Concept and Graphic Design: Photo:
Ezio Prandini Styling:
Luigina Pilloni Valentina Brunetta Simona Cardinetti Colour separation:
CD Cromo Print:
Grafiche Antiga CAT THD 1112
Per le opere d’arte si ringraziano gli artisti: Paolo Patelli Pope Piero Ruggeri Mario Raciti Claudio Verna
www.gruppoeuromobil.com www.totalhomedesign.it numero verde 800 011019 Seguici su:
TOTALHOMEDESIGN
Si ringrazia: Luca Schiavon e Bianca Piva Dan Yeffet Studio Federico Cosmi - Coraxart Ambrosino Antonio - A+A Concept Luxit by FDV Muuto Ceramiche Maroso David Tubridge - BMorone
TOTAL HOME DESIGN
TOTALHOMEDESIGN UN PROGETTO DI CASA TOTALE DAL DESIGN UNICO, DISTINTIVO E ACCESSIBILE
ZALF THD cover DEF. 2012 1
mobili
cucine
Zalf SpA Via Marosticana, 9 31010 Maser-TV-Italy
Euromobil SpA Via Circonvallazione, 21 31020 Falzè di Piave-TV-Italy
divani Désirée SpA Via Piave, 25 31028 Tezze di Piave-TV-Italy
www.gruppoeuromobil.com www.totalhomedesign.it
27-11-2012 17:21:33
DESIGN R&S ZALF, EUROMOBIL, DéSIRéE e ROBERTO GOBBO
WWW.GRUPPOEUROMOBIL.COM www.totalhomedesign.it TOTAL HOME DESIGN COMES WITH TIMING FOR MEET THE SPECIFIC NEEDS OF LIVING CONTEMPORARY THROUGH A NEW PROJECT IN A POSITION TO MAKE VALUES AND INTANGIBLE CONTENTS FRUIT OF PASSION AND RESEARCH. TOTAL HOME DESIGN IS AN EXCLUSIVE PROJECT CONCEPT THAT INCLUDES SYSTEMS AND ACCESSORIES OF HIGH QUALITY, AT AN ACCESSIBLE COST. EUROMOBIL KITCHEN DIALOGUES IN HARMONIC AND COORDINATE WAY WITH THE ENVIRONMENT DAY, NIGHT, CHILDREN, AND WITH HOME OFFICE OF ZALF, SOFAS, CHAIRS AND BEDS OF DESIREE, ACCORDING TO A PROJECT OF TOTAL HOUSE UNIQUE AND DISTINCTIVE OF GRUPPO EUROMOBIL.
TOTAL HOME DESIGN SE PRESENTE AVEC SENS DE L’OPPORTUNITE POUR REMPLIR EN MOYEN CONCRET LES EXIGENCE DU VIVRE CONTEMPORAIN, GRACE A UN NOUVEAU PROJET QUI PEUT EXPRIMER LES VALEURS ET CONTENUS TANGIBLES QUI VIENNENT DE LA PASSION ET DE LA RECHERCHE. TOTAL HOME DESIGN EST UN CONCEPT DE PROJET EXCLUSIF QUI COMPREND SYSTEMES ET COMPLEMENTS D’AMEUBLEMENT DE HAUT QUALITE, A UN PRIX ACCESSIBLE. LES CUISINES EUROMOBIL PARLENT DE FACON ARMONIQUE ET COORDONNE AVEC LES ENVIRONNEMENTS JOUR, NUIT, ENFANTS ET JEUNES, HOME OFFICE DE ZALF ET AVEC CANAPES, FAUTEUILS ET LITS DÉSIRÉE, SUIVANT UN PROJET DE MAISON TOTALE, UNIQUE ET DISTINCTIVE DU GROUPE EUROMOBIL.
TOTAL HOME DESIGN STELLT SICH RECHTZEITIG VOR, UM DIE ANFORDERUNGEN DES ZEITGENÖSSISCHEN WOHNENS MIT EINEM NEUEN PROJEKT KONKRET ZU ERFÜLLEN, DAS IN DER LAGE IST, GREIFBARE WERTE UND INHALTE AUSZUDRÜCKEN, DIE DAS ERGEBNIS VON LEIDENSCHAFT UND FORSCHUNG SIND. TOTAL HOME DESIGN IST EIN EXKLUSIVES PLANUN SKONZEPT, DAS HOCHWERTIGE SYSTEME UND EINRICHTUNGSELEMENTE ZU EINEM VORTEILHAFTEN PREIS UMFASST. DIE KÜCHEN VON EUROMOBIL HARMONIEREN PASSEND ZU WOHNRÄUMEN, SCHLAFRÄUMEN, KINDER-UND JUGENDZIMMERN, SOWIE ZU HOME OFFICE VON ZALF UND ZU SOFAS, SESSELN UND BETTEN VON DÉSIRÉE, GEMÄSS DEM EINMALIGEN GESAMTWOHNPROJEKT, DURCH DAS SICH DIE GRUPPE EUROMOBIL AUSZEICHNET.
TOTAL HOME DESIGN SE PRESENTA CON TEMPESTIVIDAD PARA SATISFACER EN MANERA CONCRETA LAS EXIGENCIAS DEL HOGAR CONTEMPORANEO, A TRAVES DE UN NUEVO PROYECTO QUE EXPRESA VALORES Y CONTENIDOS TANGIBLES FRUTO DE PASION Y BUSQUEDA. TOTAL HOME DESIGN ES UN CONCEPTO PROYECTUAL EXCLUSIVO QUE INCLUYE SISTEMAS Y COMPLEMENTOS DE DECORACION DE ALTA CALIDAD CON UN PRECIO ASEQUIBLE. LAS COCINAS EUROMOBIL DIALOGAN EN ARMONIA Y EN COMBINACION CON LAS ZONAS DIA, NOCHE, NIÑOS Y CHICOS, HOME OFFICE DE ZALF Y CON SOFAS, SILLONES Y CAMAS DÉSIRÉE, SEGÚN UN PROYCTO DE CASA TOTAL UNICO Y DISTINTIVO DEL GRUPO EUROMOBIL.
GRUPPO EUROMOBIL PRESENTA Un progetto di casa totale di ALTO design DAL COSTO accessibile con Zalf giorno, notte, bambini e ragazzi, home office; Euromobil cucine; Désirée divani, poltrone e letti.
TOTALHOMEDESIGN
La risposta ai tuoi desideri: qualità, prezzo, servizio, immagine
Total Home Design si presenta con tempismo per soddisfare in modo concreto le esigenze dell'abitare contemporaneo, attraverso un nuovo progetto in grado di esprimere valori e contenuti tangibili frutto di passione e ricerca.Total Home Design è un concetto progettuale esclusivo che comprende sistemi e complementi di arredo di alta qualità ad un costo accessibile. gli ambienti giorno, notte, bambini e ragazzi, home office di Zalf dialogano in modo armonico e coordinato con Le cucine Euromobil e con divani, poltrone e letti Désirée, secondo un progetto di casa totale unico e distintivo del Gruppo Euromobil.
OVER
XL L M S
100mq
90 mq
80 mq
45 mq
L L M
9
CASE DI DESIGN coordinato e ACCESSIBILE
GREY WOOD pag.08
CASAUNO
BROWN WOOD pag.34
CASATRE
BROWN WOOD e GREY WOOD pag.72
CASASEI
BROWN WOOD pag.20
EXTRA LARGE HOME
CASADUE
rovere bianco pag.46
CASAQUATTRO
rovere bianco pag.84
CASASETTE
ROVERE CANAPA e ROVERE TABACCO pag.56
CASACINQUE
LARGE HOME
ROVERE BIANCO e NATURAL WOOD pag.94
CASAOTTO
MEDIUM HOME
rovere canapa pag.106
CASANOVE
SMALL HOME
Total Home Design presents two projects for 100+ sqm homeswherethe undisputable protagonist is design harmoniously adapted to modern livingstandards. These two projects explore every detail of the living area, kitchen and sleeping area, as well as the rooms dedicated to your children and teenagers. Two different finishes are available: warm tss greywoodthermally-structured melamine for home number one and sophisticated tss brown wood thermally-structured melamine for home number two.
06
Total Home Design présente deux projets de maisons de plus de 100 m². Protagoniste, le design est toujours en harmonie avec un style de vie contemporain et actuel. Deux projets d’habitation qui explorent dans chaque détail le living, la cuisine, la nuit et l’espace dédié aux enfants et aux adolescents. Les différents choix esthétiques et matériques sont au nombre de deux: le thermostructuré tss grey wood chaud et le thermostructuré tss brown wood pour casadue.
Total Home Design präsentiert zwei Projekte mit Wohnungen von über 100 m2, bei denen immer das Design in Einklang mit dem heutigen modernen Lebensstil im Vordergrund steht. Zwei Wohnprojekte, die jedes Detail des Wohnraums, der Küche, des Schlafbereichs und der Kinderund Jugendzimmer berücksichtigen. Zwei unterschiedliche Gestaltungen in Bezug auf Optik und Materialien:diewarme thermostrukturierte Oberfläche tss in Grey Wood für Casauno und die edle thermostrukturierte Oberfläche tss in Brown Wood für Casadue.
Total Home Design presenta dos proyectos de casas de más de 100 m2, protagonista el diseño siempre en armonía con un estilo de vida contemporáneo y actual. Dos proyectos habitacionales que exploran en cada detalle el living, la cocina, la zona de noche y el espacio dedicado a los niños y a los chicos. Son dos las distintas elecciones estéticas y matéricas: el cálido termoestructurado tss grey wood para casauno y el elegante termoestructurado tss brown wood para casadue.
100
progettI CASE DI OLTRE
Total Home Design presenta due progetti di case di oltre 100 mq. protagonista il design sempre in armonia con uno stile di vita contemporaneo e attuale. due progetti abitativi che esplorano in ogni dettaglio il living, la cucina, la notte e lo spazio dedicato ai bambini e ragazzi. Due le differenti scelte estetiche e materiche: il caldo termostrutturato tss grey wood per casauno e il raffinato termostrutturato tss brown wood per casadue.
TOTAL HOME DESIGN
mq
EXTRA LARGE HOME
07
TOTAL HOME DESIGN CASAUNO 8 7 2
3
1
4 6 5
ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.GRUPPOEUROMOBIL.COM 1 2 3 4 5 6 7 8
TERMOSTRUTTURATO TSS GREY WOOD
08
Euromobil cucina FiloEscape e tavolo Isel Zalf Z204A sistema giorno bifacciale Link System Zalf Z241 sistema G45 e Monopoli Désirée divano Zerocento Zip e poltrone One Flo Zalf Z230A armadio scorrevole e complementi Désirée letto matrimoniale Vanity Désirée letto singolo Vanity Zalf Z234 camera ragazzi, G45, Unoeotto, scrittoio Stelo
melaminico bianco melaminico selce
UNA CASA giovane e versatile per vivere al meglio la quotidianitĂ in tutti i suoi momenti. _A young and versatile home where to experience any moments of our daily life. _Une maison jeune et versatile pour vivre au mieux le quotidien dans tous ses moments. _Eine junges und vielseitiges Zuhause, um alle Augenblicke des Alltags bewusst zu erleben. _Una casa joven y versĂĄtil para vivir de la mejor manera la cotiniadidad en todos sus instantes.
EXTRA LARGE HOME GREY WOOD 09
Living armonico, una casa pura, rigorosa. _grande libreria bifacciale e lineare soluzione pensile in grey wood, bianco e selce. DIVANO ZEROCENTO ZIP. _Large double-sided bookcase and linear wall unit combination in grey wood, white and flint beige. Zerocento zip sofa. _Grande bibliothèque biface et solution linéaire suspendue en grey wood, blanc et silex. Canapé zerocento zip. _GroSSer Raumteiler und lineare Hängeschranklösung in Grey Wood, WeiSS und Kiesel. Sofa Zerocento mit ReiSSverschluss. _Amplia librería de dos caras y solución lineal colgante color grey wood, blanco y sílex. Sofá zerocento zip.
11
UNA CASA DA SOGNO DI ALTA QUALITÃ spiccate geometrie per un living completo di divano zerocento zip.
12
_A high-quality dream home. Eye-catching geometrical shapes distinguish the living area, where the key protagonist is the Zerocento zip sofa. _Une maison de rêve de haute qualité. Des géométries remarquables pour un living équipé d’un canapé zerocento zip. _Ein traumhaftes Zuhause von hoher Qualität. Ausgeprägte Geometrien für einen Wohnraum inklusiv Sofa Zerocento mit ReiSSverschluss. _Una casa de sueños de alta calidad. Geometrías marcadas para un living con sofá zerocento zip.
FILOESCAPE _A lot of space for the whole family. Modern Filoescape kitchen with suspended base units and Isel extending table. _Beaucoup d’espace pour toute la famille.Cuisine jeune filoescape avec éléments bas suspendus, table Isel allongeable. _Viel Platz für die ganze Familie.Junge Küche Filoescape mit hängenden Unterschränken und ausziehbarem Tisch Isel. _Mucho espacio para toda la familia. Cocina joven filoescape con muebles bajos colgantes, mesa Isel extensible.
14
tanto spazio per tutta la famiglia giovane cucina filoescape con basi sospese, tavolo isel allungabile.
15
_A lot of comfort distinguishes a sleeping area tailored to your specific requirements. Exclusive suspended drawer chest, wardrobe with sliding doors and Vanity bed. _Un grand confort pour une zone nuit sur mesure. Commode suspendue exclusive, armoire coulissante et lit vanity confortable. _Viel Komfort für eine Nacht nach MaSS. Exklusive hängende Kommode, Schiebetürenschrank und bequemes Bett Vanity. _Mucho confort para una noche a la medida. Exclusiva cómoda colgante, armario con puertas correderas y cómoda cama vanity.
tanto comfort per una notte su misura esclusivo comò pensile, armadio scorrevole e comodo letto vanity.
17
18
UNA SOLUZIONE DEDICATA AL GIOCO E ALLO STUDIO. _design SOSPESO PER UN ALTO LIVELLO ESTETICO PENSATO PER UNA CASA accessibile. Pensili con apertura push&pull. _Suspended design and top quality characterize modern accessible homes. Wall units with push&pull fronts. _Design suspendu pour un haut niveau esthétique pensé pour une maison accessible. Éléments hauts avec ouverture push&pull. _Hängende Designelemente mit hohem ästhetischem Niveau, die für ein erschwingliches Zuhause konzipiert sind. Hängeschränke mit Push-Pull-Öffnung. _Diseño colgante para un alto nivel estético pensado para una casa accesible. Muebles colgantes con apertura push&pull.
TOTAL HOME DESIGN CASADUE
1
4
7 6
2
8
5 3
piano terra_ground floor
piano rialzato_the first floor ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.GRUPPOEUROMOBIL.COM 1 2 3 4 5 6 7 8
TERMOSTRUTTURATO TSS BROWN WOOD
20
Euromobil cucina Onetouch Euromobil tavolo Unico Zalf Z239 sistema G45 Zalf Z238 sistema giorno Monopoli e Unoedue Désirée divano Zerocento e pouf Zerocento Zalf Z237 camera ragazzi, Link System e Monopoli, letto Selà Zalf Z232 complementi Shell e letto matrimoniale Bridge Zalf Z232 cabina armadio e porte scorrevoli Picà
melaminico bianco melaminico selce
uno scenario elegante e raffinato per una casa creativa sviluppata su due piani. _A sophisticated environment is created in an original two storey home. _Un scénario élégant et raffiné pour une maison créative développée sur deux étages. _Ein elegantes und edles Szenarium für ein kreatives Zuhause, das sich über zwei Etagen erstreckt. _Un ambiente elegante y refinado para una casa creativa desarrollada en dos pisos.
EXTRA LARGE HOME BROWN WOOD 21
22
uno spazio elegante fra desiderio e semplicità. _il living è perfettamente coordinato con la cucina grazie al termostrutturato tss brown wood e al colore bianco. _Tss brown wood thermally-structured melamine and white perfectly join the living area with the kitchen. _Le living est parfaitement coordonné avec la cuisine grâce au thermostructuré tss brownwood et à la couleur blanche. _Der Wohnraum ist perfekt auf die Küche abgestimmt, dank der thermostrukturierten Oberfläche tss Brown Wood und der WeiSS. _El living se combina perfectamente con la cocina gracias al termoestructurado tss brown wood y al color blanco.
LIVING soSpeso CON CUCINA a vista onetouch presenta una originale libreria sul fianco e basi sospese.
24
ONEtouch _Suspended living room cabinets, open-plan kitchen. Original Onetouch bookcase and suspended cabinets. _Living suspendu avec cuisine visible. Onetouch présente une bibliothèque originale sur le côté, des éléments bas suspendus. _Hängende Wohnraummöbel mit einsehbarer Küche. Onetouch präsentiert ein originelles Bücherregal an der Seite und hängende Unterschränke. _Living colgante con cocina a la vista. Onetouch presenta una librería original en el costado y muebles bajos colgantes.
26
contenimento infinito, tutto a portata di mano. _cabina armadio e porte scorrevoli picà da attrezzare liberamente grazie alla vasta gamma di accessori. _Picà walk-in wardrobe with sliding doors to be finished with our wide range of accessories. _Cabine armoire et portes coulissantes picà à équiper librement grâce à la vaste gamme d’accessoires. _Begehbarer Kleiderschrank und Schiebetüren Picà, der dank der umfangreichen Zubehöra swahl beliebig eingerichtet werden kann. _Cabina armario y puertas correderas picà para equipar libremente gracias a la amplia gama de accesorios.
_Elegant sophisticated bedroom with innovative Bridge bed and capacious Shell bedside tables. _La chambre des rêves, élégante et rigoureuse. Design innovant pour lit bridfge et tables de nuit Shell très vastes. _Das Zimmer unserer Träume, elegant und streng. Innovatives Design für das Bett Bridge und sehr geräumige Nachtschränke Shell. _La habitación de los sueños, elegante y rigurosa. Diseño innovador para la cama bridge y las mesitas de noche Shell muy capaces.
28
LA STANZA DEI SOGNI, ELEGANTE E RIGOROSA design innovativo per letto bridge e comodini SHELL molto capienti.
29
30
RAFFINATA SOLUZIONE per un alto livello estetico. _armadio monopoli in termostrutturato TSS NATURAL WOOD. LIBRERIA in AZZURRO, BIANCO E BLU BALTICO. LETTO imbottito SELà. _Monopoli wardrobe in tss natural wood thermally-structured melamine. Light blue, white and Baltic blue bookcase. Selà upholstered bed. _Armoire monopoli en thermostructuré tss natural wood. Bibliothèque en bleu ciel, blanc et bleu baltique. Lit rembourré selà. _Schrank Monopoli mit thermostrukturierter Oberfläche tss in Natural Wood. Bücherregal in Azurblau, WeiSS und Baltikblau. Polsterbett Selà. _Armario monopoli en termoestructurado tss natural wood. Librería color celeste, blanco y azul báltico. Cama mullida selà.
Three modern 90 sqm homes characterized by young accessible design. Three living environments that easily adapt to the personality and lifestyle of lovers of sophisticated design. Furnishing projects designed to enhance top-quality, eco-sustainable materials. Trois maisons contemporaines pour un total home design de 90 m² qui se distingue toujours par un design jeune et accessible. Trois espaces d’habitation en harmonie avec la personnalité et le style de vie de ceux qui choisissent le design, la solidité et une image extrêmement recherchée. Des projets pensés dans le respect total de la nature avec des matériaux de première qualité et écosoutenables. Drei zeitgemäSSe Wohnungen für ein 90 m2 groSSes Total Home Design, das sich seit jeher durch sein junges und erschwingliches Design auszeichnet. Drei Wohnräume in Einklang mit der Persönlichkeit und dem Lebensstil derer, die sich für Design, solide Beschaffenheit und besonders edle Optik entscheiden. Projekte zum Schutz der Natur mit hochwertigen und umweltfreundlichen Materialien. Tres casas contemporáneas para un total home design de 90 m2 siempre caracterizado por un diseño joven y accesible. Tres espacios habitacionales en armonía con la personalidad y el estilo de vida de quien elige el diseño, lo solidez y una imagen de elegancia absoluta. Proyectos pensados en el respeto total de la naturaleza con materiales de primera calidad y ecosostenibles.
tre case contemporanee per un total home design da 90 mq sempre contraddistinto da un design giovane e accessibile. tre spazi abitativi in armonia con la personalità e lo stile di vIta di chi sceglie il design, la solidità e un’immagine di assoluta ricercatezza. progetti pensati nel totale rispetto della natura con materiali di prima qualità ed ecosostenibili.
progettI CASE DI
TOTAL HOME DESIGN
90
mq
LARGE HOME
33
TOTAL HOME DESIGN CASATRE 3
4
1
2
6 7
5
ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.gruppoeuromobil.COM 1 2 3 4 5 6 7
TERMOSTRUTTURATO TSS BROWN WOOD
34
Zalf Z244 sistema giorno Link System Zalf Z245 Madia con Puzzle12 Désirée divano Freemood Euromobil cucina Laclip Zalf Z231 complementi Shell e armadio Free Cab Désirée letto matrimoniale Lov Zalf Z236 camera ragazzi, G45 e Modus, armadio Free Cab
melaminico bianco melaminico selce
uno spazio luminoso e perfettamente organizzato dove è bello ritrovarsi. _We love to spend time in a perfectly organized space filled with plenty of light. _Un espace lumineux et parfaitement organisÊ oÚ il fait bon se retrouver. _Ein heller und perfekt organisierter Raum, in dem man sich gerne trifft. _Un espacio luminoso y perfectamente organizado donde es bonito encontrarse.
LARGE HOME BROWN WOOD 35
36
linee semplici ed eleganti per una grande funzionalità. _LINK SYSTEM SOSPESA con anta scorrevole e madia in termostrutturato tss brown wood, comodo divano freemood. _Suspended Link system bookcase with sliding door and sideboard in tss brown wood thermally-structured, Freemood sofa. _Link system suspendu avec porte coulissante et buffet en thermostructuré tss brown wood, canapé confortable freemood. _Hängeschrank Link System mit Schiebetür und Anrichte mit thermostrukturierter Oberfläche tss in Brown Wood, bequemes Sofa Freemood. _Link system colgante con puerta corredera y aparador en termoestructurado tss brown wood, cómodo sofá freemood.
_In this smart living area every detail exudes style. Take a closer look at the beautiful tss brown wood thermally-structured melamine finish. _Living de design avec une touche de classe. Toute la beauté du thermostructuré tss brown wood. _Designer-Wohnraum mit einem Hauch von Klasse. Die ganze Schönheit der thermostrukturierten Oberfläche tss in Brown Wood. _Living de diseño con un toque de clase. Toda la belleza del termoestructurado tss brown wood.
LIVING DI DESIGN CON TOCCO DI CLASSE tutta la bellezza del termostrutturato tss brown wood.
39
LACLIP _soluzione equilibrata dove spiccano le basi sospese e l’ampio top in forte spessore per una comoda colazione. _A balanced furnishing solution with suspended base units and a thick breakfast bar for your quick meals. _Une solution équilibrée d’où se détachent les éléments bas suspendus et le grand top très épais pour un snack pratique. _Eine ausgewogene Lösung, bei der die hängenden Unterschränke und die groSSe extrastarke Arbeitsplatte zum Blickfang werden, um bequem frühstücken zu können. _Solución equilibrada donde resaltan los muebles bajos colgantes y la amplia encimera de espesor grueso para un cómodo desayuno.
41
_A sophisticated, prestigious room. Elegant Lov bed, stylish Shell seven-drawer chests. _Un espace fascinant très prestigieux. L’élégance du lit Lov et le design des semainiers Shell. _Ein faszinierender Raum mit viel Prestige. Die Eleganz des Bettes Lov und das Design der Herrenkommoden Shell. _Un espacio encantador de mucho prestigio. La elegancia de la cama Lov y el diseño de las cajoneras semanales Shell.
42
UNO SPAZIO AFFASCINANTE DI ALTO PRESTIGIO l’eleganza del letto lov e il design dei settimanali SHELL.
43
COMPOSIzione IN EQUILIBRIO TRA DESIGN E FUNZIONE. _BOISERIE MODUS e letto ambo in NATURAL WOOD, scrittoio di design completo di PENSILI G45 COLORE AZZURRO E BIANCO. _Modus boiserie and Ambo bed in natural wood. Stylish desk with G45 wall cabinets in white and light blue. _Boiserie Modus et lit Ambo en natural wood, bureau design équipé d’éléments hauts G45 couleur bleu clair et blanc. _Systemwand Modus und Bett Ambo in Natural Wood, Designschreibtisch inklusiv Hängeschränke G45 in den Farben Azurblau und WeiSS. _Boiserie Modus y cama Ambo natural wood, escritorio de diseño con muebles colgantes G45 color celeste y blanco.
45
TOTAL HOME DESIGN CASAQUATTRO 5
3
1 2
4
ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.GRUPPOEUROMOBIL.COM 1 2 3 4 5
Zalf Z031 sistemi giorno Monopoli e Link System, tavolo Angolo All e Z032 Madia Désirée divano Blockone Euromobil cucina Laclip Zalf Z023 cabina armadio e porte scorrevoli Picà, letto Flat Zalf Z235 camera ragazzi, letto a castello, cabina armadio Monopoli
TERMOSTRUTTURATO ROVERE BIANCO A PORO APERTO
46
VETRO bianco OPACO VETRO TERRA OPACO
UNA CASA accoglente e luminosa, spiccata contemporaneità e grande contenimento. _A warm and welcoming home with a marked modern style and lots of storage space. _Une maison accueillante et lumineuse, très contemporaine et avec beaucoup d’espace de rangement. _Eine gemütliche und helle Wohnung, die sich durch zeitgemäSSe Erscheinung und viel Stauraum auszeichnet. _Una casa acogedora y luminosa, contemporaneidad acentuada y gran capacidad.
LARGE HOME ROVERE BIANCO 47
sintesi formale e qualità tecnico funzionali. _soluzione dalle perfette geometrie per i contenitori e la boiserie in termostrutturato rovere bianco a poro aperto. _Perfect geometrical shapes characterize the cabinets and the boiserie in thermallystructured open-pore white oak melamine. _Une solution aux géométries parfaites pour les espaces de rangement et la boiserie en thermostructuré chêne rouvre blanc à pore ouvert. _Eine Lösung mit perfekten Geometrien für die Stauraumbehälter und Systemwand mit thermostrukturierter Oberfläche in Eiche WeiSS offenporig. _Solución de geometrías perfectas para los contenedores y la boiserie en termoestructurado roble blanco a poro abierto.
49
_The kitchen opens to the living area. Laclip kitchen, Angolo All extending table, Blockone sofa. _La cuisine dialogue avec le living. Cuisine Laclip, table Angolo All allongeable et canapé Blockone. _Die Küche dialogiert mit dem Wohnraum. Küche Laclip, ausziehbarer Tisch Angolo All und Sofa Blockone. _La cocina comunica con el living. Cocina Laclip, mesa Angolo All extensible y sofá Blockone.
LA CUCINA DIALOGA CON IL living cucina laclip, tavolo angolo all allungabile e divano BLOCKONE.
51
_The sleeping area is exciting and sophisticated. Picà walk-in wardrobe with sliding doors; drawers with push&pull fronts. _La nuit émouvante et raffinée. Des portes coulissantes et une cabine armoire Picà, ouverture tiroirs push&pull. _Emotionsreicher und edler Schlafbereich. Schiebetüren und begehbarer Kleiderschrank Picà, Schubkästen mit Push-Pull-Öffnung. _La noche emocionante y refinada. Puertas correderas y cabina armario Picà, apertura de los cajones push&pull.
52
LA NOTTE EMOZIONANTE E RAFFINATA porte scorrevoli e cabina armadio picĂ , apertura cassetti push&pull.
53
VIVACI COLORI PER UNO SPAZIO BAMBINI TUTTO DA VIVERE. _cabina armadio in termostrutturato rovere bianco a poro aperto, CASTELLO DI GEL e PENSILI G45 COLORE SELCE E ARANCIO. _Walk-in wardrobe in thermally-structured open-pore white oak melamine, Gel bunk beds and G45 cabinets in flint beige and orange. _cabine armoire thermostructuré chêne rouvre blanc à pore ouvert, Castello di Gel et éléments hauts G45 couleur silex et orange. _Begehbarer Kleiderschrank mit thermostrukturierter Oberfläche in Eiche WeiSS offenporig, Castello di Gel und Hochschränke G45 in den Farben Kiesel und Orange. _Cabina armario en termoestructurado roble blanco a poro abierto, Castello di Gel y mueles colgantes G45 colorsílex y naranja.
55
TOTAL HOME DESIGN CASACINQUE
7
2 1
4
3
5
6
8
ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.GRUPPOEUROMOBIL.COM 1 2 3 4 5 6 7 8
Zalf Z106 Madia, tavolo Angolo All Zalf Z103 sistemi giorno Link System, Monopoli, Z105 Modus Désirée divano Blockone e poltrona Cocò Euromobil cucina FiloEscape Zalf Z007 armadio Combi System, Désirée letto matrimoniale Kubic 24 Zalf Z110 camera ragazzi, castello di Robin, armadio Free Cab, letto Flexy Box Zalf home office, sistema Pratico Office
TERMOSTRUTTURATO ROVERE TABACCO A PORO APERTO TERMOSTRUTTURATO ROVERE CANAPA A PORO APERTO 56
melaminico bianco
uno spazio abitativo 100% made in italy per gli amanti della lettura e del design. _A living environment entirely made in Italy, designed for lovers of books and design. _Un espace d’habitation 100% made in italy pour les amateurs de la lecture et du design. _Ein Wohnraum zu 100% Made in Italy für Liebhaber von Lektüre und Design. _Un espacio habitacional 100% fabricado en Italia para los aficionados a la lectura y al diseño.
LARGE HOME ROVERE CANAPA E ROVERE TABACCO 57
una casa dal design distintivo e dai materiali di qualità. _soluzione living in termostrutturato rovere poro aperto canapa e tabacco, vetro canapa e terra opaco. _Living room solution thermally-structured open-pore hemp and tobacco melamine, matt hemp and earth brown glass. _Solution living en thermostructuré chêne rouvre pore ouvert chanvre et tabac, verre chanvre et terre mat. _Eine Wohnraumidee mit thermostrukturierter Oberfläche in Eiche offenporig Hanf und Tabak, Glas in Hanf und Erde Matt. _Solución living en termoestructurado roble a poro abierto color cáñamo y tabaco, cristal color cáñamo y tierra opaco.
59
_Warm colours enhance our living environments. Suspended sideboard and All extending table. Blockone sofa. _Couleurs chaudes pour une maison de valeur. Buffet suspendu et table Angolo All alllongeable. Canapé Blockone. _Warme Farben, die das Zuhause aufwerten. Hängende Anrichte und ausziehbarer Tisch Angolo All. Sofa Blockone. _Cálidas tonalidades para la casa importante. Aparador colgante y mesa Angolo All extensible. Sofá Blockone.
CALDE CROMIE PER LA CASA DI VALORE madia sospesa e tavolo angolo all allungabile. divano blockone.
61
FILOESCAPE _soluzione compositiva in termostrutturato rovere tabacco poro aperto progettata per un living&cooking perfetto. _A modular solution in thermally-structured open-pore hemp tobacco melamine designed for the ideal living&cooking area. _Solution de composition en thermostructuré chêne rouvre tabac pore ouvert projetée pour un living&cooking parfait. _ Anbaulösung mit thermostrukturierter Oberfläche in Eiche Tabak offenporig, die für perfektes Living&Cooking geplant ist. _Solución compositiva en termoestructurado roble tabaco a por abierto ideada para un living&cooking perfecto.
63
TONI RAFFINATI per una CALDA MATERIA design puro per il letto KUBIC 24 e l’armadio combi system.
64
_Sophisticated colours and warm textured materials. Kubic 24 bed, Combi System wardrobe. _Des tons raffinés pour une matière chaude. Design pur pour le lit Kubic 24 et l’armoire Combi System. _Edle Farbtöne lassen das Material warm wirken. Klares Design bei Bett Kubic 24 und Schrank Combi System. _Tonalidades refinadas para una cálida materia. Diseño perfecto para la cama Kubic 24 y el armario Combi System.
66
_A professionally designed home office. Plenty of prestigious solutions for your home office. _Home office design professionnel. De nombreuses solutions de prestige pour l’étude ou le bureau de la maison. _Home Office mit professionellem Design. Viele edle Lösungen für das eigene Arbeitszimmer oder Büro. _Home office diseño profesional. Muchas soluciones importantes para el estudio o la oficina de casa.
HOME OFFICE DESIGN PROFESSIONALE tante soluzioni di prestigio per lo studio o l’ufficio di casa.
67
un PROGETTO PER SFRUTTARE AL MEGLIO LO SPAZIO. _Castello di Robin in rosso e bianco, termostrutturato rovere canapa a poro aperto. letto contenitore Flexy Box. _Robin bunk beds in red, white and thermally-structured openpore hemp oak melamine. Flexy Box bed with storage compartment. _Castello di Robin en rouge et blanc, thermostructuré chêne rouvre chanvre à pore ouvert. Lit rangement Flexy Box. _Etagenbett Robin in Rot und WeiSS mit thermostrukturierter Oberfläche in Eiche Hanf offenporig. Bett mit Bettkasten Flexy Box. _Castello di Robin color rojo y blanco, en termoestructurado roble cáñamo a poro abierto. Cama contenedor Flexy Box.
69
Total Home Design PROPONE TRE CASE DALLE DIMENSIONI EQUILIBRATE CONTRADDISTINTE DA MATERIALI DI ALTA QUALITà E DA ATMOSFERE CALDE E LUMINOSE. I TRE SPAZI ABITATIVI SONO A MISURA DI DESIDERIO, IDEALI ANCHE NEL PREZZO: IL DESIGN è SEMPRE AD UN COSTO ACCESSIBILE, RISPETTA UN INVESTIMENTO EQUILIBRATO SENZA RINUNCIARE A NULLA. Total Home Design is presenting three homes characterized by balanced proportions, top-quality materials, warm atmospheres and a lot of light. Each home is equally unbeatable in terms of value for money: design is made available at an affordable price, without compromising on style and functionality.
70
Total Home Design propose trois maisons aux dimensions équilibrées et qui se distinguent par des matériaux de haute qualité et par des atmosphères chaudes et lumineuses. Les trois espaces d’habitation sont à la mesure des désirs, idéals également dans le prix: le design est toujours à un coût accessible, il représente un investissement équilibré sans renoncer à rien.
Total Home Design stellt drei Wohnungen mit ausgewogenen Abmessungen vor, die sich durch hochwertige Materialien und eine warme und helle Atmosphäre auszeichnen. Die drei Wohnräume sind wunschgemäSS eingerichtet und bieten einen idealen Preis: das Design hat immer einen erschwinglichen Preis, eine ausgewogene Investition, ohne auf irgendetwas verzichten zu müssen.
Total Home Design propone tres casas de dimensiones equilibradas caracterizadas por materiales de alta calidad y por atmósferas cálidas y luminosas. Los tres espacios habitacionales son a la medida de tus deseos, ideales incluso en el precio: el diseño es siempre a un precio asequible, respeta una inversión equilibrada sin renunciar a nada.
progettI CASE di
TOTAL HOME DESIGN
80
mq
MEDIUM HOME
71
TOTAL HOME DESIGN CASASEI 1
7
2 4
5
3 6
ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.GRUPPOEUROMOBIL.COM 1 2 3 4 5 6 7
Euromobil cucina Escape e tavolo Unico Zalf Z243 sistema G45 Zalf Z242 sistemi Monopoli e G45 Zalf Z240 sistema G45 e tavolo Angolo All Désirée divano Zerocento Zip e poltrona Ego Zalf Z230B armadio battente, complementi Shell e letto Flat Zalf Z114 camera ragazzi, sistemi Monopoli, Link System, castello Virgola
TERMOSTRUTTURATO TSS BROWN WOOD TERMOSTRUTTURATO TSS GREY WOOD 72
MELAMINICO SELCE
UNA CASA ACCOGLIENTE E FUNZIONALE RESA LEGGERA DA UN DESIGN SOSPESO. MATERIALI CALDI E MATERICI. _A welcoming functional home with suspended furniture. Soft textured materials lend the finishing touch. _Une maison accueillante et fonctionnelle allégée par un design suspendu. Des matériaux chauds et matériques. _Ein gemütliches Zuhause, das durch hängende Designeleme te leichter wirkt. Warme Materialoptik. _Una casa acogedora y funcional que se vuelve ligera por un diseño colgante. Materiales cálidos y matéricos.
MEDIUM HOME BROWN WOOD E GREY WOOD 73
IL DESIGN SOSPESO PER UN LIVING CREATIVO. _SOLUZIONE PENSILI MONOPOLI E G45 PER UN CONTENIMENTO ORGANIZZATO E PER UN DESIGN ORIGINALE. DIVANO ZEROCENTO ZIP. _The Monopoli and G45 wall cabinets are not only stylish, but also provide for plenty of storage space. Zerocento Zip sofa. _Solution éléments hauts monopoli et G45 pour un rangement organisé et pour un design original. Canapé Zerocento Zip. _Hängende Designelemente für einen kreativen Wohnraum. Einrichtungsidee mit Hängeschränken Monopoli und G45, um den Stauraum zu organisieren und ein originelles Design zu erhalten. Sofa Zerocento mit ReiSSverschluss. _Solución con muebles colgantes monopoli y G45 para una cabina organizada y para un diseño original. Sofá Zerocento Zip.
75
SINTESI FORMALE E DI ALTA QUALITÃ IL SOGGIORNO PRESENTA IL TAVOLO ANGOLO ALL ALLUNGABILE.
76
_The perfect combination of style and top quality. Living room with Angolo All extending table. _Une synthèse formelle et de haute qualité. Le séjour présente la table Angolo All allongeable. _Qualitativ hochwertige Formensynthese. Das Wohnzimmer ist mit dem ausziehbaren Tisch Angolo All eingerichtet. _Síntesis formal y de alta calidad. La sala de estar presenta la mesa Angolo All extensible.
77
ESCAPE _UNA PROPOSTA EQUILIBRATA CARATTERIZZATA DA UNA PARTE PENSILE E DA UNA COMODA LIBRERIA. TAVOLO UNICO ALLUNGABILE. _A perfectly balanced furnishing solution with wall units on one side, a practical bookcase with an extending table on the other. _Une proposition équilibrée caractérisée par une partie élément haut et une bibliothèque pratique. Table unique allongeable. _Ein ausgewogener Einrichtungsvorschlag, der sich durch einen Bereich mit Hängeschränken und ein praktisches Bücherregal auszeichnet. Ausziehbarer Tisch Unico. _Una propuesta equilibrada caracterizada por una parte colgante y por una cómoda librería. Mesa Unico extensible.
79
_Flat bed and Up make-up table in tss grey wood thermally-structured melamine. _Une solution avec lit falt et coiffeuse Up en thermostructuré tss grey wood. _Gemütlicher Schlafb reich für zeitgemäSSes Wohnen. Eine Lösung mit Bett Flat und Toilettentisch Up mit thermostrukturierter Oberfläche in tss in Grey Wood. _Solución con cama flat y tocador Up en termoestructurado tss grey wood.
80
NOTTE ACCOGLIENTE PER L’ABITARE CONTEMPORANEO SOLUZIONE CON LETTO FLAT E TOILETTA UP IN TERMOSTRUTTURATO TSS GREY WOOD.
81
82
TANTE FUNZIONI, LA QUALITà STA NEL DESIGN DEL PROGETTO. _CASTELLO VIRGOLA VERDE EDEN E BIANCO, LIBRERIA LINK SYSTEM E ARMADIO BATTENTE MONOPOLI CON ORIGINALE MANIGLIA. _Eden green and white Virgola bunk beds, Link System bookcase, Monopoli wardrobe with hinged doors with original handles. _Castello Virgola vert eden et blanc, bibliothèque Link System et armoire battante Monopoli avec une poignée originale. _Etagenbett Virgola Grün Eden und WeiSS, Bücherregal Link System und Flügeltürenschrank Monopoli mit originellem Griff. _Castello Virgola color verde edén y blanco, librería Link System y armario con puertas batientes Monopoli con tirador original.
TOTAL HOME DESIGN CASASette 1 6
2
3
4 5
ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.GRUPPOEUROMOBIL.COM 1 2 3 4 5 6
Zalf sistemi giorno Z101 e Z102 Link System, tavolo It-is Désirée divano Freemood e poltrona It-is Euromobil cucina Laclip Zalf Z005 armadio e complementi Combi System Désirée letto matrimoniale Zenit Zalf Z010 camera ragazzi, sistemi Monopoli, letto Flexy Box
TERMOSTRUTTURATO ROVERE BIANCO A PORO APERTO
84
VETRO BIANCO OPACO MELAMINICO CANAPA
LIBERTà COMPOSITIVA, BELLEZZA, PRECISIONE E FUNZIONALITà: UNA CASA DOVE VINCE IL ROVERE BIANCO. _Modular freedom, beauty, precision and functionality are the key characteristics of homes where white oak is the main protagonist. _Liberté de composition, beauté, précision et fonctionnalité: une maison où gagne le chêne rouvre blanc. _Freie Anbaumöglichkeiten, Schönheit, Genauigkeit und Funktionalität: Zuhause, in dem Eiche WeiSS vorherrscht. _Libertad compositiva, belleza, precisión y funcionalidad: una casa donde domina el roble blanco.
MEDIUM HOME ROVERE BIANCO 85
NUOVE GEOMETRIE RIGOROSE PER UNA CASA LUMINOSA. _Librerie sospese Link System abbinate alla cucina Laclip. Divano Freemood e poltrone It-is di Désirée. _Link System suspended bookcases, matching Laclip kitchen. Freemood sofa, Désirée It-is chairs. _Des bibliothèques suspendues Link System assorties à la cuisine Laclip.Canapé Freemood et fauteuil It-is de Désirée. _Hängende Bücherregale Link System passend zur Küche Laclip. Sofa Freemood und Sessel It-is von Désirée. _Librerías colgantes Link System combinadas con la cocina Laclip. Sofá Freemood y butacas It-is de Désirée.
87
LIVING E CUCINA IN PERFETTA ARMONIA ELEGANTE CUCINA LACLIP E LIBRERIA SOSPESA LINK SYSTEM IN ROVERE BIANCO.
88
_The living area is harmoniously combined with the kitchen. Elegant Laclip kitchen, white oak Link System suspended bookcase. _Living et cuisine en harmonie parfaite. Elégante cuisine Laclip et bibliothèque Link System en chêne rouvre blanc. _Wohnraum und Küche in perfekter Harmonie. Elegante Küche Laclip und hängendes Bücherregal Link System in Weiche WeiSS. _Living y cocina en perfecta armonía. Elegante cocina Laclip y librería colgante Link System roble blanco.
LA NOTTE DAL DESIGN esclusivo ARMADIO COMBI SYSTEM ante complanari IN VETRO LACCATO CANAPA, LETTO ZENIT.
90
_Combi System wardrobe with flush sliding doors in hemp lacquered glass, Zenit bed. _La nuit au design exclusif. Armoires Combi System portes coplanaires en verre laqué chanvre, lit Zenit. _Schlafraum von exklusivem Design. Schrank Combi System mit flächenbündigen Glastüren in Lack Hanf, Bett Zenit. _Armario Combi System con puertas coplanares de cristal lacado color cáñamo, cama Zenit.
91
92
TANTO CONTENIMENTO PER LA STUDENTESSA. _SISTEMA DI CONTENIMENTO MONOPOLI A PONTE, ANTE COMPLANARI COLOR LILLA, LETTO FLEXY BOX CON ESCLUSIVO TESSUTO OP ART. _Monopoli overhead cabinets with lilac flush doors, Flexy Box bed with exclusive Op Art fabric cover. _Système de rangement Monopoli à pont, portes coplanaires couleur mauve, lit Flexy Box avec tissu Op Art exclusif. _Stauraumsystem Monopoli als Überbaulösung, flächenbündige Türen in der Farbe Lila, Bett Flexy mit Bettkasten und exklusivem Stoffbezug Op Art. _Sistema contenedor Monopoli de puente, puertas coplanares color lila, cama Flexy Box con tejido exclusivo Op Art.
TOTAL HOME DESIGN CASAOTTO
3 6
1
5
2 4
ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.GRUPPOEUROMOBIL.COM 1 2 3 4 5 6
Zalf sistemi giorno Z002 Link System, Z003 Monopoli e Madia sospesa Désirée divano Glow-In e poltrona Lacoon Euromobil cucina FiloEscape Zalf Z208 cabina armadio e ante scorrevoli Picà Désirée letto matrimoniale Vanity Zalf Z233 camera ragazzi, sistema Monopoli e Unoeotto, letti a castello Club Virgola
TERMOSTRUTTURATO TSS NATURAL WOOD
94
TERMOSTRUTTURATO rovere BIANCO a poro aperto MELAMINICO CANAPA
UNA CASA AMICA, APERTA SUL MONDO, UNA ATMOSFERA DI GRANDE NATURALEZZA ESTETICA. _A cosy home opened to the world. A living atmosphere distinguished by great aesthetical naturalness. _Une maison amie, ouverte sur le monde, une atmosphère au grand naturel esthétique. _Ein freundliches und weltoffenes Zuhause, eine Atmosphäre von groSSer ästhetischer Natürlichkeit. _Una casa amiga, abierta al mundo, una atmósfera de gran naturalidad estética.
MEDIUM HOME ROVERE BIANCO E NATURAL WOOD 95
LA FANTASIA DEL DESIGN CREATIVO: MODULI IN LIBERTà. _LibreriA BIFACCIALE LINK SYSTEM IN TERMOSTRUTTURATO ROVERE BIANCO A PORO APERTO, FRONTALI COLOR CANAPA. _Link System double-sided bookcase in thermally-structured open-pore white oak melamine with hemp fronts. _Bibliothèque biface Link System en thermostructuré chêne rouvre blanc à pore ouvert, façades couleur chanvre. _Raumteiler Link System mit thermostrukturierter Oberfläche in Eiche WeiSS offenporig, Fronten in der Farbe Hanf. _Librería de dos caras Link System en termoestructurado roble blanco a poro abierto, frentes color cáñamo.
97
FILOESCAPE
98
_An authoritative aesthetical choice. Filoescape kitchen in tss NATURAL wood thermally-structured melamine. Glow-in sofa. _Un choix esthétique notable. Cuisine Filoescape thermostructuré tss NATURAL wood. Canapé Glow-in. _Eine optisch eindrucksvolle Einrichtungsidee. Küche Filoescape mit thermostrukturierter Oberfläche in tss NATURAL Wood. Sofa Glow-in. _Una elección estética valiosa. Cocina Filoescape en termoestructurado tss NATURAL wood. Sofá Glow-in.
UNA SCELTA ESTETICA AUTOREVOLE CUCINA FILOESCAPE termostrutturato tss NATURAL wood. DIVANO GLOW-IN.
99
_The sleeping area has an elegant, sophisticated style. And it is particularly capacious too: Picà walk-in wardrobe with sliding doors. Vanity bed. _La nuit au style élégant et raffiné. Beaucoup d’espace de rangement: cabine armoire et portes coulissantes Picà. Lit Vanity. _Ein Schlafbereich in elegantem, edlem Stil.Viel Stauraum: begehbarer Kleiderschrank und Schiebetüren Picà. Bett Vanity. _La noche de estilo elegante y refinado. Mucha cabida: cabina armario y puertas correderas Picà. Cama Vanity.
100
LA NOTTE DALLO STILE ELEGANTE E RAFFINATO TANTO CONTENIMENTO: CABINA ARMADIO E PORTE SCORREVOLI PICÃ . LETTO VANITY.
101
SOLUZIONE DINAMICA CON TANTO SPAZIO PER I RAGAZZI. _ORIGINALE LETTO CLUB VIRGOLA, COMODA CABINA ARMADIO CON MANIGLIA SHANGHAI, LIBRERIA CON ORIGINALI MENSOLE STONDATE. _Original Club Virgola bed, walk-in wardrobe with Shanghai handles, bookcase with original shelves with rounded edges. _Lit Club Virgola original, cabine armoire pratique avec poignée Shanghai, bibliothèque avec des tablettes arrondies. _Originelles Bett Club Virgola, bequemer begehbarer Kleiderschrank mit Griff Shanghai, Bücherregal mit originellen abgerundeten Borden. _Cama original Club Virgola, cómoda cabina armario con tirador Shanghai, librería con repisas originales redondeadas.
103
S This innovative project for compact homes is distinguished by unique quality and design. Aesthetically and functionally advanced, it uses completely eco-sustainable top-quality materials. This ideal metropolitan home offers a lot of storage space.
Un projet d’espace jeune et aux dimensions réduites, un design de qualité qui permet de réaliser une petite grande maison. Très esthétique, fonctionnel, finitions coordonnées et matériaux supérieurs complètement écosoutenables. Parfaite maison métropolitaine où le rangement est un objectif complètement atteint.
Ein junges Raumprojekt mit mäSSigen Abmessungen, Qualitätsdesign, bei dem es möglich ist, ein kleines groSSes Zuhause zu realisierten. Hohes ästhetisches Niveau, Funktionalität, passende Ausführungen und hochwertige, absolut umweltfreundliche Materialien. Ein perfektes metropolitanes Zuhause, bei dem der Stauraum ein Ziel ist, das perfekt erreicht wurde.
104
Un proyecto de espacio joven de dimensiones reducidas, un diseño de calidad que permite realizar una pequeña gran casa. Alto nivel estético, funcionalidad, acabados coordinados y materiales superiores totalmente ecosostenibles. Casa metropolitana perfecta donde la cabida es un objetivo logrado de un modo perfecto.
S UN PROGETTO DI SPAZIO GIOVANE E DALLE DIMENSIONI CONTENUTE, UN DESIGN DI QUALITà CHE CONSENTE DI REALIZZARE UNA PICCOLA GRANDE CASA. ALTO LIVELLO ESTETICO, FUNZIONALITà, FINITURE COORDINATE E MATERIALI SUPERIORI COMPLETAMENTE ECOSOSTENIBILI. ORIGINALE CASA METROPOLITANA DOVE IL CONTENIMENTO è UN OBIETTIVO RAGGIUNTO IN MODO PERFETTO.
TOTAL HOME DESIGN
progettI CASE di
45
mq
SMALL HOME
105
TOTAL HOME DESIGN
CASAnove
1 3 4 2
ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.GRUPPOEUROMOBIL.COM 1 2 3 4
TERMOSTRUTTURATO ROVERE CANAPA A PORO APERTO
106
Zalf Z029 libreria Link System e tavolo Angolo All Désirée divano Freemood Euromobil cucina Laclip Zalf Z036 armadio Combi System, letto Bridge
MELAMINICO CANAPA vetro terra opaco
UNA CASA EQUILIBRATA DI GRANDE RAZIONALITà FORMALE, TUTTA IN TERMOSTRUTTURATO ROVERE CANAPA PORO APERTO. _A balanced home characterized by formal, rational style, entire in thermally-structured open-pore hemp oak melamine. _Une maison équilibrée de grande rationalité de la forme, toute en thermostructuré chêne rouvre chanvre pore ouvert. _Ein ausgewogenes Zuhause mit sehr rationellen Formen, ganz mit thermostrukturierter Oberfläche in Eiche Hanf offenporig. _Una casa equilibrada de gran funcionalidad formal, en termoestructurado roble cáñamo a poro abierto.
SMALL HOME ROVERE CANAPA 107
SPLENDIDA E GIOVANE CASA METROPOLITANA. _LA CASA TUTTA IN PIACEVOLE TERMOSTRUTTURATO ROVERE CANAPA PORO APERTO, AD UN COSTO VERAMENTE ACCESSIBILE. _The entire home is in thermally-structured openpore hemp oak melamine at a really accessible price. _Toute la maison en agréable thermostructuré chêne rouvre chanvre pore ouvert, à un coût vraiment accessible. _Das ganze Zuhause mit angenehmer thermostrukturierter Oberfläche in Eiche Hanf offenporig zu einem wirklich erschwinglichen Preis. _La casa totalmente en un agradable termoestructurado roble cáñamo a poro abierto, a un precio realmente asequible.
109
LACLIP
110
_Small rooms, lots of attractive details. Laclip kitchen with matching Link System double-sided bookcase. _De petits espaces, une grande pureté esthétique. Cuisine Laclip, coordonnée à la bibliothèque biface Link System. _Kleine Räume, groSSe ästhetische Reinheit. Küche Laclip passend zum Raumteiler Link System. _Pequeños espacios, gran perfección estética. Cocina Laclip combinada con la librería de dos caras Link System.
PICCOLI SPAZI, GRANDE PUREZZA ESTETICA CUCINA LACLIP COORDINATA ALLA LIBRERIA BIFACCIALE LINK SYSTEM.
111
INTEGRAZIONE TRA GIORNO E NOTTE LETTO BRIDGE E COMODINI E ARMADIO COMBI SYSTEM CON MANIGLIA LACLIP.
112
_Integrated living and sleeping areas. Bridge bed, Combi System wardrobe and bedside tables with Laclip handles. _Intégration entre jour et nuit. Lit Bridge et tables de nuit et armoire Combi system avec poignée Laclip. _Integration von Wohn- und Schlafraum. Bett Bridge und Nachttische und Schrank Combi System mit Griff Laclip. _Integración entre día y noche. Cama Bridge, mesitas de noche y armario Combi System con tirador Laclip.
113
A complete guide of the Zalf integrated systems for the living area, sleeping area, children’s room and home office, with Euromobil kitchens, Désirée sofas, chairs and beds. A wide choice of alternative options.
114
Un guide complet aux systèmes intégratifs zalf pour le jour, la nuit, les enfants et les adolescents, le homeoffice, avec les cuisines euromobil et avec désirée, canapés, fauteuils et lits, riche de solutions alternatives.
Eine vollständige Anleitung zu den integrierten Systemen Zalf für den Wohnraum, Schlafraum, Kinder und Jugendliche, Home Office, mit den Küchen Euromobil und mit Désirée Sofas, Sessel und Betten, mit zahlreichen alternativen Lösungen.
Una guía completa de los sistemas integrados zalf para la zona de día, la zona de noche, la zona para los niños y chicos, el home-office, con las cocinas de euromobil y con désirée sofás, butacas y camas, llena de soluciones alternativas.
TOTAL HOME DESIGN
GUIDA ALLE OPPORTUNITà
UNA GUIDA COMPLETA AI sistemi integrati Zalf per il giorno, la notte, bambini e ragazzi, home-office, CON LE CUCINE EUROMOBIL E CON DéSIRéE DIVANI, POLTRONE E LETTI, RICCA DI SOLUZIONI ALTERNATIVE.
115
FINITURE COORDINATE TOTAL HOME DESIGN per altre finiture fare riferimento ai cataloghi delle
/ finitions coordonnées total home design, pour d’autres finitions faire référence aux catalogues de chaque marque / Aufe verwiesen / acabados coordinados total home design, Para otros acabados referirse a catálogos de cada empresa
8
finiture DI ALTA QUALITà
LA RICERCA AVANZATA PROPONE MATERIALI ECOSOSTENIBILI DI ALTA QUALITà ESTETICA E PRESENTANO UNA RESISTENZA UNICA AI GRAFFI, ALLE MACCHIE, ALL’URTO E QUINDI A UNA LUNGA DURATA.
BIANCO
SELCE
TERMOSTRUTTURATO TSS NATURAL WOOD
TERMOSTRUTTURATO ROVERE BIANCO
_8 TOP-QUALITY FINISHES. WE USE ENVIRONMENTALLY SUSTAINABLE MATERIALSTHAT LOOK GOOD AND ARE PARTICULARLY RESISTANT TO SCRATCHES, STAINS AND SHOCK, AND ARE ALSO LONG LASTING. _8 FINITIONS DE HAUTE QUALITÉ. LA RECHERCHE AVANCÉE PROPOSE DES MATÉRIAUX ÉCO-SOUTENABLES DE HAUTE QUALITÉ ESTHÉTIQUE ET QUI PRÉSENTENT UNE RÉSISTANCE UNIQUE AUX RAYURES, AUX TACHES, AU CHOC ET DONC DE LONGUE DURÉE.
116
delle singole aziende Total Home Design co-ordinated finishes, For other finishes refer to catalogue of each company einander abgestimmte Ausführungen Total Home Design, für andere Ausführungen wird Katalog der einzelnen Unternehmen
TERMOSTRUTTURATO TSS GREY WOOD
TERMOSTRUTTURATO TSS BROWN WOOD
TERMOSTRUTTURATO ROVERE CANAPA
TERMOSTRUTTURATO ROVERE TABACCO
_8 HOCHWERTIGE AUSFÜHRUNGEN. DANK MODERNER FORSCHUNG WURDEN HOCHWERTIGE UMWELTFREUNDLICHE UND OPTISCH ANSPRECHENDE MATERIALIEN ENTWICKELT, DIE EINE EINZIGARTIGE KRATZFESTIGKEIT, FLECKENBESTÄNDIGKEIT UND STOSSFESTIGKEIT, UND SOMIT EINE LANGE LEBENSDAUER AUFWEISEN. _8 ACABADOS DE ALTA CALIDAD, ECOSTENIBLES DE ALTA CALIDAD ESTETICA: RESISTENCIA EXTRAORDINARIA A LOS ARAÑAZOS, A LAS MANCHAS, A LOS GOLPES Y POR LO TANTO DE LARGA DURACION.
117
CUCINE EUROMOBIL: COMPOSIZIONI ALTERNATIVE
EUROMOBIL KITCHENS: ALTERNATIVE SOLUTIONS / CUISINES EUROMOBIL: DES COMPOSITIONS ALTERNATIVES / KÜCHEN EUROMOBIL: ALTERNATIVE
118
ONEtouch E2012
ONEtouch E2112
TERMOSTRUTTURATO ROVERE PORO APERTO BIANCO, FINBOX LACCATO VERDE OPACO. thermal-structured white open-pore, Matt GREEN lacquer Finbox. stratifié thermostructuré chêne rouvre pore ouvert blanc, Finbox laqué mat VERT. thermostrukturierter beschichtung Eiche offenporig weiSS, Finbox Lack matt grÜn. termo estructurado roble a poro abierto blanco, Finbox lacado opaco verde.
TERMOSTRUTTURATO ROVERE PORO APERTO CANAPA E POLIMERICO BIANCO GL OPACO. Finbox laccato OPACO GIALLO 101. thermal-structured HEMP open-pore oak and matt WHITE GL polymeric. Matt YELLOW 101 lacquer Finbox. stratifié thermostructuré chêne CHANVRE rouvre pore ouvert et stratifié polymérique BLANC GL mat. Finbox laqué mat JAUNE 101. thermostrukturierter beschichtung in Eiche offenporig HANFFARBENEM und Polymer weiSS GL matt. FINBOX IN LACK MATT GELB 101. termo estructurado roble a poro abierto CÁÑAMO y polimérico opaco blanco GL mate. Finbox lacado OPACO AMARILLO 101.
ONEtouch E2612
ONEtouch E2712
ANTE IN TERMOSTRUTTURATO ROVERE PORO APERTO BIANCO E LAMINATO POLIMERICO MAT-PLUS TERRA OPACO. Finbox laccato opaco rosso E BIANCO. Doors in thermal-structured white open-pore oak and matt earth mat-plus polymeric laminate. Matt white and red lacquer Finbox. Portes en stratifié thermostructuré chêne rouvre pore ouvert blanc et stratifié polymérique mat-plus terre mat. Finbox laqué mat blanc et rouge. Türen mit thermostrukturierter beschichtung in Eiche offenporig weiSS und Polymerlaminat mat-plus erdbraun matt. Puertas en termo estructurado roble a poro abierto blanco y laminado polimérico mat-plus tierra opaco. Finbox lacado opaco blanco y rojo.
ANTE IN TERMOSTRUTTURATO ROVERE PORO APERTO TABACCO E LAMINATO POLIMERICO MAT-PLUS BIANCO GL E CANAPA OPACO. FINBOX LACCATO OPACO BIANCO E CANAPA. Doors in thermal-structured tobacco open-pore oak and GL white mat-plus and matt hemp polymeric laminate. Matt white and hemp lacquer Finbox. Portes en thermostructuré chêne rouvre pore ouvert tabac et stratifié polymérique mat-plus blanc GL et chanvre mat. Finbox laqué mat blanc et chanvre. Türen mit thermostrukturierter beschichtung in Eiche offenporig tabak und Polymerlaminat mat-plus weiSS GL und hanffarben matt. Finbox in Lack matt weiSS und hanffarben. Puertas en termo estructurado roble a poro abierto tabaco y laminado polimérico mat-plus blanco GL y cáñamo opaco. Finbox lacado opaco blanco y cáñamo.
ALTERNATIVE ANBAULÖSUNGEN / COCINAS EUROMOBIL: COMPOSICIONES ALTERNATIVAS
SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.EUROMOBIL.COM
LACLIP E2412
LACLIP E2512
Laminato polimerico bianco GL opaco mat-plus. Mat-plus matt GL white polymer laminate. Laminé polymérique blanc GL mat mat-plus. Polymerlaminat weiSS GL matt Mat-Plus. Laminado polimérico blanco GL mate mat-plus.
TERMOSTRUTTURATO ROVERE CHOCOLAT PORO APERTO, Ante Lalass vetro bianco lucido e pensili Finbox laccato bianco opaco. chocolate open-pore oak thermal-structured panel, Gloss white glass Lalass fronts, Finbox wall units in matt white lacquered finish. thermostructuré, en chêne à pore ouvert teinté chocolat, Façade Lalass verre blanc brillant et éléments hauts Finbox en laqué blanc mat. beschichtung Eiche Schokolade offenporig der Unterschränke, Fronten Lalass weiSS glänzendes Glas, Hängeschränke Finbox mattweiSS lackiert. termoestructurado roble chocolat a poro abierto, Frontales Lalass en cristal blanco brillante, módulos Finbox lacado blanco mate.
FILOESCAPE E2212
ESCAPE E2312
LAMINATO POLIMERICO CANAPA OPACO MAT-PLUS, PENSILI IN POLIMERICO bianco OTTICO opaco. Finbox in metallo laccato bianco. Matt hemp mat-plus polymeric laminate, matt optic white polymeric wall units. Finbox in white lacquered metal. Stratifié polymérique chanvre mat mat-plus, éléments hauts en polymérique blanc optique mat. Finbox en métal laqué blanc. Polymerlaminat Hanf Matt Mat-Plus, Hängeschränke aus Polymer in optischem WeiSS Matt. Finbox aus Metall in Lack WeiSS. Laminado polimérico color cáñamo opaco mat-plus, muebles colgantes de material polimérico blanco óptico opaco. Finbox de metal lacado blanco.
LAMINATO polimerico bianco GL opaco e terra opaco mat-plus. PENSILI Finbox IN metallo LACCATO bianco opaco. matt earth and matt GL white polymer. Finbox in matt white lacquered metal. polymérique en blanc GL mat et la finition terre. Finbox en métal laqué blanc mat. Polymer GL matt und erdfarben matt. Finbox aus mattweiSS lackiertem Metall. polimérico blanco GL mate y tierra mate. Finbox en metal lacado blanco mate.
119
GIORNO ZALF: COMPOSIZIONI ALTERNATIVE LIVING AREAS BY ZALF: ALTERNATIVE SOLUTIONS / JOUR ZALF: DES COMPOSITIONS ALTERNATIVES / WOHNBEREICH ZALF: ALTERNATIVE
120
Z212
Z201
SISTEMA Link System e MONOPOLI IN TERMOSTRUTTURATO TSS NATURAL WOOD. Link System AND MONOPOLI SYSTEM IN TERMOSTRUCTURED NATURAL WOOD TSS. Système Link System ET MONOPOLI EN THERMOSTRUCTURE NATURAL WOOD TSS. System Link System UND MONOPOLI MIT THERMOSTRUKTURIERTE TSS NATURAL WOOD. Sistema Link System Y MONOPOLI EN THERMO ESTRUCTURADO TSS NATURAL WOOD.
SISTEMA G45 E MoNOPOLI IN TERMOSTRUTTURATO TSS GREY WOOD. G45 SYSTEM AND MONOPOLI IN TERMOSTRUCTURED GREY WOOD TSS. Système G45 ET MONOPOLI EN THERMOSTRUCTURE GREY WOOD TSS. System G45 UND MONOPOLI MIT THERMOSTRUKTURIERTE TSS GREY WOOD. Sistema G45 Y MONOPOLI EN THERMO ESTRUCTURADO TSS GREY WOOD.
Z035
Z030
SISTEMA MONOPOLI IN termostrutturato rovere canapa a poro aperto E FREE BOX. MONOPOLI SYSTEM in hemp oak open-pore thermostructured AND FREE BOX. Système MONOPOLI en thermostructuré chêne chanvre à pore ouvert ET FREE BOX. System MONOPOLI thermostrukturiertem Eiche hanffarben offenporig UND FREE BOX. Sistema MONOPOLI en termoestructurado roble cáñamo a poro abierto Y FREE BOX.
SISTEMI MONOPOLI E LINK SYSTEM termostrutturato rovere bianco poro aperto E azzurro. MONOPOLI SYSTEMs AND LINK SYSTEM white oak open-pore thermostructured and sky blue. Systèmes MONOPOLI ET LINK SYSTEM thermostructuré chêne blanc pore ouvert et bleu ciel. Systeme MONOPOLI thermostrukturiertem Eiche weiSS offenporig und hellblauem. Sistemas MONOPOLI Y LINK SYSTEM termoestructurado roble blanco poro abierto, azul claro.
ANBAULÖSUNGEN / ZONA DE DIA ZALF: COMPOSICIONES ALTERNATIVAS
SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.ZALF.COM
Z001
Z043
SISTEMA Link System e MONOPOLI TERMOSTRUTTURATO rovere tabacco E VETRO CANAPA. Link System AND MONOPOLI SYSTEM IN TERMOSTRUCTURED tobacco oak, hemp glass. Système Link System ET MONOPOLI EN THERMOSTRUCTURE chêne tabac, verre chanvre. System Link System UND MONOPOLI MIT THERMOSTRUKTURIERTE Tabak, Glas hanf. Sistema Link System Y MONOPOLI, THERMO ESTRUCTURADO roble tabaco, cristal cáñamo.
SISTEMA PICà MINUS IN BIANCO E RIPIANI IN METALLO. PICà MINUS SYSTEM IN WHITE AND SHELVES IN METAL. Système PICà MINUS EN BLANC ET TABLETTES EN MéTAL. System PICà MINUS MIT WEIß UND FACHBODEN METALL. Sistema PICà MINUS EN BLANCO Y BALDAS EN METAL.
Z004 MADIA
Z033
MADIA IN termostrutturato rovere CANAPA a poro aperto E FREE BOX. MADIA in HEMP oak open-pore thermostructured AND FREE BOX. HUCHE en thermostructuré chêne CHANVRE à pore ouvert ET FREE BOX. ANRICHTE MIT thermostrukturiertem Eiche HANFFARBEN offenporig UND FREE BOX. APARADOR en termoestructurado roble cáÑamo a poro abierto Y FREE BOX.
SISTEMA Link System, contenitori monopoli, boiserie modus + free box IN termostrutturato rovere CANAPA E VETRO TERRA. Link System, storage units monopoli, boiserie modus + free box in HEMP oak open-pore thermostructured, TERRA BROWN glass. Système Link System, coffres monopoli, boiserie modus + free box en thermostructuré chêne CHANVRE, verre TERRE. System Link System, elemente monopoli, boiserie modus + free box MIT thermostrukturiertem Eiche HANFFARBEN, Glas erdfarben. Sistema Link System, contenedores monopoli, boiserie modus + free box en termoestructurado roble cáÑamo, cristal tierra.
121
NOTTE ZALF: COMPOSIZIONI ALTERNATIVE NIGHT BY ZALF: ALTERNATIVE SOLUTIONS / NUIT ZALF: DES COMPOSITIONS ALTERNATIVES / Nacht ZALF: ALTERNATIVE ANBAULÖSUNGEN /
122
Z022
Z025
PORTE SCORREVOLI E CABINA ARMADIO PICà IN TERMOSTRUTTURATO ROVERE TABACCO. SLIDING DOOR AND WALK-IN CLOSET PICà IN TERMOSTRUCTURED tobacco oak. PORTES COULISSANTES ET DRESSING PICà EN THERMOSTRUCTURE chêne tabac. SCHIEBETÜREN UND SCHRANKKABINE PICà MIT THERMOSTRUKTURIERTE Tabak. PUERTAS CORREDERAS Y ARMARIO VESTIDOR PICà THERMO ESTRUCTURADO roble tabaco.
ANTE A SOFFIETTO PICà. CABINA ARMADIO PICà IN TERMOSTRUTTURATO ROVERE TABACCO. FOLD AWAY DOOR PICà. WALK-IN CLOSET PICà IN TERMOSTRUCTURED tobacco oak. PORTES PILANTES PICà. DRESSING PICà EN THERMOSTRUCTURE chêne tabac. FALTTÜREN PICà. SCHRANKKABINE PICà MIT THERMOSTRUKTURIERTE Tabak. PUERTAS PLEGABLES PICà. ARMARIO VESTIDOR PICà THERMO ESTRUCTURADO roble tabaco.
Z024
Z311
ARMADIO VETRO NERO, INSERTO “IL QUADRATO ROTOLA” DI ALBERTO BIASI. BLACK GLASS WARDROBE, INSERT “ROLLING SQUARE” OF ALBERTO BIASI. ARMOIRE VERRE NOIR, INSERT “CARRé QUI ROULE” DE ALBERTO BIASI. GLASSCHRANK SCHWARZ, MITT EINSATZ “ROTIERENDES QUADRAT” VON ALBERTO BIASI. ARMAIRO EN CRISTAL NEGRO, INSERTO “CUADRADO QUE RUEDA” DE ALBERTO BIASI.
ARMADIO COMBI SYSTEM CON GRANDI ANTE SCORREVOLI IN VETRO BIANCO LUCIDO. COMBI SYSTEM WARDROBE WITH LARGE SLIDING GLOSSY WHITE GLASS DOORS. ARMOIRE COMBI SYSTEM A PORTES VITRéES COULISSANTE, BLANC BRILLANT. SCHRANK COMBI SYSTEM MIT GROßEN GLASSCHIEBETÜREN WEIß GLÄNZEND. ARMAIRO COMBI SYSTEM GRANDES PUERTAS CORREDERAS DE CRISTAL BLANCO BRILLANTE.
NOCHE ZALF: COMPOSICIONES ALTERNATIVAS
SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.ZALF.COM
Z323
Z209
ARMADIO ANTE SCORREVOLI IN ROVERE LIGHT CON MANIGLIA LACLIP CROMATA. WARDROBE WITH SLIDING DOORS IN LIGHT OAK AND CHROMED LACLIP HANDLE. ARMOIRE A PORTES COULISSANTE EN CHÊNE LIGHT ET POIGNéE LACLIP CHROMéE. SCHRANK MIT SCHIEBETÜREN AUS EICHE LIGHT UND VERCHROMETER GRIFF LACLIP. ARMAIRO PUERTAS CORREDERAS EN ROBLE LIGHT Y TIRADOR LACLIP CROMADO.
ARMADIO FREE CAB CON ANTE COMPLANARI BIANCHE, MANIGLIA ONETOUCH. FREE CAB WARDROBE WITH COPLANAR DOORS IN WHITE, ONETOUCH HANDLE. ARMOIRE FREE CAB A PORTES COPLANAIRE EN BLANC, ONETOUCH POIGNEE. SCHRANK FREE CAB MIT FLÄCHENBÜNDIGE IN WEISS, ONETOUCH GRIFF. ARMAIRO FREE CAB PUERTAS COPLANARIA EN BLANCO, ONETOUCH TIRADOR.
Z325
Z038
COMBI SYSTEM ARMADIO AD ANGOLO IN MELAMINICO CANAPA, MANIGLIA LACCATA CANAPA. COMBI SYSTEM HEMP MELAMINE CORNER WARDROBE, HEMP LACQUERED HANDLE . COMBI SYSTEM ARMOIRE D’ANGLE EN MéLAMINé CHANVRE ET POIGNéE LACQUéE CHANVRE. COMBI SYSTEM ECKSCHRANK AUS MELAMIN HANFFARBEN UND HANFFARBEN LACKIERTER GRIFF. COMBI SYSTEM ARMAIRO DE ESQUINA MELAMÍNICO CÁÑAMO Y TIRADOR LACADO CÁÑAMO.
MONOPOLI ARMADIO CON ANTE VETRO TERRA OPACO. MONOPOLI ARMCHAIR WHIT MATT GROUND GLASS DOOR. MONOPOLI ARMOIRE à PORTES VITRéE TERRE MAT. MONOPOLI ECKSCHRANK MIT GLASTÜR ERDFARBEN MATT. MONOPOLI ARMAIRO CAMA PUERTAS CRISTAL TIERRA MATE.
123
BAMBINI E RAGAZZI ZALF: COMPOSIZIONI ALTERNATIVE
KIDS AND TEENS ROOMS BY ZALF: ALTERNATIVE KINDER UND JUGENDLICHE ZALF: ALTERNATIVE ANBAULÖSUNGEN / ZONA PARA LOS NIÑOS Y CHICOS ZALF: COMPOSICIONES ALTERNATIVAS
124
Z011
Z021
LETTO BULL, LIBRERIA LINK SYSTEM E MONOPOLI, SCRITTOIO BOOG. BULL BED, LINK SYSTEM AND MONOPOLI BOOKCASE, BOOG DESK. LIT BULL, BIBLIOTHèQUE LINK SYSTEM ET MONOPOLI, BUREAU BOOG. BETT BULL, BÜCHERREGAL LINK SYSTEM UND MONOPOLI, SCHREIBTISCH BOOG. CAMA BULL, LIBRERÍA LINK SYSTEM Y MONOPOLI, ESCRITORIO BOOG.
LETTO MINIMAL, LIBRERIA PICà MINUS, CABINA ARMADIO MONOPOLI. MINIMAL BED, PICà MINUS BOOKCASE, MONOPOLI WALK-IN CLOSET. LIT MINIMAL, BIBLIOTHèQUE PICà MINUS, DRESSING MONOPOLI. BETT MINIMAL, BÜCHERREGAL PICà MINUS, SCHRANKKABINE MONOPOLI. CAMA MINIMAL, LIBRERÍA PICà MINUS, ARMARIO VESTIDOR MONOPOLI.
Z014
Z015
LETTO PANTò, LIBRERIA LINK SYSTEM E MONOPOLI, SCRITTOIO BOOG. PANTò BED, LINK SYSTEM AND MONOPOLI BOOKCASE, BOOG DESK. LIT PANTò, BIBLIOTHèQUE LINK SYSTEM ET MONOPOLI, BUREAU BOOG. BETT PANTò, BÜCHERREGAL LINK SYSTEM UND MONOPOLI, SCHREIBTISCH BOOG. CAMA PANTò, LIBRERÍA LINK SYSTEM Y MONOPOLI, ESCRITORIO BOOG.
LETTO BICOLOR, LIBRERIA LINK SYSTEM, SCRITTOIO SCRIBA. BICOLOR BED, LINK SYSTEM BOOKCASE, SCRIBA DESK. LIT BICOLOR, BIBLIOTHèQUE LINK SYSTEM, BUREAU SCRIBA. BETT BICOLOR, BÜCHERREGAL LINK SYSTEM, SCHREIBTISCH SCRIBA. CAMA BICOLOR, LIBRERÍA LINK SYSTEM, ESCRITORIO SCRIBA.
ALTERNATIVE SOLUTIONS / ENFANTS ET ADOLESCENTS ZALF: DES COMPOSITIONS ALTERNATIVES / ALTERNATIVAS
SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.ZALF.COM
Z017
Z008
LETTO CASTELLO DI GEL E BENEFIT, ARMADIO MONOPOLI, BOISERIE OH!RAZIO PIù. CASTELLO DI GEL AND BENEFIT BED, MONOPOLI WARDROBE, PANELLING OH!RAZIO PIù. LIT CASTELLO DI GEL ET BENEFIT, ARMOIRE MONOPOLI, REVÊTEMENT MURAL OH!RAZIO PIù. BETT CASTELLO DI GEL UND BENEFIT, ÜBERBAUSCHRANK MONOPOLI, BOISERIE OH!RAZIO PIù. CAMA CASTELLO DI GEL Y BENEFIT, ARMARIO MONOPOLI, BOISERIE OH!RAZIO PIù.
PONTE SOSPESO MONOPOLI, LIBRERIA LINK SYSTEM, BOISERIE OH!RAZIO PIù. MONOPOLI HANGING BRIDGE, LINK SYSTEM BOOKCASE, PANELLING OH!RAZIO PIù. PONT DE LIT SUSPENDU MONOPOLI, BIBLIOTHèQUE LINK SYSTEM, REVÊTEMENT MURAL OH!RAZIO PIù. AUFGEHÄNGTER ÜBERBAU MONOPOLI, BÜCHERREGAL LINK SYSTEM, BOISERIE OH!RAZIO PIù. PUENTE SUSPENDIDO MONOPOLI, LIBRERÍA LINK SYSTEM, BOISERIE OH!RAZIO PIù.
Z307
Z86
LETTO CASTELLO DI GEL E FLEXY BOX, BOISERIE OH!RAZIO PIù, ARMADIO FREE CAB. CASTELLO DI GEL AND FLEXY BOX BED, PANELLING OH!RAZIO PIù, FREE CAB WARDROBE. LIT CASTELLO DI GEL ET FLEXY BOX, REVÊTEMENT MURAL OH!RAZIO PIù, ARMOIRE FREE CAB. BETT CASTELLO DI GEL UND FLEXY BOX, BOISERIE OH!RAZIO PIù, ÜBERBAUSCHRANK FREE CAB. CAMA CASTELLO DI GEL Y FLEXY BOX, BOISERIE OH!RAZIO PIù, ARMARIO FREE CAB.
LIBRERIA LINK SYSTEM, BOISERIE OH!RAZIO PIù, CABINA ARMADIO MONOPOLI. BOOKCASE LINK SYSTEM, PANELLING OH!RAZIO PIù, MONOPOLI WALK-IN CLOSET. BIBLIOTHèQUE LINK SYSTEM, REVÊTEMENT MURAL OH!RAZIO PIù, DRESSING MONOPOLI. BÜCHERREGAL LINK SYSTEM, BOISERIE OH!RAZIO PIù, SCHRANKKABINE MONOPOLI. LIBRERÍA LINK SYSTEM, BOISERIE OH!RAZIO PIù, ARMARIO VESTIDOR MONOPOLI.
125
OFFICE ZALF: COMPOSIZIONI ALTERNATIVE
OFFICES BY ZALF: ALTERNATIVE SOLUTIONS / OFFICE ZALF: DES COMPOSITIONS ALTERNATIVES / OFFICE ZALF: ALTERNATIVE ANBAULÖSU
126
P01 PORTALE
P01 PORTALE
Gamba a portale in metallo verniciato bianco, “0” chimico o grafite. portal leg in white painted metal, “0” chemical or graphite. Pied à portique en métal peint en blanc, “0” chimique ou graphite. Schreibtisch mit bogenförmigem Bein aus weiSS lackiertem Metall, natur oder Graphit. Escritorio pata tipo portal en metal pintado blanco, “0” químico o grafito.
Gamba a portale in metallo verniciato bianco, “0” chimico o grafite. portal leg in white painted metal, “0” chemical or graphite. Pied à portique en métal peint en blanc, “0” chimique ou graphite. Schreibtisch mit bogenförmigem Bein aus weiSS lackiertem Metall, natur oder Graphit. Escritorio pata tipo portal en metal pintado blanco, “0” químico o grafito.
P02 TELAIO
P02 TELAIO
Gamba a TELAIO IN METALLO VERNICIATO BIANCO O GRAFITE. FRAME leg in white painted metal or graphite. Pied AVEC STRUCTURE en métal peint en blanc ou graphite. TISCHBOCK AUS Metall weiSS oder Graphit. pata tipo BASTIDOR en metal pintado blanco o grafito.
Gamba a TELAIO IN METALLO VERNICIATO BIANCO O GRAFITE. FRAME leg in white painted metal or graphite. Pied AVEC STRUCTURE en métal peint en blanc ou graphite. TISCHBOCK AUS Metall weiSS oder Graphit. pata tipo BASTIDOR en metal pintado blanco o grafito.
NGEN / OFFICE ZALF: COMPOSICIONES
ALTERNATIVAS
SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.ZALF.COM
P03 PIENA
P03 PIENA
Gamba piena struttura interna in metallo verniciato, PIANO GREY WOOD. full leg internal structure in painted, GREY WOOD TOP. Pied plein structure interne en métal peint, PLATEAU GREY WOOD. Volles Bein Innenaufbau lackiertes Metall, PLATTE GREY WOOD. Pata maciza estructura interna en metal pintado, TABLERO GREY WOOD.
Gamba piena, rivestimento esterno in melaminico nei colori struttura. full leg, melamine external coating in structure colours. Pied plein, revêtement externe en mélaminé dans les coloris de la structure. Volles Bein, auSSen Melaminbeschichtung in den Korpusfarben. Pata maciza, revestimiento externo en melamínico en los colores de la estructura.
P04 CONTENIMENTO
P01 PORTALE
Gamba terminale in melaminico con contenimento, nei colori struttura. terminal leg in melamine with containing system, in structure colours. Pied terminal en mélaminé avec rangement, DANS LES coloris de la structure. Abschlussbein mit Melaminbeschichtuing mit Stauraum, in den Korpusfarben. Pata terminal en melamínico con contención, EN los colores de la estructura.
Gamba a portale in metallo verniciato bianco, “0” chimico o grafite. portal leg in white painted metal, “0” chemical or graphite. Pied à portique en métal peint en blanc, “0” chimique ou graphite. Schreibtisch mit bogenförmigem Bein aus weiSS lackiertem Metall, natur oder Graphit. Escritorio pata tipo portal en metal pintado blanco, “0” químico o grafito.
127
DIVANI Désirée Désirée sofas / canapés Désirée / sofas Désirée / sofás Désirée
128
ZEROCENTO design Edoardo Gherardi e R&S Désirée
ZEROCENTO ZIP design Edoardo Gherardi e R&S Désirée
Divano elegante e ben sollevato dal pavimento, molto accogliente. An elegant sofa that is definitely raised from the floor, very cosy. Canapé élégant et bien soulevé du sol, très accueillant. Ein elegantes Sofa mit eindrucksvoller Bodenhöhe, besonders einladend. Sofá elegante y levantado del suelo, muy acogedor.
DIVANO CON rivestimento a sacco con cerniera lampo in contrasto. SOFA WITH a loose cover with a contrasting zip fastener. CANAPé AVEC revêtement A sac et une fermeture éclair de couleur contrastante. SOFA mit einem Hüllenbezug mit Zippverschluss in Kontrastfarbe. SOFÁ CON revestimiento en forma de saco con cremallera en contraste.
GLOW-IN design Marc Sadler
LOV TREND design R&S Désirée
Un modo nuovo di vivere il quotidiano? Stare comodamente rilassati. How about a new way of spending your spare time? Relaxing comfortably. Une nouvelle façon de vivre le quotidien? Restez confortablement. Die neue Art, den Alltag zu leben? Machen Sie es sich bequem. Una nueva forma de vivir la cotidianidad? Estar completamente relajados.
La linea curva dello schienale si integra con il bracciolo, rivestimento a sacco. The curved line of the backrest integrates with the armest, loose cover. La ligne courbe du dossier s’intègre à l’accoudoir, revêtement en forme de housse. Die runde Linie des Rückenkissens setzt sich in der Armlehne fort, Hüllenbezug. La línea curva del respaldo se integra con el brazo, funda A SACO.
MODELLI ALTERNATIVI SU WWW.DESIREEDIVANI.COM
BLOCKONE design Roberto Gobbo
EVERY ONE design Roberto Gobbo e R&S Désirée
Sistema di sedute modulari con ampia libertà compositiva. A modular seating system that offers great freedom of arrangement. Un système de sièges modulaires offrant une grande liberté de configuration. Modulares Sitzmöbelsystem mit groSSer gestalterischer Freiheit. Sistema de asientos modulares con amplia libertad de composición.
Una linea essenziale con una evoluta trasformabilità da divano a letto. A sofa with basic lines that an evolved system transforms into a bed. Une ligne essentielle avec un système évolué de transformer. weswntliche Linie, fortschrittlicher Wandlungsfähigkeit von Sofa zu Bett. Una estilo sobrio con la posibilidad de convertir el sofá en cama.
IT-IS design Simone Micheli e R&S Désirée
FREEMOOD design Edoardo Gherardi
Curve fluide rivoluzionano i tratti estetici della seduta contemporanea. Flowing curves revolutionise the looks of contemporary seating. courbes fluides révolutionnent les traits esthétiques du siège contemporain. FlieSSende Kurven revolutionieren den ästhetischen Entwurf. Curvas fluidas que revolucionan los rasgos estéticos del asiento contemporáneo.
Originale soluzione con ampia penisola: massimo relax con schienale alzato. An original idea with chaise longue: utmost relaxation to the raised backrest. Une solution avec chaise longue: la relaxation est maximale le dossier est relevé. höchste Entspannung bietet die aufgestellte Rückenlehne. Solución original con chaise longue: máximo relax con el respaldo subido.
129
POLTRONE Désirée Désirée ARMCHAIRS / FAUTEUILS Désirée / SESSEL Désirée / BUTACAS Désirée
130
ONE FLO design Edoardo Gherardi
TIFY design Jai Jalan
Un gesto ispirato al mondo floreale, Completamente sfoderabile. A gesture inspired by the world of flowers, It has a completely removable cover. Un geste s’inspirant du monde floral, Entièrement déhoussable. Eine von der Blumenwelt inspirierte Geste, Der Sessel ist sowohl. Un gesto que se inspira en el mundo de las flores, Completamente desenfundable.
una bergère rivisitata per un piacevole comfort e tanta eleganza. a bergère made over for pleasant comfort that does not forego elegance. une bergère revisitée pour un confort agréable et beaucoup d’élégance. eine klassische Bergère im neuen Gewand für optimalen Sitzkomfort und viel Eleganz. una bergère reeditada para un placentero confort y gran elegancia.
80
76
83
78
89
105
72
86
92
80
98
88
EGO design R&S Désirée
COCò design R&S Désirée
una concezione organica ma con un effetto di grande morbidezza. A relaxing armchair and pouf: an organic idea with a very soft effect. une conception organique, mais avec un effet de grande souplesse. Ein organisches Konzept, das durch seine weiche Optik überrascht. un concepto orgánico pero que surte el efecto de una gran suavidad.
Una forma organica ed avvolgente che accoglie in una piacevole morbidezza. An organic, wrap-around shape that welcomes you in a pleasantly soft way. Une forme organique et enveloppante pour un accueil moelleux et agréable. Eine organische und einladende Form, die durch angenehme Weichheit überrascht. Una forma orgánica y envolvente que acoge con su placentera suavidad.
MODELLI ALTERNATIVI SU WWW.DESIREEDIVANI.COM
LACOON design Jai Jalan
STELO design Edoardo Gherardi
Non solo una maxipoltrona girevole ma un’accogliente nido dove abbandonarsi. Not just a maxi swivel armchair but a cosy nest in which you can relax. Ce n’est pas uniquement un maxi fauteuil pivotant, mais également un nid. Nicht nur ein drehbarer Maxisessel, sondern auch ein behagliches Nest. No sólo una maxi butaca sino un nido acogedor al que entregarse.
pratica e giocosa: il rivestimento è sostenuto da aste in tubolare di metallo. practical and playful: the cover is supported by a metal, tubular structure. pratique et joyeux: le siège est soutenu par des tubes de métal. praktisch und verspielt: Der Bezug wird von Stangen aus Metallrohr gehalten. práctica y alegre: revestimiento es soportado por una varillas de tubo metálico.
125
58
108
65
76
74
89
95
77
74
82
78
ANGEL design Andrea Lucatello
POD design R&S Désirée
andamento curvilineo della parte inferiore e marcata linearità dEI braccioli. curved lines of the lower section and marked linearity of the armrests. forme curviligne de partie basse et la linéarité prononcée des accoudoirs. kurvenförmigen Verlauf des Unterbaus und der markanten Geradlinigkeit der Arm. formas curvas de la parte inferior y la fuerte linealidad de brazos.
Poltroncina in pelle dalla forma avvolgente e morbidamente sinuosa. Softly sinuous, wraparound leather armchair. Fauteuil en cuir avec une forme enveloppante, moelleuse et sinueuse. Kleiner Ledersessel mit weicher, runder und einladender Form. Sillón de piel con forma envolvente y suavemente sinuosa.
131
letti matrimoniali Désirée Désirée double beds / lits deux place Désirée / doppelbett Désirée / camas de matrimonio Désirée
132
VANITY design Edoardo Gherardi
BLO 118 design Roberto Gobbo
Testata elegante, rassicurante e avvolgente, composta da due morbidi cuscini. elegant, reassuring and enveloping headboard composed of two soft cushions. Tête de lit rassurante et enveloppante, se formant de deux grands coussins. elegante und Vertrauen erweckende Kopfteil besteht aus zwei weichen Kissen. Cabecero apaciguante y envolvente, formado por dos mullidos y cojines.
ELEGANZA E COMFORT PER UN GUSTO SENZA TEMPO CHE SUPERA LE MODE DEL MOMENTO. ELEGANCE AND COMFORT BUT ABOVE ALL AN AGELESS TASTE THAT SURVIVES PASSING FADS. éLéGANCE ET CONFORT, POUR UN GOÛT ATEMPOREL QUI VA AU-DELà DES MODES DU MOMENT. ELEGANZ FÜR einen ZEITLOSE GESCHMACK DER ALLE MODELAUNEN ÜBERDAUERT. ELEGANCIA para un GUSTO INTEMPORAL QUE VENCE LAS MODAS Y TENDENCIAS ACTUALES.
112 / 172 / 192
212
92
138 / 178 / 198
150 / 190 / 210
220
104
182 / 202
239
220
118
70
LOV design R&S Désirée
ZENIT design Edoardo Gherardi
letto in tessuto e pelle completamente sfoderabile, cuciture a vista in tono. bed completely removable fabric and leather, tone on tone sight sewings. lit en tissu ou cuir, entièrement déhoussable, surpiqûres apparentes assorties. bett aus Stoff, Leder, vollständig abziehbar, farblich abgestimmten Nähte. cama in tejido y piel completamente desenfundable, costuras a vista a tono.
letto contemporaneo caratterizzato dal design essenziale della testata. contemporary bed featuring the minimalist design of the headboard. lit contemporain caractérisé par le design minimaliste de la tête de lit. zeitgenössisches Bett, das sich durch das essenzielle Design des Kopfteils auszeichnet. cama contemporánea caracterizada por el diseño esencial del cabecero.
MODELLI ALTERNATIVI SU WWW.DESIREEDIVANI.COM
KUBIC 24 design Roberto Gobbo e R&S Désirée
ALUN design Edoardo Gherardi
VOLUMI EQUILIBRATI PER UN LETTO CARATTERIZZATO DAL DESIGN LINEARE DELLA TESTATA. BALANCED FOR A BED VOLUMES CHARACTERIZED BY DESIGN LINEAR HEADBOARD. volumes équilibrés pour un lit caractérisé par le design linéaires de la tête de lit. AUSGEWOGENE UND GERADLINIGE FORMEN FÜR EIN ZEITGENÖSSISCHES BETT. Volúmenes equilibrados para una cama caracterizada por el diseño lineales del cabecero.
testata raffinata, caratterizzata da una classica cordonatura verticale. refined headboard featuring classic, vertical piped trims. tête de lit raffinée, se distinguant par les classiques coutures verticales. raffinierte Kopfteil wird durch die klassische senrechte Kordeleinfassung betont. cabecero elegante, caracterizado por el clásico reborde vertical.
185 / 205
237
176 / 196 / 300
200/220
61
206
106
180 / 200
223
230
102
94
CHANCE UP design Marc Sadler
TULISS design Jai Jalan
testata importante e raffinata, caratterizzata da una classica cordonatura. impressive and refined headboard featuring classic vertical piped trims. tête de lit importante et raffinée, se distinguant par les classiques coutures. Kopfteil wird durch die klassische senkrechte Kordeleinfassung betont. cabecero importante y elegante, caracterizado por el clásico reborde.
Protagonista l’andamento curvilineo e sinuoso della testata. The curvy and sinuous lines of its headboard distinguish this bed. La forme curviligne et sinueuse de la tête de lit joue un premier rôle. Im Mittelpunkt steht der kurvenförmige und sanft gerundete Verlauf des Kopfteils. La silueta curva y sinuosa del cabecero es protagonista.
133
letti matrimoniali Zalf Zalf double beds / lits deux place Zalf / doppelbett Zalf / camas de matrimonio Zalf
134
BRIDGE
FLAT
Linee razionali, Varianti testiera: melaminico, imbottita bipartita e capitonnè. Rational lines, Headboards: melamine, padding and capitonée padding. Lignes rationnelles, Tête de lit: mélaminé, rembourrée et rembourrée en capitonné. Rationelle Linien, Kopfteilvarianten: Melamin, gepolstert, Knopfpolsterung. Líneas racionales, Cabecero: melamínico, acolchado en dos y acolchado capitoné.
Letto testiera capitonné in ecopelle bianca, in melaminico e imbottito. bed white faux leather capitonée headboard, melamine and padding. Lit tête en capitonnée en écocuir blanc, mélaminé et rembourrée. Bett Kopfteil Knopfpolsterung aus Kunstleder weiSS, Melamin und polstert. cabecero capitoné en ecopiel blanca, melamínico y acolchado.
183
221
175
216,5
90
95
179
217
83
177
210
78
FIVE BOX
FLEXY BOX
Letto contenitore, Varianti testiera: melaminico, imbottita bipartita e capitonnè. Bed container, Headboards: melamine, padding and capitonée padding. Lit élément de rangement, Tête de lit: mélaminé, rembourrée et capitonné. Bett mit Einfassung, Kopfteilvarianten: Melamin, gepolstert, Knopfpolsterung. Cama contenedor, Cabecero: melamínico, acolchado en dos y acolchado capitoné.
Pratico letto con contenitore, testiera imbottita, tessuto sfoderabile. Practical bed with container, Padded headboard, removable fabric. Pratique lit avec élément de rangement, Tête de lit rembourrée, tissu déhoussable. Bett Bettkasten Polsterkopfteil mit seitlichen Scharnieren, abziehbarer Stoff. Cama con contenedor. Cabecero acolchado, tejido desenfundable.
SOLUZIONI ALTERNATIVE SU WWW.ZALF.COM
MINIMAL H 21,5
MINIMAL H 30,5
Design geometrico, Variante con e senza testiera melaminico. Geometric design, With our without headboard melamine. Design géométrique, Variante avec et sans tête de lit en mélaminé. Geometrisches Design, Variante mit und ohne Kopfteil aus Melamin. Diseño geométrico, Variante con y sin cabecero en melamínico.
Dinamico e razionale, letto con ruote e testiera imbottita. Dynamic and contemporary bed with fabric padded headboard. Lit dynamique et contemporain avec tête de lit rembourrée en tissu. Dynamisches und modernes Bett, Polsterkopfteil aus Stoff. Dinámica y contemporánea cama con cabecero acolchado revestido de tejido.
175
210
70
175
210
89,5
180
220
80
180
220
70
SKATE SYSTEM
BASIC BED
letto con Struttura imbottita rivestita, gambe alluminio “0” chimico. bed with Padded structure covered fabric: “0” chemical aluminium finished. lit avec Structure rembourrée revêtue de tissu: pieds aluminium finition “0” chimique. bett mit Gepolstertes Gestell mit abziehbarem Stoff: Aluminiumbeine Ausführung. cama con Estructura acolchada revestida de tejido: patas de aluminio acabado.
letto con Struttura imbottita rivestita, gambe alluminio “0” chimico. bed with Padded structure covered fabric: “0” chemical aluminium finished. lit avec Structure rembourrée revêtue de tissu: pieds aluminium finition “0” chimique. bett mit Gepolstertes Gestell mit abziehbarem Stoff: Aluminiumbeine Ausführung. cama con Estructura acolchada revestida de tejido: patas de aluminio acabado.
135
TAVOLI tables / tables / tische / mesas
ISEL
IT-IS design Simone Micheli
Tavolo fisso o allungabile. Struttura in metallo verniciato BIANCO. Fixed or extendible table. Painted WHITE metal structure. Table fixe ou allongeable. Structure en métal verni BLANC. Fester oder ausziehbarer Tisch. lackiertes WEISS Metallgestellt. Mesa fija o extensible. Estructura de metal pintado BLANCO.
Tavolo fisso o allungabile. Struttura in metallo verniciato o cromato. Fixed or extendible table. Painted or chromed metal structure. Table fixe ou allongeable. Structure en métal verni ou chromé. Fester oder ausziehbarer Tisch. lackiertes oder verchromtes Metallgestellt. Mesa fija o extensible. Estructura de metal pintado o cromado.
140 160 (210-260) / 180 / 210
160 / 260
136
90
90
75
75
90
140 / 220
140
140
75 90
75
75
UNICO di Euromobil
IT-IS design Simone Micheli
TAVOLO ALLUNGABILE IMPIALLACCIATO E UNICOLOR, CON STRUTTURA E PIANO A 45°. Veneered and Unicolor extending table with 45°frame and top. Table allongeable plaqué et unicolore, avec structure et plateau à 45°. Ausziehbarer furnierter und einfarbiger Tisch, mit Gestel, Tischplatte auf Gehrung. Mesa extensible chapada y unicolor, con estructura y sobre de 45°.
Tavolo fisso. Struttura in metallo verniciato o cromato. Fixed table. Painted or chromed metal structure. Table fixe. Structure en métal verni ou chromé. Fester Tisch. lackiertes oder verchromtes Metallgestellt. Mesa fija. Estructura de metal pintado o cromado.
ANGOLO ALL Tavolo allungabile. Struttura in metallo verniciato, piano IN MELAMINICO. Extension table. Painted metal structure, surface MELAMINE. Table allongeable. Structure en métal peint, plateau MéLAMINé. Tisch ausziehbar. Lackiertes Metallgestell, platte MELAMIN. Mesa extensible. Estructura de metal pintado, sobre EN MELAMÍNICO.
130 / 160
90
72,8
240 / 270
90
72,8
130 / 160
80
72,8
130 / 160
80
72,2
180 / 210
90
72,8
180 / 210
90
72,2
ANGOLO Tavolo fisso struttura metallo verniciato bianco e grafite, piano in MELAMINICO O vetro. Fixed table: White and graphite painted metal structure, surface in MELAMINE OR glass. Table fixe: structure en métal peint en blanc et graphite, plateau en MéLAMINé OU verre. Fester Tisch: weiSS und Graphit lackiertes Metallgestell, MELAMIN ODER Glasplatte. Mesa fija: estructura de metal pintado blanco y grafito, sobre de MELAMÍNICO O cristal.
137
sedie chairs / chaises / stühle / sillas
138
SLIM di Zalf
POCKET di Zalf
Sedia gambe cromato lucido, sedile rivestito in rigenerato di cuoio. Chair with gloss chromed legs, seat covered in regenerated leather. Chaise avec pieds, chromé brillant, assise revêtue de cuir régénéré. Stuhlbeine glänzend verchromt, Sitzfläche mit regeneriertem Leder bezogen. Silla patas cromadas brillantes, asiento revestido de cuero regenerado.
Sedia impilabile, struttura in metallo verniciato bianco, sedile in polipropilene. Stackable chair, white painted metal structure, seat in polypropylene. Chaise empilable, structure en métal peint en blanc, assise en polypropylène. Stapelbarer Stuhl, weiSS lackiertes Metallgestell, Sitzfläche aus Polypropylen. Silla apilable, estructura de metal pintado blanco, asiento de polipropileno.
56
58
75
42
41
82
48
53
79
56
58
83
COUPè di Euromobil
ELLE
STRUTTURA TUBOLARE IN ACCIAIO E SEDUTA IN TECNOPOLIMERO. Steel tubular frame AND technopolymer shell. Structure tubulaire en acier et siège en technopolymère. Gestell aus Stahlrohr und Sitz aus Technopolymer. Estructura tubular de acero y asiento en tecnopolímero.
Sedia gambe metallo cromato lucido rivestita in ecopelle. Chair with gloss chromed metal legs covered in faux leather. Chaises avec pieds en métal chromé brillant revêtus d’écocuir. Metallstuhlbeine glänzend verchromt mit Kunstleder bezogen. Silla patas de metal cromado brillante revestidas de ecopiel.
MAIN
ISIS E PAOLA
Sedia rivestita in rigenerato di cuoio. Chair covered in regenerated leather. Chaise revêtue de cuir régénéré. Mit regeneriertem Leder bezogener Stuhl. Silla revestida de cuero regenerado.
Sedia con struttura metallo finitura alluminio “0” chimico, sedile in polietilene. Chair with “0” chemical aluminium finished metal structure, seat in polyethylene. structure en métal finition aluminium “0” chimique, assise en polyléthylène. Metallgestell Aluminiumausführung Chemisch “0”Sitzfläche aus Polyäthylen. estructura de metal en acabado aluminio “0” químico, asiento de polietileno.
45
40
48
47
89
82
47
46
76
40
47
82
IT-IS E CHIPS design Simone Micheli
AIR
IT-IS: STRUTTURA IN CROMO LUCIDO E SEDUTA AD ELEMENTI IN POLICARBONATO. CHIPS: Sedia con struttura in metallo verniciato, seduta in polietilene stampato. It-Is: glossy chrome frame, polycarbonate shell. Chips: varnished metal frame, moulded polyethylene shell. It-Is: structure en chromé brillant et assise à éléments en polycarbonate. Chips: chaise avec structure en métal verni, assise en polyéthylène estampé. It-Is: Gestell aus Chrom Hochglanz und Sitz aus Elementen aus Polycarbonat. Chips: Stuhl mit Gestell aus lackiertem Metall, Sitz aus tiefgezogenem Polyethylen. It-Is: estructura de cromo brillante y asiento con elementos de policarbonato. Chips: silla con estructura de metal pintado, asiento de policarbonato estampado.
Sedia con struttura in metallo finitura “0” chimico, seduta in multistrato. Chair with “0” chemical aluminium finished metal structure, multilayer seat. Chaise avec structure en métal finition aluminium “0” chimique, assise en multiplis. Stuhl mit Metallgestell Aluminiumausführung Chemisch “0”, sitzfläche. Silla con estructura de metal en aluminio “0” químico, asiento en muliestrato.
139
STRUTTURE CARCASE PROFILI GOLA GROOVED PROFILES
FRONTALI FRONTS
FINBOX
UNOEDUE
puzzle12
PAK
CUBODIECI
HORIZON
LALASS
FILOLALASS
QUADRICA
DOGANOVE
FILANTA
ALINEAL
VANITY TOP
FILOVANITY TOP
TABULA
FILOTABULA
ESCAPE
FILOESCAPE
LACLIP
ONEtouch
TELEA
E25
FILOE25
ASSIM
IT-IS
free steel
FILOFREE STEEL
KUBIC
ANTIS
FILOANTIS
materiali e finiture corda corda impiallacciato rovere termocotto termocotto oak veener impiallacciato rovere graff graff oak veener impiallacciato frassino touch touch ash veener impiallacciato rovere matter veener matter oak impiallacciato legno veener wood laccato opaco mat lacquered alluminio aluminium impiallacciato rovere termocotto termocotto oak veener impiallacciato rovere graff graff oak veener impiallacciato frassino touch touch ash veener impiallacciato rovere matter veener matter oak impiallacciato legno veener wood laccato opaco mat lacquered laccato lucido gloss lacquered termostrutturato TSS TSS thermostructured melaminico melamine termostrutturato rovere poro aperto open pore oak thermostructured melaminico matrix matrix melamine laminato polimerico opaco e lucido polymeric mat / gloss laminate laminato polimerico mat-plus polymeric laminate mat-plus acciaio inox antimpronta aluminium fingerprint vetri temperati laccati opachi e lucidi sp. 3 mm mat / gloss temperate lacquered glass th. 3 mm vetri temperati laccati opachi e lucidi sp. 4 mm mat / gloss temperate lacquered glass th. 4 mm telaio alluminio ante vetro glass framed aluminium doors
Questa tabella fornisce informazioni di carattere generale. Per la disponibilità effettiva delle varie finiture consultare il listino prezzi. / This table provides general information. Please see the price list for the current availability of different finishes. / Ce tableau fournit des informations de caractère général. Consulter la liste des prix pour connaître l’effective disponibilité des différentes finitions. / Diese Tabelle enthält nur allgemeine Hinweise. Für die effektive Verfügbarkeit der einzelnen Ausführungen bitte in der Preisliste nachschlagen. / Esta tabla proporciona información de carácter general. Para la disponibilidad efectiva de los distintos acabados consulte la lista de precios.
cucine
tutto si può combinare con tutto generando un numero infinito di cucine differenti. Progetta la tua cucina con il programma grafico ADA. / Everything can be combined creating an infinite number of different kitchens. Design you kitchen with the ADA graphics program. / tous les éléments peuvent se combiner pour créer une infinité de cuisines. Concevez votre cuisine avec le programme graphique ADA. / man kann alles mit allem kombinieren, wodurch eine unendliche Anzahl unterschiedlicher Küchen entsteht. Planen Sie Ihre Küche mit dem Grafikprogramm ADA. / todo se puede combinar con todo, generando un número infinito de cocinas diferentes. Proyecta tu cocina con el programa gráfico ADA.
fianchi a finire come frontali side panels as fronts
STRUTTURE CARCASES
CORDA CORDA
PROFILI GOLA GROOVED PROFILES impiallacciato rovere termocotto termocotto oak veneer
impiallacciato rovere graff graff oak veneer ROVERE TERMOCOTTO TERMOCOTTO OAK
NATURAL NATURAL
DARK DARK
impiallacciato impiallacciato frassino touch frassino touch touch ash veneer touch ash veneer
impiallacciato rovere matter veneer matter oak
FRASSINO TOUCH BIANCO WHITE TOUCH ASH
FRASSINO TOUCH GRIGIO PERLA PEARL GREY TOUCH ASH
FRASSINO TOUCH CRETA CLAY TOUCH ASH
FRASSINO TOUCH VISONE MINK TOUCH ASH
PINO BIANCO SPAZZOLATO PINE WITH WHITE BRUSH-FINISH
PINO SETA SPAZZOLATO PINE WITH SILK BRUSH-FINISH
ROVERE LIGHT LIGHT OAK
NOCE BIONDO BLONDE WALNUT
ROVERE MATTER BIANCO MATTER OAK WHITE
ROVERE MATTER CANAPA MATTER OAK HEMP
ROVERE MATTER TABACCO MATTER OAK TOBACCO
PINO MIELE SPAZZOLATO PINE WITH HONEY BRUSH-FINISH
ROVERE GRIGIO GREY OAK
PINO MOKA SPAZZOLATO PINE WITH MOKA BRUSH-FINISH
ROVERE MATTER CHOCOLAT MATTER OAK CHOCOLATE
impiallacciato legno veneer wood
CILIEGIO CHIARO LIGHT CHERRY
laccato opaco mat lacquered
alluminio aluminium
BIANCO OTTICO OPTICAL WHITE
CANAPA HEMP
SELCE flint
BRUMA MIST
NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK
LACCATO BIANCO OTTICO OPACO OPTICAL WHITE MAT LACQUERED
LACCATO BIANCO OPACO WHITE MAT LACQUERED
ACCIAIO STEEL
BRILL BRILL
MOKA MOKA
FRONTALI FRONTS impiallacciato rovere termocotto termocotto oak veneer
impiallacciato rovere graff graff oak veneer ROVERE TERMOCOTTO TERMOCOTTO OAK
NATURAL NATURAL
DARK DARK
impiallacciato rovere matter veneer matter oak
impiallacciato frassino touch touch ash veneer FRASSINO TOUCH BIANCO WHITE TOUCH ASH
FRASSINO TOUCH GRIGIO PERLA PEARL GREY TOUCH ASH
FRASSINO TOUCH CRETA CLAY TOUCH ASH
CILIEGIO CHIARO LIGHT CHERRY
PINO MIELE SPAZZOLATO PINE WITH HONEY BRUSH-FINISH
ROVERE GRIGIO GREY OAK
PINO MOKA SPAZZOLATO PINE WITH MOKA BRUSH-FINISH
AVORIO IVORY
SABBIA SAND
CIPRIA POWDER PINK
ROSA BIG BUBBLE BIG BUBBLE PINK
GIALLO 101 YELLOW 101
ARANCIO ORANGE
ROSSO RED
ROSSO HOT HOT RED
SELCE flint
CAPPUCCINO CAPPUCCINO
VERDE GREEN
VERDE PISTACCHIO PISTACHIO GREEN
BRUMA MIST
LAVANDA LAVENDER
BIANCO GHIACCIO ICE WHITE
GRIGIO GREY
GRIGIO TORTORA DOVE GREY
TERRA EARTH
CENERE ASH
GRAFITE GRAPHITE
NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK
BIANCO WHITE
SELCE FLINT
BIANCO WHITE
GRAFITE GRAPHITE
AMARANTO OPACO E LUCIDO MAT / GLOSS AMARANTH
GRAFITE OPACO MAT GRAPHITE
MOKALINE MOKALINE
CARRUBA LUCIDO GLOSS CARRUBA
VETRO GRAFITE LUCIDO GLOSS GRAPHITE GLASS
NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK
ROVERE MATTER BIANCO MATTER OAK WHITE
ROVERE MATTER CANAPA MATTER OAK HEMP
ROVERE MATTER TABACCO MATTER OAK TOBACCO
ROVERE MATTER CHOCOLAT MATTER OAK CHOCOLATE
PINO BIANCO SPAZZOLATO PINE WITH WHITE BRUSH-FINISH
PINO SETA SPAZZOLATO PINE WITH SILK BRUSH-FINISH
ROVERE LIGHT LIGHT OAK
NOCE BIONDO BLONDE WALNUT
BIANCO OTTICO OPTICAL WHITE
BIANCO WHITE
MAGNOLIA MAGNOLIA
CORDA CORDA
CANAPA HEMP
MELANZANA AUBERGINE
MOKA MOKA
FRASSINO TOUCH VISONE MINK TOUCH ASH
impiallacciato legno veneer wood
laccato opaco laccato lucido mat lacquered gloss lacquered
termostrutturato TSS TSS thermostructured GREY WOOD GREY WOOD
BROWN WOOD BROWN WOOD
DARK WOOD DARK WOOD
melaminico matrix matrix melamine
termostrutturato rovere poro aperto open pore oak thermostructured
laminato polimerico mat-plus polymeric laminate mat-plus
VINACCIA VINACCIA
melaminico melamine
NATURAL WOOD NATURAL WOOD
laminato polimerico opaco e lucido polymeric mat and gloss laminate
AMARANTO AMARANTH
ROVERE BIANCO WHITE OAK
ROVERE CANAPA HEMP OAK
ROVERE TABACCO TOBACCO OAK
ROVERE CHOCOLAT CHOCOLATE OAK
BIANCO OPACO E LUCIDO MAT / GLOSS WHITE
MAGNOLIA OPACO E LUCIDO MAT / GLOSS MAGNOLIA
BEIGELINE BEIGELINE
CORDA OPACO E LUCIDO MAT / GLOSS CORDA
GOLD ORANGE LUCIDO GLOSS GOLD ORANGE
ROSSO OPACO E LUCIDO MAT / GLOSS RED
BIANCO GL LUCIDO GLOSS WHITE GL
BIANCO GL OPACO MAT WHITE GL
CANAPA OPACO MAT HEMP
TERRA OPACO MAT EARTH
BIANCO OTTICO BIANCO OTTICO OPACO LUCIDO GLOSS OPTICAL WHITE MAT OPTICAL WHITE
acciaio inox stainless steel
SATINATO ANTIMPRONTA SATIN FINGERPRINT
vetri temperati laccati opachi e lucidi sp. 3 mm mat and gloss temperate lacquered glass th. 3 mm vetri temperati laccati opachi e lucidi sp. 4 mm mat and gloss temperate lacquered glass th. 4 mm
BIANCO OTTICO OPTICAL WHITE
CANAPA HEMP
SELCE flint
BRUMA MIST
NERO ASSOLUTO ABSOLUTE BLACK
VETRO BIANCO OPACO E LUCIDO MAT / GLOSS WHITE GLASS
VETRO MAGNOLIA LUCIDO GLOSS MAGNOLIA GLASS
VETRO CANAPA OPACO E LUCIDO MAT / GLOSS HEMP GLASS
VETRO VINACCIA LUCIDO GLOSS VINACCIA GLASS
VETRO TERRA OPACO E LUCIDO MAT / GLOSS EARTH GLASS
LACCATO BIANCO OPACO MATT WHITE LACQUERED
BRILL BRILL
MOKA MOKA
VETRO CENERE LUCIDO GLOSS ASH GLASS
telaio alluminio ante vetro glass framed aluminium doors
141
FRONTALI MELAMINICO MELAMINE FRONTS
FRONTALI / PIANI VETRO GLASS FRONTS / TOPS
ufficio PRATICO OFFICE
LINK SYSTEM
G45
giorno MONOPOLI
MODUS
COMBI SYSTEM
notte FREE CAB
PICÀ
PICÀ
OH!RAZIO PIÙ
MODUS
LINK SYSTEM
bambini e ragazzi
FRONTALI FRONTS
G45
MONOPOLI
STRUTTURE CARCASE
materiali e finiture
bianco white canapa hemp natural wood natural wood grey wood grey wood brown wood brown wood rovere bianco white oak rovere canapa hemp oak rovere tabacco tobacco oak rovere light light oak avorio ivory selce flint arancio orange rosso red lilla lilac azzurro azure blu glicine wisteria blue blu baltico baltic blue verde eden eden green termostrutturato TSS natural wood TSS thermostructured natural wood termostrutturato TSS grey wood TSS thermostructured grey wood termostrutturato TSS brown wood TSS thermostructured brown wood termostrutturato rovere poro aperto bianco open pore oak thermostructured white termostrutturato rovere poro aperto canapa open pore oak thermostructured hemp termostrutturato rovere poro aperto tabacco open pore oak thermostructured tobacco termostrutturato rovere poro aperto light open pore oak thermostructured light bianco white canapa hemp avorio ivory selce flint arancio orange rosso red lilla lilac azzurro azure blu glicine wisteria blue blu baltico baltic blue verde eden eden green bianco lucido gloss white bianco opaco matt white canapa lucido gloss hemp canapa opaco matt hemp mattone lucido gloss brick mattone opaco matt brick terra lucido gloss earth terra opaco matt earth cenere lucido gloss ash cenere opaco matt ash nero lucido gloss black nero opaco matt black specchio bronzato bronze mirror trasparente transparent
Questa tabella fornisce informazioni di carattere generale. Per la disponibilità effettiva delle varie finiture consultare il listino prezzi. / This table provides general information. Please see the price list for the current availability of different finishes. / Ce tableau fournit des informations de caractère général. Consulter la liste des prix pour connaître l’effective disponibilité des différentes finitions. / Diese Tabelle enthält nur allgemeine Hinweise. Für die effektive Verfügbarkeit der einzelnen Ausführungen bitte in der Preisliste nachschlagen. / Esta tabla proporciona información de carácter general. Para la disponibilidad efectiva de los distintos acabados consulte la lista de precios.
mobili Ogni progetto Zalf può essere interpretato con una vasta collezione di frontali, bianchi o variamente colorati, lisci o con cornice, nella finitura legno più classica o alluminio più minimale, con ante piene o a vetri. / Every Zalf design may be given a personal touch thanks to a vast collection of front panels, white or brightly coloured, smooth or moulded, in the more classic wood finish or the more minimal aluminium, with solid or glazed doors. / Une collection importante de facades, totalement blanches ou aux couleurs variées, lisses ou à cadres, dans une finition bois plus classique ou aluminium plus minimaliste, à portes pleines ou à verres permet également de personnaliser chaque poject Zalf. / Jedes Project von Zalf kann mit einer groSSen oder unterschiedlich farbigen Fronten, glatt oder mit Rahmne, in der klassischeren Oberfläche Holz und mit minimalistischem Aluminium, mit durchgehender oder mit Glastür ausgestattet werden. / Un mismo proyecto de Zalf puede ser interpretado con una amplia colección de frontales, blancos ó de diversos colores, lisos o con perfiles, en el acabado de madera más clásico ó en el aluminio más minimalista, con puertas ciegas ó de cristal.
STRUTTURE CARCASE
BIANCO WHITE
CANAPA HEMP
NATURAL WOOD NATURAL WOOD
GREY WOOD GREY WOOD
BROWN WOOD BROWN WOOD
ROVERE BIANCO WHITE OAK
ROVERE CANAPA HEMP OAK
ROVERE TABACCO TOBACCO OAK
ROVERE LIGHT LIGHT OAK
AVORIO IVORY
SELCE FLINT
ARANCIO ORANGE
ROSSO RED
LILLA LILAC
AZZURRO AZURE
BLU GLICINE WISTERIA BLUE
BLU BALTICO BALTIC BLUE
VERDE EDEN EDEN GREEN
ROVERE BIANCO WHITE OAK
ROVERE CANAPA HEMP OAK
ROVERE TABACCO TOBACCO OAK
ROVERE LIGHT LIGHT OAK
ROSSO RED
LILLA LILAC
AZZURRO AZURE
BLU GLICINE WISTERIA BLUE
NERO BLACK
SPECCHIO BRONZATO BRONZE MIRROR
TRASPARENTE TRANSPARENT
FRONTALI FRONTS termostrutturato TSS TSS thermostructured
termostrutturato rovere poro aperto open pore oak thermostructured NATURAL WOOD NATURAL WOOD
GREY WOOD GREY WOOD
BROWN WOOD BROWN WOOD
BIANCO WHITE
CANAPA HEMP
AVORIO IVORY
melaminico melamine
SELCE FLINT
ARANCIO ORANGE
BLU BALTICO BALTIC BLUE
VERDE EDEN EDEN GREEN
FRONTALI / PIANI VETRO GLASS FRONTS / TOPS vetro glass
BIANCO WHITE
CANAPA HEMP
MATTONE BRICK
TERRA EARTH
CENERE ASH
TESSUTI D’AUTORE AUTHOR FABRICS pope tessuti “gesto controllato” “gesto controllato” fabrics COD.790
COD.791
COD.650
COD.651
COD.652
COD.653
COD.725
COD.730
COD.735
COD.740
COD.745
COD.746
COD.747
COD.765
COD.705
COD.710
COD.715
COD.720
alberto biasi tessuti “op art” “op art” fabrics
TESSUTI FABRICS tessuti fantasia fantasy fabrics
COD.766
COD.767
tessuti teflon teflon fabrics
ecopelle “Mood” ecoleather “Mood” COD.801 BIANCO WHITE
COD.802 PERLA PEARL
COD.803 BEIGE BEIGE
COD.805 MORO DARK
COD.809 ARANCIO ORANGE
COD.810 MATTONE BRICK
COD.817 ROSA PINK
COD.823 AZZURRO AZURE
COD.824 AVIO AVIO
COD.813 MELA APPLE
COD.601 BIANCO WHITE
COD.602 PERLA PEARL
COD.603 BEIGE BEIGE
COD.604 SACCO SACK
COD.605 MORO DARK
COD.606 SOLAR SOLAR
COD.607 GIALLO YELLOW
COD.608 ARANCIO ORANGE
COD.609 AMBRA AMBER
COD.610 MATTONE BRICK
COD.611 ROSA PINK
COD.612 FUCSIA FUCHSIA
COD.613 ROSSO RED
COD.614 BAROLO BAROLO
COD.615 VINACCIA VINACCIA
COD.618 AZZURRO AZURE
COD.619 AVIO AVIO
COD.620 BLU BLUE
COD.617 MELA APPLE
COD.616 LIMONE LEMON
COD.621 GRIGIO GREY
COD.622 ANTRACITE ANTHRACITE
tessuti sofil sofil fabrics
143
GRUPPO EUROMOBIL, I NOSTRI TRAGUARDI 1982-2012
30 anni
1972-2012
40 anni
di sport 30 years of Sport 8 titoli mondiali, 2 titoli europei, 22 titoli nazionali, 73 atleti passati al professionismo oltre 1.000 corse di ciclismo vinte con la squadra Under 23 “Zalf-Euromobil-Désirée-Fior.”
di design 40 years of Design Total Home Design. Un progetto di casa totale di design coordinato e accessibile con Zalf giorno, notte, bambini e ragazzi, home office; Désirée divani, poltrone e letti; Euromobil cucine.
1982-2012
30 anni
di arte e cultura
Foto Fulvio Roiter
30 years of Art and Culture Oltre 400 mostre nel mondo in prestigiose sedi.
1 100% made in Italy Fatto con arte. Gruppo Euromobil produce unicamente in Italia, il centro Ricerca&Sviluppo progetta in collaborazione con architetti e designers esclusivi. L’alta qualità dei prodotti è garantita dalla lavorazione eseguita a regola d’arte.
2
3
infinite composizioni
materiali di qualità
Tutti i sistemi sono integrati e trasversali nelle finiture e nei materiali generando un numero infinito di soluzioni differenti.
Materiali di pregio e DI lunga durata garantiscono alti standard di qualità.
4
5
tecnologie avanzate in ogni dettaglio
standard produttivi d’eccellenza, sicurezza certificata
Gruppo Euromobil si affida a fornitori leader di mercato. Cerniere decelerate, guide cassetti con sistema di tecnologie avanzate, chiusura decelerante, schienali robusti, attaccaglie a scomparsa per un uso pratico in totale sicurezza.
Tutti i prodotti vengono progettati e costruiti secondo rigidi criteri di sicurezza, rispettando le normative ergonomiche nella logica del rispetto del consumatore finale. Per verificare la qualità dei propri prodotti, viene inviata una selezione di mobili giorno, notte e cucina, (prevista da normative vigenti) all’Istituto Italiano accreditato a certificare il rispetto della normativa europea Uni En 14749. Azienda certificata UNI EN ISO 9001 mobili componibili per zona giorno e notte
144
10
le regole d'oro Del GRUPPO EUROMOBIL SCEGLI GRUPPO EUROMOBIL CON LE SUE 10 REGOLE D’ORO DI QUALITÀ, OVVERO I PRINCIPI SU CUI FONDA LA SUA PRODUZIONE INDUSTRIALE SEMPRE ALL’AVANGUARDIA. TOTAL HOME DESIGN DEL GRUPPO EUROMOBIL CON I SUOI SISTEMI FLESSIBILI, LE COLLEZIONI INTEGRABILI E LE OTTIMIZZAZIONI PRODUTTIVE, PUÒ SODDISFARE PROGETTI DIVERSIFICATI A COSTI ACCESSIBILI.
6
7
8
programma grafico ADA: unico linguaggio progettuale
rispetto della natura: risparmio energetico, pannello ecologico a illuminotecnica bassissima emissione all’avanguardia di formaldeide
Da sempre Gruppo Euromobil utilizza l’originale ed esclusivo programma grafico ADA, dalla progettazione del rivenditore alla produzione: meno passaggi, meno errori e mobili perfetti.
Gli ecopannelli sono fatti in particelle di legno, ricavate dal riutilizzo di materiale legnoso. L’ecopannello è a bassissima emissione di formaldeide, drasticamente ridotta rispetto agli standard attuali.
Gruppo Euromobil è molto attenta alle economie domestiche, propone sistemi illuminotecnici con fonte luminosa a led, che rispetto alle comuni lampade a fluorescenza garantiscono un risparmio energetico fino all’80% superiore, hanno una durata almeno 10 volte superiore, non producono raggi ultravioletti e generano pocO calore.
9 ecosostenibilità: zero emissioni Tutti gli imballi: polistirolo, cartone e termoretraibile, sono riciclabili al 100%. Zero emissioni e ambiente più tutelato.
mobili
10 la casa dei tuoi sogni: il design ad un costo accessibile Gruppo Euromobil consente diverse possibilità di pagamento con soluzioni personalizzate in collaborazione con: Prestitempo. Per dettagli e informazioni consultare il rivenditore di zona.
cucine
divani
arte, design e sport: una corporate identity unica e distintiva
Gruppo Euromobil: la divulgazione della grande arte
Il Gruppo Euromobil e i fratelli Lucchetta hanno creato una relazione nuova ed originale tra arte design sport ed industria, realizzando una specifica unicità. Una corporate identity unica e distintiva, conseguita attraverso il sostegno di oltre quattrocento mostre d’arte nel mondo.
Fra gli ultimi patrocini spicca il supporto come “Main Sponsor” delle iniziative che Brescia Musei ha realizzato in una sede prestigiosa quale il rinnovato Museo di Santa Giulia, che celebra molti dei temi più interessanti dell’arte degli ultimi secoli trasformando la “Leonessa d’Italia” in una delle capitali della cultura. Con grande orgoglio il Gruppo Euromobil si affianca e contribuisce alla divulgazione della grande arte dell’800. Il marchio del Gruppo Euromobil è stato abbinato ad iniziative culturali di grandissima qualità e risonanza confermata dalle esposizioni parigine “Leonardo da Vinci. Disegni e Manoscritti” e “Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, realizzate al Louvre e al Museo d’Orsay nel 2003. Straordinaria la ventennale collaborazione tra il Gruppo Euromobil e Marco Goldin - Linea d’ombra.
l’arte apre la mente e fa crescere culturalmente Il Gruppo Euromobil è da anni impegnato nel patrocinio di iniziative culturali e sportive che riscuotono uno straordinario successo di pubblico. Essere sponsor di grandi mostre significa per Euromobil, da sempre, non solo offrire un contributo concreto ma soprattutto trovare un’identità di ispirazione tra l’aspetto creativo del proprio lavoro e i valori che hanno portato alla genesi creativa dei capolavori dell’arte.
prestigiosi pittori dell’arte italiana e internazionale L’ininterrotta opera di mecenatismo parte da lontano, alla fine degli anni ’70 e comprende una cinquantina fra i più prestigiosi pittori dell’arte italiana ed internazionale più recente, tra i quali: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti.
una straordinaria serie di esposizioni Per il Gruppo Euromobil questo progetto è iniziato ancora prima. “Da Monet a Morandi” nel 1997, “Da Van Gogh a Bacon” nel 1998, “Da Cézanne a Mondrian” nel 1999 a Palazzo Sarcinelli, Conegliano, non sono che la prefazione di una straordinaria serie di esposizioni che hanno lasciato un segno nella cultura italiana: a Treviso, a Casa dei Carraresi “La nascita dell’Impressionismo” 2000-2001, “Monet i luoghi della pittura” 2001-2002. “L’Impressionismo e L’età di Van Gogh” 2002-2003
ha portato in questo museo ben 120 capolavori provenienti dai Musei di ogni parte del mondo, al fine di ricostruire il clima della pittura francese nell’ultimo quarto dell’Ottocento. Periodo che vide protagonista, tra gli altri, Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas, Gauguin. E ancora “L’Oro e L’Azzurro. I colori del Sud da Cézanne a Bonnard” 2003-2004.
Brescia. Lo splendore dell’arte Nel Museo di Santa Giulia il progetto continua con “Brescia. Lo splendore dell’arte” e vede sempre a fianco come “main Sponsor” il Gruppo Euromobil in una serie assolutamente strepitosa di eventi espositivi organizzati anno dopo anno. “Monet, La Senna, Le Ninfee” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, L’avventura del colore nuovo 2005-2006, “Millet, sessanta capolavori” 2005-2006, “Turner e i grandi Impressionisti” e “Mondrian Ottanta Capolavori” 2006-2007, “America! Storie di pittura dal Nuovo Mondo” 2007-2008: quattro anni di grandi esposizioni che hanno come tema la luce e che spazieranno dai grandi maestri dell’Ottocento alla pittura americana, alle grandi avanguardie europee.
Main Sponsor Arte Fiera Bologna 2012 dal 2007 gruppo euromobil è “Main sponsor” di “artefiera” Bologna, uno tra gli appuntamenti internazionali più importanti dedicato all’arte, ed è presente con lo spazio espositivo “I Luoghi dell’Arte, I Luoghi del Design”. Ha istituito un premio internazionale per il miglior artista under 30.
RAFFAELLO VERSO PICASSO
La grande storia del ritratto e della figura Vicenza, Basilica Palladiana 06/10/2012 - 20/01/2013 Pierre-Auguste Renoir Danza a Bougival, 1883
Museo Hermitage, Sanpietroburgo
Alberto Biasi Il Cinetismo e l’arte programmata in Italia e Russia 2006
1982-2012
30 anni
di arte e cultura 30 years of Art and Culture Oltre 400 mostre nel mondo in prestigiose sedi.
Guggenheim, Bilbao Fabrizio Plessi 2003
arte
Vent’anni, trent’anni fa ancora, l’arte era materiale per collezionisti sofisticati e per intellettuali svegli. Oggi l’arte è questione completamente diversa perchè vuole tornare ad essere fondamento delle nostre comunità. I fratelli Lucchetta hanno intuito il rapporto fra arte e impresa: è certo che l’impresa può fare bene all’arte ma è altrettanto vero che l’arte fa bene all’impresa perchè genera la “corporate identity”. Philippe Daverio
Louvre, Parigi
Leonardo Da Vinci Disegni e manoscritti 2003
Bologna Gruppo Euromobil dal 2007 è main sponsor di ArteFiera. Il 25 gennaio 2013 si svolgerà la 7a edizione del Premio Internazionale “Gruppo Euromobil Under 30”
147
IL NUOVO MARCHIO DELLA SQUADRA CICLISTICA CREATO DALL’ARTISTA POPE
SPORT
NELLO SPORT IL GRUPPO EUROMOBIL È ATTIVO DA ANNI CON FORME E MODALITÀ DIVERSE, DALLA SPONSORIZZAZIONE DELL’UNIVERSIADE INVERNALE DEL 1985 A QUELLA DI SQUADRE DI CALCIO, PALLAVOLO, BASKET. CAMPIONATI DI SCI NORDICO, PATTINAGGIO ARTISTICO, PARTITE DI CALCIO COMMEMORATIVE. IL FIORE ALL’OCCHIELLO DEL GRUPPO È LA ZALF-EUROMOBIL-DÉSIRÉE-FIOR, UNA DELLE PIÙ IMPORTANTI SOCIETÀ DI CICLISMO DILETTANTISTICO A LIVELLO INTERNAZIONALE.
148
1982-2012
8 titoli mondiali conquistati ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior è una delle più importanti società di ciclismo dilettantistico a livello internazionale, come attesta la straordinaria serie dei successi ottenuti. Tra essi spiccano gli otto titoli mondiali conquistati da Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen e Ivan Basso.
30 anni
di sport 30 years of Sport 8 titoli mondiali, 2 titoli europei, 22 titoli nazionali, 73 atleti passati al professionismo oltre 1.000 corse di ciclismo vinte con la squadra Under 23 “Zalf-Euromobil-Désirée-Fior.”
2 titoli europei 22 titoli nazionali oltre 1000 gare vinte LA SQUADRA HA LANCIATO NEL PROFESSIONISMO INNUMEREVOLI CAMPIONI E HA RIEMPITO IL SUO PALMARÈS DI PRESTIGIOSE AFFERMAZIONI, TRA CUI 2 TITOLI EUROPEI. NON SI PUÒ PARLARE DELLA STORIA DELLA ZALF-EUROMOBILDÉSIRÉE-FIOR SENZA CITARE INOLTRE I VENTIDUE TITOLI NAZIONALI CONQUISTATI E LE OLTRE MILLE VITTORIE.
in gruppo per vincere Dietro questi risultati di livello mondiale c’è l’impegno e la passione di tecnici, dirigenti e sponsor che hanno creato un importante vivaio di campioni dove le promesse del ciclismo crescono e sviluppano le loro potenzialità, dove i più giovani si integrano con i più esperti, saldandosi “in gruppo per vincere”.
149
english text
text françois
pages 144-145 Why you should choose Zalf, the 10 golden rules of "total home design" THE 10 GOLDEN RULES OF EUROMOBIL GROUP. CHOOSE EUROMOBIL GROUP WITH ITS 10 GOLDEN RULES OF QUALITY, NAMELY, THE PRINCIPLES OF ITS CONTINUOUS CUTTING EDGE INDUSTRIAL PRODUCTION. WITH ITS VERSATILE SYSTEMS, EASILY INTEGRATED COLLECTIONS AND OPTIMIZED PRODUCTION, TOTAL HOME DESIGN BY EUROMOBIL GROUP PROVIDES A VARIETY OF DESIGNS AT AFFORDABLE PRICES. 1_100% made in Italy Made with art. Euromobil Group produces only in Italy, the R & D center planned in collaboration with architects and designers exclusive. The high quality of products is guaranteed by the processing performed in a workmanlike manner. 2_infinite COMPOSITIONS All systems are integrated and transversal in finishes and materials generating an infinite number of different solutions. 3_quality materials Quality materials and durability guarantee high quality standards. 4_ADVANCED TECHNOLOGIES IN EVERY DETAIL Euromobil Group relies on market-leading suppliers. Decelerate hinges, drawerguides with a system of advanced technologies and closing deceleration, strong backs, concealed fixings for easy use with confidence. 5_PRODUCTION STANDARD OF EXCELLENCE, SAFETY CERTIFICATION All products are designed and manufactured according to stringent criteria of safety, ergonomics regulations respecting the logic of respect for the consumer. To check the quality of its products, it sends a selection of furniture, sleeping and kitchen (provided by regulations), the Italian Institute accredited to certify compliance with the European Uni En 14749. 6_ADA GRAPHIC PROGRAM: SINGLE LANGUAGE PROJECT Euromobil Group always uses the original and exclusive ADA graphics program, from design to production of the dealer: fewer steps, fewer errors and furniture perfect. 7_RESPECT FOR NATURE: ECOLOGICAL PANEL A VERY LOW EMISSION OF FORMALDEHYDE Ecopanels are made of wood particles, derived from the reuse of woody material. The ecopanels is very low emission of formaldehyde, drastically reduced by today’s standards 8_SAVING ENERGY, ADVANCED LIGHTING Euromobil Group is very sensitive to households, offers lighting systems with LED light source, which compared to conventional fluorescent lamps offer energy savings up to 80% higher, they last at least 10 times, do not produce ultraviolet rays and generate very little heat. 9_sustainability: zero emissions All packaging materials: polystyrene, cardboard and shrink wrap are 100% recyclable. Zero emissions and environment protected. 10_THE HOUSE OF YOUR DREAMS: THE DESIGN AT ACCESSIBLE COST Euromobil Group provides various payment options with customized solutions. For details and information see your local dealer.
pages 144-145 pourquoi préférer Zalf, les 10 règles d'or de "total home design" CHOISISSEZ GROUPE EUROMOBIL ET SES 10 RÈGLES D’OR DE QUALITÉ, C’EST-À-DIRE LES PRINCIPES QUI GOUVERNENT TOUTE SA PRODUCTION INDUSTRIELLE, TOUJOURS À L’AVANT-GARDE. TOTAL HOME DESIGN DE GROUPE EUROMOBIL ET SES SYSTÈMES FLEXIBLES, SES COLLECTIONS INTÉGRABLES ET L’OPTIMISATION DE SES PRODUITS PERMET DE RÉPONDRE AUX EXIGENCES ESTHÉTIQUES DES PROJETS LES PLUS VARIÉS ET À DES COÛTS TOUJOURS ACCESSIBLES. 1_100% made in Italy Fait avec art. Le Groupe Euromobil produise uniquement en Italie, le centre Ricerca&Sviluppo (recherche et développement) projete en collaboration avec des Architectes et Designers exclusifs. L’haute qualité des produits est garantie par le travail fait au cordeau. 2_compositions infinies Tous les systèmes intégrés et transversaux dans les finitions et matériaux forment un nombre infini de solutions. 3_matériaux de qualité Matériaux de valeur et longue durée garantissent toujours des hauts standards de qualité. 4_TECHNOLOGIES A L’AVANT-GARDE DANS CHAQUE DETAIL Le Groupe Euromobil compte sur fournisseurs leader dans le marché. Charnières décélérées, Glissières pour tiroirs avec système de technologies à l’avant-garde et fermetures décélérées, dos forts, supports pas apparents pur un usage pratique en total sureté. 5_STANDARDS DE PRODUCTION D’EXCELLENCE, SURETE CERTIFIEE Tous les produits sont projetés et produits suivant des critères de sécurité très strictes, respectant les réglementations ergonomiques de la logique en respectant l’utilisateur final. Pour vérifier la qualité des produits, nous envoyons une sélection de meubles our, nuit et cuisines (prévue par la réglementation actuelle), ò l’Institut Italien accrédité pour certifier le respect de la réglementation européen Uni En 14749. 6_LOGICIEN GRAPHIQUE ADA: LANGUE UNIQUE POUR PROJETER Dépuis plusieurs années le Groupe Euromobil emploie l’original et exclusive logicien graphique ADA, à partir du projet du vendeur à la production : moins d’étapes, moins d’erreurs et meubles parfaits. 7_RESPECT DE LA NATURE: PANNEAU ECOLOGIQUE A TRES FAIBLE EMISSION DE FORMALDEHYDE Les eco-panneaux sont en particules de bois obtenues par la réutilisation du matériel en bois. L’eco-panneau est à très basse émission de formaldéhyde, considérablement réduit par rapport aux normes actuelles. 8_des économies d'énergie, des techniques d'éclairage d'avant-garde Le Groupe Euromobil est très attentif aux économies domestiques, il propose des systèmes d’illumination avec des lampes à led qui par rapport aux lampes à fluorescence, garantissent une économie d’énergie jusqu’a all’80%, ont une duré 10 foies supérieure, elles ne produisent pas rayons ultra-violet et génèrent très peu chaleur. 9_ECO-SOUTENIBILITE: zéro émission Tous les emballages: polystyrène, carton, thermo rétractile, sont recyclables au 100%. Zéro émissions et environnement plus protégé. 10_la maison de vos rêves: le design à prix accessible Le Groupe Euromobil propose une nouvelle conception de design responsable pour toute la maison en le rendant distinctif et toujours accessible. Zalf offre également plusieurs possibilités de paiement avec des solutions personnalisées. Pour plus d’informations, consulter votre revendeur local.
pages 146-147 art “Twenty or even thirty years ago, art was for sophisticated collectors and bright intellectuals. Today, art is an entirely different matter, as it wants to return to being the basis of our communities. The Lucchetta brothers understand the relationship between art and companies: naturally, a company can do much for art but it is also true that art can do companies good, since it creates corporate identity.” P. Daverio The Euromobil Group and the Lucchetta brothers have thus created a new and original relationship between design, sports and industry, realizing a specific uniqueness. A unique and distinguishing corporate identity achieved thanks to more than four hundred art expositions all over the world support. For years, the Euromobil Group has been involved in the sponsorship of cultural and sports events that have achieved great success. For Euromobil, being a sponsor of major events has always meant not only offering a tangible contribution but above all finding an identity of inspiration among the creative aspect of our work and the values that have led to the creation of masterpieces of art.The uninterrupted work of patronage has distant origins, specifically the late 1970’s, and includes around 50 of the most prestigious painters of the most recent Italian and international art, such as: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. The most recent patronages feature support as “Main Sponsor” of the initiatives of the Museums of Brescia, organized in the prestigious, renovated Museum of Santa Giulia, which celebrates many of the most interesting subjects of art of recent centuries, transforming the “Lioness of Italy” into one of the capitals of culture. The Euromobil Group is proud to support and contribute to the divulgation of great art of the 1800’s. The brand of the Euromobil Group has been associated with cultural initiatives of the highest quality and impact, confirmed by the Parisian exhibits “Leonardo da Vinci. Drawings and Manuscripts” and “The French Daguerreotype. A Photographic Object”, realized at the Louvre and at the Museum d’Orsay in 2003. An extraordinary 20-year partnership between Gruppo Euromobil and Marco Goldin - Linea d'ombra. For Euromobil this project started even earlier. “From Monet to Morandi” in 1997, “From Van Gogh to Bacon” in 1998, “From Cézanne to Mondrian” in 1999 at Palazzo Sarcinelli, Conegliano, are just the introduction to an extraordinary series of expositions that have left their mark on Italian culture: in Treviso, at Casa dei Carraresi “The Birth of Impressionsim” 2000-2001, “Monet and the Place of Painting” 2001-2002. “Impressionism and the Age of Van Gogh” 2002-2003 brought to this museum 120 masterpieces from museums worldwide, in order to recreate the atmosphere of French painting in the last quarter of the 1800’s. A leading role was played in the period, among others, by Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas, Gauguin. And also “The Gold and the Azure. The colours of the South from Cézanne to Bonnard” 2003-2004. In the Museum of Santa Giulia the project continues with “Brescia. The Splendour of Art”, with the Eurombil Group as “Main Sponsor” in an outstanding series of events year after year. “Monet, the Seine, the Nymphs” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, The Adventure of New Colour 2005-2006, “Millet, sixty masterpieces” 2005-2006, “Turner and the Great Impressionists” and “Mondrian Eighty Masterpieces” 2006-2007, “America! Painting history from the New World” 2007-2008: four years of grand expositions which have light as their theme and which go from the great master of the 1800’s to American painting, to great European. Since 2007, the Euromobil Group is the “Main Sponsor” of “Art First-Bologna”, one of the most important international events dedicated to Art. It is present with a wide space, “I Luoghi dell’Arte, I Luoghi del Design” and it has also established an international prizefor the best under 30 artist. pages 148-149 sport Also in sports, the Euromobil Group has been active for years in a variety of ways, including sponsorship of the Winter Universal Championships in 1985, soccer, basketball and volleyball teams, Nordic skiing, figure skating and memorial soccer matches. The crown jewel of the Group is undoubtedly ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, one of the major international amateur cycling clubs, as shown by the outstanding series of success they have had. These include the eight Gold Medals won in the World Championships by Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen, Ivan Basso. The team has seen any number of its members become professional champions and has filled its trophy case with prestigious awards. These include the two European Championships won, the twenty-two Italian Championships and the thousand victories. Behind theseresults there is the commitment and passion of technicians, managers and sponsors who have created a farm system for future champions, where the young promises of cycling grow and develop their potential, where rookies mingle with veterans, to become a group of winners.
150
pages 146-147 art “Il y a 30 ans, ou même 20 ans seulement, l'art était réservé à des collectionneurs sophistiqués et à des intellectuels avertis. Aujourd'hui, l'art est une question complètement différente car il vise à redevenir un fondement de notre société. Les frères Lucchetta ont compris le rapport entre art et entreprise: s'il est vrai que l'entreprise peut aider l'art, il est également vrai que l'art peut avantager l'entreprise car elle génère sa corporate identity.” P. Daverio Le Groupe Euromobil et les frères Lucchetta ont créé un nouveau rapport original entre l'art, le design, le sport et l'industrie, en réalisant une unicité spécifique. Une corporate Identity unique et distintive obtenue avec le soutien de plus de quatre cents expositions d’art dan le monde. Depuis de nombreuses années, le Groupe Euromobil sponsorise d'importantes initiatives culturelles et sportives qui remportent un grand succès auprès du public. Pour Euromobil, être sponsor de grandes expositions signifie depuis toujours, apporter non seulement une contribution concrète, mais surtout trouver une identité d'inspiration entre l’aspect créatif de son travail et les valeurs qui ont porté à la genèse de la création des chefsd'œuvre de l'art. Notre activité constante de mécénat a commencé depuis longtemps, à savoir à la fin des années 70, avec une cinquantaine d'artistes, italiens et étrangers, parmi les plus prestigieux de la peinture contemporaine, comme: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. Dernièrement, Euromobil a été le “Main Sponsor” des initiatives que Brescia Musei a réalisé au sein du prestigieux Musée de Santa Giulia, récemment rénové, et qui aborde de nombreux thèmes parmi les plus intéressants de l'art des derniers siècles, en plaçant la ville de Brescia au rang de capitale culturelle. Le Groupe Euromobil est donc fier de s'être associé et de contribuer à la divulgation des maîtres de l'art du XIXe s. Le Groupe Euromobil s'est également associé à des initiatives culturelles de grande qualité et de grand retentissement comme les expositions réalisées à Paris “Léonard de Vinci. Dessins et Manuscrits” et “Le daguerréotype français. Un objet photographique” qui se sont tenues en 2003 au Louvre et au Musée d’Orsay. Vraiment extraordinaire, la collaboration depuis déjà vingt ans entre le Groupe Euromobil et Marco Goldin - Linea d'ombra. Pour le Groupe Euromobil, ce projet remonte de loin. Les expositions “De Monet à Morandi” en 1997, “De Van Gogh à Bacon” en 1998, “De Cézanne à Mondrian” en 1999 réalisées au Palazzo Sarcinelli de Conegliano ne sont que le début d'une série extraordinaire d'expositions qui ont laissé une empreinte dans la culture italienne: au Musée Casa dei Carraresi de Trévise, les expositions “La naissance de l'Impressionnisme” 2000-2001, “Monet, les lieux de la peinture” 2001-2002. “L’Impressionnisme et Van Gogh” 2002-2003 y ont porté plus de 120 chefs-d'œuvre provenant des musées du monde entier ce qui a permis de recréer l'atmosphère de la peinture française dans le dernier quart du XIXe s. Une période qui, entre autres, a eu des protagonistes comme Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas, Gauguin. Et encore “L’Or et L’Azur. Les couleurs du Sud, de Cézanne à Bonnard” 2003-2004. Le projet continue au Musée de Santa Giulia avec “Brescia. La splendeur de l'art” où le Groupe Euromobil est encore “Main Sponsor” d'une superbe série d'expositions qui sont organisées chaque année. “Monet, La Seine, les Nymphéas” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, L’aventure de la nouvelle couleur 2005-2006, “Millet, soixante chefsd'œuvre” 2005-2006, “Turner et les grands Impressionnistes” et “Mondrian, 80 chefs-d'œuvre” 2006-2007, “Amérique! Histoires de peinture du Nouveau Monde” 2007-2008: quatre ans de grandes expositions avec la lumière pour thème et qui vont des grands maîtres du XIXe s. à la peinture américaine, en passant par les grandes avant-gardes européennes. pages 148-149 sport Le Groupe Euromobil est également présent depuis des années dans le monde du sport, sous différentes formes et modalités, de la sponsorisation de l'Universiade d'hiver de 1985 à celle d'équipes de football, de basket et de volley, des championnats de ski nordique et de patinage artistique aux matchs commémoratifs de football. Le fleuron du Groupe est sans aucun doute la ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, une des plus importantes sociétés du cyclisme amateur au niveau international, comme le prouve la remarquable série des succès remportés. Parmi ceux-ci, huit titres mondiaux remportés par Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen et Ivan Basso. L'équipe a lancé de nombreux champions dans le cyclisme professionnel et son palmarès compte de nombreux succès prestigieux, dont 2 titres européens. Il est impossible de parler de l'histoire de la Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sans citer les vingt-deux titres nationaux remportés et mille autres victoires. Derrière ces résultats, il y a l'engagement et la passion des techniciens, des dirigeants et des sponsors qui ont su créer une pépinière de champions où les futurs champions du cyclisme grandissent et développent leurs potentialités, et où les plus jeunes sont intégrés aux plus experts pour former un “groupe gagnant”.
deutscher text
texto español
seiten 144-145 weshalb man Zalf wählen sollte, die 10 goldenen Regeln für ein "total home design" WÄHLEN SIE GRUPPE EUROMOBIL MIT DEN 10 GOLDENEN QUALITÄTSREGELN, D.H. DEN PRINZIPIEN, AUF DENEN DIE INDUSTRIEPRODUKTION DES UNTERNEHMENS BASIERT, DIE IMMER AUF DEM NEUESTEN STAND IST. TOTAL HOME DESIGN VON GRUPPE EUROMOBIL MIT SEINEN FLEXIBLEN SYSTEMEN, DEN KOMBINIERBAREN KOLLEKTIONEN UND DER OPTIMIERTEN PRODUKTION KANN PLANUNGEN MIT DEN UNTERSCHIEDLICHSTEN ÄSTHETISCHEN BEDÜRFNISSEN ERFÜLLEN UND BLEIBT DABEI IMMER AUF EINEM ERSCHWINGLICHEN PREISNIVEAU. 1_100% made in Italy Fachgerecht hergestellt. Die Gruppe Euromobil produziert ausschließlich in Italien, das Forschungs- und Entwicklungszentrum plant in Zusammenarbeit mit exklusiven Architekten und Designern. Die hohe Qualität der Produkte ist durch die fachgerecht durchgeführte Verarbeitung garantiert. 2_UNENDLICHE ZUSAMMENSTELLUNGEN Alle Systeme ergänzen sich übergreifend bei den Ausführungen und Materialien, wodurch eine unendliche Anzahl an unterschiedlichen Lösungen möglich ist. 3_QUALITATIV HOCHWERTIGE MATERIALIEN Edle Materialien und lange Lebensdauer garantieren hohe Qualitätsstandards. 4_FORTSCHRITTLICHE VERFAHRENSTECHNIKEN IN JEDEM DETAIL Die Gruppe Euromobil vertraut nur auf marktführende Lieferanten. Gedämpfte Scharniere, Schubkasten-führungen mit fortschrittlichen Tech-nologien und gedämpfter Schließung, robuste Rückwände, verdeckt liegende Befestigungen für eine praktische Anwendung in absoluter Sicherheit. 5_zertifizierte Sicherheit Alle Produkte werden nach strengen Sicherheitskriterien geplant und konstruiert, wobei die ergonomischen Richtlinien im Hinblick auf den Schutz des Endverbrauchers eingehalten werden. Um die Qualität der Produkte zu überprüfen, wird eine Auswahl der Wohn-, Schlaf- und Küchenmöbel (von den geltenden Richtlinien vorgesehen) an das italienische Institut geschickt, das akkreditiert ist, die Einhaltung der Europäischen Norm Uni En 14749 zu zertifizieren. 6_GRAFIKPROGRAMM ADA: EINHEITLICHE PLANUNGSSPRACHE Seit jeher verwendet die Gruppe Euromobil das originelle und exklusive Grafikprogramm ADA, von der Planung des Händlers bis zur Produktion: weniger Passagen, weniger Fehler und perfekte Möbel. 7_RESPEKT FÜR DIE NATUR: UMWELTFREUNDLICHE PLATTE MIT SEHR GERINGER FORMALDEHYDEMISSION Die umweltfreundlichen Platten bestehen aus Holzspänen, die bei der Verwendung von Holzmaterial anfallen. Die umweltfreundliche Platte hat eine sehr geringe Formaldehydemission, die weitaus geringer ist als die aktuellen Standards. 8_Energieeinsparung, modernste Leuchttechnik Die Gruppe Euromobil ist sehr auf die Wirtschaftlichkeit des Wohnraums bedacht und bietet Beleuchtungssysteme mit LEDLeuchtmitteln an, die im Vergleich zu herkömmlichen Leuchtstofflampen eine um bis zu 80% höhere Energiee-insparung garantieren, eine mindestens 10 Mal höhere Lebensdauer haben, sowie keine UV-Strahlung und nur wenige Wärme erzeugen. 9_NACHHALTIGKEIT: KEINE EMISSIONEN Alle Verpackungen: Styropor, Karton und Schrumpffolie sind zu 100% recycelbar. Keine Emissionen und mehr Schutz für die Umwelt. 10_das Haus Ihrer Träume: Design zu erschwinglichen Preis Die Gruppe Euromobil bietet diverse Zahlungsmöglichkeiten mit individuellen. Nähere Details und Informationen erfahren Sie bei Ihrem Gebietshändler.
páginas 144-145 por qué elegir Zalf, las 10 reglas de oro de "total home design" ELIGE GRUPO EUROMOBIL CON SUS 10 REGLAS DE ORO DE CALIDAD, ES DECIR, LOS PRINCIPIOS EN LOS QUE BASA SU PRODUCCIÓN INDUSTRIAL, SIEMPRE DE VANGUARDIA. TOTAL HOME DESIGN DE GRUPO EUROMOBIL, CON SUS SISTEMAS FLEXIBLES, LAS COLECCIONES INTEGRABLES Y LAS OPTIMIZACIONES PRODUCTIVAS, PUEDE SATISFACER LOS PROYECTOS MÁS DIVERSOS EN CUANTO A EXIGENCIAS ESTÉTICAS MANTENIENDO SIEMPRE UN NIVEL DE INVERSIÓN ASEQUIBLE. 1_100% made in Italy Hecho de propósito. Grupo Euromobil produce únicamente en Italia, el centro R&D proyecta en colaboración con arquitectos y diseñadores exclusivos. La alta calidad de los productos está garantizada por la elaboración hecha a regla de arte. 2_infinitas composiciones Todo los sistemas son integrados y transversales en los acabados y en los materiales creando un número infinito de soluciones distintas. 3_materiales de calidad Materiales de prestigio de larga duración garantizan siempre altos estándar de calidad. 4_TECNOLOGIAS AVANZADAS EN CADA DETALLE Grupo Euromobil confía en suministradores líder en el mercado. Bisagras deceleradas, guías cajones con cierre amortiguado, traseras reforzadas, enganches ocultados por un empleo práctico en total seguridad. 5_seguridad certificada Todos los productos se proyectan y construyen según rígidos criterios de seguridad, respectando las normativas ergonómicas en la lógica e respecto del usuario final. Para verificar la calidad de sus propios productos, se envía cada día una selección de muebles abiertos, noche y cocina (en relación a las normas vigentes), al Instituto Italiano que certifica el respecto de la normativa europea Uni En 14749.6 6_PROGRAMA GRAFICO ADA: UNICO LENGUAJE PROYECTUAL Desde siempre Grupo Euromobil utiliza el original y exclusivo programa gráfico ADA, desde el proyecto por parte de la tienda hasta la fabricación: menos pasos, menos errores y muebles perfectos. 7_RESPECTO POR LA NATURALEZA: PANEL ECOLOGICO CON UNA EMISION DE FORMALDEHIDO MUY BAJA Los eco-paneles están hechos en partículas de madera, sacadas de la reutilización de la materia madera. El eco-panel tiene una muy baja emisión de formaldehido, drásticamente reducida respecto a los estándar vigentes. 8_ahorro energético, iluminación de vanguardia Grupo Euromobil está siempre cuidadoso a las economías domésticas, propone sistemas de iluminación con fuente a led, que a comparación con las lámparas a fluorescencia que garantizan un ahorro energético hasta el 80% superior y duran 10 veces más, no producen rayos ultravioletas y generan muy poco calor. 9_ECOSOSTENIBLIDAD: CERO EMISIONES Todos los embalajes: poliéstireno, cartón y termo-retráctil, son reciclables al 100%. Cero emisiones y un ambiente más tutelado. 10_la casa de tus sueños: el diseño CON un precio asequible Grupo Euromobil permite distintos términos de pago con soluciones personalizadas. Para detalles e informaciones consultar el revendedor de la zona.
seiten 146-147 kunst “Noch vor zwanzig oder dreiSSig Jahren war die Kunst Gegenstand raffinierter Sammler oder aufgeweckter Intellektueller. Heute ist die Kunst eine vollkommen andere Sache, denn sie möchte als eine Grundlage unserer Gesellscahft zurückkehren. Die Gebrüder Lucchetta haben diese Beziehung zwischen Kunst und Unternehmen erfasst: sicher ist, dass das Unternehmen die Kunst unterstützen kann, aber richtig ist auch, dass die Kunst dem Unternehmen nützlich ist, denn sie erzeugt die Corporate Identy.” P. Daverio Die Gruppe Euromobil und die Brüder Lucchetta habe so eine neue und ursprüngliche Verbindung zwischen Kunst, Design, Sport und Industrie - und damit eine spezielle Einzigartigkeit - geschaffen. Eine einzel und unterscheidend Corporate Identity herstellt mit mehr als vierhundert Kunstausstellungen in der Welt. Die Gruppe Euromobil setzt sich seit Jahren als Schirmherr für kulturelle und sportliche Initiativen ein, die zu einem außergewöhnlichen Publikumserfolg wurden. Ein Sponsor großer Ausstellungen zu sein, bedeutet für Euromobil seit jeher nicht nur, einen konkreten Beitrag zu leisten, sondern auch eine Identität der Inspiration zu finden zwischen dem kreativen Aspekt der eigenen Arbeit und den Werten, die zur Entstehung der kreativen Meisterwerke der Kunst geführt haben. Die beständige Arbeit als Mäzen hat schon sehr früh begonnen, Ende der 70er Jahre,und umfasst ungefähr fünfzig der höchst angesehenen Maler der modernen italienischen und internationalen Kunst,darunter Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. Aus den letzten Schirmherrschaften sticht die Unterstützung als “Main Sponsor” für die Initiativen heraus, die die Museen von Brescia an einem namhaften Ausstellungsort, beispielsweise dem renovierten Museum Santa Giulia durchführen, in denen viele der interessantesten Kunstthemen der letzen Jahrhunderte gewürdigt werden, wodurch aus der “Löwin Italiens” eine Kulturhauptstadt wird. Mit großem Stolz hilft die Gruppe Euromobil auch bei der Verbreitung der großen Kunst des 19. Jhd. Die Marke der Gruppe Euromobil wurde mit kulturellen Initiativen von besonders hoher Qualität kombiniert, mit nachgewiesener Resonanz der Ausstellungen in Paris “Leonardo da Vinci. Zeichnungen und Handschriften” und “Der französische Daguerreotyp. Ein fotografisches Objekt”, die 2003 im Louvre und dem Museum d’Orsay durchgeführt wurde. Außergewöhnlich ist die zwanzigjährige Zusammenarbeit zwischen der Gruppe Euromobil und Marco Goldin - Linea d'ombra. Für die Gruppe Euromobil hat dieses Projekt noch früher begonnen. 1997 “Von Monet zu Morandi”, 1998 “Von Van Gogh zu Bacon”, 1999 “Von Cézanne zu Mondrian” im Palazzo Sarcinelli, Conegliano, das sind nur die Anfänge einer außergewöhnlichen Reihe von Ausstellungen, die in der Kultur Italien ein Zeichen hinterlassen haben: in Treviso, im Casa dei Carraresi “Die Geburt des Impressionismus” 2000-2001, “Monet und die Orte der Malerei” 2001-2002. 2002-2003 brachte “Der Impressionismus und das Zeitalter von Van Gogh” mehr als 120 Meisterwerke aus Museen auf der ganzen Welt in dieses Museum, um die Atmosphäre der französischen Malerei im letzten Viertel des 19. Jhd. zu rekonstruieren. Eine Zeit, in der unter anderem Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas und Gauguin zu den Protagonisten gehörten. Und außerdem “Gold und Blau. Die Farben des Südens von Cézanne bis Bonnard” 2003-2004. Im Museum Santa Giulia wird das Projekt mit “Brescia. Der Glanz der Kunst” fortgeführt, wobei die Gruppe Euromobil als “Main Sponsor” immer mit dabei ist, bei einer Reihe von absolut großartigen Ausstellungen, die Jahr für Jahr organisiert werden. “Monet, die Seine, die Seerosen” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, Das Abenteuer der neuen Farbe 2005-2006, “Millet, sechzig Meisterwerke” 2005-2006, “Turner und die großen Impressionisten” und “Mondrian, achtzig Meisterwerke” 2006-2007, “Amerika! Geschichten der Malerei aus der Neuen Welt” 2007-2008: vier Jahre mit großen Ausstellungen, mit dem Thema Licht, von den großen Meistern des 19. Jahrhunderts bis zur amerikanischen Malerei und der europäischen Avantgarde. seiten 148-149 sport Auch im Sport ist die Gruppe Euromobil seit Jahren aktiv, in verschiedenen Formen und Arten, vom Sponsoring der Winter Universiade 1985 bis zum Sponsoring von Fußball-, Basketball- und Volleyball-Mannschaften, von den Meisterschaften für Ski Nordisch und Eiskunstlauf bis zu Gedächtnis-Fußballspielen. Das Aushängeschild der Gruppe ist zweifellos ZaIf-EuromobilDésirée-Fior, eine der wichtigsten Gesellschaften für Amateur-Radrennen auf internationaler Ebene, wie die außergewöhnliche Erfolgsserie beweist. Herausragend sind darunter die acht Weltmeistertitel, die Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen und Ivan Basso gewonnen haben. Die Mannschaft hat unzählige Meister im Profi-Bereich hervorgebracht und die Liste seiner Erfolge ist herausragend, darunter zwei europäische Titel. Man kann nicht von der Geschichte von Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sprechen, ohne darüber hinaus die zwei und zwanzig nationalen Titel und die unzähligen weiteren Siege aufzuführen. Hinter diesen Ergebnissen stehen Einsatz und Leidenschaft der Techniker, Leiter und Sponsoren, die eine Talentschmiede für Weltmeister geschaffen haben, in der die Hoffnungen des Radsports wachsen und ihr Potential entwickeln, wo die Jüngeren und die Erfahrenen sich zusammenfinden und zu einer "Gruppe zum Siegen" zusammenwachsen.
páginas 146-147 arte “Hace veinte o treinta años, el arte era cosa de coleccionistas sofisticados e intelectuales avispados. Hoy en día el arte es una cuestión totalmente diferente porque quiere volver a ser la base de nuestras comunidades. Los hermanos Lucchetta han intuido la relación entre arte y empresa: es verdad que la empresa puede beneficiar al arte, pero no es menos cierto que el arte beneficia a la empresa porque genera la identidad corporativa.” P. Daverio El Grupo Euromobil y los hermanos Lucchetta han creado una relación nueva y original entre arte, diseño e industria, consiguiendo una unicidad específica. Una “corporate identity” única y distintiva conseguida a través del soporte de más de cuatrocientas exposiciones del arte en el mundo. El Grupo Euromobil lleva años comprometido con el patrocinio de iniciativas culturales y deportivas que gozan de un extraordinario éxito entre el público. Patrocinar grandes exposiciones significa para Euromobil, desde siempre, no solo ofrecer una contribución concreta, sino sobre todo encontrar una identidad inspirada entre el aspecto creativo del propio trabajo y los valores que han conducido a la génesis creativa de las obras maestras del arte. El inicio de la ininterrumpida labor de mecenazgo se remonta a finales de los años ’70 y abarca aproximadamente a cincuenta de los más prestigiosos pintores del arte italiano e internacional más reciente, entre los que se hallan: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina y Zotti. Entre los últimos patrocinios destaca el apoyo como “Main Sponsor” a las iniciativas que Brescia Musei está realizando en una sede prestigiosa como es el renovado Museo de Santa Giulia, que conmemora muchos de los temas más interesantes del arte de los últimos siglos, transformando la “Leona de Italia” en una de las capitales de la cultura. Con gran orgullo, el Grupo Euromobil se une y contribuye a la divulgación del gran arte del siglo XIX. La marca del Grupo Euromobil ha sido asociado a iniciativas culturales de enorme calidad y resonancia confirmada por las exposiciones parisinas “Leonardo da Vinci. Dibujos y Manuscritos” y “El daguerrotipo francés. Un objeto fotográfico”, realizadas en el Louvre y el Museo de Orsay en 2003. Resulta extraordinaria la colaboración, con veinte años de historia, entre el Grupo Euromobil y Marco Goldin - Linea d'ombra. Para el Grupo Euromobil este proyecto comenzó incluso antes. “De Monet a Morandi” en 1997, “De Van Gogh a Bacon” en 1998 y “De Cézanne a Mondrian” en 1999 en el Palazzo Sarcinelli de Conegliano, no son más que el prólogo de una extraordinaria serie de exposiciones que han dejado su huella en la cultura italiana: en Treviso, en la Casa dei Carraresi “El nacimiento del Impresionismo” 2000-2001, “Monet los lugares de la pintura” 2001-2002. “El Impresionismo y la edad de Van Gogh” 2002-2003 ha llevado a este museo nada menos que 120 obras maestras procedentes de museos de todo el mundo, con el fin de reconstruir el clima de la pintura francesa en el último cuarto del siglo XIX. Periodo que tuvo como protagonistas, entre otros, a Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas y Gauguin. Y además “El Oro y el Azul Claro. Los colores del Sur, de Cézanne a Bonnard” 2003-2004. En el Museo de Santa Giulia el proyecto continúa con “Brescia. El esplendor del arte” y cuenta también con el Grupo Euromobil como “main Sponsor” en una serie absolutamente espectacular de eventos expositivos organizados año tras año. “Monet, el Senna, las Ninfas” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, la aventura del color nuevo 2005-2006, “Millet, sesenta obras maestras” 2005-2006, “Turner y los grandes impresionistas”, “Mondrian, ochenta obras maestras” 2006-2007 y “América! Historias de pintura desde el Nuevo Mundo” 2007-2008: cuatro años de grandes exposiciones que tienen por tema la luz y se irán desde los grandes maestros del siglo XIX a la pintura americana, hasta llegar a las grandes vanguardias europeas. páginas 148-149 deporte El Grupo Euromobil también lleva años activo en el deporte con diferentes formas y modalidades, desde el patrocinio de las Universiadas de invierno de 1985 al de equipos de fútbol, baloncesto y balonvolea, desde los campeonatos de esquí nórdico y de patinaje artístico a los partidos de fútbol conmemorativos. El buque insignia del Grupo es sin duda la ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, una de las más importantes sociedades de ciclismo amateur a nivel internacional, como atestigua la extraordinaria serie de éxitos obtenidos. Entre ellos destacan los ocho títulos mundiales conquistados por Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen e Ivan Basso. El equipo ha lanzado al profesionalismo a innumerables campeones y ha llenado su palmarés de prestigiosos triunfos, entre ellos 2 títulos europeos. No se puede hablar de la historia de la Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sin mencionar también los veintidós títulos nacionales conquistados y las otras mil victorias. Tras estos resultados se halla el esfuerzo y la pasión de técnicos, directivos y patrocinadores, que han creado una cantera de campeones donde las promesas del ciclismo crecen y desarrollan su potencial, donde los más jóvenes se integran con los más experimentados, consolidándose “en grupo para ganar”.
151
Zalf, Euromobil, Désirée, al fine di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative della loro produzione, si riservano il diritto di modificare in tutto o in parte il contenuto del presente catalogo anche senza preavviso. Zalf, Euromobil, Désirée, at the end of improving the technical and qualitative characteristics of production, reserve the right to modify entirely or partially the content of the present catalogue even without notice. Zalf, Euromobil, Désirée, au fin de améliorer les caractèristiques tecniques et qualitatives de leur production, se réservent le droit de modifier le contenu en tout ou en parte du ce catalogue aussi sans préavis. Um die technischen und qualitativen Merkmale der Produktion zu verbessern, behält sich Zalf, Euromobil, Désirée, das Recht vor, den Inhalt des vorliegenden Katalogs ohne Vorankündigung zur Gänze oder teilweise abzuändern. Zalf, Euromobil, Désirée, a fin de mejorar sus características y calidad de la producción, se reserva el derecho de hacer cambios completos o parciales en el contenido de este catálogo, incluso sin previo aviso.
Il marchio FSC identifica prodotti contenente legno proveniente da foreste gestite in maniera corretta e responsabile, secondo rigorosi standards ambientali, sociali ed economici. La foresta di origine è stata controllata e valutata in maniera autonoma in conformità a principi stabiliti ed approvati dal “Forest Stewardship Council S.A.”. Zalf, Euromobil, Désirée, hanno scelto per questo catalogo carta certificata FSC. The FSC brand identifies products coming from responsible tree farming, according to very strict environmental, social and economic standards. The forests the wood comes from have been independently controlled and assessed in conformity with the principles established and approved by the “Forest Stewardship Council S.A.”. Zalf, Euromobil, Désirée, have used FSC certified recycled paper for this catalogue. Carta: LuxoArt Samt (Sappi)
Concept and Graphic Design: Photo:
Ezio Prandini Styling:
Luigina Pilloni Valentina Brunetta Simona Cardinetti Colour separation:
CD Cromo Print:
Grafiche Antiga CAT THD 1112
Per le opere d’arte si ringraziano gli artisti: Paolo Patelli Pope Piero Ruggeri Mario Raciti Claudio Verna Si ringrazia: Luca Schiavon e Bianca Piva Dan Yeffet Studio Federico Cosmi - Coraxart Ambrosino Antonio - A+A Concept Luxit by FDV Muuto Ceramiche Maroso David Tubridge - BMorone
www.gruppoeuromobil.com www.totalhomedesign.it numero verde 800 011019 Seguici su:
mobili
cucine
Zalf SpA Via Marosticana, 9 31010 Maser-TV-Italy
Euromobil SpA Via Circonvallazione, 21 31020 Falzè di Piave-TV-Italy
divani Désirée SpA Via Piave, 25 31028 Tezze di Piave-TV-Italy
Concept and Graphic Design: Photo:
Ezio Prandini Styling:
Luigina Pilloni Valentina Brunetta Simona Cardinetti Colour separation:
CD Cromo Print:
Grafiche Antiga CAT THD 1112
Per le opere d’arte si ringraziano gli artisti: Paolo Patelli Pope Piero Ruggeri Mario Raciti Claudio Verna
www.gruppoeuromobil.com www.totalhomedesign.it numero verde 800 011019 Seguici su:
TOTALHOMEDESIGN
Si ringrazia: Luca Schiavon e Bianca Piva Dan Yeffet Studio Federico Cosmi - Coraxart Ambrosino Antonio - A+A Concept Luxit by FDV Muuto Ceramiche Maroso David Tubridge - BMorone
TOTAL HOME DESIGN
TOTALHOMEDESIGN UN PROGETTO DI CASA TOTALE DAL DESIGN UNICO, DISTINTIVO E ACCESSIBILE
ZALF THD cover DEF. 2012 1
mobili
cucine
Zalf SpA Via Marosticana, 9 31010 Maser-TV-Italy
Euromobil SpA Via Circonvallazione, 21 31020 Falzè di Piave-TV-Italy
divani Désirée SpA Via Piave, 25 31028 Tezze di Piave-TV-Italy
www.gruppoeuromobil.com www.totalhomedesign.it
27-11-2012 17:21:33