Altafiumara Resort & SPA

Page 1



dove l´ospitalità è arte Lo storico castello, dove le opere d’arte si integrano armoniosamente nella natura, è pronto ad accogliervi nei suoi magici ambienti. Tra scenari antichi e tracce contemporanee, per vivere il mito dello stretto e le sue favole eterne.

where hospitality is a form of art This historic castle, where works of art blend harmoniously into nature, is ready to welcome you into its magical atmosphere. Amongst ancient settings threaded with contemporaneous traces, live the legend of the strait and its eternal fairy tales.



costa viola, mito e incanto tra scilla e cariddi Immerso nel verde, il resort Altafiumara e’ a picco sulle acque cristalline della Costa Viola, affacciato sulla sponda calabrese dello Stretto di Messina, a soli quindici chilometri da Reggio Calabria, dove il mare ed il cielo assumono al tramonto riflessi violacei e le sagome scure delle Eolie e dell’Etna si stagliano certe all’orizzonte. Suggestioni senza tempo che nobili autori declinarono in leggendari versi... “...su questa lontana costa meridionale, le notti sono sacre ai poeti dell’Ellade” (G.R. Gissing)

co s ta v i ol a , myth and enchantment between scill a and car iddi

Set in the midst of green parklands, the Altafiumara resort looks over the crystal clear waters of the Costa Viola and the Straits of Messina. It is situated just fifteen kilometres from Reggio Calabria in a location which takes on a violet hue at sunset and has a wonderful view of the Eolian Islands and Mount Etna outlined in the distance. A suggestive setting often described by esteemed novelists in legendary verses ... “...on this distant southern coast, the nights are sacred to the poets of Hellas” (G.R. Gissing)


charme ed eleganza nel cuore del mediterraneo Altafiumara Resort e’ strutturato su tre edifici di grande charme e di elevato comfort: “Il Castello”, “Lo Sporting” e “Le Isole”. 128 camere di cui 40 suite, 38 junior suite e 49 classic, più la romantica e lussuosa suite presidenziale “Fata Morgana”. Ambientazioni classiche e contemporanee, lussuosamente discrete, studiate per coccolare e viziare l’ospite.

charm and elegance in the heart of the mediterranean Altafiumara Resort is divided into three charming and extremely comfortable buildings: “Il Castello”, “Lo Sporting” and “Le Isole”. 128 rooms of which there are 40 suites, 38 junior suites and 49 classic rooms, as well as the romantic and luxurious presidential suite “Fata Morgana”. This hotel is classical and contemporary, luxuriously discreet and organised in such a way as to spoil its guests completely.



la cultura del ben vivere tra arte e natura Altafiumara Resort è immerso in un magnifico parco di dieci ettari a picco sul mare, in cui la preesistente flora marittima e’ stata integrata con pregiate essenze tipiche della macchia mediterranea. Il parco ospita un singolare percorso d’arte contemporanea, sintesi di un momento espositivo e di un’officina laboratorio creativo dove protagoniste non sono solo le opere ed installazioni dei piu’ grandi artisti contemporanei, ma anche gli autori, attraverso il loro diretto coinvolgimento. Artisti del calibro di Giuseppe Uncini, Agostino Bonalumi, Emilio Isgro’, hanno gia’ aderito con grande entusiasmo a questo progetto. Altri importanti autori, si confronteranno con questa nuova realta’ per dar vita ad un percorso espositivo permanente dai contenuti sempre piu’ innovativi e non convenzionali.

the culture of ´good living´ in the midst of art and nature The Altafiumara Resort, which lies within a park area of ten hectares overlooking the sea, the park’s project has kept the already existing plants and integrated them with other essences belonging to the Mediterranean undergrowth. The Resort greet a unique contemporary art collection, that integrates an exhibition moment and a creative laboratory. The Altafiumara Resort is an ideal cultural pole, where not only the works themselves are protagonists but also the artists who participate whenever it is possible. Important contemporary artists such as Giuseppe Uncini, Agostino Bonalumi and Emilio Isgrò have enthusiastically decided to take part in this project. Other artists will be able to be compared in this new type of reality, giving life to a “permanent” exhibition from the contents more and more innovative and not conventional.




dormire nel castello del mito a due passi dal mare Nel Castello, antica fortezza borbonica del ’700 riportata all’originario splendore dopo un’attenta ristrutturazione, l’ospitalità è esclusivamente in suite e junior suite. Arredate con preziosi tessuti, le camere, dotate dei più moderni comfort, trasferiscono un’immediata sensazione di calore ed eleganza.

sleeping in the mythical castle just a short distance from the sea In the splendidly restructured Castle, which was once a Bourbon fortress, hospitality is to be found in the suites and junior suites, with their lovely decorations and modern comforts which give off an immediate sense of warmth and elegance.



la fata morgana Al primo piano del Castello, 110 m2 affacciati sul mare incorniciano uno spettacolo unico: la Sicilia è così vicina che sembra di poterla sfiorare con la punta delle dita. La suite “Fata Morgana” dispone di un atrio d’ingresso, due camere con servizi ed un grande e lussuoso salotto. Gli interni, sofisticati, sono caratterizzati da arredi eleganti e raffinati con decorazioni dai toni di rosa, tabacco e oro.

the fata morgana On the first floor of the Castle, you will find this area which covers 110 m2. From here the proximity of Sicily gives you the impression of almost being able to reach out and touch it. The “Fata Morgana” suite has its own entrance hall, two rooms with bathroom, and a large and sumptuous living room. The rose pink, tobacco and gold internal decorations are sophisticated and the rooms are characterised by elegant and refined furniture.



vivere le ´isole´ Inserite in un romantico giardino e disposte a fronte del mare o di uno specchio d’acqua ombreggiato dalle palme, il “laghetto delle ninfee”, le Isole comprendono 45 eleganti camere in stile mediterraneo. Ogni camera è dotata di un patio circondato da aiuole di essenze della macchia mediterranea ed arredato con tavolo e comode poltroncine.

living the ´isole´ Set against the romantic garden, looking out over the sea or onto the water-lily lake shaded by palms, 45 elegant rooms in Mediterranean style. Every room has a patio, surrounded by flowerbeds of Mediterranean maquis perfumed plants, and furnished to offer you a perfect moment for peace and relaxing.



´lo sporting´ e il benessere Direttamente collegato al Centro Benessere “Notos”, lo Sporting dispone di 36 suite, 6 junior suite e 4 classic room. Le camere sono ampie e confortevoli caratterizzate da dettagli ricercati ed eleganti. Allo Sporting si trovano anche la piscina scoperta, il putting green per la pratica golfistica ed il lounge bar “Sporting”.

´lo sporting´ and well-being Directly connected to the Wellness Centre “Notos”, this group of rooms includes 36 suites, 6 junior suites and 4 classic rooms. The rooms are all spacious and comfortable, as well as paying attention to the details. Here there is a swimming pool, a putting green for those who wish to practice golf, and the “Sporting” lounge bar.



centro benessere ´notos´ armonia e serenità nel cuore del mediterraneo “Notos”, dal nome con cui gli antichi Greci identificavano il vento proveniente da Sud, espressione di dinamismo, solarità e pace interiore, e’ l’oasi di Altafiumara interamente dedicata al benessere, immersa nei dieci ettari del verde parco che circonda il resort. Una SPA di 800 m2 distribuiti su due livelli, in cui l’essenzialita’ di forme, colori e materiali ispirati ad un caldo minimalismo, dona un’immediata sensazione di relax e armonia.

the wellness centre ´notos´ harmony and serenity in the heart of the mediterranean “Notos” is the name that the antique Greeks gave to the winds coming in from the South; an expression of dynamism, radiant splendour and interior peace. This oasis, set in ten hectares of green parkland, is dedicated entirely to the well-being of our guests.



percorsi armonici di benessere “Notos” coccola i suoi ospiti con specifici percorsi rigenerativi, anche personalizzati, che favoriscono una perfetta armonia tra corpo, mente e spirito. I programmi: relax, remise en forme, anti-aging, sono un efficace insieme di trattamenti estetici e massoterapici, abbinati alle proprietà benefiche dell’esclusiva linea di prodotti di fitocosmesi ed estetica “Notos”, realizzata dai migliori laboratori di ricerca del settore. I percorsi benessere sono fruibili in versione day spa, week end e settimanale.

harmonious paths leading to well-being “Notos” looks after its guests with its regenerative and even personalised treatments which favour a welcoming balance between the body, mind and spirit. The programmes: relaxation, “remise en forme” and anti-age, form a collection of beauty and massotherapy treatments that take advantage of our exclusive range of products, created by the best laboratories in this sector. You can take advantage of our treatments at the daily spa, for a weekend or on a weekly basis.


la spiaggia ed il mare Accarezzata dalle limpide acque della Costa Viola, autentico paradiso per gli appassionati di immersioni con i suoi fondali ricchi di spettacolari cromatismi e moltitudini di specie viventi, la spiaggia di Altafiumara è un oasi di privacy e comfort riservata agli ospiti del resort. Una caletta esclusiva incastonata tra le improvvise scogliere che si tuffano in mare, quasi una piscina naturale riparata dalle correnti, sempre baciata dal caldo sole del Mediterraneo.

the beach and the sea Caressed by the limpid waters of the Tyrrhenian Sea, this is an authentic paradise for scuba divers thanks to its glorious underwater panorama full of spectacular chromatisms and multi-coloured species of fish. The Altafiumara private beach is for guests use only and lies in a small cove protected by the jutting cliffs on either side, that looks like a natural pool, bathed by the warm Mediterranean sun.



i sapori della tradizione mediterranea …dove il cibo è arte, e il bere cultura… L’arte della cucina trova ad Altafiumara una delle sue massime espressioni. La varietà e l’alto livello culinario della proposta gastronomica sono in grado di soddisfare i palati più raffinati, anche per eventi dai grandi numeri. Una cucina solare e mediterranea con un’ampia carta dei vini che permette gli abbinamenti ideali per i gourmets più esigenti. 90 coperti in un ambiente elegante ed informale, con una splendida terrazza da cui godere il meraviglioso panorama del mare dello Stretto ed un ambiente riservato, la Sala Vip, per le occasioni più speciali.

the taste of traditional mediterranean cuisine …where food is art, and drink culture… The food prepared at Altafiumara reaches a peak of perfection that is difficult to find elsewhere. The variety and high quality of our gastronomic dishes is able to satisfy even the most demanding of customers, and this restaurant is also ideal for large numbers. A Mediterranean cuisine with a good selection of top-quality wines that forms the ideal meal for those who know what food is all about. The restaurant can seat up to 90 people in an informal but elegant setting with a wonderful terrace that has a lovely view of the Straits and a private area, the Vip Hall, for the most important occasions.



enoteca ”L’Accademia del Vino” è il punto di riferimento per chi del vino ama conoscere e scoprirne tutti i segreti: 52 esclusivi coperti ricavati nelle segrete del Castello, tra antiche volte in pietra e reminiscenze storiche; 8.000 bottiglie di oltre 450 etichette tra le più pregiate produzioni nazionali ed internazionali, gelosamente custodite nel caveau, formano una ricca e variegata carta. “L’Accademia del Vino” organizza periodici appuntamenti a tema, per scoprire e degustare le ultime tendenze del settore vinicolo.

wine bar The “Academy of Wine” is the ideal place for wine lovers.Deep in the former dungeons of the Castle, amidst antique vaults and historic reminders, there are 8,000 bottles of 450 different types of wine. Here you can find some of the best national and international wines, jealously guarded in the vaults, which form an impressive wine list. Frequent appointments, open to all wine buffs, offer the ideal opportunity to discover and taste the latest wine tendencies.



stile e polifunzionalità per eventi di successo Altafiumara Resort è un modernissimo Centro Congressi, il punto di riferimento per il mondo del business. Il resort offre soluzioni ottimali per tutti i tipi di eventi e per chi viaggia per affari, grazie all’ampiezza degli spazi congressuali, alla funzionale modularità delle sale ed all’eccezionale comfort degli ambienti. Dispone di dieci sale congressi di diverse dimensioni, la più grande delle quali può ospitare fino a 300 persone, tutte attrezzate con tecnologie d’avanguardia ed i più moderni servizi dedicati all’utenza business.

style and poli-functionality for successful meetings The Altafiumara Resort is an extremely modern Congress Centre able to offer the best possible facilities for all types of events thanks to the size of its congress halls and their modular functionality. The Resort has ten congress halls of different dimensions, the biggest of which can hold up to 300 guests, and they are all equipped with up-to-date facilities and the latest technology directed to the world of business.



servizi alberghieri: 1 Suite Presidenziale (110 m 2) • 40 Suite • 38 Junior Suite • 49 Camere Classic • Ristorante panoramico “I Due Mari” 90 posti • Enoteca wine-bar “L’Accademia del Vino” 52 posti • Bar panoramico “Il Castello” •

hotel services: 1 Superior Suite (110 m 2) 40 Suites 38 Junior Suites 49 Classic Rooms Panoramic restaurant “I Due Mari” 90 seats Bistro, Wine bar “L’Accademia del Vino” 52 seats Panoramic Bar “Il Castello”

Lounge Bar “Sporting” •

Lounge Bar “Sporting”

Salone per banchetti 290 posti •

Banquet Hall 290 seats

Centro Congressi: 10 Sale Convegni da 5 a 300 posti •

Congress Centre: 10 Congress Halls seat capacity from 5 to 300

Business Centre •

Business Centre

Piscina •

Swimming pool

Centro Benessere “Notos” •

Health Centre “Notos”

Putting Green •

Putting Green

Caletta esclusiva •

Exclusive cove

Percorso jogging •

Jogging path

Percorso d’arte contemporanea • Parcheggio privato • Servizio transfer • Noleggio auto • Concierge • Servizio Lavanderia •

Contemporary art collection Parking area Transfer service Car hire Concierge Laundry service



terra di calabria tra storia e leggenda Altafiumara è specchio della memoria di una terra culla di civiltà antichissime e teatro delle gesta di personaggi mitologici: Ulisse, il Mostro Guardiano di Scilla, Calipso, Eolo, Nausicaa. Un’atmosfera intensa permea il soggiorno ad Altafiumara, da cui è possibile fare escursioni personalizzate di grande fascino ed interesse culturale con il massimo del comfort. Navigando nel mare del mito si possono avvistare isole da sogno. Poco lontano dal mare ecco un Aspromonte fiabesco, sospeso com’è tra la costa ed il cielo. A soli quindici chilometri il capoluogo, Reggio Calabria, con la sua storia, ricca di tracce dell’epoca romana e magnogreca, le spiagge, il magnifico lungomare.

calabria between history and legend Altafiumara mirrors the memory of a land that has seen the birth of ancient civilisations and been the theatre of the most important events of the most well-known mythological characters: Ulysses, the Guardian Monster of Scylla, Calypso, Aeolus, Nausicaa. An intense atmosphere pervades your stay at Altafiumara, where you will have the chance to visit sites great cultural interest, with the best of the comfort. Sailing these mythical waters it is possible to sight dream islands, pearls of natural beauty. Just a short distance from the sea, we find the fablelike Aspromonte, suspended between the coast and the sky. Lying between the coast and the mountains, only fifteen kilometres from the main city of Reggio Calabria with all of its history, dating back to the Roman and Greeks eras, its beaches and its incredible seafront.




Civitavecchia Napoli

Aeroporto Lametia Terme

MAR TIRRENO

Isole Eolie

vie d´accesso access routes uscita Scilla

Scilla Altafiumara Resort & Spa uscita Santa Trada uscita Villa S.Giovanni

Messina

Villa S.Giovanni Reggio Calabria

SICILY

Aeroporto Tito Minniti

Aereoporto Catania

100 Km

• Aeroporto Catania Catania Airport

100 Km

• Stazione FFSS Reggio Calabria Centrale Reggio Calabria Central Railway Station • Stazione FFSS Villa San Giovanni Villa San Giovanni Railway Station • Porto-Stazione Marittima Reggio Calabria Reggio Calabria Maritime Port

12 Km 4 Km 11 Km 4 Km

• Autostrada A3 (Salerno-Reggio Calabria) A3 Motorway (Salerno-Reggio Calabria)

Autostrada/Motorway Traghetto/Ferries

15 Km

• Aeroporto Lametia Terme Lametia Terme Airport

• Porto-Stazione Marittima Villa San Giovanni Villa San Giovanni Maritime Port

Catania

Ferrovia/Railway

• Aeroporto dello Stretto “Tito Minniti” – Reggio Calabria “Tito Minniti” Airport – Reggio Calabria

MAR IONIO

Provenendo da Sud: uscita Santa Trada From the South: Santa Trada exit

0,5 Km

Provenendo da Nord: uscita Scilla From the North: Scilla exit

4,5 Km


Viale Genoese Zerbi, 29 - I-89123 Reggio Calabria - Tel. +39 0965 25830 - Fax +39 0965 312545 - info@montesanohotels.it - www.montesanohotels.it Direzione Commerciale - Tel. +39 0965 312668 - Fax +39 0965 323805 - direzione.commerciale@montesanohotels.it

Altafiumara Resort & Spa - Santa Trada di Cannitello - I 89018 Villa S. Giovanni - RC - Tel. +39 0965 759804 - Fax +39 0965 759566 info.altafiumara@montesanohotels.it - www.altafiumarahotel.it - www.notos-emotions.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.