Solarmodules

Page 1

SOLARMODULES

Een nieuwe premiumgeneratie


Technologie Mitsubishi Electric streeft voortdurend naar technische innovatie en produceert fotovolta誰sche producten die beantwoorden aan de nieuwste stand van de techniek.

Kwaliteit Aangezien wij van ontwikkeling tot productie steeds streven naar de beste kwaliteit, kunt u er zeker van zijn dat onze producten in echte gebruiksomstandigheden optimaal presteren en veilig in gebruik zijn.

Betrouwbaarheid Sinds zijn oprichting in 1921 heeft Mitsubishi Electric al nagenoeg een hele eeuw productie-ervaring opgebouwd. Wij weten hoe we duurzame producten moeten produceren. Volledige klanttevredenheid op de lange termijn is dan ook gegarandeerd.

2


De filosofie van Mitsubishi Electric bij de productie van fotovolta誰sche producten is gebaseerd op drie principes: spitstechnologie, topkwaliteit en duurzaamheid. Fotovolta誰sche systemen zijn een investering op de lange termijn. Bijgevolg mogen er geen compromissen gesloten worden bij de selectie van de producten. Een langdurig, probleemloos gebruik moet gegarandeerd zijn. Al onze fotovolta誰sche productontwikkelingen en productieactiviteiten vinden plaats in onze eigen vestigingen in Japan. We hebben dus iedere stap van het proces zelf in handen: van het onderzoek naar cellen en het ontwerp van modules tot de productie van cellen en de assemblage van modules. We zijn dan ook ten volle overtuigd van de topkwaliteit van onze producten. Wie een fotovolta誰sch systeem van Mitsubishi Electric koopt, hoeft zich gedurende vele jaren geen zorgen te maken.

3


To p s e r i e m o n o k r i s t a l l i j n e m o d u l e s v a n Mi t s u b i s h i E l e c t r i c De technologie en het ontwerp van de producten van Mitsubishi Electric zijn het resultaat van onze uitgebreide ervaring en uitvoerige knowhow in het maken van solarmodules. Het verschil zit hem in alle kleine details die samen resulteren in uitstekende prestaties, betrouwbaarheid en veiligheid.

Hoogrendabele monokristallijne Glass cellen met 4 busbars

Nieuwe technologieĂŤn, zoals het gebruik van een selectieve emitter en cellen van het halve formaat, resulteren in een hogere celefficiĂŤntie.

Photovoltaic Cells

Flexibele celverbinders

Er zijn dwarsverbinders van een flexibel materiaal ontwikkeld om de fysieke belasting van de cellen door thermische schommelingen te beperken.

EVA Uitstekende duurzaamheid en bescherming

4

Er zijn geen compromissen gemaakt bij het design van onze modules. Immers, deze moeten lang meegaan. Onze modules zijn zelfs geschikt voor gebieden met een hoog zoutgehalte in de lucht.


Mitsubishi Electric

Logo van Mitsubishi Logo Insert Electric en traceerbare streepjescode

Iedere module is voorzien van een unieke streepjescode zodat de producttraceerbaarheid verzekerd is en een betere productkwaliteitscontrole mogelijk is.

Verbeterd frame met Junction Boxextra dempend rugprofiel

Een opnieuw ontworpen moduleframe met dempend rugprofiel heeft de sterkte van de complete module verbeterd.

MC4 Connector Nieuw ontwerp van aansluitkast met 4 beschermlagen

We hebben de aansluitkast opnieuw ontworpen voor gebruik met monokristallijne cellen, voor een hoge veiligheid.

5


Te c h n o l o g i e

Selectieve emitter Zilver elektrode

Sterk gedoteerde zone (groter geleidingsvermogen)

Reflectiewerende laag

Licht gedoteerde zone (minder verlies van ladingsdragers door recombinatie)

Monokristallijn silicium

In een standaarddoteringsproces worden siliciumwafers gedoteerd met fosfor om een P/N-overgang te creĂŤren. Voor de concentratie van de dotering moest er een compromis gevonden worden tussen het geleidingsvermogen van de celelektrodes en de recombinatie van ladingdragers. Een hogere concentratie betekent een hoger geleidingsvermogen, maar ook een groter verlies van ladingsdragers en vice versa. Mitsubishi Electric heeft dit opgelost met de introductie van een nieuwe selectieve emitter waarbij alleen het gebied dat in contact staat met de elektrodes wordt gedoteerd met een hoge concentratie. Zo zijn we erin geslaagd een hoog geleidingsvermogen te combineren met een laag verlies van ladingsdragers. Dankzij deze verbetering is de celopbrengst gestegen met ongeveer 5 %.

Halve cel Door de oppervlakte van iedere cel te verkleinen en de cellen te verbinden in een parallelle opstelling, wordt de hoeveelheid elektrische stroom die iedere busbar voert, verminderd met de helft. Dit resulteert in een lagere elektrische weerstand binnen de busbars en een stijging van de totale efficiĂŤntie met meer dan 2,5 %. De cellen worden gesneden door middel van een speciaal proces met een hogeprecisielaser om beschadiging van de cel te voorkomen.

Standaardcelormaat

(hoeveelheid elektrische stroom)

Half formaat

i 1/2 i

elektrisch verlies = stroom2 Ă— weerstand Door gebruik te maken van halve cellen wordt de elektrische stroom (i) die door iedere busbar stroomt, gehalveerd. Bijgevolg bedraagt het interne verlies in een module met cellen van half formaat slechts 1/4 van dat van een module met cellen van heel formaat.

6


Cel met 4 busbars 2 busbars

4 busbars

De pijlen geven de elektriciteitsstroming aan.

Door een toonaangevende innovatie waarbij in iedere cel 4 busbars geĂŻntegreerd worden, is de interne elektrische weerstand lager, wat resulteert in een 3 % hogere celopbrengst*. Dat komt doordat de afstand tussen de busbars korter is en er dus minder elektrische stroom door de elektrodes gaat, waar de weerstand het hoogst is. *Bij benadering in vergelijking met een standaardcel met 2 busbars.

Nieuw ontwerp van aansluitkast We hebben onze beproefde aansluitkast die een hoge mate aan veiligheid biedt, opnieuw ontworpen en geoptimaliseerd voor gebruik met monokristallijne cellen. De aansluitkast is een van de meeste kritieke onderdelen van de module op het gebied van de veiligheid. Daarom hebben wij onze aansluitkasten uitgerust met 4 beschermlagen. Waterdichtheid en vlambestendigheid zijn gegarandeerd. In combinatie met hittebestendige diodes, een efficiĂŤnte warmteafvoer en verstrengelde verbinders levert dit voor onze aansluitkasten een veiligheid van het hoogste niveau op.

Antireflectieglas Het glas van onze modules is voorzien van een ref lectiewerende coating. Dat verbetert de lichtdoorlating van het glas doordat er minder licht geref lecteerd wordt op het oppervlak. Dankzij deze verbetering hebben wij het uitgangsvermogen van de modules kunnen verhogen met 2 %. Bovendien gebruikt Mitsubishi Electric een nietporeuze antiref lecterende coating, die meer weerstand biedt tegen vasthechting van stof dan poreuze coatings.

Harsbedekking Metalen bedekking Micablad Vlambestendig isolatiemateriaal

Standaardglas Zonlicht

Tegen reflectie behandeld glas Zonlicht

Gereflecteerd licht

Gereflecteerd licht

Loodvrij soldeersel Mitsubishi Electric is als eerste Japanse fabrikant begonnen met het gebruik van 100 % loodvrij soldeersel in de verbindingen tussen de cellen. Dat is een van de vele manieren waarop de onderneming bijdraagt aan de bescherming van het milieu. 7


Kwaliteit

Taguchi-methode Door toepassing van de kwaliteitscontrolemethodes van Genichi Taguchi, een bekend technicus en statisticus, zijn we erin geslaagd onze kwaliteitsbeheerprocessen te optimaliseren en onze productiekwaliteitscontroles uit te breiden. Als gevolg daarvan kunnen we bogen op niet alleen een heel hoog maar ook een heel stabiel productiekwaliteitsniveau.

Productie van cel tot module

Wij bij Mitsubishi Electric zijn er trots op dat onderzoek, ontwerp, productie en assemblage van al onze fotovoltaïsche producten, van cel tot module, plaatsvinden in onze eigen vestigingen in Japan. Door zelf het heft in handen te houden kunnen we elke stap van het productieproces optimaliseren om ervoor te zorgen dat onze producten van de hoogste kwaliteit zijn.

Verregaand geautomatiseerde productielijn

Onze productielijnen van onze modules - van assemblage tot controle - zijn verregaand geautomatiseerd. Daarvoor werken we met eigen, intern ontwikkelde automatiseringsuitrusting. Zo maken we gebruik van CCD-camera‘s om de busbars op één lijn te brengen voor het solderen of om verkeerd gepositioneerde cellen op te sporen. De precisieapparatuur garandeert een onovertroffen productie-uniformiteit en maakt bovendien betere kwaliteitsinspecties mogelijk dan traditionele handmatige methodes.

8


Celuniformiteit De elektrische eigenschappen van iedere cel die wij produceren, worden zorgvuldig bepaald en er vindt een streng selectieproces plaats voor wij cellen assembleren tot een module. Zo wordt verzekerd dat alle cellen in de module uniforme kenmerken hebben voor een optimaal prestatievermogen.

Lasermarkering voor celidentificatie We hebben een nieuw celtraceersysteem ge誰ntroduceerd waarbij iedere cel gemarkeerd is met een unieke 2D-barcode. Daardoor is iedere individuele cel traceerbaar gedurende het hele productieproces, wat ons helpt onze productie te verbeteren. De 2D-barcode is zo goed als onzichtbaar met het blote oog en heeft absoluut geen invloed op het uitgangsvermogen.

Streepjescode op de module Iedere individuele module is gemarkeerd met een unieke identificeerbare streepjescode, die wordt gebruikt om de module te volgen doorheen alle productiestappen als onderdeel van onze kwaliteitscontrole.

Hoge opbrengst in de praktijk De elektrische eigenschappen van iedere module worden bepaald, waarna er automatisch paren worden gevormd door een sorteermachine. De modules worden samengevoegd op basis van elektrische gegevens, waarbij ervoor gezorgd wordt dat het gemiddelde uitgangsvermogen van iedere verpakkingseenheid groter is dan het nominale uitgangsvermogen.

9


Betrouwbaarheid

Verbeterd frame We hebben het ontwerp van ons klassiek massief L-frame verbeterd door een nieuw kaderprofiel te gebruiken. Het nieuwe frame is ongeveer dubbel zo sterk als het vorige L-frame. Bovendien kunnen modules nu worden ge誰nstalleerd door op de kortere zijden vast te klemmen, wat het ontwerp en de installatie van het systeem vereenvoudigt.

Coating met dubbele corrosiebescherming Het zeer duurzame aluminium frame is behandeld met twee verschillende corrosiewerende coatings voor een uitstekende duurzaamheid en een mooie afwerking. Zelfs de individuele schroeven zijn voorzien van een dubbele anticorrosieve coating voor een blijvende bescherming.

Sterke cel met 4 busbars

(Geeft de piekbelastingen van de cellen weer)

Bij een cel met 4 busbars wordt de belasting op de verbinder gelijkmatiger verdeeld dan bij cellen met minder busbars. Omdat de belastingspieken van de cel lager zijn, is het risico op barsten kleiner. *Graph show sthe distri buti on peaksof resson the cell.

Interne proefstandaarden Producten produceren die lang meegaan, maakt deel uit van de bedrijfsfilosofie van Mitsubishi Electric. Onze solarmodules vormen daarop geen uitzondering. Onze monokristallijne modules worden onderworpen aan zeer grondige interne testen en moeten aan veel hogere eisen voldoen dan hetgeen wordt voorgeschreven door de internationale standaarden. Pas nadat we de betrouwbaarheid van het moduleontwerp hebben bevestigd, wordt de module toegelaten voor massaproductie.

10

Enkele voorbeelden van de betrouwbaarheidsstandaarden van Mitsubishi Electric Vochtproef

IEC 61215

1000 uur

Mitsubishi Electric

meer dan 2000 uur

Temperatuurverschilproef

IEC 61215 Mitsubishi Electric

200 cycli

meer dan 1000 cycli


Hoge sneeuwbelasting Onze modules zijn ontworpen om bestand te zijn tegen ruwe klimaatomstandigheden, zoals in gebieden met een hoge sneeuwval. De sterke structuur van de modules bleek bij een proef conform IEC 61215 belast tegen een statische belasting van 5400 Pa.

Geschikt voor gebieden met een hoge zoutconcentratie Normaal gezien kan een hoog zoutgehalte in de lucht (bijvoorbeeld in kustgebieden) ernstige schade berokkenen aan de structurele integriteit van een solarmodule en ook een gevaar voor de elektrische veiligheid inhouden doordat het corrosie veroorzaakt. Door het intelligente ontwerp en de hoge kwaliteit van de gebruikte materialen kunnen onze modules veilig geĂŻnstalleerd worden in gebieden met een hoge zoutconcentratie in de lucht*. *Met uitzondering van gebieden waar de module direct in contact komt met zout water.

Het frame en het laminaat zijn zodanig ontworpen dat ook in agressieve omgevingen een sterke fysieke en elektrische barrière gehandhaafd blijft.

Veldproeven in echte omstandigheden Wij voeren niet alleen versnelde testen uit in het laboratorium, maar volgen ook de prestaties van onze producten in de praktijk. Zo hebben we onze modules geĂŻnstalleerd aan de kust in Okinawa, waar het hoge zoutgehalte in de lucht een ernstige bedreiging vormt voor de chemische corrosie van metalen. Welnu, onze modules functioneren perfect en veilig in deze omgeving. Dat bewijst de kwaliteit van onze producten!

11


Overzicht monokristallijne productlijn

PV-MLT-serie Hoogrendementsmodules met halve monokristallijne cellen

12


Technische gegevens Fabrikant Type Celtype Aantal cellen Vermogen bij STC Maximaal vermogen (Pmax) Gegarandeerd minimumvermogen Pmax Tolerantie van het maximumvermogen Openklemspanning (Voc) Kortsluitstroom (Isc) MPP-spanning (Vmp) MPP-stroom (Imp) Vermogen bij NOTC (bij 800 W/m2) Maximaal vermogen (Pmax) Openklemspanning (Voc) Kortsluitstroom (Isc) MPP-spanning (Vmp) MPP-stroom (Imp) Nominale bedrijfstemperatuur (NOCT) Maximale systeemspanning Zekering Afmetingen Gewicht Aansluiting

PV-MLT265HC

PV-MLT260HC

PV-MLT255HC

PV-MLT250HC

265 W 257,1 W

260 W 252,2 W

255 W 247,4 W

250 W 242,5 W

38,2 V 9,08 A 31,7 V 8,38 A

38,0 V 8,98 A 31,4 V 8,29 A

37,8 V 8,89 A 31,2 V 8,18 A

37,6 V 8,79 A 31,0 V 8,08 A

191 W 34,7 V 7,35 A 28,5 V 6,70 A

187 W 34,5 V 7,27 A 28,3 V 6,63 A

184 W 34,4 V 7,20 A 28,1 V 6,54 A

180 W 34,2 V 7,12 A 27,9 V 6,46 A

16,0 %

15,7 %

15,4 %

15,1 %

Efficiëntie Verpakkingseenheid Certificaten Produktgarantie Vermogensgarantie

*gemeten bij 800 W/m², omgevingstemperatuur 20 ˚C, windsnelheid 1 m/s

Afmetingen 1019 [40,1]

46 [1,81]

976 [38,4]

ø9 [ø0,35] (4 punten)

ø4,09 [ø0,16] (4 punten)

1000 [39,4]

1200 [47,2]

1167 [45,9]

1625 [64,0]

• Periodic inspection • Qualified, IEC 61215 • Safety tested, IEC 61730

(+)

685 [27,0]

Eenheid: mm [inch]

Vermogensgegevens Stroom/spanning Vermogen/spanning

10

Stroom (A)

800 W / m2

7

700 W / m2

6

600 W / m2

5

200 160

500 W / m2 400 W / m2

4 3

120

300 W / m2 200

80

W / m2

2 40 1 0

0

10

20 Spanning (V)

30

40

0

PV-MLT260HC

Genormaliseerde waarden voor Isc, Voc en Pmax (%)

240

900 W / m2

8

Zoninstralingsafhankelijkheid van Isc, Voc en Pmax (Moduletemperatuur: 25 ˚C)

140

280 1000 W / m2

Vermogen (W)

9

Temperatuurafhankelijkheid van Isc, Voc en Pmax

140 Genormaliseerde waarden voor Isc, Voc en Pmax (%)

Elektrisch vermogen (moduletemperatuur: 25 ˚C)

120

Isc

100

Voc Pmax

80 60 40 20 0

120 100

Voc

80 60 40

Isc

20

Pmax

0 -25

0

25

50

Moduletemperatuur (˚C)

75

100

0

200

400

600

800

1000

1200

Zoninstraling (W/m2)

13


Over ons

Gemaakt in Japan

KyotoFabriek in

Fabriek in Iida

Fotovolta誰sche cellen, modules en omvormers van Mitsubishi Electric worden op basis van strikte kwaliteitseisen ontworpen en geproduceerd in onze eigen installaties in Japan. Fabriek in Nakatsugawa

Fabriek met ISO 14001-certificaat In onze fabrieken zijn uitvoerige maatregelen genomen met het oog op waterconservering en recyclage, om de milieu-effecten tot het minimum te beperken.

Onze fabrieken zijn uitgerust met onze PV-systemen. 14

Oud papier en andere materialen worden verzameld en gesorteerd voor recycling.

Op de bedrijfsterreinen staan tientallen appelbomen die heerlijke appels leveren in de herfst.


Europa Nederland (15 kW-systeem)

Zwitserland (23 kW-systeem)

Duitsland (500 kW-systeem)

Kantoor

School

Kleine elektriciteitscentrale

Duitsland (30 kW-systeem)

Italië (14 kW-systeem)

Italië (420 kW-systeem)

Schuur

School

Kleine elektriciteitscentrale

USA Spanje (75 kW-systeem)

V.S. (1,9 MW-systeem)

V.S. (1,3 MW-systeem)

Hotel

Landbouwbedrijf

Brouwerij

Cambodja (3,5 kW-systeem)

Thailand (3 kW-systeem)

Japan (200 kW-systeem)

Middelbare school

Woongebouw

Platform

Oost-Azië

Zuidoost-Azië

15


Uw speciaalzaak is:

Mitsubishi Electric Europe B.V. Photovoltaic Division Gothaer Str. 8 D-40880 Ratingen Phone: +49 (0) 2102 486 1593 Fax: +49 (0) 2102 486 1537 E-Mail: info@mitsubishi-pv.de

P r i nt e d i n G e r m a ny / / / Š M i t s ub i s hi E l e c t ri c Eu ro p e B . V /// Te c hni s c he w i j z i gi nge n e n v e rgi s s i nge n v oor b e h o u d e n /// 0 5 . 2 0 1 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.