspiration prise d’air.
Composition of kits • Mono-block façade with Ø 35 mm central nozzle and push button. • MGD 300 series Mono or Tri pump. Resin-sealed motor with 5 year guarantee. • Control of air and water flows on the central nozzle. Patented system. • Sealing part for liner, concrete or shell pool. • Electric box. • 2 quarter-turn valves Ø 63 mm. • Pneumatic control air tube. • Air intake suction tube.
Composición de los kits • Fachada monobloque con boquilla central Ø 63 mm. • Bomba serie MGD 300 mono o trifásica. Motor con resina garantizado 5 años. • Regulación del caudal de aire y de agua en la boquilla central. Sistema patentado. • Pieza a sellar liner, hormigón o casco. • Armario eléctrico. • 2 válvulas 1/4 de vuelta Ø 63 mm. • Tubo de aire mando neumático. • Tubo de aspiración toma de aire.
Débit de la Prix public pompe Public price Flow / Caudal Precio publico (m3/h) (e H.T. départ/EXW)
Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
800006
Kit complet JET VAG Junior 3 CV Mono - Full JET VAG Junior 3 CV Mono kit - Kit completo JET VAG Junior 3 CV mono
50
915,00 e
800007
Kit complet JET VAG Junior 3 CV Tri - Full JET VAG Junior 3 CV Tri kit - Kit completo JET VAG Junior 3 CV trifásica
50
915,00 e
800012
Kit complet JET VAG Junior 3 CV Mono avec pièce à sceller spécifique panneau - Full JET VAG Junior 3 CV Mono kit with specific for panel - Kit completo JET VAG JUNIOR 3 CV mono pieza a sellar especifico
50
915,00 e
800013
Kit complet JET VAG Junior 3 CV Tri avec pièce à sceller spécifique panneau - Full JET VAG Junior 3 CV Tri kit with specific for panel - Kit completo JET VAG JUNIOR 3 CV trifásica pieza a sellar especifico
50
915,00 e
JET VAG JUNIOR
IE
O
5 Ans
TEU
•GA
*Sauf roulements et condensateur.
*
R
ANT
Resin motor Resina motor
R
IMPORTANT : Moteur résiné
13
NAGE À CONTRE COURANT
E •
NEW JET VAG
R E VE
MDD
É P O
AN
É •
AR
S
L
TÉ •S
• G
YS TÈ
IE
O D È
2 Ans
M
RANT
Encore plus performant. Le mariage parfait du débit, de la pression et de l’air en sortie de buse.
T
IE•G
A
NEW
SB
B ME •
Even better performance. The perfect blend of flow rate, pressure and air at the nozzle exit.
NEW JET VAG
Aún más eficaz. La unión perfecta del caudal de la presión y del aire a la slaida de la boquilla
Télécommande livrée de série permettant le déclenchement de la NCC à distance. Idéal pour créer un mouvement d’eau, ou de pouvoir profiter par exemple du Kit Jet d’eau (voir p.22 Accessoires NCC)
NEW JET VAG
Plus d’infos en pages 11
O
Ans 5 I
TEU
•GA
*Sauf roulements et condensateur.
*
R
ANT
Resin motor Resina motor
R
IMPORTANT : Moteur résiné
E•M
Modèle équipé en série de notre buse gros débit Ø 42 mm. Système breveté de réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale jusqu’à 55 m3 en sortie de buse.
High flow nozzle with Ø 42 mm. Patented air and water flow rate management system on the central nozzle. Boquilla de gran caudal Ø 42 mm. Sistema patentado de regulación de caudal de aire y de agua en la boquilla central.
NOUVEAUTéS • Nouveau design de la pompe. • Façade de couleur : 3 couleurs au choix : Gris Clair, Bleu Clair et Sable. Pour commander 1 façade de couleur, il vous suffit de rajouter 185 € HT sur le Prix Public de la référence souhaitée (complet ou complément) et le code : - GC pour Gris Clair, - BC pour Bleu Clair, - S pour Sable. Ex : 800021GC = complet New 3 CV mono façade Gris Clair (1930 € + 185 € = 2115 € HT) ou 800042 BC = Complément New 4 CV Tri façade Bleu Clair (1680 € + 185 € = 1865 € HT) etc.
Transformez votre piscine en bassin olympique! Améliorez votre nage en luttant contre le courant impétueux de Jet Vag. Jouez dans une eau vive et oxygénée.
Transform your swimming pool into an olympic pool. Improve your swimming by battling against the rushing JETVAG current. Enjoy water which is invigorating an oxygenated.
Possibilité d’associer des options et accessoires complémentaires (voir P.22) Possible to select additional options or accessories (see p. 22). Posibilidad de asociar opciones y accesorios complementarios (ver pag. 22).
ACIS 14
Aqua Consult Industrie Service
Transforme su piscina en una piscina olympica. Mejore su natacion luchando contra la corriente impetuosa de JETVAG. Juegue en unas aguas bravas y oxigenadas.
2 possibilités pour passer commande 2 posibilidades para hacer pedido
Ensembles complets. 1 référence = 1 NCC complète
Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
Prix public Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)
800020
NEW JET VAG 2 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 63 mm / New JET VAG 2 CV Mono Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm / Nueva JET VAG 2 CV Mono Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm
1865,00 e
800021
NEW JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 63 mm / New JET VAG 3 CV Mono Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm - Nueva JET VAG 3CV Mono Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm
1930,00 e
800022
NEW JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller Ø 63 mm / New JET VAG 4 CV Tri Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm / Nueva JET VAG 4 CV Trifásica Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm
2045,00 e
800023
NEW JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 90 mm / New JET VAG 3 CV Mono Ø 90 mm with sealing part Ø 63 mm / Nueva JET VAG 3 CV Mono Ø 90 mm con pieza sellar Ø 63 mm
1990,00 e
800024
NEW JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller Ø 90 mm / New JET VAG 4 CV Tri Ø 90 mm with sealing part Ø 63 mm / Nueva JET VAG 4 CV Trifásica Ø 90 mm con pieza sellar Ø 63 mm
2105,00 e
800025
NEW JET VAG 2 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm (bois/panneau) / Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 2 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)
1865,00 e
800026
NEW JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm (bois/panneau) Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 3 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)
1930,00 e
800027
NEW JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm (bois/panneau) Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 4 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)
2045,00 e
800028
NEW JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 90 mm (bois/panneau) Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 3 CV with new Sealing part Ø 90 mm specific (for panel /wood)
1990,00 e
800029
NEW JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 90 mm (bois/panneau) Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 4 CV with new Sealing part Ø 90 mm specific (for panel /wood)
2105,00 e
Commande de la nage à contre courant en 2 temps :
Plus d’infos en pages 10 à 11
Order of the NCC in 2 stages. Order de la NCC en 2 tiempos.
1er temps
• Je choisis ma pièce à sceller en fonction de la structure de ma piscine - I choose my sealing part - Escojo mi pieza a sellar
Pièce à sceller classique:
Pièce à sceller spécifique :
Ø 63 ou 90 mm
Ø 63 ou 90 mm
Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)
507721
Pièce à sceller classique Ø 63 mm - Sealing part : Ø 63 mm - Pieza a sellar : Ø 63 mm
365,00 e
50772
Pièce à sceller classique Ø 90 mm - Sealing part : Ø 90 mm - Pieza a sellar : Ø 90 mm
425,00 e
800010
Pièce à sceller Ø 63 mm spécifique panneau - Sealing part : Ø 63 mm - Pieza a sellar : Ø 63 mm
365,00 e
800011
Pièce à sceller Ø 90 mm spécifique panneau - Sealing part : Ø 90 mm - Pieza a sellar : Ø 90 mm
425,00 e
2 ème temps
• J’adapte mon complément - I choose my addition - Escojo mi complemento
Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)
800040
Complément New JET VAG 2 CV Mono Ø 63 et 90 mm - Addition to New JET VAG 2 CV Mono Ø 63 and 90 mm - Complemento Nueva JET VAG 2 CV Mono Ø 63 y 90 mm
1500,00 e
800041
Complément New JET VAG 3 CV Mono Ø 63 et 90 mm - Addition to New JET VAG 3 CV Mono Ø 63 and 90 mm - Complemento Nueva JET VAG 3 CV Mono Ø 63 y 90 mm
1565,00 e
800042
Complément New JET VAG 4 CV Tri Ø 63 et 90 mm - Addition to New JET VAG 4 CV Tri Ø 63 and 90 mm - Complemento Nueva JET VAG 4 CV tri Ø 63 y 90 mm
1680,00 e
NEW JET VAG
Full sets= 1 code= 1 complete NCC / Conjunto complemento = 1 codigo = 1 NCC completa
15
NAGE À CONTRE COURANT E •
R E VE
É P O
AN
T
IE•G
AR
S
MDD
TÉ •S
L
YS TÈ
• G
O D È
Bien plus qu’une NCC : Façade avec un éclairage à Led multicouleurs et télécommande à distance multifonctions.
M
RANT
LUM
2 Ans
IE
É •
A
Complète et polyvalente
SB
B ME •
Full and versatile LUM JET VAG More than an NCC: integration of a remotely-controlled new-design multicolour LED lighting system in the façade (remote control supplied).
Completa.o y polivalente LUM JET VAG
Más que una NCC: Integración en la fachada con un nuevo diseño de una iluminación de leds multicolores con telemando a distancia (telemando suministrado)
O
5 Ans
IE
TEU
•GA
*Sauf roulements et condensateur.
*
R
ANT
Resin motor Resina motor
R
IMPORTANT : Moteur résiné
•M
NOUVEAUTéS
LUM JET VAG
• Nouveau design de la pompe. • Gestion du défilement des couleurs (fixe, alternance, …) : 10 programmations possibles! • Façade de couleur : 3 couleurs au choix : Gris Clair, Bleu Clair et Sable. Pour commander 1 façade de couleur, il vous suffit de rajouter 185 € HT sur le Prix Public de la référence souhaitée (complet ou complément) et le code : - GC pour Gris Clair, - BC pour Bleu Clair, - S pour Sable. Ex : 800052BC = complet Lum Jet Vag 4 CV tri façade Bleu Clair (2515 € + 185 € = 2700 € HT) ou 800072 BC = Complément Lum 4 CV Tri façade Bleu Clair (1680 € + 185 € = 1865 € HT) etc.
Modèle équipé en série de notre buse gros débit Ø 42 mm. Système breveté de réglage du débit d’air et d’eau sur la buse centrale jusqu’à 55 m3 en sortie de buse.
High flow nozzle with Ø 42 mm. Patented air and water flow rate management system on the central nozzle. Boquilla de gran caudal Ø 42 mm. Sistema patentado de regulación de caudal de aire y de agua en la boquilla central.
Télécommande MULTIFONCTIONS livrée de série permettant le déclenchement de la NCC et du jeu de lumière à distance. Idéal pour créer un mouvement d’eau, ou de pouvoir profiter par exemple du Kit Jet d’eau. (voir p.22 Accessoires NCC)
Possibilité d’associer des options et accessoires complémentaires (voir P.22) Possible to select additional options or accessories (see p. 22). Posibilidad de asociar opciones y accesorios complementarios (ver pag. 22).
ACIS 16
Aqua Consult Industrie Service
2 possibilités pour passer commande 2 posibilidades para hacer pedido
Ensembles complets. 1 référence = 1 NCC complète Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
Prix public / Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
800050
LUM JET VAG 2 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 63 mm / LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm / LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm
2365,00 e
800051
LUM JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 63 mm / LUM JET VAG 3CV Mono Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm / Nueva LUM VAG 3CV Mono Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm
2425,00 e
800052
LUM JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller Ø 63 mm / LUM JET VAG 4CV Tri Ø 63 mm with sealing part Ø 63 mm / LUM JET VAG 4CV Trifásica Ø 63 mm con pieza sellar Ø 63 mm
2515,00 e
800053
LUM JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller Ø 90 mm / LUM JET VAG 3CV Mono Ø 90 mm with sealing part Ø 63 mm / LUM JET VAG 3CV Mono Ø 90 mm con pieza sellar Ø 63 mm
2485,00 e
800054
LUM JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller Ø 90 mm / LUM JET VAG 4CV Tri Ø 90 mm with sealing part Ø 63 mm/ LUM JET VAG 4CV Trifásica Ø 90 mm con pieza sellar Ø 63 mm
2575,00 e
800055
LUM JET VAG 2 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 2 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)
2365,00 e
800056
LUM JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 3 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)
2425,00 e
800057
LUM JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 63 mm Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 4 CV with new Sealing part Ø 63 mm specific (for panel /wood)
2515,00 e
800058
LUM JET VAG 3 CV Mono, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 90 mm Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 3 CV with new Sealing part Ø 90 mm specific (for panel /wood)
2485,00 e
800059
LUM JET VAG 4 CV Tri, avec pièce à sceller spécifique panneau Ø 90 mm Full kit NEW JET VAG Mono Ø 63 mm, 4 CV with new Sealing part Ø 90 mm specific (for panel /wood)
2575,00 e
Commande de la nage à contre courant en 2 temps : Order of the NCC in 2 stages. Order de la NCC en 2 tiempos.
1er temps
Plus d’infos en pages 10 à 11
• Je choisis ma pièce à sceller en fonction de la structure de ma piscine - I choose my sealing part - Escojo mi pieza a sellar
Pièce à sceller classique:
Pièce à sceller spécifique:
Ø 63 ou 90 mm
Ø 63 ou 90 mm
Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)
507721
Pièce à sceller classique Ø 63 mm - Sealing part : Ø 63 mm - Pieza a sellar : Ø 63 mm
365,00 e
50772
Pièce à sceller classique Ø 90 mm - Sealing part : Ø 90 mm - Pieza a sellar : Ø 90 mm
425,00 e
800010
Pièce à sceller Ø 63 mm spécifique panneau - Sealing part : Ø 63 mm - Pieza a sellar : Ø 63 mm
365,00 e
800011
Pièce à sceller Ø 90 mm spécifique panneau - Sealing part : Ø 90 mm - Pieza a sellar : Ø 90 mm
425,00 e
2 ème temps
• J’adapte mon complément - I choose my addition - Escojo mi complemento
Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)
800070
Complément LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 et 90 mm - Addition to LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 and 90 mm - Complemento LUM JET VAG 2CV Mono Ø 63 y 90 mm
2000,00 e
800071
Complément LUM JET VAG 3CV Mono Ø 63 et 90 mm - Addition to LUM JET VAG 3CV Mono Ø 63 and 90 mm - Complemento LUM JET VAG 3CV Mono Ø 63 y 90 mm
2060,00 e
800072
Complément LUM JET VAG 4CV Tri Ø 63 et 90 mm - Addition to LUM JET VAG 4CV Tri Ø 63 and 90 mm - Complemento LUM JET VAG 4CV tri Ø 63 y 90 mm
2150,00 e
LUM JET VAG
Full sets= 1 code= 1 complete NCC / Conjunto complemento = 1 codigo = 1 NCC completa
17
NAGE À CONTRE COURANT Pompe centrifuge NCC
Pompes monobloc spécialement conçues pour la NCC avec turbine radiale à haut rendement.
Centrifugal NCC pumps Single-unit pumps specially designed for NCC with high output radial turbine Bombas centrífugas NCC Bombas monobloque especialmente diseñadas para la NCC con turbina radial de alto rendimiento
*
NOUVEAU DESIGN
O
5 Ans
IE
TEU
•GA
L (mm)
ANT
Resin motor Resina motor
Pompes fabriquées en matériaux inaltérables (noryl). Aspiration et refoulement filetés en Ø 2’’3/4 avec possibilité d’adapter une réduction filetée de Ø 2’’3/4 à 3’’. Pompe livrée avec raccords. Applications : Principales utilisations de la pompe NCC : • installations et filtration de piscines industrielles, • systèmes de nage à contre-courant, • climatisation et déshumidification, • systèmes de refroidissement et de conditionnement.
Modèle Model Modelo
R
IMPORTANT : Moteur résiné
R
*Sauf roulements et condensateur.
Le moteur est résiné, donc peu sensible à l’humidité. Technical advantage: the motor is sealed with resin, therefore less sensitive to humidity. Lo más técnico: motor con resina, por lo tanto, es menos sensible a la humedad.
•M
The pump is made in inoxydable materials. Suction and delivery connections, in standard execution, are threaded R 2 3/4’’ with possibility to add a threaded reduction R 2 3/4’’ to R 3. Stainless steel base. Pump delivered with unions Applications The NCC pump is used especially for following applications : • swimming-pools and industrial filtration plants • against stream swimming sets • anti dusting and cleaning installations • cooling and air conditioning systems.
La bomba está fabricada con materiales inalterables (noryl). la aspiración se realiza mediante unas piezas roscadas Ø 2 3/4’’ con posibilidad de instalar una reductión roscada de Ø 2 3/4 a 3. Base de acero inoxidable. Bomba suministrada con radiatores. Aplicaciones Principales utilizaciones de la bomba NCC : • instalaciones y filtraciones de piscinas industriales • sistemas de natación a contracorriente • climatización y deshumidificación • sistemas de refrigeración y de acondicionamiento de aire.
G
155T
391
2’’3/4
175M
391
2’’3/4
215M
391
2’’3/4
255T
409
2’’3/4
20
Modèle Model Modelo
18 16 14
Code Code / Código ACIS
Intensité Intensity Intensidad Mono
Tri
Puissance Power / Potencia HP
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 12
24
36
48
60
50990
-
2,8A
2,10
1,55
175M
50991
8,8A
-
2,37
1,75
215M
50992
11,5A
-
2,92
2,15
14
13,5 12,5 11,5 10
255T
50993
-
4,5A
3,46
2,55
15
14,5 13,5 12,4 11
16
15,5 15
5T
40
155T
10
5T
6
5T
25
29
8
M 5
12
24
36
48
60
T
5
7 1
2 0
M
5
1
2
4
72
84
96
108
120
Débit en m3/h / Flow in m3/h / CaudalDébit en m3/hen m3/h
ACIS 18
Aqua Consult Industrie Service
72
84 96
Hauteur / Height / Altura (m)
Kw
12
5
Hauteur manomètrique en m Manometric heightmanomètrique in m / Altura manométrica en m Hauteur en m
Pompe centrifuge NCC 295T 409 2’’3/4
1
Pompes centrifuges NCC
Le + technique
10,8
10
9,7
8
5
3
8
8
9,5 7,3
295T
50994
-
6A
4,00
2,95
50995
-
6,6A
5,50
4,05 18,5 18,3 18 17,3 16,5 15 13,8 11
Poids Weight Peso (kg)
Dimensions du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)
12 11,6 9
4 6
405T
Code Modèle Code Model Código/ Modelo ACIS
14
6,9
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
155T
50990
24
750,00 e
175M
50991
24
780,00 e
215M
50992
25
255T
50993
24
295T
50994
26
925,00 e
405T
50995
31
970,00 e
460 x 280 x 370
8,5
875,00 e 900,00 e
Pompe bi-vitesse
Pompes monobloc spécialement conçues pour la NCC avec turbine radiale à haut rendement.
Dual speed pump Single-unit pumps specially designed for NCC with high output radial turbine
Bomba bivelocidad Bombas monobloque especialmente diseñadas para la NCC con turbina radial de alto rendimiento
Le + technique Le moteur est résiné, donc peu sensible à l’humidité. Technical advantage: the motor is sealed with resin, therefore less sensitive to humidity. Lo más técnico: motor con resina, por lo tanto, es menos sensible a la humedad.
Pompes fabriquées en matériaux inaltérables (noryl). Aspiration et refoulement filetés en Ø 2’’3/4. Base en inox. Livrée avec contacteurs pneumatique et électrique. • Pompe livrée de série avec raccords 2’’3/4 x Ø 63 mm en aspiration et refoulement. Applications : Principales utilisations de la pompe NCC Bi-vitesse : • installations et filtration de piscines résidentielles utilisant un écumeur/filtre + nage à contre-courant.
Pumps manufactured using stable materials (noryl). Suction and discharge with Ø 2’’3/4 threads. Stainless steel base. Delivered with pneumatic and electric contactors. • Pump delivered as standard with 2’’3/4 x Ø 63 mm unions on suction and discharge.
Bombas fabricadas con material inalterables (noril). Aspiración y descarga roscados en Ø 2’’3/4. Base de acero inoxidable. Suministrada con contactores neumático y eléctrico. • Bomba suministrada de serie con radiadores 2’’3/4 x Ø 63 m en aspiración y descarga.
Applications:
Aplicaciones:
Main uses of NCC dual-speed pump: • Installation and filtration of residential swimming pools using a debris trap / filter and counter-current swimming system. 20
Gra
nde
10
Pet
ite
0
5
10
15
20
230 V
19
18,5
18
17,5
17
Petite vitesse
0,3
3A
230 V
4,7
4,5
4,2
3,5
2,5
Bi-vitesse
51000B
15
IMPORTANT : Moteur résiné
11
7
Prix public Poids Dimensions du carton Public price Precio Weight of box publico Peso MedidasSize de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW) (kg) 27
460 x 280 x 370
40
50
Resin motor Resina motor
ANT
10,5A
30
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/hen m3/h Débit
40 50
Hauteur / Height / Altura (m)
50 Hz
1,6
Code Code / Código ACIS
30
20
sse
*Sauf roulements et condensateur.
*
Ans 5 I
TEU
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
Grande vitesse
Modèle Model Modelo
10
vite
O
5
•GA
Tension Tension Voltaje
sse
15
R
Puissance Intensité Power / Intensity Potencia Kw Intensidad
vite
R
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m Hauteur manomètrique en m
Série bi-vitesse
0
Modèle Model Modelo
Principales utilizaciones de la bomba NCC bivelocidades: • Instalaciones y filtrado de piscinas residenciales que utilizan un desnatador/ filtro + nado a contracorriente.
E•M
Modèle / Model / Modelo
L
G
Bi-Vitesse
291
2’’3/4
Pompe bi-vitesse
NOUVEAU DESIGN
1100,00 e
19
ACCESSOIRES NCC Kit de remplacement façade JET VAG par LUM JET VAG Vous avez la possibilité d’adapter sur tous les ensembles JET VAG existants un kit de remplacement LUM VAG
JET VAG replacement kit using LUM JET VAG You can fit a LUM VAG replacement kit to all existing JET VAG sets
Kit de reemplazo fachada JET VAG por LUM JET VAG
T
AN
2 Ans
IE
AR
TÉ •S
R E VE
IE•G
RANT
E •
A
SB B M
YS TÈ
Kit façade LUM JET VAG
Tiene la posibilidad de adaptar en todos los conjuntos JET VAG existentes un kit de reemplazo LUM VAG
• G
Télécommande MULTIFONCTIONS livrée de série permettant le déclenchement de la NCC et du jeu de lumière à distance. Idéal pour créer un mouvement d’eau, ou de pouvoir profiter par exemple du Kit Jet d’eau. (voir p.22 Accessoires NCC)
NOUVEAUTéS • Gestion du défilement des couleurs (fixe, alternance, …) : 10 programmations possibles ! • Façade de couleur, 3 coloris disponibles : Gris clair, bleu clair et sable. Pour commander la couleur souhaitée, il vous suffit d’ajouter, 185 € sur le prix public du kit et au bout de la référence : - 800080GC pour Gris Clair (620 € + 185 €) - 800080BC pour bleu Clair (620 € + 185 €) - 800080S pour Sable (620 € + 185 €) New : Possibility ordering the sealing part with colour (light gray, light blue, sand colored) with appreciation of 185 € on the sealing part standard Nuevo : Posibilidad de pedir la pieza a sellar de color (gris claro, azul claor y arena) plusvalia de 185 € sobre el precio de la piza estandar.
Composition du kit : • Façade LUM JET VAG, • Buse Ø 42 mm • Un coffret de commande spécifique, • Une télécommande, • Manuel d’installation. Installation simple et rapide L’utilisateur peut ainsi bénéficier des avancées techniques et ludiques de nos NCC en conservant son installation actuelle.
Composition of kits • LUM JET VAG façade • Ø 42 mm nozzle • Specific control console • Remote control • User manual • Simple and rapid installation
Composición de los kits. • Fachada LUM JET VAG • Boquilla Ø 42 mm • Un armario de mando específico • Un telemando • Manual de utilización • Instalación sencilla y rápida
Users can therefore benefit from technical innovations and more fun accessories while keeping their current installation.
Así, el usuario puede beneficiar de los avances técnicos y lúdicos de nuestras NCC conservando su instalación actual.
Code / Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)
800080
Kit de remplacement LUM VAG LUM VAG replacement kit - Kit de reemplazo LUM VAG
620,00 e
ACIS 20
Aqua Consult Industrie Service
ACCESSOIRES TECHNIQUES Gamme complète d’accessoires ou de compléments techniques pour les NCC
Code Code / Código ACIS
Photo Photo Foto
Modèle - Model - Modelo
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
50782
Aspiration BS et JN
50784
Kit de refoulement JN avec buse + bouton poussoir + tuyau commande pneumatique + tube air aspiration, kit béton, liner et coque - JN discharge kit with nozzle + push button + pneumatic control
170,00 e
50785
Kit de refoulement BS avec buse + bouton poussoir + tuyau commande pneumatique + tube air aspiration, kit béton, liner et coque - BS discharge kit with nozzle + push button + pneumatic control
152,00 e
50779
Buse seule BS - Single BS nozzle - Boquilla sola BS
110,00 e
50783
Buse seule JN - Single JN nozzle - Boquilla sola JN
132,00 e
174277
Tuyau de commande pneumatique (par 10 mètres) - Pneumatic control pipe (per 10m) - Tubo de mando neumático (por 10 metros)
11,00 e
Bouton poussoir - Push button - Botón pulsador
22,50 e
6438
BS and JN suction - Aspiración BS y JN
pipe + air suction tube, kit for concrete, liner and shell pools - Kit de descarga JN con boquilla + botón pulsador + tubo de mando neumático + tubo de aspiración, kit hormigón, liner y casco
pipe + air suction tube, kit for concrete, liner and shell pools - Kit de descarga BS con boquilla + botón pulsador + tubo de mando neumático + tubo de aspiración, kit hormigón, liner y casco
58,00 e
1509901
Coffret électrique tri 4/6,3 A - electric box - Armario electico Tri
190,00 e
1509983
Coffret électrique Mono 10/16 A - electric box - Armario electico
190,00 e
1509907 1509908
4/6,3A
Mono 10/16A
Coffret électrique Mono avec module commande pompe 10/16A -
electric box Mono with control module pump - Armario electico Mono con modulo de control de la bomba 10/16A Coffret électrique Tri avec module commande pompe 6/10A - electric box Tri with control module pump - Armario electico Tri con modulo de control de la bomba 6/10A
249,00 e
249,00 e
1509909
Coffret électrique Mono avec module commande pompe et Lumière 10/16A - electric box Mono with control module pump & Light - Armario
299,00 e
1509910
Coffret électriqueTri avec module commande pompe et Lumière 6/10A - electric box Tri with control module Pump & Light - Armario electico Tri con
299,00 e
900002
Télécommande seule 2 boutons -
25,00 €
900003
Télécommande seule 4 boutons -
30,00 €
electico Mon con modulo de control de la bomba y luz 10/16A modulo de control de la bomba y luz 6/10A
Remote control with 2 buttons - telemando con 2 butones
Remote control with 4 buttons - telemando con 4 butones
Accessoires techniques NCC
Full range of accessories or technical add-ons for counter-current swimming systems. Gama completa de accesorios o de complementos técnicos para los nados a contracorriente
21
ACCESSOIRES NCC INNOVATION / INNOVATION / INNOVACIÓN Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/ EXW)
Kit jet d’eau
A adapter sur la buse Ø 42 mm (New Jet Vag et Lum Jet Vag). Permet d’otenir un jet d’eau qui animera votre bassin.
BIEN-ÊTRE ET CONFORT
Water jet kit JDO42
To be fitted to the Ø42 mm nozzle (New Jat Vag and Lum Jet Vag) Provides a water jet for your pool
142,00 e
Kit chorro de agua
A adaptar en la boquilla Ø42 mm (Nueva Jet Vag y.t Lum Jet Vag) Permite obtener un chorro de agua que animará su piscina
Kit jet d’eau Ø 35 JD035
(Junior ou ancienne Jet Vag)
Water jet kit Ø 35 Kit chorro de agua Ø 35
142,00 e
507503
Kit de massage 1,50 m pour buse Ø 35 mm 1.50m Massage kit for Ø 35mm nozzle Kit de masaje, 1,50m para boquilla Ø 35 mm
126,00 e
507502
Kit de massage 1,50 m pour buse Ø 42 mm 1.50m Massage kit for Ø 42mm nozzle Kit de masaje, 1,50m para boquilla Ø 42 mm
142,00 e
507501
Kit de massage 3,00 m pour buse Ø 35 mm 3 m Massage kit for Ø 35 mm nozzle Kit de masaje, 3 m para boquilla Ø 35 mm
136,00 e
507500
Kit de massage 3,00 m pour buse Ø 42 mm 3 m Massage kit for Ø 42mm nozzle Kit de masaje, 3 m para boquilla Ø 42 mm
152,00 e
50756
Poignée inox pour béton, coque ou liner Steel handle for concrete, shell or liner pool Empuñadura de acero inoxidable para hormigón, casco o liner
132,00 e
ACIS 22
Aqua Consult Industrie Service
Kit Balnéo pour NCC Thalasso kit for NCC Kit balneo para NCC
Kit Balnéo 6 buses • 1 aspiration (liner, béton, coque) • 1 pompe MGD 300M (Moteur résiné garanti 5 ans) • Coffret électrique • Bouton poussoir + commande pneumatique • 6 buses Venturi dont 3 buses rotatives
RB4
Thalasso kit 6 nozzles • 1 suction system (liner, concrete, shell) • 1 MGD 300M pump (esin-sealed motor - 5 year guarantee) • Box • Push button + Pneumatic control • 6 Venturi nozzles 3 of which rotating
1500,00 e
Kit Balnéo 9 buses • 2 aspirations (liner, béton, coque) • 1 pompe 215 M (Moteur résiné garanti 5 ans) • Coffret électrique • Bouton poussoir + commande pneumatique • 9 buses Venturi dont 6 buses rotatives
RB3
Thalasso kit 9 nozzles • 2 suction systems (liner, concrete, shell) • 1 215M pump (esin-sealed motor - 5 year guarantee) • Box • Push button + Pneumatic control • 9 Venturi nozzles 6 of which rotating Kit balneo de 9 boquillas • 2 aspiración (liner, hormigón, casco) • Armario electrico • 1 bomba 215M (motor con resina - garantía 5 años) • Botón pulsador + Mando Neumático • 9 boquillas Venturi de las cuales 6 boquillas rotativas
1820,00 e
KIT BALNÉO
Kit balneo 6 boquillas • 1 aspiración (liner, hormigón, casco) • 1 bomba MGD 300M (motor con resina - garantía 5 años) • Armario electrico • Botón pulsador + Mando Neumático • 6 boquillas Venturi de las cuales 3 rotativas
23
ACCESSOIRES NCC Boost Jet / Boost Jet/ Boost Jet SURF the Nouvelle
DISFRUTE NADANDO CON
Nous vous proposons cette année un kit qui vous permettra de redonner un coup de fouet à votre ancienne équipée d’une buse ø 35 mm. Le débit obtenu grâce à cette légère modification vous permettra d’augmenter d’une manière significative le débit d’eau en tête de buse grâce à notre buse ø 42 mm. Notre buse avec réglage débit eau et air est un modèle déposé. This year, perk up your old ø 35 mm nozzle pool with our modification kit. This slight modification will enable you to significantly increase the water flow rate at the nozzle head. Our nozzle with water and air flow adjustment facility is a registered design.
Code / Code / Código ACIS
Este año, le ofrecemos un kit que le permitirá conferir una nueva imagen a su piscina existente equipada con una boquilla de ø 35 mm. Esta ligera modificación le permitirá aumentar de forma significativa el caudal de agua en el cabezal de la boquilla.Nuestra boquilla con regulación de caudal de agua y aire es un modelo patentado.
Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)
Modèle - Model - Modelo
Boost Jet : • Une buse Ø 42 mm avec bride, appui de routule inférieure, joint torique • Kit 6 vis inox • Un coffret électrique spécifique avec module et télécommande permettant le déclenchement de la pompe à distance Boost Jet : • Hight flow nozzle diam 42mm with Flange, support of lower ball joint and seal. • Screw kit with 6 stainless steel. • Specific electric box with module, and remote control for start & stop of the pump Boost Jet : • Boquilla de gran cuadal diam 42 mm con brida, Apoyo de la rotula inferior, junta. • Kit de 6 torrillos de acero inixidable. • Especifico armorioelectrico con modulo y telemando para activar la bomba
800079
199,00 e
Local technique pour NCC / Equipment container / Local técnico Code Code / Código ACIS
Modèle - Model - Modelo
800081
60 cm 31 cm
ACIS 24
Aqua Consult Industrie Service
Prix public Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)
67 cm
57 cm
111 cm
70 cm
BOOST JET et local technique
SURFEZ SUR LA
NOUVEAUTé NEW NOVEDAD
Local technique en polyester avec couvercle en RTM pour NCC à enterrer. Polyester equipment container with RTM cover for NCC, to be buried. Local técnico de poliéster con tapa en RTM para NCC a enterrar.
892,00 e
PRÉSENTOIRS DE DÉMONSTRATION Produit indispensable pour mettre en avant cette nouveauté en terme de NCC avec façade éclairante commandable à distance grâce à sa télécommande.
AR
RANT
2 Ans
IE
AN
T
IE•G
A
Composition du kit présentoir : • Une pompe 215M 3 CV mono • Un coffret électrique avec transformateur + câble + prise pour démonstration • Pièce à sceller Ø 63 mm • 2 vannes ¼ de tour • Ensemble tuyauterie pré-assemblé • La façade Lum Jet Vag avec buse Ø 42 mm éclairante
LUM
• G
• Télécommande MULTIFONCTIONS livrée de série permettant le déclenchement de la NCC et du jeu de lumière à distance • Un support en plexiglas pour présentation • 50 documentations commerciales
Remboursement par avoir, dès la 3ème unité achetée (ensemble complet ou complément dans la gamme LUM JET VAG). NB : Le produit exposé est utilisable à la vente/installation.
Mise en avant du produit qui est proposé aux consommateurs avec la possibilité d’expliquer son fonctionnement. T
2 Ans
IE
AR
RANT
Composition du kit présentoir : • Une pompe 215M 3 CV mono • Un coffret électrique • Pièce à sceller Ø 63 mm • 2 vannes ¼ de tour • Ensemble tuyauterie pré-assemblé • La façade New Jet Vag avec buse Ø 42 mm
AN
A
IE•G
NEW
• G
• Télécommande livrée de série permettant le déclenchement de la NCC à distance • Un support en plexiglas pour présentation • 50 documentations commerciales
OFFRE COMMERCIALE : Modèle présenté : New Jet Vag 3 CV mono Ø 63 mm Référence modèle exposition : PRENCCNJET1 Prix net de facturation : Nous consulter. Livraison : Franco de port. Remboursement par avoir, dès la 4ème unité achetée (ensemble
Présentoirs NCC
OFFRE COMMERCIALE : Modèle présenté : Lum Jet Vag 3 CV mono Ø 63 mm Référence modèle exposition : PRENCCLUM1 Prix net de facturation : Nous consulter. Livraison : Franco de port.
complet ou complément dans la gamme NEW JET VAG)
NB : Le produit exposé est utilisable à la vente/installation.
25
MONTAGES CONSEILLéS Schémas d’installation Diagrams of installation / Esquemas de instalación Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) classique pour béton avec liner
Béton Contre bride
Liner
Conseils de nos experts
P.A.S
Joint (jet 18)
Bride
12 vis inox
Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) classique pour béton sans liner
Béton Contre bride
Carrelage ou autre
P.A.S
Joint (jet 18)
Bride
12 vis inox
Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) classique pour coque
Coque Contre bride
Joint (jet 18) P.A.S
ACIS 26
Aqua Consult Industrie Service
Bride
12 vis inox
MONTAGES CONSEILLéS Schémas d’installation Diagrams of installation / Esquemas de instalación Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) spécifique pour bois avec liner
Bois Liner
P.A.S Bride Joint (jet18) 12 vis inox
Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) spécifique pour galva avec liner
Galva 4 vis inox fixations panneau
Liner
P.A.S Joint (jet18)
Bride
12 vis inox
Schéma d’installation P.A.S (pièce à sceller) spécifique pour panneau à bancher avec liner
Panneau à bancher
Liner
4 vis inox fixations panneau P.A.S Joint (jet18)
Bride
Conseils de nos experts
4 vis inox fixations panneau
12 vis inox
27
NOUVEAUTéS / NEW / NOVEDAD
Gamme LEDS Range Leds gama leds
Leds de puissance
29
High-power LEDs / LEDS de potencia
Projecteurs à Leds remplacement Par56
30
LEDS spotlighs / Proyectores de LEDS
Descriptifs projecteurs VIPOOL
30
Spotlights VIPOOL / Proyectores VIPOOL
Projecteur à LEDS kit spécifique construction & liner Specofic kit / Kit Especofico
ACIS 28
Aqua Consult Industrie Service
31
LEDS NOUVEAUTé 2013 : ACIS vous propose cette année encore, une gamme élargie avec l’introduction de projecteurs à LEDS qui trouveront leur place dans votre projet de construction neuf, ou de rénovation de piscine.
Les LEDS de puissance : Idéales dans le cadre du remplacement de projecteur actuel PAR56 High-power LEDS : An ideal replacement for your current spotlights PAR56 LEDS de potencia : ideales a la hora de sustituir el proyector existente PAR56
Projecteur 6 LEDS blanches 6 LEDS spotligh Proyectore de 6 LEDS
IMPORTANT 100 % Résiné 100 % étanche
Projecteur 12 LEDS blanches 12 LEDS spotligh Proyectore de 12 LEDS
Notre projecteur vient en lieu et place des lampes PAR56 dans la plupart des niches existantes du marché. • Produit 100 % résiné, 100 % étanche, • Livré avec 3 ml de câble,
• Ré-utilisation du déflecteur existant, • Fourniture du kit de maintien, • Fonctionne en 12 Volts
Our spotlights can be used in place of PAR56 lamps in most existing standard recesses. • 100 % resin sealed, 100 % watertight, • Supplied with 3 ml of cable, • Existing reflector can be reused, • Retaining kit supplied.
Nuestro proyector reemplaza a las lámparas PAR56 en la mayoría de nichos existentes. • Producto 100 % resina, 100 % estanco, • Se entrega con 3 ml de cable, • Reutilización del deflector existente, • Suministro del kit de sujeción.
AVANTAGES PRODUIT • économie d’énergie importante / Significant energy saving / Ventajas de losproductos: Gran ahorro de energía. • Design EXTRA PLAT EXTRA SLIMLINE design / Diseño EXTRAPLANO.
• Garantie 2 ans, durée de vie de 30 000 heures
Two-year warranty, service life 30,000 hours. Garantíade 2 años, vida útil de 30 000 horas.
IMPORTANT En stock, convient uniquement dans le cadre d’un remplacement PAR56. Available from stock, suitable for PAR56 lamp replacement only. Disponible en stock, sólo es apto para la sustitución de lámparas PAR56
Code Code / Código ACIS
Désignation Designation / Designación
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
810000
6 LEDS blanches 1320 lumens pour 18 W 6 white LEDS, 1320 lumens 6 LEDS blancos 1320 lúmenes para 18 W
159,00 e
810001
12 LEDS blanches 2640 lumens pour 36 W 18 W. 12 white LEDS, 2640 lumens 36 W 12 LEDS blancos 2640 lúmenes para 36 W
189,00 e
LEDS DE PUISSANCE
New for 2013 : This year ACIS are expanding their range to include LED spotlighs, ideal whether you are building a new pool or renovating an old one. NOUVEDAD 2013: ACIS le ofrece de nuevo este año una gama ampliada con la introducción de proyectores de LED que se adaptarán perfectamente a su proyecto de construcción nueva o de renovación de piscina.
29
PROJECTEURS à LEDS VIPOOL Nouvelle gamme de projecteurs à LEDS : • Design Ultra plat, • Entièrement résiné donc 100 % étanche, • Garantie 3 ans, 50 000 heures, • Fonctionne en 12 Volts.
AVANTAGES PRODUIT
New range of LED spotlights: • Ultra-slimline design, • Fully resin-coated – 100 % water-tight. • Three-year warranty, 50,000 hours, • Requires 12 volt power supply. Nueva gama de proyectores de LED: • Diseño Ultraplano, • Totalmente de resina - 100 % estanco, • Garantía de 3 años, 50 000 horas, • Funciona con 12 Voltios.
PROJECTEURS LEDS
Projecteurs : • 333 LEDS Blanches 1998 lumens – 21 W • 546 LEDS Blanches 3276 lumens – 33 W • 333 LEDS Couleurs 1297 lumens – 19 W • 546 LEDS Couleurs 2129 lumens 28 W
LEDS ultra brillantes avec différentes possibilités de couleurs :
LED spotlights, ultra-bright LEDs, various colour options : Proyectores de LED, LEDS ultrabrillantes con diferentes colores posibles : • Blanche / White / Blanco
• Multicolore (rouge, verte, bleue) avec 16 programmations possibles Multicoloured (red, green, blue) with 16 programming options Multicolor (rojo, verde, azul) con 16 programaciones posibles
Spotlights :
Proyectores :
• 333 white LEDS, 1998 lumens – 21 W • 546 white LEDS,3276 lumens – 33 W • 333 coloured LEDS, 1297 lumens – 19 W • 546 coloured LEDS, 2129 lumens – 28 W
• 333 LEDS blancos 1998 lúmenes – 21 W • 546 LEDS blancos 3276 lúmenes – 33 W • 333 LEDS color 1297 lúmenes – 19 W • 546 LEDS color 2129 lúmenes – 28 W
Utilisation en remplacement d’une ampoule PAR56 classique, dans une niche existante Le Projecteur VIPOOL a été spécialement conçu pour être utilisé en remplacement des Ampoules PAR56 du marché, tout en utilisant le câble existant. En effet, à l’arrière du projecteur, il y a une étanchéité spécifique qui permet de raccorder le projecteur VIPOOL avec le câble électrique de l’installation existante. Use in place of PAR56 lamps a standard design for use in existing recesses The VIPOOL spotlight was specially designed to replace standard PAR56 lamps using the cable already in place. The rear of the spotlight comprises a specific seal to allow the VIPOOL spotlight to be connected to an existing cable.
étanchéité spécifique
Specific seal Estanqueidad específica
Ce projecteur est livré avec un kit de maintien (fourni) et vous permet de réutiliser votre déflecteur d’origine.
This spotlight is supplied with a maintenance kit and can be used with your original reflector. Este proyector se entrega con un kit de sujeción (incluido) y le permite reutilizar su deflector original.
Uso para sustituir una bombilla PAR56, clásico, en un nicho existente El Proyector VIPOOL ha sido especialmente diseñado para reemplazar las bombillas PAR56 del mercado, utilizando al mismo tiempo el cable existente. De hecho,en la parte trasera del proyector hay una estanqueidad específica que permite conectar el proyector VIPOOL con el cable eléctrico de la instalación existente.
Code Code Código ACIS
Désignation Designation / Designación
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
810002
333 LEDS Blanche333 white LEDS- 333 LEDS blancos
286,00 e
810003
546 LEDS Blanche -546 white LEDS - 546 LEDS blancos
380,00 e
810004
333 LEDS multicolore 333 multicoloured LEDS - 333 LEDS multicolores
286,00 e
810005
546 LEDS multicolore 546 multicoloured LEDS- 546 LEDS multicolores
380,00 e
Les indispensables / The essentials / Los imprescindibles Désignation Designation / Designación
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
810010
Boitier de commande avec télécommande, pouvant piloter et synchroniser jusqu’à 12 projecteurs Control unit with remote control, can control and synchronise up to 12 spotlights Unidad de control con mando a distancia que puede controlar y sincronizar hasta 12 proyectores
145,00 e
810011
Télécommande seule ou supplémentaire Remote control only/extra remote control Mando a distancia solo o adicional
44,50 e
Code Code / Código ACIS
ACIS 30
Aqua Consult Industrie Service
Photo - Photo - Foto
PROJECTEUR à LEDS Utilisation lors de la construction d’un bassin avec traversée de paroi
EXCLUSIF
Nous avons développé et conçu un kit spécifique qui vous permettra dès la conception de votre piscine d’installer nos projecteurs à LEDS blanches ou de couleurs avec l’étanchéité liner adéquate sans niche.
Install in a new pool using wall bushings
Uso adaptado para la construcción de una piscina con pasamuros.
Our specially developed kit allows you to achieve the watertightness you need when installing our white or coloured LEDS spotlights into your pool.
Hemos desarrollado y diseñado un kit específico que le permitirá, a la hora de diseñar su piscina, instalar nuestros proyectores de LEDS blancos o de colores con la estanqueidad adecuada.
Composition du kit :
P.A.S
Projecteur avec câble
Déflecteur
Content of kit : • 2’’/50 mm wall bushing, • Reflector, • Gasket, • 3 ml cable, • Screw kit + retaining kit.
Composición del kit : • Pasamuros 2’’/50 mm, • Deflector, • Junta de estanqueidad, • Cable de 3 ml, • Kit tornillo + kit de sujeción.
AVANTAGES PRODUIT Plus besoin de niche. Un simple trou du diamètre d’une buse de refoulement suffit, pour installer notre projecteur.
Notre P.A.S s’adapte dans une traversée de paroi béton ou sur tuyau Ø 50 mm. 2’’/50 mm wall bushing Pasamuros 2’’/50 mm
A hole with the diameter of a delivery nozzle is all you need to install our spotlight. Basta con un sencillo orificio del diámetro de una boquilla de retorno para instalar nuestro proyector.
Code Code / Código ACIS
Désignation Designation / Designación
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
810020
Kit avec 333 LEDS BlancheKit with 333 white LEDS - Kit con 333 LEDS blancos
324,00 e
810021
Kit avec 546 LEDS Blanche -Kit with 546 white LEDS - Kit con 546 LEDS blancos
418,00 e
810022
Kit avec 333 LEDS multicolore Kit with 333 multicoloured LEDS - Kit con 333 LEDS multicolores
324,00 e
810023
Kit avec 546 LEDS multicolore Kit with 546 multicoloured LEDS - Kit con 546 LEDS multicolores
418,00 e
IMPORTANT
KIT SPéCIfiQUE LEDS
• P.A.S (Pièce à sceller) 2’’/50 mm, • Déflecteur, • Joint d’étanchéité, • Projecteur avec câble de 3 ml, • Kit vis + kit de maintient.
Notre kit s’adapte à tout type de piscine, n’oubliez pas de prévoir sa réservation dès la conception ! Après il sera presque trop tard ! Our kit can be used for any type of pool. Don’t forget to reserve yours at the design stage. Before it’s almost too late! Nuestro kit se adapta a todo tipo de piscina, ¡no olvide reservarlo cuando se disponga a diseñarla! ¡Después será casi demasiado tarde!
31
Les alarmes pour piscines
ACIS
Aqua Consult Industrie Service
ACIS fabrique en France depuis plusieurs saisons des alarmes à immersion pour piscines. Depuis l’origine, les produits ont tous fait l’objet d’une certification française de conformité par rapport à la nouvelle norme française NF P90-307-1:2009 par le LNE France et décret 2009-873 du 16 juillet 2009 avec le Laboratoire National d’Essai et de Métrologie (LNE). Nos produits ont évolué dans le temps. Des améliorations successives ont été apportées et de nouveaux produits ont été créés.
Implantation Les alarmes ACIS sont conçues pour s’installer de manière simple sur la plupart des types de piscines devant être sécurisées (les kits de fixation avec la visserie sont fournis). La détection dans la piscine est optimum dans un rayon de 7 mètres autour du capteur, au-delà il convient d’équiper le bassin d’un ou plusieurs détecteurs d’immersion supplémentaires. Ces schémas de principe indiquent les configurations type, pour plus de précisions voir la notice d’installation.
7m è tr es
Garantie 2 ans. Produit certifié conforme à la nouvelle norme française NF P90-307-1:2009 par le LNE France et décret 2009-873 du 16 juillet 2009 et ses évolutions. SAV assuré par ACIS. Disponible sur stock dans notre usine. Las alarmas para piscinas
Swimming pool alarms
Implantación
Layout
ACIS fabrica en Francia desde hace varios años alarmas de inmersión para piscinas. Desde el origen, todos los productos han sido objeto de una certificación francesa de conformidad con la norma NF P90-307-1:2009 y décret 2009-873 - 16/07/2009 con el Laboratorio Nacional de Ensayos y de metrología (LNE) Nuestros productos han evolucionado con el tiempo. Hemos aportado sucesivas mejoras y hemos creado nuevos productos.
Las alarmas ACIS están concebidas para instalarse de forma simple en la mayoría de tipos de piscinas que deban ser securizadas (se incluyen los kits de fijación y la tornillería). La detección en la piscina es óptima en un radio de 7 metros alrededor del sensor. Más allá, es conveniente equipar la piscina con uno o varios sensores de inmersión suplementarios. Estos esquemas de principio muestran las configuraciones tipo. Para más precisiones, consultar el manual de instalación.
Disponibles en stock en nuestro depósito. Servicio Postventa asegurado por ACIS. Conforme a la norma NF P90-307-1:2009 y décret 2009-873 - 16/07/2009 y sus evoluciones 2 años de garantía
ACIS 32
Aqua Consult Industrie Service
ACIS has made swimming pool immersion alarms in France for several seasons. Right from the start, all products are covered by a French certification of conformity with respect to the NF P90-307-1:2009 and décret 2009-873 - 16/07/2009 standard by the National Test and Metrology Laboratory (LNE France) Our products have evolved over time. Successive improvements were made and new products created.
ACIS alarms are designed for easy installation on most swimming pool types that should be protected (installation kits with nuts and bolts are supplied) Detection in the swimming pool is optimum within a radius of 7 meters around the sensor. Beyond this range, the swimming pool should be equipped with one or more additional immersion detectors These functional diagrams indicate typical configurations. For more details, refer to the installation manual.
Available in stock in our warehouse Conforms to the NF P90-307-1:2009 and décret 2009-873 - 16/07/2009 standard and its updates. Customer Support ensured by ACIS. 2-year warranty
Plus de détails sur
www.acis-france.com
COLLECTION 2013
ALARMES
ALARMS / ALARMAS
Discrète
34
Report
35
Immerstar
36
Visiopool
37
33
ALARMES / ALARMS / ALARMAS Alarme DISCRÈTE - DSM 1.0 Système capteur de pression DISCRÈTE alert - DSM 1.0
Alarma DISCRÈTE - DSM 1.0
Sistema : sensor de presión
É •
MDD
É P O
O D È
S
M L
E •
e ifié conform Produit cert e m nor à la nouvelle e is frança -1:2009 NF P90-307 rance par le LNE F 09-873 et décret 20 2009 du 16 juillet
Discret et esthétique Discreet and aesthetic Discreto y estético
IE
AR
RANT
2 Ans
• G
• Surveillance : capteur de pression • Boîtier discret sous la margelle • S’intalle sur bassin existant ou dès la construction • Contrôle par télécommande et/ou aimant • Retour automatique en surveillance après baignade • Compatible avec volet roulant • Signaux sonores et lumineux indiquant l’état de surveillance • Alimentation par 4 piles alcalines fournies • Fabrication Française
Code Code Modèle Código Model / Modelo ACIS DISCRÈTE DSM 1.0
ACIS 34
Aqua Consult Industrie Service
100920
AN
T
IE•G
A
ALARME DISCRÈTE DSM 1.0
System : pressure sensor
• Watching : pressure sensor • No inopportune alert caused by wind or rain • Miniaturized device • Fit to existing swimming pools or new constructions • Remote control • Automatic return to watching after the bath • Adapted to a shutter • Made in France • Audible and luminous signals indicating watching status • Power by 4 supplied alkaline batteries
• Vigilancia : captor de presión • Ningún disparo intempestivo • Una caja discreta bajo el brocal • Se puede instalar sobre una piscina que ya existe o en construcción • Activación a distancia • Reactivado automáticamente después cada • Compatible con cobertores automáticos • Señales sonoro y luminosos señalando la posición del sistema : modo baño o vigilancia • 4 baterías LR 20 alcalinas subministradas • Fabricación francesa
Etanchéité Waterproofing Estanqueidad
Compatible report d’alarme Compatible with alert report Compatible con reporte de alarma
Poids Weight Peso (kg)
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)
Prix public conseillé Public price Precio publico (e HT)
IP x 7
Oui
2,6
600 x 345 x 135
417,00 e
Report d’alarme - RPT 1.0 Alert report - RPT 1.0 Reporte de alarma - RPT 1.0
• Compatible avec l’alarme ”Discrète” • Fabrication Française
S
É •
É P O
IE
E •
• Range 30 m • Siren inside • LEDS indicator for system status • Control by magnet • Power adaptor (supplied) • Compatible with ”Discrète” • Made in france
Code / Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
Report RPT 1.0
100930
0,4
• G
• Installation hasta 30 m de la alarma • Sirena integrada • Senal luminoso de informacion y de control • Control por iman • Connectar a la red (adaptator subministrado) • Compatible con la alarma ”Discrète” • Fabricación francesa
Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"
Modèle Model / Modelo
AR
RANT
O D È
2 Ans
AN
T
IE•G
A
M
MDD L
Plus de détails sur
www.acis-france.com
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm) 150 x 120 x 130
REPORT D’ALARME
• Installation jusqu’à 30 m de l’alarme • Sirène intégrée • Voyants lumineux d’information et de contrôle • Contrôle par aimant • Alimentation sur secteur (adaptateur fourni)
Prix public conseillé Public price Precio publico (e HT) 250,00 e
35
ALARMES / ALARMS / ALARMAS É •
M L
MDD
É P O
O D È
Fixation sur la margelle Système capteur de pression IMMERSTAR alarm
S
Alarme IMMERSTAR
E •
Fastening to swimming pool edge. Pressure sensor system
Alarma IMMERSTAR
ALARME IMMERSTAR
IE
AR
RANT
2 Ans
AN
T
IE•G
A
Fijación en el brocal. Sistema sensor de presión
• G
• Surveillance maxi • Remise en surveillance automatique • Information permanente sur l’état de surveillance • Fabrication française
• Maximum efficiency • No inopportune release • Automatically switch to watching • Leds indicator for status system • Made in France
• Vigilancia máxima • Ningún desencadenamiento intempestivo • Reactivado automáticamente • Información permanente sobre la posición del sistema : modo baño o vigilancia • Fabricación francesa
Zone aimantée
Signal vert : IMMERSTAR® est en mode surveillance Green signal : IMMERSTAR® is in watching mode Señal verde IMMERSTAR® está en modo vigilancia
Signal rouge : IMMERSTAR® est en mode baignade Red signal : IMMERSTAR® is in bath mode Señal roja: IMMERSTAR® está en modo baño
e ifié conform Produit cert ise norme frança à la nouvelle -1:2009 NF P90-307 décret et rance par le LNE F 009 u 16 juillet 2 2009-873 d
Alimentation 4 piles LR20 fournis • Fonctionne avec un aimant et une clé de contact Possibilité de changement de mode « Baignade/Surveillance » - « Surveillance/Baignade » • Sirène intégrée 100 dB Powered with 4 LR 20 batteries supplied • Operates with a magnet and a contact key Possibility of switching the «Bath/Watching - Watching/Bath» mode • 100 dB integrated siren Alimentación 4 pilas LR 20 incluidas • Funciona con un imán y una llave de contacto Posibilidad de cambiar de modo «Baño/Vigilancia - Vigilancia/Baño» • Sirena integrada 100 db Modèle Model Modelo
Code Code Código ACIS
Etanchéité Waterproofing Estanqueidad
Compatible report d’alarme Compatible with alert report Compatible con reporte de alarma
Poids Weight Peso (kg)
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)
Prix public conseillé Public price Precio publico (e HT)
IMMERSTAR
100904
IP x 5
Non
2,8
340 x 270 x 600
325,00 e
ACIS 36
Aqua Consult Industrie Service
É •
MDD
É P O
L
S
O D È
Fixation sur la margelle Système capteur de pression VISOPOOL alarm
M
Alarme VISIOPOOL
E •
Fastening to swimming pool edge. Pressure sensor system
Alarma VISOPOOL
• Surveillance maxi • Remise en surveillance automatique • Information permanente sur l’état de surveillance • Fabrication française
• Maximum efficiency • No inopportune release • Automatically switch to watching • Leds indicator for status system • Made in France
A
AR
RANT
NT
IE•G
A
2 Ans
IE
• Vigilancia máxima • Ningún desencadenamiento intempestivo • Reactivado automáticamente • Información permanente sobre la posición del sistema : modo baño o vigilancia • Fabricación francesa
• G
lle e à la nouve ifié conform rt 9 ce 0 it 0 u d :2 ro -1 P 07 ise NF P90-3 73 -8 9 0 0 2 norme frança et décret ce n ra F E par le LN 2009 du 16 juillet
Alimentation 4 piles LR20 fournis • Fonctionne avec un aimant et une clé de contact Possibilité de changement de mode « Baignade/Surveillance » - « Surveillance/Baignade » • Sirène intégrée 100 dB Powered with 4 LR 20 batteries supplied • Operates with a magnet and a contact key Possibility of switching the «Bath/Watching - Watching/Bath» mode • 100 dB integrated siren Alimentación 4 pilas LR 20 incluidas • Funciona con un imán y una llave de contacto Posibilidad de cambiar de modo «Baño/Vigilancia - Vigilancia/Baño» • Sirena integrada 100 db Modèle Model / Modelo
Code Code Código ACIS
Etanchéité Waterproofing Estanqueidad
Compatible report d’alarme Compatible with alert report Compatible con reporte de alarma
Poids Weight Peso (kg)
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)
VISIOPOOL
100905
IP x 5
Non
2,8
480 x 340 x 135
ALARME VISIOPOOL
Fijación en el brocal. Sistema sensor de presión
37
COLLECTION 2013
POMPES
PUMPS / BOMBAS
Coffret de filtration Capteur (fourni)
PERFECTO
42 > 43
MNB
44
MJB
45
MCB
46
MPB
47
MCQ
48
MJQ
49
MPQ
50
MGD
51
Pompes avec préfiltre
52
Self-priming pumps Bomba con auto-cebado
Raccords Unions Racor
ACIS 38
Aqua Consult Industrie Service
Plus de détails sur
www.acis-france.com
53-55
ACIS : fabricant de pompes ACIS Techniques : Nous voulons apporter un maximum de garantie et de techniques sur nos produits afin de se placer favorablement par rapport à nos concurrents dans ce domaine. C’est pourquoi, dans le détail de nos fabrications, de série, ACIS propose depuis plusieurs saisons déjà sur toutes ses pompes, un moteur résiné garantie 5 ans* qui apporte : - Une protection contre l’humidité et une éventuelle baignade accidentelle. Une meilleure dissipation des échauffements et un rendement moteur amélioré. - La stabilisation du bobinage dans la résine empêche les vibrations et l’usure du bobinage. - Une atténuation du bruit. Moteur IP 55 classe F, service continu S1. LES PLUS TECHNIQUE de nos pompes piscines • Nous utilisons une garniture mécanique avec une face carbone et une face carbure, et joints en Viton. • Roulements, dans ce domaine nous faisons aussi évoluer la technique avec de série sur toutes nos pompes des roulements 2RS C3 haute température classe H 10 000 heures, • Condensateur P2 anti-explosion, • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304, • Rotor équilibré, • Arbre en friction/fusion inox 316 L, entièrement recouvert par la queue de turbine donc aucun contact avec le liquide pompé, • Intensité très basse donc consommation d’énergie faible, • Compatible eau de mer et traitement au sel, • Pompe très silencieuse. *
Sauf roulements et condensateur.
ACIS & Technology:
We want our products to be as safe and as technically-advanced as possible in order to be as competitive as possible in our field. Therefore, in our series production components, we offer: Since last season, a resin-sealed motor as standard on all our pumps with a 5-year* guarantee. It is both moisture and waterproof, should it accidentally fall into the pool. Better dissipation of overheating and improved motor performance. The stabilisation of the winding in the resin prevents vibration and wear of the winding. Less noise. IP 55, insulation class F, continuous duty S1 motor. We use a mechanical seal with both sides in carbide, and seals in Viton. Roller bearings – we have also developed new technology in this field, by installing high-temperature 2RS C3 , class H roller bearings and P2 explosion-proof capacitors as standard on all our pumps, All bolts and screws 100 % grade 304 stainless steel, Balanced rotor, Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, fully covered by the turbine tail portion, so no contact with the pumped liquid, Very low intensity, so saves on energy, Compatible with seawater and salt electrolysers. Silent pump.
ACIS Tecnicidad:
Nuestro objetivo es proporcionar productos con la máxima garantía y tecnicidad con el fin de ocupar una posición ventajosa respecto a la competencia en este campo. Por ello, en los componentes de nuestras fabricaciones de serie ACIS incorpora: De serie, desde hace 1 temporada en todas sus bombas, un motor de resina con 5 años* de garantía que ofrece una protección contra la humedad y contra las caídas al agua. Una mejor disipación del calentamiento y un mejor rendimiento del motor. La estabilización del bobinado en la resina impide las vibraciones y el desgaste de los bobinados. Disminución del ruido. Motor IP 55 clase F, servicio continuo S1. Incorporan un cierre mecánico con ambas caras de carburo, y juntas de Viton. Rodamientos: en este campo también mejoramos el aspecto técnico, equipando de serie todas nuestras bombas con rodamientos 2RS C3 para altas temperaturas, de clase H, y con un condensador P2 antiexplosión, Pernos y tornillos 100 % en acero inoxidable 304, Rotor equilibrado, Eje de fricción/fusión de acero inoxidable 316L, completamente cubierto por la cola de la turbina, evitando así el contacto con el líquido bombeado, Intensidad muy baja y, por consiguiente, consumo energético reducido, Compatible con agua de mar y tratamientos salinos, Bomba muy silenciosa.
ACIS Qualité : 100 % de nos composants sont contrôlés avant mise en production (qualité de la matière première, dimensionnement, aspect, etc…), Après la production, toutes nos pompes sont testées à l’air (garantie de l’étanchéité) et mise en eau pendant un minimum de 10 minutes afin de contrôler les performances hydrauliques et électriques. Nous attachons une importance particulière à la qualité de nos produits c’est pourquoi nous sommes en mesure d’offrir une garantie de 5 ans* sur le moteur et de 2 ans sur le reste de la pompe. Tous nos produits sont CE et ROHS. *
Sauf roulements et condensateur.
ACIS & Quality:
100 % of our components are checked before being used in production (quality of the raw materials, dimensions, appearance, etc.), After production, all our pumps are tested in the open air (guarantees the seal) and immersed in water for at least 10 minutes to check their hydraulic and electrical performance. As we attach particular importance to the quality of our products, we offer a 5-year* guarantee on the motor and a 2-year guarantee on the rest of the pump. All our products are EC and ROHS certified.
ACIS Calidad:
Todos nuestros componentes son supervisados antes de lanzar la producción (calidad de la materia prima, dimensionamiento, aspecto, etc.). Una vez terminada la producción, todas nuestras bombas se someten a pruebas de aire (garantía de estanqueidad) y de inmersión en agua durante un mínimo de 10 minutos para comprobar la eficiencia hidráulica y eléctrica. Ponemos especial esmero en ofrecer productos de la máxima calidad. Por ello, nuestros motores tienen una garantía de 5 años* y de 2 años para el resto de la bomba. Todos nuestros productos cumplen con las normativas CE y ROHS.
39
ACIS : fabricant de pompes ÉVOLUTIONS SUR POMPES PISCINES VIPOOL EVOLUTIONS ON PUMP FOR SWIMMING POOL VIPOOL
Boulonnerie et visserie inox 304. Bolt and Screw 304. Stainless Steel..
Condensateur en aluminium P2 anti-explosion. Anti-Explosion P2. Aluminium Capacitor.
Roulement 2RSC3 haute température garantie 10 000 heures. Bearing 2RSC3 hightemperature Guarantee 10 000 hours.
Queue de turbine recouvrant l’intégralité de l’arbre, donc pas de contact avec l’eau = compatible eau de mer ou traitement au sel. Fully covered by the turbine tail portion, so no contact with water = Resistant to salt treatment and sea water.
Poche filtrante souple système breveté Livrée de série avec la pompe, Permet une pré-filtration plus fine et empêche le sable, gravier, épine de pin, cheveux… de venir bloquer la turbine et/ou déteriorer l’hydraulique de la pompe, Amovible, nettoyable, Protège & améliore la durée de vie de la pompe. Patent System Supplied with the pump, Very fine mesh, the system captures even the smallest impurities, like sand, gravel, pine needles, hair … to block the turbine or to damage hydraulic of pump, Easy to maintain, Protect & Improve the useful life of pump.
Arbre en inox 316 l avec Rotor Equilibré Shaft in 316 stainless steel, with balanced rotor.
Moteur résiné : Protection contre l’humidité Baignade éventuelle Meilleur rendement Pas d’usure du bobinage lors des vibrations Moins de bruit Garantie 5 ans* * Hors roulement & condensateur.
ACIS 40
Aqua Consult Industrie Service
Garniture mécanique face carbone spécial et face en carbure de silicium (à la place de la céramique) inaltérable + joints en viton. Mechanical seal with special both side in silicon carbide (instead of ceramic) stable + VITON seal.
Resin Motor : Both moisture and waterproof Accidentally fall into the pool Improved motor performance Prevents vibration and wear of the winding Less noise 5 years guarantee* *except bearing and capacitor.
POCHE FILTRANTE SOUPLE®
Pour pré-filtre pompes piscine VIPool
Système Breveté, Innovation ACIS :
FLEXIBLE POCKET FILTER®
L’ensemble de nos productions de pompes pour piscines, et plus précisément les séries Perfecto, MCB, MJB, MPB sont dorénavant équipées, d’un système exclusif de POCHE FILTRANTE SOUPLE, faisant l’objet d’un Brevet à l’INPI n° 11 59373.
For VIPool pump prefiltering
New Patented System from ACIS :
From 2012, all of our swimming pool pumps – specifically the MCB, MJB and MPB series – will be fitted with an exclusive FLEXIBLE POCKET FILTER system, registered under French patent number 11 59373.
Principe de fonctionnement / How it Works La Poche Filtrante Souple s’insère dans le panier pré-filtre de la pompe. The Flexible Pocket Filter sits inside the pump’s prefilter basket.
Vues d’ensemble : Top view :
Collier de maintien avec système de réglage Adjustable retaining collar
Collier de maintien côté aspiration Retaining collar, suction side
Poche Souple Filtrante
Flexible Pocket Filter
Collier de maintien semi-rigide Panier pré-filtre Prefilter Basket
Poche filtrante souple
Semi-rigid Retaining Collar
Panier pré-filtre
Prefilter Basket
Flexible Pocket Filter
Ce système de poche filtrante souple, est maintenu dans son panier ‘pré-filtre’ à l’aide d’un collier de maintien semi-rigide.
La Poche Filtrante Souple et le Panier Pré-Filtre forment un ensemble solidaire grâce à la mise en place du collier de maintien semi rigide.
The Flexible Pocket Filter is held in place in the “prefilter” basket by a semi-rigid retaining collar.
The semi-rigid retaining collar holds the Flexible Pocket Filter securely in place in the Prefilter Basket.
Avantages du Système / Benefits of the System: • Grâce à un maillage très fin, le système de poche filtrante souple permet de capturer plus efficacement les impuretés même très fines (aiguilles de pin, sables …), susceptibles d’entrainer des défaillances de la pompe. Défaillances connues : Usure prématurée ou blocage de la turbine Incidence sur la pompe : Disjoncte, Condensateur ou Moteur HS. Autres applications : - Idéal lors de la 1ère mise en service du bassin, la poche filtrante souple permet alors de bloquer les impuretés générées lors des travaux. - Protège plus efficacement la pompe lorsque le nettoyage du bassin se fait à l’aide d’un balai d’aspiration manuel. • La poche filtrante souple, s’adapte sur l’ensemble de notre gamme de pompe piscine VIPool munie d’un pré-filtre, • Simple à installer ou à remplacer,
• Entretien facile, • Pas d’altération des performances de la pompe, • Le dispositif peut être installé sur l’ensemble des pompes déjà tenues en stock ou en service. • With its very fine mesh, the Flexible Pocket Filter system captures even the smallest impurities (such as pine needles and sand) that could otherwise cause the pump to malfunction, Known malfunctions: premature wear or blockage of the turbine Impact on the pump: circuit breaker tripped, capacitor or motor failure. Other applications: - Ideal for pool commissioning: the Flexible Pocket Filter traps any construction debris, - Improved pump protection during manual vacuum cleaning, • The Flexible Pocket Filter is compatible with all our VIPool pump models with prefilter, • Easy to install and replace.
Pour équiper vos pompes vous trouverez ci-dessous les références de nos Poches Filtrantes Souples/ Below references to place a order for Flexible Pocket Filter Modèle Pompe
Référence Poche Filtrante Souple
Référence Collier de Maintien
MCB
601000
601010
Tarif P.F.S complète (e H.T. départ / EXW) 18 €
MNB
601001
601011
19 €
MJB/MPB/Perfecto
601002
601012
20 €
Dans chaque carton de pompe, nous ajoutons un guide nommé ‘Préconisations d’installation’ qui regroupe l’ensemble des recommandations à respecter pour une bonne mise en service des pompes et de leurs entretiens. During 2012, every pump box will include a guide entitled ‘Installation Instructions’ containing all the information you need for proper commissioning and maintenance of your pumps.
IMPORTANT
41
NOUVEAUTéS / NEW / NOVEDAD Pompe PERFECTO
La pompe parfaite qui gère automatiquement une constance/qualité de filtration quelque soient les éléments "perturbateurs/extérieurs" Perfecto, c’est la qualité de filtration impeccable, sans consommation d’énergie inutile. Capteur (fourni)
Câble non fourni Câble 2,5 m (fourni)
Câble 2,5 m (fourni)
Coffret de filtration
PERFECTO PUMP
Providing consistent, high-quality filtration performance regardless of external factors, the Perfecto pump is simply perfect. Perfecto, means impeccable filtration, consistently without unnecessary power usage.
Bomba Perfecto
PERFECTO
La bomba perfecta que gestiona automáticamente una constancia/calidad de filtración sean cuales sean los elementos «perturbadores/externos». Perfecto, es una CALIDAD de filtración siempre impecable sin consumo de energía inútil.
PERFECTO = Vitesse variable = débit constant • Une filtration techniquement de meilleure qualité si la filtration est « lente », • Boitier de contrôle déporté = lecture facilité de l’écran, • Avertissement de l’utilisateur pour nettoyage de son filtre, • Nettoyage/Décolmatage- optimisé – très efficace et économique en eau, • Bruit beaucoup plus faible et pompe ultrasilencieuse, • Sécurité hydraulique, car pas possible de dépasser le débit maximum du filtre, • Sécurité manque d’eau, • Moteur protégé par le coffret, pas besoin de disjoncteur thermique, • Durée de vie allongée, car vitesse moindre, préservation des roulements, • Garantie 5 ans sur l’ensemble de la pompe, Caractéristiques : • Une pompe MJB avec moteur spécifique, • Moteur résiné, • Pas de condensateur, • Un boitier de commande : Relié à la pompe avec 2,5 m de câble = montage usine, • Un afficheur digital qui pilote 3 modes : - Mode éco. Filtration optimale, - Mode filtration maximum du filtre (orages, fréquentation forte …), - Mode contre lavage : un voyant indique la nécessité de laver son filtre, • Un variateur de vitesse, • Une carte électronique de contrôle et commande. • Un collier de prise en charge diamètre 50 mm, • Un câble de 2,5 m reliant le boitier de commande au capteur de pression qui est à insérer dans le collier de prise en charge.
ACIS 42
Aqua Consult Industrie Service
PERFECTO = Variable speed = constant flow
• Technically superior “slow” filtration, • Control unit can be positioned remotely = greater accessibility • User alerted when filter needs to be cleaned • Optimised filter cleaning – very efficient, low water consumption • Less noise, ultra-quiet pump • Hydraulic safety system: maximum filtration capacity of filter cannot be exceeded • No-water safety device • Motor protected by its enclosure – no need for a thermal circuit breaker • Slower operating speeds preserve bearings and extend pump life • Five-year warranty on entire pump
Characteristics :
• An MJB pump with a specific motor • Resin-sealed motor • No capacitor • Control unit • Factory-connected to the pump via 2.5m of shielded cable • Digital display containing three programs : - Filtration proceeds normally and performance is optimal -Filtration program is intended for use in extreme operating conditions,temperatures are very high (stormy weather), when the pool is very heavily used, - An indicator showing whether the filter needs to be cleaned • A speed regulator • Electronic control board and control system • A clamp saddle, diameter 50mm. • 2.5m of cable connecting the control unit to the pressure sensor, to be inserted into the clamp saddle.
PERFECTO = Velocidad variable = caudal constante • Una filtración técnicamente de mejor calidad si la filtración es «lenta». • Accesibilidad de la unidad de control ya que es posible trasladarla, • Advertencia al usuario para la limpieza del filtro • Limpieza/depuración optimizada – muy eficaz y gran ahorro de agua • Ruido mucho más bajo y bomba extremadamente silenciosa • Seguridad hidráulica, ya que no es posible superar el caudal máximo del filtro • Dispositivo de seguridad en caso de faltar agua, • Motor protegido por el cuadro, sin necesidad de disyuntor térmico • Vida útil más larga gracias a una velocidad menor y a la protección de los rodamientos • Garantía de 5 años en todos los elementos de la bomba.
Características : • Una bomba MJB con motor específico • Motor de resina • Sin condensador • La unidad de mando : • Conectada de fábrica a la bomba remota con 2,5 m de cable blindado • Una pantalla digital que pilota 3 programas : - Filtración normal y óptima - Filtración en casos extremos de uso (fuera de lo normal): temperaturas muy altas (tormentas), gran afluencia en la piscina, baños frecuentes, - Un testigo luminoso que indica la necesidad de lavar el filtro • Un variador de velocidad • Una tarjeta electrónica de control y de mando. • Una abrazadera de toma de carga de 50 mm de diámetro • 2,5 m de cable que conecta la unidad de mando al detector de presión que se debe introducir en la abrazadera de toma de carga
Pourquoi choisir PERFECTO ? Stock limité à 2 références pour répondre à tous les besoins = Filtres de 6 à 33 m3. L’utilisation d’un variateur de débit permet une diminution importante de la consommation électrique et en eau.
Avec Perfecto 4/20 : La consommation est très nettement inférieure pour une meilleure qualité de filtration et les économies ne sont pas négligeables. Amortissement estimé en 2/3 ans. Comment choisir PERFECTO ? How to choose PERFECTO? / ¿Cómo elegir PERFECTO?
20 18 16 14 12 10 8 6
15
00
4
200
2 0
4
8
12
16
W
W
20
24
28
32
36
40
Filtre 6 m3 Filtre 10 m3 Filtre 15 m3 Filtre 20 m3 Filtre 25 m3 Filtre 33 m3
Perfecto 4/20
500
Perfecto 4/20
600
Perfecto 4/20
700
Perfecto 4/20
Perfecto 15/35 Perfecto 15/35
800
Perfecto 15/35
900
Perfecto 15/35
22 20 18 16 14 12
25
00
10
W
8 6
10
00
4
W
2 0
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal enDébit m3/hen m3/h
3 Débit en m3/h
3
400
Zone de fonctionnement Perfecto 15/35 PERFECTO 15/35 : zone de fonctionnement
Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /h 3
Perfecto adapté Adapted Perfecto / Perfecto adaptado
Comment Programmer PERFECTO ? Ci-dessous un tableau qui vous indique en fonction du filtre installé, le réglage du débit à partir du boitier de commande : Rappel : • MODE éCO (filtration optimale) • MODE MAXI (orages, fréquentation forte …) How to choose PERFECTO?
Pump selection and program settings. Reminder : • Program 1 (P1) : ECO (filtration proceeds normally and performance is optimal) • Program 2 (P2) : Filtration program is intended for use in extreme operating conditions,temperatures are very high (stormy weather), when the pool is very heavily used.
Perfecto 4/20 Filtre 6 m3 Filtre 10 m3
Mode éCO
Mode MAXI
Mode Nettoyage Filtre
4
6,5
Réglage usine
6,5
10
¿ Cómo Programar a PERFECTO?
Selección de la bomba y ajuste de los programas.Recuerdo : • Programa 1 (P1) : ECO (Filtración normal y óptima) • Programa 2 (P2) Filtración en casos extremos de uso (fuera de lo normal): temperaturas muy altas (tormentas), gran afluencia en la piscina, baños frecuentes.
Mode éCO
Mode MAXI
Mode Nettoyage Filtre
Filtre 15 m3
8,5
14,5
Réglage usine
Réglage usine
Filtre 20 m
12,5
20
Réglage usine
Perfecto 15/35
3
Filtre 15 m
8,5
14,5
Réglage usine
Filtre 25 m
15,5
25
Réglage usine
Filtre 20 m
12,5
20
Réglage usine
Filtre 33 m
20
33
Réglage usine
3 3
3 3
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Poids Weight / Peso (kg)
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)
Perfecto 4/20
600090PE
15 kg + 5 kg (2 cartons)
• 600x260x330 (carton pompe) • l : 260 mm x L : 350 mm x H : 300 mm
Perfecto 15/35
600091PE
15 kg + 5 kg (2 cartons)
(carton boiter de commande et capteur) • 600x260x330 (carton pompe) • l : 260 mm x L : 350 mm x H : 300 mm (carton boiter de commande et capteur)
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
PERFECTO
22
Hauteur manomètrique en m
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
Zone de fonctionnement 4/20 PERFECTO 14/20 : zone dePerfecto fonctionnement
Modèle filtre Diamètre du filtre Model of filter / Modelo de filtro Size / Medidas (en mm)
Hauteur manomètrique en m Manometric height in mmanomètrique / Altura manométrica en m Hauteur en m
Why to choose PERFECTO? Range comprises just two pumps covering the full range of requirements = Filters 6 to 33 m3. Use of a pump flow regulator reduces electricity consumption significantly and much more. ¿ Por qué elegir PERFECTO? Stock limitado a 2 bombas para responder a todas las necesidades = Filtros de 6 a 33 m3. El uso de un variador de caudal permite una reducción notable del consumo eléctrico, y mucho más.
1300,00 e
1575,00 e
43
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO Pompe auto-amorçante pour piscine Série MNB Couvercle boulonné
T
AN
AR
2 Ans
• G
É •
L
Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional
12 9 6
15
18
21
1
2
24
17
12
B
27
19
9
7
9
NB
B
NB
B
6
N
N
N
3
M
M
M
3
M
30
33
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Modèle Model Modelo
Appellation Code Code / Naming Denominación Código HP ACIS
Intensité Intensity Intensidad
MNB 7 Mono MNB 7 Tri MNB 9 Mono MNB 9 Tri MNB 12 Mono MNB 12Tri MNB 17 Mono 36 39 42 MNB 45 17 Tri MNB 19 Mono 3 Débit en m /h MNB 19 Tri
Tension Tension Voltaje
MEC
50 Hz
Code Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
600130 600131 600132 600133 600134 600135 600136 600137 600138 600139
13,4 13,4 14,5 14,5 15 15 15,5 15,5 16 16
Type de raccords Unions Racords
MNB 7 Mono
600130
0,33 cv
3,3 A
230
71
Ø 50 mm
MNB 7 Tri
600131
0,33 cv
2,4/1,4 A
230/400
71
Ø 50 mm
MNB 9 Mono
600132
0,50 cv
3,55 A
230
71
Ø 50 mm
MNB 9 Tri
600133
0,50 cv
2,5/1,4 A
230/400
71
Ø 50 mm
MNB 12 Mono
600134
0,75 cv
3,95 A
230
71
Ø 50 mm
MNB 12Tri
600135
0,75 cv
2,6/1,5 A
230/400
71
Ø 50 mm
MNB 17 Mono
600136
1,00 cv
5,1 A
230
71
Ø 50 mm
MNB 17 Tri
600137
1,00 cv
3,2/1,8 A
230/400
71
Ø 50 mm
MNB 19 Mono
600138
1,50 cv
5,8 A
230
71
Ø 50 mm
MNB 19 Tri
600139
1,50 cv
3,5/2 A
230/400
71
Ø 50 mm
ACIS 44
Aqua Consult Industrie Service
IE
TEU
5 Ans
O
en m
Hauteur manomètrique en m Manometric heightHauteur in m / Alturamanomètrique manométrica en m
•GA
Modèle Model Modelo
15
*
R
*Sauf roulements et condensateur.
18
0
ANT
Resin motor Resina motor
21
E •
•Se suministra con racores : Ø50 • Hilo 2’’1/4: de succión y descarga • Bomba ultra silenciosa • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
IMPORTANT : Moteur résiné
24
M
MNB
• Supplied with unions : Ø 50 • Thread 2’’1/4 : suction and discharge • Ultra-silent pump • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
R
• Raccords de série : Ø 50 mm à coller • Filetage en 2’’1/4 de la pompe en aspiration et refoulement • Pompe ultra silencieuse • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • PFS • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement Série au sel etMNB eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
MDD
É P O
O D È
Tapa rosca
S
IE
M
Bomba con auto-cebado para piscina Serie MNB
IE•G
Exceptionnal performance and hydraulic efficiency
RANT
Screw lid
A
Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool Serial MNB
•M
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW) 256,00 e 256,00 e 266,00 e 266,00 e 275,00 e 275,00 e 295,00 e 295,00 e 325,00 e 325,00 e
370 x 240 x 320
Hauteur / Height / Altura (m) 3
6
8
10
11
12
14
16
17
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 18
14
11
7
4
20
16
12
9
7
5
22
19
15
12
10
8
2
26
22
20
17
15
13
8
2
28
25
21
19
17
14
10
6
4
• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.
Pompe auto-amorçante pour piscine Série MJB Couvercle boulonné
É •
M
Tension Tension Voltaje
50 Hz
Fréquence Frequency Frecuencia
Hauteur manomètrique en m
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
AN
AR TEU
O
IE
*Sauf roulements et condensateur.
•M
21 18 15 12
MJ
B
9 MJ
6
JB
3
JB
4
8
12
16
20
M
M
M
10
24
JB
JB
14
Type de raccords Unions Racords
600112
0,50 CV
2,9 A
230
50
Ø 50 mm
MJB 6 Tri
600113
0,50 CV
2/1,2 A
230/400
50
Ø 50 mm
MJB 10 Mono
600114
0,75 CV
4,3 A
230
50
Ø 50 mm
MJB 10 Tri
600115
0,75 CV
2,7/1,6 A
230/400
50
Ø 50 mm
MJB 14 Mono
600116
1,00 CV
4,7 A
230
50
Ø 50 mm
MJB 14 Tri
600117
1,00 CV
3,5/2 A
230/400
50
Ø 50 mm
MJB 19 Mono
600118
1,50 CV
5,5 A
230
50
Ø 63 mm
MJB 19 Tri
600119
1,50 CV
3,7/2,1 A
230/400
50
Ø 63 mm
MJB 24 Mono
600120
2,00 CV
6,6 A
230
50
Ø 63 mm
MJB 24 Tri
600121
2,00 CV
5,2/3 A
230/400
50
Ø 63 mm
2,50 CV
9,8 A
230
50
Ø 63 mm
MJB 30 Tri
600125-1
2,50 CV
6,6/3,8 A
230/400
50
Ø 63 mm
MJB 36 Mono
600122
3,00 CV
11 A
230
50
Ø 63 mm
MJB 36 Tri
600123
3,00 CV
7,3/4,2 A
230/400
50
Ø 63 mm
3
28
19
32 3
Hauteur / Height / Altura (m) 6
8
10
12
14
16
17
18
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3
11
8
6
2
20
16
10
4
22
18
14
7
26
22
19
12
6
31
28
24
20
12
4
36
30
28
22
14
6
40
36
32
26
20
16
20
0
24
36
Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /h Débit en 3
36
B3
M
0
MJB 6 Mono
MJB 30 Mono 600124-1
5 Ans
40
m3/h
MJB
Code Appellation Intensité Code Naming Intensity Código Denominación Intensidad ACIS
•GA
630 x 260 x 330
*
R
600 x 260 x 330
T
IE•G
585 x 260 x 330
284,00 e 284,00 e 295,00 e 295,00 e 305,00 e 305,00 e 334,00 e 334,00 e 360,00 e 360,00 e 405,00 e 405,00 e 417,00 e 417,00 e
ANT
15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5
• G
R
600112 600113 600114 600115 600116 600117 600118 600119 600120 600121 600124-1 600125-1 600122 600123
RANT
MJB 6 Mono MJB 6 Tri MJB 10 Mono MJB 10 Tri MJB 14 Mono MJB 14 Tri MJB 19 Mono MJB 19 Tri MJB 24 Mono MJB 24 Tri MJB 30 Mono MJB 30 Tri MJB 36 Mono MJB 36 Tri
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)
Resin motor Resina motor
6
Poids Weight Peso (kg)
IMPORTANT Série :MJB Moteur résiné
JB
Code Code / Código ACIS
E •
2 Ans
IE •Se suministra con racores : Ø 50 o Ø 63 • Hilo 2’’3/4: de succión y descarga • Bomba ultra silenciosa • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase : protección térmica incorporada
• Supplied with unions : Ø 50 or Ø 63 • Thread 2’’3/4 : suction and discharge • Ultra-silent pump • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
M
Modèle Model Modelo
Modèle Model Modelo
A
Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional
• Raccords de série : Ø 50 ou Ø 63 mm à coller • Filetage en 2’’3/4 de la pompe en aspiration et refoulement • Pompe ultra silencieuse • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
É P O
L
Bomba con auto-cebado para piscina Serie MJB Tapa rosca.
MDD
O D È
Screw lid. Exceptionnal performance and hydraulic efficiency
S
Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool Serial MJB
45 10
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO É •
M
Couvercle transparent à boulonner Self-priming one-piece pump for swimming-pool – Serial MCB
L
MDD
É P O
O D È
Haut rendement hydraulique
S
Pompe monobloc auto-amorçante pour piscine – Série MCB
E •
High hydraulic efficiency – Transparent lid to bolt
Bomba monobloque con auto-cebado para piscina - Serie MCB
Alto rendimiento hidráulico - Tapa transparente con tornillos
*Sauf roulements et condensateur.
IE
TEU
AR
18
*
5 Ans
O
Hauteur manomètrique en m
ANT
Resin motor Resina motor
•M
16 14 12 10 8 6
MCB
1,5
3
4,5
6
7,5
9
M
CB
5
M
CB
10,5 12 13,5
15 16,5
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Appellation Naming Denominación
MCB 4 Mono MCB 5 Mono MCB 5 Tri MCB 6 Mono MCB 6 Tri MCB 11 Mono MCB 11 Tri MCB 13 Mono MCB 13 Tri MCB 14,5 Mono MCB 14,5 Tri
600800S 600800R 600801R 600802R 600803R 600804R 600805R 600806R 600807R 600808R 600809R
0,25 CV 0,33 CV 0,33 CV 0,50 CV 0,50 CV 0,75 CV 0,75 CV 1,00 CV 1,00 CV 1,50 CV 1,50 CV
ACIS 46
Aqua Consult Industrie Service
HP
18
,5 14 CB 13 CB M
0
4
6
CB
CB
M
2
M
4
M
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
R
IMPORTANT : Moteur résiné
Série MCB
• Alto rendimiento hidráulico • Silenciosa • Monobloque, compacta • Cestilla móvil con prefiltro incorporado • Tapa transparente con tornillos • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Bomba con cable con ficha monofásica • Condensador antiexplosión P2 • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
•GA
G
• Very high hydraulic efficiency • Silent • One-piece, compact • Incorporated detachable pre-filter basket • Transparent lid to bolt on • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Single–phase pump with plug • Anti-explosion capacitor P2 • 100 % 304 stainless steel bolts and screws • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
R
2 Ans
AN
T
IE•G
A
RANT
• Très haut rendement hydraulique • Silencieuse • Monobloc, compacte IE • PFS • • Panier pré-filtre incorporé et amovible • Couvercle transparent à boulonner • Arbre équilibré en inox 316 L entièrement recouvert • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Pompe câblée • Condensateur P2 anti-explosion • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
11
19,5
21
22,5
Débit en m3/h
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
MCB 4 Mono MCB 5 Mono MCB 5 Tri MCB 6 Mono MCB 6 Tri MCB 11 Mono MCB 11 Tri MCB 13 Mono MCB 13 Tri MCB 14,5 Mono MCB 14,5 Tri
600800S 600800R 600801R 600802R 600803R 600804R 600805R 600806R 600807R 600808R 600809R
12,4 12,4 12,4 12,9 12,9 13,3 13,3 13,7 13,7 14 14
Intensité Intensity Intensidad
Tension Tension Voltaje
Fréquence Frequency Frecuencia en Hz
Type de raccords Unions Racords
2 A 2,7 A 2/1,2 A 2,9 A 2/1,2 A 3,8 A 2,5/1,5 A 4,4 A 2,7/1,6 A 4,6 A 3,5/2 A
230 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm
en volt
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW) 235,00 e 235,00 e 235,00 e 240,00 e 240,00 e 258,00 e 258,00 e 278,00 e 278,00 e 308,00 e 308,00 e
535 x 220 x 305
Hauteur / Height / Altura (m) 3
6
8
10
12
14
16
18
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 10
7
4
13
10,5
8,5
5
3,5
13,5
11
9
6
3
1
17
15
13,4
11
8
4,5
19,5
17
15
13
10,5
7
3
20,5
18,5
16,5
14,5
12
9
4
2
É •
L
MDD
É P O
O D È
Pré-filtre orientable breveté Couvercle boulonné
S
M
Pompe auto-amorçante pour piscine Série MPB
E •
Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool - Serial MPB Multi-directional patented pre-filter - bolted lid Exceptionnal performance and hydraulic efficiency
Bomba con auto-cebado para piscina - Serie MPB Pre-filtro patentado orientable - tapa atornillada Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional
0,50 CV 0,50 CV 0,75 CV 0,75 CV 1,00 CV 1,00 CV 1,50 CV 1,50 CV 2,00 CV 2,00 CV 2,50 CV 2,50 CV 3,00 CV 3,00 CV
2,9 A 2/1,2 A 4,3 A 2,7/1,6 A 4,7 A 3,5/2 A 5,5 A 3,7/2,1 A 6,6 A 5,2/3 A 9,8 A 6,6/3,8 A 11 A 7,3/4,2 A
230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400
Hauteur manomètrique en m
21
12
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm
AR
AN
T
MP
B
9 MJ
6 3
PB
PB
4
8
12
16
20
M
M
M
10
24
PB
14
PB
28
3
10
32 3
12
14
16
17
18
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 11
8
6
2
20
16
10
4
22
18
14
7
26
22
19
12
6
31
28
24
20
12
4
36
30
28
22
14
6
40
36
32
26
20
16
• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.
10
0
24
19
Hauteur / Height / Altura (m) 8
36
B3
M
0
6
TEU
15
36
Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /hDébit en
Type de raccords Unions Racords
•M
18
3
Fréquence Frequency Frecuencia
O
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
5 Ans
IE
20
40
m3/h
MPB
600810R 600811R 600812R 600813R 600814R 600815R 600816R 600817R 600818R 600819R 600820R 600821R 600822R 600823R
•GA
Code Appellation Intensité Tension Code Naming Intensity Tension Voltaje Código Denominación Intensidad 50 Hz ACIS
*
R
630 x 260 x 330
IE•G
600 x 260 x 330
A
MPB 6 Mono MPB 6 Tri MPB 10 Mono MPB 10 Tri MPB 14 Mono MPB 14 Tri MPB 19 Mono MPB 19 Tri MPB 24 Mono MPB 24 Tri MPB 30 Mono MPB 30 Tri MPB 36 Mono MPB 36 Tri
585 x 260 x 330
338,00 e 338,00 e 357,00 e 357,00 e 390,00 e 390,00 e 425,00 e 425,00 e 472,00 e 472,00 e 482,00 e 482,00 e 492,00 e 492,00 e
ANT
Modèle Model Modelo
15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5
• G
R
600810R 600811R 600812R 600813R 600814R 600815R 600816R 600817R 600818R 600819R 600820R 600821R 600822R 600823R
Resin motor Resina motor
6
MPB 6 Mono MPB 6 Tri MPB 10 Mono MPB 10 Tri MPB 14 Mono MPB 14 Tri MPB 19 Mono MPB 19 Tri MPB 24 Mono MPB 24 Tri MPB 30 Mono MPB 30 Tri MPB 36 Mono MPB 36 Tri
Dimension Prix public Poids du carton Public price Weight Size of box Precio publico Peso (kg) Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)
PB
Code Code / Código ACIS
Série MPB: IMPORTANT Moteur résiné
2 Ans
IE
*Sauf roulements et condensateur.
M
Modèle Model Modelo
• Pre-filtro patentado orientable 228 grados • Ajuste gradual para una mejor adaptación al ángulo del tubo de aspiración • Con su prefiltro orientable y el más bajo indice de aspiración del mercado, nuestra serie MPB les quita el puesto a todas las bombas actuales • Bomba muy silenciosa • Equipada con uniones de racor • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
• 228 degree multi-directional patented pre-filter • Adjustable to within a degree to adapt to the angle of the suction pipe • With its multi-directional prefilter and the lowest suction in the market, our MPB series will make all others absolete • Highly silent pump • Delivered with unions • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
RANT
• Pré-filtre orientable à 228°, breveté • Réglable au degré près pour s’adapter à l’angle du tuyau d’aspiration • Avec son pré-filtre orientable et son entrée d’aspiration la plus basse du marché, notre série MPB vient en lieu et place de toutes les pompes actuelles • Pompe ultra silencieuse • Equipée de raccords unions • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • PFS • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
47
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS Pompe monobloc auto-amorçante pour piscine - Série MCQ
Haut rendement hydraulique
Couvercle transparent à visser Self-priming one-piece pump for swimming-pool - Serial MCQ
High hydraulic efficiency - Transparent lid to screw
É P O
T
IE•G
AN
L
AR
• G
• Very high hydraulic efficiency • Silent • One-piece, compact • Incorporated detachable pre-filter basket • Transparent lid to screw • Supplied with a key to open the lid • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Motor IP 55 – Class F • S1 rated for continuous use • Single-phase cable pump with plug • Anti-explosion capacitor P2 • 100 % 304 stainless steel bolts and screws • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
• Très haut rendement hydraulique • Silencieuse • Monobloc, compacte • Panier pré-filtre incorporé et amovible • Couvercle transparent à visser • Clé pour ouverture couvercle fournie • Arbre équilibré en inox 316 L entièrement recouvert • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • Pompe câblée • Condensateur P2 anti-explosion • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection Série MCQthermique incorporée
MDD
O D È
2 Ans
IE
E •
• Alto rendimiento hidráulico • Silenciosa • Monobloque, compacta • Prefiltro con cesta incoporada • Tapa transparente roscada • Se suministra con llave para abrir la tapa • Eje equilibrado inox 316 L completamente recubierto • Motor IP 55 – Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Bomba con cable con ficha monofásica • Condensador antiexplosión P2 • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase : protección térmica incorporada
18 16 14 12 10 8 6 4
0
MCQ
1,5
3
4,5
6
7,5
9
5
10,5 12 13,5 15 16,5
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Modèle Model Modelo MCQ 5 Mono MCQ 5 Tri MCQ 6 Mono MCQ 6 Tri MCQ 11 Mono MCB 11 Tri MCQ 13 Mono MCQ 13 Tri MCQ 14,5 Mono MCQ 14,5 Tri
M
CQ
6
CQ
18
,5 14 CQ 13 CQ M
M
2
M
CQ M
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en en m m Hauteur manomètrique
É •
M
A
RANT
Alto rendimiento hidráulico Tapa móvil con prefiltro incorporado
S
Bomba monobloque con auto-cebado para piscina
11
19,5 21 22,5
Code Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
MCQ 5 Mono MCQ 5 Tri MCQ 6 Mono MCQ 6 Tri MCQ 11 Mono MCB 11 Tri MCQ 13 Mono MCQ 13 Tri MCQ 14,5 Mono MCQ 14,5 Tri
600240 600241 600242 600243 600244 600245 600246 600247 600248 600249
10,4 10,4 10,9 10,9 11,3 11,3 11,7 11,7 12 12
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)
535 x 220 x 305
Intensité Intensity Intensidad
Tension Tension Voltaje
600240 600241 600242 600243 600244 600245 600246 600247 600248 600249
2,7 A 2/1,2 A 2,9 A 2/1,2 A 3,8 A 2,5/1,5 A 4,4 A 2,7/1,6 A 4,6 A 3,5/2 A
230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400
MEC
50 Hz
71 71 71 71 71 71 71 71 71 71
Type de raccords Unions Racords Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm
Hauteur / Height / Altura (m) 3
6
8
10
ACIS 48
12
14
16
18
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3
13
10,5
8,5
5
3,5
13,5
11
9
6
3
1
17
15
13,4
11
8
4,5
19,5
17
15
13
10,5
7
3
20,5
18,5
16,5
14,5
12
9
4
• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.
Aqua Consult Industrie Service
205,00 e 205,00 e 209,00 e 209,00 e 231,00 e 231,00 e 249,00 e 249,00 e 275,00 e 275,00 e
Débit en m3/h
Puissance Code Code / Power / Potencia Código Kw ACIS 0,24 0,24 0,37 0,37 0,55 0,55 0,73 0,73 1,10 1,10
Modèle Model Modelo
2
• G
Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool - Serial MJQ
É •
M O D È
1/4 turn screw lid - Exceptionnal performance and hydraulic efficiency
Bomba con auto-cebado para piscina - Serie MJQ
L
Tapa rosca ¼ de vuelta
MDD
É P O
Couvercle vissage ¼ de tour
AR
IE
S
RANT
2 Ans
AN
T
IE•G
A
Pompe auto-amorçante pour piscine Série MJQ
E •
Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional
630 x 260 x 330
Code Appellation Intensité Code Naming Intensity Código Denominación Intensidad ACIS
Tension Tension Voltaje
50 Hz
*Sauf roulements et condensateur.
MJQ 6 Mono
600100
0,50 CV
2,9 A
230
50
Ø 50 mm
MJQ 6 Tri
600101
0,50 CV
2/1,2 A
230/400
50
Ø 50 mm
MJQ 10 Mono
600102
0,75 CV
4,3 A
230
50
Ø 50 mm
MJQ 10 Tri
600103
0,75 CV
2,7/1,6 A
230/400
50
Ø 50 mm
MJQ 14 Mono
600104
1,00 CV
4,7 A
230
50
Ø 50 mm
MJQ 14 Tri
600105
1,00 CV
3,5/2 A
230/400
50
Ø 50 mm
MJQ 19 Mono
600106
1,50 CV
5,5 A
230
50
Ø 63 mm
MJQ 19 Tri
600107
1,50 CV
3,7/2,1 A
230/400
50
Ø 63 mm
MJQ 24 Mono
600108
2,00 CV
6,6 A
230
50
Ø 63 mm
MJQ 24 Tri
600109
2,00 CV
5,2/3 A
230/400
50
Ø 63 mm
MJQ 30 Mono
600126
2,50 CV
9,8 A
230
50
Ø 63 mm
MJQ 30 Tri
600127
2,50 CV
6,6/3,8 A
230/400
50
Ø 63 mm
MJQ 36 Mono
600110
3,00 CV
11 A
230
50
Ø 63 mm
MJQ 36 Tri
600111
3,00 CV
7,3/4,2 A
230/400
50
Ø 63 mm
TEU
O
15 12
MJ
Q
9 MJ
6
JQ
3
JQ
4
8
12
16
20
M
M
M
JQ
10
24
14
JQ
28
36
Q3
M
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Type de raccords Unions Racords
•M
18
0
Fréquence Frequency Frecuencia
5 Ans
IE
0
24
19
32
36
40
Débit en m3/h
Hauteur / Height / Altura (m) 6
8
10
12
14
16
17
18
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3
11
8
6
2
20
16
10
4
22
18
14
7
26
22
19
12
6
31
28
24
20
12
4
36
30
28
22
14
6
40
36
32
26
20
16
10
20
MJQ
600 x 260 x 330
Hauteur manomètrique en m
585 x 260 x 330
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
284,00 e 284,00 e 295,00 e 295,00 e 305,00 e 305,00 e 334,00 e 334,00 e 360,00 e 360,00 e 405,00 e 405,00 e 417,00 e 417,00 e
•GA
15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5
21
6
600100 600101 600102 600103 600104 600105 600106 600107 600108 600109 600126 600127 600110 600111
Resin motor Resina motor
*
R
Dimension Code Prix public Poids du carton Code / Weight Public price Size of box Código Peso (kg) Precio publico Medidas de ACIS embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW)
JQ
Modèle Model Modelo
Série MJQ
IMPORTANT : Moteur résiné
M
MJQ 6 Mono MJQ 6 Tri MJQ 10 Mono MJQ 10 Tri MJQ 14 Mono MJQ 14 Tri MJQ 19 Mono MJQ 19 Tri MJQ 24 Mono MJQ 24 Tri MJQ 30 Mono MJQ 30 Tri MJQ 36 Mono MJQ 36 Tri
• Se suministra con racores : Ø50 o Ø63 • Hilo 2’’3/4: de succión y descarga • Bomba ultra silenciosa • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
ANT
Modèle Model Modelo
• Supplied with unions : Ø50 or Ø63 • Thread 2’’3/4 : suction and discharge • Ultra-silent pump • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
R
• Raccords de série : Ø 50 ou 63 mm à coller • Filetage en 2’’3/4 de la pompe en aspiration et refoulement • Pompe ultra silencieuse • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
49
• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS É •
M
L
É P O
MDD
O D È
Pré-filtre orientable breveté Couvercle vissage ¼ de tour
S
Pompe auto-amorçante pour piscine Série MPQ E •
Performance et rendement hydraulique exceptionnels Self-priming pump for swimming-pool - Serial MPQ Multi-directional patented pre-filter - 1/4 turn screw lid
Prestaciones y rendimiento hidráulico excepcional
IE
12
MP
Q
9 MP
6 3 0
PQ
PQ
4
8
12
16
20
M
M
M
10
24
PQ
14
28
PQ
36
Q3
M
0
24
19
32
36
40
MPQ
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/hDébit en m3/h
Modèle Model Modelo MPQ 6 Mono MPQ 6 Tri MPQ 10 Mono MPQ 10 Tri MPQ 14 Mono MPQ 14 Tri MPQ 19 Mono MPQ 19 Tri MPQ 24 Mono MPQ 24 Tri MPQ 30 Mono MPQ 30 Tri MPQ 36 Mono MPQ 36 Tri
Code Appellation Intensité Code Naming Intensity Código Denominación Intensidad ACIS
Tension Tension Voltaje
600824 600825 600826 600827 600828 600829 600830 600831 600832 600833 600834 600835 600836 600837
230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400 230 230/400
ACIS 50
Aqua Consult Industrie Service
0,50 CV 0,50 CV 0,75 CV 0,75 CV 1,00 CV 1,00 CV 1,50 CV 1,50 CV 2,00 CV 2,00 CV 2,50 CV 2,50 CV 3,00 CV 3,00 CV
2,9 A 2/1,2 A 4,3 A 2,7/1,6 A 4,7 A 3,5/2 A 5,5 A 3,7/2,1 A 6,6 A 5,2/3 A 9,8 A 6,6/3,8 A 11 A 7,3/4,2 A
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
MPQ 6 Mono MPQ 6 Tri MPQ 10 Mono MPQ 10 Tri MPQ 14 Mono MPQ 14 Tri MPQ 19 Mono MPQ 19 Tri MPQ 24 Mono MPQ 24 Tri MPQ 30 Mono MPQ 30 Tri MPQ 36 Mono MPQ 36 Tri
600824 600825 600826 600827 600828 600829 600830 600831 600832 600833 600834 600835 600836 600837
15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5
O
•M
15
6
Hauteur manomètrique en m
IE
*Sauf roulements et condensateur.
PQ M
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica en m
ANT
Resin motor Resina motor
5 Ans
TEU
•GA
R
*
R
Série MPQ
IMPORTANT : Moteur résiné
50 Hz
• G
• 228 degree multi-directional patented pre-filter • Adjustable to within a degree to adapt to the angle of the suction pipe • With its multi-directional prefilter and the lowest suction in the market, our MPQ series will make all others absolete • Ultra-silent pump • Delivered with unions • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
• Pré-filtre orientable à 228°, breveté • Réglable au degré près pour s’adapter à l’angle du tuyau d’aspiration • Avec son pré-filtre orientable et son entrée d’aspiration la plus basse du marché, notre série MPQ vient en lieu et place de toutes les pompes actuelles • Pompe ultra silencieuse • Equipée de raccords unions • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
18
2 Ans
AR
RANT
Pre-filtro patentado orientable – Tapa rosca ¼ de vuelta
21
T
IE•G
A
Bomba con auto-cebado para piscina - Serie MPQ
AN
Exceptionnal performance and hydraulic efficiency
Fréquence Frequency Frecuencia
Type de raccords Unions Racords
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm Ø 63 mm
Pre-filtro patentado orientable 228 grados • Ajuste gradual para una mejor adaptación al ángulo del tubo de aspiración • Con su prefiltro orientable y el más bajo indice de aspiración del mercado, nuestra serie MPQ les quita el puesto a todas las bombas actuales • Bomba ultra silenciosa • Equipada con racords de union • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
Dimension Prix public du carton Public price Size of box Precio publico Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW) 338,00 e 338,00 e 357,00 e 357,00 e 390,00 e 390,00 e 425,00 e 425,00 e 472,00 e 472,00 e 482,00 e 482,00 e 492,00 e 492,00 e
585 x 260 x 330
600 x 260 x 330
630 x 260 x 330
Hauteur / Height / Altura (m) 6
8
10
12
14
16
17
18
20
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m /h) 3
11
8
6
2
20
16
10
4
22
18
14
7
26
22
19
12
6
31
28
24
20
12
4
36
30
28
22
14
6
40
36
32
26
20
16
10
• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.
É •
M
Code Appellation Intensité Code Naming Intensity Código Denominación Intensidad ACIS
Tension Tension Voltaje
50 Hz
Fréquence Frequency Frecuencia
É P O
T
AN
AR
*Sauf roulements et condensateur.
TEU
IE
O
Resin motor MGD Série Resina motor
*
5 Ans •M
21 18 15 12
MG
D
9
36
MG 6
D3 0
M
GD
3 0
4
8
12
M
M
GD
16
20
M
10
GD
24
14
GD
24
19
28
32
36
40 3/h
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h Débit en m
Type de raccords Unions Racords
MGD 6 Mono
600838R
0,50 cv
2,9 A
230
50
Ø 50 mm
MGD 6 Tri
600839R
0,50 cv
2/1,2 A
230/400
50
Ø 50 mm
MGD 10 Mono
600840R
0,75 cv
4,3 A
230
50
Ø 50 mm
MGD 10 Tri
600841R
0,75 cv
2,7/1,6 A
230/400
50
Ø 50 mm
MGD 14 Mono
600842R
1,00 cv
4,7 A
230
50
Ø 50 mm
MGD 14 Tri
600843R
1,00 cv
3,5/2 A
230/400
50
Ø 50 mm
MGD 19 Mono
600844R
1,50 cv
5,5 A
230
50
Ø 63 mm
MGD 19 Tri
600845R
1,50 cv
3,7/2,1 A
230/400
50
Ø 63 mm
MGD 24 Mono
600846R
2,00 cv
6,6 A
230
50
Ø 63 mm
MGD 24 Tri
600847R
2,00 cv
5,2/3 A
230/400
50
Ø 63 mm
MGD 30 Mono
600848R
2,50 cv
9,8 A
230
50
Ø 63 mm
MGD 30 Tri
600849R
2,50 cv
6,6/3,8 A
230/400
50
Ø 63 mm
MGD 36 Mono
600853R
3,00 cv
11 A
230
50
Ø 63 mm
MGD 36 Tri
600854R
3,00 cv
7,3/4,2 A
230/400
50
Ø 63 mm
Hauteur / Height / Altura (m) 6
8
10
12
14
16
17
18
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 11
8
6
2
20
16
10
4
22
18
14
7
26
22
19
12
6
31
28
24
20
12
4
36
30
28
22
14
6
40
36
32
26
20
16
10
20
MGD
470 x 270 x 345
Hauteur manomètrique en m Manometric in m / Altura manométrica en m Hauteurheight manomètrique en m
445 x 270 x 345
318,00 e 318,00 e 335,00 e 335,00 e 368,00 e 368,00 e 407,00 e 407,00 e 452,00 e 452,00 e 465,00 e 465,00 e 475,00 e 475,00 e
ANT
430 x 270 x 345
R
Modèle Model Modelo
IMPORTANT : Moteur résiné
Dimension Prix public Poids du carton Public price Weight Size of box Precio publico Peso (kg) Medidas de embalaje (mm) (e H.T. départ/EXW) 15 14 15 14 16 15 16 15 18 17 20 18,5 20 18,5
• Gran caudal sin prefiltro • Rendimiento excepcional • Auto-cebado a 50 cm • Bomba ultra silenciosa • Equipada con uniones de racor • Tornillos 100 % en inox 304 • Eje equilibrado en inox 316 L completamente recubierto • Rodamiento de doble estanqueidad • Cuerpo en composite armado • Resina motor IP 55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • Condensador antiexplosión P2 • Compatible con tratamientos salinos y de agua de mar • En monofase: protección térmica incorporada
6
600838R 600839R 600840R 600841R 600842R 600843R 600844R 600845R 600846R 600847R 600848R 600849R 600853R 600854R
• High flow without pre-filter • Exceptionnal efficiency • Self-priming to 50 cm • Ultra-silent pump • Delivered with unions • 100 % 304 stainless steel screws • Totally covered balanced 316 L stainless steel shaft • Double sealing bearing • Body in resistant composite materials • Resin motor IP 55 - Class F • S1 rated for continuous use • Anti-explosion P2 capacitor • Resistant to salt treatment and sea water • Single-phase with thermal protector
GD
MGD 6 Mono MGD 6 Tri MGD 10 Mono MGD 10 Tri MGD 14 Mono MGD 14 Tri MGD 19 Mono MGD 19 Tri MGD 24 Mono MGD 24 Tri MGD 30 Mono MGD 30 Tri MGD 36 Mono MGD 36 Tri
• G
M
Code Code / Código ACIS
2 Ans
IE
• Gros débit sans préfiltre • Rendement exceptionnel • Auto-amorçante à 50 cm • Pompe ultra silencieuse • Equipée de raccords unions • Visserie 100 % inox 304 • Arbre inox 316 L complètement recouvert, équilibré • Roulements double étanchéité • Corps en composite armé • Moteur résiné IP 55 - Classe F • Service continu S1 • Condensateur P2 anti explosion • Compatible traitement au sel et eau de mer • En monophasé : protection thermique incorporée
Modèle Model Modelo
RANT
Auto-cebado a 50 cm
E •
A
Bomba gran caudal sin prefiltro Serie MGD
MDD
IE•G
Self-priming to 50 cm
L
•GA
High flow pump without pre-filter Serial MGD
R
O D È
Auto-amorçante à 50 cm
S
Pompe à gros débit sans préfiltre Série MGD
51
POMPES CENTRIFUGES avec préfiltre Pompe avec préfiltre ABS Pumps with prefilter ABS Bombas con prefiltro ABS
NOUVEAU DESIGN
*Sauf roulements et condensateur.
TEU
O
5 Ans
IE
•M
Pompes électrique centrifuge-monobloc. Type NCL avec turbine radiale de haute performance, et préfiltre en ABS et panier. Applications : • Installations et filtrations piscines industrielles • Eau de mer • Chimie Caractéristiques : • Couvercle transparent • Raccord 4’’ fourni • Corps de pompe et turbine : Noryl GFN3 • Joints NBR • Axe : Inox série 300 • Garniture mécanique : carbone céramique/NBR • Préfiltre ABS
• Electric contrifugal pump-monobloc. Type NCL with radial turbine of high performance. Two ranges with large prefilter of PVC with stainless steel basket or without prefilter. Applications : • Industrial pool installations and filtering systems • Sea water • Chemistry Characteristics : • Transparent cover • Delivered with 4’’ union • Pump body and impeller : Noryl GFN3 • Joints : NBR • Axe : inox série 300 • Mecanical seal : Stainless • Prefilter ABS
• Electrobomba centrífuga monobloc. Tipo NCL con turbina radial de alto rendimiento Dos gamas con gran prefiltro de PVC con cestillo de accro inoxidable o sin préfiltro. Applicaciones : • Instalaciones y filtraciones de piscinas industriales • Agua de mar • Química Características : • Tapa transparente • Con racor 4’’ • Cuerpo bomba y turbina : Noryl GFN3 • Juntas : NBR • Eje : inox série 300 • Sello mecãnico : carbono cerãmico NBR • Prefiltro : ABS
Pompe centrifuge NCC
18 16 14 12 10
5T
40
5T
6
5T
25
29
8
2 5 1 M
4
M
5
T
7
5
1
5
Hauteur manomètrique en m ManometricHauteur height inmanomètrique m / Altura manométrica en m en m
20
1
Avec préfiltre gros débits
•GA *
R
ANT
Resin motor Resina motor
R
IMPORTANT : Moteur résiné
2 0
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
Débit en m3/h / Flow in m3/h / CaudalDébit en m3/hen m3/h
Modèle Model / Modelo
A
B
D
E
F
G
Code Poids Modèle Code Model Código/ Weight Peso Modelo ACIS (kg)
P155T
410
630
946
290
440
2’’3/4
P175M
410
630
946
290
440
2’’3/4
P155T
P50990
29
P215M
410
630
946
290
440
2’’3/4
P175M
P50991
29
P50992
30
P255T
410
630
964
290
440
2’’3/4
P215M
P295T
410
630
964
290
440
2’’3/4
P255T
P50993
29
P405T
410
630
964
290
440
2’’3/4
P295T
P50994
31
P405T
P50995
36
ACIS 52
Aqua Consult Industrie Service
Intensité Intensity Intensidad
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Mono
Tri
HP
Kw
P155T
P50990
-
2,8 A
2,10
1,55
P175M
P50991
8,8 A
-
2,37
1,75
P215M
P50992
11,5 A
-
2,92
P255T
P50993
-
4,5 A
3,46
P295T
P50994
-
6 A
P405T
P50995
-
6,6 A
Puissance Power / Potencia
Dimensions Size Medida (mm)
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW) 1030,00 e
Colis N°1 Préfiltre : 412 x 285 x 470
1060,00 e
Colis N°2 Pompe : 460 x 280 x 370
1180,00 e
1155,00 e 1205,00 e 1250,00 e
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h) 12
24
36
48
60
72
84
96
Hauteur / Height / Altura (m) 10,3
9,5
8,3
6,8
5,2
3
2,15
13,2
12,4
11,2
9,8
8
6
3,2
2,55
14,2
13,5
12,5
11,2
9,5
7,3
4,6
4,00
2,95
16
15,2
14,8
13,5
12
10
7,2
3,6
5,50
4,05
18,2
17,8
17,3
16,5
15,3
13,6
11,4
8,5
RACCORDS / UNIONS / RACORES Union for centrifugal NCC pumps and dual speed pump Bombas centrífugas NCC
Modèle - Model - Modelo
Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"
Code Code / Código ACIS
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
Manchon mixte 2’’ 3/4 taraudé femelle, male fileté 3’’
Mixed sleeve 2’’3/4 female tapped, male 3’’ threaded
Manguito mixto 2’’3/4 aterrajado hembra, macho roscado 3’’
RIE3X23/4
8,70 e
Réduction mâle Ø 90 à coller, taraudé femelle 2’’ 3/4
Reducción macho Ø90 Affixable reducer male Ø90, a pegar, aterrajado female tapped 2’’3/4 hembra 2’’3/4
RCD90234
8,70 e
Coude mixte 90 femelle à coller, taraudé femelle 3’’
Affixable mixed elbow female Ø90, female tapped 3’’
Codo mixto 90 hembra a pegar, aterrajado hembra 3’’
GOG90/3
15,70 e
Manchon diam.90 femelle à coller
Affixable sleeve female Ø90
Manguito Ø90 hembra a pegar
MAI90
5,90 e
1/2 Union 2 pièces 2’’ 3/4 taraudé femelle 63 femelle à coller (avec joint caoutchouc)
Affixable 1/2 union 2-part 2’’ 3/4 female tapped 63 female (with rubber seal)
1/2 unión 2 piezas 2’’3/4 aterrajado hembra 63 hembra a pegar (con junta de caucho)
BGLD63
7,50 e
Union 3 pièces mixte 2’’ 3/4 Affixable mixed 3-part union taraudé femelle 2’’3/4 female tapped Ø90 à coller 90
Unión 3 piezas mixtas 110 x 90 piezas hembra a pegar 90
BOG9023
29,00 e
Réduction simple 110 x 90 mâle femelle à coller
Simple affixable reducer male-female 110 x 90
Reducción simple 110 x 90 macho hembra a pegar
RCD110/90
6,10 e
Réduction simple 90 x 63 mâle femelle à coller
Simple affixable reducer male-female 90 x 63
Reducción simple 90 x 63 macho hembra a pegar
RCD90/63
4,50 e
Bouchon d’hivernage pour pièce à sceller colis n°1
Weathering plug for sealing part package n°1
Tapón de invernación para pieza a sellar paquete n° 1
BDH
3,80 e
Raccords pour pompes ncc
Raccords pour pompes centrifuge et bi-vitesse
53
RACCORDS / UNIONS / RACORES Autres raccords disponibles
Others unions available Otros racores disponibles
MCB - MCQ Modèle - Model - Modelo
Nut
Tuerca
600921
2,50 e
Raccord Ø 50 mm à coller
Ø 50 mm affixable union
Racor Ø 50 mm para pegar
600930
1,70 e
Raccord 1”1/2 taraudé
1”1/2 screwed union fitting
Racor 1”1/2 roscado
600922
2,50 e
Raccord Ø 38 mm annelé
38 mm annealed union
Racor Ø 38 mm anillado
600925
1,70 e
Embout Ø 38 mm annelé x 1”1/2
Ø 38 mm annealed tip x 1”1/2
Tapón Ø 38 mm anillado x 1”1/2
600920
1,70 e
Code Code - Código ACIS
Prix public - Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
RACCORDS
Modèle - Model - Modelo
ACIS 54
Prix public - Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
Ecrou
MNB
Aqua Consult Industrie Service
Code Code - Código ACIS
Ecrou 2”1/4
Nut 2”1/4
Tuerca 2”1/4
600938
2,50 e
Raccord Ø 50 mm à coller
Ø 50 mm affixable union
Racor Ø 50 mm para pegar
600930
1,70 e
Raccord 1”1/2 taraudé
1”1/2 screwed union fitting
Racor 1”1/2 roscado
600922
2,50 e
Raccord Ø 38 mm annelé
38 mm annealed union
Racor Ø 38 mm anillado
600925
1,60 e
Embout Ø 38 mm annelé x 1”1/2
Ø 38 mm annealed tip x 1”1/2
Tapón Ø 38 mm anillado x 1”1/2
600920
1,70 e
Autres raccords disponibles Others unions available Otros racores disponibles
MJB - Perfecto - MJQ et pompes centrifuges Ecrou femelle 2”3/4
Female bolt 2’’3/4
Tuerca hembra 2’’3/4
600929
4,30 e
Raccord Ø 50 mm à coller
Ø 50 mm affixable union 40 mm
Racor Ø 50 mm para pegar 40 mm
600934
2,50 e
Raccord 1”1/2 taraudé
1”1/2 screwed union fitting
Racor 1”1/2 roscado
600935
4,10 e
Raccord Ø 63 mm à coller
Ø 63 mm affixable union 40 mm
Racor Ø 63 mm para pegar 40 mm
600936
2,50 e
Ecrou
Nut
Tuerca
600933
3,30 e
Raccord Ø 50 mm à coller
Ø 50 mm affixable union 40 mm
Racor Ø 50 mm para pegar 40 mm
600934
2,50 e
Raccord 1”1/2 taraudé
1”1/2 screwed union fitting
Racor 1”1/2 roscado
600935
4,10 e
Raccord Ø 63 mm à coller
Ø 63 mm affixable union 40 mm
Racor Ø 63 mm para pegar 40 mm
600936
2,50 e
Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"
RACCORDS
MPB - MPQ - MGD
Plus de détails sur
www.acis-france.com
55
COLLECTION 2013
ÉQUIPEMENTS EQUIPMENTS EQUIPAMIENTO
Platine de filtration
57
Filtration kit Platinas de filtración
Filtre TOP
58
Top filter Filtros top
Filtre SIDE
59
Side filter Filtros side
Filtre bobiné SIDE
60
Fibreglass filters Filtros de fibra de vidrio
Filtre Laminé OCÉAN
61
Laminated Filters serial Océan. Filtros Laminados serie Océan
Kit Hors-bord
62-63
Outboard kit Sistema de filtracion sin canalizacion
Bac tampon Buffer tank Depósito auxiliar
ACIS 56
Aqua Consult Industrie Service
64
ec le filtr e
O
ccords li vr
TEU
•GA
E•M
Filtration kit for in ground or above-ground pools Platinas de filtración para piscinas sobre suelo o enterradas
le r
Ra
*Sauf roulements et condensateur.
ie sér
Ans 5 I
Resin motor Resina motor
de
ANT
*
R
R
v IMPORTANT : s a é Moteur résiné
Platines de Filtration pour piscines hors-sol ou enterrées
lle r+ é 38 mm annel
RANT
T
• G
l
co
ec av
pl at in
IE
AN
A
ds livrés a
2 Ans
AR
a
rds livrés ave cl cco Ra
IE•G
é
Ra ccor
Racores suministrados con la pletina de serie 50mm para pegar + 38mm anillada
• Base con bomba y filtro • Conexión bomba/filtro incluida y montada • Válvula top 6 vías • Manómetro en bar • Filtro soplado (polietileno alta densidad) • Bomba VIPOOL serie MCB Resina motor • Presión de servicio : 2 bar • Presión de ensayo : 3 bar
mm an ne + 38 l
50 mm affixable + 38 mm annealed unions delivered with the standard kit
• Baseplate with pump and filter • Pump/filter connection supplied and assembled (50 mm dia.) • 6 ways top valve • Pressure gauge (bar) • High density polyethylene blow moulded filters • VIPOOL pump - MCB serial with Resin motor • Working pressure : 2 bar • Test pressure : 3 bar
r lle co
• Base avec pompe et filtre ol • Liaison pompe/filtre fournie et assemblée àc 50 mm(Ø50) • Vanne top 6 voies • Manomètre indicateur • Voyant turbidité de pression en bars • Filtre soufflé en PEHD (Polyéthylène Haute Densité) • Pompe VIPOOL série MCB avec moteur résiné • Pression de service : 2 bar e série 50 m ed m • Pression d’essai : 3 bar tin à a pl • Visserie Inox
mm e de série 50
à
Équipée avec la pompe VIPOOL série MCB à haut rendement avec PFS Equipped with the new high efficiency VIPOOL pump MCB serial Equipada con la nueva bomba MCB de alto rendimiento Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Puissance de la pompe Pump power Potencia de la bomba
Ø du filtre Filter Ø Ø del filtro (mm)
Débit maxi Maxi flow Caudal màx (m3/h)
Poids sable Sand weight Peso Arena (kg)
Poids de la platine Kit weight Peso de la pletina (kg)
Raccordements Connexion Racores
4 m3/h
100703
0,33 cv
350
4,32
20
20
1’’1/2
6 m3/h
100710
0,5 cv
400
6,12
35
23
1’’1/2
10 m3/h
100711
0,75 cv
527
10,80
85
27,8
1’’1/2
15 m3/h
100712
1,5 cv
627
15,30
145
33,5
1’’1/2
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
4 m3/h 6 m3/h 10 m3/h 15 m3/h
100703 100710 100711 100712
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm) L 80 80 81 89
l 50 55 57 65
H 59 59 59 72,5
Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 329,00 e 359,00 e 459,00 e 569,00 e
Platines de filtration professionnels
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO
57
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO E•G
ANT
ARAN
TI
AR
Filtres soufflés en PEHD Série TOP HDPE Blow moulded filters
5 Ans
*High density polyethylene on baseplate with valve - Serial TOP
Filtros soplados PEHD
IE • G
*Polietileno de alta densidad con base y válvula - Serie TOP
• Compact and light • 6 ways TOP valve with closing «Clamp» fastener to obtain a valve position of 360°C which makes installation simpler • 6 ways TOP valve with practical closing and bar pressure gauge • Filter baseplate • Filter with draining
SERIE SOUFFLE TOP
• Compact et léger • Vanne TOP 6 voies avec fermeture « Clamp » de manière à obtenir une position de la vanne à 360°C pour simplifier l’installation • Vanne TOP 6 voies avec fermeture pratique d’utilisation avec manomètre de pression en bars • Base pour filtre • Filtre avec purge
• Compacto y ligero • Válvula TOP de 6 vías con cierre «clamp» que permite posicionar la válvula a 360º para simplificar su instalación • Válvula TOP de 6 vías con cierre sencillo para utilizár con manómetro de presión en bar • Base para filtro • Filtro con purga
• Pression maximum de service : 2 Bar • Pression d’essai : 3 Bar • T° maximum : 40°C • Vitesse maximum de filtration : 50 m3/h/m2 • Granulométrie du sable : 0,5 -0,8 mm • Maximum working pressure : 2 Bar • Test pressure : 3 Bar • Maximum T°: 40°C • Maximum filtration speed : 50 m3/h/m2 • Sand granulometry : 0,5 -0,8 mm • Presión maxima de servicio : 2 Bar • Presión de ensayo : 3 Bar • T° Máxima: 40°C • Velocidad máxima de filtración : 50 m3/h/m2 • Granulometría de arena : 0,5 -0,8 mm Dimensions / Size / Medidas (mm)
Modèle Model Modelo
Code Code Código ACIS
A
B
C
D
E
Surface de filtration Filtration area Superficie de filtración (m2)
Raccords Unions Racores
Poids sable Sand weight Peso Arena (kg) 35
Filtre 6 m3
100770
400
390
757
590
640
0,13
1’’1/2
Filtre 10 m3
100771
527
500
845
670
730
0,22
1’’1/2
85
Filtre 15 m3
100772
627
500
950
775
835
0,31
1’’1/2
145
Filtre 20 m3
100773
703
500
1020
845
905
0,39
1’’1/2
210
ACIS 58
Aqua Consult Industrie Service
Modèle Model Modelo Filtre 6 m3 Filtre 10 m3 Filtre 15 m3 Filtre 20 m3
Code Code Código ACIS 100770 100771 100772 100773
Poids Weight Peso (kg) 14,5 19,5 24,5 28 / 3
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm) 420 x 420 x 770 540 x 540 x 860 660 x 660 x 960 Livré en 2 colis 740 x 740 x 800 / 270 x 270 x 355
Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 179,00 e 230,00 e 315,00 e 365,00 e
Filtres soufflés en PEHD Série SIDE HDPE Blow moulded filters
*High density polyethylene on baseplate with valve - Serial SIDE
Filtros soplados PEHD
Plus d’infos dans le catalogue "PIÈCES DéTACHéES"
*Polietileno de alta densidad con base y válvula - Serie SIDE
• Transparent lid for controlling the level of sand easily • Filter top diffusers • 6 ways valve • Bar pressure gauge • Delivered with connections
• Tapa transparente para un cómodo control de las arenas • Difusor en la parte superior del filtro • Válvula de 6 vías de sencillo manejo • Manómetro en bares • Suministrado con conexiones
E•G
ANT
ARAN
TI
AR
5 Ans
IE • G
• Pression maximum de service : 2 Bar • Pression d’essai : 3 Bar • T° maximum : 40°C • Vitesse maximum de filtration : 50 m3/h/m2 • Granulométrie du sable : 0,5 -0,8 mm • Maximum working pressure : 2 Bar • Test pressure : 3 Bar • Maximum T°: 40°C • Maximum filtration speed : 50 m3/h/m2 • Sand granulometry : 0,5 -0,8 mm • Presión maxima de servicio : 2 Bar • Presión de ensayo : 3 Bar • T° Máxima: 40°C • Velocidad máxima de filtración : 50 m3/h/m2 • Granulometría de arena : 0,5 -0,8 mm Dimensions / Size / Medidas (mm)
Modèle Model Modelo
Code Code Código ACIS
A
B
C
D
E
Filtre 8 m3
100763
449
390
180
730
Filtre 10 m3
100760
527
500
180
770
Filtre 15 m3
100761
627
500
180
Filtre 20 m3
100762
703
500
180
F
Surface de filtration Filtration area Superficie de filtración (m2)
Raccords Unions Racores
Poids sable Sand weight Peso Arena (kg)
440
500
0,16
1’’1/2
45
460
520
0,22
1’’1/2
85
850
510
570
0,31
1’’1/2
145
960
510
570
0,39
1’’1/2
210
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
Livré en 2 colis Dimension des cartons Size of box Medidas de embalaje (mm)
Filtre 8 m3 Filtre 10 m3 Filtre 15 m3 Filtre 20 m3
100763 100760 100761 100762
13 / 3 19 / 3 24,5 / 3 28,5
460 x 460 x 610 / 240 x 240 x 260 530 x 530 x 640 / 240 x 240 x 260 660 x 660 x 800 / 240 x 240 x 260 730 x 730 x 830 / 240 x 240 x 260
Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 229,00 e 249,00 e 325,00 e 395,00 e
SERIE SOUFFLE SIDE
• Couvercle transparent pour un contrôle aisé du lit du sable • Diffuseurs par le haut du filtre • Vanne 6 voies • Manomètre en bars • Livré avec raccords
59
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO
ARAN
E•G
SERIE BOBINE SIDE
TI
E
ANT
F
AR
• Filtres très haute résistance, bobiné en fibre de verre • Diffuseur par le haut du filtre • Vanne 6 voies 1"1/2 ou 2" (en fonction du Ø de filtre) • Manomètre en bars • Résiste aux UV • Couvercle transparent pour filtres 11 et 15 m3 • Livré avec raccords
Filtres bobinés - Série SIDE Fiberglass filters - Serial SIDE Filtros de fibra de vidrio - Serie SIDE • Resistant filters, in fiberglass • Diffuser over the top of the filter • 6 ways valve 1’’1/2 or 2’’ • Bar pressure gauge • UV resistant • Transparent lid for SB20 and SB33 • Delivered with connections
5 Ans
IE • G
• Filtros resistentes, Fibra de vidrio • Difusor en la parte superior del filtro • Valvula de 6 vias • Manometro en bares • UV resistente • Tapa transparente para SB20 y SB33 • Suministrado con conexiones
SB20-SB33
D
SB11-SB15
D
C
C
DD E E
F F EE
B
B
B
A
A
A
S700-S900 S700-S900
• • • • • •
CC
F F
S450-S700 S450-S700
Pression maximum de service : 2,5 Bar • Pression d’essai : 4 Bar • T° maximum : 43°C Vitesse maximum de filtration : 50 m3/h/m2 • Granulométrie du sable : 0,5 -0,8 mm Maximum working pressure : 2,5 Bar • Test pressure : 4 Bar • Maximum T°: 43°C 2 Maximum filtration speed : 50 m3/h/m : 710 • Sand granulometry :A0,5 : 455 A : A710 455-0,8 mm Presión maxima de servicio : 2,5 B500 : 500• Presión de ensayo : 4BBar B : Bar : 390 390• T° Máxima: 43°C 3 2 /h/m • Granulometría de arena : 0,5 -0,8 mm Velocidad máxima de filtración : 50 m C : 180 C : 180
C : 180 : 960 D :D960 Dimensions / Size / Medidas (mm) E : E : 510510 A B D E F : 570C F : 570
C : 180 DD :: 730 730 de filtration EE Surface :: 440 Filtration area 440 Superficie de filtración FF :: 500 500 (m )
Raccords Unions Racores
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Filtre 11 m3
100749
535
500
180
770
460
520
0,22
1’’1/2
85
Filtre 15 m3
100750
635
500
180
850
510
570
0,32
1’’1/2
145
Filtre 20 m3
100751
723
500
220
890
520
607
0,41
2’’
215
Filtre 33 m3
100752
920
753
220
1180
610
670
0,66
2’’
350
Modèle Model Modelo
ACIS 60
Aqua Consult Industrie Service
Filtre 11 m3 Filtre 15 m3 Filtre 20 m3 Filtre 33 m3
Code Code / Código ACIS 100749 100750 100751 100752
F
2
Poids Weight Peso (kg)
Livré en 2 colis Dimension des cartons Size of box Medidas de embalaje (mm)
13,5 / 3 530 x 530 x 540 / 240 x 240 x 260 21,0 / 3 660 x 660 x 800 / 240 x 240 x 260 31,0 / 4,8 730 x 730 x 830 / 260 x 260 x 375 52,0 / 4,8 940 x 940 x 1090 / 260 x 260 x 375
Poids sable Sand weight Peso Arena (kg)
Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 429,00 e 469,00 e 639,00 e 999,00 e
E•G
ANT
10 Ans
IE • G
• Filtres laminés en polyester renforcé. • Couvercle transparent avec manomètre en bar. • Résiste aux UV. • Livré avec vanne 6 voies PRAHER.
• Laminated filters in reinforced polyester. • Transparent lid with pressure gauge in bar. • UV resistant. • Delivered with 6 way valve and connections PRAHER.
• Filtros laminados de poliéster reforzado. • Tapa transparente con manómetro en bar. • UV resistente. • Suministrado con valvula de 6 vias e conexiones PRAHER.
Ø
A
B
C
Ø 500 à Ø 900 • Pression maximum de service : 2,5 Bar • Pression d’essai : 3,5 Bar • T° maximum : 43°C • Vitesse maximum de filtration : 50 m3/h/m2 • Granulométrie du sable : 0,5 -0,8 mm • Maximum working pressure : 2,5 Bar • Test pressure : 3,5 Bar • Maximum T°: 43°C • Maximum filtration speed : 50 m3/h/m2 • Sand granulometry : 0,5 -0,8 mm • Presión maxima de servicio : 2,5 Bar • Presión de ensayo : 3,5 Bar • T° Máxima: 43°C • Velocidad máxima de filtración : 50 m3/h/m2 • Granulometría de arena : 0,5 -0,8 mm Dimensions / Size / Medidas (mm) A B C
Raccords Unions Racores
Poids sable Sand weight Peso Arena (kg)
Surface de filtration Filtration area Superficie de filtración (m2)
415
1½"
100
455
1½"
150
325
555
2"
365
635
2"
Modèle Model Modelo
Code Code Código ACIS
Ø 500
100730
805
290
Ø 600
100731
850
330
Ø 750
100733
985
Ø 900
100734
1050
Modèle Model Modelo Ø 500 Ø 600 Ø 750 Ø 900
Code Code Código ACIS 100730 100731 100733 100734
Poids Weight Peso (kg) 22,5 27,5 35,5 52,5
Prix public Public price Precio de venta al publico (€ H.T. départ/EXW) 385,00 € 425,00 € 690,00 € 995,00 €
Débit maxi Maxi flow Caudal màx (m3/h)
Volume Volume Volumen (m3)
0,20
8
0,26
0,30
14
0,37
225
0,44
22
0,60
325
0,63
32
1,25
SERIE OCEAN SIDE
ARAN
TI
AR
FILTRES LAMINÉS Série OCEAN - Side Laminated filters - Serial OCEAN - Side Filtros laminados - Serie OCEAN - Side
61
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO Blocs hors bord : Pas de découpe dans le liner ! 90 mm
Support du skimmer, de la buse de refoulement, du projecteur, de la prise balai et de la nage à contre courant. Compatible avec tout type de filtration. S’adapte parfaitement sur toute piscine à paroi rigide : • Largeur 50 cm, identique à une margelle standard. • Hauteur 8 cm, s’intègre à tout profil de margelles.
m
764 m
m
438 m
Support for the skimmer, backflow pipe, projector, brush fitting and counter-current swimming system. Compatible with all types of filtration. Fits perfectly onto any hard-walled swimming pool: • Width 50 cm, identical to a standard deck • Height 8 cm, fits any deck profile
861 mm
Outboard block: No need to cut into the liner!
Sistema de filtración sin canalización: ¡Sin recortes en el Liner!
Soportes para skimmer, para boquillas de impulsión, para foco, para toma del limpia-fondos y para sistema de natación contracorriente. Compatibles con cualquier tipo de filtrado. Se adapta a la perfección a cualquier piscina de paredes rígidas: • Anchura 50 cm, idéntico al bordillo standard • Altura 8 cm, se integra a cualquier perfil de bordillo.
550
KIT HORS-BORD
mm
Ce kit hors bord peut s’adapter à tous types bassins hors-sol ou enterrés. Un système réhausse permet d’adapter le kit hors-bord aux margelles de 25 à 55 mm d’épaisseur (bois, pierre reconstituée, naturelle, …) déjà en place. capot supérieur est réglable en fonction de la largeur de la margelle.
Modèle présenté avec options
de de Le
This external kit can be adapted to all types of pools whether raised or sunken. A booster system enables you to adapt the kit to curbs of 25 to 55 mm in thickness (wood, reconstituted or natural stone etc.) already in place. The upper lid can be adapted to the width of the curb. Este kit fuera de borda puede adaptarse a todos los tipos de piscinas elevadas o soterradas. Un sistema de realce permite adaptar el kit fuera de borda a los brocales de 25 a 55 mm de espesor (madera, piedra reconstituidos o naturales…) ya instalados. El capó superior es regulable en función del ancho del brocal.
Version standard : • Le hors-bord monté coloris sable visserie 100 % inox • Un skimmer petite meurtrière • Une buse de refoulement orientable • Les connections hydrauliques PVC pression, sortie par raccords union Ø 50 mm à coller
Standard version: • Outboard mounted sand colour (100 % stainless steel fastenings) • A skimmer with small loop-hole • Multi-directional backflow pipe • PVC pressure hydraulic connections, output via Ø 50 mm affixable union fittings
Modèle - Model - Modelo
Hors-bord standard
ACIS 62
Aqua Consult Industrie Service
Outboard standard
Sistema de filtración sin canalización standard
Versión standard: • El sistema de filtración sin canalización montado con (tornillería 100 % inoxidable). Color arena • Un pequeño skimmer • Una boquilla de impulsión orientable • Conexiones hidráulicas de PVC de alta presión, salida con racores unión Ø 50 mm para pegar
Code Code Código ACIS
Prix public - Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW)
200030
345,00 e
LES OPTIONS / OPTIONS / OPCIONES Possibilité de constituer son kit hors-bord à la carte en ajoutant au modèle standard les options souhaitées sans aucune restriction. Exemple avec prise balai et projecteur, uniquement projecteur, etc… y compris les options de réduction du capot supérieur et de cale pour fixation sur une margelle existante. It is possible to custom design your external kit by freely adding optional accessories to the standard model. Example with brush and projector socket, projector only, etc., including lid reduction options and wedge to fix on existing curb. Posibilidad de constituir su kit fuera de borda a la carga, añadiendo al modelo estándar las opciones deseadas sin ningura restricción. Ejemplo con toma escobilla y proyector, únicamente proyector incluyendo las opciones de reducción del capó superior o de cala para fijación sobre un brocal existente.
Modèle - Model - Modelo
Prise balai
Brush fitting
Toma para limpia-fondos
200035
61,00 e
Projecteur 100 Watts halogène
100 Watt halogen projector
Foco halógeno de 100 vatios
200040
55,00 e
Projecteur 8 Watts à LED multicolores
LED spotlight
Foco de LED
200041
193,00 e
Counter-current swimming system :
Sistema de natación contracorriente :
200045
1080,00 e
200601
60,00 e
• 3 CV self-priming onepiece pump, flow 36 m3/h, 12 metres manometric • Pompe auto-amorçante 3 CV mono débit 36 m3/h à 12 height • Pneumatically controlled mètres de hauteur manométrique switch box • Coffret électrique à commande pneumatique • Bouton poussoir pneumatique avec 20 m de tube d’air • Pneumatic push button with 20 m air tube • Connections hydrauliques PVC pression, sortie par • PVC pressure hydraulic raccords union Ø 63 mm à coller connections, output via Ø 63 mm affixable union • Buse à débit air et eau réglable, pompe en marche fittings • Pipe with adjustable air and water flow, pump in motion
Nage à contre courant :
• Bomba con auto-cebado de 3 CV mono caudal 36 m3/h a 12 metros de altura manométrica • Cuadro eléctrico con accionamiento neumático • Pulsador neumático con 20 m de tubo de aire • Conexiones hidráulicas de PVC de alta presión, salida con racores unión Ø 63 mm para pegar • Boquilla impulsora con caudal de aire y de agua regulable, bomba en funcionamiento
764 mm
Ajustement du capot Adjustment of upper supérieur (pièce + lid (part + factory cut +
Ajuste del capó superior
découpe usine + ajustement adjustment of pipe length) de la longueur des tuyaux)
(pieza más recorte planta + ajuste de la longitud de los tubos)
Cale pour pose sur margelle existante de 28 mm (cale +
Wedge for installation on existing 28 mm curb (wedge + assembly
montage avec vis inox + ajustement de la longueur des tuyaux)
with stainless steel screws + adjustment of pipe length).
Cala para instalación sobre brocal existente de 28 mm (cala + montaje
con tornillos de acero inoxidable + ajuste de la longitud de los tubos)
200015
48,00 e
Cale pour pose sur margelle existante de 36 mm (cale +
Wedge for installation on existing 36 mm curb (wedge + assembly
montage avec vis inox + ajustement de la longueur des tuyaux)
with stainless steel screws + adjustment of pipe length).
Cala para instalación sobre brocal existente de 36 mm (cala + montaje
con tornillos de acero inoxidable + ajuste de la longitud de los tubos)
200016
51,00 e
Cale pour pose sur margelle existante de 50 mm (cale +
Wedge for installation on existing 50 mm curb (wedge + assembly
Cala para instalación sobre brocal existente de 50 mm (cala + montaje
200017
55,00 e
600 mm
montage avec vis inox + ajustement de la longueur des tuyaux)
with stainless steel screws + adjustment of pipe length).
con tornillos de acero inoxidable + ajuste de la longitud de los tubos)
KIT HORS-BORD
Prix public Code Public price Code Precio publico Código (e H.T. départ/ ACIS EXW)
63
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO Bac tampon pour piscines à débordement
Pool buffer tank with overflow Depósito auxiliar para piscinas con desbordamiento • Rotomoulding made in France • Ecological HDPE material • 60 cm manhole • MDPE cover • 15-year tank warranty
• Fabrication française en rotomoulage • Matériau écologique PEHD • Trou d’homme 60 cm • Couvercle en polyethylène moyenne densité
• Fabricación francesa en rotomoldeado • Material ecológico PEHD • Orificio de acceso 60 cm • Tapa de polietileno de densidad media • Cuba garantizada 15 años
A D
B
Prix départ usine (35 Ille et Vilaine)
E
A B
1,60 m
1,35 m
1,50 m
BAC TAMPON
F
C
C D ivant
1,5
0m
ueur
Long
de 2
à
su 4,5 m
dèle
le mo
E F
Compris et fournis par ACIS dans la cuve / Provided by ACIS / Subministrado ACIS 1 Réhausse support filtre + couvercle boulonné / 1 filter support riser block + bolted cover / 1 Alza soporte filtro + tapa con tornillos Sortie d’évent par joint hublot Ø100 / Vent outlet by 100 mm dia. window seal/ Salida de respiradero por junta claraboya Ø 100 Arrivée débordement par joint hublot Ø100 / Overflow inlet by 100 mm dia. window seal / Llegada desbordamiento por junta claraboya Ø100 Arrivée d’eau de ville par traversée de paroi + coude Ø32 / City water inlet by wall passthrough + 32 mm dia. elbow / Llegada agua de la red por travesía de pared + codo Ø 32 Sortie d’aspiration par joint hublot Ø63 / Suction outlet by 63 mm dia. window seal / Salida de aspiración por junta claraboya Ø 63 Sortie trop plein par joint hublot Ø100 / Overflow outlet by 100 mm dia. window seal / Salida rebosadero por junta claraboya Ø 100
Code Code Código ACIS
Capacité Capacity Capacidad
Longueur Length Longitud
Largeur Width Anchura
Hauteur Height Altura
Poids Weight Peso (kg)
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ usine - 35)
BT400305
3000 litres
2200 mm
1500 mm
1500 mm
130 kg
2440,00 e
BT400405
4000 litres
2500 mm
1500 mm
1500 mm
160 kg
2900,00 e
BT400505
5000 litres
3000 mm
1500 mm
1500 mm
195 kg
3230,00 e
BT400605
6000 litres
3500 mm
1500 mm
1500 mm
220 kg
3550,00 e
BT400705
7000 litres
4000 mm
1500 mm
1500 mm
245 kg
3815,00 e
BT400805
8000 litres
4500 mm
1500 mm
1500 mm
270 kg
4210,00 e
• La possibilité de relier plusieurs cuves entre-elles • Une réhausse de 30 cm • Un kit anti soulèvement
• Possibility to interconnect tanks • 30 cm riser block • Loosening-proof kit
OPTION
• Posibilidad de conectar las cubas entre sí • Alza de 30 cm • Kit anti-levantamiento
ACIS 64
Aqua Consult Industrie Service
Pour plus d’infos, n’hésitez pas à nous contacter
COLLECTION 2013
ARROSAGE
ET SURPRESSIONS WATER JET AND BOOSTER RIEGO Y SOBREPRESIÓN Gamme jardin / Arrosage
65-75
Garden and watering range, Gama jardín / Riego Norystar I3M
66
Norystar P3M
67
Groupe de surpression
68-69
Norystar I
70
Norystar P
71
Norystar IS
72
Norystar PS
73
Norystar I AUTO
74
Norystar P AUTO
75 65
NOUVEAUTéS / NEW / NOVEDAD GAMME JARDIN/ARROSAGE Idéal pour arrosage domestique (jardin, puisage (voir option*), …). Ces pompes sont faciles à transporter grâce à leur poignée de portage et simples à utiliser car elles sont équipées d’un bouton marche/arrêt positionné à l’arrière du boîtier.
ARROSAGE DOMESTIQUE
GARDEN AND WATERING RANGE Ideal for domestic watering applications (garden watering, water drawing (see option*), etc.). With a carrying handle and on/off button located back the control unit, this pump is easy to transport and simple to use.
GAMA JARDÍN / RIEGO Ideal para el riego domestico (jardin, extraccion (ver opcion*), etc.). Esta bomba es facil de transporter gracias a su empunadura y facil de utilizar porque esta equipada con un boton de encendido/apagado situado detrás de la caja de conexiones.
NORYSTAR I3M
avec poignée et interrupteur avec corps INOX
NOUVEAUTé NEW NOVEDAD
NORYSTAR I3M
with handle and switch with stainless steel pump
NORYSTAR I3M
con empunadera y interuptor y cuerpo de inoxidable
• Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en arrosage domestique, • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3 turbines • Corps Inox • Turbine Noryl
Modèle - Model - Modelo
Code / Code / Código ACIS
NORYSTAR I3M avec poignée et interrupteur
610076
ACIS 66
Aqua Consult Industrie Service
• Self-priming to 7,5 meters • For domestic watering, • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in stainless steel • Impeller in Noryl
Poids Dimension du carton Weight / Peso Size of box (kg) Medidas de embalaje (mm) 11,1 kg
520 x 200 x 250
• Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización riego doméstico, • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo de acero inoxidable • Turbina Noryl
Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW) 245,00 e
NORYSTAR P3M
avec poignée et interrupteur avec corps NORYL
NOUVEAUTé NEW NOVEDAD
NORYSTAR P3M
with handle and switch with Noryl body con empunadera y interuptor y cuerpo de Noryl
• Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en arrosage domestique, • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3 turbines • Corps Noryl • Turbine Noryl
• Self-priming to 7,5 meters • For use domestic watering, • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, fully covered • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in Noryl • Impeller in Noryl
• Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización riego doméstico, • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, completamente recubierto • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo Noryl • Turbina Noryl
Code Poids Dimension du carton Prix public / Public price / Precio publico Code / Código Weight Size of box (e H.T. départ/EXW) ACIS Peso (kg) Medidas de embalaje (mm)
Modèle - Model - Modelo NORYSTAR P3M avec poignée et interrupteur
610070
10,9 kg
520 x 200 x 250
245,00 e
OPTION POUR NORYSTAR poign ée I3M et P3M *Possibilité d’adapter notre KIT ASPIRATION 7 m professionnel avec de série : • Raccord • Crépine • Clapet anti-retour OPTION FOR NORYSTAR I3M and P3M : Adaptation of our 7 m SUCTION KIT possible. Professional model, comes with: • coupling • strainer • check valve as standard OPCION para NORYSTAR I3M y P3M : Posibilidad de adaptarnuestro KIT ASPIRACIÓN de 7 m profesional que incluye, de serie:
• Racor • Tamiz • Válvula antirretorno Modèle Model / Modelo
Code Code / Código ACIS
Dimension du carton Size of box / Medidas de embalaje (mm)
Prix public / Public price / Precio publico (e H.T. départ/EXW)
Kit aspiration 7 m
610111
400 x 400 x 200
45,00 e
ARROSAGE DOMESTIQUE
NORYSTAR P3M
67
NOUVEAUTéS / NEW / NOVEDAD GROUPE DE SURPRESSION JARDIN/ ARROSAGE DOMESTIQUE
ARROSAGE DOMESTIQUE
Indispensable pour l’alimentation en eau dans la maison et/ou de l’arrosage du jardin.
DOMESTIC GARDEN/ WATERING PRESSURE BOOSTER UNIT
Indispensable for water supply applications around the home and garden.
GRUPO HIDRONEUMÁTICO DE PRESIÓN JARDÍN / RIEGO DOMÉSTICO Indispensable para la alimentación de agua en el hogar y/o el riego del jardín.
20, 50 ou 100 litres ! Comment bien choisir et adapter son produit?
• La sélection parmis les Norystars 3, 4 et 5 turbines, se fait en fonction du besoin hydraulique. 20,50 or 100 liters Choosing the right model and adapting it to suit your needs • Select a Norystar 3,4 or 5 turbine unit according to your pressure requirement.
¡ 20, 50 o 100 litros ! ¿ Cómo elegir y adaptar su producto correctamente ? • La selección entre los Norystars 3, 4 y 5 turbinas se realiza en función de la necesidad hidráulica.
m3/h
Bar - Bar - Bar
Nombres de turbines - Impellers nombers - Nombre de turbinas
3 m /h
3 bar
3
4 m3/h
3 bar
4
5 m3/h
3 bar
3
5 ou
3 m3/h
3,5 bar
4
3 m3/h
4 bar
5
• La sélection du volume du ballon vessie se fait en fonction du volume d’eau utile souhaité avant une remise en route de la pompe. • Select bladder tank volume according to the water output volume required between pump restarts.
• La selección del volumen del acumulador de vejiga se realiza en función del volumen de agua útil deseado antes de volver a poner en marcha la bomba.
Exemple / exemple / ejemplo: Pression de prégonflage balon
Pression enclenchement
Pression d’arrêt
Ballon vessie 20 l
Ballon vessie 50 l
Ballon vessie 100 l
1,8 bar
2 bar
3 bar
4,6 l
11,5 l
23 l
1,8 bar
2 bar
3,5 bar
6,3 l
15,6 l
30,9 l
1,8 bar
2 bar
4 bar
7,4 l
18,4 l
37,6 l
ACIS 68
Aqua Consult Industrie Service
Modèle Model / Modelo Norystar Auto P3M 20 litres Norystar Auto P4M 20 litres Norystar Auto P5M 20 litres Norystar Auto I3M 20 litres Norystar Auto I4M 20 litres Norystar Auto I5M 20 litres
Modèle Model / Modelo Norystar Auto P3M 50 litres Norystar Auto P4M 50 litres Norystar Auto P5M 50 litres Norystar Auto I3M 50 litres Norystar Auto I4M 50 litres Norystar Auto I5M 50 litres
Modèle Model / Modelo Norystar Auto P3M 100 litres Norystar Auto P4M 100 litres Norystar Auto P5M 100 litres Norystar Auto I3M 100 litres Norystar Auto I4M 100 litres Norystar Auto I5M 100 litres
• Our complet range with bladder tanks 20, 50, 100 liters equiped with NORYSTAR booster P AUTO 3,4,5 turbine mono. • Our Multistage booster self-priming (7,5 m), 100 % 304L stainless steel bolts and screws, withintegrated low water level protection. • Our bladder tanks : - horizontalhydropneumatic type - stainless steel pump/bladder fastenings - galvanised steel braided connector hose
• Nuestra completa gama con acumuladore de vejiga 20, 50, 100 litros equipados con sobre pressions NORYSTAR P AUTO 3, 4, 5 turbinas mono. • Auto cebado a 7,5 metros, pasadores y tornillos 100 % inox 304, y proteccion a falta de agua incorporada. • Nuestros acumuladores de vejiga : - hidroneumático horizontal - bomba/acumulador tornillos acero inoxidable - tubo de conexión trenzado de acero galvanizado
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ / EXW)
Code Code / Código ACIS
Poids Weight / Peso (kg)
610040
15
445,00 e
610041
16,5
475,00 e
610042
18,5
508,00 e 500x690x250
445,00 e
610043
15
610044
16,5
475,00 e
610045
18,5
508,00 e
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ / EXW)
Code Code / Código ACIS
Poids Weight / Peso (kg)
610050
22
505,00 e
610051
23,5
535,00 e
610052
25,5 660x700x380
568,00 e
610053
22
505,00 e
610054
23,5
535,00 e
610055
22
568,00 e
Code Code / Código ACIS
Poids Weight / Peso (kg)
610060
27,5
585,00 e
610061
29
620,00 e
610062
31
Dimension du carton Size of box Medidas de embalaje (mm)
800x810x500
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ / EXW)
650,00 e
610063
27,5
585,00 e
610064
29
620,00 e
610065
31
650,00 e
ARROSAGE DOMESTIQUE
• Notre gamme complète est disponible avec ballon à vessie de 20, 50 ou 100 litres sur lesquels sont adaptées nos surpresseurs Norystar P auto 3, 4 ou 5 turbines Mono. • Nos pompes multiturbines : - auto amorçante (7,5) avec sécurité manque d’eau - boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Nos ballons vessies : - hydropneumatique horizontal - pompe/ballon visserie inox - tube liaison en tresse en acier galva
69
POMPES / PUMPS / BOMBAS Pompe multi-turbine auto-amorçante - Corps Inox
NORYSTAR I
Multistage self-priming stainless steel pump NORYSTAR I
É •
M
• Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Inox IE • Turbine Noryl • G
AN
AR
RANT
NORYSTAR I
T
IE•G
A
2 Ans
MDD E •
• Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in stainless steel • Impeller in Noryl
Prix public Dimensions Public price du carton Precio publico Size of box (e H.T. Medidas de embalaje (mm) départ/EXW)
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
NORYSTAR I 3M
600865
10,1
229,00 e 229,00 e
NORYSTAR I 3T
600866
10,1
NORYSTAR I 4M
600867
11,7
520 X 185 X 250
262,00 e 262,00 e
NORYSTAR I 4T
600868
11,7
NORYSTAR I 5M
600869
13,8
287,00 e
NORYSTAR I 5T
600870
13,8
287,00 e
• Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo de acero inoxidable • Turbina Noryl
Série NORYSTAR
70
manomètrique en m en m HauteurHauteur manomètrique Manometric height in m / Altura manométrica en m
L
É P O
O D È
Adapté au robot polaris legend polaris 3900 sport
S
Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable NORYSTAR I
60 50 40 30 20 3
10 0
0
1
2
3
4
5
4
5
6
7 m3/h
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
NORYSTAR I 3M NORYSTAR I 3T
Puissance Power / Potencia
Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas
Tension Tension Voltaje
HP
Kw
600865
1,00 CV
0,74
3
600866
1,00 CV
0,74
3
NORYSTAR I 4M
600867
1,20 CV
0,88
4
NORYSTAR I 4T
600868
1,20 CV
0,88
4
NORYSTAR I 5M
600869
1,50 CV
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
NORYSTAR I 5T
600870
1,50 CV
1,10
5
5,2/3 A
3 ~ 230/400
ACIS 70
Aqua Consult Industrie Service
4,9 A
1
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
1 ~ 230 1 ~ 230
4,5/2,6 A 3 ~ 230/400
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
14
14
Hauteur / Height / Altura (m)
50 Hz
3,1/1,8 A 3 ~ 230/400 5,9 A
0
37
35
33
32
30
28
26
23
20
17,5
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
26
22,5 18,5
55
52
50,5
49
47
44
40,5 36,5 32,5
28
23
13 17
• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.
Pompe multi-turbine auto-amorçante corps Noryl
Série NORYSTAR P
Self-priming multi-turbine pump with Noryl body NORYSTAR P
É P O
MDD E •
• Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, fully covered • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in Noryl • Impeller in Noryl
NORYSTAR P 3M
600877
9,9
225,00 e
NORYSTAR P 3T
600878
9,9
225,00 e 258,00 e
NORYSTAR P 4M
600879
11,4
NORYSTAR P 4T
600880
11,4
NORYSTAR P 5M
600881
13,5
280,00 e
NORYSTAR P 5T
600882
13,5
280,00 e
520 X 185 X 250
258,00 e
• Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, completamente recubierto • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo Noryl • Turbina Noryl
Série NORYSTAR
70 60 50 40 30 20 3
10 0
0
1
2
3
4
5
4
5
6
7 m3/h
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
NORYSTAR P 3M NORYSTAR P 3T
Puissance Power / Potencia
Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas
Tension Tension Voltaje
HP
Kw
600877
1,00 CV
0,74
3
4,9 A
1 ~ 230
600878
1,00 CV
0,74
3
3,1/1,8 A
3 ~ 230/400
0
1
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
600879
1,20 CV
0,88
4
5,9 A
1 ~ 230
NORYSTAR P 4T
600880
1,20 CV
0,88
4
4,5/2,6 A
3 ~ 230/400
NORYSTAR P 5M
600881
1,50 CV
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
NORYSTAR P 5T
600882
1,50 CV
1,10
5
5,2/3 A
3 ~ 230/400
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
14
14
Hauteur / Height / Altura (m)
50 Hz
NORYSTAR P 4M
2
37
35
33
32
30
28
26
23
20
17,5
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
26
22,5 18,5
55
52
50,5
49
47
44
40,5 36,5 32,5
28
23
NORYSTAR P
Dimension du Prix public Poids carton Public price Weight Size of box Precio publico Peso Medidas de (e H.T. (kg) embalaje (mm) départ/EXW)
Hauteur manomètrique en m Manometric height in m / Altura manométrica m Hauteur manomètrique enen m
AR
AN
T
IE•G
RANT
G
É •
A
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
2 Ans
L
S
• Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Noryl IE • • Turbine Noryl
O D È
Polaris 3900 sport Legend
M
Bomba multiturbina con autocebado. Cuerpo en Noryl. NORYSTAR P Adapté : Polaris
13 17
71
POMPES / PUMPS / BOMBAS Pompe multi-turbine auto-amorçante - Corps Inox
Série NORYSTAR IS
avec sécurité manque d’eau incorporée Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR IS
with built electronic no-water security device
10,1
NORYSTAR IS 4M 600872
11,7
NORYSTAR IS 5M 600873
13,8
É P O
• Built-in electronic no-water protection device The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in stainless steel • Impeller in Noryl
• Regulador electronico falta de agua incorporado La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo de acero inoxidable • Turbina Noryl
Série NORYSTAR
Prix public Public price Precio publico (e H.T. départ/EXW) 265,00 e
520 X 185 X 250
E •
295,00 e
70 60
Hauteur manomètrique en m
NORYSTAR IS 3M 600871
MDD
Hauteur manomètrique en men m Manometric height in m / Altura manométrica
AR
NORYSTAR IS
AN
T
IE•G
RANT
Dimensions du carton Code Poids Code / Weight Size of box Código Peso Medidas de embalaje (kg) ACIS (mm)
É •
A
Modèle Model Modelo
2 Ans
L
S
• Sécurité manque d’eau incorporée La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration (Débit < à 0,5 m3). • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Inox IE • Turbine Noryl • G
O D È
con regulador electronico falta de agua incorporado
M
Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable Serie NORYSTAR IS
325 ,00 e
50 40 30 20 3
10 0
0
1
2
3
4
5
4
5
6
7 m3/h
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
NORYSTAR IS 3M
Puissance Power / Potencia
Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas
Tension Tension Voltaje
0
1
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
14
14
Hauteur / Height / Altura (m)
HP
Kw
600871
1,00 CV
0,74
3
4,9 A
1 ~ 230
37
35
33
32
30
28
26
23
20
17,5
NORYSTAR IS 4M
600872
1,20 CV
0,88
4
5,9 A
1 ~ 230
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
26
22,5 18,5
NORYSTAR IS 5M
600873
1,50 CV
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
55
52
50,5
49
47
44
ACIS 72
Aqua Consult Industrie Service
50 Hz
40,5 36,5 32,5
28
23
13 17
• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.
Pompe multi-turbine auto-amorçante Corps Noryl - Série NORYSTAR PS avec sécurité manque d’eau incorporée
Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR PS with integrated low water level security
É •
M
AR
RANT
AN
T
IE•G
A
2 Ans
E • G
E •
• Low water safety incorporated with automatic resetting The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in Noryl • Impeller in Noryl
• Seguridad falta de agua incorporada, con rearme automático La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo Noryl • Turbina Noryl
Série NORYSTAR
Code Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
NORYSTAR PS 3M
600883
9,9
NORYSTAR PS 4M
600884
11,4
NORYSTAR PS 5M
600885
13,5
Dimension du Prix public carton Public price Size of box Precio publico Medidas de (e H.T. embalaje départ/EXW) (mm) 520 X 185 X 250
265,00 e 295,00 e 325,00 e
Hauteur manomètrique en m
Modèle Model Modelo
Hauteur enenm Manometric manomètrique height in m / Altura manométrica m
70 60 50 40 30 20 3
10 0
0
1
2
3
4
5
4
5
6
7 m3/h
Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /h 3
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
NORYSTAR PS 3M
Puissance Power / Potencia
Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas
Tension Tension Voltaje
0
1
3
3
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
14
14
NORYSTAR PS
• Sécurité manque d’eau incorporée La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration (Débit < 0,5 m3). • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Noryl • Turbine Noryl I
MDD
É P O
O D È
L
con protección a falta de agua incorporada
S
Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable Serie NORYSTAR PS
Hauteur / Height / Altura (m)
HP
Kw
600883
1,00 CV
0,74
3
4,9 A
1 ~ 230
37
35
33
32
30
28
26
23
20
17,5
NORYSTAR PS 4M
600884
1,20 CV
0,88
4
5,9 A
1 ~ 230
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
26
22,5 18,5
NORYSTAR PS 5M
600885
1,50 CV
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
55
52
50,5
49
47
44
50 Hz
40,5 36,5 32,5
28
23
13 17
73
ÉQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / EQUIPAMIENTO Pompe multi-turbine auto-amorçante - Corps Inox
Série NORYSTAR I AUTO
avec sécurité manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau É •
MDD
É P O
L
S
O D È
With integrated low water level security and automatic control by opening and closing water valves.
M
Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR I AUTO
E •
Bomba auto-cebado multiturbinacon cuerpo de inoxidable - Serie NORYSTAR I AUTO
• Sécurité manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau. La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration. • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Inox IE • G • Turbine Noryl Code Code / Código ACIS
NORYSTAR I AUTO 3M NORYSTAR I AUTO 4M NORYSTAR I AUTO 5M
AR
2 Ans
AN
RANT
Modèle Model Modelo
• With integrated low water level protection and automatic control by opening and closing water valves.The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in stainless steel • Impeller in Noryl
T
IE•G
A
Puissance
Nbre
/ Potencia turbines Intensité SériePowerNORYSTAR Intensity
Tension Tension Voltaje
0
1
• Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua. La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo de acero inoxidable • Turbina Noryl
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
2
impellers Intensidad turbinas 50 Hz
2,5
3
3,5
Kw
600855
1,00 CV
0,74
3
4,9 A
1 ~ 230
37
35
33
32
30
28
26
23
600856
1,20 CV
0,88
4
5,9 A
1 ~ 230
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
600857
1,50 cv
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
55
52
50,5
49
47
44
OPTION
40 30 20 3
0
1
2
3
4
5
4
6
5
7 m3/h
Débit en m /h / Flow in m /h / Caudal en m /h 3
3
ACIS 74
Aqua Consult Industrie Service
Modèle Model Modelo
Code Code / Código ACIS
Poids Weight Peso (kg)
NORYSTAR I AUTO 3M
600855
10,1
NORYSTAR I AUTO 4M
600856
11,7
NORYSTAR I AUTO 5M
600857
13,8
3
• Produit disponible uniquement sur commande, délai de livraison de 6 semaines, personnalisation possible. • Product only available on order, waiting time 6 weeks, customisation possible. • Producto disponible sólo a pedido, plazo de entrega 6 semanas, personalización posible.
5
5,5
6
20
17,5
14
14
26
22,5 18,5 28
23
13
Sé
17
Réservoir à70 membrane MTI 5 Cette membrane de petite taille 60 est indispensable pour MTI 4faire fonctionner 50 en automatique votre pompe si vous n’utilisez MTI 3pas de 40 ballon à vessie (accumulateur).
50
10
4,5
40,5 36,5 32,5
Hauteur manomètrique en m
60
0
4
Hauteur / Height / Altura (m)
HP
70
Hauteur manomètrique en m Hauteur manomètrique enenm Manometric height in m / Altura manométrica m
NORYSTAR I AUTO
Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua.
30
20 Dimensions Prix public du carton Public price Size10of box Precio publico Medidas de (e H.T. embalaje 0 départ/EXW) (mm) 1,2 2,4
295,00 e 520 X 185 X 250
325,00 e 355,00 e
3,6
Pompe multi-turbine auto-amorçante Corps Noryl
Série NORYSTAR P AUTO
avec sécurité manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau Multistage self-priming stainless steel pump Serial NORYSTAR P AUTO With integrated low water level security and automatic control by opening and closing water valves.
Bomba auto-cebado multiturbina con cuerpo de inoxidable Serie NORYSTAR P AUTO É •
NORYSTAR P AUTO 3M
AR
RANT
Code Code / Código ACIS
AN
T
IE•G
A
Modèle Model Modelo
2 Ans
Puissance Power / Potencia
E •
• Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua. La bomba se pone en seguridad si no hay agua de aspiración. • Auto-cebado a 7,5 metros • Utilización bajo sobre presión, riego doméstico, agua de mar, robots para piscina • Pasadores y tornillos 100 % en inox 304 • Eje en friccion/fusion inox 316, • Silenciosa • Motor IP55 - Clase F • Servicio S1 para uso en continuo • 3, 4 y 5 turbinas • Cuerpo Noryl • Turbina Noryl
• With integrated low water level protection and automatic control by opening and closing water valves.The pump automatically activates its safety if no water is available for intake. • Self-priming to 7,5 meters • For use in overpressure, domestic watering, sea water, swimming pool robots • 100 % 304 L stainless steel bolts and screws • Shaft in friction/fusion 316 L stainless steel, • Silent • Motor IP55 - Class F • S1 rated for continuous use • 3, 4 and 5 impellers • Pump cover in Noryl • Impeller in Noryl
Nbre Intensité turbines Intensity impellers Intensidad turbinas
Tension Tension Voltaje
0
1
Débit / Maxi flow / Caudal máx (m3/h)
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
14
HP
Kw
600858
1,00 CV
0,74
3
4,9 A
1 ~ 230
37
35
33
32
30
28
26
23
20
17,5
NORYSTAR P AUTO 4M
600859
1,20 CV
0,88
4
5,9 A
1 ~ 230
44
41
40
38,5
37
34,5
32
29
26
22,5 18,5
NORYSTAR P AUTO 5M
600860
1,50 CV
1,10
5
7,5 A
1 ~ 230
55
52
50,5
49
47
44
(accumulator), this small membrane is essential for automatic operation of your pump. Depósito de membrana. Esta pequeña membrana es indispensable para que la bomba funcione de forma automática si no se utiliza un acumulador de vejiga.
Modèle Model Modelo
50 Hz
Désignation Designation / Designación
610130
Réservoir à membrane pour une pompe Norystar AUTO
du Prix public Code Poids Dimension carton Public price Code / Weight Size of box Precio publico Código Peso Medidas de (e H.T. ACIS (kg) embalaje (mm) départ/EXW)
NORYSTAR P AUTO 3M
600858
9,9
NORYSTAR P AUTO 4M
600859
11,4
NORYSTAR P AUTO 5M
600860
13,5
295,00 e 520 X 185 X 250
40,5 36,5 32,5
Code Code / Código ACIS
325,00 e 355,00 e
28
23
14 13 17
Prix public
Public price Série NORYSTAR Precio publico (e H.T.) 34,00 e
70
Hauteur manomètrique en m Hauteur Manometric height manomètrique in m / Altura manométrica en en m m
Membrane vessel. If you do not use a bladder tank
6
Hauteur / Height / Altura (m)
60 50
NORYSTAR P AUTO
• Sécurité manque d’eau incorporée et commande automatique par ouverture et fermeture de l’appel d’eau. La pompe se met en sécurité si il n’y a pas d’eau en aspiration. • Auto-amorçante à 7,5 m • Utilisation en surpression, arrosage domestique, eau de mer, robots piscines • Boulonnerie et visserie 100 % inox 304 • Arbre en friction/fusion inox 316 L, • Silencieuse • Motor IP 55 – Classe F • Service continu S1 • 3, 4 et 5 turbines • Corps Noryl IE • Turbine Noryl • G
MDD
É P O
O D È
L
S
M
Con protección a falta de agua incorporada y mando automático por abertura y cierre de la aspiración de agua.
40 30 20 3
10 0
0
1
2
3
4
5
Débit en m3/h / Flow in m3/h / Caudal en m3/h
4
6
5
7 m3/h
75
COLLECTION 2013
ACIS
Aqua Consult Industrie Service
systèmes de récupération et de gestion des eaux de toitures
ACIS, fort de son expérience en hydraulique, a naturellement décidé de développer des produits et des systèmes pour la redistribution de l’eau stockée et plus particulièrement les eaux de pluie. C’est pourquoi, nous vous proposons une gamme complète de cuves en PEHD de forme rectangulaire, pratique pour l’installation (pas besoin de dalle béton, pose sur lit de sable, stabilité, hauteur de la cuve la plus faible du marché, facilité de remblaiement, ...). Nous proposons aussi les kits pour la redistribution de l’eau dans le jardin ou bien dans la maison (lave-linge, WC, lavage des sols, ...).
La récupération des eaux pluviales
Vous n’imaginez pas le trésor que vous pouvez cacher dans votre jardin…
ACIS 76
Aqua Consult Industrie Service
Plus de détails sur
www.acis-france.com
76-81
La récupération des eaux pluviales : LA SOLUTION ÉCOLOGIQUE, DURABLE ET SIMPLE À METTRE EN ŒUVRE Pourquoi choisir une cuve GEOASIS : • Parce que la gamme de citernes GEOASIS est adaptée aux besoins de la consommation usuelle (stockage de 3000 à 8000 litres). • Parce que la gamme GEOASIS propose différentes solutions de distribution : PACK JARDIN (arrosage du jardin, lavage de véhicule, niveau piscines), PACK CONFORT (chasse d’eau, lave linge et jardinage). • Parce qu’elles sont entièrement dissimulées (sauf trappe d’accès), les cuves de stockage GEOASIS s’intègrent à votre environnement. • Parce que la mise en œuvre a été facilitée par des solutions industrielles en amont qui vous facilitent la tâche :
Pourquoi récupérer l’eau de pluie ? (1)
La tendance climatologique actuelle tend vers un réchauffement de la planète. Dans notre pays, nous sommes de plus en plus confrontés aux problèmes de pénurie d’eau et surtout de restriction : • Manque d’eau douce, • Nappes phréatiques non rechargées ou polluées, • Baisse du niveau moyen des courts d’eau. Nous pouvons agir écologiquement en récupérant nos eaux de pluie en les réutilisant pour le jardin et les divers travaux d’extérieurs d’entretien (arrosage jardin, lavage véhicule, nettoyeur haute pression, piscines…) ou pour l’habitat (lave linge et chasse d’eau) (1) . La pluviomérie annuelle en France est de 700 mm; 1 m2 de toiture reçoit 700 litres d’eau par an (moyenne nationale). domestique*
62%
38%
jardin habitat**
Aujourd’hui, 38% de notre consommation est affectée au jardin et à l’habitat (**lessive, sanitaires, lavage voiture / arrosage jardin) et 62% à une utilisation domestique (*hygiène corporelle).
Cuve garantie 15 a
ns
✔✔ Section rectangulaire, donc : - pose aisée en fond de fosse, - possibilité de stockage vertical et empilable, facilité de transport, - remblaiement latéral facilité et utile à 100%, ✔✔ Hauteur 1,50 m maximum (le coût du terrassement sera moindre et moins risqué), ✔✔ 4 points de levage ou d’ancrage pour le transport et la pose, ✔✔ Matériau écologique PEHD (polyéthylène haute densité). Conforme à la norme NF-EN12566-3. ✔✔ Fabrication française en rotomoulage, ✔✔ Sécurité enfants, ✔✔ Kit anti-soulèvement (option) ✔✔ Trou d’homme de 60 cm pour faciliter l’accès intérieur en cas de besoin (nettoyage), ✔✔ Réhausse de 30 cm qui se visse aisément sur la cuve. Une deuxième rehausse (qui se visse sur la première) peut être nécessaire pour les régions où la température hivernale est basse, ✔✔ Couvercle en polyéthylène moyenne densité Diamètre de filetage 60 cm diamètre extérieur 66 cm, épaisseur 5 cm, ✔✔ Equipements montés en usine. ✔✔ Cahiers techniques d’installation et de mise en service. Déterminez vos besoins : Surface de toiture pour une utilisation «jardin» Surface jardin Surface toiture Taille cuve 200 à 400 m2
mini : 65 m2
400 à 500 m2
mini : 100 m2
4000 litres
500 à 800 m2
mini : 120 m2
5000/6000 litres
800 à 1000 m2
mini : 130 m2
7000 litres
1000 à 1500 m
mini : 150 m2
8000 litres
2
3000 litres
Surface de toiture pour une utilisation «habitat» Effectif foyer Surface toiture Taille cuve
(1)
Seules sont récupérables les eaux de pluies provenant des toitures
2 à 3 personnes
mini : 100 m2
2 à 4 personnes
mini : 120 m2
3000 litres 4000 litres
3 à 6 personnes
mini : 130 m2
5000/6000 litres
4 à 7 personnes
mini : 150 m2
7000 litres
4 à 10 personnes
mini : 150 m2
8000 litres
77
La récupération des eaux pluviales PACK
Composition du PACK JARDIN :
PACKS ET OPTIONS GEOASIS
JARDIN
PACK
✔✔ Un set de tirage avec clapet et crépine inox, ✔✔ Pompe monophasée multicellulaire auto amorçante 1 CV. ✔✔ Press control permettant la mise en route automatique de la pompe dès l’ouverture d’un robinet. Il assure également la sécurité manque d’eau, ✔✔ Raccords en 26/34 (1’).
Composition du PACK CONFORT :
confort
✔✔ Un set de tirage avec clapet et crépine inox, ✔✔ Pompe monophasée multicellulaire auto amorçante 1 CV. ✔✔ Press control permettant la mise en route automatique de la pompe dès l’ouverture d’un robinet. Il assure également la sécurité manque d’eau, ✔✔ Raccords en 26/34 (1’). ✔✔ Module de gestion des eaux pluviales. Il gère automatiquement l’alimentation des eaux de votre circuit en privilégiant l’eau de la cuve. En cas de manque d’eau dans la cuve ce module bascule l’approvisionnement sur le réseau d’eau domestique.
• Réservoir tampon de 23 litres avec trop plein et flotteur de remplissage à connecter au réseau domestique. • Flotteur câblé déterminant le niveau critique bas. • Vanne 3 voies motorisée.
Options < kit anti soulèvement
Une solution indispensable antisoulèvement si votre citerne est installée en terrain humide ou zone inondable.
ACIS 78
Aqua Consult Industrie Service
Réhausse Une réhausse supplémentaire peut être ajoutée.
Kit de jumelage
Pour augmenter la capacité de stockage en reliant deux cuves entre elles.
Une gamme complète 5000 litres
4000 litres
Cuve garantie 15 a
ns
6000 litres 7000 litres
Plus de détails sur
8000 litres Réf. Cuve avec couvercle
Capacité de stockage
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
www.acis-france.com Réf. Kit anti-soulèvement
400305
3000 litres
2200 mm
1500 mm
1500 mm
130 kg
500200
400405
4000 litres
2500 mm
1500 mm
1500 mm
160 kg
500201
400505
5000 litres
3000 mm
1500 mm
1500 mm
195 kg
500202
400605
6000 litres
3500 mm
1500 mm
1500 mm
220 kg
500203
400705
7000 litres
4000 mm
1500 mm
1500 mm
245 kg
500204
400805
8000 litres
4500 mm
1500 mm
1500 mm
270 kg
500205
Réhausse 30 cm
Réf. 500207
Kit de jumelage
Équipement n° 1 : Réhausse + support de filtre + filtre + tube plongeur + siphon + trop plein.
Réf. 500388 Réf. 500100
Crédit d’impôts L’installation d’une cuve de récupération d’eaux pluviales est d’actualité et même obligatoire chez certains de nos voisins européens. La France consciente de l’intérêt de ce système écologique et économique accorde un crédit d’impôt de 25% sur l’achat et l’installation d’un système de récupération des eaux pluviales.
79
Une gamme complète
PACK
En son cœur, votre trésor
confort
➍ PACK
JARDIN
➋
➎ ➏ ➌ ➐ ➑ ➒
➊
➓ La finesse du filtre permet de toujours bénéficier d’une eau claire et de réduire l’entretien de la cuve au strict minimum.
Collecte, stockage & distribution A l’abri de la lumière, l’eau de la cuve est exempte de prolifération végétale ou bactérienne. Tout comme l’eau d’un puits, débarrassée des éléments solides par le filtre, il n’est pas nécessaire de traiter l’eau de la cuve pour les usages définis (jardinage, lavage des voitures, WC, lave-linge…) L’ eau recuellie n’est pas potable. Elle ne saurait être destinée à l’usage domestique (cuisine, vaisselle, hygiène corporelle). La solution GEOASIS se compose de : ➊ Une cuve de 3000 à 8000 l, garantie 15 ans, ➋ Un couvercle, ➌ Une réhausse, ➍ Entrée Ø100 pour l’arrivée des eaux pluviales (tuyau non fourni), ➎ Un support de filtre (élément central, à la base de toutes les connexions) : • Arrivée des eaux pluviales, • Support du filtre, • Remplissage de la cuve. ➏ Un filtre auto-lavant calibré en inox 304L avec poignée intégrée. Il écarte les particules supérieures à 400 microns vers l’évacuation. Ce filtre répond aux exigences de filtration pour l’habitat donc pour le jardin. Il évite le dépôt de sédiments dans la cuve, ➐ Une crapaudine qui évite l’intrusion de rongeurs dans la cuve par le trop-plein et les bouchons de feuilles dans le siphon, ➑ Un tube d’évacuation trop plein équipé d’une barrière anti-rongeurs, ➒ Un siphon pour éviter les remontées d’éventuelles mauvaises odeurs via le trop-plein, ➓ Un tuyau d’admission équipé d’un système anti remous pour éviter l’oxygénation, Un équipement de distribution adapté à vos besoins, pack jardin ou pack confort.
ACIS 80
Aqua Consult Industrie Service
Équipement n°1 : L’ équipement n°1 a été spécialement conçu pour compléter la cuve et son couvercle avec : - Une réhausse (avec entrée eaux pluviales) - Un support filtre - Un filtre inox calibré - Un tube plongeur anti-remous - Un siphon trop plein - Joints pour entrée eaux pluviales et sortie trop plein - Tube évacuation trop plein - Crapaudine
TARIF 2013 (TARIF PUBLIC HT) Vous n’imaginez pas le trésor que vous pouvez cacher dans votre jardin…
Prix départ usine (35 - Miniac) Références
Produits
Prix public HT
400200
Cuve 3000 litres démonstration (équipé kit n°1)
2350,00 €
400305
Cuve 3000 litres avec couvercle
1750,00 €
400405
Cuve 4000 litres avec couvercle
2240,00 €
400505
Cuve 5000 litres avec couvercle
2530,00 €
400605
Cuve 6000 litres avec couvercle
2865,00 €
400705
Cuve 7000 litres avec couvercle
3100,00 €
400805
Cuve 8000 litres avec couvercle
3490,00 €
500100
Équipement n°1 (réhausse, support filtre, grille inox, tube plongeur, siphon trop plein, tube d’évacuation trop plein, 2 joints, 1 crapaudine)
665,00 €
500395
Set de tirage seul
68,00 €
500110
Pack Jardin (comprenant set de tirage)
360,00 €
500105
Pack Confort (comprenant set de tirage)
990,00 €
500388
Kit de liaison 2 cuves
26,00 €
500207
Réhausse additionnelle 30 cm seule
210,00 €
500200
Kit antisoulèvement 3000 litres
615,00 €
500201
Kit antisoulèvement 4000 litres
635,00 €
500202
Kit antisoulèvement 5000 litres
650,00 €
500203
Kit antisoulèvement 6000 litres
820,00 €
500204
Kit antisoulèvement 7000 litres
840,00 €
500205
Kit antisoulèvement 8000 litres
870,00 €
81
Conditions générales de vente 2013 Article 1 - Objet et champ d’application Toute commande de produits implique l’acceptation sans réserve par l’acheteur et son adhésion pleine et entière aux présentes conditions générales de vente qui prévalent sur tout autre document de l’acheteur, et notamment sur toutes conditions générales d’achat, sauf conditions particulières consenties par écrit et par notre société à l’acquéreur. Article 2 - Commandes Les commandes transmises à notre société sont irrévocables pour le client, sauf acceptation écrite de notre part. Une commande est un ordre écrit portant sur nos produits figurant sur nos tarifs et accepté par notre société. Nous nous réservons le droit de suspendre l’exécution des commandes de nos clients si toutes nos clauses commerciales ne sont pas respectées. Les marchandises commandées ne font l’objet d’aucune reprise. Article 3 - Livraison et transport Tous nos marchandises et nos prix sont départ usine. Le transport est à la charge de l’acheteur. 3.1. Délai Les délais de livraison ne sont donnés qu’à titre informatif et indicatif ; ceux-ci dépendent notamment de l’ordre d’arrivée des commandes. Tout retard par rapport aux délais indicatifs de mise à disposition initialement prévus ne saurait justifier une résiliation de la commande passée par le client et enregistrée par notre société ni motiver l’annulation d’une commande. Les délais de mise à disposition sont en principe de: - 15 jours ouvrables pour les produits disponibles sur stock, et 6 semaines pour les produits disponibles sur commande ou personnalisés. 3.2. Risques . Le transfert des risques sur les produits vendus par notre société s’effectue à la remise des produits au transporteur. 3.3. Transport Il appartient au client, en cas d’avarie des marchandises livrées ou de manquants, d’effectuer toutes les réserves nécessaires auprès du transporteur. Tout produit n’ayant pas fait l’objet de réserves par lettre recommandée avec A.R. dans les trois jours de sa réception auprès du transporteur, conformément à l’article L 133-3 du code de commerce, et dont copie sera adressée simultanément à notre société, sera considéré accepté par le client. 3.4. Réception En cas de vices apparents ou de manquants, toute réclamation de toute nature portant sur les produits livrés, à l’exclusion des litiges de transport, ne sera acceptée par notre société
ACIS 82
Aqua Consult Industrie Service
que si elle est effectuée par écrit dans le délai de trois jours à compter de la livraison. Il appartient à l’acheteur de fournir tous les justificatifs quant à la réalité des vices ou manquants constatés. Aucun retour de marchandise ne pourra être effectué par le client sans l’accord préalable exprès, écrit de notre société. En cas de défauts apparents, constatés par nos services, les pièces défectueuses sont remplacées. Article 4 - Prix Notre tarif s’applique à tous nos clients, à la même date et a pour durée de validité l’année civile en cours. Nos prix peuvent être révisés, sans préavis, en fonction des variations des éléments composant le coût de revient des produits. Nos prix s’entendent hors taxes. Nous n’acceptons que les commandes (ou besoins groupés) dont le montant est égal ou supérieur à 25€ HT. Le cas échéant, il sera livré un nombre de pièces suffisant pour que le montant total du débit se rapproche au plus près de ce minimum de facturation. Ce minimum ne s’adresse pas aux soldes de commandes. Nos prix s’entendent hors écoparticipation. Article 5 - Modalités de paiement Nos factures sont payables à 30 jours calendaires à compter du jour de la livraison. La date d’échéance figure sur la facture. Les prix sont calculés nets sans escompte. En cas de non paiement aux échéances ou de paiements partiels, les sommes donneront lieu au paiement par le client de plein droit et sans mise en demeure préalable de pénalités égales à une fois et demie le taux d’intérêt légal. Toutes les commandes que nous acceptons d’exécuter le sont, compte tenu du fait que le client présente les garanties financières suffisantes, et qu’il règlera effectivement les sommes dues à leur échéance, conformément à la législation. Aussi, si notre société a des raisons sérieuses ou particulières de craindre des difficultés de paiement de la part du client à la date de la commande, notre société peut subordonner l’acceptation de la commande ou la poursuite de son exécution à un paiement comptant ou à la fourniture, par le client, de garanties au profit de notre société.
Article 6 - Caractéristiques techniques et sécurité Nos produits sont conçus exclusivement à usage familial (sauf pour les produits collectivités), sous la responsabilité des parents. Tous nos produits sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Dans l’objectif d’améliorer constamment la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier à tout moment les mesures et caractéristiques de nos modèles. Les photos ne sont pas contractuelles. Article 7 – Garanties et responsabilité Les défauts et détériorations des produits livrés consécutifs à des conditions anormales de stockage et/ou de conservation chez le client, notamment en cas d’un accident de quelque nature que ce soit, ne pourront ouvrir droit à la garantie due par notre société. Au titre de la garantie des vices cachés, notre société ne sera tenue que du remplacement ou de la réparation sans frais, des marchandises défectueuses, sans que le client puisse prétendre à l’obtention de dommages et intérêts, pour quelque cause que ce soit. Les produits ne figurant plus à notre gamme seront remplacés par un produit au moins équivalent. Notre société garantit ses produits contre les vices cachés pendant une durée de 2 ans et spécifiquement pour les moteurs résinés pendant une période de 5 ans (hors roulements et condensateur). La durée de garantie commence à courir à compter de la date d’achat par le consommateur en magasin. La garantie contre les vices cachés est exclue dès lors que les règles d’utilisation figurant sur nos documents n’ont pas été respectées ou que l’usage qui a été effectué du produit est anormal. Nous ne couvrons pas non plus les dommages et les usures résultant d’une adaptation ou d’un montage spécial ou anormal de nos produits. Notre garantie cesse de plein droit dès lors que notre client ne nous a pas avertis du vice allégué dans un délai de vingt jours francs à partir de sa découverte. Il lui incombe de prouver le jour de cette découverte. En cas d’intervention effectuée par le client, les garanties se limitent à la fourniture de la pièce et/ou du matériel reconnu défectueux, à l’exclusion de tout frais de transport, de déplacement, de frais d’intervention extérieure et autres dommages et intérêts. La garantie sera accordée après : - Réception de la photocopie du bon de livraison et de la facture d’achat. - Expertise du matériel dans nos ateliers. - Retour en port payé après réception d’un bon de retour avec notre numéro d’acceptation. - La garantie se limite au remplacement des pièces d’origine reconnues défectueuses par nos soins.
Article 8 – Propriété industrielle L’acheteur s’interdit de modifier, masquer ou retirer nos signes distinctifs apposés sur les produits. Tous les documents techniques (notice, fiche produit, photo, tarif…) remis à nos clients demeurent la propriété exclusive de notre société, seul titulaire des droits de propriété intellectuelle sur ces documents, et doivent lui être rendus à sa demande. Nos clients s’engagent à ne faire aucun usage de ces documents, susceptible de porter atteinte aux droits de propriété industrielle ou intellectuelle de notre société, et s’engagent à ne les divulguer à aucun tiers. L’irrespect de ces obligations pourra entraîner la résolution, de plein droit et sans mise en demeure préalable, des commandes en cours et la déchéance du terme pour toute somme due par l’acheteur. Ceci sans préjudice de l’action en responsabilité que nous pourrions intenter contre l’acheteur.
Article 9 – Transfert de la garde et des risques Dès la livraison, les risques et la garde des produits sont transférés à l’acheteur. L’acheteur devra souscrire à ses frais une assurance couvrant tous les risques du produit et devra en justifier à notre première demande. L’acheteur s’engage à nous informer, sous 48 heures, de toute saisie opérée par des tiers sur les marchandises se trouvant dans ses magasins ou entrepôts. Article 10 – Réserve de propriété Le transfert de propriété de nos produits est suspendu jusqu’à complet paiement du prix de ceux-ci par le client, en principal et accessoires, même en cas d’octroi de délais de paiement. Toute clause contraire, notamment insérée dans les conditions générales d’achat, est réputée non écrite, conformément à l’article L621122 du code de commerce. De convention expresse, notre société pourra faire jouer les droits quelle détient au titre de la présente clause de réserve de propriété, pour l’une quelconque de ses créances, sur la totalité de ses produits en possession du client, ces derniers étant conventionnellement présumés être ceux impayés, et notre société pourra les reprendre ou les revendiquer en dédommagement de toutes ses factures impayées, sans préjudice de son droit de résolution des ventes en cours. En cas de défaut de paiement, le client s’interdira de revendre ses stocks à concurrence de la quantité de produits impayés. Il ne pourra en aucun cas nantir ou consentir de sûreté sur ses stocks impayés. En cas d’ouverture d’une procédure de redressement judiciaire ou de liquidation des biens, les commandes en cours seront automatiquement annulées et notre société se réserve le droit de revendiquer les marchandises en stock. Article 11 – Force majeure Sont considérés comme cas de force majeure ou cas fortuits les évènements indépendants de la volonté des parties, qu’elles ne pouvaient raisonnablement être tenues de prévoir, et qu’elles ne pouvaient raisonnablement éviter ou surmonter, dans la mesure où leur survenance rend totalement impossible l’exécution des obligations. Sont notamment assimilés à des cas de force majeure ou fortuits déchargeant notre société de son obligation de livrer dans les délais initialement prévus : les grèves de la totalité ou d’une partie
du personnel de notre société ou de ses transports habituels, l’incendie, l’inondation, la guerre, les arrêts de production dus à des pannes fortuites, l’impossibilité d’être approvisionné en matière première, les épidémies. La survenance d’un cas fortuit ou de cause majeure nous autorise de plein droit la suspension des commandes en cours ou leur exécution tardive sans indemnité ni dommages et intérêts. Notre société devra alors informer le client par écrit de la survenance de l’évènement. Article 12 – Attribution de juridiction L’élection de domicile est faite par notre société à son siège social. Tout différend au sujet de l’application des présentes conditions générales de vente et de leur interprétation, de leur exécution et des contrats de vente conclus par notre société, ou au paiement du prix, sera porté devant le tribunal de commerce du siège de notre société. Les indications portées sur les traites, factures ou avis ou clauses contraires de l’acheteur ne sauraient porter dérogation à cette attribution de juridiction. Article 13 – Droit applicable Toute question relative aux présentes conditions générales de vente ainsi qu’aux ventes qu’elles régissent, qui ne serait pas traitée par les présentes stipulations contractuelles, sera régie par la loi française à l’exclusion de toute autre droit, et à titre supplétif, par la convention de Vienne sur la vente internationale des marchandises.
Conditions générales de vente 2013
Exclusion de la garantie : - la détérioration ou l’avarie résultant soit d’une mauvaise utilisation, insuffisance d’entretien, installation ou branchements défectueux, soit d’une usure normale. - Le matériel modifié, réparé ou démonté, même partiellement, en dehors de nos ateliers ou de la présence d’un de nos techniciens. - La garantie sera suspendue jusqu’au paiement des échéances en retard. Cette suspension ne pourra augmenter la durée de garantie. - L’application de la garantie ne saurait entraîner le paiement d’indemnités. - Réparation : Le matériel qui nous est soumis pour réparation doit toujours nous être expédié en port payé. Toute demande de réparation fera l’objet d’un devis pour acceptation préalable. Réclamations : Toute réclamation, pour être valable, devra nous parvenir dans les dix jours après la date d’arrivée des marchandises
83
ACIS
Aqua Consult Industrie Service
Aqua Consult Industrie Service
10/2012
15 rue des Marais 44310 SAINT PHILBERT DE GRAND-LIEU - FRANCE TĂŠl +33 (0) 2 40 59 95 35 Fax +33 (0) 2 40 59 94 91 www.acis-france.com client.acis@orange.fr