FIFM 2012 N 04

Page 1

Compétition. Una noche de Lucy Mulloy et Mushrooming de Toomas Hussar projetés aujourd'hui > p/05

Dossier. Danse et cinéma : Deux arts qui se veulent du bien! > p/06-07

LE JOURNAL OFFICIEL DU FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM DE MARRAKECH • Edition du lundi 03 décembre 2012 • n°04

Nabil Ayouch: “Les adolescents des Chevaux de Dieu sont ce que les gamins d’Ali Zaoua auraient pu devenir” p/08

A chaud

p/12

Toute l'actu du cinéma!

En images

p/14-15

Retour en clichés sur le troisième jour du Festival

Ils ont dit...

p/16

Les acteurs marocains nous parlent du FIFM!

Leçons de Cinéma!

Les masterclass et les rencontres débutent aujourd'hui p/10-11

p/18-19 A few bites for english speaking reader

Quotidien des actifs urbains L'Officiel du FIFM est édité et distribué par devocean S.A, société éditrice du quotidien aufait.

DEPOT LEGAL 65-06

Certifiée ISO 9001 v. 2008

Météo Marrakech

min max 4

16

NE JETEZ PAS CE JOURNAL SUR LA VOIE PUBLIQUE : OFFREZ LE À VOTRE VOISIN !

Edité par devocean S.A Certifié ISO 9001 version 2008 - DEPOT LEGAL 65-06


02

lundi 03 décembre 2012

Edito

Affluence

Ce n’est assurément pas la place Jemaâ El Fna et son public qui feront démentir l’idée selon laquelle les marocains sont littéralement fans de la cinématographie hindi. L’image parle d’elle-même! Et il en va de même tous les soirs! La place est totalement envahie de cinéphiles épris des films indiens et de ses icônes. Une ambiance incroyable faite de joie, d’amour et d’enthousiasme! / A.Alaoui

Le cinéma, ou l’art du partage

H

ier, la place accordée au cinéma hindi pour cette 12ème édition du FIFM a pris tout son sens. D’abord, avec le vibrant hommage qui a été rendu à cette cinématographie, au Palais des Congrès, mais également avec la projection sur la place Jemaâ el Fna du film Jab Tak Hai Jaan, en présence de la superstar Shahrukh Khan. Une projection avant laquelle l’acteur a, comme à son habitude, assuré le show, pour le plus grand plaisir du public marrakchi.

Passion commune

Cette apparition dansante de Shahrukh Khan, tout le monde l’attendait, car en bon fan de ce cinéma, le public sait que le chant et la danse font partie des principales composantes de Bollywood. Le cinéma hindi est en effet un espace dans lequel ces deux arts “se côtoient de très près” (cf. rubrique “dossier”, p/06-07). Un plaisir pour les Marocains, puisque le chant et la danse sont socialement inscrits dans notre culture. Partage de pas-

sion, bonne humeur et émotions étaient donc au rendez-vous !

Du partage d’expérience…

Il en sera de même à l’occasion des masterclass du Festival qui débutent aujourd’hui. Ces “leçons de cinéma” mettent également à l’honneur le partage d’expérience, l’échange de ressentis, d’émotions, entre professionnels du cinéma, passionnés et jeunes talents. C’est ainsi que le FIFM nous donne rendez-vous cette année avec quatre grands noms du cinéma que sont Darren Aronofsky –dont la masterclass a lieu aujourd’hui, à 17h30, à la salle des Ambassadeurs du Palais des Congrès-, puis les jours suivants, Jonathan Demme, Matteo Garrone et Brillante Ma. Mendoza. (cf. rubrique “focus”, p/10-11).

Chemins similaires

Entre le partage de passion ou d’expérience, la programmation du FIFM, d’hier et d’aujourd’hui, promet de beaux moments d’échanges. Dans ce domaine, les films en compétition ne seront pas

en reste! On y partagera des vécus, des réalités, et des désillusions, de celles du quotidien à celles de l’existence. Ainsi, la salle des Ministres du Palais des Congrès accueillera les projections des films Una noche de Lucy Mulloy et Mushrooming de Toomas Hussar. (cf. rubrique “compétition”, p/05). Deux histoires différentes à bien des égards (genres, thèmes…), mais dont les personnages empruntent des chemins similaires, ceux de l’école de la vie. N’est-ce donc pas ce que nous montre à voir le cinéma, cet art du partage, où chacun se retrouve ? ■ La rédaction

 L'OFFICIEL DU FIFM Edité par devocean S.A, société éditrice du quotidien d’information , certifiée ISO-9001 version 2008 (Bureau Veritas International) RC: 157283 Patente : 36390935 IF: 1104850 Impression: Ecoprint Directeur général: Brahim Sedrati Directeur de publication: Reda Sedrati Equipe de rédaction: Muriel Tancrez, Reda Samie, Ziyad Afri, Hicham Ddeau, Najlae Othmani, Soundouss El Kasri Coordination & correction: Wafae M’rabet, Matieu Catinaud Photographie: Abdelkarim Alaoui, Amine Belhaj, @FIFM Infographie: Ghassan Elkchouri, Mounim Souibi Responsable distribution: Abdelhakim Oudghiri Contacts: Tél: 0522 39 92 55 / 77 / 87 Fax: 0522 39 93 78 E-mail: info@aufaitmaroc.com



04

lundi 03 décembre 2012

programme LUNDI 3 DÉCEMBRE / DECEMBER 3rd

Ambassadeurs

11h00 COMPETITION 6: UNA NOCHE de/by Lucy Mulloy En présence de la réalisatrice / In the presence of the director Palais des Congrès / Salle des Ministres

18h00 Projection en plein air / Open-air screening ENGLISH VINGLISH de/by Gauri Shinde En présence de la réalisatrice, de la comédienne Sridevi, du comédien Mehdi Nebbou et des producteurs R. Balki & Boney Kapoor In the presence of the director, the actress Sridevi, the actor Mehdi Nebbou and the producers R. Balki & Boney Kapoor Place Jemâa El Fna / Jemâa El Fna Square

15h00 COMPETITION 7: MUSHROOMING de/by Toomas Hussar En présence du réalisateur, de la comédienne Elina Reinold, des comédiens Raivo E. Tamm & Juhan Ulfsak et de la productrice Piret Tibbo-Hudgins In the presence of the director, the actress Elina Reinold, the actors Raivo E. Tamm & Juhan Ulfsak and the producer Piret TibboHudgins Palais des Congrès / Salle des Ministres 17h00 COUP DE COEUR / CINEMA AT HEART : MALAK de/by Abdeslam Kelai En présence du réalisateur, de la comédienne Chaimae Ben Acha et du comédien Mohamed Majd In the presence of the director, the actress Chaimae Ben Acha and the actor Mohamed Majd Palais des Congrès / Salle des Ministres 17h30 MASTERCLASS DARREN ARONOFSKY Palais des Congrès / Salle des Ambassadeurs 18h00 Projection en plein air / Open-air screening YOU DON’T GET LIFE A SECOND TIME de/ by Zoya Akhtar En présence du réalisateur, de la comédienne Kalki Koelchin et du comédien Abhay Deol In the presence of the director, the actress Kalki Koelchin and the actor Abhay Deol Place Jemâa El Fna / Jemâa El Fna Square 19h30 Ouverture du tapis rouge / Opening of the Red carpet Palais des Congrès 20h00 HORS COMPETITION / OUT OF COMPETITION THE MAN WHO LAUGHS (L’Homme qui rit) de/by Jean Pierre Améris En présence du réalisateur, de la comédienne Christa Théret et du producteur Thomas Anargyros In the presence of the director, the actress Christa Théret and the producer Thomas Anargyros Palais des Congrès / Salle des Ministres

19h30 Ouverture du tapis rouge / Opening of the Red carpet Palais des Congrès 20h00 HORS COMPETITION / OUT OF COMPETITION THY WOMB de/by Brillante Ma. Mendoza En présence du réalisateur, du scénariste Henry C. Burgos et du producteur Melvin Mangada In the presence of the director, the screenwriter Henry C. Burgos and the producer Melvin Mangada Palais des Congrès / Salle des Ministres MERCREDI 5 DÉCEMBRE / DECEMBER 5th

15h00 COMPETITION 13: GONE FISHING de/by Carlos Sorin En présence du réalisateur / In the presence of the director Palais des Congrès / Salle des Ministres 17h00 COMPETITION COURTS MÉTRAGES CINÉCOLES / SHORT FILM COMPETITION Palais des Congrès / Salle des Ministres

15h00 COMPETITION 11: I.D. de/by Kamal K. M. En présence du réalisateur et de la comédienne Geetanjali Thapa In the presence of the director and the actress Geetanjali Thapa Palais des Congrès / Salle des Ministres

VEER-ZAARA de/by Yash Chopra Place Jemâa El Fna / Jemâa El Fna Square

15h30 ME AND ME DAD de/by Katrine Boorman Palais des Congrès / Salle des Ambassadeurs 17h00 COUP DE COEUR / CINEMA AT HEART ELLE EST DIABETIQUE 3 de/by Imad & Swel Noury En présence des réalisateurs, des comédiennes Amina Rachid & Asmaa Khamlichi et des comédiens Mohammed Bastaoui & Hakim Noury In the presence of the director, the actress Amina Rachid & Asmaa Khamlichi and the actors Mohammed Bastaoui & Hakim Noury

11h00 COMPETITION 8: FATAL de/by Lee Don-ku En présence du réalisateur, du comédien et producteur Kim Hee-seong In the presence of the director, the actor and producer Kim Hee-seong Palais des Congrès / Salle des Ministres

17h30 CONVERSATION AVEC/WITH JOHN BOORMAN Autour du film/About the film ME AND ME DAD de/by Katrine Boorman Palais des Congrès / Salle des Ambassadeurs

17h30 MASTER CLASS BRILLANTE Ma. MENDOZA Palais des Congrès / Salle des

11h00 COMPETITION 12: ZERO de/by NourEddine Lakhmari En présence du réalisateur, des comédiennes Sonia Okacha-Chraïbi & Zineb Samara et des comédiens Younès Bouab, Mohamed Majd & Saïd Bey In the presence of the director, the actresses Sonia Okacha-Chraïbi & Zineb Samara and the actors Younès Bouab, Mohamed Majd & Saïd Bey Palais des Congrès / Salle des Ministres

17h30 MASTERCLASS JONATHAN DEMME Palais des Congrès / Salle des Ambassadeurs

Palais des Congrès / Salle des Ministres

17h00 COUP DE COEUR / CINEMA AT HEART AL BAYRA, LA VIELLE JEUNE FILLE de/by Mohammed Abderrahman Tazi En présence du réalisateur, des comédiennes Malika El Omari, Naima Lliass & Farida Bouzzaoui et du comédien Salah Eddine Ben Moussa In the presence of the director, the actress Malika El Omari, Naima Lliass & Farid Bouzzaoui and the actor Salah Eddine Ben Moussa Palais des Congrès / Salle des Ministres

JEUDI 6 DÉCEMBRE / DECEMBER 6th

11h00 COMPETITION 10: THE ATTACK (L’Attentat) de/by Ziad Doueiri En présence des comédiens Ali Suliman & Karim Saleh In the presence of the actors Ali Suliman & Karim Saleh Palais des Congrès / Salle des Ministres

MARDI 4 DÉCEMBRE / DECEMBER 4th

15h00 COMPETITION 9: FLOWER BUDS de/ by Zdenek Jirasky En présence du réalisateur / In the presence of the director Palais des Congrès / Salle des Ministres

Maniari In the presence of the director, the actresses Rabia Katie & Fatima Bouchan and the actors Saïd Bey & Abdelrahim Maniari Palais des Congrès / Salle des Ministres

18h00 Projection en plein air / Open-air screening JODHAA AKBAR de/by Ashutosh Gowariker En présence du réalisateur / In the presence of the director Place Jemâa El Fna / Jemâa El Fna Square 19h30 Ouverture du tapis rouge / Opening of the Red carpet Palais des Congrès 20h00 HOMMAGE A / TRIBUTE TO KARIM ABOUOBAYD (Sur invitation/invitation required) En sa présence/In his presence Suivi de la projection de/ Followed by the screening of HORS COMPETITION / OUT OF COMPETITION ROAD TO KABUL de/by Brahim Chkiri En présence du réalisateur, des comédiennes Rabia Katie & Fatima Bouchan et des comédiens Saïd Bey & Abdelrahim

18h00 Projection en plein air / Open-air screening

20h00 Ouverture du tapis rouge / Opening of the Red carpet Palais des Congrès 20h30 HOMMAGE À/TRIBUTE TO JONATHAN DEMME par/by Terence Stamp (Sur invitation/invitation required) En sa présence/In his presence Suivi de la projection de/Followed by the screening of HORS COMPETITION / OUT OF COMPETITION SONG FOR MARION de/by Paul Andrew Williams En présence de la comédienne Gemma Arterton, du comédien Terence Stamp et des producteurs Ken Marshall & Philip Moross In the presence of the actress Gemma Arterton, the actor Terence Stamp and the producers Ken Marshall & Philip Moross Palais des Congrès / Salle des Ministres 21h00 Projection en plein air / Open-air screening: LOVE IS LIFE de / by Yash Chopra Place Jemâa El Fna / Jemâa El Fna Square 22h30 HORS COMPETITION / OUT OF COMPETITION NOOR de/by Çagla Zencirci & Guillaume Giovanetti Palais des Congrès / Salle des Ministres VENDREDI 7 DÉCEMBRE / DECEMBER 7th 11h00 COMPETITION 14: LITTLE LION de/ by Samuel Collardey En présence du réalisateur / In the presence of the director Palais des Congrès / Salle des Ministres 14h30 COMPETITION 15: A HIJACKING de/ by Tobias Lindholm En présence du réalisateur / In the presence of the director Palais des Congrès / Salle des Ministres 17h00 COUP DE COEUR / CINEMA AT HEART KINSHASA KIDS (LE DIABLE N’EXISTE PAS) de/by Marc-Henri Wajnberg En présence du réalisateur / In the presence of the director

Palais des Congrès / Salle des Ministres 17h30 LE CINÉMA D’EDGAR MORIN / EDGAR MORIN’S CINEMA En sa présence / In his presence Palais des Congrès / Salle des Ambassadeurs 18h00 Projection en plein air / Open-air screening BARFI! de/by Anurag Basu En présence du réalisateur et des comédiennes Priyanka Chopra & Ileana D’Cruz In the presence of the director and the actresses Priyanka Chopra & Ileana D’Cruz Place Jemâa El Fna / Jemâa El Fna Square 19h30 Ouverture du tapis rouge / Opening of the Red carpet Palais des Congrès 20h00 HORS COMPETITION / OUT OF COMPETITION GINGER & ROSA de/by Sally Potter En présence de la réalisatrice, de la comédienne Alice Englert et des producteurs Christopher Sheppard & Andrew Litvin In the presence of the director, the actress Alice Englert and the producers Christopher Sheppard & Andrew Litvin Palais des Congrès / Salle des Ministres 22h30 HORS COMPETITION / OUT OF COMPETITION SILVER LININGS PLAYBOOK (Happiness Therapy) De/by David O’Russell Palais des Congrès / Salle des Ministres

SAMEDI 8 DÉCEMBRE / DECEMBER 8th 11h00 HORS COMPETITION / OUT OF COMPETITION BALANCING ACT (Les Équilibristes) de/by Ivano De Matteo En présence du réalisateur et du producteur Fabio Conversi In the presence of the director and the producer Fabio Conversi Palais des Congrès / Salle des Ministres 11h30 MASTERCLASS MATTEO GARRONE Palais des Congrès / Salle des ambassadeurs 17h45 Ouverture du tapis rouge / Opening of the Red carpet Palais des Congrès 18h00 Projection en plein air / Open-air screening DON, LA CHASSE A L’HOMME de/by Farhan Akhtar Place Jemâa El Fna / Jemâa El Fna Square 18h00 CÉRÉMONIE DE CLÔTURE / AWARDS CEREMONY (sur invitation/invitation required) Tenue soirée / Evening dress Suivi du film / Followed by the film HORS COMPETITION / OUT OF COMPETITION HAND IN HAND de/by Valérie Donzelli Palais des Congrès / Salle des Ministres 21h00 Projection en plein air / Open-air screening DON 2 de/by Farhan Akhtar En présence de la comédienne Priyanka Chopra In the presence of the actress Priyanka Chopra Place Jemâa El Fna / Jemâa El Fna Square 22h00 Dîner de clôture / Award Dinner (sur invitation/invitation required) Tenue soirée / Evening dress code Hotel Sofitel


lundi 03 décembre 2012

05

compétition • UNA NOCHE DE LUCY MULLOY (ROYAUME-UNI)

Quand la vie nous bouscule une femme ! Le second concerne les acteurs de ce long-métrage, quasiment tous non-professionnels. Un pari toujours intéressant et audacieux ! “Sensible, profond, ce film est imprégné d’un sentiment d’intrépidité (...). Des acteurs non professionnels tiennent les rôles principaux, et ils le font avec une vulnérabilité et une vérité tout simplement inoubliables. Une histoire universelle dans un lieu improbable. Un premier film d’une nouvelle réalisatrice passionnée”, précise une citation au sein du catalogue officiel du Festival.

Quand l'herbe semble plus verte ailleurs...

,Scène extraite de Una noche de Lucy Mulloy. SYNOPSIS. Una noche, le premier long-

métrage proposé aujourd'hui en projection dans le cadre de la compétition officielle du Festival International du Film de Marrakech possède plusieurs particularismes.

/DR

Un film et des particularismes Le premier, c'est qu'il est le seul et unique film, cette année, dans la compétition officielle à avoir été réalisé par

Una noche prend place dans une société cubaine en proie au désespoir. Il relate l'histoire de Raúl, qui étouffe dans son quotidien et rêve de commencer une nouvelle vie à Miami. Lorsqu’il est accusé d’avoir agressé un touriste, tout se précipite. Il n'a plus le choix et doit quitter La Havane. Ne voulant pas partir vers les EtatsUnis en solitaire, Raúl supplie Elio, son meilleur ami, de tout abandonner pour l’aider à atteindre les rivages du monde

interdit, situés à 140 kilomètres de l’autre côté de l’océan. Mais Elio est partagé entre le désir de protéger sa sœur jumelle et celui de s’enfuir... ■ Muriel Tancrez

À la réalisation : Lucy Mulloy Le cinéma ne s’est pas imposé dès le départ pour la britannique Lucy Mulloy. En effet, née en 1979 à Londres (Royaume-Uni), elle a d’abord étudié la politique, la philosophie et l’économie à Oxford... Des connaissances qui, bien sûr, peuvent être bien utiles au métier de réalisateur! Une fois ses diplômes en mains, elle s’inscrit à l’École de cinéma de l’université de New York, où elle obtient en plus de son diplôme, une nomination à l’Oscar des étudiants. Una noche est son premier long-métrage. Un projet audacieux pour lequel la réalisatrice a, en plus, choisi de faire jouer dans son film des interprètes quasiment tous non-professionnels.

Projections Una noche sera projeté aujourd’hui, lundi 3 décembre, à 11h00 dans la salle des Ministres du Palais des Congrès dans le cadre de la compétition officielle. Il sera également à l’affiche demain mardi, à 22h00 au Cinéma Le Colisée.

• MUSHROOMING DE TOOMAS HUSSAR (ESTONIE)

Une satire sociale aux airs de campagne SYNOPSIS. Le second film proposé au-

jourd'hui, en compétition officielle du Festival International du Film de Marrakech, est original quant aux styles cinématographiques qu'il utilise. C'est en effet par des moyens décalés qu'il évoque des sujets “sérieux”...

D'une balade champêtre à la campagne politique En effet, Mushrooming du réalisateur estonien Toomas Hussar raconte l'histoire de l'homme politique Aadu Kägu. Ce dernier décide de passer la journée à la campagne, avec sa femme, à ramasser des champignons. Mais, en chemin, le couple tombe nez à nez avec Zäk, un chanteur à l’allure de rock star, et lui propose de l’accompagner. Puis, rien ne se passe comme prévu... Le coin choisi par l’épouse est envahi par d’autres amateurs de champignons et, pour couronner le tout, Aadu reçoit l’appel d’un journaliste l’invitant à répondre de son implication présumée dans une affaire de corruption. De plus, l’endroit qu’ils trouvent finalement dans la forêt est certes plus calme que le premier, mais aussi beaucoup moins accueillant. Et une fois au fond

des bois, il est parfois difficile de retrouver son chemin…

Une comédie aux accents de satire Dans ce film, on ne s'ennuie jamais, trimbalés de mésaventures en mésaventures, de désillusions en désillusions pendant cette journée qui s'annonçait reposante. C'est au fond une comédie aux accents satiriques que propose le cinéaste. “Un film qui commence comme une comédie, aux personnages et à l’humour apparemment contenus, mais qui évolue progressivement vers le meilleur de la satire sociale et de l’humour noir. Hussar se moque (plutôt) gentiment de la politique, de la célébrité en général et de la culture omniprésente des médias”, confirme le catalogue officiel du Festival dans sa description du film.

Projections Mushrooming sera projeté aujourd’hui, lundi 3 décembre, à 15h00 dans la salle des Ministres du Palais des Congrès dans le cadre de la compétition officielle. Il sera également à l’affiche demain, à 20h00 au Cinéma Le Colisée.

,Scène extraite du film Mushrooming de Toomas Hussar.

/DR

■ Muriel Tancrez

À la réalisation : Toomas Hussar Toomas Hussar est né en 1962 à Tallinn (Estonie). S’il est rapidement venu aux arts, c’est d’abord les mathématiques que le cinéaste étudie à l’université de Tartu, ainsi que l’art dramatique à l’École d’Art dramatique de l’Académie de Musique et de Théâtre d’Estonie. Egalement écrivain et scénariste, il est aussi metteur en scène de nombreuses pièces de théâtre et de programmes pour la télévision, comme le téléfilm The Mayor (1997) et l’émission de téléréalité The Jürgensons (2001). Ne délaissant pas, pour autant la littérature, ses nouvelles sont publiées dans plusieurs collections littéraires. Mushrooming est son premier long-métrage.


06

lundi 03 décembre 2012

,Billy Elliot, où le rêve d'un jeune garçon britannique de devenir danseur.

dossier

/DR

• LA DANSE ET LE CINÉMA

Deux arts du mouvement qui se veulent du bien !

L

’an dernier, dans une édition de votre “Officiel” du Festival International du Film de Marrakech, nous vous parlions du lien unissant le 7ème art et la musique. Cette année, avec un hommage rendu à Bollywood, comment ne pas aborder la question du lien entre la danse et le cinéma ?! A Bollywood et au-delà, la danse et le 7ème art entretiennent des liens ténus, qui donnent naissance à de multiples genres. Quid de ces deux arts du mouvement qui se mêlent et se complètent ?

COMPLÉMENTARITÉ. La danse et le cinéma sont deux arts qui se côtoient. On en atteste aisément, d’ailleurs, dans les films issus de la cinématographie indienne à laquelle rend cette année hommage le FIFM, des films qui comptent chacun en moyenne cinq chorégraphies. Ainsi, la danse est, elle, emblématique du cinéma hindou, comme en attestent d’innombrables longs-métrages, à l’image du célèbre Devdas de Sanjay Leela Bhansali que de nombreux fans de la toile, classent parmi les meilleurs films de danse au monde. Mais qu’englobe, en définitive, le lien entre la danse et le cinéma?

que chez ceux-ci, la trame scénaristique tourne autour de la danse elle même, qui est en somme le sujet du long-métrage. Cette catégorie peut également renvoyer aux clips musicaux qui, si l’on prend la définition du cinéma comme art qui diffuse “des images en mouvement”, font bien partie du 7ème art. Danse et cinéma, ce sont donc cinq genres à part entière qui rendent le lien entre ces deux arts complexe, mais également riche et varié, la danse jouant tour à tour des rôles différents.

De multiples interprétations pour de nombreux genres

Le premier de ces genres est celui en lien direct avec la grande majorité des films hindous, à savoir les “films avec de la danse”. Parmi eux, il convient de citer des films de Bollywood (Devdas, Bollywood Gold, Lagaan, Mother India, parmi tant d’autres), puisque la danse est une des composantes majeures de cette cinématographie. Dans ces films, l’art dansé joue un rôle bien précis, qui permet de montrer par le mouvement et les chorégraphies, ce qui ne pourrait être dit par les comédiens, car la censure est stricte et sévère dans le 7ème art hindou. Nul baiser, ou décolleté trop plongeant n'y sont permis. Tout, en la matière,

La danse et le cinéma, ce sont évidemment des films qui intègrent de nombreux passages dansés –à l’image des productions de Bollywood-. Nous les appellerons “les films avec de la danse”. Mais ce sont également de nombreux autres genres autour de ces deux arts. en effet, le lien danse/cinéma peut également englober les comédies musicales, les films et les documentaires sur la danse, les ballets et les spectacles. Il y a aussi ce que nous nommerons les “films de danse”, qui ont pour différence avec les “films avec de la danse”,

Les films avec de la danse: Bollywood, un bel exemple !


07

lundi 03 décembre 2012

est souvent suggéré, et pour ce faire les réalisateurs nationaux auraient bien du mal sans l’aide de la danse. A Bollywood, donc, la danse est aussi importante que le sont le dialogue et les images. Elle est l’outil indispensable à la cinématographie. Ailleurs dans le monde, d’autres “films avec de la danse” font jouer à cet art, d’autres rôles, quasi infinis. Dans cette catégorie de films, on peut citer tous les longs-métrages comprenant au moins une scène de danse: La Boum de Claude Pinoteau pour le cinéma français ou encore Parle avec elle. de Pedro Almodovar. Dans le premier, la danse sert à intensifier le scénario (ndlr. le slow illustre le thème des amours de jeunesse). Dans le second la danse sert carrément de fil conducteur, sans en être pour autant le sujet. Comme la musique sert à approfondir un suspens, une émotion sur grand écran; la danse, elle aussi, permet au cinéma de mieux véhiculer ses messages.

Les films de danse: des fans de plus en plus nombreux ! Dans la longue liste des points de rencontre entre le 7ème art et la danse, on peut citer aussi les “films de danse”. Comme ce terme l’indique, il s’agit de productions filmiques dont le sujet central est la danse, un peu comme si cette dernière était le protagoniste. Ce n’est d’ailleurs pas pour rien que nous retrouvons pour ce genre de films, des amateurs qui sont aussi danseurs, et souvent, la gent féminine. Dans cette catégorie figurent toutes les productions de fiction dont l’intrigue, le scénario, se construit autour de l’univers de la danse. Ainsi, dans ces longs-métrages, ce sont les danseuses et les danseurs, leur passion pour la danse, leurs façons de vivre, de répéter, de monter sur scène qui sont au cœur du film. Parmi eux, on peut citer chronologiquement des œuvres comme Entrons dans la danse en 1949, le célèbre Fame en 1980, Flashdance en 1983, Dirty Dancing sorti en 1987 (et sa mythique scène finale sur les notes de “The time of my life”). Mais aussi, plus récemment, le film britannique Billy Eliott sorti en 2000, ou l’américain Sexy Dance en 2006, entre autres. Au Maroc, il convient de citer l’exemple de Whatever Lola wants de Nabil Ayouch sorti en 2008. Chacun de ces films, tous à succès et aux sorties de plus en plus nombreuses, (comme le nombre de leurs fans), ont pour thème central la danse, même si évidemment subsiste une histoire audelà des pas cadencés. Dans ces productions, à nouveau, la danse vient en aide au cinéma, à la narration: elle illustre la transformation d’un personnage, celui de "Bébé" dans Dirty Dancing. Elle peut être le medium idéal pour montrer le fonctionnement d’une société ou encore pour symboliser l’espoir de vies, comme dans Sexy Dance, Street Dancers sorti en 2004, ou encore Billy Elliot.

Les films sur des spectacles de danse: figer le fugace Si la danse est donc bien souvent l’alliée de l’image mouvante, le cinéma lui aussi peut soutenir la danse tel un bon cavalier accompagnerait sa danseuse! C’est ce que font d’ailleurs les films et documentaires de danse. Le cinéma est donc aussi un outil efficace et pertinent pour figer le fugace, notamment quand il s’agit de danse. Pour preuve d’une belle réussite dans le

domaine, le film La danse docu-film de Frederick Wiseman sorti en 2009, qui filme somptueusement les danseuses du Ballet de l’Opéra de Paris. Au programme: répétitions, créations, spectacles, cantine, maquillage, costumes, réunions syndicales, préparations de gala… Le tout sans parole autre que celles des danseuses prises dans leur quotidien. Résultat? Beaucoup de délicatesse, bien plus efficace que certains discours! Ainsi, via le cinéma, la danse s’inscrit dans le temps, un peu à l’image du dicton “les paroles s’en vont, les écrits restent”. Le 7ème art offre à la danse -art vivant et de l’instant par excellence-, une pérennité.

Les clips musicaux: danse et cinéma battent la mesure! Autre style, autres rôles. Le cinéma, dans sa définition la plus large, et la danse sont également unis au sein des clips musicaux. Autant, il y a plus de vingt ans de cela, les clips ne faisaient souvent que filmer les artistes en pleine représentation sur une scène, se déhanchant à peine, dans un décor édulcoré ou même abracadabrantesque. Désormais, et depuis quelques années déjà, les clips utilisent la danse pour vendre la musique. Autrement dit, les techniques du cinéma et de la danse se mettent au service de la musique. Les caméras ne sont plus fixes, elles sont plus nombreuses, les plans s’enchainent plus rapidement, les silhouettes ou figurants des clips musicaux –outre les stars elles-mêmes- se déhanchent au rythme de leurs gimmicks. En 2012, le téléspectateur zapperait facilement face à un clip trop statique, tant dans l’image que dans la danse. Sans surprise, en tant qu’arts du mouvement, la danse et le cinéma battent ensemble la mesure dans les clips!

Les comédies musicales : quand danse et musique dirigent l’action… Enfin, pour finir d’illustrer ces liens unissant cinéma et danse, il convient d’aborder le genre des comédies musicales, domaine cinématographique par excellence, où narration filmique et danse se côtoient et s’entremêlent. Parmi elles, nous pouvons citer: Huit femmes de François Ozon, Moulin Rouge de Baz Luhrmann, Chantons sous la pluie de Stanley Donen et Gene Kelly, entre autres nombreux exemples. Ce qui caractérise ce type de création unissant danse et cinéma, c’est qu’il répond à des codes stricts de réalisation. Dans la comédie musicale, il y a forcément une alternance entre des scènes dialoguées et des instants musicaux où apparait parfois la danse. Ainsi, dans ce genre, la transition est cruciale et sert de liant entre les dialogues et la danse (ou la musique). Par exemple, cette transition peut être une représentation scénique (comme dans la plupart des séquences musicales de Cabaret), une façon de réconforter un ami (dans Chantons sous la pluie), le bal de noël de Tout le monde dit I love you, etc. Outre l’alternance, ce qui caractérise le lien entre danse (et musique) et dialogue filmique dans une comédie musicale, c’est l’interdépendance entre les mouvements des personnages et leur environnement. Ainsi, a contrario des scènes dialoguées dans lesquelles son et musique servent habituellement d’habillement ou sont le résultat d’actions produites par les personnages, dans les

Dirty Dancing, sorti en 1987, est certainement un des films de danse les plus connus à , l'échelle planétaire. /DR

Scène dansée dans le film de Bollywood Devdas sorti en 2002. Dans le cinéma hindou, la , danse illustre souvent ce qui ne peut directement être joué ou dit. /DR

scènes issues de comédies musicales, les éléments sonores (qui peuvent découler d’un pas dansé par exemple), prennent le pas sur le dialogue et mènent quelques instants la danse. La musique et la danse dirigent ainsi, d’une certaine manière, les paroles des comédiens. Dans les comédies musicales, cinéma et danse (au même titre que la musique d’ailleurs) sont donc égaux, et considérés chacun comme des moyens d’expression à part entière.

De l’amitié entre deux arts du mouvement… Ainsi, tour à tour, soutien de l’image, appui au dialogue, vecteur subtil de messages, grande et petite sœur de l’image, égal à égal avec le cinéma…, la danse entretient avec le 7ème art une relation étroite. Si certains professionnels et intellectuels du cinéma pensent que “faire se rencontrer cinéma et danse au sein même de l'image cinématographique, c'est peut être confronter deux arts, deux mouvements, ayant leurs propres principes chorégraphiques, leur propre économie et leur propre autonomie du geste dansé” comme l'exprime Thomas Lansoud-Soukate, doctorant à Paris au Laboratoire Littératures-Savoirs et Arts, du fait de la difficulté avérée de filmer la danse... Il n’en reste pas moins qu’entre ces deux-là, existe une relation indéniable, faite d’entraide et de soutien, comme celle de deux vieux amis qui se veulent du bien! ■ Muriel Tancrez

Quelques scènes cultes de danse au cinéma “The time of my life” dans Dirty Dancing “What a felling” dans Flashdance “You’re the one that I want” dans Grease “Singing in the rain” avec Gene Kelly “Twist it” dans The blue brothers “La Carioca” dans La cité de la peur “Le twist” de Pulp Fiction

,

Whatever Lola wants, film de Nabil Ayouch sorti en 2008, est un film marocain où la danse joue un rôle clé./DR


08

lundi 03 décembre 2012

interview

• NABIL AYOUCH

“Les adolescents des Chevaux de Dieu sont ce que les gamins d’Ali Zaoua auraient pu devenir”

L’ambiance était particulière hier dans la salle des Ministres du Palais des Congrès, où était projeté le premier des deux films marocains retenus en compétition officielle. Accueilli par de très nombreux spectateurs et journalistes, Les Chevaux de Dieu de Nabil Ayouch est une plongée dans la psychologie ténébreuse des auteurs des attentats de Casablanca de 2003. Ce film est aussi le fruit d’une histoire personnelle qui lie Nabil Ayouch au bidonville de Sidi Moumen. ENTRETIEN

Q: Comment avez-vous reçu la nouvelle de la sélection du film Les Chevaux de Dieu en compétition officielle ? Le festival de Marrakech occupe aujourd’hui une place à part dans la cartographie des festivals à l’échelle internationale. C’est probablement le seul festival dans le monde arabe à avoir réussi à asseoir une véritable légitimité auprès des professionnels, tout en ayant une large assise populaire. En gros, un mix réussi entre paillettes et contenu. C’est forcément réjouissant de faire partie de la fête. D’autant plus que ce sera la première projection publique des Chevaux de Dieu au Maroc.

Q: Qu’est-ce qui a inspiré votre film ?

D'abord cela vient d'une histoire personnelle que j'entretiens avec le bidonville de Sidi Moumen, quartier d'où sont issus les jeunes kamikazes qui ont commis les attentats de Casablanca en 2003. J'avais tourné dans ce quartier quelques séquences d'Ali Zaoua. Les habitants de ce quartier étaient dans mon souvenir très pacifistes, très ouverts. Quand ont eu lieu les attentats de 2003, je n'ai pas compris. Quatorze gamins de Sidi Moumen qui se font sauter. On se dit: “Non, ce n'est pas possible!” Ça a été un traumatisme énorme au Maroc, parce qu'on s'attendait à ce que ces actes soient l'œuvre de terroristes entraînés, venus d'Afghanistan ou d'Irak, et pas que leurs auteurs soient des gamins de bidonvilles dont ils n'étaient jusqu'alors jamais sortis. Ils avaient pour la plupart vingt ans… J’ai eu envie de comprendre comment ils ont pu en arriver là.

Q: La trame de fond du film rejoint celle d'Ali Zaoua. Quelle différence y a-t-il entre les deux personnages principaux, de vos deux films ? Il y a une co-sanguinité assumée entre les deux films. Quelque part, les adolescents des Chevaux de Dieu sont ce que les gamins d’Ali Zaoua auraient pu devenir. La similitude s’arrête là. Ali Zaoua est un conte urbain dans lequel des enfants poursuivent un rêve, celui d’enterrer leur meilleur ami. Dans Les Chevaux de Dieu, le rêve se transforme en cauchemar et ces enfants creusent leur propre tombe, et celle de dizaines d’innocents avec eux.

,

L'équipe du film en compétition Les Chevaux de Dieu de Nabil Ayouch, lors de la cérémonie d’ouverture./A.B

Q: Vous faites partie de ce que l'on appelle “la nouvelle génération”, en quoi se distingue

votre cinéma de celui de vos aînés ? D’abord, je dois vous dire que j’ai le plus grand respect pour la génération de nos aînés, comme vous dites. Certains sont encore là, d’autres ont disparu. En tout cas, leurs films sont restés. Ils m’ont inspiré et continuent à inspirer la nouvelle génération. Pour répondre à votre question, je dirai que notre cinéma s’est souvent construit par le prisme de notre rapport à notre pays. La plupart d’entre nous ont grandi à l’étranger et nous avons longtemps vécu le Maroc par procuration. Cela nous a donné une certaine distance et a probablement aussi décomplexé notre approche de certains sujets jugés ou réputés tabous.

Q: Vous semblez attiré par les sujets qui tournent autour de personnes marginalisées par la société...

C’est arrivé dans Ali Zaoua et Les Chevaux de Dieu uniquement. Ce n’est pas le cas dans Mektoub, Une minute de Soleil en moins, Whatever Lola Wants ou My Land. Maintenant, il est vrai que ceux qui sont à la marge m’intéressent, particulièrement au Maroc. Ils constituent une armée silencieuse, avec ses codes et ses revendications.

Q: Où en est la Film Industry ? Le projet est terminé, en tout cas pour l’instant, même si avec ma société, Ali n’ Productions, on continue à soutenir les jeunes talents en produisant courts et longs métrages. Le projet de la Film Industry était fait pour être une rampe de lancement pour des centaines de réalisateurs, scénaristes, acteurs/actrices, techniciens. Ils ont appris un métier, ont eu la chance de mettre le pied à l’étrier, ont fait le tour du monde des festivals (le dernier film, Mirages était d’ailleurs en compétition à Marrakech en 2010). Aujourd’hui, ils voguent de leurs propres ailes et créent de petites pépites, aussi bien à la télévision qu’au cinéma. Ça fait de moi un producteur heureux. ■ Propos recueilis par Ziyad Afri


aufait pub 17-24.pdf 1 03/11/2011 15:32:14

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N


10

lundi 03 décembre 2012

focus • LES MASTERCLASS DU FIFM

Une 5ème année et de belles rencontres en perspective ! Depuis 2007, avec une interruption en 2008, le Festival International du Film de Marrakech (FIFM) programme à l’attention des festivaliers, des masterclass. Ces leçons de cinéma sont données par de grands noms du 7ème art et sont l'occasion de beaux moments, de rencontres, de mines d’or de savoir, et l’occasion de découvrir “des Hommes derrière les films” et des secrets de tournage. Cette année encore, ces masterclass s’annoncent riches en enseignements.

Jonathan Demme, réalisateur du Silence des agneaux, sera présent pour livrer son Darren Aronofsky , réalisateur de Requiem for a dream ou encore de Black Swan, animera , , expérience du cinéma. une masterclass. /FIFM

/FIFM

PERSONNALITÉS. Après Martin Scor-

sese en 2007 lors de la première édition des masterclass du FIFM, puis Alfonso Cuaron, Jim Jarmush et Emir Kusturica en 2009. Après Jean-Pierre et Luc Dardenne, Lee Chang-Dong et Francis Ford Coppola en 2010, puis JeanJacques Annaud, Marco Bellochio, Nuri Bilge Ceylan, Terry Gilliam et Roland Joffé en 2011, le Festival s’apprête à accueillir en 2012, quatre nouveaux grands noms du 7ème art pour ses désormais célèbres masterclass!

Le réalisateur philippin Brillante , Ma.Mendoza, dont les films traitent souvent de la société qui l'a vu naître, sera aussi en masterclass cette année./DR

Le sociologue, philosophe et auteur , français Edgar Morin sera également présent pour une rencontre, ouvrant ainsi le champ de l'analyse cinématographique./FIFM

Des invités des Etats-Unis, d’Italie, des Philippines, du Royaume-Uni et de France ! Cette année, les festivaliers –simples amateurs de cinéma, professionnels ou encore étudiants- pourront écouter les enseignements de Darren Aronofsky, de Jonathan Demme, de Matteo Garrone et enfin de Brillante Ma. Mendoza. Au-delà de ces masterclass, et c’est un particularisme de la programmation 2012 du Festival, l’évènement accueille également ce que les organisateurs (la Fondation du FIFM) ont nommé une “Conversation avec”. Se tiendra donc une “conversation avec” John Boorman, réalisateur (Royaume-Uni) et Président du Jury longs-métrages de cette édition. Elle sera précédée par une projection du do-

cumentaire intimiste que lui a consacré sa fille Katrine Boorman, Me and Me Dad. Mais ce n'est pas tout, le festival propose également une rencontre avec un homme que tout intéresse: le monde, les bons repas, la politique, la télévision, le fait divers mais aussi le cinéma, et qui considère que “l’homme est un être culturel par nature parce qu’il est un être naturel par culture”. Il s'agit du sociologue, philosophe et auteur français Edgar Morin qui offre cette rencontre intitulée “Le Cinéma d’Edgar Morin”. En somme, cette année le FIFM propose d’en apprendre davantage sur le 7ème art, naturellement des points de vue de la réalisation, de la production, mais aussi de la sociologie, discipline dont est fortement empreint le cinéma.

Quand néophytes et professionnels s’enrichissent mutuellement… Pour ceux qui ne connaissent pas le principe des masterclass du FIFM, sachez que celles-ci placent la personnalité de cinéma, face a une salle –généralement comble-, venue l’écouter et lui poser des questions. Et c’est cela la force de ces masterclass… Ce ne sont pas simplement des grands cours académiques de cinéma que le cinéaste aurait bien préparés en amont...

Ce sont de véritables échanges, une discussion à bâtons rompus où chacun peut parler au grand nom du 7ème art invité du jour. Et ce dernier est quant à lui appelé à sortir de son discours habituel et de répondre aux nombreuses questions, y compris à celles auxquelles il ne s’attendait peut-être pas. Le résultat ? Dans ces masterclass, derrière les professionnels du cinéma, on distingue l’Homme, et on en ressort avec un sentiment d’intimité avec l’invité du jour, mais aussi avec une foule de connaissances additionnelles sur le cinéma et sur ses œuvres. Un grand moment pour les cinéphiles, mais aussi pour ces professionnels, généralement ravis de partager leur savoir, de transmettre, mais aussi de découvrir les points d’intérêts de l’auditoire quant à leur carrière.

Quand je fais une masterclass, j’ai l’impression qu’en donnant, je reçois beaucoup…" le réalisateur français Jean-Jacques Annaud, l’an dernier, lorsque nous l’interrogions sur ces rencontres avec les festivaliers.

Darren Aronofsky : de Requiem for a dream à Black Swan


lundi 03 décembre 2012

focus Gageons donc que les participants de cette année auront le même bonheur à réaliser cet exercice! Parmi eux, l’américain Darren Aronofsky qui tient sa masterclass aujourd'hui (17h30, Palais des Congrès, Salle des Ambassadeurs). Réalisateur et producteur, il est l’auteur de films tels Fortune Cookie, du célèbre et troublant Requiem for a dream ou encore plus récemment, en 2011, de Black Swan. Ce dernier a reçu quatre nominations aux Oscars, dont celui du Meilleur Film, et son interprète principale, Natalie Portman, a remporté l’Oscar de la Meilleure Actrice. D’autres films lui ont aussi valu de nombreuses récompenses, faisant de ce dernier un jeune réalisateur (né en 1969), au talent reconnu mondialement. Cette masterclass est une belle occasion de découvrir son univers.

Jonathan Demme: des grosses productions à la passion des petits films et documentaires Toujours du côté des Etats-Unis, invité pour animer une masterclass, le réalisateur, producteur, scénariste et comédien américain Jonathan Demme. Si le cinéaste préfère aujourd’hui opter pour de plus petites productions. “Aujourd’hui, faut-il être un cinéaste et un vendeur?” interroge t-il? “Je parle de formules, mais des gens comme George Clooney ou Steven Soderbergh arrivent à faire des films originaux qui restent dans les salles. Je n’y arrive pas. […]Je suis trop content aujourd’hui de réaliser des documentaires. Ou des petits films. Je me suis amusé, j’ai eu quelques succès, mais je suis heureux de ne plus faire partie du cirque” explique ce réalisateur auquel on doit de nombreux chefs d’œuvres et succès au box-office mondial. Car rappelez-vous, Jonathan Demme, c’est Veuve mais pas trop, Philadelphia, mais aussi l’inquiétant Le silence des agneaux. Son expérience et son recul sur le cinéma seront certainement riches d’enseignements.

Matteo Garrone: l’important est “de trouver sa propre voix” Après les Etats-Unis, les masterclass recevront l’Italie, en allant à la rencontre de Matteo Garrone. Jeune cinéaste (né en 1968) au talent incontestable, Matteo Garrone a remporté en 2012, avec son film Reality, le Grand Prix au Festival de Cannes. Mais Matteo Garrone, c’est aussi Les hôtes, et le plus connu de ses films L’Etrange monsieur Peppino, ou encore le célèbre Gomorra, qui lui avait déjà valu un premier Grand Prix au Festival de Cannes. Fort de nombreuses et multiples récompenses, Matteo Garrone aura de précieux conseils à prodiguer, lui qui pense que l’important pour un cinéaste débutant, c’est de “trouver sa propre voix. Son propre point de vue. Ne pas imiter” disait-il en interview à Laurent Rigoulet, pour Télérama.

Brillante Ma. Mendoza: des pentes d’un volcan philippin aux bidonvilles de Manille Enfin, ces masterclass accueilleront le

,Le réalisateur Matteo Garrone, auteur du célèbre Gomorra, sera présent en masterclass également.

/FIFM

réalisateur, scénariste et producteur philippin, Brillante Ma. Mendoza. Rendu rapidement célèbre, notamment pour son premier long-métrage Le Masseur, traitant de l’homosexualité -sujet sensible aux Philippines-, film avec lequel il avait remporté le Léopard d’or de la vidéo au Festival de Locarno 2006, Brillante Ma. Mendoza voit tous ses films suivants primés dans des festivals internationaux, qu’il s’agisse de Summer heat, de The Teacher, ou encore de John John. Ses sujets de prédilection? Rendre compte de vies quotidiennes dans différentes sociétés, notamment aux Philippines, à Manille. Fort de son expérience, il sera présent à Marrakech pour parler, tant de scénario, que de décor, d’interprétation, de couleurs, de tempos, etc. Quatre masterclass, et deux rencontres...qui promettent de beaux moments de partage!

 Dans ces masterclass, derrière les professionnels du cinéma, on distingue l’Homme ! ■ Muriel Tancrez

Outre les masterclass, une "conversation avec" sera organisée avec John Boorman, , président du jury long-métrage. /FIFM

11


12

lundi 03 décembre 2012

ADIEU. Le Maroc et plus particulièrement le monde de la culture

sont en deuil. L'artiste dramaturge et parolier, Ahmed Tayeb Laâlej, icône et édifice de l'histoire du théâtre et de la chanson marocaine, est décédé samedi à Rabat, à l'âge de 84 ans. Il a été inhumé dimanche à Fès, sa ville natale. Avec le décès d'Ahmed Tayeb Laâlej, la scène artistique a perdu l'une de ses figures de proue et l'un des pionniers de la dramaturgie marocaine.

à chaud

Les chouchous de Robert De Niro CONFIDENCES. L’acteur Robert De Niro

a cité les jeunes acteurs Jennifer Lawrence, Matt Damon et Leonardo DiCaprio comme des sources d’inspiration pour lui. Durant une interview accordée à The Guardian, l’acteur de 69 ans a déclaré à propos des acteurs qu’il admire :

Les acteurs que j’admire sont Matt Damon, Leonardo DiCaprio… Et Daniel Day-Lewis est un acteur formidable. Jennifer Lawrence

est formidable aussi. Elle a une super énergie.” Robert De Niro

Lorsque The Guardian a demandé à De Niro s’il était vrai que l’industrie du cinéma ne produisait plus de films comme auparavant, sa réponse était hésitante. “Je ne sais pas. Quand j’avais 20 ans, il n’y avait pas beaucoup de films indépendants. Maintenant, il y en a beaucoup plus, donc ça offre plus d’opportunités pour les acteurs et les autres.” Robert De Niro sera prochainement à l’affiche de Happiness Therapy aux côtés de Jennifer Lawrence et Bradley Cooper, en salles le 30 janvier 2013.

,Matt Damon et De Niro.

/DR

Gregg Araki mise sur Chris Meloni pour son prochain film TOURNAGE. L'acteur vu dans New York : Unité spéciale et True Blood tiendra le premier rôle masculin de White Bird in a Blizzard, révèle Deadline.com. Il don-

Nouvelle bande-annonce pour Jack le tueur de géant CONTE.. Attendu en mars, Jack le tueur de géant s'affirme comme un des pre-

miers blockbusters de 2013. Une nouvelle bande-annonce dévoile encore un pan de cette version remaniée et pleine d'effets visuels du célèbre conte. Après le drame historique Walkyrie, Bryan Singer fait son retour au cinéma avec Jack le tueur de géant. En 2'30'',

la bande-annonce révèle un film d'aventure axé sur le fantastique et l'humour. Nicholas Hoult tient le rôle principal du film, dans la peau d'un jeune fermier parti au royaume des géants pour sauver la princesse Isabelle (Eleanor Tomlinson). Ewan McGregor et Stanley Tucci graviront aussi le haricot magique.

nera la réplique à Shailene Woodley, héroïne de ce drame adolescent mis en scène par Gregg Araki. À 52 ans, Gregg Araki s'est taillé une réputation d'explorateur des zones sombres de l'adolescence, avec des films tels que The Doom Generation (1995) ou Mysterious Skin (2004). White Bird in a Blizzard suivra ce chemin, en évoquant la lente reconstruction d'une jeune fille après la disparition, soudaine et sans explication, de sa mère. White Bird in a Blizzard reposera sur les épaules de Shailene Woodley, jeune femme révélée dans The Descendants d'Alexander Payne. Chris Meloni rejoint un casting également composé d'Eva Green (Dark Shadows), Gabourey Sidibe (Precious) et Shiloh Fernandez (Le Chaperon rouge). Aucune date de tournage n'a encore

Après Oz et New York : Unité spéciale Chris , Meloni s'est récemment encore illustré à la TV dans 'True Blood'. /DR

été annoncée pour cette adaptation du roman de Laura Kasischke, connu en France sous le nom Un oiseau blanc dans le blizzard.

Gus Van Sant prépare un film de super-héros version kung-fu PROJET. Gus Van Sant (Harvey Milk, Elephant ) vient de terminer son nouveau film Promised Land, qui sortira l’an prochain et dévoile ses prochains projets. MovieLine rapporte que le réalisateur travaille actuellement sur un script inspiré des films de super-héros, mais aussi de Stephen Chow (Crazy kung-fu), le réalisateur chinois de comédies de kungfu. L’histoire sera centrée sur un groupe de citoyens ordinaires qui s’entraînent pour venir à bout de la criminalité. Gus Van Sant a eu l’idée de faire ce film

en se tenant au croisement d’Hollywood Boulevard et Gower. Il raconte comment l’inspiration lui est venue, alors qu’il voyait une vieille dame tenant son sac juste à côté : “J’ai pensé, Oh mon Dieu, elle va se faire attaquer. Puis je me suis dit qu’en fait, elle pouvait très bien avoir des ressources que je n’imaginais pas. Peut-être devrais-je lui accorder plus de crédit. Peut-être qu’elle serait capable de me botter les fesses.” Promised Land, avec Matt Damon, Frances McDormand et John Krasinski, sortira le 13 mars 2013.

,Gus Van Sant, lors de la dernière Mostra de Venise.

/DR



14

lundi 03 décembre 2012

en images

La douzième édition du Festival International du Film de Marrakech a pris son rythme de croisière... Hier, alors que se tenait le troisième jour de cette grande messe du cinéma, le tapis rouge a encore vu défiler ses stars, les projections de films en compétition ont continué, un bel hommage a été rendu à Zhang Yimou, et la foule était à nouveau présente en nombre pour admirer les stars indiennes à Jemaâ El Fna. Retour en clichés...

Les journalistes, concentrés sur leur travail, à la salle de presse , du FIFM. /A.ALAOUI

Marie-Josée Croze, membre du , jury de ce 12ème FIFM. /A.B

Le réalisateur Lahcen Zinoun,entouré de Mme , Arlette Bergugo et M. Mohamed Hassad dans les

couloirs du Palais des Congrès de Marrakech./A.ALAOUI

John Boorman, président du , jury, visiblement concentré à son arrivée sur le tapis rouge!./A.B

Emir Kusturica, hier, , posant sur le catwalk.

/A.B

L'acteur, réalisateur et producteur , indien Rishi Kapoor, dont le film

Student of the year a été présenté hier soir sur la place Jemaâ El Fna./A.B

Fayrouz anime, cette , année également, les

cérémonies du Festival./A.B

Nabil Ayouch a été interviewé par de nombreux , journalistes à la sortie de la projection de son film, Les

Chevaux de Dieu, hier matin au Palais des Congrès./A.ALAOUI


15

lundi 03 décembre 2012

Le journal Officiel , du FIFM occupe et

informe de nombreux festivaliers./A.ALAOUI

Sur la catwalk, certains ont trouvé une , façon plutôt originale de poser!. /A.ALAOUI

Le tapis rouge se vide, la magie continue , dans la salle où débute la cérémonie... /A.B

Emir Kusturica a fait un très beau discours hier , soir lors de l'hommage, mettant en lumière le talent d'esthète du réalisateur Zhang Yimou./A.B

,

L'équipe du film Student of the year, hier soir sur la place Jemaâ El Fna, à l'occasion de la projection dudit film./A.ALAOUI

,

Toute l'équipe du film Les Chevaux de Dieu de Nabil Ayouch, un des deux films marocains en compétition cette année./A.ALAOUI

,La halqa a également une place d'honneur pendant le FIFM.

/A.ALAOUI


16

lundi 03 décembre 2012

Ils ont dit...

Aujourd’hui, nous avons rencontré les acteurs marocains Pendant le Festival International du Film de Marrakech, c’est toute la famille du cinéma marocain qui se retrouve dans la ville ocre pour ce rendez-vous exceptionnel... Que pensent les actrices et acteurs marocain de cet évènement cinématographique international ? Tarik Bakhari

Ce festival est le nôtre. C’est notre patrimoine. Nous devons en être fiers. Personnellement, ce festival m’a surtout permis de rencontrer des personnalités que jamais je n’aurai pu imaginer côtoyer comme Kusturica ou encore Malkovitch. Beaucoup d’entre eux reviennent régulièrement à Marrakech. D’ailleurs, plusieurs vedettes égyptiennes on tenu à être présentes à Marrakech alors que se tient actuellement le festival du Caire.

Marouzi Mohammed

Ce qui à mon sens est important au Festival International du Film de Marrakech, c’est cette envie qu’il manifeste de vouloir encourager ceux qui débutent. Je sais de quoi je parle car j’ai été membre du jury de la compétition court-métrage en 2002. J’ai trouvé cela génial que les grands donnent de leur temps aux petits qui débutent souvent avec des courts. Cette volonté d’aider, on la retrouve aussi dans la compétition officielle qui sélectionne énormément des premières œuvres.

Saïd Naciri

Je suis très heureux que cette année la représentation marocaine soit encore plus importante puisque ce sont deux films qui aujourd’hui sont pris en compétition, Les Chevaux de Dieu (de Nabil Ayouch) et Zéro (Nour-Eddine Lakhmari). Ce festival est d’abord notre festival, ensuite un festival international. C’est maintenant à nous d’être à la hauteur de ce statut.

Mohammed Bastaoui

Je n’oublierai jamais l’hommage que m’a rendu l’année dernière le FIFM. C’est un des plus grands jours de ma vie. Le festival sert aussi à ça, à donner aux hommes de cinéma marocains la place qu’ils méritent. Mais plus que cela, ce qui séduit dans ce festival, c’est cette capacité qu’il a à exporter l’image du pays. Hier, l’hommage rendu au cinéma indien était magique. Il m’a fait beaucoup de bien en me renvoyant à mon enfance.

Sanaa Akroud

Le Festival International du Film de Marrakech c’est surtout un lieu de rencontre. Il nous permet de retrouver la famille du cinéma marocain, et celle du cinéma mondial. Mais il s’agit aussi de nouer des contacts d’ordre professionnel avec les gens du métier. Cette édition a pour moi une saveur particulière par ce que ce sont cette fois deux films marocains qui sont en compétition.


aucontact Professionnels du Marketing Direct

aucontact, service de devocean SA, s’occupe de vos actions de marketing direct. devocean SA est certifié ISO 9001 v2008 en total quality management, distribution y comprise

Hommes Ballons

Flyers

Goodies

Echantillons

Tél : 0522 39 90 55/ 77/ 87 email : info@aufaitmaroc.com

www.devocean.ma


18

lundi 03 décembre 2012

Highlights

Womens' stories dominate 2013 Sundance film lineup The Sundance Film Festival, the top U.S. film festival for independent cinema, on Wednesday unveiled its lineup for 2013, with films centered on female characters dominating the American fiction film competition. FESTIVAL. The 113 feature length mo-

vies, including both narrative films and documentaries, cover a range of topics, but more than half of those chosen for the U.S. dramatic competition focus on stories about women, including several about females exploring sexual relationships. That includes May In The Summer, director Cherien Dabis's new film about a bride-to-be forced to re-evaluate her life when she reunites with her family in Jordan that is one of 16 films in the U.S. dramatic competition. It will kick off Sundance on January 17 as one of four first-night screenings that will comprise of one feature and one documentary from each of the U.S. films and world cinema sections - movies made outside the United States. Overall, 4,044 feature films from around the world were submitted for the festival that is backed by Robert Redford's Sundance Institute for filmmaking and is the premiere U.S. event for movies made outside Hollywood's major studios. Indie films from Sundance festivals that have gone on to critical success include last year's winner, Beasts of the Southern Wild, as well as The Sessions, and Little Miss Sunshine and An Inconvenient Truth. Other features about female journeys include writer director Lynn Shelton's Touchy Feely, about a massage therapist unable to do her job when she suddenly has an aversion to bodily contact.

,Sundance Film Festival.

/JILL ORSCHEL

"There are a lot of women's stories, and interestingly enough, a lot of those stories exploring sexual relationships," the festival's program director Trevor Groth said in an interview, noting it was a natural extension of an increase in female directors. "We have had some over the years that have been from a male gaze looking at sexual politics and sexual relationships,

but this year we have got a wave of films doing that from a female perspective, which is intriguing and exciting." Those include Afternoon Delight, a dark comedy about a lost L.A. housewife who takes in a young stripper, Concussion, about a woman in a lesbian relationship who becomes a call girl, and The Lifeguard, about a reporter who quits her job in New York and moves back home

New Zealand becomes Middle Earth as Hobbit mania takes hold

to Connecticut. Stories from the male perspective include C.O.G., the first film adaptation of comic writer David Sedaris. Adapted from a short story from Sedaris' bestselling 1997 essay collection, Naked, Sedaris has co-written the screenplay about a cocky man traveling to Oregon to work on an apple farm.

Punk prayers Other Day One screenings include Crystal Fairy, about two strangers on a road trip in Chile, and the documentaries Twenty Feet From Stardom, about backup singers for some of the biggest bands in pop music and Who Is Dayani Cristal?, about the search for an anonymous body in the Arizona desert. Nonfiction films from the world documentary section tackle subjects ranging from Russian punk protest band Pussy Riot in Pussy Riot - A Punk Prayer, to the 2008 Sichuan earthquake Fallen City to Google's quest to build a giant digital library Google and the World Brain. And returning to the United States, among American documentaries are an examination of the occupy Wall Street movement 99% - The Occupy Wall Street Collaborative Film, Dirty Wars about America's covert wars and Manhunt that looks inside the CIA's conflict against Al Qaeda. Festival director John Cooper noted the strength and "immediacy" of the documentary lineup and "the way these films explain and expose the issues of our time, like economic inequality, corporate corruption and greed, the problems and sometimes the solutions of living in this information age". Movies in the Premieres section, which unlike the competition sections feature more established directors, will be announced December 3. Overall, this year's festival will feature movies from 32 countries and 51 firsttime filmmakers. The festival begins on January 17, 2012 and runs through January 27.

New Zealand's capital city was rushing to complete its transformation into a haven for hairy feet and pointed ears on Tuesday as stars jetted in for the long-awaited world premiere of the first movie of the Hobbit trilogy.

TRILOGY. Wellington, where director

Peter Jackson and much of the post production is based, has renamed itself "the Middle of Middle Earth", as fans held costume parties and city workers prepared to lay 500 m (550 yards) of red carpet. The Hobbit movies are based on J.R.R. Tolkien's book and tell the story that leads up to his epic fantasy The Lord of the Rings, which Jackson made into three Oscar-winning films about 10 years ago. It is set 60 years before "The Lord of The Rings" and was originally planned as only two movies before it was decided that there was enough material to jus-

tify a third. The production has been at the centre of several controversies, including a dispute with unions in 2010 over labor contracts that resulted in the government stepping in to change employment laws, and giving Warner Brothers increased incentives to keep the production in New Zealand.

The Hobbit did come very close to not being filmed here." Peter Jackson to Radio New Zealand.

Jackson said Warners had sent scouts to Britain to look at possible locations and also matched parts of the script to shots of the Scottish Highlands and English forests. "That was to convince us we could easily go over there and shoot the film ... and I would have had to gone over there to do it but I was desperately fighting to have it stay here," Jackson said. Last week, an animal rights group said more than 20 animals, including horses, pigs and chickens, had been killed during the making of the film. Jackson has said some animals used in the film died on the farm where they were being housed, but that none had been hurt

A specially Hobbit-decorated Air New , Zealand jet brought in cast, crew and studio officials for the premiere. /DR

during filming. The films are also notable for being the first filmed at 48 frames per second (fps), compared with the 24 fps that has been the industry standard since the 1920s. The second film The Hobbit: The Desolation of Smaug will be released in December next year, with the third The Hobbit: There and Back Again due in mid-July 2014.


lundi 03 décembre 2012

of December for the award. The others will come to the closing ceremony for the film Barfi representing India at the Oscars. On the closing night, there will a be a Priyanka Chopra evening with the films Don 1 and Don 2. In total, with the accompanying members, we have more than a hundred guests from India. It is going to be a beautiful, very coulourful edition, truly magical !

interview

Q: We talk a lot about Bollywood but this year’s tribute is extended to other Hindi film productions, is that so ?

Yes, it is a tribute to Hindi cinema. Mainly to Bollywood, but also to other more art house cinema in India, as you will find films made in other languages such as Tamul ; though the most well known films in Morocco are the Bollywood productions.

Q: Considering Moroccans’ enthousiasm for Hindi cinema and the appearance of the stars you have just mentionned, there surely will be crowds on the Place Jamaa el Fna. How do you explain this attraction of the Moroccan public for Indian cinema ?

• MELITA TOSCAN DU PLANTIER, DIRECTOR OF THE FESTIVAL

'The Festival is a particularly warm and humane festival' The twelfth edition of the Festival International du Film de Marrakech has opened since last Friday. Just before the opening ceremony, Melita Toscan Du Plantier has agreed to let us interview her about cinema, this year’s edition of the FIFM, the tribute to Hindi film, but also about this years’ new releases. Q: This year, the FIFM pays homage to Hindi cinema. How did the idea come about ? Does it have to do with the success met by Sharukh Khan’s appearance at the Festival last year ? No, we had taken the decision prior to the previous edition of the FIFM, as we had had the visit of a large group of Indian personalities in 2003, with Amitabh Bachchan. We were going to get to India, naturally, as we were paying tribute to a different country every year. Indian cinema, together with Egyptian

cinema is very much a favorite of the Moroccan public. It is also the hundredth anniversary of Hindi film, starting in January, and we chose to celebrate it before, rather than next year, after all the other Festivals. So, the idea was born before Sharukh Khan’s visit, but reinforced by the success of his appearance last year. It is very moving to see the Moroccan public’s love for Indian movie stars and their tremendous enthousiasm! This year the Indian delegation will come in numbers, as we have 33 actors, film makers and producers, 29 of them will be on the scene of the FIFM on the 1st

I think Bollywood is much loved in many places, and not just Morocco, but particularly in Muslim countries. Bollywood talks mostly about love, leaving out nudity. It is a very colourful cinema, happy, made to make people dream. I do believe that the main reason people in Morocco love Bollywood productions so much, is because it makes them dream. This is why Bollywood stars stir up such worship. Some people that work with me in Cannes and look after Brad Pitt, Georges Clooney or Tom Cruise said they never saw such enthousiasm as last year at the FIFM with Sharukh Khan’s visit for example. The crowds were near hysteria, and stars literally reached god-like status.

Q: Beyond Hindi film, this year’s FIFM also pays tribute to well-known figures of the film industry: Isabelle Huppert, Johnathan Demme, etc… How are stars chosen for the Festival ? How do they react to the idea of a tribute ?

We have a list of great international personalities, actors and film-makers, and we try to invite them every year. You have to know that some people don’t really like tributes, so they refuse to take part, but generally most people are very touched. It works similarily for the master classes, and most film directors take great pleasure in animating them.

Q: What about the members of the jury ? The jury is quite complicated to organise, because we need nine persons of nine different nationalities. Moreover, we try to have as many women as men. So the jury gets formed gradually. It takes four months.

Q: The FIFM has come a long way since 2001…What is the main characteristic of the Festival ?

The Festival has evolved rapidly since its first edition in 2001, -15 days only af-

19

ter the events of septembre 11th. It had the chance of being supported by His Majesty the King Mohamed VI, and it is thanks to him that the Festival exists and lives on today. The main characteristic of the FIFM is that it is modelled after Morocco, its homeland. I think that it is quite fascinating to consider the fact that all these people of different nationalities should come together in a muslim country, and exchange, talk about culture. It is interesting for us to show this important side of the muslim world. It seems to me this Festival has a lot of messages to pass on, and most importantly the idea that in a muslim country today, there is a big international festival with personnalities of different origins and religions that come together and talk about film. This is quite magical. Moreover, stars are always impressed by the warm welcome and the love of the Moroccan public. It is an extremely positive audience and the Festival is a particularly warm and humane festival, as opposed to other festivals where only professionals attend.

Q: The novelty this year, beyond the Masterclasses, are the encounters and discussions around film with John Boorman, president of the jury, and with philosopher and sociologist Edgar Morin. How did the idea come about ?

John Boorman initiated the programme. He wanted to meet the public, talk to people, and we were very happy about that. We don’t really do it generally, but he is President of the Jury this year and it was his wish, so we programmed it. Edgar Morin came to the Festival last year and enjoyed it very much. Mr Saïl ( Nour-eddine Saïl –delegate Vice-president of the FIFM, General Director of the Centre Cinématographique Marocain) knows him very well and decided to invite him again more officially this year. We are very happy about this.

Q: On the subject of Edgar Morin, who is a philosopher and a sociologist : In what way do you think these two disciplines can be related to cinema ? First of all, it is of great interest to have the opinion of a sociologist and a philosopher on cinema, because films –and the ones presented at the Festival- are somewhat a reflection on the world we live in. Film-making allows directors a directness about what they live and want to talk about. Some people do it through philosophy and words, others the image. Image has a great strength too, and both worlds can coexist.

Q: Finally, as multiple crises are being experienced worlwide, what do you think is the place of cinema in these troubled times ?

Cinema is close to our everyday lives and shows the world as it is. There are different points of view, different origins and it is interesting to see that the feelings are the same. It is again quite fascinating to see that films, despite reflecting various different lifestyles and customs, the feelings that come about are indeed very similar, and it takes us back to what unites us all: our own humanity. ■ Muriel Tancrez


‫‪CHIC‬‬

‫ﺍ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﻟﻠﻨﺪﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﺯﻓﻮﻥ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺍﻟﺘﻄﺮﻳﺐ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﻮﻥ‬ ‫ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺍﻟﺤﻮﺍﺩﻱ‬ ‫ﺳﻔﻮﺡ‬ ‫ﻣﺎﺋﻴﺔ‬

‫‪DANS LE‬‬ ‫‪BEC‬‬

‫ﺵ‬

‫ﺗﻮﺟﺐ‬ ‫ﻧﺪﻱ‬

‫ﺙ‬

‫‪IMITA LE‬‬ ‫‪POUSSIN‬‬

‫ﻓﻘﺪ ﺍﻟﺸﻬﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﺎﺭ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺗﻘﺎﻳﻀﺎ‬

‫‪BASE DE‬‬ ‫‪JUGEMENT‬‬

‫ﺕ‬

‫‪CA SERT‬‬ ‫‪A APPELER‬‬

‫‪INFANTE‬‬

‫ﺃﺻﻠﺢ‬

‫ﺯ‬

‫‪DANS L'EAU‬‬

‫‪MALHEUREUSE‬‬

‫ﺗﺤﻴﺮ‬ ‫ﻳﻮﺯﻋﺎ‬

‫ﻱ‬

‫‪AUXILIAIRE‬‬ ‫‪DE VIE‬‬

‫‪AVALER‬‬ ‫‪FLEUVE‬‬ ‫‪DE SIBÉRIE‬‬

‫‪AIRE DE‬‬ ‫‪VENT‬‬

‫ﺗﺮﺑﻊ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺵ‬ ‫ﻧﺎﺻﺒﺔ‬

‫ﻝ‬ ‫ﺗﻜﻠﻢ ﺑﺎﻟﻈﻦ‬

‫ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﻤﻴﻦ‬

‫ﺥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ‬ ‫ﺍﻟﻔﺎﺣﺸﺔ‬ ‫ﺗﺨﻔﻲ‬

‫ﺕ‬ ‫ﻳﻮﺩﺍﻥ‬ ‫ﻋﺮﻙ‬

‫‪DE L'ONU‬‬

‫ﺡ‬

‫‪COMMISSARIAT‬‬

‫ﻃﻮﻳﻞ‬ ‫ﺗﺠﺮﻉ‬

‫ﺏ‬

‫‪NO EN CHIMIE‬‬

‫ﻳﺎﺟﻢ‬

‫ﻧﺤﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﻗﺼﺪﻳﺮ‬ ‫ﺍﻧﺸﺮﺍﺡ‬

‫ﺍ‬

‫ﻧﻤﻦ‬ ‫ﺗﺮﻏﺐ‬

‫ﺕ‬

‫ﺛﺮﺍ‬ ‫ﻭﺍﻧﻴﺎ‬

‫ﻩ‬

‫‪QUI NE‬‬ ‫‪CRAINT‬‬ ‫‪PAS L'EAU‬‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺝ‬

‫ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺃﻣﻴﺮ ﺍﻟﻨﺤﻞ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻱ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬

‫ﺟﺪﺭﻱ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬

‫ﺭ‬

‫ﺏ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺍ‬

‫ﺍﻧﺎﺀ‬ ‫ﺍﺻﻤﺖ‬

‫ﺹ‬

‫ﺳﺤﺒﺖ‬

‫ﺝ‬

‫ﻉ‬ ‫ﻭ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬

‫ﺏ‬ ‫ﺍﺳﺮﻉ‬

‫ﺍ‬

‫ﺯ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺗﺮﺗﺒﻴﻦ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺍﺭﺗﺸﻒ‬ ‫ﺑﺪﺍﻳﺔ‬

‫ﻡ‬

‫ﻩ‬

‫ﻕ‬

‫ﺭ‬

‫ﺕ‬

‫ﻉ‬ ‫ﺧﻠﻂ‬

‫ﺏ‬ ‫ﻝ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍﻟﺮﺧﻴﻢ‬ ‫ﻣﻌﻘﻮﻝ‬

‫ﻡ‬

‫ﻝ‬

‫ﺭ‬

‫ﺍ‬

‫ﺏ‬

‫ﺡ‬ ‫ﻧﻄﺖ‬

‫ﻭ‬

‫ﺟﺮﺡ‬

‫ﻁ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻁ‬ ‫ﻣؤﺗﺮﻭﻥ‬

‫ﺕ‬

‫ﻥ‬ ‫ﺃﺭﺽ‬

‫ﻭ‬

‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬

‫ﻳﺴﺎﺭﻳﺎﺕ‬

‫ﻩ‬

‫ﺕ‬

‫ﺩ‬

‫ﻕ‬

‫ﺃﺭﺧﻰ‬ ‫ﺍﺛﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺪﻳﺎﺭ‬

‫ﺩ‬

‫ﺍ‬

‫ﻡ‬

‫ﻝ‬

‫ﻱ‬

‫ﻁ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬

‫ﺕ‬

‫ﺟﻤﻌﺘﻢ‬ ‫ﺷﺮﻋﺎ‬

‫ﻝ‬

‫ﺟﺎﻫﺪ‬ ‫ﻃﺎﻑ‬

‫ﺏ ﺱ ﻁ‬

‫ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﻟﺼﻠﺔ‬ ‫ﺣﺪﺟﻨﺎ‬

‫ﺧﺎﺋﻔﺎﺕ‬ ‫ﻗﻬﻮﺓ‬

‫ﺝ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬

‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﻓﻘﺪ ﻭﻟﺪﻩ ﺻﺤﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‬

‫ﺍﻷﻭﻟﻮﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﺡ‬ ‫ﺍﻟﻀﺨﻢ‬

‫‪ON ROUGIT‬‬ ‫‪À SON‬‬ ‫‪CONTACT‬‬

‫ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺟﻪ‬

‫ﻝ‬ ‫ﺗﻄﻴﻘﺎﻥ‬ ‫ﺛﺮﺍﺙ‬

‫ﻝ ﺱ‬ ‫ﺟﺌﻨﺎ‬ ‫ﺍﻟﺮﺍﺳﻼﻥ‬

‫ﻝ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺕ‬

‫ﻑ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻬﺘﻢ‬

‫ﺯ‬

‫ﻣﻨﺪﻣﺠﻮﻥ‬

‫ﻳﺴﺮ‬

‫ﺗﺮﻣﻴﻢ‬

‫ﺭ ﺹ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻱ‬

‫ﻝ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬

‫ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ ‫ﺍﺧﺘﻠﺴﻬﺎ ﺟﺒﻠﻴﺔ‬

‫‪BRISES‬‬ ‫‪ADMIS OU‬‬ ‫‪OSÉ‬‬

‫‪CHAT‬‬ ‫‪CEINTURES‬‬ ‫‪VÉGÉTALES‬‬ ‫‪PELLE À‬‬ ‫‪BARQUE‬‬ ‫‪CELA FAIT‬‬ ‫‪BEAUCOUP‬‬ ‫‪DE MONDE‬‬

‫ﻻ ﻳﻨﺼﻒ‬

‫ﻙ‬ ‫ﺍ‬

‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬

‫ﻩ‬

‫ﺍ‬

‫ﻑ‬

‫ﻥ‬

‫ﻕ‬

‫ﺝ‬

‫ﺍ‬

‫ﺭﺟﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻨﺒﺰ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻣﺸﺎﻛﺴﺎﺕ‬

‫ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ‬

‫ﺃ‬

‫ﻝ‬

‫ﻉ‬

‫ﻕ‬

‫ﺭ‬

‫ﺏ‬

‫ﻛﻠﻒ‬ ‫ﻧﺠﻢ‬

‫ﺍ‬

‫‪DEMI‬‬ ‫ﺍ‬

‫ﺭ‬

‫ﻱ‬

‫ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﻘﻠﻴﻞ‬

‫ﺕ‬

‫ﻑ‬

‫ﻥ‬

‫ﺡ‬

‫ﺝ‬

‫ﻗﺎﺩﻡ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﺗﻔﻊ‬

‫ﺍ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻣﻦ‬

‫ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻴﺎﺕ‬

‫ﻗﺎﺗﻞ‬

‫ﺕ ﺱ‬ ‫ﻣﻤﺠﻮﺝ‬ ‫ﺩﺣﻀﻨﺎ‬

‫ﻑ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬

‫ﺃﺭﺷﺪﺗﻤﻮﻧﺎ‬

‫ﻟﻴﺴﺖ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻳﺔ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺗﻤﺜﻞ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺟﺒﻠﻴﻦ‬

‫ﻑ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﺣﺮﻙ‬ ‫ﺍﻟﻒ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺱ‬

‫ﻣﺴﺘﺪﻳﻢ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺮ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻡ‬ ‫ﺃﻋﻄﻰ‬ ‫ﺍﻟﻌﻄﺶ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺃ‬

‫ﻣﻄﺮﺑﺔ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺮﺧﺎﻡ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺍﻓﻚ‬ ‫ﻛﺒﺮﺗﺎ‬

‫ﻥ‬ ‫ﺏ‬

‫ﻥ‬

‫ﺟﺪﺏ‬

‫ﺍﻟﻔﻜﺎﻥ‬ ‫ﺑﺤﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﺮﻧﺴﺎ‬ ‫ﺃﺟﺎﺩ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺳﻠﻤﻮﺍ‬ ‫ﺍﺑﺘﺬﻟﻪ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻡ‬

‫ﻩ‬ ‫ﺍ‬

‫ﻥ‬

‫ﺗﻠﺒﺪ‬

‫ﺕ‬ ‫ﻉ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻳﺪﺭﻱ‬ ‫ﻳﺪﻓﻌﺎ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻌﺎﺕ‬ ‫ﺣﺼﻮﻧﻬﻢ‬

‫ﻕ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍﻟﺠﺤﺶ‬ ‫ﺍﺷﺮﻕ‬

‫ﺏ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍﻟﻠﺒﺎﺱ‬

‫ﻉ‬

‫ﺑﻴﻦ‬

‫ﺝ‬

‫ﺕ‬

‫ﻃﺎﺭﺩﻭﻫﻢ‬

‫ﻡ‬

‫ﻝ‬

‫ﺩ‬ ‫ﻳﻤﺘﺮﻱ‬ ‫ﻳﺴﻴﺮﺍ‬

‫ﻱ‬

‫ﺕ ﺹ‬ ‫ﻩ‬

‫ﻥ‬ ‫ﺣﺬﺍﺀ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﺸﺐ‬ ‫ﺟﻌﻠﻪ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﻪ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻣﻨﺒﺠﺲ‬

‫ﺕ ﺵ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﺘﻢ‬

‫ﺭ‬ ‫ﺝ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﻣﺴﺔ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺯ‬

‫ﻝ ﺱ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻕ‬

‫ﻓﺮﺱ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ‬

‫ﺍﻟﻤﻨﺪﻫﺸﻴﻦ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍﻧﺴﺠﻢ‬ ‫ﺳﺮﺡ‬ ‫ﺷﻌﺮﻩ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬

‫ﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﺕ‬

‫ﻡ‬

‫ﻝ‬

‫ﺗﻠﻔﻆ‬ ‫ﺗﻌﺴﺮ‬

‫ﺍ‬

‫ﻩ‬

‫ﺃﻏﺎﺛﻪ‬ ‫ﺍﻟﻌﻮﻥ‬

‫ﻉ‬

‫ﺃ ﺹ‬ ‫ﺕ‬

‫ﺗﺒﺎﻳﻦ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺍﻥ‬

‫ﺍﻟﺨﺎﺿﻌﺎﺕ‬

‫ﺍﺳﺘﻄﻠﻨﺎ‬

‫ﺩ‬

‫ﺩ‬

‫ﻱ‬

‫ﻥ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍ‬

‫ﻕ‬ ‫ﺍ‬

‫ﺕ‬

‫ﺻﻮﺕ‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﻮﺭ‬ ‫ﺷﺮﻳﻂ‬ ‫ﻣﺼﺮﻱ‬

‫ﻁ‬

‫ﺩ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬

‫ﺗﺴﻘﻴﺎﻥ‬ ‫ﻗﺸﺮ‬

‫ﺡ‬ ‫ﻝ‬

‫ﺫﻭ ﻧﺒﺎﻫﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﻠﻠﻴﻦ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺃﻓﺴﺪ‬ ‫ﺍﺧﺮ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬

‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻥ‬

‫ﺍ‬

‫ﺕ‬ ‫ﻭ‬

‫ﺣﻂ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍﻟﻔﻮﺍﻕ‬

‫ﺇ‬

‫ﺗﺒﺼﺮﻭﻧﻨﺎ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍ‬

‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﺪﺓ‬ ‫ﺧﻄﻔﺔ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺥ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺱ‬

‫ﻗﻬﻮﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺧﻰ‬

‫ﺭ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺭﻃﻦ‬ ‫ﺍﻟﻌﻬﺪ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﻡ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺭﺝ‬

‫ﻭ‬

‫ﻭ‬

‫ﺯ‬ ‫ﻋﺎﻧﻘﻮﺍ‬

‫ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻌﻴﺐ‬

‫ﻕ‬

‫ﺏ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻭﺛﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﻣﻮﻕ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻱ‬

‫ﺍﻟﻈﺮﻳﻒ‬

‫ﺑﻌﻴﺪ‬

‫ﺭ‬

‫ﻣﺴﻴﻄﺮﻭﻥ‬

‫ﻩ‬

‫ﺍ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍﻟﻐﺎﺭ‬

‫ﻝ‬ ‫ﺝ‬

‫ﺇﺣﺴﺎﻥ‬

‫ﻡ‬

‫ﻡ‬

‫ﻱ‬

‫ﻥ‬

‫ﻭ‬

‫ﺭ‬

‫ﻥ‬

‫ﺡ‬ ‫ﻭﺷﻰ‬ ‫ﺛﺪﻯ‬

‫ﻥ‬

‫ﻝ‬

‫ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺔ‬

‫ﺍﺻﻞ ﺍﻟﺸﻴء‬

‫ﻭ‬ ‫ﺝ‬

‫ﺍ‬

‫ﺩ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍﺗﻘﻰ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬

‫‪14‬‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬

‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺝ‬

‫ﻡ‬

‫ﺡ‬

‫ﻝ‬

‫ﺏ‬

‫ﻥ‬

‫ﻗﻂ‬ ‫ﻗﺎﺣﻂ‬

‫ﺩ‬

‫ﻯ‬ ‫ﻛﺪﺭ‬

‫ﻍ‬

‫ﻝ‬

‫ﻥ‬

‫ﺍ‬

‫ﻡ ﺹ‬ ‫ﺕ‬

‫ﻇﻠﻤﺘﻢ‬

‫ﻅ‬

‫ﺝ‬

‫ﺍ‬

‫ﻩ‬

‫ﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﺩ‬

‫ﻭ‬

‫ﺃﺣﺐ‬

‫ﺭ‬

‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺩ‬

‫‪12‬‬

‫ﺓ‬

‫ﻥ‬

‫ﺩ‬

‫ﺍ‬

‫ﻥ‬

‫ﻡ‬

‫ﻩ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻕ ﺵ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺣﺘﻔﻪ‬

‫ﻣﺎﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﺭ‬

‫ﻱ‬ ‫ﺕ‬

‫ﺝ‬

‫ﻡ‬

‫ﻥ‬

‫ﻣﺨﻠﻔﺎﺗﻬﺎ‬

‫ﻭ‬

‫ﺿﺠﺮ‬

‫ﻡ‬

‫ﻱ‬

‫ﺱ‬

‫ﺍ‬

‫ﻻﻃﻔﻨﺎﻫﻢ‬

‫ﻓﻲ ﺷﻔﺘﻴﻬﺎ‬ ‫ﻭﺭﻗﺔ‬

‫ﺭ‬

‫ﻡ‬

‫ﺀ‬

‫ﻩ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬

‫ﻱ‬

‫ﻥ‬

‫ﻡ‬

‫ﻱ‬

‫ﻝ‬

‫ﻩ‬

‫ﻝ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺍ‬

‫‪18‬‬

‫ﺭ‬

‫ﻭ‬

‫ﻕ‬

‫ﺭ‬

‫ﺏ‬

‫ﻉ‬

‫ﻉ‬

‫ﻧﺎﺑﻐﺔ‬ ‫ﻗﺒﺎﺋﻞ‬

‫ﺃﻧﺠﺐ‬

‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺭﻉ‬

‫ﻱ‬

‫ﺵ‬

‫ﻣﺤﺘﺠﻮﻥ‬

‫ﻝ ﺱ‬

‫ﻙ‬

‫ﻥ‬

‫ﻱ‬

‫ﻡ‬

‫ﺏ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺕ‬

‫ﺑﺸﻢ‬

‫ﻩ‬

‫ﻡ‬

‫ﻩ‬

‫ﻱ‬

‫ﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﻡ‬

‫ﻅ‬

‫ﻥ‬

‫ﺍ‬

‫ﺹ‬

‫ﻛﺮﻳﺘﻢ‬

‫ﺕ‬

‫ﺕ‬

‫ﻝ‬

‫ﻡ‬

‫ﻣﺨﻄﻮﻃﺎﺕ‬

‫ﺵ‬

‫ﺍ‬

‫ﻡ‬

‫ﻙ‬

‫ﻙ‬

‫ﻝ‬

‫ﺭﻗﺪﻥ‬ ‫ﻭﺛﻖ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺩ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻥ‬

‫ﺭﺍﻗﺪ‬

‫ﻣﺤﺘﺠﻮﻥ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺭﻉ‬

‫ﻱ‬ ‫ﺭﺷﻒ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍ‬

‫ﻩ‬

‫ﻥ‬

‫ﻙ‬

‫ﻥ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬

‫ﻡ‬

‫ﺕ‬

‫ﺏ‬

‫ﻝ‬

‫ﻉ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺍﻓﺬ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻝ‬ ‫ﺏ‬

‫ﺕ‬

‫ﺵ‬

‫ﻏﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﺱ‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﻕ‬

‫ﺭ‬

‫ﻳﺘﺮﺍﻛﻢ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﻣﻐﺮﺑﻴﺔ‬

‫ﺩ‬

‫ﺭ‬

‫ﺍ‬

‫ﻑ‬

‫ﺭ‬

‫ﺍ‬

‫ﻡ‬

‫ﺣﻨﻀﻞ‬ ‫ﺧﺎﻣﻞ‬

‫ﻭ‬

‫ﻥ‬

‫ﻥ‬

‫ﻭ ﺱ‬

‫ﺍ‬

‫ﺕ‬

‫ﺃﺣﺐ‬ ‫ﻧؤﻳﺪﻫﺎ‬

‫ﺱ‬

‫ﻡ‬

‫ﻉ‬

‫ﻉ‬

‫ﺍ‬

‫ﺣﻤﻰ ﻗﺎﺗﻠﺔ‬

‫ﺑﺼﺮ‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﻑ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ ﺹ‬

‫ﻝ‬

‫ﻳﻐﺎﻟﻲ‬

‫ﻡ‬

‫ﺿﺮﺭ‬ ‫ﺍﺷﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺼﺒﺢ‬

‫ﻝ‬

‫ﻱ‬

‫ﻣﺘﻜﺒﺮ‬

‫ﺏ‬

‫ﻝ‬

‫ﻩ‬

‫ﻥ‬

‫ﻱ‬

‫ﺃﺣﺠﺎﺭ‬

‫ﺯ‬

‫ﺯ‬

‫ﺏ‬

‫ﻭ‬

‫ﻗﻄﻔﺖ‬ ‫ﻣؤﺧﺮ‬ ‫ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬

‫ﻥ‬

‫ﺗﻤﻮﺝ‬

‫ﻝ‬

‫ﺕ‬

‫ﻥ‬

‫ﻑ‬

‫ﻭ‬

‫ﻭ‬

‫ﺕ ﺱ‬

‫ﻩ‬

‫ﻝ‬

‫ﻱ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻕ‬

‫ﻕ‬

‫ﺙ‬

‫ﺏ‬

‫ﻇﻠﻤﻨﺎ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﺑﺎﺭﻳﺲ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺏ‬

‫ﻳﺄﺑﻪ‬

‫ﺏ‬

‫ﺕ‬

‫ﺏ‬

‫ﺭ‬

‫ﻝ‬ ‫ﻡ‬

‫ﻭ‬

‫ﻝ‬

‫ﻭﺍﻓﻖ‬

‫ﻩ‬

‫ﻑ‬

‫ﺍﺯﺩﺍﺩ ﻭﺯﻧﻪ‬

‫ﻭ‬

‫ﺱ‬

‫ﺕ‬

‫ﻕ‬

‫ﻱ‬

‫ﺷﻔﻰ‬

‫ﻭ‬

‫ﺯ‬

‫ﺡ‬

‫ﺗﻔﺸﻰ‬ ‫ﻋﺼﻒ‬

‫ﺏ‬

‫ﺍﻟﻬﻼﻙ‬ ‫ﺭﻭﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﻟﻬﻲ‬ ‫ﺃﻫﻞ‬

‫ﺑﻠﺞ‬ ‫ﺍﻟﺪﻟﻴﺺ‬

‫ﺏ‬

‫ﻩ‬

‫ﺹ‬

‫ﺩ‬

‫ﺝ‬

‫ﻕ‬

‫ﻡ‬

‫ﺩ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬

‫ﻭﺳﻴﻂ‬ ‫ﻋﻘﺎﺭ‬

‫ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺍﻧﺎﻁ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍﺑﻌﺎﺩﻫﻢ‬ ‫ﺧﻠﻴﻖ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬

‫ﻥ‬

‫ﺝ‬

‫ﺭ‬

‫ﺷﺮﻋﻨﺎ‬ ‫ﺭﻓﻀﺖ‬

‫ﻱ‬

‫ﺱ‬

‫ﺍ‬

‫ﺑﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻘﻂ‬

‫ﻥ‬

‫ﺍﻟﺴﺎﻛﺖ‬

‫ﺝ‬

‫ﺕ ﺱ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍﻧﺘﺒﻪ‬ ‫ﺑﺪﺃﻭﺍ‬

‫ﺭ‬

‫ﻩ‬

‫ﺿﻌﻒ‬

‫ﺭ‬

‫ﻡ‬

‫ﻝ‬

‫ﻥ‬

‫ﻡ‬

‫ﺃﺣﺮﻕ‬

‫ﻱ‬

‫ﻥ‬

‫ﺍﻟﺤﺎﺡ‬

‫ﻭ‬

‫ﻳﺸﻴﺪﺍﻥ‬

‫ﺍ‬

‫ﻉ‬

‫ﻥ‬ ‫ﺗﻨﺴﻚ‬

‫ﺕ‬

‫ﻱ‬

‫ﺭ‬

‫ﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﻉ‬

‫ﺍﺩﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺪﺭﻭﺱ‬ ‫ﺩﺭﻓﺘﻢ‬

‫ﻱ‬

‫ﻝ‬

‫ﻱ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍﻭﺍﻧﻬﻢ‬ ‫ﻛﺜﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﻨﻌﺎﺱ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍﺧﺪ‬

‫ﻝ‬

‫ﻭ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍﻧﺘﻈﺮﻩ‬

‫ﻭ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬

‫ﻡ ﺱ‬

‫ﻕ‬

‫ﺕ‬

‫ﺏ‬

‫ﺕ‬

‫ﺩﻣﻦ‬

‫ﺗﺰﺍﺟﺮﻭﺍ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬

‫ﻳﻌﻦ‬ ‫ﻣﺤﻄﺎﺕ‬ ‫ﻟﻠﺒﺚ‬

‫ﻥ‬

‫ﺏ‬

‫ﻩ‬

‫ﺕ‬

‫ﺣﻤﺎﻡ ﺑﺮﻱ‬

‫ﺏ‬

‫ﻝ‬

‫ﻱ‬

‫ﻱ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍ‬

‫ﻛﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺭ‬

‫ﺝ‬

‫ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ‬

‫ﺍﺭﺗﺞ‬

‫ﺕ‬

‫ﺗﺼﻌﺪ‬

‫ﻣﺼﺎﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺀ‬

‫ﻡ‬

‫ﻥ ﺱ‬ ‫ﺏ‬

‫ﺍ‬

‫ﺗﻠﻄﺦ‬

‫ﻋﺎﻳﺶ‬

‫ﺩﻧﺲ‬

‫ﺯ‬

‫ﻥ‬

‫ﺕ‬

‫ﻓﻲ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻋﺎﺻﻔﺔ‬ ‫ﺑﺤﺮﻳﺔ‬

‫ﻙ‬

‫ﻥ‬

‫ﺗﻠﺰﻟﺰ‬ ‫ﻧﺪﺩﺗﻢ‬

‫ﺗﺮﺍﺿﻴﺎ‬ ‫ﺩﺍﺛﺮ‬

‫ﺭ‬

‫ﺕ‬

‫ﺩ‬

‫ﻙ‬

‫ﻥ‬ ‫ﻙ‬

‫ﻡ‬

‫ﻙ‬

‫ﺗﻮﺍﻓﻘﺎ‬

‫ﺍ‬

‫ﻱ‬

‫ﻗﺎﺩﻡ‬ ‫ﺃﺟﻠﻰ‬

‫ﺑﺎﻟﺤﺠﺎﺭﺓ‬

‫ﺍ‬

‫ﺗﻄﻮﺣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺋﻢ‬

‫ﺡ‬

‫ﻑ‬

‫ﻡ‬

‫ﻳﺮﻣﻲ‬

‫ﻱ‬

‫ﺭ‬

‫ﻩ‬

‫ﺍ‬

‫ﻱ‬

‫ﻱ ﺱ‬

‫ﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﻕ‬

‫ﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﺭ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺍ‬

‫ﻡ ﺱ‬

‫ﻳﺴﻜﻦ‬ ‫ﺗﺰﺩﺭﻱ‬

‫ﻓﻀﻮﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺛﻴﻖ‬

‫ﺡ ﺵ‬ ‫ﺕ‬

‫ﻝ‬

‫ﺭ‬

‫ﺭ‬

‫ﻡ‬

‫ﻭ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍﻟﻤﻘﺒﻞ‬ ‫ﺍﻧﻔﺠﻢ‬

‫ﻱ‬

‫ﺍ‬

‫ﻗﺎﺗﻞ‬

‫ﺕ‬

‫ﺃﺟﺪﺍﺕ‬ ‫ﻟﻴﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﺪﺭ‬

‫ﻉ‬

‫ﺍﺳﺘﺮﺟﻌﺘﺎ‬

‫ﺙ‬

‫ﻕ‬

‫ﻋﻘﻮﻝ‬ ‫ﺃﺳﺘﻠﺤﻢ‬

‫ﺭ ﺵ‬ ‫ﺕ‬

‫ﻭ‬

‫ﻻﻏﻔﻪ‬ ‫ﻳﻠﺠﺎ‬

‫ﺕ‬

‫ﺍﺯﻑ‬ ‫ﻣﺘﻮﺣﺶ‬

‫ﻝ‬

‫ﺕ ﺽ‬

‫ﺍ‬

‫ﺗﺴﺎﻗﻂ‬ ‫ﻭﺍﺟﻪ‬

‫ﺏ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬

‫ﺕ‬

‫ﻝ ﺱ‬ ‫ﻡ‬

‫ﻱ ﺵ‬

‫ﺍﺳﺘﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﻛﺘﻨﺰﺕ‬

‫ﻁ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬

‫ﺕ ﺱ‬ ‫ﺝ‬

‫ﺏ‬

‫ﻱ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻝ‬ ‫ﺍﻟﺘﻀﺎﺩ‬

‫ﺏ ﺱ‬

‫ﺏ ﺱ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍﺳﺘﻨﻈﺮﻩ‬

‫ﺱ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍ‬

‫ﻻﻃﻔﻨﺎﻫﻢ‬

‫ﺍ‬

‫ﻥ‬

‫ﺩ‬

‫ﻭ‬

‫ﻱ‬

‫ﺕ‬

‫ﺭ‬

‫ﺗﻌﺞ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍ‬

‫ﺕ‬

‫ﻥ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍﻟﺠﺎﺋﺮ‬ ‫ﺗﺒﺎﻏﻀﻮﺍ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺭﺍﻗﺐ‬ ‫ﺍﻟﻜﻮﺍﻛﺐ‬

‫ﻥ‬ ‫ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻳﻮﺯﻋﺎ‬

‫ﻱ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﻑ‬

‫ﺍﺳﺘﺘﺮ‬

‫ﻭﺑﺦ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺝ‬

‫ﻋﺎﻟﺞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻮﻥ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻡ‬

‫ﻥ ﺹ‬ ‫ﻑ‬

‫ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺣﺰﻳﻦ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺋﻤﺔ‬

‫ﻳﺪﺍﻫﻨﺎﻥ‬

‫ﻣﻀﻰ‬

‫ﺑﺴﻂ‬ ‫ﻳﺒﺮﺭﺍ‬

‫ﻱ‬ ‫ﺍﻟﻌﺜﺮﺍﺕ‬

‫ﺝ‬ ‫ﺗﺘﻮﻗﻒ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻣﻴﻢ‬ ‫ﺫﻫﺎﺏ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬ ‫ﺍﺧﺮ ﺍﻟﺴﻨﺔ‬

‫ﻥ‬ ‫ﺧﺎﻁ‬

‫ﺥ‬ ‫ﻳﺠﺌﻦ‬

‫ﺧﺎﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﻤﻴﺰ‬

‫ﺍ‬

‫ﺑﻘﺎﻳﺎ‬ ‫ﺟﻴﺶ‬ ‫ﺍﺷﻌﻞ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍﻟﺴﺎﺑﻎ‬ ‫ﺍﻧﻔﻌﻞ‬

‫ﺕ‬

‫ﻱ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﺮﻳﺎﺀ‬ ‫ﺗﻌﻔﻦ‬

‫ﺡ‬

‫ﺩ‬

‫ﺕ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻀﺎﺑﺢ‬ ‫ﺻﺤﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‬

‫ﻙ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻝ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺣﺴﻦ‬ ‫ﺿﻴﺎﻉ ﺛﺮﻭﺓ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬

‫ﺍ ﺱ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬

‫ﻝ‬

‫ﻑ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬

‫ﺵ‬

‫ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺗﻮﺿﺄ‬

‫ﺏ‬

‫‪Solutions des grilles Sudoku‬‬

‫حلول‬

‫ﺍﺳﺘﻴﻄﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯﺩﺭﻳﻨﺎﻫﻢ‬

‫ﺗﺪﻛﻞ‬ ‫ﺧﺎﻃﺐ‬

‫‪BRAME‬‬ ‫‪REDONNES‬‬ ‫‪AGRESSIVITÉ‬‬

‫‪TACOT‬‬ ‫‪ARTICLE‬‬ ‫‪EN RÉCLAME‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺼﺮﻑ‬ ‫ﻟﻠﺒﺤﺚ‬ ‫ﻭﺳﺦ‬ ‫ﺍﻷﺫﻥ‬

‫‪FATIGUÉ‬‬

‫ﻥ‬

‫ﺕ‬

‫ﻩ‬

‫ﺉ‬

‫ﻩ‬

‫ﺑﺤﺚ‬

‫ﻑ‬

‫ﺗﻜﺮﻡ‬ ‫ﺍﻟﺴﻜﻮﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺍﻧﺪﻓﻦ‬ ‫ﻗﻞ‬

‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍﺥ‬ ‫ﺯﻫﺮ‬ ‫ﺍﻟﺮﻣﺎﻥ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬ ‫ﺝ‬

‫ﻝ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ‬

‫ﻗﺎﺩﻡ‬ ‫ﻭﺻﻒ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺥ‬

‫ﻝ ﺹ‬

‫ﺍﻟﺘﻮﺍﺭﻱ‬

‫ﺍﻟﻤﻘﺘﻮﻟﻮﻥ‬

‫ﺍ‬

‫ﺃﺣﺐ‬

‫ﺍ‬

‫ﻣﺘﺮﺍﺟﻌﺎﺕ‬

‫ﻝ‬

‫ﺗﻤﻨﺢ‬

‫ﻡ‬

‫ﺕ‬

‫ﺗﻮﻗﻔﺖ‬

‫ﺍﻟﺘﻐﺸﻴﺔ‬

‫ﺍ‬

‫ﺕ‬

‫ﺭ‬

‫ﺝ‬

‫ﺕ‬

‫ﺹ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺃﺷﻬﺮ ﺭﺍﻫﺐ‬

‫ﺭﻭﺳﻲ‬ ‫ﺃﻧﻘﺎﺽ‬

‫ﺏ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺍ‬

‫ﻧﻮﺗﺔ‬ ‫ﺗﻬﻴﺐ‬

‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻃﺮﺩﻩ‬ ‫ﺧﻴﻂ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻲ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬

‫ﻱ ﺱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻓﻨﺠﺎﻧﺎ‬ ‫ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻣﻲ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍﻟﻌﻄﺎﺭ‬ ‫ﺗﻌﺘﺮﻱ‬

‫ﺕ‬

‫ﻝ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺍﺗﺰﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺰﺍﻭﻟﻮﻥ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ‬

‫ﻥ ﺱ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻳﻨﻜﺒﻦ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻭ‬

‫ﻣﺘﺴﺮﺏ‬ ‫ﺧﺎﻓﻮﺍ‬

‫ﻭ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬

‫ﺃﻳﺎﺭ‬ ‫ﻭﺍﻟﺪﺓ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻡ‬

‫ﺭ‬ ‫ﺏ‬

‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺧﺮﺍﺏ‬ ‫ﻋﻤﻠﺔ‬

‫ﻱ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭﺍ‬

‫ﻕ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬

‫ﺍﻟﺮﺍﺋﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻄﻴﺒﺔ‬ ‫ﺗﻠﺠﻠﺞ‬

‫ﺕ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻳﻔﻀﻞ‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ‬

‫ﺕ‬

‫ﻑ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻋﻤﻼﺀ‬ ‫ﺍﻟﻬﺐ‬

‫ﺍﻟﻠﺤﻢ‬ ‫ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﺥ‬ ‫ﺑﺤﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﺮﻧﺴﺎ‬ ‫ﻧﻄﻖ‬ ‫ﺍﻟﺸﻬﺎﺩﺗﻴﻦ‬

‫ﺝ‬

‫ﺍ‬

‫ﺕ‬ ‫ﻱ‬

‫ﺕ‬

‫ﻑ‬

‫ﺃﻗﺒﻞ‬

‫ﺩ‬

‫ﻝ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍﻏﻼﻝ‬ ‫ﻳﻘﻀﺔ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻛﺴﺮﻩ‬ ‫ﻭﺟﻪ ﺍﻻﺭﺽ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻱ‬

‫ﺏ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻣﺸﻐﻞ‬ ‫ﺍﻟﺜﺠﻴﺞ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬

‫ﺱ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻛﺴﺤﻦ‬ ‫ﺃﻟﻘﻴﻨﺎ‬

‫ﺭ‬

‫ﺍ‬

‫ﺏ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﻓﻮﺑﻴﺎ‬ ‫ﺟﺪﺍﺏ‬

‫ﻑ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩﺍﺕ‬

‫ﺣﺼﻮﻧﻬﻢ‬

‫ﻕ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻡ‬

‫ﺍﻧﻔﺼﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﻞ ﻋﻦ‬ ‫ﺍﻟﺪﻡ‬ ‫ﺭﺟﺎﺀ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻋﺘﺮﺕ‬ ‫ﺃﺷﻬﺮ ﺭﻭﺍﺓ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺍﺑﻦ ﻣﻠﻚ‬ ‫ﺳﺎﻟﻒ‬

‫ﺩ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺍ‬

‫ﻙ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻟﺠﺄﺕ‬ ‫ﺃﺷﺎﺩ‬

‫ﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺷﻴﻌﻨﺎ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﻳﺎﻥ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻝ‬

‫ﺭ ﺹ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺛﻮﺏ‬ ‫ﺍﻧﺘﺪﺑﻜﻢ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﻡ‬

‫ﺍﻟﻐﻴﺐ‬ ‫ﻳﺰﻥ‬

‫ﻱ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻓﻘﺮ ﺍﻟﺪﻡ‬ ‫ﺭﺷﺢ‬

‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬ ‫‪DEMI‬‬

‫ﺩﻭﻟﺔ ﺃﺳﻮﻳﺔ‬

‫ﻳﻀﻔﻲ‬

‫ﻱ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻳﻀﺎﺩ‬ ‫ﻭﺍﻇﺐ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺳﺎﻣﺢ‬ ‫ﺍﺻﻠﺤﺎ‬

‫ﺭ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬

‫‪TACOT‬‬ ‫‪ARTICLE‬‬ ‫‪EN RÉCLAME‬‬

‫ﻡ‬

‫ﺝ‬

‫ﻱ‬

‫ﺭ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍ‪ U‬ﻡ‪ R‬ﺍ‪C‬‬ ‫ﻭﻗﻊ‬ ‫‪ O‬ﺡ‪O‬‬ ‫‪F‬‬ ‫ﻝ ﻣﻨﺤﻂ‬ ‫‪ M‬ﺕ‪U‬‬ ‫ﻡ ﺱ‬ ‫‪FATIGUÉ‬‬

‫‪FLEUVE‬‬ ‫‪DE SIBÉRIE‬‬

‫ﺫ‪ B‬ﺍ‪O‬‬ ‫ﺭ‪ L‬ﻑ‬ ‫‪I‬‬ ‫‪A‬‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫‪ S‬ﻟﻠﻨﺪﺑﺔ‬ ‫‪R‬‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺑﺪﻝ‬ ‫ﺳﻮﺍﻙ‪E E‬‬ ‫ﻭﺷﻰ ﻍ‬

‫ﻭ‬

‫ﺝ‬

‫ﺕ‬

‫ﺷﺤﻢ‬

‫ﻩ‬

‫ﺍ‬

‫ﻱ‬

‫ﺏ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺍﻟﻠﺒﺎﺱ‬ ‫ﺭﺍﺋﻊ‬

‫ﺏ‬ ‫ﺩ‬

‫أرقــام وحــروف‬

‫ﺕ‬

‫ﺭ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺷﻢ‬ ‫ﺯﺍﺩ‬

‫ﺭ‬

‫ﺃﺭﺩﻯ‬

‫ﺃ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﺮﻳﺐ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻭءﺓ‬

‫ﺍ‬

‫ﻭ‬

‫ﺭ‬

‫ﻱ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺷﺮﻋﻨﺎ‬

‫ﻥ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺳﺤﺎﺏ ﺑﻼ‬ ‫ﻣﺎﺀ‬ ‫ﺗﺰﻳﻦ‬

‫صيف ‪2012‬‬

‫ﻉ‬ ‫ﺯ‬

‫ﻣﺠﺮﻯ‬ ‫ﺍﻟﺪﻣﻊ‬ ‫ﺣﺪﻳﺪﻱ‬ ‫ﺑﺮﻭﺳﻴﺎ‬

‫ﺱ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺧﺎﺷﻊ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﻋﻞ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺏ‬

‫ﺍ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺃ‬

‫‪BRISES‬‬

‫ﺍ‪U‬‬

‫ﺗﺎﺧﻢ‬ ‫ﺑﺮﺗﻘﺎﻝ ﻣﺮ‬

‫ﻥ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻥ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍﻷﻋﻮﺭ‬ ‫ﺟﺮﺱ‬

‫‪ADMIS OU‬‬ ‫‪OSÉ‬‬

‫ﺝ‬ ‫ﺭﻏﺒﺘﻲ‬

‫ﺩﻭﻟﺔ‬ ‫ﺃﺳﻴﻮﻳﺔ‬ ‫ﺃﺣﺮﺯ‬ ‫ﺃﻧﻌﻢ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍﻟﺘﺰﺍﻡ‬ ‫ﺳﻮﻁ‬

‫ﺝ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻥ‬

‫‪21‬‬ ‫ﺍﻟﻄﻴﻠﺔ‬ ‫ﺍﺭﺗﺸﻒ‬

‫‪13‬‬ ‫ﺍ‬

‫ﺭ‬

‫ﻭ ﺹ‬

‫ﻡ‬

‫ﺕ‬

‫ﻉ‬

‫ﻡ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍ‬

‫ﺩ‬ ‫ﻥ‬

‫ﻙ ﺱ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺍ‬

‫ﻱ‬

‫ﻣﺤﺘﺠﻮﻥ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺭﻉ‬

‫ﺍﺟﺮ‬

‫ﺍ ﺵ‬

‫ﻥ ﻅ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬

‫ﺧﻀﻞ‬

‫ﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬

‫ﻡ‬

‫ﺑﺸﻢ‬

‫ﻍ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺍﺩﺍﺓ ﻧﺼﺐ‬

‫ﺍﺧﺬ‬ ‫ﺃﻗﺴﻂ‬

‫ﻉ‬ ‫ﺩ‬

‫ﺍ‬

‫ﺏ‬

‫ﻑ‬

‫ﻝ‬ ‫ﺃ‬

‫ﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﺑﺮﺩ ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﺍﻟﻌﻄﺎﺀ‬

‫ﻝ‬

‫ﻩ‬

‫ﻳﻤﺜﻞ ﺍﻟﺒﻠﺪ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ‬

‫ﺍ‬

‫ﻥ‬

‫ﺭ ﺱ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬

‫ﻱ‬

‫ﻡ‬

‫ﻡ‬

‫ﺩ‬

‫ﻉ‬

‫ﻭ‬

‫ﺝ‬

‫ﻥ‬

‫ﻝ‬

‫ﻗﻤﻴﻨﺎ‬

‫ﺏ‬

‫ﻥ‬

‫ﺩ‬

‫ﻭ‬

‫ﺃﺣﺐ‬

‫ﺭ‬

‫ﻕ‬ ‫ﺍﻟﺪﻡ‬

‫ﺍ‬

‫ﺝ‬

‫ﻝ‬

‫ﺯ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻻ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻭﺣﺪةﺍﺍﺳﺒﻮﻋﻴﺔ‬

‫ﻱ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬

‫‪CELA FAIT‬‬ ‫‪ BEAUCOUP‬ﺍﻟﻄﻮﻳﻞ‬ ‫‪DE MONDE‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻤﺮ‬

‫ﺃﺭﺟﺄ‪P‬‬ ‫‪E‬‬

‫‪R‬‬ ‫ﺹ‬ ‫ﻭ‪I‬‬

‫‪NOM D'UNE‬‬ ‫‪ÉTOILE‬‬

‫ﻋﻠﻖ‬ ‫ﺑﺤﺒﻞ‬ ‫ﻭﻗﺖ‬

‫ﻱ‬ ‫‪AUTEURE‬‬

‫‪N‬‬ ‫ﺃ‬

‫‪S‬‬ ‫ﻥ‬

‫‪E‬‬ ‫ﺩ‬

‫ﺝ‬

‫‪D‬‬

‫ﺃ‬

‫‪PELLE À‬‬ ‫‪BARQUE‬‬ ‫‪CEINTURES‬‬ ‫‪VÉGÉTALES‬‬

‫‪O‬‬ ‫ﻝ‬ ‫‪R‬‬

‫ﻧﺤﺖ‬ ‫ﺗﺮﺍﺟﻌﻮﺍ‬

‫ﻉ‪E‬‬

‫‪E‬‬ ‫ﺏ‬ ‫‪B‬‬

‫ﺿﻤﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺒﻘﻴﺢ‬

‫‪AIRE DE‬‬ ‫‪VENT‬‬

‫‪AUXILIAIRE‬‬ ‫‪DE VIE‬‬

‫ﺍ‬

‫‪MESURES‬‬ ‫‪DE CAPACITÉ‬‬

‫‪L‬‬ ‫ﻝ‬

‫‪R‬‬

‫‪15‬‬

‫‪ M‬ﻕ‬ ‫ﺥ‪ I‬ﻭ‬ ‫‪W A‬‬ ‫‪T‬‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫‪O‬‬ ‫ﺍ‬

‫‪DANS L'EAU‬‬

‫‪O‬‬ ‫ﺍ‬

‫ﺵ‬

‫‪DE SCÉNARIOS‬‬

‫‪DESSOUS‬‬ ‫‪DE GALERIE‬‬

‫‪CHAT‬‬

‫‪QUI NE‬‬ ‫‪CRAINT‬‬ ‫‪PAS L'EAU‬‬

‫ﺍﻟﺒﻠﺴﻦ‬

‫‪NO EN CHIMIE‬‬ ‫‪COMMISSARIAT‬‬

‫‪DE L'ONU‬‬

‫ﺭ‬

‫ﻡ‬

‫ﻣﻨﻘﺎﺩﻭﻥ‬

‫ﻝ‬

‫ﻋﺒﻴﺪ‬

‫ﺍ‬

‫ﻭ‬

‫ﻑ‬

‫ﻱ‬

‫ﺝ‬

‫ﺵ‬

‫‪I‬‬ ‫ﺍ‬ ‫‪E‬‬ ‫ﻭ‬ ‫‪R‬‬ ‫ﺏ‬ ‫‪E‬‬ ‫ﻥ‬

‫ﺕ‬ ‫‪L‬‬ ‫ﻕ‬

‫‪CA SERT‬‬ ‫‪A APPELER‬‬

‫ﻡ‬ ‫ﺣﻠﻘﻮﺍ‬

‫‪N‬‬ ‫ﻥ‬ ‫‪C‬‬

‫ﻭ‬

‫ﻝ‬

‫ﺭ‬

‫ﻋﺎﺻﻤﺔ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‬

‫ﻥ‬

‫ﺗﻨﺘﻮﻕ‬

‫‪DANS LE‬‬ ‫‪BEC‬‬

‫ﺙ‬

‫ﻧﻘﺶ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬

‫ﺍ‬ ‫‪H‬‬ ‫ﻝ‬

‫ﻥ‬

‫ﻑ‬ ‫ﻟﻠﺘﻤﻨﻲ‬

‫ﺭ‬

‫ﺗﻼءﻣﺖ‬

‫ﻕ‬

‫ﻥ ﺵ‬ ‫ﺗﺮﻣﻴﺎﻥ‬

‫ﺕ‬

‫‪MALHEUREUSE‬‬

‫ﺍ‬

‫ﻕ‬

‫ﻳﺸﺮﻋﺎﻥ‬

‫ﺱ‬ ‫ﻕ‬

‫ﻭ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺇ‬

‫‪R‬‬ ‫ﻥ‬ ‫‪N‬‬ ‫ﻑ‬ ‫‪S‬‬

‫ﺍ‬

‫ﺡ ﺱ‬

‫ﺣﺰﻥ‬

‫ﺭ‬

‫ﺃﺣﺐ‬ ‫ﺗﺮﻙ‬

‫ﺍﻟﺮﻓﺎﻫﻴﺔ‬ ‫‪REDONNES‬‬

‫ﻗﺸﺮ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﺬﺍﺀ‬

‫ﻱ ﺱ‬

‫ﺕ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﺡ‬

‫ﺍﻟﻐﺎﻓﻞ‬

‫ﺍ‬ ‫‪E‬‬ ‫ﻝ‬ ‫‪T‬‬ ‫ﺏ‬ ‫‪R‬‬ ‫ﻝ‬ ‫‪E‬‬ ‫ﺡ‬

‫ﻥ‬

‫ﻝ‬

‫‪IMITA LE‬‬ ‫‪POUSSIN‬‬

‫‪BRAME‬‬

‫ﺭ‬

‫ﺷﺨﺺ‬

‫ﺍ‬

‫ﺗﺰﺩﺭﻭﻧﻨﺎ‬

‫ﺡ‬ ‫ﺕ‬

‫ﺍﺳﺘﻘﻞ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺍﺧﺘﻔﻴﻨﺎ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﻧﺎﺳﺦ‬

‫ﻝ‬ ‫ﻉ‬

‫نــوروجيم‬

‫ﻗﻞ‬ ‫ﺿﻌﻒ‬

‫ﻥ‬ ‫ﺷﺮﻋﺘﻢ‬ ‫ﻟﺒﻰ‬

‫ﺩ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺍ‬

‫ﻳﻐﺎﻟﻲ‬ ‫ﺯﻋﻴﻢ‬ ‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ‬ ‫ﺭﺍﺣﻞ‬

‫ﻉ‬ ‫ﺫﻛﺮ‬ ‫ﺍﻟﺠﺮﺍﺩ‬

‫ﻩ‬

‫ﺍﻟﻌﺸﻴﺮﺓ‬

‫ﻝ ﺱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺍﻫﺒﻂ‬ ‫ﺗﻘﺼﻴﺮ‬

‫ﺥ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻕ‬

‫‪ON ROUGIT‬‬ ‫‪À SON‬‬ ‫‪CONTACT‬‬

‫ﺭ‪C‬‬

‫ﻓﺮﺣﺎﻥ‬

‫ﺍﻟﺴﺎﺭﺣﺔ‬

‫ﻝ‪P‬‬ ‫ﺩ‪L‬‬

‫ﺕ‪S‬‬ ‫ﻧﻘﺺ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻔﺔ‬ ‫‪E A‬‬ ‫ﻥ ﻛﺜﻴﺮ‬ ‫‪E P‬‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫‪S E‬‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫‪R‬‬ ‫ﻱ‬

‫ﺗﺤﺒﺎﻥ‬

‫ﻭ‪ E‬ﺩ‪E‬‬ ‫‪S‬‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫‪P‬‬ ‫ﺏ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﺘﻜﻞ‬ ‫‪E S‬‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺯﺍﺩ‬ ‫‪ T‬ﺟﻤﻊ‬ ‫‪C‬‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺩﺍﺭ‬

‫‪AVALER‬‬

‫‪AGRESSIVITÉ‬‬

‫ﻡ‬

‫ﻥ‬

‫ﺏ‬

‫ﻥ‬

‫ﻉ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻳﺴﻴﺮﺍ‬

‫ﻡ ﺱ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﻤﻬﻼ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺫﻛﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﻨﺤﻞ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺟﺬﺏ‬

‫ﻃﺎﻝ‬ ‫‪R‬‬ ‫ﺗﻀﻮﻋﺖ ﺝ‬ ‫ﻡ ﻣﺮﺿﻪ‪ T‬ﺱ‬

‫ﻳﺒﺎﺏ‬ ‫‪ E‬ﻕ‪ P‬ﻑ‪O‬‬ ‫ﻉ ﺍﻟﻤﻌﺰﻗﺔ‬

‫ﻝ‬

‫ﻣﺨﺰﻥ‬ ‫ﺩﻣﻎ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺍﻟﺠﺒﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ‬

‫ﻭ‬

‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺡ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ‬

‫ﺷﺮﺩ‬

‫ﻙ‬

‫ﻥ‬

‫ﻱ‬

‫ﻱ‬

‫ﻱ‬

‫ﺙ‬

‫ﺫﻫﺐ ﺃﺑﻴﺾ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬

‫ﻥ‬

‫ﺍ‬

‫ﺝ ﺱ‬

‫ﻥ‬

‫‪17‬‬ ‫ﺩ‬

‫ﻥ ﺱ‬ ‫ﺑﺌﺮ‬ ‫ﻣﺤﻜﻤﺔ‬ ‫ﺩﻭﻟﻴﺔ‬

‫ﻝ‬

‫ﺭ‬

‫ﻭ‬

‫ﻝ‬

‫ﻡ ﺵ‬

‫ﺍ ﺱ‬ ‫ﻋﺒﺮﻥ‬ ‫ﻣﻬﺪﻭﺍ‬

‫ﻩ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺗﺪﻓﻖ‬ ‫ﺍﻟﺠﻠﺞ‬

‫ﻝ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺳﻔﻴﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺮﺽ‬

‫ﻡ‬

‫ﺭﺟﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﺻﺤﺮﺍﻭﻳﺔ‬ ‫ﻟﻴﺒﻴﺔ‬

‫ﺩ ﺱ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍﻷﺩﺍﺣﺾ‬

‫ﺡ‬

‫ﻁ‬

‫ﻧﺎﺩﺭﺍ‬ ‫ﺗﺒﺎﻳﻦ‬

‫ﺕ‬

‫ﻑ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬

‫ﺗﺎﺭﺓ‬ ‫ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺔ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺯﻣﻬﺮﺕ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬

‫ﺍ‬

‫ﻩ‬ ‫ﺕ‬

‫ﻡ‬

‫ﻱ‬

‫ﻝ‬

‫ﺭ‬

‫ﻻ ﻟﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﻻ ﻃﻌﻢ ﻟﻪ‬ ‫ﺻﻨﻒ‬

‫ﻣﺮﺍﺩ‬

‫ﻭ‬

‫ﺷﺎﺑﻪ‬ ‫ﻛﺜﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺼﻼﺓ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﻡ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍﻹﺭﺑﻴﺎﻥ‬

‫ﺝ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍ‬ ‫ﺕ‬

‫ﻕ‬

‫ﺗﺴﻠﻢ‬

‫ﻉ‬

‫ﻱ‬

‫ﺍ‬

‫ﻥ‬

‫ﻝ‬

‫ﻳﺴﻴﺮ‬

‫ﻝ‬

‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺐ‬

‫ﻝ‬

‫ﻧﻮﺗﺔ‬

‫ﻍ‬

‫ﺡ‬

‫ﺭ ﺱ‬

‫ﺗﻌﺎﻣﻰ‬

‫ﻓﻘﺪ ﺯﻭﺟﺘﻪ‬

‫ﺕ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍﻧﺘﺎﺑﻨﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ‬

‫ﺍ‬

‫ﺍﻷﻧﺎﻧﻴﻴﻦ‬

‫‪S2‬‬

‫ﻡ‬

‫‪Solutions des‬‬ ‫‪mots-fléchés‬‬

‫ﻱ‬

‫‪S4‬‬

‫ﻝ‬

‫ﺍ‬

‫ﺩ‬

‫ﺣﺎﻭﺭ‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ ‫ﺟﺒﻠﻴﺔ‬

‫ﻥ‬

‫ﻕ‬

‫ﺣﻜﻰ‬

‫ﺗﺼﺪﻳﻖ‬

‫ﺍ‬

‫ﻝ‬

‫ﻝ‬

‫ﻱ‬

‫ﻁ‬

‫ﺭ‬

‫ﺍ‬

‫ﻥ ﺱ‬

‫ﻥ‬

‫‪S6‬‬

‫‪INFANTE‬‬

‫ﻉ‬ ‫‪T‬‬ ‫ﺩ‬

‫‪BASE DE‬‬ ‫‪JUGEMENT‬‬

‫‪CHIC‬‬

‫ﺱ‬ ‫‪S‬‬

‫ﻟﻠﻨﺪﺍﺀ‬

‫‪16‬‬

‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ‬

‫ﻕ ﺹ‬

‫ﺿﻤﻴﺮ‬

‫ﻡ‬

‫ﺍ‬

‫ﻥ‬

‫ﻱ‬

‫ﺭ‬

‫ﻭ‬

‫ﺍ‬ ‫ﻥ‬

‫ﺍ‬

‫‪S5‬‬

‫‪S3‬‬

‫‪S1‬‬

‫‪NOM D'UNE‬‬ ‫‪ÉTOILE‬‬

‫‪DE SCÉNARIOS‬‬

‫‪MESURES‬‬ ‫‪DE CAPACITÉ‬‬

‫‪DESSOUS‬‬ ‫‪DE GALERIE‬‬ ‫‪AUTEURE‬‬

‫)‪mots-fléchés (solution en bas de page‬‬

‫‪S3‬‬

‫‪S2‬‬

‫‪S1‬‬

‫‪S6‬‬

‫‪S5‬‬

‫‪S4‬‬

‫ﻥ‬ ‫ﺓ‬

‫ﻱ‬

‫ﻱ‬

‫ﻩ‬

‫‪loisirs‬‬ ‫‪lundi 03 décembre 2012‬‬

‫‪20‬‬


‫‪21‬‬

‫‪06‬‬

‫‪lundi 03 décembre 2012‬‬

‫أرقــام وحــروف‬ ‫نــوروجيم‬

‫‪loisirs‬‬

‫صيف ‪2012‬‬

‫تحدي الصيف‬ ‫ﺍﻟﺠﺎﺋﺮ‬

‫ﻋﺎﻟﺞ‬

‫ﻧﻮﺗﺔ‬

‫ﺗﺒﺎﻏﻀﻮﺍ‬

‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻮﻥ‬

‫ﺗﻬﻴﺐ‬

‫ﺍﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺭﺍﻗﺐ‬ ‫ﺍﻟﻜﻮﺍﻛﺐ‬

‫ﻋﺘﺮﺕ‬ ‫ﺃﺷﻬﺮ ﺭﻭﺍﺓ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ‬

‫ﺍﻟﻠﺤﻢ‬ ‫ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﺥ‬ ‫ﺑﺤﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﺮﻧﺴﺎ‬ ‫ﻧﻄﻖ‬ ‫ﺍﻟﺸﻬﺎﺩﺗﻴﻦ‬

‫ﺩﻭﻟﺔ ﺃﺳﻮﻳﺔ‬

‫ﻗﻞ‬

‫ﻳﻀﻔﻲ‬

‫ﺿﻌﻒ‬

‫ﺩﻭﻟﺔ‬ ‫ﺃﺳﻴﻮﻳﺔ‬

‫ﻣﺠﺮﻯ‬ ‫ﺍﻟﺪﻣﻊ‬ ‫ﺣﺪﻳﺪﻱ‬ ‫ﺑﺮﻭﺳﻴﺎ‬

‫ﺍﻟﻬﺐ‬ ‫ﺃﺷﻬﺮ ﺭﺍﻫﺐ‬

‫ﺃﻧﻌﻢ‬

‫ﺷﺮﻋﺘﻢ‬

‫ﺭﻭﺳﻲ‬ ‫ﺃﻧﻘﺎﺽ‬

‫ﻟﺒﻰ‬

‫ﻭﺿﻊ‬

‫ﻃﺮﺩﻩ‬

‫ﻟﺠﺄﺕ‬

‫ﺍﻟﺘﺰﺍﻡ‬

‫ﻳﻮﺯﻋﺎ‬

‫ﺧﻴﻂ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻲ‬

‫ﺃﺷﺎﺩ‬

‫ﺳﻮﻁ‬

‫ﻋﺒﺮﻥ‬

‫ﻳﻀﺎﺩ‬

‫ﻣﻬﺪﻭﺍ‬

‫ﻭﺍﻇﺐ‬

‫ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺣﺰﻳﻦ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻳﺪﺍﻫﻨﺎﻥ‬

‫ﻣﺤﺘﺠﻮﻥ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺭﻉ‬

‫ﺍﻏﻼﻝ‬

‫ﺍﻟﻠﺒﺎﺱ‬

‫ﻳﻘﻀﺔ‬

‫ﺭﺍﺋﻊ‬ ‫ﻓﻮﺑﻴﺎ‬ ‫ﺟﺪﺍﺏ‬

‫ﺍﻟﻜﺒﺮﻳﺎﺀ‬

‫ﺷﻴﻌﻨﺎ‬

‫ﺗﻌﻔﻦ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﻳﺎﻥ‬

‫ﺍﺩﺍﺓ ﻧﺼﺐ‬

‫ﺍﺑﻦ ﻣﻠﻚ‬

‫ﺧﺎﺷﻊ‬

‫ﺳﺎﻟﻒ‬

‫ﺍﻟﺪﺍﻋﻞ‬

‫ﺍﺗﺰﻥ‬

‫ﺑﺴﻂ‬ ‫ﻳﺒﺮﺭﺍ‬

‫ﺍﻟﻤﺰﺍﻭﻟﻮﻥ‬

‫ﺳﺎﻣﺢ‬ ‫ﺍﺻﻠﺤﺎ‬

‫ﺃﻗﺴﻂ‬ ‫ﺫﻛﺮ‬ ‫ﺍﻟﺠﺮﺍﺩ‬

‫ﺍﻟﺠﻠﺞ‬ ‫ﺍﻟﻌﺜﺮﺍﺕ‬

‫ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩﺍﺕ‬

‫ﺍﺳﺘﺘﺮ‬

‫ﺣﺼﻮﻧﻬﻢ‬ ‫ﺣﺴﻦ‬ ‫ﺿﻴﺎﻉ ﺛﺮﻭﺓ‬

‫ﻳﺴﻴﺮﺍ‬

‫ﻛﺴﺮﻩ‬

‫ﺍﻟﻌﺸﻴﺮﺓ‬

‫ﻭﺟﻪ ﺍﻻﺭﺽ‬

‫ﺷﺮﻋﻨﺎ‬

‫ﺍﻟﻤﻀﺎﺑﺢ‬ ‫ﺻﺤﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻐﻴﺐ‬

‫ﺑﺮﺩ ﺷﺪﻳﺪ‬

‫ﻳﺰﻥ‬

‫ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﺍﻟﻌﻄﺎﺀ‬

‫ﺍﻟﻌﻄﺎﺭ‬

‫ﺍﺧﺒﺮ‬

‫ﺗﻌﺘﺮﻱ‬

‫ﺗﻤﻬﻼ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﻣﻴﻢ‬

‫ﺛﻮﺏ‬

‫ﺫﻫﺎﺏ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬

‫ﺍﻧﺘﺪﺑﻜﻢ‬

‫ﺑﺮﺗﻘﺎﻝ ﻣﺮ‬

‫ﺳﻔﻴﻪ‬

‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬ ‫ﺍﺧﺮ ﺍﻟﺴﻨﺔ‬ ‫ﺍﻧﺪﻓﻦ‬ ‫ﻗﻞ‬

‫ﺍﻫﺒﻂ‬ ‫ﺭﺟﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﺻﺤﺮﺍﻭﻳﺔ‬ ‫ﻟﻴﺒﻴﺔ‬

‫ﺳﺤﺎﺏ ﺑﻼ‬ ‫ﻣﺎﺀ‬ ‫ﺗﺰﻳﻦ‬ ‫ﻻ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻭﺣﺪةﺍﺍﺳﺒﻮﻋﻴﺔ‬

‫ﻭﺑﺦ‬

‫ﺧﺮﺍﺏ‬

‫ﻓﻘﺮ ﺍﻟﺪﻡ‬

‫ﺧﺎﻁ‬

‫ﻋﻤﻠﺔ‬

‫ﺭﺷﺢ‬

‫ﻳﻨﻜﺒﻦ‬ ‫ﻳﺠﺌﻦ‬

‫ﺫﻛﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﻨﺤﻞ‬ ‫ﺍﻷﺩﺍﺣﺾ‬

‫ﺃﺣﺐ‬

‫ﻗﻤﻴﻨﺎ‬

‫ﺗﻘﺼﻴﺮ‬

‫ﺍﻧﻔﺼﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﻞ ﻋﻦ‬ ‫ﺍﻟﺪﻡ‬ ‫ﺭﺟﺎﺀ‬

‫ﻳﻤﺜﻞ ﺍﻟﺒﻠﺪ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ‬

‫ﺍﻟﺪﻡ‬ ‫ﺗﺎﺧﻢ‬

‫ﺍﻗﺘﺮﺽ‬

‫ﺧﻀﻞ‬ ‫ﺍﺧﺬ‬

‫ﺗﺪﻓﻖ‬

‫ﺍﺟﺮ‬

‫ﻳﻐﺎﻟﻲ‬ ‫ﺯﻋﻴﻢ‬ ‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ‬ ‫ﺭﺍﺣﻞ‬ ‫ﺑﺸﻢ‬

‫ﻓﻨﺠﺎﻧﺎ‬ ‫ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻣﻲ‬

‫ﺗﺘﻮﻗﻒ‬

‫ﺍﺭﺗﺸﻒ‬

‫ﺃﺣﺮﺯ‬

‫ﻋﻤﻼﺀ‬

‫ﻣﻀﻰ‬

‫ﺍﻟﻄﻴﻠﺔ‬

‫‪13‬‬

‫ﺭﻏﺒﺘﻲ‬


ADAM PARK MARRAKECH Hotel & Spa

RĂŠservations Tel. +212 524 351 142 /+212 673 695 554/ Fax. +212 524 351 111 / resa@adamparkhotel.com Standard : Tel +212 524 351 100 welcome@adamparkhotel.com www.adamparkhotel.com


‫‪10‬‬

‫االثنني ‪ 03‬دجنير ‪2012‬‬

‫من هنا وهناك‬ ‫ •المغرب•يفقد•أحد•كبار•مسرحييه•وممثليه‬

‫رحيل هرم فني كبري‬

‫انتقل إلى عفو اهلل‪ ،‬أول أمس السبت بالرباط‪،‬‬ ‫الفنان والزجال أحمد الطيب لعلج عن عمر‬ ‫يناهز ‪.84‬‬ ‫وبرحيل الفنان والزجال أحمد الطيب لعلج‪،‬‬ ‫تفقد الساحة الفنية واألدبية أحد رموزها‬ ‫الكبار‪ ،‬الذين برعوا في عدة مجاالت من‬ ‫تأليف مسرحي وتمثيل وشعر وزجل‪.‬‬ ‫واعتبر نجوم الفن السابع من ضيوف‬ ‫المهرجان الدولي للفيلم بمراكش‪ ،‬أن‬ ‫رحيل المبدع‪ ،‬متعدد المواهب‪ ،‬أحمد الطيب‬ ‫العلج‪ ،‬خسارة للفن المغربي‪ ،‬إذ فقدت‬ ‫الساحة الفينة أحد أعمدتها الرئيسية وأحد‬ ‫الرجاالت الذين وضعوا األسس الصحيحة‬ ‫للفن المسرحي والغنائي‪ ،‬في مغرب ما بعد‬ ‫االستقالل‪.‬‬ ‫لقد كان الفنان العلج‪ ،‬فعال متعدد المواهب‬ ‫استغلها إلدخال البهجة على جمهوره الواسع‪،‬‬ ‫وهو فنان عصامي بامتياز لم يسبق أن ولج‬ ‫التعليم الرسمي وهو الشيء الذي ظل يبرزه‬ ‫في كل مناسبة طيلة حياته‪ ،‬تأكيدا على أن‬

‫اإلرادة يمكنها أن تصنع المعجزات‪.‬‬ ‫لقد كان الراحل أحد رواد المسرح المغربي‬ ‫حيث أغنى الخزانة المسرحية بالعديد من‬ ‫األعمال‪ ،‬التي ما زالت تلقى كل اإلقبال‬ ‫من المهتمين بالفن المسرحي‪ ،‬فال يمكن‬ ‫الحديث عن المسرح في المغرب دون اإلشارة‬ ‫إلى الراحل العلج‪ ،‬الذي كان أحد العناصر‬ ‫األساسية في فرقة المعمورة الشهيرة‪،‬‬ ‫الفرقة التي تألأل فيها أغلب رواد المسرح‬ ‫المغربي من قبيل الفنان الكبير الطيب‬ ‫الصديقي والراحل محمد سعيد عفيفي‬ ‫وفاطمة الركراكي وعبد اهلل العمراني‬ ‫والقائمة تطول‪.‬‬ ‫ومنذ الستينات بدأ نجم العلج يبزغ بقوة‬ ‫في الساحة اإلبداعية واشتغل‪ ،‬إلى جانب‬ ‫أسماء وازنة في المجال‪ ،‬على تقديم أعمال‬ ‫مسرحية مقتبسة خاصة عن موليير لكن‬ ‫بخصوصية مغربية بدء من عناوينها وحتى‬ ‫مضمونها ‪.‬‬ ‫وقدمت أعمال العلج في مختلف المدن‬

‫المغربية‪ ،‬بل حتى المراكز الصغرى‪ ،‬فقد‬ ‫كان عشقه للمسرح ولهموم عموم الناس‪،‬‬ ‫الذي كان هو نفسه أحدهم‪ ،‬يدفعه إلى‬ ‫البحث عن الجمهور أينما كان‪ ،‬كما قدمت‬ ‫مسرحياته في أقطار عربية عديدة‪ ،‬خاصة‬ ‫في الجزائر‪ ،‬التي كانت في الستينات وحتى‬ ‫السبعينات قبلة المسرح والفن المغربيين‬ ‫إجماال‪.‬‬ ‫وقدم إحدى مسرحياته المقبسة وهي‬ ‫"حليب الضياف" في مسارح دمشق‪ ،‬وهي‬ ‫من إخراج أسعد فضة‪ ،‬ولقيت آنذاك اهتماما‬ ‫خاصا من النقاد واألكاديميين‪.‬‬ ‫كما قدم عمال آخر في عاصمة األمويين وهو‬ ‫عمل يحمل عنوانا داال بالدارجة المغربية‬ ‫هو "النشبة"‪ ،‬الذي قدمه في السبعينات في‬ ‫مهرجان دمشق للفنون المسرحية‪ ،‬ويقول‬ ‫عنه أحد النقاد العرب وهو رياض عصمت إن‬ ‫عمله (حليب الضياف) "مسرحية تعتمد على‬ ‫التجريد و لكنه تجريد الواقع و ليس تجريدا‬ ‫ذهنيا محضا‪ ،‬وهي خلق فني للحياة وليس‬ ‫تصويرا أمينا لشريحة منها"‪.‬‬ ‫وكان الراحل يشارك في أغلب أعماله ويخرج‬ ‫بعضها اآلخر‪ .‬واشتغل مع فرقة الطيب‬ ‫العلج‪ ،‬التي كانت تقدم أعمالها في مسرح‬ ‫محمد الخامس وقاعات عرض أهم المدن‬ ‫المغربية‪ ،‬العديد من الفنانين الذين أصبحوا‬ ‫نجوما في هذا المجال‪ ،‬ومن بينهم على‬

‫ •تنظم•خالل•الفترة•مابين•‪•23‬و‪•27‬دجنبر•الجاري•بالعاصمة•الجزائرية‬

‫الدورة األولى لأليام العربية لسينما التحريك‬

‫تنظم خالل الفترة مابين ‪ 23‬و‪ 27‬الدورة‬ ‫األولى لأليام العربية لسينما التحريك‬ ‫بالعاصمة الجزائرية‪ ،‬وينظمها نادي سينيراما‬ ‫التابع للجمعية الثقافية "الجاحظية"‪ ،‬واختارت‬ ‫إدارة المهرجان الناقد السينمائي المصري‬ ‫مصطفى الكيالني ليتولى منصب المدير‬ ‫الفنيللمهرجان‪.‬‬ ‫أكد عدد من الدول العربية مشاركتها في‬ ‫المهرجان منها مصر وتونس والمغرب وسوريا‬ ‫ولبنان واألردن والعراق‪ ،‬ويتضمن برنامج‬ ‫حفل االفتتاح فيلم الرسوم المتحركة التونسي‬ ‫"قصور الرمال" للمخرج مصطفى التايب‪ ،‬إلى‬ ‫جانب تكريم كل من األديب الجزائري عبد‬ ‫الوهاب حقي‪ ،‬والمخرج جياللي البسكري‪،‬‬ ‫الحائز على الجائزة الكبرى من قبل الجمعية‬ ‫الدولية لسينما التحريك‪ ،‬وهما مختصين في‬ ‫مجال ثقافة الطفل‪ ،‬وستشهد الدورة تنظيم‬ ‫ورش في مجال سينما التحريك وندوات يديرها‬

‫فيلم "الطريق إلى كابول"‬ ‫يختتم مهرجان الكاميرا العربية‬ ‫السينمائي بروتردام‬

‫اختتم أمس‪ ،‬مهرجان الكاميرا العربية‬ ‫السينمائي‪ ،‬بروتردام‪ ،‬فعاليات دورته األولى‪،‬‬ ‫وذلك بعرض الفيلم المغربي "الطريق إلى‬ ‫كابول" الذي اختارته إدارة المهرجان كفيلم‬ ‫الختام‪ .‬الفيلم للمخرج إبراهيم الشكيري‪،‬‬ ‫ويتناول فكرة الهجرة غير الشرعية‪ ،‬ويحكي‬ ‫قصة أربعة شباب مغاربة يقررون الهجرة إلى‬

‫هولندا‪ ،‬بشكل غير شرعي‪ ،‬ويتتبع الفيلم‬ ‫رحلتهم والمعاناة التي تقابلهم في الطريق‪.‬‬ ‫وجرى أيضا أمس‪ ،‬عرض فيلم "العذراء‬ ‫واألقباط وأنا" للمخرج المصري الفرنسي‬ ‫نمير عبد المسيح‪ ،‬وفيلم "عمو نشأت" للمخرج‬ ‫األردني أصيل منصور‪ ،‬وفيلم "ستّو زاد ‪ -‬أول‬ ‫عشق" للمخرجة هبة يسري‪.‬التحرير‬

‫الخصوص‪ ،‬الفنان الكوميدي الكبير محمد‬ ‫الجم‪ ،‬الذي كانت بداياته األولى ضمن فرقة‬ ‫العلج‪ ،‬إلى جانب أسماء أخرى ما زالت تثري‬ ‫الفن المغربي‪.‬‬ ‫■ الرباط (و م ع)‬

‫الصحفي الجزائري رياض وطار‪ ،‬رئيس نادي‬ ‫سينيراما التابع لجمعية "الجاحظية"‪ ،‬التي كان‬ ‫يترأسها الروائي الجزائري األشهر الطاهر‬ ‫وطار‪ ،‬وبعد رحيله ترأسها الدكتور محمد تين‪.‬‬ ‫ويشارك المركز القومي للسينما بمصر في‬ ‫فعاليات هذه الدورة‪ ،‬إذ تسلمت إدارة المهرجان‬ ‫بالجزائر ‪ 13‬فيلما من األفالم التي القت نجاحا‬ ‫سواء في مصر أو خارجها‪ ،‬على غرار فيلم‬ ‫"ذكر وأنثى"‪ ،‬للمخرج أحمد عادل المتوج بعدة‬ ‫جوائز‪.‬‬ ‫وحملت حقيبة المركز القومي للسينما بمصر‬ ‫فيلما آخرا يحمل عنوان بـ "سالم" للمخرج‬ ‫سالم الشرقاوي‪ ،‬الذي أنتج سنة ‪ 2010‬وتبلغ‬ ‫مدته ‪ 3‬دقائق‪.‬‬ ‫وأعرب مصطفى الكيالني‪ ،‬المدير الفني‬ ‫للمهرجان‪ ،‬في كلمته التي تناقلتها المواقع‬ ‫اإلليكترونية‪ ،‬عن حماسه الشديد للمشاركة‬ ‫في المهرجان‪ ،‬وقال "ألن المهرجان كما أخبرنا‬ ‫مختلف عن باقي المهرجانات وهو األول من‬ ‫نوعه في العالم العربي وألن الجزائر متميزة‬ ‫جدا في السينما‪ ،‬وهذا ما الحظه من خالل‬ ‫مشاركاته السابقة‪ ،‬حيث شارك في دورتين‬ ‫لمهرجان وهران وكان عضوا بلجنة تحكيم‬ ‫أيام السينما الجزائرية"‪.‬‬


‫االثنني ‪ 03‬دجنير ‪2012‬‬

‫‪09‬‬

‫حوار‬ ‫ •ميليتا طوسكان دوبالنتيي‪ ،‬مديرة المهرجان لـ"األوفيسيال"‬

‫قرار تكريم السينما الهندية اتخذ قبل‬ ‫الدورة الحادية عشرة للمهرجان‬ ‫تتواصل فعاليات الدورة الثانية عشرة للمهرجان الدولي للفيلم بمراكش‪،‬‬ ‫بحضور أعداد كبيرة من نجوم الفن السابع‪ ،‬وتتواصل الفرجة والمتعة‪ ،‬إلى جانب‬ ‫الفائدة والالطالع على جديد سينما العالم‪ ،‬وتتحدث ميليتا طوسكان دوبالنتيي‪،‬‬ ‫مديرة المهرجان‪ ،‬عن هذه الدورة بكثير من االرتياح‪ ،‬ففي الحوار الذي خصت‬ ‫به "األوفيسيال"‪ ،‬تعتبر أن المهرجان حقق نجاحاته وضمن استمراريته بفضل‬ ‫اإلرادة الملكية لصاحب الجاللة الملك محمد السادس‪.‬‬ ‫س ‪ .‬يكرم المهرجان الدولي للفيلم بمراكش‬ ‫في دورته الثانية عشرة السينما الهندية‪ ،‬كيف‬ ‫تولدت هذه الفكرة‪ ،‬وهل لألمر عالقة باإلشعاع‬ ‫الذي خلفه حضور شاه رو خان في المهرجان‬ ‫السنة الماضية؟‬

‫ال لقد اتخذنا هذا القرار قبل الدورة الحادية‬ ‫عشرة للمهرجان‪ ،‬وألن مهرجان مراكش‬ ‫في سنة ‪ ،2003‬سبق أن استقبل وفدا مهما‬ ‫مثل السينما الهندية‪ ،‬بحضور النجم أميتاب‬ ‫باتشان‪ ،‬وبما أن مؤسسة المهرجان تكرم‬ ‫سنويا دولة معينة‪ ،‬فقد كان من الطبيعي‬ ‫أن نفكر في السينما الهندية‪ ،‬خصوصا أن‬ ‫المغاربة يعشقونها‪ ،‬إلى جانب السينما‬ ‫المصرية‪.‬‬ ‫أيضا ألن السينما الهندية تحتفل بمئاويتها‪،‬‬ ‫في شهر يناير‪ ،‬وفضلنا تكريمها اآلن‪ ،‬على‬ ‫أن نترك ذلك للسنة المقبلة‪ ،‬بعد كل‬ ‫المهرجانات التي تقام على مدار السنة‪.‬‬ ‫إذن فكرة تكريم السينما الهندية كانت‬ ‫قبل حضور شاروخان الدورة الماضية‬ ‫للمهرجان‪ ،‬وإن كان هذا الحضور والنجاح‬ ‫الذي القاه وتفاعل الجمهور المغربي معه‪،‬‬ ‫عزز الفكرة وقواها‪.‬‬ ‫إنه من المثير لمس الحب الذي يكنه‬ ‫المغاربة لنجوم السينما الهندية‪ ،‬والسعادة‬ ‫التي يشعرون بها وهم يستقبلون هؤالء‬ ‫الفنانين في بلدهم‪ ،‬ولذلك سيحتضن‬ ‫المحرجان في دورته الثانية عشرة‪ ،‬وفدا‬ ‫ضخما يمثله ‪ 33‬فنانا‪ ،‬ومخرجا ومنتجا‪،‬‬ ‫صعدون منصة المهرجان يوم فاتح دجنبر‬ ‫لتكريم السينما الهندية‪ ،‬بينما أعضاء‬ ‫آخرون سيكونون في اختتام الفيلم الذي‬ ‫يحمل عنوان "بارفي" (هوية)‪ ،‬الذي يمثل‬ ‫الهند في المسابقة‪.‬‬ ‫وسيكون لضيوف المهرجان خالل مراسيم‬ ‫االختتام‪ ،‬موعد مع حفل "بريينكا شوبرا"‬ ‫مع فلمي "دون ‪ "1‬و"دون ‪."2‬‬ ‫وإذا أخذنا بعين االعتبار المرافقين للنجوم‬ ‫فإن الوفد الذي يمثل السينما الهندية‬ ‫في المهرجان يصل عدد أفراده إلى ‪100‬‬ ‫شخص‪ ،‬أتوا من الهند‪ ،‬ما يجعل المهرجان‬ ‫يرتدي حلة جميلة بألوان زاهية وساحرة‬ ‫حقا‪.‬‬

‫المؤلف‪ ،‬التي تعرفها الهند‪ ،‬ففي هذا البلد‬ ‫هناك صناعة سينمائية بكل اللهجات التي‬ ‫ينطقها الشعب الهندي مثل "التاميل"‪،‬‬ ‫لكن في المغرب تبقى سينما بوليود هي‬ ‫المعروفة بشكل خاص‪.‬‬ ‫س بالنظر إلى عشق المغاربة للسينما الهندية‬ ‫وحضور كل هذا الكم من النجوم الذي تحدثتم‬ ‫عنه‪ ،‬سيتجلى دون شك‪ ،‬هذا العشق في قمته‬ ‫بساحة جامع الفنا‪ ،‬كيف تفسرون حب المغاربة‬ ‫للسينما الهندية؟‬

‫س باإلضافة إلى تكريم السينما الهندية‪ ،‬قررت‬ ‫إدارة المهرجان تكريم عدد من نجوم السينما‪،‬‬ ‫أمثال إيوبيل هوبير‪ ،‬وجوناتان ديم‪ ،‬وآخرين‪ ،‬كيف‬ ‫يجري اختيار المكرمين‪ ،‬وكيف يتفاعلون مع دعوة‬ ‫التكريم؟‬

‫لدينا الئحة تضم كبار الممثلين والمخرجين‬ ‫العالميين‪ ،‬ونحاول كل سنة تحديد بعض‬ ‫األسماء‪ ،‬ويجب القول إن بعض النجوم ال‬ ‫تحب التكريمات‪ ،‬ولذلك يحدث أن يرفض‬ ‫بعض النجوم دعوة المهرجان من أجل‬ ‫التكريم‪ ،‬لكن على العموم يتأثر المرء حين‬ ‫تخصه بالتكريم‪ ،‬وكذلك األمر بالنسبة‬ ‫لدروس السينما‪ ،‬لكن عموما المخرجون‬ ‫يحبون جدا تنشيط فقرات "الماستر‬ ‫كالس"‪.‬‬

‫أظن أن السينما الهندية ليست محبوبة‬ ‫فقط في المغرب‪ ،‬بل في الواقع هي كذلك‬ ‫في جميع الدول اإلسالمية‪ .‬هي سينما‬ ‫ال تتحدث تقريبا‪ ،‬إال عن الحب‪ ،‬لكن دون‬ ‫لقطات العري‪ ،‬فهي زاهية وتنثر السعادة‪،‬‬ ‫س وماذا عن أضاء لجنة التحكيم؟‬ ‫وتجعل المتفرج حالما‪.‬‬ ‫وأظن أن المغاربة يحبون السينما الهندية موضوع لجنة التحكيم معقد جدا‪ ،‬ألننا‬ ‫بهذا القدر‪ ،‬ألنها تجعلهم يحلمون‪ ،‬ولذلك نحتاج إلى ‪ 9‬أعضاء من جنسيات مختلفة‪،‬‬ ‫وأكثر من ذلك فنحن نحاول أن تكون‬ ‫يمثل نجوم بولييود لهم الشيء الكثير‪.‬‬ ‫بعض األشخاص الذين يشتغلون معي في عضوية لجنة التحكيم مناصفة بين الرجال‬ ‫كان‪ ،‬يهتمون ببراد بيت وجورج كلوني أو والنساء‪ ،‬وبهذا تأخذ لجنة التحكيم في‬ ‫حتى توم كروز‪ ،‬قالوا إنهم لم يروا الحماس التشكل شيئا فشيئا‪ ،‬وهذا يتطلب أربعة‬ ‫الذي عاينوه السنة الماضية في المهرجان أشهر‪.‬‬ ‫الدولي للفيلم بمواكش‪ ،‬تفاعال مع حضور‬ ‫س نعيش اليوم أجواء الدورة الثانية عشرة من‬ ‫شاه روخان مثال‪ ،‬إنه أمر يقارب الهيستيريا‪.‬‬ ‫عمر المهرجان الذي قطعا مشوارا كبيرا منذ سنة‬ ‫هؤالء النجوم مقدسون‪.‬‬ ‫‪ ،2001‬ما الذي يميز المهرجان؟‬ ‫س ما هي اللحظات إذن‪ ،‬التي ستكون قوية في‬ ‫هذا التكريم؟‬

‫األفالم جميعها التي ستعرض في ساحة‬ ‫جامع الفنا‪ ،‬ستخلق الحدث‪ ،‬حيث سيصعد‬ ‫النجوم إلى المنصة لتقديمها‪ ،‬ما يشكل‬ ‫موعدا مهما يتوجه إلى الجمهور عن قرب‪.‬‬ ‫فيوم السبت ليال بقصر المؤتمرات‪،‬‬ ‫وهي ليلة تكريم السينما الهندية‪ ،‬صعد‬ ‫المنصة كل نجوم السينما الهندية‪ ،‬ضيوف‬ ‫المهرجان‪ ،‬إذ قدمت كاترين دونوف درع‬ ‫التكريم لرئيس الوفد النجم السينمائي‬ ‫أميتاب باتشان‪.‬‬ ‫في هذه الليلة كان ضيوف المهرجان مع‬ ‫حفل هندي راقص‪ ،‬استمتع خالله الحضور‬ ‫مع الفنانة الراقصة المشهورة ماليكة‬ ‫أرورة خان‪ ،‬واستحضر النجم شاروخان‬ ‫س نتحدث كثيرا عن سينما بولييود‪ ،‬في حين أن‬ ‫ذكرى زميله ياش كوبرا‪ ،‬الذي وافته‬ ‫التكريم سيشمل جميع فروع السينما الهندية‪،‬‬ ‫المنية منذ حوالي شهر‪ ،‬والذي كانت إدارة‬ ‫أليس كذلك؟‬ ‫المهرجان الدولي للفيلم بمراكش أقدمت‬ ‫نعم إنه تكريم للسينما الهندية التي على تكريمه خالل الدورة الخامسة من عمر‬ ‫تكونها باألساس بولييود‪ ،‬إلى جانب سينما هذه التظاهرة السينمائية الدولية‪.‬‬

‫المهرجان تطور بسرعة‪ ،‬منذ الدورة األولى‬ ‫سنة ‪ ،2001‬والتي انطلقت بعد مرور فقط‬ ‫‪ 15‬يوما على أحداث ‪ 11‬سبتمبر‪ ،‬بفضل‬ ‫اإلرادة الملكية لصاحب الجاللة الملك محمد‬ ‫السادس‪ ،‬وبفضله يوجد هذا المهرجان‬ ‫ويتواصل‪ .‬وما يميز المهرجان الدولي‬ ‫للفيلم بمراكش‪ ،‬هو أنه صورة للمغرب‪،‬‬ ‫الذي يعد أرضا مضيافة‪.‬‬ ‫صحيح أن المهرجان له رسائل يريد‬ ‫إيصالها‪ ،‬وخصوصا القول بأن في إحدى‬ ‫البلدان المسلمة هناك مهرجان دولي كبير‬ ‫بشخصيات من مختلف األصول والجنسيات‪،‬‬ ‫يأتون جميعا للحديث عن السينما‪ ،‬وهذا أمر‬ ‫ساحر‪.‬‬ ‫باإلضافة إلى أن النجوم دائما يعبرون عن‬ ‫انبهارهم لالستقبال والحب الذي يعبر‬ ‫عنه الجمهور المغربي‪ .‬والمهرجان الدولي‬ ‫للفيلم بمراكش مهرجان إنساني‪ ،‬بخالف‬ ‫العديد من المهرجانات األخرى‪ ،‬حيث ال‬ ‫يدخل قاعات العرض إال المحترفين‪.‬‬


‫‪08‬‬

‫االثنني ‪ 03‬دجنير ‪2012‬‬

‫بورتريه‬ ‫ •صوت بوليوود الدافئ رئيس وفد الفنانين الهنديين في مهرجان مراكش‬

‫أميتاب باتشان‪ ..‬أسطورة السينما الهندية‬ ‫يتواصل االحتفال بمائوية السينما الهندية‪ ،‬التي اختارت مؤسسة المهرجان الدولي للفيلم بمراكش‬ ‫إطالقها بمناسبة انعقاد الدورة الثانية عشرة من عمر المهرجان‪ ،‬ويتواصل اللقاء المباشر في "جامع‬ ‫الفنا"‪ ،‬بين جمهور هذه التظاهرة السينمائية وبين فنانين هنديين‪ ،‬من خالل تقديم العديد من‬ ‫أفالم سينما بوليود التي طالما سحرت العالم‪ .‬وألن النجم أميتاب باتشان‪ ،‬هو أسطورة سينمائية‪،‬‬ ‫الهنديين‪ ،‬وكان له شرف تسلم درع التكريم‪.‬‬ ‫فقد ترأس وفد الفنانين‬ ‫هو صوت بوليوود‬ ‫الدافئ‪ ،‬وأسطورة‬ ‫السينما الهندية‬ ‫منازع‪،‬‬ ‫دون‬ ‫وأكبر رموزها‬ ‫وأقطابها على‬ ‫اإلطالق‪ ،‬لذلك‬ ‫الشخص‬ ‫كان‬ ‫األجدر واألنسب‬ ‫لقيادة وفد الفنانين‬ ‫الهندي‪ ،‬الذي يحضر‬ ‫السينما‬ ‫تكريم‬ ‫هذا البلد القابع‬ ‫بين تضاريس القارة‬ ‫األسيوية‪ ،‬ضمن فعاليات‬ ‫الدورة الثانية عشرة‬ ‫للمهرجان الدولي للفيلم‬ ‫بمراكش‪ ،‬إنه النجم‬ ‫المخضرم أميتاب‬ ‫هاريفانش‬

‫باتشان‪ ،‬الذي يعانق جمهور المدينة الحمراء‬ ‫من جديد‪ ،‬بعد أن زارها في إحدى الدورات‬ ‫السابقة للمهرجان‪.‬‬ ‫رغم أن التطرق لحياة أميتاب باشان في‬ ‫بضع أسطر يبدو عسيرا‪ ،‬بالنظر إلى تاريخه‬ ‫الفني الطويل‪ ،‬وسنه الذي ناهز السبعين‪،‬‬ ‫إال أن أعماله وأفالمه السينمائية التي تفوق‬ ‫‪ ،،180‬ومساره الفني الذي امتد إلى أربعة‬ ‫الـ ‪180‬‬ ‫عقود‪ ،‬كفيل بأن يتحدث عنه دون كلمات‪،‬‬ ‫أعمال استحق أن يحصد من خاللها جوائز‬ ‫عديدة‪ ،‬ورفيعة المستوى ال تليق إال بنجم‬ ‫مثله‪ ،‬فهو صاحب الثالث جوائز السينمائية‬ ‫العالمية واإلثنى عشرة جائزة سينمائية‬ ‫محلية‪ ،‬كما أنه حامل لقب أكثر نجوم السينما‬ ‫الهندية ترشحا لجائزة أفضل ممثل‪.‬‬ ‫صحيح أن باتشان برع في التمثيل‪ ،‬لكنه‬ ‫خطف قلوب محبيه‪ ،‬عندما غنى‪ ،‬وقدم‬ ‫برامج تلفزيونية‪ .‬وزاد في رصيده العديد من‬ ‫المعجبين‪،‬عندما ولج مجال اإلنتاج‪ ،‬ليستحق‬ ‫بعد ذلك ثقة الجميع‪ ،‬ممن انتخبوه عضوا‬ ‫في البرلمان الهندي‪ ،‬في الفترة ما بين عام‬ ‫و‪.1987‬‬ ‫‪.1987‬‬ ‫‪ 1984‬و‪1987‬‬ ‫لم ينجح باتشان فحسب‪ ،‬في تحويل موهبة‬ ‫التمثيل من مجرد حلم إلى واقع غير حياته‪،‬‬ ‫بل نجح أيضا في تكوين أسرة‪ ،‬وبيت دافئ‪،‬‬ ‫عندما تزوج من الممثلة الهندية جايابهادوري‪،‬‬ ‫وأنجب منها ابنته شويتا ناندا‪ ،‬وابنه الممثل‬ ‫أبهيشيك باتشان‪ ،‬المتزوج بدوره من ملكة‬ ‫جمال الهند السابقة والممثلة السينمائية‬ ‫إيشواريا راي‪.‬‬ ‫يشهد الجميع لباتشان بتواضعه الكبير‪،‬‬ ‫وقدرته على إدخال الفرحة في قلوب من‬ ‫حوله‪ ،‬خاصة جمهوره في جميع أنحاء العالم‪،‬‬ ‫هؤالء الذين عبروا عن عشقهم الكبير‬ ‫لباتشان‪ ،‬عندما أجرى عملية جراحية‪ ،‬وتجمع‬ ‫آالف المعجبين حول المستشفى‪ ،‬متسببين‬ ‫في عرقلة كبيرة للسير على مدى أيام‪ ،‬إلى‬ ‫أن غادر المستشفى معافى‪.‬‬ ‫ولد شاب السينما الهندية "الغاضب"‪ ،‬كما‬ ‫يلقبه النقاد والمتتبعون‪ ،‬في ‪ 11‬أكتوبر‬ ‫‪ ،،1942‬لتشهد بوليوود والدة نجم‪ ،‬وواحد من‬ ‫‪1942‬‬ ‫أعظم الممثلين‪ ،‬واألكثر تأثيرا في تاريخ‬ ‫السينما الهندية‪ ،‬وحاصد جائزتي "بادما‬ ‫شري" و"بادما بهوشان"‪ ،‬التي تمنحهما‬ ‫الحكومة الهندية‪.‬‬ ‫وفي عام ‪ 1999‬صوت لباتشان كأعظم‬ ‫نجم على الشاشة‪ ،‬في استطالع أجرته‬ ‫"البي بي سي" اآلالف من معجبيه على‬ ‫اإلنترنت‪ ،‬إذ سمي نجم األلفية‪ ،‬متفوقا‬ ‫على الكثير من النجوم‪ ،‬وفي ‪ 2001‬كرم‬ ‫بجائزة ممثل القرن‪ ،‬في مهرجان اإلسكندرية‬ ‫السينمائي الدولي في مصر‪ ،‬تقديرا‬ ‫لمساهماته في عالم السينما‪ ،‬كما كرم مرات‬ ‫كثيرة في العديد من المهرجانات السينمائية‬

‫العالمية‪ ،‬بما في ذلك جائزة اإلنجاز مدى‬ ‫الحياة في مهرجان السينما اآلسيوية عام‬ ‫‪.2010‬‬ ‫وكان اختيار باتشان كأول آسيوي حي لينصب‬ ‫له تمثال من الشمع في متحف مدام توسو‪،‬‬ ‫في لندن‪ ،‬من األحداث البارزة في حياته‪،‬‬ ‫علما أن له تمثالين آخرين نصبا في نيويورك‬ ‫وهونغ كونغ‪.‬‬ ‫درس أميتاب باتشان‪ ،‬الذي ربما ورث حب‬ ‫الفن عن أمه‪ ،‬التي عشقت المسرح دون أن‬ ‫تمارس التمثيل‪ ،‬في عدة مدارس‪ ،‬ثم أكمل‬ ‫دراسته في جامعة دلهي‪ ،‬حيث حصل على‬ ‫بكالوريوس في العلوم‪ .‬عمل أميتاب بعد ذلك‬ ‫لفترة من الوقت‪ ،‬كوسيط شحن لشركة نقل‬ ‫بحري في مدينة كلكتا‪.‬‬ ‫تألق أميتاب باتشان في األدوار الكوميدية‬ ‫وبالتحديد في عدة أفالم منها‪Chupke" ،‬‬ ‫‪ "Chupke‬عام ‪ ،1975‬و"�‪Amar Akbar An‬‬ ‫‪ "thony‬عام ‪.1977‬‬ ‫وتعاون في ما بعد مع المخرج ياش تشوبرا‬ ‫في الفيلم الرومانسي "‪ ،"Kabhie Kabhie‬إذ‬ ‫جسد دور شاعر شاب يدعى أميت مالهوترا‪.‬‬ ‫أدى باتشان أدوارا مزدوجة في أفالم مثل‬ ‫"‪ "Kasme Vaade‬و "‪ ،"Don‬الذي توج فيه‬ ‫بجائزة "الفيلمفير" الثانية‪ ،‬كأفضل ممثل‪،‬‬ ‫مما م َثل في فيلمي "‪ "Trishul‬و "�‪Muqad‬‬ ‫‪ "dar Ka Sikandar‬اللذان أكسباه المزيد من‬ ‫الترشيحات ألفضل ممثل‪ ،‬فاستحق عن جدارة‬ ‫وصف المخرج الفرنسي فرانسوا تروفو‪ ،‬الذي‬ ‫قال إن باتشان هو "الرجل الواحد في صناعة‬ ‫السينما"‪.‬‬ ‫لم يفتح صوت باتشان العميق أو ما يعرف‬ ‫بـ"الباريتون"‪ ،‬لمساره الفني أبواب العمل‬ ‫كراوي في مجموعة من األفالم التي حققت‬ ‫النجاح‪ ،‬بل أدخله عالم الغناء أيضا‪ ،‬فغنى ألول‬ ‫مرة في فيلم "‪ "Mr. Natwarlal‬عام ‪،1979‬‬ ‫ورشح في هذا الفيلم لجائزتين "فيلمفير"‬ ‫كأفضل ممثل وأفضل مغني‪.‬‬ ‫والمعروف أن المخرج الهندي ساتياجيت راي‪،‬‬ ‫كان معجبا جدا بصوت باتشان وقرر االعتماد‬ ‫عليه في فيلمه "‪ "Shatranj Ke Khilari‬عام‬ ‫‪ ،1977‬في حين أعار أميتاب صوته كراوي عام‬ ‫‪ ،2005‬في الفيلم الوثائقي الفرنسي ‪March‬‬ ‫‪ of the Penguins‬الذي حاز جائزة األوسكار‪.‬‬ ‫خاض أميتاب باتشان أيضا مجال اإلنتاج‪،‬‬ ‫أثناء فترة تقاعد مؤقتة‪ ،‬وأنشأ شركة "أميتاب‬ ‫باتشان كوربوريشن" عام ‪ ،1996‬آمال في أن‬ ‫تصبح أكبر شركة للترفيه في الهند بحلول‬ ‫عام ‪.2000‬‬ ‫وكانت إستراتيجية الشركة ترتكز على تقديم‬ ‫المنتجات والخدمات‪ ،‬وتغطية الجزء الكامل من‬ ‫صناعة الترفيه في الهند‪ .‬ومع ذلك لم يستطع‬ ‫باتشان االستغناء عن عشقه األول‪ ،‬التمثيل‪،‬‬ ‫الذي عاد إليه بعد ذلك بأفالم ناحجة‪ ،‬أكسبته‬ ‫مزيدا من حب الجمهور إلى اآلن‪.‬‬

‫فيلموغرافيا‬ ‫أسود لسانجاي ليال بهنسالي ‪2005:‬‬ ‫العائلة الهندية (كابهى خوشي كابهي ‪2001:‬‬ ‫غام) لكاران جوهار‬ ‫أنييبات لموكول أناند ‪1990:‬‬ ‫سلسلة لياش شوبرا ‪1981:‬‬ ‫ديوار لياش شوبرا ‪1975:‬‬


‫‪lundi 03 décembre 2012‬‬

‫‪07‬‬

‫ملف اليوم‬ ‫وهذا ال يعني أن من سبقوهم لم يتأثروا‬ ‫هم أيضا بمرجعيات دولية‪ ،‬فبرغمان قدم في‬ ‫أفالمه السويد التي يعرف‪ ،‬وكوستوريكا قدم‬ ‫صربيا في أفالمه كما عاش مشاكلها‪ ،‬في كل‬ ‫مجتمع هناك مشاكل بطالة ومخدرات وجنس‪،‬‬ ‫وأعتقد أن على المخرج أن يتحمل مسؤولية‬ ‫معالجة ما يعيشه في الواقع‪ ،‬وأنا أيضا أتحمل‬ ‫مسؤولية كل عقدي"‪.‬‬ ‫وال يبدو الخماري منزعجا من صراع األجيال‪ ،‬إذ‬ ‫أنه يؤمن بأنه أمر حيوي‪ ،‬ويقول "نحن نختلف‬ ‫عمن سبقونا‪ ،‬وأنا على يقين بأن من سيتبعنا‬ ‫سيرى في أفالمنا أنها أعماال قديمة‪ ،‬وهذا أمر‬ ‫في منتهى الروعة"‪.‬‬ ‫في لقاء نظمه أحد معاهد التصوير السينمائي‬ ‫في الدارالبيضاء‪ ،‬التقى "األوفسيال" بمجموعة‬ ‫من الشباب المخرجين‪ ،‬الذين يتلمسون‬ ‫طريقهم في درب اإلخراج‪ ،‬منهم من تكون‬ ‫في أوروبا وعاد لينكب على إخراج أول عمل‬ ‫سينمائي مطول له‪ ،‬ومنهم من بدأ مشواره‬ ‫للتو‪ .‬والمناسبة كانت استضافة المخرج‬ ‫نورالدين لخماري والممثل أنس الباز‪ ،‬في ندوة‬ ‫حول موضوع "السينما المغربية الجديدة"‪.‬‬ ‫يقول يونس وهو طالب في مجال اإلخراج‬ ‫"أعتقد أن ما قام به المخرجون الشباب‪ ،‬يشبه‬ ‫إلى حد كبير القتال في الصفوف األمامية‪،‬‬

‫إنهم يناضلون ليفسحوا المجال للجيل القادم‪،‬‬ ‫حتى يعبر عن آراءه بكل عفوية"‪.‬‬ ‫أما أنور معتصم‪ ،‬وهو مخرج شاب عاد لتوه‬ ‫من بلجيكا‪ ،‬يحاول المشاركة بأول فيلم‬ ‫مطول‪ ،‬بعد خوض تجربة الفيلم القصير‪،‬‬ ‫في مهرجان الفيلم الوطني بطنجة‪ ،‬بفيلم‬ ‫جديد "ألو ‪ 19‬فبراير"‪ ،‬يقول معتصم "في أوج‬ ‫الحراك االجتماعي والسياسي الذي تعيشه‬ ‫معظم البلدان العربية‪ ،‬ففي المغرب كان‬ ‫هناك حراك غير مسبوق‪ ،‬ولذا وجدت من‬ ‫الالزم على السينمائيين أن ينخرطوا في هذا‬ ‫الحراك‪ ،‬وأن يتعاملوا سينمائيا معه‪ ،‬أن ينقلوا‬ ‫الوقائع المجتمعية كما هي‪ ،‬وهذا هو رهان‬ ‫فيلمي الجديد"‪.‬‬ ‫وعلى الرغم من الصراع بين أجيال متعاقبة‬ ‫على العمل السينمائي المغربي‪ ،‬فإن كثيرين‬ ‫يتفقون على أنه مازال مبكرا الحديث عن‬ ‫سينما بهوية مغربية‪ ،‬أو مدرسة سينمائية‬ ‫مغربية محضة‪.‬‬ ‫فالفن السابع في المغرب مرتبط‪ ،‬ويبقى‬ ‫األمل معقود على أولئك الشباب الذين استطاع‬ ‫بعضهم إخراج أفالم روائية طويلة تنبئ‬ ‫بصناعة سينمائية قوية تحمل عالمة "ميد إن‬ ‫موروكو"‪.‬‬

‫‪ É‬أفالم مخرجي الجيل الجديد‪ ..‬سباق المهرجانات‬ ‫لم يعد توفير قاعات ودور‬ ‫العرض بشكل يتالءم مع‬ ‫اإلنتاج السينمائي السنوي‪،‬‬ ‫هو الهاجس الوحيد الذي‬ ‫اهتمامات‬ ‫ضمن‬ ‫يصب‬ ‫المخرجين المغاربة من‬ ‫الجيل الجديد‪ ،‬بقدر ما أصبحت‬ ‫المشاركة في المهرجانات‬ ‫الدولية والوطنية الهدف‬ ‫األساسي لهم‪ ،‬خاصة إذا كانت‬ ‫التظاهرة السينمائية بحجم‬ ‫المهرجان الدولي للفيلم‬ ‫بمراكش‪ ،‬الذي استطاع منذ‬ ‫انطالقه أن يفرض حضوره‬ ‫عاما بعد عام‪ ،‬وازداد توهجا‬ ‫وبريقا وحظي بثقة واحترام‬ ‫وإعجاب كبار نجوم السينما في العالم‪ ،‬الذين استضافهم على مدار دوراته المختلفة‪.‬‬ ‫ولم يتردد أغلب المخرجين المغاربة الذين اعتادوا حضور المهرجان كضيوف‪ ،‬في‬ ‫التعبير عن رغبتهم الجامحة بأن تسنح لهم الفرصة وألفالمهم بالعرض ضمن فعاليات‬ ‫هذه التظاهرة الفنية‪ ،‬ليحققوا حلما‪ ،‬استطاع كل من نبيل عيوش ونورالدين لخماري‬ ‫تحقيقه هذا العام‪.‬‬ ‫وربما يأتي حرص الجيل الجديد من المخرجين على إنجاز أفالم سينمائية تراعي‬ ‫الشروط التقنية والفنية الدولية‪ ،‬سنويا‪ ،‬رغبة في إنجاز أعمال ترقى إلى مستوى‬ ‫المشاركة في هذا الحدث السينمائي الكبير‪ ،‬من بين هؤالء‪ ،‬المخرج ياسن فنان‪ ،‬الذي‬ ‫أبى إال أن يتوجه إلى الشاشة الفضية من خالل فيلمه "كاريان بوليود"‪ ،‬واستطاع إقناع‬ ‫لجنة دعم اإلنتاح السينمائي‪ ،‬ليستفيد من مبلغ خمسة ماليين وستمائة ألف درهم‪،‬‬ ‫بعد أن قدمته شركة "نو البيل فيلم"‪.‬‬ ‫ويأتي فيلم "كاريان بوليود"‪ ،‬بعد سلسلة نجاحات حققها فنان في أعماله ومسلسالته‬ ‫التلفزيونية‪ ،‬من بينها "ساعة في الحجيم"‪ ،‬و"عقبا ليك"‪ ،‬و"بنات اللة منانة"‪.‬‬ ‫واختار المخرج يوسف فاضل أيضا المنافسة السينمائية خالل السنة الجارية بفيلمه‬ ‫الجديد "أكادير إكسبريس"‪ ،‬بالتعاون مع شركة اإلنتاج "تبقال برود"‪ ،‬وكان الفيلم حظي‬ ‫بدوره‪ ،‬بدعم اللجنة بمبلغ ثالثة ماليين وتسعمائة وخمسون ألف درهم‪.‬‬ ‫واستطاع المخرج المغربي الشاب يونس الركاب هذا العام‪ ،‬أن يحظى بفرصة تصوير‬ ‫فيلمه الجديد "زهرة"‪ ،‬الذي حصل على مبلغ ثالثة ماليين وثمانمائة ألف درهم‪ ،‬وهو‬ ‫المقدم من طرف شركة "فريكاب لإلنتاج"‪.‬‬ ‫ونذكر أيضا فيلم "المتمردة"‪ ،‬الذي اختار مخرجه جواد غالب أن يدخل به السباق‬ ‫السينمائي لهذه السنة‪ ،‬آمال في أن ينال كغيره فرصة الظهور عبر الشاشة الفضية‬ ‫الكبرى‪ ،‬شاشة المهرجان الدولي للفيلم بمراكش‪.‬‬

‫» محمد ايت قادر‬

‫» مروان صابر‬ ‫إنها املرة األوىل التي أمتكن من الحضور فيها إىل مهرجان مراكش‪ ،‬ليس ألين مل‬ ‫أكن مهتام‪ ،‬ولكن ألن الظروف كانت دوما تعاكسني وال يسمح الوقت باملجيء‪.‬‬ ‫قد كانت أصداء املهرجان عرب الدورات السابقة‪ ،‬تصلني باستمرار‪ ،‬وكنت متشوقا‬ ‫ألعيش أيامه‪ ،‬واليوم‪ ،‬تحقق املراد‪.‬‬ ‫اعترب أن املغاربة مدعوون لالفتخار بأن لديهم مهرجانا من الحجم الكبري‪ ،‬جيد‬ ‫التنظيم‪ ،‬ومجهز بأساليب تقنية متطورة‪ ،‬كام أن الجانب اإلبداعي يف عرض‬ ‫اللوحات وتغطية قرص املؤمترات‪ ،‬كلها تليق مبهرجان دويل كبري‪.‬‬ ‫مبا أنها املرة األوىل التي أحرض فيها‪ ،‬أعتقد أين ضيعت دورات سابقة‪ ،‬لكن مالقاة‬ ‫نجوم مغاربة والتحدث إليهم‪ ،‬أمر ال يدفعني للندم‪.‬‬

‫أنا طالب يف معهد متخصص يف التكنولوجيا التطبيقية‪،‬‬ ‫وهي املرة الرابعة التي أحرص فيها عىل حضور املهرجان‪.‬‬ ‫إن أهم ما ميكن استخالصه عىل مر السنني األربع التي‬ ‫حرضتها‪ ،‬ميكن القول بكل تأكيد أن التنظيم يتحسن‬ ‫ويتجدد كل سنة‪ ،‬وأرى أن املهرجان فرصة لنا نحن رشيحة‬ ‫الطلبة‪ ،‬لنلتقي بكبار نجوم العامل‪ ،‬وصانعي األفالم‪ ،‬إنها‬ ‫فرصة أيضا الكتشاف آخر املستجدات يف مجال التصوير‬ ‫والعرض الرقمي‪.‬‬


‫‪06‬‬

‫االثنني ‪ 03‬دجنير ‪2012‬‬

‫ملف اليوم‬

‫ •السينما المغربية‬

‫صراع األجيال وجدلية الجرأة واإلثارة‬ ‫برز في العقدين األخيرين مخرجون شباب بصموا‪ ،‬بنظرتهم السينمائية أو مواضيعهم‬ ‫المنتقاة‪ ،‬عهدا جديدا من فصول الفن السابع المغرب‪ .‬مخرجون من قبيل نبيل عيوش‬ ‫ونور الدين لخماري ونرجس النجار أو فوزي بنسعيدي وأحمد بوالن والالئحة تطول‪ ،‬كلهم‬ ‫خلقوا الحدث بأفالم لم تمر مرور الكرام‪ ،‬وتمكنت من خلق حركية سينمائية في المغرب‪.‬‬

‫غالبا ما توصف أعمال الجيل الجديد من‬ ‫السينمائيين المغاربة بأنها مثيرة أكثر من‬ ‫الالزم‪ ،‬وأنها تلجأ إلى هذا الحل لتستعيد‬ ‫جمهورا هجر القاعات السينمائية‪.‬‬ ‫ويتفق النقاد السينمائيون على أن بداية‬ ‫التسعينات كانت االنطالقة األولى لما‬ ‫صار يطلق عليه "سينما الجيل الجديد"‪ ،‬إذ‬ ‫استطاعت موجة المخرجين المغاربة الجدد أن‬ ‫تتميز برؤية فنية وجمالية خاصة‪ ،‬حيث أنها‬ ‫تجاوزت الطابع "الكالسيكي" لألفالم المغربية‬ ‫الطويلة والقصيرة على المستوى التقني‬ ‫وعلى مستوى المواضيع‪.‬‬ ‫واليوم وعلى الرغم من أن اإلنتاج السينمائي‬ ‫المغربي في صحة جيدة من حيث الكم‪ ،‬فإن‬ ‫أسئلة كثيرة تطرح على مستوى المضمون‪،‬‬ ‫خاصة وأن مهرجان مراكش في دورته ‪ 12‬قرر‬ ‫أن يفسح المجال لفيلمين مغربين من أجل‬ ‫التنافس على جوائزه‪ ،‬وهما فيلما "خيل اهلل"‬ ‫لنبيل عيوش و"زيرو" لنور الدين لخماري‪.‬‬ ‫فما الفرق بين سينما الرواد وسينما الجيل‬

‫الجديد؟‬ ‫يقول الناقد السينمائي أحمد بوغابة "إن الجيل‬ ‫الجديد من المخرجين المغاربة‪ ،‬تمكنوا من‬ ‫كسر حظر فكري على تيمات أفالمهم‪ ،‬وحطموا‬ ‫الطابوهاتاالجتماعية‪،‬تناولوامواضيعالجنس‬ ‫والمخدرات والنفاق االجتماعي‪ ،‬وهي مواضيع‬ ‫لم يقرب لها من قبل مخرجون يحسبون على‬ ‫جيل الرواد"‪.‬‬ ‫ويضيف بوغابة أن الحديث عن جيل جديد‬ ‫من المخرجين المغاربة كان في سنة ‪،1995‬‬ ‫وتحديدا في مهرجان الفيلم الوطني بطنجة‪،‬‬ ‫ويوضح قائال "أغلب مخرجي الجيل الجديد‪،‬‬ ‫تلقوا دروس الفن السابع في مدارس غربية‪،‬‬ ‫وعندما عادوا إلى أرض الوطن دخلوا غمار‬ ‫اإلخراج من باب األفالم القصيرة‪ ،‬وهي‬ ‫األعمال األولى التي قدموا من خاللها نظرتهم‬ ‫الجديدة وهو ما شكل نفسا جديدا لروح‬ ‫السينما المغربية آنذاك‪ ،‬لقد استقدموا أشكاال‬ ‫إخراجية لم تكن مألوفة في السابق"‪.‬‬ ‫لقد شكلت مواضيع سينما "الجيل الجديد"‪،‬‬

‫مادة دسمة للنقاش واالنتقاد‪ ،‬سواء من‬ ‫طرف المحافظين أو من لدن من سبقهم في‬ ‫المهنة‪ ،‬فالجرأة التي ركزوا عليها في أعمالهم‪،‬‬ ‫واعتبرت الوسيلة "الصادمة" للجمهور‪ ،‬كثيرون‬ ‫يرون فيها أداة إثارة ال أكثر‪ ،‬وأن التركيز على‬ ‫الجانب التقني والتصويري يخفي ضعفا في‬ ‫السيناريوهات ومعالجة المواضيع‪.‬‬ ‫الجرأة هي نقطة قوة الجيل الجديد‪ ،‬كما يرى‬ ‫الناقد بوغابة‪ ،‬ويتساءل المخرج المغربي‬ ‫جياللي فرحاتي‪ ،‬عضو لجنة تحكيم هذه‬ ‫السنة‪ ،‬عن معنى الجرأة في السينما‪ ،‬ويقول‬ ‫"هل إظهار باب مفتوح وخلفه شخص عار‪،‬‬ ‫هي جرأة‪ ،‬أعتقد بأن بإمكان أي كان أن يصور‬ ‫العري في أفالمه‪ ،‬وأعتقد أيضا بأنه يجب‬ ‫على المخرج أن يحرص على تقديم رسالة‬ ‫بمضمون جوهري‪ ،‬هذا هو األهم"‪.‬‬ ‫ويضيف فرحاتي "إن العري في السينما‬ ‫استهلك منذ عقود خلت‪ ،‬لكن إن أخذنا بعين‬ ‫الحسبان طبيعة مجتمعنا العربي اإلسالمي‬ ‫المحافظ‪ ،‬حينها فقط يمكن القول بأن‬

‫ •ميكروتروتوار‬ ‫» صفاء تاوتاو‬ ‫أنا هنا يف مراكش للمرة الثانية عىل التوايل‪ ،‬أتيت من البيضاء خصيصا ألحرض فعاليات االفتتاح‪،‬‬ ‫خاصة ألنها تكرم السينام الهندية‪ ،‬وألن نجوما مثل اميتاب باتشان‪ ،‬يحرضون املهرجان‪ ،‬وأنا جد‬ ‫سعيدة بالتواجد بالقرب من نجوم الفن السابع العاملي‪.‬‬ ‫أنا من عشاق املمثل الهندي شاروخان‪ ،‬وهو أحد أسباب قدومي أيضا‪ ،‬أينام رحل أتبعه ألراه‬ ‫عن قرب‪ .‬علمنا خرب قدومه من خالل تغريدة له عىل تويتري‪ ،‬وهكذا عرف عشاقه‪ ،‬هنا مجموعة‬ ‫كبرية باملهووسني بشاروخان‪ ،‬حجت خصيصا إىل مراكش لتشاهده‪ ،‬وتحاول جاهدة الظفر بصورة‬ ‫معه‪.‬‬ ‫لقد تعرفت عىل شاروخان من مدة ليست بالبعيدة‪ ،‬ومبجرد مشاهدة أول فيلمه‪ ،‬رصت متتبعة‬ ‫جيدة ألخباره‪ ،‬وصار لدي اهتامم أكرث بالثقافة الهندية‪ ،‬لقد اشرتيت مؤخرا كتاب لشاروخان‬ ‫عبارة عن سريته الذاتية‪ ،‬وأنا أقرأه حاليا بنهم‪.‬‬

‫السينما الشابة تمتعت بالجرأة‪ ،‬لكن في الوقت‬ ‫ذاته يمكن أن نصف هذه الجرأة بأنها إثارة‬ ‫محضة"‪ .‬ويستدرك فرحاتي قائال "لكن إن‬ ‫فكرنا بمرجعية استهالكية وتجارية‪ ،‬حينها‬ ‫يمكننا الدفاع عن طرح الجرأة في سينما الجيل‬ ‫الجديد"‪.‬‬ ‫هذا الجدل حول مضمون السينما المغربية‪،‬‬ ‫والمقارنة بين الرواد والشباب‪ ،‬ال يمكن‬ ‫أن ينفي بأن حركية السينما في العقدين‬ ‫األخيرين‪ ،‬تبقى مدينة بشكل كبير لهؤالء‬ ‫المخرجين الشباب‪ ،‬فاإلنتاج الوطني قفز من‬ ‫إنتاج فيلم واحد في السنة‪ ،‬إلى عشرات األفالم‬ ‫الطويلة المنتجة كل سنة‪.‬‬ ‫بالنسبة لنور الدين لخماري‪ ،‬أحد الوجوه البارزة‬ ‫في السينما المغربية في عصرها الجديد‪،‬‬ ‫وأحد المخرجين األكثر إثارة للجدل‪ ،‬خاصة‬ ‫بعد فيلمه "كازانيغرا"‪ ،‬يقول إنه ضد سينما‬ ‫فلكلورية‪ ،‬وإنه يؤمن بالمدرسة الواقعية أو‬ ‫الوجودية‪ ،‬التي تأثر بها من خالل تكوينه في‬ ‫النرويج‪ ،‬ويوضح لخماري "الجيل الجديد من‬ ‫المخرجين يطمح لتأسيس سينما من غير‬ ‫عقد"‪.‬‬ ‫وحسب مخرج فيلم "زيرو"‪ ،‬الذي يدخل غمار‬ ‫مسابقة مهرجان مراكش هذه السنة‪ ،‬فإن ما‬ ‫يميز السينما المغربية اليوم‪ ،‬هو أنها تصور من‬ ‫خالل عيون المخرجين‪ ،‬عيون ترصد واقعهم‬ ‫كما يرونه وكما يعيشونه‪ ،‬ويتابع "أظن أن‬ ‫جيل اليوم‪ ،‬متأثر بمراجع سينمائية عالمية‪،‬‬

‫» ماري‬ ‫قدمت من النمسا خصيصا ألرى شاروخان‪ ،‬وأنا متتبعة‬ ‫وعاشقة لهذا النجم بشكل كبري‪ ،‬لقد سبق يل السفر‬ ‫خصيصا للهند ألحصل عىل إطاللة من النافذة عىل‬ ‫رشفة مسكنه‪ ،‬وكلفني ذلك حوايل ‪ 4‬آالف أورو‪ ،‬ملدة‬ ‫أربعة أيام يف الهند‪.‬‬ ‫بالتايل كان البد أن أقدم إىل املغرب‪ ،‬وهو اقرب أكيد‪،‬‬ ‫إذ مل تكلفني الرحلة سوى ‪ 800‬أورو‪ ،‬وأنا هنا اآلن‪.‬‬ ‫ميكن أن أقول إين مررت من مرحلة الهوس‬ ‫بشاروخان‪ ،‬وأنا حاليا أهتم أكرث بدراسة ظاهرة‬ ‫معجبات شاروخان عرب العامل‪ ،‬وأكتب مقاالت عن هذا املوضوع يف أحد‬ ‫املواقع اإللكرتونية باألملانية‪.‬‬ ‫أما عن مهرجان مراكش للسينام‪ ،‬فأنا أجدها فرصة جيدة الكتشاف املغرب‬ ‫واملدينة معا‪ ،‬وانأ متحمسة ألكتشف باقي فقرات املهرجان‪.‬‬


‫االثنني ‪ 03‬دجنير ‪2012‬‬

‫‪05‬‬

‫البـرنامج‬ ‫قصر المؤتمرات قاعة الوزراء‬ ‫اإلثنين ‪ 3‬دجنبر‬

‫فيلم بيلوفد (ساعتين و ‪ 52‬د‪ ،‬ن‪.‬إ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫فيلم كل لنفسه (ساعة و‪ 27‬د‪ ،‬ن‪.‬ف)‬ ‫ماستر‪ :‬ماستر كالس دارين أرونوفسكي‬ ‫فيلم‪ :‬مسجون (ساعتين و ‪ 02‬د‪ ،‬ن‪.‬إ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫الثالثاء ‪ 4‬دجنبر‬

‫فيلم المسابقة ليلة واحدة (ساعة و ‪ 30‬د)‬ ‫اآلنسة حبيبتي (ساعة و ‪ 50‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬جمع الفطر (ساعة و‪ 33‬د)‬ ‫شأن النساء (ساعة و ‪ 48‬د‪ ،‬ن‪.‬ف)‬ ‫نبضة قلب‪ :‬مالك (ساعة و ‪ 37‬د)‬ ‫فيلم خارج المسابقة‪ :‬الرجل الذي يضحك (ساعة و ‪ 33‬د) ماستر‪ :‬ماستر كالس بريونتي ما‪ .‬ميندوزا‬ ‫الثالثاء ‪ 4‬دجنبر‬ ‫صانعة التخاريم (ساعة و ‪ 47‬د‪ ،‬ن‪.‬ف)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬محتوم (ساعة و ‪ 43‬د)‬ ‫فيلم المسابق‪ :‬براعم الزهور (ساعة و‪ 33‬د)‬ ‫نبضة قلب‪ :‬البايرة (ساعة و ‪ 37‬د)‬ ‫فيلم خارج المسابقة‪ :‬رحمك (ساعة و ‪ 46‬د)‬ ‫األربعاء ‪ 5‬دجنبر‬

‫فيلم المسابقة‪ :‬الهجوم (ساعة و ‪ 39‬د)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬هوية (ساعة و‪ 30‬د)‬ ‫نبضة قلب‪ :‬فيها الملح والسكر أو عمَّرها ما َغدَ تموت‬ ‫(ساعة و ‪ 37‬د)‬ ‫تكريم‪ :‬كريم أبو عبيد‬ ‫فيلم خارج المسابقة‪ :‬الطريق إلى كابول | (ساعة و ‪52‬‬ ‫د)‬ ‫الخميس ‪ 6‬دجنبر‬

‫فيلم المسابقة‪ :‬زيرو (ساعة و ‪ 51‬د)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬رحلة الصيد (أيام الصيد في باتاغونيا)‬ ‫(ساعة و‪ 18‬د)‬ ‫أفالم قصيرة‪ :‬مسابقة األفالم القصيرة "سينما المدارس"‬ ‫(ساعتين و ‪ 06‬د ‪ -‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫تكريم‪ :‬جوناتان ديم‬ ‫فيلم خارج المسابقة‪ :‬أغنية لماريون | (ساعة و ‪ 33‬د)‬ ‫فيلم خارج المسابقة‪ :‬نور (ساعة و ‪ 18‬د)‬

‫األربعاء ‪5‬‬

‫تقنية الوصف السمعي‪ :‬خالص (ساعة و ‪ 50‬د‪ ،‬ن‪.‬ف)‬ ‫ماستر‪ :‬أنا وأبي أنا (ساعة و ‪ 07‬د‪ ،‬ن‪.‬إ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫ماستر ‪ :‬محادثة مع جون بورمان‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬محتوم (ساعة و‪43‬د)‬

‫األحد ‪ 2‬دجنبر‬

‫فيلم صمت الحمالن (ساعة و ‪ 58‬د‪ ،‬ن‪.‬إ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫فيلم خارج المسابقة‪ :‬بهلوانات التوازن (ساعة و ‪ 53‬د)‬ ‫هازورون خويشين إيزي الهند (ساعتين‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ )‬ ‫حفل االختتام وتوزيع الجوائز‬ ‫فيلم االختتام‪ :‬اليد في اليد (ساعة و ‪ 25‬د) |عرض وحيد فيلم المسابقة‪ :‬طابور (ساعة و ‪ 24‬د)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬يا ولد (ساعة و ‪ 25‬د)‬ ‫قصر المؤتمرات‬ ‫خارج المسابقة‪ :‬حتى آخر أنفاسي الهند (ساعتين و ‪ 46‬د)‬ ‫قاعة السفراء‬ ‫السبت ‪ 1‬دجنبر‬ ‫اإلثنين ‪ 3‬دجنبر‬ ‫خِرِّيج السنة الهند (ساعتين و ‪ 26‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ )‬ ‫فيلم لولو (ساعة و ‪ 50‬د‪ ،‬ن‪.‬ف)‬ ‫عصابات فاسيبور – الجزء‪ 1‬و ‪ 2‬الهند (‪ 5‬ساعات و‪ 20‬د‪،‬‬ ‫فيلم شاكرافيوه )ساعتين و ‪ 27‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ ( بحضور ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ )‬ ‫براكاش جها‪ ،‬أرجون رامبال وأبهاي ديول‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬شاحنة (ساعة و ‪ 35‬د)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬يا خيل اهلل (ساعة و ‪ 55‬د)‬ ‫فيلم الذرة الحمراء (ساعة و ‪ 31‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف )‬ ‫الثالثاء ‪ 4‬دجنبر‬ ‫فيلم شكرا على الشوكوالتة (ساعة و ‪ 39‬د‪ ،‬ن‪.‬ف‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫فيلم المدينة المحرمة (ساعة و ‪ 54‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫األحد ‪ 2‬دجنبر‬ ‫فيلم قواعد االشتباك (ساعتين و ‪ 08‬د‪ ،‬ن‪.‬إ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫فيلم الحياة ال تأتي مرتين الهند (ساعتين و ‪ 35‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ‬ ‫راجنيتي (ساعتين و ‪ 47‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫)‬ ‫زواج راشيل ساعة و ‪ 53‬د‪ ،‬ن‪.‬إ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫نبضة قلب‪ :‬مالك (ساعة و ‪ 37‬د)‬ ‫معلمة البيانو (ساعتين و ‪ 11‬د‪ ،‬ن‪.‬ف‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬جمع الفطر (ساعة و ‪ 33‬د)‬ ‫في بلد آخر (ساعة و ‪ 29‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬ليلة واحدة (ساعة و ‪ 30‬د)‬ ‫األربعاء ‪ 5‬دجنبر‬ ‫كابرييل (ساعة و ‪ 30‬د‪ ،‬ن‪.‬ف‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫اإلثنين ‪ 3‬دجنبر‬

‫الخميس ‪ 6‬دجنبر‬

‫فيلم أمير بالد فارس (رمال الزمان) (ساعة و ‪ 56‬د‪،‬‬ ‫ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫خارج المسابقة‪ :‬الطريق إلى كابول (ساعة و ‪ 52‬د)‬ ‫نبضة قلب‪ :‬فيها الملح والسكر أو عمَّرها ما َغدَ تموت‬ ‫(ساعة و ‪ 37‬د)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬هوية (ساعة و ‪ 30‬د)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬الهجوم (ساعة و ‪ 39‬د)‬ ‫خارج المسابقة‪ :‬رحمك (ساعة و ‪ 46‬د)‬ ‫الجمعة ‪ 7‬دجنبر‬

‫الخميس ‪6‬‬ ‫فيلم المرشح المنشوري (ساعتين و ‪ 09‬د‪ ،‬ن‪.‬إ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫(فيلم المومياء (ساعتين و ‪ 05‬ن‪.‬ف )‬ ‫تقنية الوصف السمعي‪ :‬الفنان (ساعة و‪ 40‬د‪ ،‬بدون حوار فيلم كيو جو‪ ،‬اِمرأة صينية (ساعة و ‪ 40‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬رحلة صيد (ساعة و ‪ 18‬د)‬ ‫تقنية الوصف السمعي‪ :‬عود الورد (ساعة و ‪ 30‬د‪ ،‬فيلم المسابقة‪ :‬زيرو (ساعة و ‪ 51‬د)‬ ‫ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫خارج المسابقة‪ :‬أغنية لماريون (ساعة و ‪ 33‬د)‬ ‫السبت ‪ 8‬دجنبر‬ ‫ماستر‪ :‬ماستر كالس جوناتان ديم‬ ‫فيلم‪ :‬فيالديلفيا (ساعتين و ‪ 05‬د‪ ،‬ن‪.‬إ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫خارج المسابقة‪ :‬جينجر وروزا (ساعة و ‪ 30‬د)‬ ‫الجمعة ‪ 7‬دجنبر‬ ‫تقنية الوصف السمعي‪ :‬شجرة الحياة (ساعتين و ‪ 19‬د‪ ،‬خارج المسابقة‪ :‬بهلوانات التوازن (ساعة و ‪ 53‬د)‬ ‫نبضة قلب‪ :‬أطفال كينشاسا (ال وجود للشيطان) (ساعة‬ ‫ن‪.‬ف)‬ ‫تقنية الوصف السمعي‪ :‬خطاب الملك (ساعة و ‪ 58‬د‪ ،‬و ‪ 25‬د)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬اختطاف (ساعة و ‪ 39‬د)‬ ‫ن‪.‬ف)‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬أسد صغير (مثل األسد) (ساعة و ‪ 41‬د)‬ ‫ماستر‪ :‬سينما إدكار موران‬ ‫فيلم بارفي !الهند (ساعتين و ‪ 31‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫فيلم خارج المسابقة‪ :‬نور (ساعة و ‪ 18‬د)‬ ‫السبت ‪ 8‬دجنبر‬ ‫ساحة جامع الفنا‬

‫تقنية الوصف السمعي‪ :‬الطفل (ساعة و ‪ 35‬د‪ ،‬ن‪.‬ف)‬ ‫الجمعة ‪ 7‬دجنبر‬ ‫ماستر‪ :‬ماستر كالس ماطيو كارون‬ ‫سينما كوليزي‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬أسد صغير ( مثل األسد) (ساعة و ‪ 41‬د) السبت ‪ 1‬دجنبر‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬اختطاف (ساعة و ‪ 39‬د)‬ ‫فيلم الحفل (ساعة و ‪ 52‬د‪ ،‬ن‪.‬ف)‬ ‫نبضة قلب‪ :‬أطفال كينشاسا ( ال وجود للشيطان) (ساعة العميل فينود |هند (ساعتين و ‪ 37‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫و ‪ 25‬د)‬ ‫فيلم فيال أماليا (ساعة و ‪ 34‬د‪ ،‬ن‪.‬ف)‬ ‫فيلم خارج المسابقة‪ :‬جينجر وروزا (ساعة و ‪ 30‬د)‬ ‫فيلم بطل (ساعة و ‪ 39‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫فيلم خارج المسابقة‪ :‬سيلفر ليننك بالي بوك (العالج فيلم المسابقة‪ :‬لمسة الضوء (ساعة و ‪ 50‬د)‬ ‫بالسعادة) (ساعتين و ‪ 02‬د) |عرض وحيد‬ ‫خارج المسابقة‪ :‬فيلم مفاجأة (ساعة و ‪ 39‬د)‬ ‫السبت ‪ 8‬دجنبر‬

‫(نبضة قلب‪ :‬البايرة (ساعة و ‪ 37‬د))‬ ‫فيلم المسابقة‪ :‬براعم الزهور (ساعة و ‪ 33‬د)‬ ‫خارج المسابقة‪ :‬الرجل الذي يضحك (ساعة و ‪ 33‬د)‬ ‫خارج المسابقة‪ :‬زهور الحرب (ساعتين و ‪ 26‬د)‬

‫فيلم زوجات وخليالت (ساعتين و ‪ 05‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫إنكليش فينكليش الهند (ساعتين و ‪ 15‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬

‫الجمعة ‪ 30‬نونبر‬

‫العائلة الهندية الهند (‪3‬ساعات و ‪ 31‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫بحضور كاران جوهار‪ ،‬أميتاب باتشان‪ ،‬جايا باتشان‬ ‫وهريتيك روشان‬ ‫السبت ‪ 1‬دجنبر‬

‫خارج المسابقة‪ :‬حتى آخر أنفاسي (ساعتين و ‪ 46‬د‪،‬‬ ‫ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫بحضور شاه روخ خان‬ ‫األحد ‪ 2‬دجنبر‬ ‫خِرِّيج السنة الهند (ساعتين و‪ 26‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫بحضور كاران جوهار‪ ،‬فارون دهاوان‪ ،‬سيدهارت‬ ‫مالهوترا‪ ،‬أليا بهات‪ ،‬بومان إيراني‪ ،‬ريشي كابور وكيشور‬ ‫لوال‬ ‫أنييبات الهند (طريق النار) (ساعتين ‪ 54‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫اإلثنين ‪ 3‬دجنبر‬

‫الحياة ال تأتي مرتين‪ :‬الهند (ساعتين ‪ 35‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫بحضور زويا أختار‪ ،‬أبهاي ديول وكالكي كويلشان‬ ‫الثالثاء ‪ 4‬دجنبر‬

‫إنكليش فينكليش الهند (ساعتين ‪ 15‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫بحضور كوري شيندي‪ ،‬سريديفي‪ ،‬مهدي نيبو‪ ،‬ر‪ .‬بالكي‬ ‫وبوني كابور‬ ‫األربعاء ‪ 5‬دجنبر‬ ‫جودا أكبر‪ :‬الهند (‪ 3‬ساعات و ‪ 30‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬ف)‬ ‫بحضور أشيتوش كواريكر‬ ‫الخميس ‪ 6‬دجنبر‬

‫فير‪ -‬زارا الهند (‪ 3‬ساعات و ‪ 12‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫الحب هو الحياة‪ :‬الهند (ساعتين و ‪ 57‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫الجمعة ‪ 7‬دجنبر‬ ‫بارفي! الهند (ساعتين و ‪ 31‬د‪ ،‬ن‪.‬أ‪.‬م‪.‬إ)‬ ‫بحضور أنوراك باسو‪ ،‬بريانكا شوبرا‪ ،‬وإليانا د‪.‬كروز‬ ‫السبت ‪ 8‬دجنبر‬


‫‪04‬‬

‫االثنني ‪ 03‬دجنير ‪2012‬‬

‫أفالم المسابقة‬ ‫ •أول عمل روائي طويل من توقيع لوسي مولوي‬

‫"ليلة واحدة"‪ ..‬فيلم متشبع بالشعور‬ ‫بالجرأة ملخرجة مفعمة بالحماس‬

‫‪,‬‬

‫لقطة من الفيلم‬

‫تطل المخرجة البريطانية لوسي مولوي‪،‬‬ ‫على لجنة تحكيم مسابقة الفيلم الطويل في‬ ‫المهرجان الدولي للفيلم بمراكش‪ ،‬بفيلمها‬ ‫األول "ليلة واحدة"‪ ،‬الذي يحمل بين مشاهده‬ ‫صورة استثنائية عن عالم اإلخراج‪ ،‬بسيناريو‬ ‫مختلف يحبس أنفاس المتلقي إلى آخر لحظات‬

‫هذا العرض السينمائي‪ ،‬الذي يتواصل على‬ ‫مدى الساعة والنصف‪.‬‬ ‫واعتبر البعض أن "ليلة واحدة"‪ ،‬فيلم حساس‬ ‫وعميق ومتشبع بالشعور وبالجرأة‪ ،‬هذا ما جاء‬ ‫في مذكرة معهد ترايبيكا السينمائي‪ ،‬بقلم‬ ‫جينا تيرانوفا‪ ،‬مشيرا إلى أن أبطال العمل‬

‫ممثلين غير محترفين يشخصون األدوار‬ ‫الرئيسية‪ ،‬وأضافت أنهم "يقومون بذلك‬ ‫بقابلية كبيرة لالنجراف وبصدق أقل ما يقال‬ ‫عنه إنه سيظل في الذاكرة"‪ ،‬وأضافت أن قصة‬ ‫الفيلم عالمية تدور في مكان بعيد االحتمال‪،‬‬ ‫لمخرجة جد متحمسة‪ ،‬يتوقع لها مستقبل‬ ‫زاهر في عالم الفن السابع‪.‬‬ ‫يدور "ليلة واحدة" في مجتمع كوبي يتخبط‬ ‫في اليأس‪ ،‬ويروي حكاية راوول‪ ،‬الذي يحلم‬ ‫بحياة جديدة في ميامي‪ ،‬خاصة بعد أن أصبح‬ ‫من الصعب العيش في هافانا‪ ،‬ولم يعد له‬ ‫من خيار سوى مغادرتها‪ ،‬خاصة بعد اتهامه‬ ‫باالعتداء على سائح أجنبي‪ ،‬لذلك طلب من‬ ‫أفضل أصدقائه إليو أن يترك كل شيء جانبا‬ ‫وأن يساعده في الوصول إلى شواطئ العالم‬ ‫المحظور‪ ،‬الواقعة على بعد ‪ 140‬كيلومترا في‬ ‫الجهة األخرى للمحيط‪ ،‬وهو األمر الذي وضع‬ ‫إليو في حيرة من أمره‪ ،‬إذ أصبح عليه أن يختار‬ ‫بين رغبته في حماية شقيقته التوأم أو مغادرة‬ ‫البالد‪ ،‬رفقة صديق عمره‪.‬‬ ‫واستطاعت لوسي مولوي‪ ،‬المزدادة عام ‪1979‬‬ ‫بالعاصمة البريطانية لندن‪ ،‬لفت االنتباه إليها‬ ‫من فيلمها الروائي األول‪ ،‬إلى جانب أبطال‬ ‫فيلمها‪ ،‬إذ حصلت على ترشيح لجائزة األوسكار‬ ‫للطالب‪.‬‬ ‫شخصيات "ليلة واحدة"‪ ،‬وهم في مجملهم‬

‫‪,‬‬

‫المخرجة لوسي مولوي‬

‫ممثلون غير محترفين‪ ،‬وهو أمر يفسره بعض‬ ‫النقاد بقدرة هذه المخرجة المجتهدة على‬ ‫االهتمام بالتفاصيل‪ ،‬والتقاط التوجيهات‪،‬‬ ‫خاصة بعد تخرجها من مدرسة السينما في‬ ‫جامعة نيويورك‪ ،‬علما أن مسارها في البداية‬ ‫كان يتجه عكس مجال الفن‪ ،‬حيث درست‬ ‫السياسة وتخصصت في الفلسفة واالقتصاد‬ ‫في جامعة أكسفورد‪.‬‬ ‫الجدير بالذكر أنه شارك في تجسيد شخصيات‬ ‫الفيلم كل من دارييل أريتشاكا‪ ،‬وأنايلين دي‬ ‫ال روا دي ال طوري‪ ،‬وخافيير نونييز فلوريان‪،‬‬ ‫وماريا أدياليدا منديز بونيت‪ ،‬وكريزيديل‬ ‫فايي‪ ،‬وكاتيا كاسو كونزاليس‪ ،‬لويدا موتيس‬ ‫الدو‪ ،‬والزارو مايو بادرون أفيال‪ ،‬أما السيناريو‬ ‫فهو للوسي مولوي نفسها‪.‬‬

‫ •باكورة أعمال توماس هوسار‬

‫"جمع الفطر"‪ ..‬فكاهة سوداء تستند‬ ‫على املواقف والشخصيات‬

‫‪,‬‬

‫لقطة من الفيلم‬

‫اختار المخرج توماس هوسار‪ ،‬الفكاهة السوداء‬ ‫لتكون محور فيلمه األول "جمع الفطر"‪ ،‬الذي‬ ‫ينافس به ‪ 14‬فيلما‪ ،‬ضمن المسابقة الرسمية‬ ‫للفيلم الطويل‪ ،‬للمهرجان الدولي للفيلم‬ ‫بمراكش‪.‬‬ ‫وتستند كوميديا الفيلم السينمائي‪ ،‬الذي‬ ‫يعرض اليوم أمام لجنة تحكيم المهرجان‪،‬‬ ‫في قاعة الوزراء بقصر المؤتمرات بالمدينة‬

‫الحمراء‪ ،‬على الشخصيات والمواقف‪ ،‬ويتطور‬ ‫تدريجيا ليبلغ درجة الهجاء االجتماعي‪ ،‬إذ يسخر‬ ‫هوسار باألحرى من السياسة ومن المشاهير‬ ‫عموما‪ ،‬ومن ثقافة وسائل اإلعالم الحاضرة‬ ‫بقوة في مجتمع اليوم‪ ،‬ويرافق الثالثي المكون‬ ‫لشخصيات الفيلم (األبطال) في غابة‪ ،‬طوال‬ ‫ليلة صعبة عجزوا عن مقاومتها‪.‬‬ ‫يحكي الفيلم السينمائي قصة رجل السياسة‬

‫أدو كاكو‪ ،‬الذي قرر قضاء يومه في جمع الفطر‬ ‫في األرياف برفقة زوجته‪ ،‬وفي الطريق‪،‬‬ ‫يلتقيان زاك‪ ،‬الذي يبدو من مظهره أنه من‬ ‫نجوم موسيقى الروك‪ ،‬فيتفق الثالثة على‬ ‫الذهاب سويا‪ ،‬لكن المنطقة التي اختارتها‬ ‫الزوجة سبقهم إليها هواة جمع الفطر‪،‬‬ ‫واألدهى من ذلك أن أدو‪ ،‬تلقى اتصاال هاتفيا‬ ‫من أحد الصحفيين يطلب منه اإلجابة على‬ ‫تورطه في قضية فساد‪.‬‬ ‫وتتطور أحداث هذا العمل السينمائي‪ ،‬بعد أن‬ ‫وجد األبطال الثالثة أنفسهم مضطرين إلى‬ ‫البحث عن مكان هادئ لينعموا بقسط من‬ ‫الراحة‪ ،‬وبعد بحث طويل‪ ،‬عثروا فعال على‬ ‫مكان في الغابة‪ ،‬غير أنه إن كان أكثر هدوء‪،‬‬ ‫فإنه زاد من حيرتهم وتأزم وضعهم‪ ،‬حتى أن‬ ‫العثور على الطريق بعد ذلك صار أمرا في‬ ‫غاية الصعوبة‪.‬‬ ‫ورغم أن "جمع الفطر"‪ ،‬يعتبر باكورة أعماله‬ ‫السينمائية الطويلة‪ ،‬إال أن توماس هوسار‪،‬‬ ‫المزداد سنة ‪ 1962‬بالعاصمة اإلستونية تالين‪،‬‬ ‫اختزل عصارة تجربته الدرامية في التلفزيون‬ ‫وخبرته المسرحية في هذا الفيلم‪.‬‬ ‫رغم أنه تخصص في مجال الرياضيات في‬

‫‪,‬‬

‫المخرج توماس هوسار‬

‫جامعة تارتو‪ ،‬لكنه أنه أبى إال أن يسبر أغوار‬ ‫أب الفنون‪ ،‬فدرس المسرح والتحق بمدرسة‬ ‫الفنون الدرامية بأكاديمية الموسيقى‬ ‫بإستونيا‪.‬‬ ‫ويعتبر هوسار أحد الفنانين الروائيين وكتاب‬ ‫السيناريو والمسرحيين المعروفين‪ ،‬أخرج‬ ‫العديد من المسرحيات‪ ،‬التي حققت نجاحا‬ ‫جماهيريا كبيرا‪ ،‬تألق في إنجاز العديد‬ ‫من البرامج التلفزيونية من قبيل الفيلم‬ ‫التلفزيوني "العمدة" عام ‪ ،1997‬وبرنامج‬ ‫تلفزيون الواقع "عائلة يوركانسوس" سنة‬ ‫‪ ،2001‬كما نشرت قصصه في العديد من‬ ‫المجموعات األدبية‪.‬‬ ‫الجدير بالذكر أنه شارك في بطولة "جمع‬ ‫الفطر"‪ ،‬مجموعة من الفنانين من بينهم‬ ‫رايفو تام‪ ،‬ويوهان أولفساك وإليلينا رينولد‪،‬‬ ‫ويوالر سارمايي‪ ،‬وهيلجي مولير‪.‬‬


‫االثنني ‪ 03‬دجنير ‪2012‬‬

‫‪03‬‬

‫عين على المهرجان‬ ‫ •قناة المهرجان الدولي‬ ‫للفيلم بمراكش‬

‫نورالدين الصايل‪ :‬مشاركة فيلمني مغربيني يف‬ ‫مسابقة مهرجان مراكش استحقاق وليس مجاملة خدمات‬

‫متعددة األبعاد‬

‫قال نائب الرئيس المنتدب لمؤسسة المهرجان‬ ‫الدولي للفيلم بمراكش‪ ،‬الذي تتواصل دورته‬ ‫الثانية عشرة إلى غاية ‪ 8‬دجنبر‪ ،‬إن اختيار‬ ‫فيلمين مغربيين للمشاركة في المسابقة‬ ‫الرسمية ال يرتبط بجنسية الفيلمين‪ ،‬بل‬ ‫بقيمتهماالفنيةالمتميزة‪.‬‬ ‫وأوضح الصايل في حديث لوكالة المغرب‬ ‫العربي لألنباء أن فيلمي "يا خيل اهلل" لنبيل‬ ‫عيوش و"زيرو" لنور الدين الخماري استحقا‬ ‫عن جدارة المشاركة في مسابقة المهرجان‪،‬‬ ‫بالنظر إلى مستواهما التنافسي‪ ،‬األمر الذي‬ ‫يعكس تطور سينما مغربية باتت قادرة على‬ ‫خوض غمار المنافسة على أعلى مستوى‪.‬‬ ‫وأضاف أن السينما المغربية تلج مهرجان‬ ‫مراكش كركيزة صلبة في البرمجة‪ ،‬مبرزا‬

‫أنه "من مجموع ‪ 20‬إلى ‪ 25‬فيلم‪ ،‬تنتج‬ ‫سنويا‪ ،‬أصبحت لدينا ضمانة بتوفر ثالثة‬ ‫إلى خمسة أفالم على جودة ونضج تنافسي‬ ‫عالمي"‪.‬‬ ‫وبخصوص موعد تنظيم المهرجان‪ ،‬شدد‬ ‫الصايل على أن ما يحسم في قوة الموعد‬ ‫وداللته هو نجاح تظاهرة معينة في فرض‬ ‫نفسها كحدث مهم في زمن معين‪ ،‬ذلك أن‬ ‫هناك مهرجانات تراكم مكاسبها وتصبح‬ ‫مرتبطة بموعد زمني محدد ومنتظم‪.‬‬ ‫وأشار إلى أن "وجود مهرجانات أخرى متزامنة‬ ‫عبر العالم ال يزعجنا" معتبرا أن اختيار شهر‬ ‫دجنبر‪ ،‬الذي تقرر قبل سنوات‪ ،‬كان صائبا‪،‬‬ ‫حيث تشكل التظاهرة آخر مهرجان دولي‬ ‫كبير في السنة‪ ،‬وبالتالي "تتاح لنا فرصة‬

‫ •قال إن السينما لغة عالمية لتقريب الشعوب‬

‫االستفادة من دروس التجربة التنظيمية‬ ‫للمهرجانات السابقة"‪.‬‬ ‫ولم يخف رئيس المركز السينمائي المغربي‬ ‫ارتياحه لدخول المهرجان نادي الكبار‪ ،‬من‬ ‫خالل االعتراف الذي حازه دوليا بجودة البرمجة‪،‬‬ ‫وبمستوى لجان التحكيم‪ ،‬وكذا االستقرار في‬ ‫المستوى التنظيمي واإليقاع الفني الجيد‪،‬‬ ‫"وهو سمة المهرجانات الكبرى" على حد قوله‪.‬‬ ‫وتعليقا على اختيار تكريم السينما الهندية‬ ‫في دورة ‪ ،2012‬قال الصايل إنه جاء انسجاما‬ ‫مع أجندة االحتفال بمائوية السينما الهندية‪،‬‬ ‫التي تصادف ‪" ،2013‬إنه احتفال بأقوى سينما‬ ‫من حيث اإلنتاج عالميا‪ ،‬إذ تنتج ما بين ‪1000‬‬ ‫و‪ 1200‬فيلم"‪ .‬هو أيضا احتفال بسينما شعبية‬ ‫في كنهها‪ ،‬حسب الصايل‪ ،‬الذي يتوقع تجاوبا‬ ‫استثنائيا من قبل الجمهور بفضاء جامع الفنا‬ ‫مع العروض المقدمة كل يوم‪.‬‬ ‫وراهن في هذا السياق على أن مهرجان "كان"‬ ‫لن يتمكن في احتفاله خالل الدورة القادمة‬ ‫بالسينما الهندية من جلب القائمة الطويلة‬ ‫من النجوم الهنود الذين حلوا بمراكش‪ ،‬وفي‬ ‫مقدمتهم األيقونتان أميتاب باشان وشاروخان‪.‬‬ ‫وعن معايير اختيار األفالم المشاركة في‬ ‫مسابقة المهرجان‪ ،‬توقف نور الدين الصايل‬ ‫عند مجموعة من الرهانات‪ ،‬تشمل الدقة‬ ‫واإلبداع في الكتابة السينمائية‪ ،‬فضال عن‬ ‫الرغبة في اكتشاف تجارب جديدة وتشجيعها‪.‬‬ ‫من جهة أخرى‪ ،‬كشف نائب الرئيس المنتدب‬ ‫لمؤسسة المهرجان أن ميزانية هذا األخير في إطار مواكبة الشركة الوطنية لإلذاعة‬ ‫والتلفزة لمختلف فعاليات الدورة الثانية عشر‬ ‫تناهز سنويا كمعدل ستين مليون درهم‪.‬‬ ‫من المهرجان الدولي للفيلم بمراكش‪ ،‬وعلى‬ ‫غرار كل سنة‪ ،‬تواصل قناة المهرجان بث‬ ‫برامجها باللغتين العربية والفرنسية بمدينة‬ ‫مراكش ونواحيها‪.‬‬ ‫وأفاد بالغ صادر عن الشركة الوطنية لإلذاعة‬ ‫والتلفزة‪ ،‬توصلت "األوفيسيال" بنسخة منه‪،‬‬ ‫أنها توفر الخدمة نفسها لمتلقي برامج‬ ‫التلفزة الرقمية األرضية "‪ ، "TNT‬لتمكين‬ ‫الجمهور المغربي من تتبع برامجها‪ ،‬وذلك‬ ‫طيلة أيام المهرجان المنعقد ما بين ‪ 30‬نونبر‬ ‫و‪ 08‬دجنبر ‪.2012‬‬ ‫وأضاف البالغ ذاته أنها "ولوضع الجمهور في‬ ‫قلب هذا الحدث الفني العالمي‪ ،‬سخرت الشركة‬ ‫الوطنية لإلذاعة والتلفزة‪ ،‬بتنسيق مع القناة‬ ‫الثانية‪ ،‬وسائل تقنية جد متطورة وإمكانيات‬ ‫بشرية لضمان تفاعل يومي مع فعاليات هذه‬ ‫الدورة"‪.‬‬ ‫وتتميز قناة المهرجان‪ ،‬خالل هذه الدورة‪،‬‬ ‫بعرض مجموعة من البرامج الحوارية‪،‬‬ ‫وحفالت تكريم النجوم‪ ،‬وباقي أخبار المهرجان‪،‬‬ ‫باإلضافة إلى الفقرات القارة والحفالت‬ ‫المبرمجة‪ ،‬وعرض يومي لمجموعة من األفالم‬ ‫المتميزة‪ ،‬حسب البالغ ذاته‪ ،‬الذي أبرز أن قناة‬ ‫المهرجان الدولي للفيلم بمراكش تقدم‬ ‫خدمات لمختلف القنوات األجنبية المتواجدة‬ ‫لتغطية المهرجان‪ ،‬سواء بمواد مباشرة أو‬ ‫مسجلة أو عبر مراسالت محلية‪.‬‬ ‫وختمت الشركة بالغها بالقول "بذلك تحولت‬ ‫قناة المهرجان من مجرد قناة لبث البرامج‬ ‫واألفالم إلى قناة منتجة ومبدعة‪ ،‬تساهم‬ ‫بشكل كبير في االرتقاء بالسينما على‬ ‫المستوى الدولي"‪.‬‬

‫زانغ إيمو أيقونة سينما الصني يكرم يف مراكش‬

‫طغت أجواء من الحزن ليلة تكريم المخرج‬ ‫الصيني العمالق زانغ إيمو‪ ،‬وخصصت إدارة‬ ‫المهرجان افتتاح أمسية التكريم للترحم على‬ ‫المبدع المغربي الكبير أحمد الطيب لعلج‪،‬‬ ‫وخصصت إدارة المهرجان وقفة لمساره‬ ‫المليء بالعطاء في مجاالت المسرح والكتابة‬ ‫والشعر والزجل‪.‬‬ ‫وتكلف المخرج الصربي إمير كوستوريكا‪،‬‬ ‫الذي ترأس لجنة تحكيم مهرجان مراكش‬ ‫السنة المنصرمة‪ ،‬يتقديم المخرج الصيني‬ ‫زانغ إيمو‪ ،‬وقال كوستوريكا بسخريته‬ ‫المألوفة "قدمت خصيصا من برلين‪ ،‬ألحضر‬ ‫إلى مراكش‪ ،‬ولن أثرثر عليكم بالكالم الكبير‬ ‫والفارغ‪ ،‬الذي يقال عادة في مناسبات كهذه‪،‬‬ ‫لكن ينبغي االعتراف بأن زانغ إيمو أحد أعالم‬ ‫السينما العالمية"‪.‬‬ ‫وقدم كوستوريكا تذكار تكريم مهرجان‬ ‫مراكش‪ ،‬وسط تصفيقات الجمهور‪ ،‬الذي حج‬ ‫بكثرة إلى قصر المؤتمرات‪ ،‬وقال وانغ إيمو‬ ‫في كلمة مقتضبة له باللغة الصينية‪ ،‬إنه‬ ‫تأثر كثيرا بكلمة كوستوريكا‪ ،‬وأنه في غاية‬ ‫السعادة لهذا التكريم‪ ،‬وقال "إن الفن السابع‬ ‫لغة تتقاسمها الشعوب قاطبة‪ ،‬وهو جسر‬ ‫للتفاهم"‪.‬‬ ‫وعرض المهرجان مباشرة عقب التكريم‬

‫فيلم إيمة الشهير "ورود الحرب"‪ ،‬الذي قال‬ ‫عنه المخرج الصيني‪ ،‬بأنه مستوحى من‬ ‫قصة واقعية وقعت قبل سبعين عاما"‪.‬‬ ‫ويعتبر زانغ إيمو منذ عقد التسعينات أيقونة‬ ‫سينمائية عالمية تحتل المكانة التي يحتلها‬ ‫عظماء السينما كالمخرج الياباني أكيرا‬ ‫كوروساوا والهندي ساتياغيت راي‪.‬‬ ‫ولم تكن استثنائية (زانغ إيمو) اعتباطية‬ ‫جاءت بسبب فيلم أو فيلمين‪ ،‬إنما هي ثمرة‬ ‫مسيرة طويلة امتدت ألكثر من عشرين سنة‬ ‫قدم خاللها تحفا ال تنسى بأجواء سينمائية‬ ‫أصيلة وواقعية‪.‬‬ ‫ولد (زانغ إيمو) في الرابع عشر من نوفمبر‬ ‫عام ‪ 1951‬في مقاطعة تشيان في جمهورية‬ ‫الصين الشعبية‪ .‬اضطره الفقر إلى أن‬ ‫يبيع ليترات من دمه من أجل شراء كاميرا‬ ‫فوتوغرافية أصبحت رفيقته األثيرة‪ ،‬فصنع‬ ‫من خاللها صورا جميلة أهلته فيما بعد‬ ‫لاللتحاق بأكاديمية بكين للسينما عام ‪.1978‬‬ ‫وبعد تخرجه منها تم إرساله للعمل كمصور‬ ‫سينمائي في االستوديوهات الصغيرة ولم‬ ‫يلبث أن ارتقى في مجاله حتى عمل مع كبار‬ ‫المخرجين الصينيين‪ .‬وبدأ خطوته األولى‬ ‫كمصور سينمائي في العام ‪ 1983‬مع فيلم‬ ‫"واحد وثمانية"‪.‬‬


‫‪02‬‬

‫االثنني ‪ 03‬دجنير ‪2012‬‬

‫افتتاحية‬

‫صورة‬

‫الممثلة المغربية هدى الريحاني بدورها شملتها الحملة الطبية لجراحة العيون‪ ،‬التي‬ ‫تنظم ضمن فعاليات المهرجان الدولي للفيلم بمراكش‪ ،‬لتقول المؤسسة لكل مستفيد‬ ‫"سالمة عينيك" في اإلشارة إلى ارتباط العين بالصورة التي هي أساس الفعل السينمائي‪.‬‬

‫"سالمة عينيك"‬ ‫التنظيم واملعايري الفنية نقط قوة املهرجان‬ ‫في العديد من التصريحات‬ ‫واالستجوابات التي استقتها الصحافة‬ ‫الوطنية والدولية حول عبر دورات‬ ‫المهرجان الدولي للفيلم بمراكش‪،‬‬ ‫هناك إجماع على أن هذه التظاهرة‬ ‫تستمد قوتها وتميزها من مستوى‬ ‫التنظيم المحكم‪ ،‬وأيضا من نوعية‬ ‫األفالم التي دأبت على عرضها خالل‬ ‫دورات المهرجان‪ ،‬ومن نوعية الوجوه‬ ‫السينمائية التي تستقطب‪.‬‬ ‫فعلى مستوى التنظيم يحق للمرء أن‬ ‫يسجل أن مؤسسة المهرجان الدولي‬ ‫للفيلم بمراكش تحرص شديد‬ ‫الحرص على أن تمر التظاهرة في‬ ‫أجواء تيسر إقامة وتنقل واشتغال‬ ‫ضيوف المهرجان‪ ،‬بل وضمان أجواء‬ ‫ممتازة للفرجة سواء داخل قصر‬

‫المؤتمرات أو في فضاء “جامع الفنا”‪،‬‬ ‫ولعل أكبر شاهد على هذا األمر‬ ‫حرص العديد من النجوم العالمية‬ ‫على معاودة حضور التظاهرة أكثر‬ ‫من مرة‪ ،‬إذ العديد من السينمائيين‬ ‫شاركوا في أكثر من دورة‪.‬‬ ‫بل ذهب الفنان والمخرج المصري‬ ‫الكبير توفيق صالح‪ ،‬إلى القول إن‬ ‫“مهرجان مراكش أهم مهرجان اآلن‬ ‫في الوطن العربي‪ ،‬وأكثرهم ارتباطا‬ ‫بالسينما كفن وكذا أحسنهم من‬ ‫حيث مستوى التنظيم‪ ،‬صدقني هذا‬ ‫مهرجان فني محض‪ ،‬ومقاييسه‬ ‫فنية محضة‪ ،‬وهذه نقطة قوته”‪.‬‬ ‫الفنان توفيق صالح لم يتحدث‬ ‫عن الجانب التنظيمي فحسب‪،‬‬ ‫بل أثار مسألة اعتماد المهرجان‬

‫على معايير فنية في اختيار مواد‬ ‫دوراته‪ ،‬وهو األمر الذي يتأكد سنة‬ ‫بعد أخرى‪ ،‬إذ يستشف من خالل‬ ‫طبيعة األفالم المختارة‪ ،‬وأيضا‬ ‫النجوم التي يستضيف‪ ،‬ومستوى‬ ‫عطاءاتهم في الحقل السينمائي‬ ‫العالمي‪ ،‬وتنوع مشاربهم الثقافية‬ ‫واإلثنية‪ ،‬وانتماءاتهم القارية‪ ،‬كلها‬ ‫معايير تعطي القوة لهذه التظاهرة‪،‬‬ ‫وتمنحها التميز وتسدل عليها رداء‬ ‫الجدية‪.‬‬ ‫المهرجان الدولي للفيلم بمراكش‪،‬‬ ‫وعلى امتداد اثني عشرة سنة‪ ،‬ظل‬ ‫كلما أطلق إحدى دوراته كان كمن‬ ‫يمنح لجمهور األفالم التي تعرض‪،‬‬ ‫جواز سفر وتأشيرة دخول كل البلدان‪،‬‬ ‫واالستمتاع بطبيعتها والتعرف على‬

‫شعوبها‪ ،‬واالستمتاع بجوها ومعرفة‬ ‫عاداتها ودخول بيوتها والتجوال‬ ‫بشوارعها وساحاتها‪ ،‬وهم مستلقون‬ ‫في قاعة عرض بقصر المؤتمرات‬ ‫في مدينة النخيل‪.‬‬ ‫فالتنوع في اختيار األفالم ونجومها‬ ‫ومخرجيها‪ ،‬والحرص على أن تكون‬ ‫هذه األفالم تنتمي إلى السينما‬ ‫المستقلة‪ ،‬يجعل هذه التظاهرة‬ ‫توفر لمحبي السينما مشاهدة أفالم‬ ‫لن تتوفر لهم فرص مشاهدتها في‬ ‫أي فضاء آخر‪ ،‬وتمنحهم لحظات قوية‬ ‫من الفرجة واالنتشاء بروعة سينما‬ ‫العالم‪ ،‬واإلبداع السينمائي في‬ ‫حركيته‪.‬‬


‫نورالدين الصايل‪ :‬مشاركة فيلمين مغربيين في مسابقة‬ ‫مهرجان مراكش استحقاق وليس مجاملة > ص ‪03‬‬

‫أحمد الطيب لعلج‪ ..‬رحيل هرم‬ ‫فني كبير > ص ‪10‬‬

‫المهــــــــرجان الــــدولـــــي للــــفــــيـــــــــلم بمـــــــــــــراكش‬ ‫الجريدة الرسمية للمهرجان الدولي للفيلم بمراكش • االثنين ‪ 03‬دجنبر ‪ • 2012‬العدد رقم ‪04‬‬

‫ميليتا طوسكان دوبالنتيي‪ :‬قرار تكريم السينما الهندية‬ ‫اتخذ قبل الدورة الحادية عشرة للمهرجان > ص ‪09‬‬

‫أفالم المسابقة‬

‫ص ‪04‬‬

‫النجم زانغ إيمو‬ ‫يكرم يف مراكش‬

‫“ليلة واحدة”‪ ..‬فيلم متشبع‬ ‫بالشعور بالجرأة لمخرجة‬ ‫مفعمةبالحماس‬ ‫“جمع الفطر”‪ ..‬فكاهة‬ ‫سوداء تستند على المواقف‬ ‫والشخصيات‬ ‫ملف اليوم‬

‫ص ‪06/07‬‬

‫من هنا وهناك‬

‫ص ‪10‬‬

‫فيلم “الطريق إلى كابول”‬ ‫يختتم مهرجان الكاميرا‬ ‫العربية السينمائي بروتردام‬

‫‪Quotidien des actifs urbains‬‬ ‫‪L'Officiel du FIFM est édité et distribué par‬‬ ‫‪devocean S.A, société éditrice du quotidien‬‬ ‫‪aufait.‬‬ ‫‪Certifiée ISO 9001‬‬ ‫‪v. 2008‬‬

‫أيقونة الصين‬

‫‪DIRECTEUR DE PUBLICATION: REDA SEDRATI / DEPOT LEGAL 65-06 / EDITION SPÉCIALE FIFM ÉDITÉE PAR AUFAIT‬‬

‫السينما المغربية‪ ..‬صراع‬ ‫األجيال وجدلية الجرأة واإلثارة‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.