DANE TEST-TOUR 2011

Page 1

www.dane.eu

NL_020_097_DANE_2011.qxd:Layout 1

22

18.02.2011

9:19 Uhr

Seite 22

Van de Noord Duitse laagvalkte naar Kalinigrad.

MEET NATURE


NL_020_097_DANE_2011.qxd:Layout 1

18.02.2011

9:19 Uhr

Seite 23

DANE Test-Tour

In de buik van de reus: veerverbinding Rostock - Gdansk

TERUG NAAR DE NATUUR is altijd weer het motto als wij op pad gaan om de kleding van de nieuwe DANE collectie te testen. Na onze test worden onze opmerkingen besproken en in de ontwerpen verwerkt. Pas dan wordt groen licht gegeven de nieuwe collectie te produceren. Met mijn vriend en productman Thorsten, mijn vriend Bernd en twee motorrijders met heel veel kilometers motorervaring, vertrekken we op drie door BMW ter beschikking gestelde motoren naar het oosten, op weg naar een stukje verleden. Ons doel is niet alleen de technische afwerking en eigenschappen van de nieuwe collectie te testen, maar ook om het DANE gevoel in de praktijk te brengen, Meet Nature, en kennis te maken met nieuwe landschappen, culturen, mensen en vooral fijne en gezellige motorfietservaringen op te doen. We beginnen de reis met een ontspannen rit over de autosnelweg naar Rostock. De tocht eindigt bij het direct aan zee gelegen - en bijzonder aan te bevelen - hotel Dßnenmeer. De volgende ochtend rijden we de Oostzee veerboot Rostock – Gdansk (Danzig) op. Een bootreis is altijd plezierig. En deze reis vooral ook heel comfortabel. Afgezien van de weldadige nachtrust, hebben we daarmee 700 kilometer monotone snelweg ontweken. De volgende ochtend beleven wij een indrukwekkende zonsopgang die veel belooft voor de komende 10 dagen. Voor het verdere verloop van de reis is er geen plan en dat zal er ook niet komen. We willen ons laten leiden en meevoeren door de uit-

23


www.dane.eu

NL_020_097_DANE_2011.qxd:Layout 1

18.02.2011

9:19 Uhr

Seite 24

Een bootreis is altijd plezierig!

Haveningang Gdanks

24


NL_020_097_DANE_2011.qxd:Layout 1

18.02.2011

9:19 Uhr

Seite 25

dagende namen als ‘Koerisch schiereiland’, ‘Mazurisch merengebied’ en ‘Kaliningrad’.

Vertrek

Voorpret

....en een verre horizon

Het zijn woorden uit mijn jeugd die voor mij verbonden zijn met het woord “Oost Pruisen” maar die altijd zonder inhoud bleven. Ik hoorde ze in mijn familie, nooit met een weerbarstige toonzetting, maar altijd met een voelbare melancholie. Wat ik mij daarbij als kind voorstelde, wil ik nu als volwassene beleven. En ik kan nu al verklappen, dat ik de melancholische herinneringen van mijn familie aan haar voormalige geboortegrond nooit zo goed heb begrepen, als op het moment waarop we in de warme zomerwind over die kustweg van het schiereiland Hel reden. Dit schiereiland scheidt de Oostzee van de baai van Danzig. Deze is maar liefst 40 kilometer lang en op bepaalde punten slechts 200 meter breed. Vanaf de motorfiets is aan beide zijden de zee te zien en te voelen. De warme, föhnachtige wind, de vliegers van de talloze kitesurfers, de oneindige campings langs de zandstranden en de rustig voortrollende motorfietsen zorgen voor een intens reisgevoel. Het leven is ontspannen en de zon lijkt bereid om nog wekenlang te schijnen. In de auto’s zitten mannen met ontblote bovenlichamen en zonder gordel om. Bij voordeuren zitten oudere vrouwen met een schort en hoofddoek. Het lijkt alsof de tijd een stukje voor ons teruggedraaid is. De verhalen van mijn oma over de Mazurische zomers van haar jeugd komen voelbaar tot leven. ’s Avonds vinden wij onderdak in de Oostzeebadplaats

25


18.02.2011

9:19 Uhr

Seite 26

www.dane.eu

NL_020_097_DANE_2011.qxd:Layout 1

26

MEET NATURE


NL_020_097_DANE_2011.qxd:Layout 1

18.02.2011

9:19 Uhr

Seite 27

3 Mannen en de zee. De duinen van het schiereiland Hel

Sopot. Het zomervakantiegevoel houdt aan. In de omgeving van de 500 meter lange ‘grote zeepier’ flaneert de Poolse jeugd. Wij brengen het hele weekend door in deze levendige badplaats en laten de ontspannen atmosfeer op ons inwerken. Overdag verkennen we, tijdens uitgebreide tourritten bij meer dan 30 graden, de bosrijke omgeving van de baai van Danzig. ’s Nachts blijft de temperatuur zelfs nog 25 graden en zijn de straten overvol. Vele clubs komen tot leven en de Polen weten ervan te genieten. We ontmoeten daar een aantal Duits en Engels sprekende Poolse jongeren en zijn onder de indruk van hun kijk op de wereld. In Sopot ontmoeten we het moderne Europa. Jong, optimistisch, open naar de wereld en vol energie. Graag zouden we langer gebleven zijn, maar om in mijn hoofd het plaatje van de verhalen van mijn voorouders compleet te maken, ontbreken nog te veel facetten. Dus gaan we op weg naar het Mazurische merengebied. Plekken om te zwemmen, groepen hengelaars, kampeerterreinen, kleine veerverbindingen met eigenaardige aandrijvingen, stevige plattelandsmoeders, veel bos en in totaal 2700 meren. Bij vrijwel elke veerverbinding raken we met mensen in gesprek. Vaak verloopt de communicatie ook zonder woorden. Men biedt ons brood aan, drukt ons kinderen in de handen en vertelt ons uitvoerig, zo begrijpen wij het in elk geval, welke avontuurlijke motortochten ook ten tijde van het socialisme mogelijk waren. Onze afgeladen motorfietsen wekken interesse en zijn heel vaak aanleiding tot leuke en interessante ge-

27


18.02.2011

9:20 Uhr

Seite 28

www.dane.eu

NL_020_097_DANE_2011.qxd:Layout 1

2700 Meren en een vriendelijk volk. Het Mazurische merengebied.

De Westerplatte

28


NL_020_097_DANE_2011.qxd:Layout 1

18.02.2011

9:20 Uhr

Seite 29

sprekken. We ontmoeten een bonte stoet mensen: vroegere, met het oog op de nieuwe tijden, ietwat radeloze rugbyspelers, behulpzame veerbootschippers en een groep zakenmensen die met luxe auto’s meedoen aan een Canonball Run door Polen. Wij kletsen met talloze kanovaarders, 2 kleine stadscowboys met politiehelmen en ontmoeten de fantastische meneer Trusch.

De fantastische meneer Trusch

Een man met een brok levensvreugde en levenservaring, met een lengte van 150 cm en een leeftijd van 87 jaar. Twee uur lang vertelde hij ons in uitstekend Duits over zijn veelbewogen leven. Hij is een intellectueel en was een verzetsstrijder, professor aan de universiteit, avonturier en een man met kijk op vrouwen. Ook is hij een enthousiaste motorrijder geweest en volgens hem is het nog steeds de mooiste manier om te reizen. Zijn jaloezie zou met ons meerijden. Maar ook hij had veel beleefd. In de zomernachten van zijn jeugd had hij met veel vrouwen gezwommen. „Meestal naakt“, als we het goed begrepen. De Poolse vrouwen waren volgens hem altijd al de mooiste, maar zo mooi als in zijn jeugd zijn er geen meer. Vroeger was álles mooi, maar nu is het toch nog beter. We moesten van de motortocht en van onze jeugd genieten! Bij vertrek liet hij ons weten dat we goed op onszelf moesten passen en nam hij afscheid met een dansje en een lied. “Pas goed op uzelf, meneer Trusch!”. We vertrekken in de richting van Kaliningrad en het weer keert zich tegen ons. Twee dagen onafgebroken regen herinneren ons aan het doel van de reis. De nieuwe collectie krijgt volop kansen om haar kwaliteit te bewijzen. Desondanks zien we af van ons plan om een rondrit door de Russische enclave Kaliningrad te

29


18.02.2011

9:20 Uhr

Seite 30

www.dane.eu

NL_020_097_DANE_2011.qxd:Layout 1

DANE - MEET NATURE Testrit 2011: 10 dagen 3 mannen 3000 km 3 dagen veel regen, maar ook temperaturen van 40ËšC 12 verschillende DANE stijlen

30

MEET NATURE


NL_020_097_DANE_2011.qxd:Layout 1

18.02.2011

9:20 Uhr

Seite 31

maken en moeten we van het Koerische schiereiland af. Het verloren zomergevoel leidt ons terug naar Sopot. In Danzig bezoeken we de Westerplatte, waar op 1 september 1939 de 2e wereldoorlog begon met de beschieting van een Pools munitiedepot. Dit was het begin van het lijden van miljoenen mensen en de reden waarom mijn familie haar toenmalige geboortegrond moest verlaten.

Stadscowboys Voorbereiding bouw voetbalstadion.

Het nieuwe Europa maakt het mogelijk om deze regio opnieuw te verkennen. Het nieuwe Europa zorgt er ook voor dat we ons daar geen vreemden hoeven te voelen. Want iedereen die we op onze reis ontmoet hebben, waren zoals wij. Ze voelen zich verbonden met hun land, maar blijven ver uit de buurt van nationalistische gevoelens. Ze houden van hun land, maar zijn verbazingwekkende, in hoge mate Europese en wereldburgers geworden. Ze hebben ons reismotto “Meet Nature” begrepen en hebben ons als reizigers buitengewoon hartelijk ontvangen. We hebben een geweldige ervaring opgedaan en kunnen waardevolle informatie over de door ons in alle weersomstandigheden geteste kleding en accessoires overdragen aan de ontwerpers van DANE. Langs de heerlijke Oostzee kust gaan wij vervolgens op weg naar huis.

Wijds, katholiek land. Home, sweet Home

Achter ons ligt een zomertrip naar een land van verlangen en melancholie. Zou mijn oma nog leven, dan zou ik haar zeggen dat ik haar nu een beetje beter begrijp. En ik zou haar vragen of zij een zekere heer Trusch “kende”. “Beter kende”, als je begrijpt wat ik bedoel…

31


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.