fifm n08 2010

Page 1

L'Officiel du Festival International du Film de Marrakech est édité et distribué par le quotidien

Edition du vendredi 10 décembre 2010 • n°08

Marjane Satrapi: “J’aime le défi de l’inconnu, la peur de ne pas savoir faire” p/13 Dossier. La mélodie du succès > p/06 et 07 p/04

When we leave et Jack goes boating projetés aujourd'hui

Focus

2ème campagne de chirurgie gratuite de la cataracte organisée par le FIFM > Page/05

p/08

Master class des frères Dardenne: en toute simplicité

A chaud

p/11

Actualités du cinéma

En images

p/14-15

Un festival qui a du coeur

In english

p/16 to 18

A few bites for english speaking readers L'Officiel du FIFM est édité et distribué par devocean S.A, société éditrice du quotidien aufait, certifiée ISO 9001 v. 2008

Météo Marrakech

min max 9

21

NE JETEZ PAS CE JOURNAL SUR LA VOIE PUBLIQUE : OFFREZ LE À VOTRE VOISIN !

Edité par devocean S.A Certifié ISO 9001 version 2008 - DEPOT LEGAL 65-06

■ L'actrice française Hélène de Fougerolles, marraine de la campagne, auprès de patients à l'hôpital Antaki mercredi./YAPASPHOTO

Compétition

Interview. Susan Sarandon: “Je trouve que tous les films sont politiques” > p/09


02

vendredi 10 décembre 2010

Edito De nostalgie et d'avenir

PHOTO

,

Cliché pris hier après-midi lors de la projection en audio description du film La symphonie marocaine du réalisateur Kamal Kamal, second long marocain à être audio-décrit dans le cadre du FIFM. À voir l'air enjoué et concentré de cet auditeur, on peut crier haut et fort que l'audio description est une réussite manifeste. L’auditeur est enfin spectateur!/A.ALAOUI

EDITO. Que les jours passent vite! En ce vendredi 10 décembre, nous sommes déjà à la veille de la clôture du 10ème FIFM qui, cette année, a offert aux festivaliers des moments de pure magie, des instants de délectation cinématographique. De quoi donner à la rédaction de L'Officiel, comme certainement à beaucoup d'entre vous, un certain sentiment de nostalgie... mais aussi de grandes ambitions pour l'avenir.

Spleen cinématographique

Cette mélancolie, teintée d'espérance, on la retrouve aussi -comme s'ils étaient destinés à être diffusés aujourd'hui-, dans les deux derniers longs métrages de la compétition: When we leave et Jack goes boating (cf. Compétition page 4). Le premier, réalisé par Feo Aladag et projeté à la salle des ministres à 11h00, s'intéresse aux thèmes de l'intégration, des sacrifices à faire pour sa vie future et du regard de la famille face à nos propres choix. Autant de défis lancés par le biais de cette histoire où la jeune Umay se voit contrainte à deux reprises d'opter pour la fuite. Le second film signé par l'acteur et maintenant réalisateur Philip Seymour Hoffman, projeté à 15h00, évoque l'histoire d'amour de deux losers animés par le rêve mêlé de liberté et de perdition: faire ensemble une balade en bateau à Central Park. Deux scénarios dans lesquels se conjuguent une vision mélancolique d'un passé, et celle d'un présent médiocre qui pousse les protagonistes à guetter l'avenir avec espoir.

Espérance nouvelle

Cet avenir, point de mire fixé avec enthousiasme, c'est aussi de lui dont il est question avec la seconde campagne de chirurgie gratuite de la cataracte lancée cette année. Organisée par la Fondation du Festival international du film de Marrakech, en partenariat avec la Fondation Hassan II d’ophtalmologie et le Ministère de la Santé, cette campagne 2010 se fait au profit de 250 patients venant de la région de Marrakech Tensift Al Haouz. Elle offre à chacun un espoir face à cette maladie (une opacification partielle ou totale du cristallin), qui conduit à une diminution progressive de la vue si elle n'est pas traitée. C'est tout le propos de Omar Berbich, ophtalmologue (cf. Interview page 5).

Magique

Optimistes destinées

Enfin, puisque la nostalgie a pour qualité d'aider à faire le point et à mieux nourrir le présent et l'avenir, -comme c'est le cas dans Les petits mouchoirs de Guillaume Canet (cf. En coulisses page 10) -, misons donc sur ceux qui ont l'optimisme pour credo. On pourra citer, parmi eux, les producteurs de films musicaux, genre qui fait un vrai retour depuis quelque dix ans (cf. Dossier pages 6 et 7); mais aussi Marjane Satrapi (cf. Interview page 13) et Suzanne Sarandon (cf. Interview page 9), ces femmes liées au cinéma et à qui tout sourit. Souriez à la vie... Elle vous le rendra bien! ■ La rédaction

 L'OFFICIEL DU FIFM Edité par devocean S.A, société éditrice du quotidien d’information , certifiée ISO-9001 version 2008 (Bureau Veritas International) RC: 157283 Patente : 36390935 IF: 1104850 Impression: Maroc Soir

Equipe de rédaction: Secrétaire de rédaction: Muriel Tancrez Journalistes: Aïcha Soussi, Naïma Moncef, Khalid Satri, Imad Bentayeb, Marion Despouys, Rechad Otmane-Tani, Amélie Amilhau, Cerise Maréchaud Coordination & correction: Soundouss El Kasri (Rédactrice en chef du quotidien aufait), Reda Samie, Wafae M’rabet, Alexandra Girard

Directeur général: Brahim Sedrati Directeur de publication: Reda Sedrati

Photographie: Abdelkarim Alaoui, Studio Yapasphoto Infographie: Mounim Souibi, Yassine Ouali

Responsable distribution: Abdelhakim Saidi Contacts: Tél: 0522 39 92 55 / 77 / 87 Fax: 0522 39 93 78 E-mail: info@aufaitmaroc.com Site: www.aufaitmaroc.com


vendredi 10 décembre 2010

03

Programme CINÉMA LE COLISÉE

PALAIS DES CONGRÈS SALLE DES AMBASSADEURS

11h00 WHEN WE LEAVE | 1h59

10h00 LE FILS PREFERE | 1h50 | ad - vo

11h00

LE NOM DE LA ROSE | 2h11 | vostf

15h00 JACK GOES BOATING (Rendez-vous l’été prochain) | 1h29

12h00 TOSCAN | 1h27 | vosta

14h00

LE PIANISTE | 2h28 | vostf

17h30 SANS TOIT NI LOI | 1h35 | vo | Coup de Cœur de Jean-Pierre & Luc Dardenne

14h30 CHACUN CHERCHE SON CHAT | 1h35 | ad - vo

17h00

MON ONCLE D’AMERIQUE | 2h05 | vo

20h00 SMALL WORLD | 1h30

17h00 Master Class de Lee Changdong

20h00

WHEN WE LEAVE | 1h59

22h30

NEDS | 2h04

11h00

LOFT | 1h55 | vostf

14h00

LALLA HOBBY | 1h35 | vostf

VEN 10

VEN 10

PALAIS DES CONGRÈS SALLE DES MINISTRES

10h00 TOUS LES MATINS DU MONDE | 1h55 | ad - vo SAM 11

17h00 CYRANO DE BERGERAC | 2h15 | vo | Coup de Cœur de Sigourney Weaver 18h00 Cérémonie du Palmarès SOMEWHERE | 1h38

A CRIME (Un crime) | 1h42 | vostf

18h00

A LA RECHERCHE DU MARI DE MA FEMME | 1h28 | vostf

20h00

JACK GOES BOATING (Rendez-vous l’été prochain) | 1h29

22h00

POETRY | 2h19

PLACE JEMAA EL FNA

CINÉMA MEGARAMA SALLE 2

17h15

BEAU TRAVAIL | 1h47 | vo

17h00

L’EMPLOI DU TEMPS | 2h12 | vo

19h45

LES MARIS, LES FEMMES, LES AMANTS | 1h45 | vo

20h00

TROIS PLACES POUR LE 26 | 1h56 | vo

22h15

37°2 LE MATIN | 2h01 | vo

22h30

LES CHANSONS D’AMOUR | 1h40 | vo

17h15

CONTE DE PRINTEMPS | 1h52 | vo

17h00

SAUVE QUI PEUT (LA VIE) | 1h27 | vo

19h45

LA CEREMONIE | 1h51 | vosta

20h00

LA VIE EST UN LONG FLEUVE TRANQUILLE | 1h30 | vosta

22h15

OSS 117 : RIO NE REPOND PLUS | 1h40 | vo

22h30

LE FABULEUX DESTIN D’AMELIE POULAIN | 2h02 | vosta

Notes

VEN 10

SAM 11

VEN 10

CINÉMA MEGARAMA SALLE 1

16h00

18h00 COPLAND | 1h44 | vf en présence de Harvey Keitel

SAM 11

SAM 11

20h30 END | 1h30 | vostf & vosta

18h30 Cérémonie du Palmarès DEVDAS | 3h | vostf

Chez soi... comme à l’hotel

Tous les films présentés dans la salle des Ministres du Palais des Congrès et au cinéma Colisée sont présentés en version originale sous-titrée en français, arabe et anglais, sauf indication contraire. All the films screened in the Salle des Ministres of the Palais des Congrès and the Colisée Cinema are presented in original version with French, Arabic and English subtitles, unless otherwise stated. Bleu - Blue: films en compétition - films in competition Or - Gold: films hors compétition - films out of competition

Pour les familles nombreuses

Les autres films sont présentés dans le cadre des hommages. The other films are linked to the tributes. VOSTF: Version originale sous-titrée français - original version with French subtitles VOSTA: version originale sous-titrée anglais – original version with English subtitles VO: version originale non sous-titrée – original version without subtitles VF: version doublée en français – French dubbed version

«Fêtes de Fin d’Année» à

Marrakech

AD: audio description pour les non-voyants et les malvoyants - audio description for the blind and partially sighted audience Pour des raisons de sécurité, l’entrée des salles de cinéma est strictement limitée aux places disponibles. Les salles de cinéma devront être évacuées à la fin de chaque séance. For security reasons, all admissions are strictly limited to available seats. All cinemas will be emptied at the end of each screening.  L’entrée des salles de cinéma est interdite aux moins de 18 ans.  Access to all cinemas is forbidden to people under 18 years old. L’état des copies des films projetés peut parfois présenter quelques défauts. Nous vous prions de nous en excuser par avance. Some films prints could be altered. Please accept our apologies for these inconveniences. Cette programmation est susceptible de subir d’éventuelles modifications. Tout changement sera annoncé sur les panneaux prévus à cet effet. This screenings schedule is subject to changes. All changes will be announced on the relevant billboards.

06.61.54.47.76 / 05.24.36.93.00 f.jabbouri@residhotelmaroc.com www.residhotelmaroc.com


04

vendredi 10 décembre 2010

Compétition • WHEN WE LEAVE (DIE FREMDE) DE FEO ALADAG (ALLEMAGNE - 1ER FILM)

Biographie

De départs et de déchirures SYNOPSIS. Pour son premier film, Feo

Aladag s'attaque à une thématique ardue, celle de l'intégration, celle des sacrifices à faire pour sa vie future et du regard de la famille face à nos propres choix...

Difficile intégration C'est un peu ce à quoi doit faire face Umay, jeune femme allemande de 25 ans, qui quitte Istanbul pour protéger son fils des coups d’un mari auquel ellemême n’arrive plus à rester soumise et qui retourne dans sa famille, installée à Berlin. Mais retournée au pays, elle sait qu’elle exige beaucoup de ses parents et espère que les liens d’affection seront plus forts que toutes les contraintes sociales. Il ne lui faudra pourtant malheureusement pas longtemps pour réaliser que sa famille est incapable de jeter les conven-

tions par dessus bord. Umay se retrouve donc acculée pour la seconde fois, et obligée de fuir de nouveau ceux qu’elle aime malgré tout, pour éviter les représailles et la violence des hommes de sa famille, afin aussi de leur éviter l’opprobre dans leur communauté.

Générer un dialogue sur la diversité culturelle Die Fremde est donc une histoire d'intégration, une histoire de départ, et comme son titre l'indique, une histoire de déchirures. De fait, il est un film profondément humain, sur le combat d’une femme qui lutte pour sa famille contre les crimes d’honneur. Projet cinématographique né il y a de cela plus de cinq ans, celui-ci a pris sa source dans les recherches que la réali-

satrice a faites concernant les violences à l'encontre des femmes pour le compte d'Amnesty International. Des violences très souvent présentes dans la presse allemande selon la réalisatrice qui, par le biais de ce premier long métrage, veut en définitive créer un dialogue sur la diversité. Les différentes cultures qui se croisent dans une société “ont besoin d'apprendre à se connaître mutuellement sans juger ou tomber dans les stéréotypes... Il faut que les gens se rendent compte que si une société ne fonctionne pas de manière homogène, elle n'en est que plus riche”, soutient la réalisatrice Feo Aladag. Projection: 11h00 à la Salle des ministres du Palais des Congrès. Et à 20h00 au cinéma Le Colisée. ■ Muriel Tancrez

Née en 1972 à Vienne, Feo Aladag a étudié l’art dramatique, la communication et la psychologie à Vienne et à Londres. Titulaire d’un doctorat, elle travaille également comme journaliste, écrit des scénarios de téléfilms et participe à des études supérieures de mise en scène à l’Académie allemande du cinéma et de la télévision de Berlin. En 2004, elle a fondé la société de production Independent Artists Filmproduktion. When we Leave a d’ores et déjà remporté le Label Europa Cinemas au Festival de Berlin 2010.

• JACK GOES BOATING DE PHILIP SEYMOUR HOFFMAN (ETATS-UNIS - 1ER FILM)

Quand deux amoureux losers poursuivent un rêve au fil de l'eau

SYNOPSIS. À l'évocation du nom de Philip Seymour Hoffman, on pense tout de suite à l'acteur dans le rôle titre de Truman Capote, à Good Morning England ou même encore Mission: Impossible 3... mais il faut aujourd'hui ajouter sa première réalisation: Jack Goes Boating.

L'eau, élément essentiel du film Jack goes boating est une comédie romantique douce amère qui se passe dans New York, dont Philip Seymour Hoffman est à la fois le réalisateur et l'acteur principal. Le film est adapté d’une pièce éponyme dans laquelle Seymour Hoffman avait également joué et qui est écrite par Bob Glaudini. Jack est un chauffeur de limousine attachant et socialement un peu inadapté. Il passe le plus clair de son temps avec son ami Clyde et sa femme Lucy. Grâce à eux, il rencontre la fragile et maladroite Connie et en tombe amoureux.

De là, le film raconte la rencontre entre ces deux êtres en marge, deux losers sympathiques et drogués, ainsi que l'histoire d'amour qui va avec. Pour ces deux-là, le quotidien est simple et se résume en trois mots: cuisine, natation et drogues. La cuisine pour séduire Connie, les drogues pour affronter le quotidien et la natation car Jack poursuit la promesse qu'il a faite à sa belle: faire ensemble une balade en bateau à Central Park. Mais alors que le couple tente de dépasser ses inhibitions sans renoncer à son idéal, le couple de Clyde et Lucy commence, lui, à s'effriter... Un film où l'eau tient une place de choix, tel un personnage, tant sur le plan matériel que symbolique, évoquant à juste titre le romantisme tout comme la liberté mais aussi la perdition. Projection: 15h00 à la Salle des ministres du Palais des Congrès. Et le 11 décembre à 20h00, cinéma Le Colisée. ■ Muriel Tancrez

Biographie

Acteur, et aujourd’hui réalisateur, Philip Seymour Hoffman est né le 23 juillet 1967 à Fairport (État de New York, États-Unis). Il s’engagea dans des cours de théâtre dès le lycée puis à la New York University Tisch School of the Arts, et obtint finalement un Bachelor of Fine Arts en expression théâtrale en 1989. Il fit ses débuts à l’écran avec le film Triple Bogey on a Par Five Hole (1991), crédité sous le nom de Phil Hoffman, mais son premier rôle important survint l’année suivante dans My New Gun. C’est avec le film de Joel Schumacher Personne n’est parfait(e) -dans lequel il donne la réplique à Robert DeNiro-, qu’il est vraiment révélé. Philip Seymour Hoffman a également obtenu l’oscar du meilleur acteur en 2007 pour sa prestation dans Truman Capote.


05

vendredi 10 décembre 2010

Interview • DR. OMAR BERBICH, MEMBRE DE LA FONDATION HASSAN II D'OPHTALMOLOGIE

“Le FIFM permet aux non et malvoyants d'entendre des films, pourquoi ne pas leur rendre la vue?”

D

epuis l'édition 2009 du Festival, la Fondation du FIFM a mis en place -en partenariat avec la Fondation Hassan II d’ophtalmologie et le Ministère de la Santé- une campagne de chirurgie gratuite de la cataracte. Cette campagne -parrainée par l'actrice française Hélène de Fougerollespermet cette année d'opérer au sein de l'hôpital Antaki quelque 250 patients. Tour d'horizon de cette opération au grand cœur avec un de ses principaux protagonistes, le Docteur Omar Berbich.

ENTRETIEN.

Q: Comment est née l'année dernière cette initiative au sein du Festival international du film de Marrakech et qui en est à l'origine? C'est Son Altesse Royale le Prince Moulay Rachid qui en est à l'origine. Cela rentrait dans les grands thèmes du Festival 2009, puisque la programmation comprenait un film proposé en audio description. De fait, effectuer des opérations de la cataracte rentrait dans la même volonté de rendre service aux malvoyants. Car les gens atteint de la cataracte sont des malvoyants et pas des non-voyants. C'est une maladie qui se développe principalement avec l'âge et qui n’est réversible qu’après chirurgie. Chez l'enfant, par contre, c'est une véritable urgence. C'est pour cela que l'on n'en a pas beaucoup (trois opérés cette année) car c'est une intervention qui doit se faire dans les jours qui suivent le diagnostic pour que le développement de la vision ne soit pas compromis.

Q: Cette année, ce sont quelque 250 patients de la région Marrakech Tensift Al Haouz, qui ont été opérés. Quelle a été, pour ces personnes, la procédure afin de bénéficier de cette campagne

d'opérations et y avait-il des critères de sélection?

Nous avons en effet opéré 250 personnes cette année, et l'an dernier il y en avait 200. Il faut savoir qu'aucune de ces personnes n'est originaire de la ville même de Marrakech, mais plutôt de la région, dans des zones éloignées. Ce sont des personnes démunies, qui n'ont pas accès aux soins car ils n'ont pas les moyens financiers, mais également les moyens de se déplacer jusqu'aux centres hospitaliers. Au départ, c'est donc dans les centres de santé que se fait le premier triage, c'est là que les médecins prennent ceux qui ont une baisse d'acuité visuelle, personnes âgées ou pas: cette diminution peut être due aussi à un diabète, un glaucome, ou encore d'autres causes. Ce sont ensuite des médecins ophtalmologistes qui se déplacent pour faire le second diagnostic. Quand le diagnostic était autre qu'une cataracte, les patients étaient orientés vers les centres indiqués. Les cas de cataracte ont été mis sur la liste et contactés pour prévoir le transport aller-retour, l'opération, mais aussi leur suivi. Des médecins de la Fondation Hassan II d'ophtalmologie vont d'ailleurs rester jusqu'à mercredi pour faire ce suivi, et ensuite ceux de l'hôpital Antaki prendront le relais.

Q: Pour les personnes qui ne bénéficient pas de cette campagne de chirurgie gratuite de la cataracte, combien coûte au

Melita Toscan du Plantier, Directrice du Festival , (G), et la comédienne Hélène de Fougerolles,

marraine de la campagne de chirurgie. /YAPASPHOTO

,Docteur Omar Berbich, membre de la Fondation Hassan II d'ophtalmologie.

/YAPASPHOTO

Maroc une opération de la sorte? Et, si on ne la traite pas, quels sont les risques? C'est une chirurgie qui est faite par des ultrasons, c'est la phaco-émulsification. De fait, c'est une toute petite incision qui est faite, de trois millimètres, à travers laquelle la cataracte est cassée en plusieurs fragments puis aspirée. Il y a aussi la technique classique, avec une grande incision et un rétablissement plus long, qui a été utilisée dans une moindre mesure dans cette campagne. La phaco-émulsification nécessite beaucoup de matériels, de consommables, et les machines qui permettent cette intervention coûtent très cher. C'est là donc un des grands atouts de cette campagne dans le cadre du Festival, car l'aide permise permet d'opérer dans les conditions les plus optimales. En temps normal au Maroc, le forfait global pour une intervention de la sorte pour un patient bénéficiant de l’AMO, par exemple, est de 8.500 DH. Concernant la maladie, toute personne ayant une cataracte non traitée peut arriver à la cécité, car avec le temps cela forme un véritable rideau opaque. Néanmoins, la cécité provoquée par cette maladie demeure réversible après chirurgie. Ce qui n'est pas le cas par exemple pour un glaucome au stade terminal.

Q: Vous avez donc traité des cas de cataractes très avancées cette année?

Tous les gens que l'on opère ont, en grande majorité, une cataracte très avancée. Cela vient du fait qu'ils n'ont pas l'occasion d'aller se faire soigner au moment adéquat, pour deux raisons principales: le manque d'argent ou la fatalité face à un certain destin.

Q: Les opérations ont commencé lundi et vous finissez aujourd'hui. Cela fait donc cinq jours intenses de chirurgie. Comment vivezvous cette expérience qui n'est évidente ni sur le plan physique, ni sur le plan émotionnel j'imagine?

C'est très fatiguant, mais c'est surtout très intense émotionnellement parlant. Le plus intense, c'est le lendemain matin quand on enlève le pansement aux patients. En fait, avant l'opération les gens ont peur: peur de ne pas pouvoir finalement se faire opérer, par exemple. Ils ont du mal à y croire. Et puis, le lendemain c'est un pur bonheur. Les gens crient de joie en réalisant qu'ils ont recouvré la vue... La fatigue, on la sent

le soir en rentrant, mais c'est compensé par tout cela, et par la bonne ambiance de travail dans laquelle nous sommes. Tout le personnel médical et paramédical est très impliqué. Par exemple, mardi alors que c'était un jour férié, personne n'a manifesté sa volonté d'avoir la journée de repos. Ils sont tous touchés par cet élan de solidarité.

Q: Cette action est menée depuis l'an dernier dans le cadre du Festival, pourquoi cette campagne s'est-elle portée sur cette maladie en particulier? En fait, la cataracte est un réel problème de santé publique. C'est une des causes de cécité réversible la plus fréquente au Maroc. Née principalement à cause de l'âge [et donc du vieillissement du cristallin, ndlr], la cataracte augmente au Maroc autant que la population de personnes âgées devient importante.

Q: En quoi cela est-il important, selon vous, que le Festival international du film de Marrakech s'implique dans ce type d'action? Le Festival a déjà commencé à œuvrer dans ce sens en mettant en place l'audio description pour rendre accessibles les films aux non et malvoyants. Du coup faire quelque chose pour ces personnes était déjà dans l'optique du Festival. En plus, le Festival international du film de Marrakech, c'est à la fois le son, l'image...c'est la vue. Tous ces sens là sont mobilisés. Alors, si l'on permet aux non et malvoyants de pouvoir entendre des films, pourquoi ne pas -quand c'est possible- leur rendre la vue?

 En tant normal au Maroc, le forfait global pour une intervention par ultrasons pour un patient bénéficiant de l’AMO, par exemple, est de 8.500 DH.

Avant l'opération les gens ont peur de ne pas pouvoir se faire opérer finalement, ils ont du mal à y croire. Et puis, le lendemain c'est un pur bonheur”. ■ Propos recueillis par Muriel Tancrez


06

vendredi 10 décembre 2010

Dossier

La mélodie du succès A

u sommet de sa popularité dans les années 1930, le film musical connaît un vrai retour sous les feux des projecteurs depuis dix ans. Qu’il soit américain, français, indien ou égyptien, il séduit les foules avec son charme indémodable. Coup de projecteur sur ces comédies qui ont depuis toujours le vent en poupe.

MUSICALES. Pourquoi se contenter de

Pour ceux qui souhaitent se faire une idée , du cinéma made in Bollywood, Devdas est la meilleure des introductions. /DR

raconter des histoires quand on peut en plus les faire vivre en chantant? C’est ce que se sont dit les dizaines de réalisateurs qui, depuis les débuts de l’histoire du cinéma, ont fait le pari du film musical. Et le pari est en général réussi. Extrêmement à la mode, il y a plus d’un demi siècle, les comédies chantées continuent aujourd’hui de faire vibrer les foules. Elles restent un genre indémodable au charme difficilement comparable. Les films musicaux font leur apparition dès les premiers pas du cinéma. Il faut alors rivaliser d’imagination pour sonoriser des œuvres, pour l’instant,

Le déhanché de John Travolta et la voix pure d’Olivia Newton ont fait l’immense succès , de Grease en 1978. /DR

muettes. Et la chanson paraît un moyen tout trouvé pour donner de la voix aux interprètes. Les sonorisations se font d’abord de manière artisanale avec des artistes ou un phonographe cachés derrière l’écran de projection. Mais très vite, la chanson s’impose comme le passage obligé de tout film qui se respecte. De nombreuses œuvres pourtant pas estampillées “comédies musicales” se retrouvent ainsi avec quelques chansons dans la trame du film. On découvre ainsi dans les années 30 que de grands acteurs ont aussi un sacré brin de voix, comme Jean Gabin dans Pépé le Moko, Maurice Chevalier dans La chanson de Paris ou Marlène

Dietrich dans l’Ange bleu. Mais très vite, les réalisateurs voient plus loin. La chanson devient un des éléments clés de leur film. Aux Etats-Unis, une partie de ces œuvres sont des adaptations cinématographiques de comédies musicales qui font le plein de spectateurs sur les planches de Broadway comme Showboat d’Harry Pollard ou The désert song de Roy Del Ruth. L’idée est de faire un peu rêver un peuple américain ébranlé par la crise. Très vite un duo de stars va émerger. Celui de Fred Astaire et Ginger Rogers. Neuf films sont réalisés avec eux par la RKO et tous cartonnent: Carioca, La joyeuse divorcée, Roberta, Le Danseur du dessus, En suivant la flotte, Sur les ailes de la danse, L'entreprenant Mr Petrov, Amanda et enfin, La Grande Farandole. La MGM, de son côté, décroche à deux reprises la convoitée statuette dorée des oscars grâce à deux films musicaux: Broadway Melody et Great Ziegfeld. Elle produit en 1939 l’adaptation du Magicien d’Oz par Victor Fleming. Le film, un énorme succès, propulse la car-

Dans les années 70, le film musical devient contestataire et affiche des revendications , politiques comme dans Hair./DR


rière de Judy Garland.

L’âge d’or du musical Après la deuxième guerre mondiale, le style continue à avoir le vent en poupe. C’est l’âge d’or de la comédie musicale. Les grands noms américains du genre sont désormais Leslie Caron, Gene Kelly, Frank Sinatra ou encore Kathryn Grayson. Des films comme Chantons sous la pluie, Un Américain à Paris, le Chant du Missouri, Un jour à New-York, La Mélodie du bonheur ou Tous en scène sont d’énormes succès commerciaux. En France, c’est Jacques Demy qui va très vite s’imposer comme le chantre de la comédie musicale. Il devient la coqueluche du public avec Les Parapluies de Cherbourg, un film entièrement musical. Et réussit à nouveau son pari quelques années plus tard avec les Demoiselles de Rochefort où il réunit à l’écran Catherine Deneuve, sa sœur Françoise Dorléac et l’acteur et danseur américain Gene Kelly.

Sensualité égyptienne Au même moment le film musical explose en Egypte. Il y connaît son heure de gloire entre les années 30 et 60. Le premier du genre qui emballe immédiatement le public est Tahta daw’ alqamar de Choukra Madi en 1930. Très vite, de nombreux autres réalisateurs lui emboîtent le pas comme Al-Warda al-bayda, Salah Abou Seif, Ahmed Badrakhan, Yousry Nasrallah, Niazi Mostafa, Daoud Abdel Sayed, Radwan El-Kashef, Mohamed Khan ou Youssef Chahine. Le coup de cœur pour ce nouveau genre cinématographique est immédiat chez le public égyptien mais aussi dans tout le Maghreb et le Moyen Orient, grâce à des œuvres parfois provocantes et souvent sensuelles en diable. Les grands acteurs à voix à qui tout le monde rêve de ressembler s’appellent ici Farid El Atrache, Mohamed Fawzi, Abdelhalim Hafez, Tahia Carioca ou encore Samia Gamal.

La folie Bollywood En Inde, le genre prend lui aussi son envol dès les années 30 avec Alam Ara d’Ardeshir Irani et restera très en vogue jusqu’à aujourd’hui. La grande majorité de la production Bollywood est en effet faite de films musicaux. Ces longs métrages fleuves enchaînent les morceaux romantiques et les chorégraphies colorées. Mais attention, les acteurs qui impriment la pellicule de leur charme et de leur grâce de danseurs sont rarement ceux qui posent leur voix sur la bande. Ils chantent en général en playback servis par de grands chanteurs comme Lata Mangeshkar, Asha Bhosle ou Mohammed Rafi. Le succès mondial de ces films a pour résultat qu'il n'est pas éton-

nant de croiser des jeunes gens dans les Il met en scène Nicole Kidman et Ewan rues de Marrakech ou de Tripoli chan- McGregor dans une grande histoire tant à pleine voix et par cœur des chan- d’amour contrariée. Le succès est imsons entières en dialecte Hindou mense et le long métrage décroche deux En 1961, un film issu de Broadway oscars en 2002 et trois Golden Globes va être un formidable sucdont ceux du meilleur film musical et de la meilleure cès: West Side Story. A actrice dans un film musical. l’heure de la révolution Surfant sur ce succès, Rob sexuelle et de l’émancipaMarshall débarque sur grand tion de la jeunesse, le long écran avec Chicago, et c'est métrage nous rejoue Romée et Juliette en version rock; un pari réussi pour lui aussi. de quoi électriser les foules! Dans la foulée, d’autres réaMais les années 60 marquent lisateurs américains tentent malgré tout le ralentisseleur chance avec tout autant ment des sorties de films de succès: Kenny Ortega avec musicaux. Ils continuent High school musical, Adam malgré tout à avoir la cote Shankman avec le délirant dans leur version subversive Hairspray, Phyllida Lloyd et engagée, tout particulièavec Mamma Mia et à nouChantons sous la pluie rement aux Etats-Unis et , veau Rob Marshall en 2009 est un des grands succès en Grande-Bretagne. On n’y des années 50./DR avec Nine. parle désormais plus seuleEn France aussi, le genre ment d’amour et de mariage retrouve ses lettres de nomais on y aborde aussi des blesses. Les grandes retrouproblèmes de société et on vailles avec le public se font utilise ce genre ludique en hexagone en 1997 avec On comme vecteur de combats connaît la chanson d’Alain politiques. La preuve avec Resnais. Sabine Azéma et Pierre Arditi sont hilarants Phantom of the Paradise en dans leur rôle de couple 1974, The Rocky horror picrongé par la routine. Les ture show en 1975, Hair en prestations en play-back de 1979 et the Wall en 1982. Jean-Pierre Bacri, Lambert Dans les années 80, le succès Wilson, Agnès Jaoui et Andes films à chansons marque le dré Dussolier sont tout aussi pas. Seuls quelques films généjouissives. Le coup de foudre rationnels et consacrés à une Julie Andrew illumine , avec les spectateurs est musique réussissent encore à de son charisme La du bonheur, immédiat et va en inspirer remplir les salles. C’est ainsi mélodie classique toujours plus d’un. A commencer par le cas des Blues Brothers pour d’actualité./DR Olivier Ducastel et Jacques le rythm and blues, La Fièvre Martineau qui se lancent en du samedi soir pour la disco et 1980 sur Jeanne et le garGrease pour le rock& roll. çon formidable. Suivis de François Ozon en 2001 avec Ce rêve blues Huit femmes, Claude Duty en 2002 avec Filles perdues Le salut va venir dans les années 90 des dessins anicheveux gras ou encore més. Alors que la cote de ce Christophe Honoré en 2007 genre explose chez les petits avec Les chansons d’amour. mais aussi les plus grands, En Inde, le film musical n’a la musique s’impose comme jamais faibli auprès de son un passage obligé avec aux public mais réussit depuis manettes de grands musidix ans à s’imposer auprès ciens. Alan Menken, le ,En France c’est d’un public international. grand spécialiste de la com- l’excellent On connaît la Les chorégraphies acidulées, chanson d’Alain Resnais position pour comédie musi- qui relance la machine du la beauté des acteurs et des cale fait chanter à l’unisson film musical./DR actrices et l’originalité des les spectateurs de La Petite chansons (à défaut des scéSirène, Aladdin, La Belle et la bête, le narios puisqu’ils parlent tous d’amour) Bossu de Notre-Dame, Hercule et Poca- donne au genre Bollywood ses lettres de hontas. Elton John donne sa voix au Roi noblesses. En 2002, Devdas de Sanjay Lion et Phil Collins à une nouvelle ver- Leela Bhansali réconcilie tout le monde. Et Hollywood s’intéresse à son tour sion animée de Tarzan. Woody Allen va remettre la comédie mu- au genre produisant en 2004 Coup de sicale avec des personnages en chair et foudre à Bollywood de Gurinder Dhadha en os au goût du jour avec Tout le monde avec la sublissime Aishwarya Rai. Le dit I love you en 1997. Mais c’est en 2001 succès est encore au rendez-vous. Et que le public renoue vraiment totale- rien ne semble pouvoir l’arrêter. Le ment avec le style. Le film du renouveau film musical a apparemment encore de est australien et s’appelle Moulin Rouge. beaux jours devant lui. ■ ■Amélie Amilhau

,

L’histoire d’amour contrarié de Moulin rouge va faire renouer le public itnernational avec le film musical en 2001./DR


08

vendredi 10 décembre 2010

Focus • MASTER CLASS DES FRÈRES DARDENNE

En toute simplicité LEÇON. 17h00, le Palais des Congrès

commence à grouiller de monde dans l’attente de la cérémonie officielle en hommage à Harvey Keitel. Plus bas au sous-sol, La salle des Ambassadeurs se remplit peu à peu. On est loin des strass ostentatoires des monstres sacrés hollywoodiens. Car il s’agit ici d’un autre hommage, à un autre cinéma. Celui des gens, des gens dans leur vérité, dans leur intimité. Des gens mis à nu par la caméra de deux frères ayant défini et redéfini un certain genre de cinéma, si ce n’est le cinéma lui-même: les frères Jean-Pierre et Luc Dardenne. Référence absolue du cinéma du Plat Pays, les frères Dardenne font partie du club très fermé des réalisateurs doublement primés de la Palme d’Or du Festival de Cannes. (Rosetta-1999, L’enfant-2005). Ambassadeurs de luxe du Cinéma Collectif, on sent tout de suite que le mot “collectif” a une connotation toute particulière chez les deux frères réalisateurs. Eux qui sont aussi reconnus pour savoir choisir leurs collaborateurs, des techniciens aux comédiens. Une histoire de rencontre donc, de contact. Ce besoin de l’autre, les deux frères ne s’en cachent pas quand ils affirment que pour eux le cinéma c’est d’abord une bonne raison de passer du temps avec son frère. Et l’on se rend bien compte de cette énergie créatrice fusionnelle entre les deux, à l’évidence matrice de leur éthique de tournage basée sur la dispo-

nibilité, l’excellence et l’altruisme. Des thèmes que l’on retrouve dans leur cinéma issu du documentaire. Un monde dont ils ont gardé ce désir de d'écrire ce qui est vu dans l’œil de la caméra sans la moindre interférence scénarisée. Mais c’est aussi cette sorte de barrière morale que représente la caméra sur les protagonistes de ce style, qui poussera les deux réalisateurs à faire le grand saut dans le monde des longs métrages. Ils voulaient aller plus dans leur compréhension du genre humain dans des sociétés en transition, aux effets souvent traumatiques sur les individus et leur destinée. Marqués qu'ils sont par le choc pétrolier des années 70 qui sonna le glas de l’industrie sidérurgique belge, transformant drastiquement le paysage social, ce sont ces transformations que les Dardenne cherchent à relever dans leur œuvre cinématographique. Et les egos n’ont pas de place dans le cinéma des Dardenne. Car la star la vraie c’est l’histoire et personne d’autre. Ce qui prime d’abord aux yeux des deux frères c’est la sincérité dans leur rapport au public qui ne doit pas voir son regard biaisé par une caméra trop omniprésente ou des acteurs à l’ego encombrant. Adeptes du film choral (un film où comme dans une chorale, chacun joue un rôle bien défini au service de la composition), c’est cette humilité qui touche dans le cinéma des Dardenne. Une humilité où les personnages sont mis à nu devant la caméra, tentant de survivre tant bien que mal aux assauts de la société, dans leur génie comme dans leurs limites. Un cinéma qui nous rappelle tous que le bonheur parfois, aussi durement puisse-t-il s’obtenir, c’est aussi la simplicité. Comme celle de ces deux surdoués du 7ème Art. ■ Rechad Othmane Tani

,Les frères Dardenne, Jean-Pierre et Luc, lors de leur photocall hier après-midi.

/ABDELKARIM ALAOUI

Le Retour de l’Enfant… Terrible ZOOM. Le réalisateur marocain Ahmed Boulane s’apprête à commencer le tournage de son troisième long métrage: Le Retour du Fils. “L’enfant terrible” du cinéma marocain remet le couvert avec un nouveau sujet peut-être moins polémique que le sulfureux Les Anges de Satan, mais tout aussi sensible. Boulane se propose cette fois d’explorer le retour au Maroc d’un jeune homme issu d’un mariage mixte après 15 ans passés en France avec sa mère. Sur les traces de ses origines, de ce père qu’il n’a jamais connu, le protagoniste s’embarque dans une quête identitaire qui est la colonne vertébrale du film, le mariage mixte étant un prétexte pour le réalisateur. Un sujet qui tient visiblement à cœur au réalisateur, lui qui a deux enfants issus d’un mariage mixte. Mais il ne s’agit ici en aucun cas d’une œuvre autobiographique, prévient-il. Prévu pour 2011, le Retour du Fils est en partie produit par le fond d’aide du CCM. On y retrouvera un casting éclectique où le rôle principal sera encore une fois tenu par Younès Megri, acteur

,Le réalisateur Ahmed Boulane.

/DR

fétiche de Boulane. On retrouvera donc les thèmes de la jeunesse entre modernité et tradition, récurrents dans le cinéma de Boulane. Lui qui avait défrayé la chronique dans Les Anges de Satan, en revenant sur la polémique des 14 jeunes musiciens de hard rock dont l'arrestation abusive avait ému la société marocaine en 2003. Vous l’aurez compris, le cinéma de Boulane est un cinéma qui compte et qui veut compter. Un cinéma fait pour le public, l’éduquant tout en le respectant. Car pour le réalisateur marocain, le cinéma, surtout dans la société marocaine, a un rôle pédagogique ainsi que civique plus que primordial. Dans un Maroc inscrit dans la modernité et toujours plus déterminé dans son travail de développement social et durable, le travail des cinéastes engagés est de première importance. Et cette responsabilité civique, Boulane l’a bien comprise. Souhaitons donc à ce Marocain et cinéphile convaincu “un retour” sur le devant de la scène aussi marquant que prolifique. ■ Rechad Othmane Tani


vendredi 10 décembre 2010

09

Interview • SUSAN SARANDON, ACTRICE AMÉRICAINE

“Tous les films sont politiques”

P

étillante, ravissante et toujours engagée, l'actrice de Thelma et Louise était de passage à Marrakech pour la projection d'une partie de sa filmographie à Jamâa El Fna. Rencontre avec une grande femme qui prend un malin plaisir à toujours être là où on ne l'attend pas.

RENCONTRE.

Q: Sur quoi avez-vous travaillé récemment?

J'arrive tout juste de Miami. Vous allez être surpris mais je suis la propriétaire d’un bar musical de ping-pong du nom de Spin. Le concept est original: vous pouvez boire un verre et écouter de la musique tout en jouant au ping-pong. Des DJ et une quinzaine de tables cohabitent dans la même salle. Vous seriez surpris du nombre de personnes qui jouent. Par exemple ici le prince Moulay Rachid est un adepte. Il a même fait installer une table dans l’hôtel où nous sommes reçus.

Q: C’est surprenant de vous entendre parler ainsi avec passion de ping-pong. Aimez vous ne jamais être là où les gens vous attendent ? Je ne le fais pas vraiment exprès, c’est ma façon d’être. Une des raisons du succès rapide de mon club est que je jouais juste avant dans une pièce de théâtre à Broadway. Les journalistes m’ont demandé ce que j’allais tourner après. Et au lieu de leur parler d’un film, je leur ai annoncé que j’allais me lancer dans le ping-pong...

Q: Une grande partie de votre temps libre est mis à profit pour vous engager sur le terrain humanitaire. Vous revenez tout juste d’une mission à Haïti. Comment cela s’est-il passé ? C’était catastrophique. Il n’y a là-bas

absolument aucune infrastructure. On trouve sur place énormément de gens qui font un travail incroyable mais l’argent que les grandes organisations humanitaires sont censées avoir ramassé pour faire face à la tragédie n’est pas encore arrivé sur le terrain. Je suis repartie de là-bas avant que n’éclate l’épidémie de choléra et je n’y suis pas retournée pour l’instant. Mais je suis très triste car Haiti est un pays que j’ai toujours beaucoup aimé. Je m’y étais rendue avant le tremblement de terre et j’adore sa culture vraiment très riche.

Q: Lors de votre précédente venue à Marrakech, vous aviez confié que votre famille avait été menacée à cause de votre engagement contre la guerre en Irak. Est-ce que des gens se sont excusés en voyant que vous aviez raison sur les dangers de cette guerre ?

Non. Et pour tout vous dire, je ne suis pas très heureuse d’avoir eu raison. Beaucoup de familles ont perdu des enfants, des parents et ça doit être dévastateur de réaliser à quel point tout cela était scandaleux et sans fondement. Je ne juge pas les Américains qui n’avaient pas les bonnes informations mais il y avait certaines personnes au gouvernement, des démocrates comme des républicains, qui savaient que cette guerre n’avait pas lieu d’être. Je ne leur pardonne pas de ne pas avoir fait un travail plus courageux et plus approfondi pour empêcher cette guerre. Parce qu’il s’est produit ce que tout le monde craignait: cela a complètement déstabilisé la région.

Q: Vous aviez beaucoup soutenu Barak Obama durant sa campagne électorale. Deux ans après son élection, êtes-vous satisfaite de son action ?

Non. Je suis vraiment heureuse qu’il ait été élu car ce qu’il y avait en face de lui était horrible. Je pense que cela a donné de l’espoir au reste du monde que les Etats-Unis se réveillent un peu. Obama a fait du bon travail dans beaucoup de domaines. Mais sur l’Irak ça n’est pas suffisant, même s’il y a eu des gestes de la part de son administration. J’aurais aimé qu’il soit plus courageux sur certains sujets. Mais c’est vrai qu’il a hérité d’énormes problèmes et d’une situation politique très tendue.

Q: Pensez-vous qu’un film peut faire changer les choses ? Je pense que tous les films sont politiques. Tous les films vous disent comment vous comporter, ce que les femmes doivent être, ce que les hommes ont le droit de faire. Quand vous allez dans un cinéma, vous allez vous identifier à des personnages auxquels vous n’aviez jamais pensé ressembler et ça peut vraiment changer votre vision des choses. Avec Le Professeur Foldingue, vous allez vous sentir proche de la jeune femme qui sort avec un homme très gros... Et c’est finalement aussi politique que La Dernière marche [Un film de Tim Robbins sur la peine de mort avec Susan Sarandon et Sean Penn, ndlr] où vous allez en apprendre un peu plus sur un grand sujet de société.

Q: Comment voyez-vous votre avenir au cinéma ? Quand vous êtes une femme et que vous vieillissez, certains réalisateurs changent leur façon de vous voir. Ces derniers temps par exemple on me propose beaucoup de rôles de mères ou de personnes mourantes. Mais je suis quelqu’un qui a en permanence envie de nouveauté. Je me dis que ça pourrait par exemple être intéressant de me mettre à

réaliser des documentaires. J’aime aussi travailler avec des réalisateurs intéressants. Je me fiche de la taille du rôle. Mais j’ai décidé de travailler un peu moins avec des nouveaux réalisateurs. Pas parce qu’ils manquent de talent, mais parce qu’ils n’ont pas les moyens de défendre leurs choix de réalisation et se font énormément couper au montage.

Q: Quel va être votre prochain film ? Je viens de finir de tourner dans un film de Jay et Mark Duplass, Jeff who live at home. Je joue le rôle de la mère de deux frères et en gros à la fin je deviens lesbienne. Enfin, pour être plus juste, je me retrouve dans une relation de couple avec une femme. Et le film laisse entendre que tout arrive pour une raison. Je m’apprête ensuite à jouer dans Arbitrage [Un thriller financier de Nicholas Jareki, ndlr] avec Al Pacino.

Q: À Hollywood, la majorité des rôles intéressants sont pour les hommes et rarement pour les femmes de plus de 40 ans. Est-ce que cela vous frustre ? Ecoutez, j’ai ma place. Je ne regarde pas ce que les autres font. Je ne me plains de rien: j’ai quand même eu une carrière beaucoup plus longue que celle de Bette Davis... Et puis, c’est quelque chose de porter un film sur vos épaules, alors il faut vraiment que vous ayez foi en ce projet et en son réalisateur. Je voudrais qu’on m’offre encore plus de défis. Peu importe si c’est pour faire quelque chose de court ou de plus long. L’essentiel est de travailler avec des gens qui vous inspirent. Et puis maintenant que mon plus jeune fils a quitté l’école, je pense que je peux m’engager encore plus auprès des Nations unies [Susan Sarandon est ambassadrice itinérante de l’Unicef -Fond des Nations unies pour l’Enfancedepuis 2000, ndlr]. ■ Propos recueillis par Amélie Amilhau


10

vendredi 10 décembre 2010

En coulisses... Confidences sur Les petits mouchoirs, de Guillaume Canet Cette comédie dramatique signée Guillaume Canet, réalisateur, acteur, sortie en octobre dernier, a immédiatement connu un très gros succès populaire en France.

...mais ausi un film personnel

Casting original Canet avait en effet pensé, alors qu’il était en train d’écrire son film, interpréter lui-même le personnage d'Antoine (finalement confié à Laurent Lafitte) C'est en voyant le spectacle de Laurent Lafitte qu'il a changé d'avis et lui a offert le rôle. Il a finalement estimé qu’il avait déjà suffisamment de travail avec la mise en scène du film...

Fondé sur sa propre histoire En écrivant Les Petits mouchoirs, Guillaume Canet s'est inspiré des vacances qu'avaient prises ses amis proches alors qu'il était resté bloqué dans un lit d'hôpital à cause d'une infection. L'acteur en avait profité pour faire le point sur sa vie et ses relations.

Films de potes... Pour incarner cette bande de copains qui se retrouve chaque été au bord de la mer, Guillaume Canet a choisi de mettre en scène ses propres amis à la ville. Compagnon de Marion Cotillard qu'il connait depuis quatorze ans, le cinéaste a en outre usé les bancs du CM1 en compagnie de Jean Dujardin, avec qui il a également fait sa première communion. Benoît Magimel a connu Guillaume Canet en 1994 sur le téléfilm La Colline aux mille enfants et Anne Marivin est une amie du réalisateur depuis 15 ans.

peu de lui-même et de son histoire dans chaque personnage. Il estime également qu'il s'agit, jusqu'à présent, de son film le plus abouti, pour lequel à l'origine, il avait écrit un rôle qui lui était destiné.

Bande originale... signée Canet !

,

Le tournage de Les petits mouchoirs a été un moment intense et compliqué pour le réalisateur Guillaume Canet. /DR

Guillaume Canet décrit Les Petits Mouchoirs comme étant son film le plus personnel à ce jour. Il déclare n'avoir jamais eu une telle facilité à écrire, mettant un

Guillaume Canet a vraiment participé à fond dans ce film, jusqu'à la bande originale du film où il interpréte un titre qu'il a composé: To be true.

Le titre ? Selon Guillaume Canet, "les petits mouchoirs" sont ceux que l'on met sur nos problèmes pour ne pas les voir... Le titre renvoie donc au sujet principal du film, centré sur la question du mensonge à

soi-même et aux autres.

L'écriture du film L'écriture du scénario des Petits mouchoirs a pris cinq mois. Guillaume Canet s'en occupait même lorsqu'il tournait dans la journée. Il avoue l'avoir achevée en larmes, pendant le tournage en Finlande de L'Affaire Farewell de Christian Carion.

Corps et âme Plus qu'investi dans le projet des Petits Mouchoirs, Guillaume Canet a souffert d'une paralysie faciale au moment où il commençait à écrire le scénario du film...

Un tournage obsessionnel Guillaume Canet explique que le tournage a été un moment intense mais compliqué pour lui: “J’avais envie que les acteurs ressentent les choses telles que je les avais ressenties à l’écriture. J’ai été assez obsessionnel, leur demandant de suivre à la virgule près ce que j’avais écrit, imaginé. Je n’ai jamais fait un film avec autant de passion”.

Connaissance des lieux Alors que le film s'est tourné pendant le mois d'août 2009, Guillaume Canet a réuni tout le casting sur les futurs lieux du tournage, pendant cinq jours au mois de mai, afin que les acteurs les connaissent bien avant d'y jouer... Histoire qu'ils aient déjà passé des vacances là-bas. ■ La rédaction


vendredi 10 décembre 2010

11

PRÉPARATION. La cinéaste française Céline Sciamma tournera son deuxième long métrage,

Tomboy, à partir de l'automne 2011, annonce Arte France Cinéma, coproducteur du projet. Dans la lignée de Naissance des pieuvres (2007), le film explorera l'adolescence et l'amour à travers le parcours d'une jeune fille androgyne. Mathieu Demy (La Fille du RER) sera la principale tête d'affiche de Tomboy qui privilégiera les jeunes comédiens. Présenté au Festival de Cannes dans la section “Un Certain Regard”, Naissance des pieuvres avait valu le Prix Louis-Delluc du premier film à Céline Sciamma ainsi que trois citations aux César 2008.

A chaud

Le réalisateur de District 9 fait du teasing pour un nouveau projet Matthew Goode a récemment tenu le premier rôle masculin du film Donne-moi ta main , d'Anand Tucker. /DR

Matthew Goode le prochain Superman ? RÔLE. L'acteur anglais Matthew Goode, vu dans Watchmen, les gardiens (2009),

pourrait retrouver Zack Snyder et le genre du film de super-héros, dans le prochain long métrage consacré à Superman, annonce le site spécialisé Movienewz.com.

Un casting qui se poursuit Matthew Goode, 32 ans, profiterait du soutien de Zack Snyder, mais selon la même source, le choix reste loin d'être arrêté. Le cinéaste anglais Christopher Nolan, superviseur du projet, et les studios Warner Bros doivent en effet également se prononcer sur le choix du nouvel interprète du super-héros. Le casting de

plusieurs centaines de comédiens de 28 à 32 ans se poursuit donc parallèlement. Intitulé The Man of Steele, le long métrage profitera d'un scénario de David Goyer et Christopher Nolan, artisans du retour en grâce de Batman au cinéma. Plus sombre, le long métrage prendra ses distances avec Superman Returns de Bryan Singer sorti en 2006. Le tournage devrait quant à lui débuter en juin 2011. Vu dans Match Point (2005), Matthew Goode a été révélé dans Watchmen, les gardiens, adaptation d'un comic book culte de Dave Gibbons et Alan Moore. Il a depuis joué dans A Single Man de Tom Ford et Donne-moi ta main face à Amy Adams. ■ La rédaction

Daniel Day-Lewis prêtera ses traits à Abraham Lincoln BIOPIC. L'acteur irlandais Daniel DayLewis (Nine) prêtera ses traits à Abra-

ham Lincoln sous la direction de Steven Spielberg dans un film biographique en tournage à l'automne 2011, ont indiqué les studios DreamWorks dans un communiqué. Double lauréat de l'Oscar du meilleur acteur, Daniel Day-Lewis succède à son compatriote Liam Neeson, qui fut longtemps relié au projet. Le film simplement intitulé Lincoln racontera la lutte politique du chef d'Etat pour l'adoption du 13ème amendement qui a aboli l'esclavage, ainsi que son rôle dans la fin de la Guerre de Sécession. Le long métrage devrait s'achever sur l'assassinat de la figure historique le 14 avril 1865.

Tony Kushner à la signature du scénario Tony Kushner, Prix Pulitzer pour An-

gels in America, signera le scénario du long métrage. Le dramaturge avait déjà collaboré avec Steven Spielberg pour les besoins de Munich (2005). Les studios Disney prévoient de distribuer le long métrage fin 2012 sous leur label Touchstone. Le cinéaste sera auparavant doublement à l'honneur avec Les Aventures de Tintin: le Secret de la Licorne et Cheval de guerre, deux films à sortir fin 2011 dans les salles mondiales. ■ La rédaction

C'est au tour de Gore Verbinski de , transposer les aventures du justicier masqué, The Lone Ranger./DR

Neill Blomkamp, réalisateur de District 9, , utilise le web pour faire du teasing sur son projet de film./DR

BUZZ. Le cinéaste sud-africain Neill Blomkamp, réalisateur de District 9,

génère le buzz sur la Toile par l'intermédiaire d'une vidéo diffusée sur l'édition iPad du magazine Wired.

Une mystérieuse vidéo qui fait du buzz Salué l'an dernier avec District 9, nommé quatre fois aux Oscars 2010, Neill Blomkamp fait son retour à l'aide d'une courte vidéo intrigante. Celle-ci montre la découverte de la carcasse d'une créature étrange par les passagers d'une voiture le long d'une route. La bête à l'aspect belliqueux s'avère tamponnée sur le flanc avec les inscriptions “18.12 AGM Heartland Pat Pend USA” et “US Inspected and Approved” (“inspecté et approuvé par les Etats-Unis”). Volontairement mystérieuse, tournée à la façon d'un film amateur, la séquence fait actuellement le tour de la Toile. Il s'agirait d'une forme de marketing viral concernant son nouveau projet. L'été dernier, le réalisateur s'est attaché à la mise en scène d'Elysum, un film de science-fiction à la fibre sociale situé 150 ans dans le futur sur une autre planète. Neill Blomkamp devrait lever davantage le voile sur ses projets dans les prochaines semaines. ■ La rédaction

Gore Verbinski réalisera la première version cinéma de The Lone Ranger WESTERN. Le réalisateur américain Gore Verbinski, aux commandes des trois premiers Pirates des Caraïbes, dirigera Johnny Depp pour la cinquième fois dans The Lone Ranger des studios Disney.

Un plongeon dans l'époque western Tiré d'une émission radiophonique des années 1930 située à l'époque western, The Lone Ranger racontera les aventures d'un justicier solitaire masqué dénommé John Raid, qui désire venger le massacre de ses collègues Texas Rangers. Le personnage de ce justicier solitaire des années 30 a d'ores et déjà vécu sur de nombreux supports, entre télévision, cinéma, comics et jeu vidéo. Dans la version à venir, le personnage sera aidé dans sa quête par l'Indien Tonto, incarné par Johnny Depp, mais le rôle-titre, auquel George Clooney fut brièvement attaché, reste aujourd'hui vacant. Les studios Disney n'ont pas communiqué la date d'entrée en phase de tournage de The Lone Ranger, coproduit par Jerry Bruckheimer. En attendant, Gore Verbinski et Johnny Depp seront à l'honneur à partir de mars 2011 avec le film d'animation Rango à propos des aventures d'un caméléon acteur dans une ville désertique. ■ La rédaction


12

vendredi 10 décembre 2010

Ismaïl Harakat, Conseiller , du ministre de la culture.

Témoignage • CULTURE-CINÉMA : UN LIEN VISCÉRAL

“Le FIFM rend de facto un immense service à la culture marocaine”

S

i le FIFM implique indéniablement un plus pour le tourisme, il en va de même pour la culture. Avec les atouts d’une cité monumentale comme Marrakech, le potentiel à exploiter est considérable. Analyse du lien viscéral entre le cinéma et la culture. ENGOUEMENT. En accédant à l’universa-

lité et en s’érigeant en rendez-vous cinématographique incontournable et hautement médiatisé, le Festival international du film de Marrakech rend de facto un immense service à la culture marocaine. Effectivement, à l’instant même où les vedettes de l’écran, réalisateurs d’envergure, professionnels des médias… foulent le sol de la cité ocre, ils s’enquièrent de ses mille et un mystères. À commencer par ce patrimoine immatériel de l’Humanité qu’est la Place Jamaâ el Fna dont

/DR

tous ont souvent entendu parler. C’est que la réputation des charmeurs de serpents, conteurs, cartomanciennes, gnaouas… a depuis belle lurette franchi les frontières au point de figurer parmi les principales attractions des participants au FIFM... Une détente bienvenue au milieu des délibérations du jury et entre deux projections. Bien entendu, il n’y a pas que la Place Jamaâ el Fna qui fasse le charme de Marrakech. La Koutoubia, -jumelle de la Giralda et de la Tour Hassan-, les sept saints, la médina, les murailles… constituent autant d’attraits pour tout visiteur. Un véritable dépaysement pour ceux qui viennent de loin et qui ne sont pas familiers du Maroc et de la cité almoravide.

Les dividendes à tirer Évidemment, l’impression recueillie et qui est souvent favorable, est bénéfique au Maroc, car non seulement elle garantit un taux de retour, mais profite de l’effet du bouche à oreille, plus efficace que les campagnes de promotion, si percutantes soient-elles. Et une ville comme Marrakech en particulier, et le Maroc plus globalement, ont tout à gagner de la promotion du tourisme culturel, à un moment où le goût des visiteurs a sensiblement évolué. Désormais, la clientèle occidentale notamment cherche à tirer le maximum de profit de son séjour, en faisant non seulement un plein de soleil et de stations balnéaires, mais également de monuments, sites et tout ce qui est susceptible de l’initier quant à la culture du pays. Au passage, la gastronomie, l’artisanat et la

richesse vestimentaire du Maroc sont de plus en plus à l’honneur. Ce qui en dit long sur les avantages à tirer d’une manifestation de la dimension du FIFM. Il n’y avait qu’à voir Keanu Reeves, dithyrambique, déclarant qu’avant de mettre les pieds à Marrakech, John Malkovich l’avait prévenu “qu’on ne pouvait pas ne pas tomber amoureux d’une ville comme Marrakech” et que cette première allait certainement “rester gravée dans sa mémoire”. Ainsi, entre le patrimoine et les arts populaires, Marrakech fait le plein, stimulée en cela par son cachet particulier qui ne laisse personne indifférent. Surtout pas ceux qui y séjournent la première fois. La ruée vers les riads témoigne de ce spectaculaire engouement, au point où les plus grandes stars de la planète ont mis un point d’honneur à s’offrir “leur” riad dans les dédales de la médina. Un acquis à fructifier au profit de la culture marocaine en général et pas seulement à celui de Marrakech. Et justement, bien des stars hollywoodiennes ont exprimé leur émerveillement devant le potentiel cinématographique du Maroc, notamment en ce qui concerne Ouarzazate et les environs, nouvel Eldorado de cette industrie. Une façon idoine d’élargir un peu plus les horizons et de donner un coup de fouet au tourisme des kasbah et ksours encore sous exploités. Comme quoi, la culture, à travers les monuments et sites divers, peut voler à la rescousse du cinéma en mettant à sa disposition un excellent cadre de détente pour joindre l’utile à l’agréable. ■ Ismaïl Harakat, Conseiller du ministre de la culture

Du 03 au 11 décembre

Le cinéma, écoutez-le sur Infos, coulisses et émissions tous les jours en DIRECT DE MARRAKECH.

Aswat FIFM 26x17 cm.indd 1

6/12/10 18:09:54


vendredi 10 décembre 2010

13

Interview • MARJANE SATRAPI, RÉALISATRICE FRANCO-IRANIENNE

“J’aime le défi de l’inconnu, la peur de ne pas savoir faire”

R

igolote, directe et désarmante de naturel, la réalisatrice de Persepolis trace sa route dans l'industrie cinématographie à la force de l'enthousiasme. Entre le tournage et le montage de son prochain film Poulet aux prunes, elle a fait le déplacement à Marrakech pour faire partie du jury du festival de Courts-métrages. RENCONTRE.

Q: Qu’est-ce qu’a changé dans votre vie après l’immense succès de Persepolis? Rien. Enfin... On me donne beaucoup de maquillage gratuit. Mais c’est vraiment nul parce qu’un moment où j’avais pas de fric, personne ne m’en donnait! Et maintenant que je peux m’en acheter on m’en donne. Mais sinon ça ne change pas grand chose. Pour comprendre que vous avez du succès il faut être mondain et se rendre compte que les gens vous connaissent. Mais j’ai les mêmes amis depuis toujours. Les seuls nouveaux sont des gens avec qui je travaille et qui ne sont vraiment pas dans les mondanités. Et puis je ne porte pas de bijoux ou de fourrure. Le seul truc c’est que je bouffe plus souvent au resto. Et puis ça m’a peut-être permis de me prouver des choses à moi même.

Q: Est-ce que ça vous a mis la pression pour le film que vous venez de finir de tourner, Poulet aux prunes, l’adaptation de votre BD du même nom? Le plus dur n’a pas été la pression mais de réussir à se faire financer, car je voulais le tourner en live. Comme j’avais fait un film d’animation, on m’a demandé pourquoi je ne refaisais pas encore de l’animation. À chaque fois que vous faites quelque chose, les gens veulent que vous refassiez la même chose. Il y a des gens comme Woody Allen qui explorent à fond un thème et qui font ça à merveille. Mais moi, j’ai tout le temps envie de faire quelque chose de complètement différent. J’aime le défi de l’inconnu, la peur de ne pas savoir faire. C’est un grand moteur pour moi, ca m’excite. Je ne sais pas comment faire, je me pose mille questions et ça c’est très jouissif.

Q: Vous êtes novice dans le cinéma. Comment expliquez-vous avoir rencontré si vite le succès ?

Je ne sais pas. Peut-être le secret est d’être toujours très bien entourée. Et pour cela, c’est simple: il ne faut pas mentir aux gens. Vous ne devez pas prétendre être quelqu’un que vous n’êtes pas. J’ai plein de défauts mais je ne les cache pas, et les gens qui restent autour de moi me connaissent exactement comme je suis. J’ai aussi beaucoup d’enthousiasme pour faire les choses. Ça aide. Mais ça n’est pas toujours facile. Tout ce que j’entreprends ne réussit pas forcément. Il y a des fois où il faut que je rame. Pour ce film par exemple, entre le moment où c’était prêt et celui où j’ai effectivement pu tourner, ça a pris beaucoup de temps.

Q: Où en est donc ce nouveau bébé? Le tournage s’est très bien passé. On en est maintenant à la phase de montage. On va retrouver dedans Jamel Debbouze, Edouard Baer, l’actrice iranienne Golshifteh Farahani, la Portugaise Maria de Medeiros, Chiaria Mastroianni, l’Italienne Isabella Roselini, Mathieu Almaric. C’est une histoire iranienne. Ça a été tourné en Allemagne... C’est vraiment un film qui réunit toutes les nationalités.

Q: C’est à votre image, ce côté multiculturel ? C’était comme ça, avant, dans le monde du cinéma. Dans les années 40 quand Lubitsch tournait des films aux Etats-Unis, il faisait un décor qui devenait Varsovie et engageait des acteurs américains qui jouaient des Polonais. Tout le monde parlait anglais mais il disait “ici c’est la Pologne” et tout le monde y croyait. Et personne ne se demandait pourquoi Lubitsch ne tournait pas ses films en polonais.

Q: Vous avez le sentiment qu’on vous reproche parfois de ne pas tourner vos films en Iran et en iranien ? C’était une question que je ne me posais pas mais que les gens me posent. Mais pour moi c’est une évidence: j’écris en France, j’habite en France, c’est donc logique que je tourne des films en français. Ça s’arrête là. Après j’ai envie de travailler avec des acteurs que j’aime. Donc s’ils parlent la langue que je veux qu’ils parlent, je me fiche d’où ils viennent.

Q: Vous dites je suis française, j’habite en France. En même temps les deux histoires que vous avez, pour l’instant, tournées sont iraniennes. Est-ce que vous pourriez faire quelque chose de complètement différent ? Le fait que mes histoires se passent à Téhéran permet d’aller vers quelque chose de moins psychologique que dans un film occidental, où tout doit s‘expliquer. Ça ouvre au mysticisme, à la poésie, et ça me donne de la liberté pour en faire une fable. Je ne pourais pas faire la même chose si l’histoire s’était passée à Paris. En même temps, si vous enlevez le nom de Téhéran et que vous écrivez à la place Berlin ou je ne sais pas quoi, ça marcherait tout autant. L’histoire d’amour de mon dernier film aurait pu se passer ailleurs.

Q: Vous avez grandi en Iran et vous vivez en France depuis plus de 20 ans. Comment vivez-vous votre multiculturalisme ?

Les gens ont l’impression que c’est deux choses qui cohabitent mal mais je trouve que c’est au contraire magnifique. Dans les choses que vous connaissez de chaque culture, vous avez le choix de prendre ce que vous préférez. C’est un grand avantage de pouvoir naviguer entre les deux. Ça permet la compréhension du monde. Parmi les êtres humains je vois beaucoup plus de ressemblances que de différences. Entre le chrétien fanatique et le musulman fanatique, il n’y a finalement pas tellement de différence. Il sont fanatiques et religieux tous les deux.

Q: Quelle est aujourd’hui votre relation avec l’Iran ? Ca fait 11 ans que je n’y suis pas retournée. Le pays me manque parce que c’est la maison de mon enfance, c’est là où j’ai grandi. C’est comme un arbre qui a ses racines dans une terre. On peut le déraciner, le planter ailleurs, bien l’arroser, il va grandir. Mais quand même, il garde l’habitude de sa terre d’origine. Je suis contente de mes origines mais je ne me dis pas fière d’être Iranienne pour autant. Je trouve ça un peu bête. On peut être fier de ce qu’on a accompli, mais pas de l’endroit où on est né puisqu’on y est pour rien. La fierté déplacée c’est ce qui donne lieu à des guerres. Si, chez moi, les cultures se mélangent si bien, c’est que j’ai de l’attachement à des endroits, mais je n’ai pas de la fierté par rapport à ses endroits. Et c’est beaucoup mieux.

Q: Comment vivez-vous le fait que l’Iran soit en ce moment dans l’œil du viseur de l’Occident et présenté comme l’ennemi public n° 1 ?

Depuis que j’ai ouvert les yeux, l’Iran est sous les feux des projecteurs et pas de la bonne façon. Durant les dix ans de guerre avec l’Irak et alors que c’était l’Irak qui avait attaqué l’Iran, les pays occidentaux étaient pro-Irak. J’ai grandi alors qu’on vendait des armes chimiques à Saddam qui venait nous bombarder. J’ai été dégoûtée par la politique. J’ai vu qu’il y avait un cynisme incroyable de la part de personnes qui ne cherchent que le pouvoir.

Q: Êtes vous inquiète pour votre famille en Iran ? J’ai encore mes parents qui habitent làbas. Mais je ne crois pas aux menaces des États-Unis. Parce qu’après, ça serait la troisième guerre mondiale. Et personne n’est suffisamment con pour lancer la troisième guerre mondiale. Quoique, si, ils peuvent être suffisamment cons... Eh bien ça sera la fin de l’humanité, et les scorpions et les cafards prendront notre place sur terre. Ça serait extrêmement triste. Mais bon, je pense qu’avant ça on a encore du temps à vivre. Enfin en tout cas, je l’espère. ■ Propos recueillis par Amélie Amilhau


14

Le réalisateur japonais , Kiyoshi Kurosawa a qui un hommage était rendu, hier soir au Palais des Congrès. /YAPASPHOTO

En images...

S

i c'était encore à prouver, le Festival international du film de Marrakech a démontré qu'il avait du coeur. Du coeur en permettant aux non et malvoyants d'avoir accès au cinéma, du coeur en offrant en partenariat avec la Fondation Hassan II d'ophtalmologie et le Ministère de la Santé des opérations de la cataracte à plus de 250 patients, du coeur -enfin- en étant passionné de cinéma et en remettant tant d'hommages, comme hier à Kiyoshi Jurosawa. Retour en images.

L’acteur égyptien, , Hussein Fahmy.

/YAPASPHOTO

Monsieur Mohamed , M'jid. /YAPASPHOTO

,Jamâa El Fna, cinéma à ciel ouvert.

/ABDELKARIM ALAOUI

La célèbre place Jamâa El , Fna, un lieu de cinéma durant le FIFM. /ABDELKARIM ALAOUI


Photo collégiale au sortir du repas pour , les non et mal-voyants ayant assisté hier à la projection en audio description de La symphonie marocaine. /ABDELKARIM ALAOUI

Distribution gratuite , des médicaments après opération. /YAPASPHOTO

Les non ou mal-voyants , assistant à la projection d'hier étaient conviés à un repas à l'hôtel Atlas Medina. /ABDELKARIM ALAOUI

Équipe de l'hôpital , Antaki, posant hier dans

le cadre de la campagne de chirurgie gratuite de la cataracte. /YAPASPHOTO

Le FIFM met en place les installations , et le service pour que cinéma puisse rimer avec handicap. /ABEDLKARIM ALAOUI

Conférence de presse concernant l'audio description hier , dans la Salle Royale du palais des Congrès. /YAPASPHOTO


16

vendredi 10 décembre 2010

Files

Bend an ear • AUDIO DESCRIPTION

A

great event took place yesterday: the projection of La symphonie marocaine, the second Moroccan film to be adapted for audio description, to the delight of visually impaired and non-seeing movie fans, and to the satisfaction of those who are campaigning, in Morocco and elsewhere, for this technique to become common practice. Here is an overview.

VISION. Yesterday the music of Kamal Kamal’s accompanying band to La Symphonie marocaine rang out in the thea-

ter at the Palais des Congrès. In addition to the music, the visually impaired and non-seeing listened through headsets to the description of what was happening on screen. Before the screening, Kamal Kamal confided “I’m dying to see the reaction of this audience (...), these people have their world, their own imagination.” Slightly nervous, he adds a moment later: “I’m a little afraid too. They are going to imagine this film based on what is being told to them. I do think that the music will give them the means to imagine the atmosphere of the film.”

From Coppola to Kamal Kamal This initiative was born in Morocco in 2006, thanks to Saïd Oumassou, a blind physical therapist from Marrakesh. Upon meeting the Secretary General of the FIFM Foundation, Jalil Laguili, Oumassou brought to the General’s attention the lack of access to films for the non-seeing. No sooner said…in 2008 the first audio description films were projected. Last year, a Moroccan film was adapted for the first time, À la recherche du mari de ma femme. “To participate in this project is very important to me, because the blind audience represents a fringe that was left behind”, states the film’s director, Mohamed Abderrahman Tazi. The original idea comes from the United States. At the end of the 1970’s, a meeting between Gregory Frazier, a university professor, and Augusto Coppola,

the brother of Francis Ford Coppola, would give way to the birth of the first audio description film, Tucker by Francis Ford Coppola. “In France, the first audio description film was Indiana Jones and the Last Crusade,” recalls Patrick Saonit, the head audio-vision at the French company Valentin Haüy in Paris, also the leading producer of audio description films in France. Today, the company adapts an average of 50 films per year. They are committed to staying current; one of their most recent adaptations is Des hommes et des dieux by Xavier Beauvois, which was just released in theaters.

The art of audio description Audio description provides for the visually impaired and non-seeing the ability to understand the storyline of a film, thanks to commentary. Generally, all films can be adapted to this technique. “The only failure we’ve found in doing this was with Charlie Chaplin films, for which we succeeded in telling what was happening on screen but just could not provoke the same emotion. And it wasn’t as funny,” explains Patrick Saonit. The ideal films for audio description are those which have long moments during which the scene, its characters, emotion, look and action, can be described…

Of course one mustn’t drown it, because there are some very important moments and silences. It’s

finding that balance that is the art of audio description.” Patrick Saonit, head of audio-vision at the French company Valentin Haüy

To those of us who can see and read with our eyes, it is not always easy to understand how blind people feel and experience a film, whether with audio description or not. Kamal Kamal found a good metaphor: “It’s like with a novel. We read and we imagine the rest. For the non-seeing, it’s the same thing. The audio description helps them better imagine what is happening on screen.” It can be difficult at times to describe time passing; action and gestures are simpler to explain. But what about emotion, mystery and suspense? They need to be described without giving away the film. “Therein lies the challenge,” acknowledges Patrick Saonit. “You can’t monopolize the attention of the blind or visually impaired person. You have to let him enter into the story and use his imagination to recreate the film.”

 “Let the person enter the story and use his imagination to recreate the film” The Search for Financing Whether in France, where films have been adapted to audio description for twenty years, or in Morocco where the technique is in its first days, audio description has not expanded to the liking of its lobbyists, who want it to become

common practice. Is it a question of cost, perhaps? “No,” replies Patrick Saonit, who confirms that with the arrival of digital projection, to adapt a film to audio description, and project it, costs no more than 5.000 to 10.000 euros. This includes the writing of the text, recording, editing, mix and offline. The only thing missing is motivation on the part of producers, distributors and exhibitors. In France, television companies fund it. Soon, Moroccan television networks will get involved. This is, in any case, what advocates hope for. In France, the television networks are dragging their feet. The Supreme Councilor of Audiovisual thus recently imposed measures to incentivize more audio description production. “Starting in 2011, the networks will be obligated to show one audio description program per month, and one per week by 2013,” praises Patrick Saonit, who is impressed with the responsiveness in Morocco. “In France it took us 7 or 8 years to achieve a considerable volume of films. In comparison, progression in Morocco promises to be very rapid.” Let’s not forget that the International Film Festival of Marrakesh, with Berlin, are the only international festivals which every year include films for the visually impaired and non-seeing. This is an honor for Mohamed Abderrahman Tazi, the director of À la recherche du mari de ma femme: “I am so grateful to the FIFM for having this original idea,” he states, “Now the television networks need to follow suit.” We hear you loud and clear! ■ Marion Despouys


vendredi 10 décembre 2010

17

Interview • DR. OMAR BERBICH

“The FIFM helps the visionimpaired listen to movies... why not try to help them see them as well?” INTERVIEW.

Q: When was this initiative born and who initiated it ?

His Royal Highness Prince Moulay Rachid has been the initiator of this campaign whose action revealed itself highly compatible with the endorsement of the Festival towards helping the Vision-impaired to be part of the event by offering audio description. Cataract surgery is leaning towards the same direction since being Vision-impaired is not being blind and could now be a reversible condition thanks to surgery. Except with children where surgery can only be efficient if diagnosed early, since cataract seriously harms the development of the sight.

Q: This year the campaign beneficiated 250 persons in the Marrakech Tensift Al Haouz region. What where the requirements and criteria to benefit from this initiative? We practiced surgery on 250 patients during the Festival indeed, and 2000 for the whole year. All the patients are not from the town of Marrakech itself but rather from the surroundings most likely in remote locations where people come from a more than humble background where most likely cannot afford the surgery or even accessing to care centers. It’s also in these care centers where we proceed to the first phase of selection by

locating all the vision pathologies in the patient population. The second phase is to bring in ophthalmologists to separate all the cataract cases that will be sent to us. We then assure transportation, surgery and post-op visits to the chosen candidates. Actually doctors from the Hassan II Foundation of Ophthalmology will assist until Wednesday for the post-op phase and then doctors from Antaki Hospital.

Q: How much would this procedure cost and what are the risk if this condition is not treated?

The Cataract Surgery is a very precise and fastidious procedure which needs a lot of preparations and costly logistic. In the Kingdom such a procedure costs about 8500Dh. Finally, this condition if not treated leads to blindness but is reversible with surgery.

Q: Did you treat a lot of severe cases this year? Most of the cases we treat are severe ones. Due to the lack of financial support most of these folks could not be diagnosed early and therefore receive proper treatment at the opportune time.

Q: Surgeries started on Monday and finished just today. How do manage such an physically and emotionally charged experience?

For sure it is a very physically deman-

,Dr. Omar Berbich.

/YAPASPHOTO

ding challenge. But nothing next to the emotional intensity. Especially the next day when we take the bandages off. Before people are anxious, scared of finally not going threw surgery. They have a hard time realizing they’re going to have this surgery that will change their life. But when they’re done with

the procedure, they simply let their joy explode. We usually feel tired at night when we go home but the great moral and solidarity of the teams in place compensate easily. Last Tuesday was holyday in Morocco but no one suggested to take the day off, all conscious they were doing the right thing.

Q: This initiative has been carried out in collaboration with the Festival for a year now. Why this condition in particular?

Cataract is the most frequent and fastest growing Reversible Vision Impairment in the Kingdom. Since it mostly affects elders the phenomenon gets bigger as the Seniors’ population.

Q: Why is the Festival’s commitment important in your eyes?

Melita Toscan du Plantier, , Festival Director (G), and the

actress Helene de Fougerolles, sponsor of the campaign of surgery. /YAPASPHOTO

As I said earlier, the Festival already tries to include the Vision-Impaired in the audience with audio description. As a Film Festival the IFFM is about senses and sight mostly (image) . Since they already try to help the vision-Impaired listen to movies why not try to help them see them as well? ■ Muriel Tancrez, translated from french


18

vendredi 10 décembre 2010

Interview • SUSAN SARANDON

“All films are political”

A

t age 64, Oscar winning american actress Susan Sarandon is one of today’s most influential and respected voices. Raised in a very conservative family, she has become a compelling progressive and human rights activist. Alongside with her cinema roles, Susan Sarandon now wants to make documentaries. Conversation with a free woman.

CONVERSATION.

Q: What have you been working on lately? Well, I’m back from Miami where I have a ping pong club bar called Spin, with music, DJs, 15 ping pong tables, professional players, an Olympic floor... I’m the owner. We’ve been asked to go to Berlin, we have serious demand from London. We have one in Milwaukee, one in LA and maybe one here. You’d be surprised by how many people like ping pong here, the Prince Moulay Rachid plays ping pong! Actually the Prince had a ping pong table brought to where we’re staying! I don’t play well, but it’s a lot of fun. I like the idea that a 10 year old girl can beat a very muscly guy. We’re starting a program to put tables in New York public schools, especially those that don’t have money for a real basket ball field. Ping pong is an Olympic sport and it’s a very good work out, it’s really good for your mind because it’s about hand-eye coordination so we’re encouraging people to play it older. In our club there’s a 95 year old lady!

Q: Do you like the idea that you’re not what people expect you to be?

I don’t do that intentionally. One of the other owners of the club is also a documentary filmmaker and I hired his equipment for a film I was making, that’s how it happened, very organically. I was never interested in starting a business.

Q: How was your experience in Haiti? Overwhelming. There’s absolutely no infrastructure. A lot of people are doing an incredible job, but with regards to big organizations, the money hasn’t gotten there yet. I left there before the cholera, I haven’t been back since. I had been to Haiti before the earthquake and I've

always loved this country because it has a real culture to it that was not imposed by the church, the French or the Spanish. Haiti always was Haiti.

Q: Last time you were in Marrakech, you said your family had been threatened for your denunciation of the Iraqi war. Has anyone said sorry for you were right?

,American actress Susan Sarandon.

/ DAVID SHANKBONE

of areas, I wish he had been braver in other areas. He inherited massive problems and also a very polarised political situation.

Q: Do you think that films can change things?

I think all films are political. All films tell you what to film, what women should be, what men are allowed to do. But the films that challenge the status quo, that challenge racism, “agism”… No… and it doesn’t feel good to be right. they’re called political. To me if it’s The Families have lost children, fathers, and Nutty Professor [a Tom Shadyac comedy it’s devastating to realize how unneces- with Eddie Murphy], and you’re suddensary, how scandalous ly routing for the girl the whole thing was.  “In the United States that goes with the fat There are certain there hasn’t been guy, that’s just as polipeople in government tical as Dead man walenough discussion now - Democrats and king [a Tim Robbins Republicans - that I about how to help our film about death row haven’t forgiven. Now soldiers reintegrate with Sean Penn and it’s exactly the way when they get home. Oscar winning Susan everyone feared it It’s a time bomb" Sarandon]. On the criwould happen, destatical political ground bilizing that area. In the United States, people have very strong feelings that are there hasn’t been enough discussion based usually on no information. They about how to help our soldiers reinte- have to do with how you were raised. So grate when they get home. It’s a time if you get the chance to see something bomb. Unemployment is so high. You’ve that challenges this perspective, this left your job behind, and your family’s framing, and you identify with someone shattered and you’re so inundated with that normally you wouldn’t identify violence… It’s a very serious situation. with, then maybe you can start to look There’re a lot of veteran groups that are at the world a little differently and you trying to educate people but the percen- can make your own mind. That’s when a tage of the population that is affected shift can happen. If you can encourage directly by the war is so small… and it’s someone to be the protagonist in their not the families that are in government. own life, that’s fabulous. Because most They’ve been gestures by the Obama ad- people are seen later as being heroic but ministration but it hasn’t been enough. it didn’t start off that way, it started Any war changes you but especially with one question, or deciding not to lie, a civilian population war where you or deciding to break up out of a bad reladon’t know the enemy, where you’re not tionship and have more dignity. wanted ultimately.

Q: But are you satisfied with Obama? No. I’m very happy that he was elected because the alternative was horrendous. I think he’s done an adequate job in a lot

Q: What are your perspectives in the cinema?

I’ve always been curious and that’s what gets me through. I’m very curious about documentaries and I would like to start making them. I love the fact that you

don’t know what’s going to happen. I’d like to work with interesting directors so it doesn’t matter to me if the part is small. Now I think I’ve kind of decided that I want to cut back on how many new directors I’ve worked with, not because they aren’t talented but in the end they sometimes cannot defend their own ideas about the film and it ends up getting cut and it’s heart breaking.

Q: Do you feel frustrated with Hollywood where most big roles are for men, and not many interesting scenes for women over 40…? Well, I have my place, I don’t care what everyone else is doing. I’ve had a career much longer than Bette Davis, I have no complaints. It’s a lot to carry a movie all by yourself so it has to be something that you really believe in and with a director that you really trust, with people that inspire you or make you braver. That’s what I want. Time is very valuable to me. Now that my youngest has gone off to school – well he keeps coming home every weekend with five other children (laughs) – I feel as if I can do more for the United Nations. Also, it’s important to be with your children when they’re little but when they’re teenagers, that’s when you really have to be around. They don’t tell you what they need when they’re big.

All films are political (...) If you see something that challenges your perspective, if you identify with someone you wouldn’t normally identify with, maybe you can start to look at the world differently and then you make your own mind." ■ Amélie Amilhau


vendredi 10 décembre 2010

Sudoku S1

S2

S3

S4

S5

S6

Destinations internationales • Alger

12°/22°

• Tunis

13°/23°

• Tripoli

12°/26°

• Londres

-3°/2°

• Paris

0°/2°

• Berlin

-2°/-1°

• Genève

4°/12°

• Madrid

9°/14°

• Barcelone

8°/21°

• Rome

12°/19°

• Moscou

-6°/-2°

• New York

-4°/2°

• Montréal

-13°/-8°

• Le Caire

14°/22°

• Dubaï

21°/27°

• Tokyo

7°/11°

19

13

Tétouan 19

21 22

13

Rabat

5

Essaouira

23

15

10

Fès

22 11 Beni Mellal Marrakech

11

16

13

Ouarzazate Agadir 23

14

18

Laâyoune 24 17

Prochains jours • Tanger

samedi 19°/13°

dimanche

18°/12°

18°/12°

22°/12°

21°/10°

21°/9°

22°/11°

24°/11°

23°/11°

22°/14°

23°/14°

22°/13°

22°/16°

23°/15°

22°/15°

23°/17°

26°/12°

26°/12°

21°/16°

23°/17°

22°/16°

• Fès

Dakhla 22

• Rabat / Salé

17

• Casablanca • Marrakech • Essaouira

Vents (vitesse en km/h et direction)

• Agadir

Température maximum Température minimum

• Dakhla

S2

S3

S4

S5

lundi

25°/15°

26°/14°

25°/13°

22°/18°

22°/18°

22°/18°

Solutions des grilles Sudoku du jeudi 09 décembre 2010: S1

16

5

21 12 Safi 16

22 20

22 15 Casablanca

19

13

Oujda

• Oujda

16

14

Tanger

S6

19


Des possibilités sans limites. Et vous, qu’allez-vous en faire ?

nokia.com/n8

© 2010 Nokia. Tous droits réservés. Nokia, Nokia Connecting People et OVI sont des marques ou des marques déposées de Nokia Corporation. ® Facebook est une marque déposée de Facebook. Gmail est une marque déposée de Google Inc. Google Talk est une marque de Google Inc. Le logo Windows, Windows Live, Messenger et Hotmail sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation. Yahoo!, Le logo Yahoo!, Et Yahoo! Interface sont des marques commerciales ou déposées de Yahoo! Inc. www.nokia.com/C3

Nouveau Nokia N8 Filmez, éditez et partagez vos vidéos en HD

* Appareil photo 12MP * Images de grande qualité grâce à la lentille Carl Zeiss


‫‪08‬‬

‫ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ ‪2010‬‬

‫ﺑﻮﺷﻨﺎﻕ‪ .‬ﻳﺸﺎﺭﻙ ﺍﻟﻤﻄﺮﺏ ﺍﻟﺘﻮﻧﺴﻲ ﻟﻄﻔﻲ ﺑﻮﺷﻨﺎﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺍﻟﺴﻮﺭﻱ ”ﺍﻟﺴﻤﻔﻮﻧﻴﺔ“ ﺍﻟﺬﻱ ”ﻳﺴﻠﻂ ﺍﻟﻀﻮﺀ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻟﺴﺎﺣﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻳﻘﻒ ﻋﻨﺪ ﻣﺎﻓﻴﺎ ﺍﻟﻔﻦ ﺍﻟﻬﺎﺑﻂ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﻴﻄﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ“‪.‬ﻭﻗﺎﻝ ﺑﻮﺷﻨﺎﻕ ﻓﻲ ﺣﺪﻳﺚ ﻣﻊ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻓﺮﺍﻧﺲ ﺑﺮﺱ‪ ،‬ﺃﻣﺲ ﺍﻟﺨﻤﻴﺲ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ‪،‬‬ ‫ﺇﺛﺮ ﻋﻮﺩﺗﻪ ﻣﻦ ﺳﻮﺭﻳﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺃﻋﻠﻦ ﺍﻟﺴﺒﺖ ﺍﻧﻄﻼﻕ ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺮﺍﺕ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﻉ ﺍﻟﻔﻨﻲ ”ﺇﻥ ﻓﻜﺮﺓ ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺟﺎﺀﺕ ﺑﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﻓﺮﺩﻳﺔ ﻣﻨﻲ“ ﻓﻲ ﺇﻃﺎﺭ‬ ‫”ﻣﺸﺮﻭﻉ ﺛﻘﺎﻓﻲ ﺇﻧﺴﺎﻧﻲ ﻛﺒﻴﺮ‪ ،‬ﻳﺸﻤﻞ ﺍﻟﻐﻨﺎﺀ ﻭﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭﺍﻟﻤﺴﺮﺡ“‪ .‬ﻭﺃﺿﺎﻑ ﺍﻟﻤﻄﺮﺏ ﺍﻟﺘﻮﻧﺴﻲ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﻐﻞ ﻣﻨﺼﺐ ﺳﻔﻴﺮ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ‬ ‫ﻟﻠﺴﻼﻡ ﻣﻨﺬ ‪ ،2004‬ﺃﻥ ”ﺍﻟﻬﺪﻑ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ﻣﻦ ﺇﻧﺘﺎﺝ ”ﺳﻤﻔﻮﻧﻴﺔ“ ﻫﻮ ﺗﻌﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﻳﺤﺎﻭﻟﻮﻥ ﻓﺮﺽ ﺍﻟﻔﻦ ﺍﻟﻬﺎﺑﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻫﻢ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﻤﺘﻮﻥ ﻟﻠﻔﻦ ﺑﺼﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺴﺘﻬﺪﻓﻮﺍ ﻣﻦ ﻭﺭﺍﺋﻬﻢ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻴﻴﻦ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﺎﺣﺔ ﺍﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ“‪.‬‬

‫ﺣﻮﺍﺭ‬

‫• ﻗﺎﻝ ﺇﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻓﻼﻣﺎ ﻣﺼﺮﻳﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﺤﻖ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﻓﻲ ﻣﺴﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ‬

‫ﺣﺴﻴﻦ ﻓﻬﻤﻲ ﻟـ"ﺍﻷﻭﻓﻴﺴﻴﺎﻝ"‪ :‬ﺃﻧﺎ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻐﺮﺏ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎ ﻋﺎﻃﻔﻴﺎ ﻗﻮﻳﺎ‬ ‫ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﻤﺼﺮﻱ ﺣﺴﻴﻦ ﻓﻬﻤﻲ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﻭﺇﻥ ﻏﺎﺏ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﻭﺍﺗﺠﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﺯﺍﻝ ﻳﺤﺘﻔﻆ ﻟﻪ ﻓﻲ ﻗﻠﻮﺏ ﻋﺸﺎﻗﻪ ﺑﻜﻞ ﺍﻟﺤﺐ ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﺮ‪ ،‬ﻋﺸﺎﻗﻪ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻟﻦ ﻳﻨﺴﻮﺍ‬ ‫ﺫﻟﻚ "ﺍﻟﻮﻟﺪ ﺍﻟﺜﻘﻴﻞ" ﻓﻲ "ﺧﻠﻲ ﺑﺎﻟﻚ ﻣﻦ ﺯﻭﺯﻭ"‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻦ ﻳﻨﺴﻮﺍ ﺍﻟﻤﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﻐﻤﻮﺭ ﻓﻲ‬ ‫"ﺣﻜﺎﻳﺘﻲ ﻣﻊ ﺍﻟﺰﻣﺎﻥ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻛﺴﺒﺘﻪ ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﺃﻳﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺷﺮﺓ ﻟﻠﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺑﻤﺮﺍﻛﺶ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﺣﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﺿﻴﻔﺎ‪ ،‬ﺭﻓﻘﺔ ﺯﻭﺟﺘﻪ ﻟﻘﺎﺀ ﺳﻮﻳﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺃﺷﻴﺎﺀ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻥ ﻟﻠﻔﻨﺎﻥ ﺣﺴﻴﻦ ﻓﻬﻤﻲ ﻣﻊ‬ ‫"ﺍﻷﻭﻓﻴﺴﻴﺎﻝ" ﺍﻟﺤﻮﺍﺭ ﺍﻵﺗﻲ‪:‬‬ ‫ﺣﻮﺍﺭ‬ ‫ﺱ ‪ . :‬ﻣﺎ ﻫﻲ ﺍﻧﻄﺒﺎﻋﺎﺗﻚ ﻋﻦ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺷﺮﺓ‬ ‫ﻟﻠﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺑﻤﺮﺍﻛﺶ؟‬

‫”‬

‫ﻛﻨﺖ ﺃﻭﻝ ﻣﻤﺜﻞ ﻣﺼﺮﻱ ﻳﺰﻭﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺻﻮﺭﻧﺎ ﻓﻴﻪ ﻓﻴﻠﻤﺎ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪ ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﺮﺍﻛﺶ‬ ‫ﻭﺃﻛﺎﺩﻳﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺯﺭﺕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺒﻠﺪ ﺍﻟﺤﺒﻴﺐ‪،‬‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ‪ ،‬ﻣﻨﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ‬ ‫ﺭﺋﻴﺲ ﻟﺠﻨﺔ ﺗﺤﻜﻴﻢ ﻣﻬﺮﺟﺎﻥ ﺗﻄﻮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﺄﻧﺎ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎ ﻋﺎﻃﻔﻴﺎ ﺑﺎﻟﻤﻐﺮﺏ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ دورة ﺟﻤﻴﻠﺔ وﻣﻨﻈﻤﺔ‪ ،‬اﺑﺘﺪاء ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺘﺤﻜﻴﻢ اﻟﻤﻨﺘﻘﺎة‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪ ،‬وﻋﻠﻰ رأﺳﻬﺎ اﻟﻔﻨﺎن ﺟﻮن ﻣﺎﻟﻜﻮﻓﻴﺘﺶ‪ ،‬اﻟﺬي ﺳﺒﻖ أن‬ ‫ﺗﺮأس ﻟﺠﻨﺔ ﺗﺤﻜﻴﻢ إﺣﺪى دورات ﻣﻬﺮﺟﺎن اﻟﻘﺎﻫﺮة اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪،‬‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺗﻀﻢ اﻟﻠﺠﻨﺔ أﺳﻤﺎء ﻓﻨﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮة‪ ،‬ﻟﻬﺎ ﺑﺎع ﻃﻮﻳﻞ ﻓﻲ ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ اﻟﺼﺪﻳﻘﺔ اﻟﻌﺰﻳﺰة ﻳﺴﺮا‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ أن اﻷﻓﻼم اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‪ ،‬ﺳﻮاء اﻟﻤﺸﺎرﻛﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪ ،‬أو ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮض ﺧﺮاج اﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ‪،‬‬ ‫أﻓﻼم ﺟﻴﺪة‪ .‬دون أن ﻧﻨﺴﻰ اﻟﺘﻜﺮﻳﻤﺎت اﻟﺨﻤﺴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺧﺼﺼﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻮﺟﻮه اﻟﻔﻨﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻗﺪﻣﺖ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪.‬‬ ‫ﺱ ‪ :‬ﻣﺎ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺧﺘﻠﻒ ﻓﻲ ﻧﻈﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﻭﺩﻭﺭﺗﻪ ﺍﻟﻌﺎﺷﺮﺓ؟‬

‫ﺱ ‪ :‬ﻫﻞ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺗﻨﺠﺰ ﻟﻠﻌﺮﺽ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻓﻘﻂ؟‬

‫ﺑﺎﻋﺘﺒﺎري ﻛﻨﺖ رﺋﻴﺴﺎ ﺳﺎﺑﻘﺎ ﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﻘﺎﻫﺮة اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﺪوﻟﻲ‪،‬‬ ‫وﺣﻀﺮت اﻓﺘﺘﺎح اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺑﻤﺮاﻛﺶ‪ ،‬أرى أن ﻫﺬا‬ ‫اﻷﺧﻴﺮ اﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﺴﺘﻘﻄﺐ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻧﺠﻮم اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬وﻫﻨﺎك‬ ‫ﺗﺤﺴﻦ ﻛﺒﻴﺮ ﻓﻲ دورﺗﻪ اﻟﻌﺎﺷﺮة‪ ،‬رﻏﻢ أن ﻫﻨﺎك دورات ﺳﺎﺑﻘﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺘﻈﺎﻫﺮة اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻴﺪة ﺟﺪا‪.‬‬ ‫وأرى أﻧﻪ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺸﻬﺪ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻣﺸﺎرﻛﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ أﻛﺜﺮ‪ ،‬إذ‬ ‫ﻳﻐﻠﺐ ﻫﺬه اﻟﺴﻨﺔ اﻟﺤﻀﻮر اﻷﺟﻨﺒﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬إذ ﻟﻢ ﺗﺸﻬﺪ ﺱ ‪ :‬ﻫﻞ ﺑﺮﺃﻳﻚ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﺎﺟﺰﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ‬ ‫ﻟﻠﻌﺎﻟﻤﻴﺔ؟‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺪورة ﺳﻮى ﺣﻀﻮر أرﺑﻊ ﻧﺠﻮم ﻣﻦ ﻣﺼﺮ‪.‬‬ ‫ﻫﻞ ﺑﺮأﻳﻚ أن ﻫﻨﺎك أﻋﻤﺎل ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﺤﻖ أن ﺗﺪﻫﻞ اﻟﻤﻔﺮوض أن ﺗﺴﺎﻫﻢ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻧﺎت ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﻟﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﺋﺰة اﻷوﻟﻰ ﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل أﻛﺒﺮ ﻋﺪد ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻷﻓﻼم‪ ،‬ﻓﺄﺛﻨﺎء رﺋﺎﺳﺘﻲ ﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‬ ‫اﻟﻘﺎﻫﺮة اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺮض أﻓﻼم ﻣﺼﺮﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺑﻤﺮاﻛﺶ؟‬ ‫ﻃﺒﻌﺎ‪ ،‬ﻫﻨﺎك أﻓﻼم ﻣﺼﺮﻳﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻟﻤﺸﺎرﻛﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ ﻛﺒﻴﺮ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﺴﺘﻮاﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻤﻬﻢ ﻫﻮ أن ﻳﺘﻌﺮف اﻷﺟﻨﺒﻲ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻨﻬﺎ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﻤﺼﺮي‪" ،‬رﺳﺎﺋﻞ اﻟﺒﺤﺮ"‪ ،‬ﻓﻬﻮ أﻋﻤﺎﻟﻨﺎ وﺛﻘﺎﻓﺘﻨﺎ وﺣﻀﺎرﺗﻨﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔ أن ﻣﻦ اﻷﺟﺎﻧﺐ ﻣﻦ‬ ‫ﻫﻢ ﻓﻲ اﻟﻮﺳﻂ اﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﻳﺠﻬﻠﻮن أن ﻟﺪﻳﻨﺎ ﺻﻨﺎﻋﺔ ﺳﻴﻨﻤﺎ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ ﺟﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ ﻓﻲ أن أي ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻫﻮ دﻓﻌﺔ ﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬وﻣﻊ اﻟﻌﻠﻢ أن ﻣﺼﻄﻠﺢ "ﻓﻴﻠﻢ ﻟﻠﻤﻬﺮﺟﺎن"‪ ،‬ﻫﻮ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ‬ ‫اﻟﺴﺎﺋﺪ‪ ،‬إﻻ أن ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻷﻣﺮ ﻫﻲ أن اﻟﻔﻴﻠﻢ ﻳﺼﻨﻊ داﺋﻤﺎ ﻟﻠﺠﻤﻬﻮر‪،‬‬ ‫ﻷن ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﻓﻲ ﺣﺪ ذاﺗﻬﺎ ﻓﻦ ﺟﻤﺎﻫﻴﺮي‪.‬‬

‫‪60‬‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻤﺼﺮﻳﺔ ﺗﻨﺘﺞ ‪ 60‬ﻓﻴﻠﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ‪،‬‬ ‫ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺃﻧﺘﺠﺖ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﺿﻴﺔ ‪ 16‬ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ‬ ‫ﺃﻥ ﻧﺆﻛﺪ ﺃﻥ ‪ 6‬ﺃﻓﻼﻡ ﻣﻨﻬﺎ ﺟﻴﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻟﻜﻦ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎﻡ‪ ،‬ﺗﺸﻬﺪ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺻﻌﻮﺩ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻔﻀﻞ ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‬ ‫ﻭﺗﻮﻓﺮ ﺍﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺱ ‪ :‬ﺭﺑﻤﺎ ﻷﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ‪ ،‬ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ‬

‫ﺱ ‪ :‬ﻭﻣﺎﺫﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ؟‬

‫اﻟﻘﺎﻫﺮةّ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻸﺳﻒ ﻟﻢ ﻧﺴﺘﻄﻊ ﻓﻌﻞ أي ﺷﻲء‪.‬‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺔ ﻧﺤﻦ ﻧﺴﻌﺪ ﺑﺄن ﺗﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻣﻬﺮﺟﺎﻧﺎت ﻋﺪﻳﺪة‪ ،‬ﺗﺴﺎﻫﻢ‬ ‫ﻓﻲ إﻧﻌﺎش اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ واﻧﺘﻌﺎش اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺷﺮط أن‬ ‫ﺗﻤﻨﺢ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﻠﻨﺠﻮم واﻟﻨﻘﺎد ﺑﺄن ﻳﺤﻀﺮوا ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻈﺎﻫﺮات‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻨﺤﻦ ﻣﻊ اﻟﺘﻌﺎون وﺿﺪ اﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ‪.‬‬ ‫ﺱ ‪ :‬ﻧﻼﺣﻆ ﺃﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺑﺘﻌﺪﺕ ﻋﻦ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﻭﺍﺗﺠﻬﺖ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ‪ ،‬ﻟﻤﺎﺫﺍ ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؟‬

‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻷن اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻳﻤﻨﺤﻨﺎ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻄﺮح ﻣﻮاﺿﻴﻊ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫أن ﻧﻄﺮﺣﻬﺎ ﻓﻲ أﻓﻼم اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬وأرى أن اﻟﻨﺠﻮم اﻟﻜﺒﺎر ﻟﻢ ﻳﻌﺪ‬ ‫ﻟﻬﻢ ﻣﻜﺎن ﻓﻲ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﺷﺒﺎﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻔﻲ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪،‬‬ ‫اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أﻗﺪم أدوار اﻟﻜﻮﻣﻴﺪﻳﺎ‪ ،‬و"اﺑﻦ اﻟﺒﻠﺪ"‪ ،‬وﻫﺬا ﻳﺤﻘﻖ‬ ‫ﻟﻲ ﻧﻮﻋﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺎدة واﻟﺮﺿﻰ‪.‬‬ ‫ﺱ ‪ :‬ﻫﻞ ﺗﻐﻴﺮﺕ ﻣﺮﺍﻛﺶ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪﺗﻪ ﺳﺎﺑﻘﺎ؟‬

‫ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﺃﻭﻝ ﺃﻭ ﺛﺎﻧﻲ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﻫﻨﺎ أﺷﻴﺮ إﻟﻰ أن اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻨﺢ ﻟﻠﻤﺨﺮﺟﻴﻦ اﻟﺸﺒﺎب‪،‬‬ ‫ﻟﻤﺨﺮﺟﻪ؟‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﺪﻣﻮن أوﻟﻰ إﺑﺪاﻋﺎﺗﻬﻢ ﻓﻲ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻘﺼﻴﺮ‪ ،‬ﻣﻦ ﺧﻼل‬ ‫ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل‪ ،‬ﻫﻲ ﻓﻜﺮة ﺟﻴﺪة ﺗﺸﺠﻊ اﻟﻤﺨﺮﺟﻴﻦ اﻟﺸﺒﺎب اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺑﻤﺮاﻛﺶ‪ ،‬ﻣﺒﺎدرة ﻳﺸﻜﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺆﺳﺴﻮ‬ ‫وﺗﻤﻨﺤﻬﻢ ﻓﺮﺻﺔ ﻻﺧﺘﺒﺎر ﻗﺪراﺗﻬﻢ اﻹﺑﺪاﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻷن ﻓﻜﺮة اﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ ﻫﺬه اﻟﺘﻈﺎﻫﺮة اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔ أن اﻟﻤﺒﻠﻎ اﻟﻤﺎﻟﻲ اﻟﻤﺨﺼﺺ‬ ‫ﻣﻬﻤﺔ ﺟﺪا‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ أﻧﻬﻢ ﻳﻄﻠﻌﻮن ﻋﻠﻰ أﻋﻤﺎل ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻟﻠﻔﺎﺋﺰ ﺑﺎﻟﺠﺎﺋﺰة‪ ،‬ﺳﻴﺴﺎﻋﺪ اﻟﻔﺎﺋﺰ ﻋﻠﻰ إﻋﺎدة إﻧﺠﺎز ﻋﻤﻞ آﺧﺮ‪.‬‬ ‫وﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ ﺟﺪا‪ ،‬ﻋﺪم اﻻﻋﺘﻤﺎد ﺑﺸﻜﻞ ﻛﻠﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺪﻋﻢ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺒﻌﺾ‪ ،‬وﻳﺴﺘﻔﻴﺪون ﻣﻦ ﺑﻌﻀﻬﻢ اﻟﺒﻌﺾ‪.‬‬ ‫اﻟﺨﺎرج‪ ،‬واﻟﺬي ﻋﺎدة ﻣﺎ ﻳﻔﺮض ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ ﻣﻮاﺿﻴﻊ ﺗﻤﻠﻴﻬﺎ اﻟﺠﻬﺔ ﺱ ‪ :‬ﻟﻦ ﻧﻀﻴﻊ ﻓﺮﺻﺔ ﻭﺟﻮﺩﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ‪ ،‬ﻭﺳﻨﺴﺄﻟﻚ‬ ‫اﻟﻤﻤﻮﻟﺔ‪ ،‬اﻟﺸﻲء اﻟﺬي ﻟﻦ ﻳﻜﻮن ﺑﻄﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل ﻓﻲ ﺻﺎﻟﺢ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﻋﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺃﻋﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ؟‬ ‫ﺱ ‪ :‬ﻭﻣﺎﻫﻮ ﺭﺃﻳﻚ ﻓﻲ ﻣﺸﺎﺭﻛﺔ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻐﺮﺑﻲ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻬﺮﺟﺎﻥ؟‬ ‫ﺟﺪﻳﺪي اﻟﻔﻨﻲ ﻫﻮ ﻣﺴﻠﺴﻞ "ﻣﻜﺘﻮب ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺒﻴﻦ"‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﻈﺮ‬ ‫اﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ واﻟﺠﻤﻬﻮر اﻟﻤﻐﺮﺑﻲ أﻳﻀﺎ‪.‬‬ ‫أن ﻳﻌﺮض ﺳﻮاء ﻓﻲ ﺷﻬﺮ ﻳﻨﺎﻳﺮ اﻟﻤﻘﺒﻞ‪ ،‬أو ﻓﻲ ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺼﺮ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻧﺎت أﻳﻀﺎ ﻋﻠﻰ أﻻ ﺗﺘﺠﺎوز ﻣﺸﺎرﻛﺔ اﻷﻓﻼم‬ ‫اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻓﻴﻠﻤﺎ واﺣﺪا‪ ،‬وﻻ ﻧﻨﺴﻰ أن اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻤﺼﺮﻳﺔ أﺳﺎﺳﻬﺎ ﺱ ‪ :‬ﺗﺰﺍﻣﻦ ﺍﻧﻄﻼﻕ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﻞ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺗﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﺨﺘﺎر ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻨﻈﻤﻮ ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻣﻌﻴﻦ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻤﺎ ﺑﻤﺮﺍﻛﺶ‪ ،‬ﻣﻊ ﺗﻮﺍﺻﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ‬ ‫وﻛﻨﺖ ﻗﺪﻣﺖ ﻓﻲ رﻣﻀﺎن اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ،‬ﻣﺴﻠﺴﻞ "ﺑﺎﺑﺎ ﻧﻮر"‪ ،‬اﻟﺬي ﻟﻢ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻫﻞ ﺑﺮﺃﻳﻚ ﻳﺆﺛﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺰﺍﻣﻦ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﺤﻆ ﺑﻨﺴﺒﺔ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻜﻢ اﻟﻬﺎﺋﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﻠﺴﻼت‬ ‫ﻳﺸﺎرك ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻧﺎﺕ؟‬ ‫ﻓﻲ رﻣﻀﺎن‪ ،‬وأﺗﻤﻨﻰ أن ﻳﻌﺎد ﺑﺜﻪ ﻟﻴﺘﻌﺮف ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺠﻤﻬﻮر ﻣﻦ‬ ‫ﻟﺬﻟﻚ إذا اﺳﺘﻄﻌﻨﺎ اﻟﺘﻮﻓﻴﻖ ﺑﻴﻦ اﻷﻓﻼم ﻓﻲ ﺑﻌﺪﻫﺎ اﻟﺘﺠﺎري‬ ‫وﺑﻌﺪﻫﺎ اﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﺳﻴﻜﻮن اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ إذا ﻧﺎﺟﺤﺎ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻓﺘﺰاﻣﻦ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻧﺎت ﺧﻄﺄ ﻛﺒﻴﺮ‪ ،‬ﻓﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﻘﺎﻫﺮة ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﺪوﻟﻲ ﺑﺪأ ﻗﺒﻞ ﻳﻮﻣﻴﻦ ﻣﻦ ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻣﺮاﻛﺶ‪ ،‬وﺣﺎوﻟﺖ‬ ‫اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ‪.‬‬ ‫■ ﺍﻷﻭﻓﻴﺴﻴﺎﻝ‬ ‫أن أﻋﺎﻟﺞ اﻟﻤﻮﺿﻮع‪ ،‬وإﻳﺠﺎد ﺣﻞ ﻟﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ رﺋﻴﺲ ﻣﻬﺮﺟﺎن‬

‫ﻃﺒﻌﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺘﻐﻴﺮ اﻷول ﻳﺘﺠﻠﻰ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﺮان‪ ،‬ﻓﻔﻲ زﻳﺎراﺗﻨﺎ اﻷوﻟﻰ‬ ‫ﻟﻤﺮاﻛﺶ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪﻧﺎ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻫﻮ ﻣﺸﻴﺪ اﻟﻴﻮم ﻋﻠﻰ ﺧﺮاﺋﻂ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫ﻗﺪ ﺑﻨﻲ ﻣﻨﻬﺎ ﺷﻲء‪ ،‬وﺑﻌﺪ ‪ 10‬ﺳﻨﻮات ﻋﻠﻰ اﻧﻄﻼق اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‬ ‫اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺑﻤﺮاﻛﺶ‪ ،‬ﺗﻐﻴﺮ ﻛﻞ ﺷﻲء وﻋﺮﻓﺖ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ازدﻫﺎرا‬ ‫ﻛﺒﻴﺮا‪.‬‬


‫ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ ‪2010‬‬

‫ﺣﻜﺎﻳﺔ ﺻﻐﻴﺮة ﻟﻬﺎ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ أو ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻋﺒﺮ أﺳﺎﻟﻴﺐ‬ ‫إﺧﺮاﺟﻴﺔ وﻓﺮﺗﻬﺎ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪ ،‬ﺑﻬﺪف ﺗﺼﻮﻳﺮ اﻷﻏﻨﻴﺔ‬ ‫وﺗﻘﺪﻳﻤﻬﺎ ﻓﻲ إﻃﺎر ﺗﺴﻮﻳﻘﻲ ﻳﺨﺪم اﻟﻤﻐﻨﻲ أو اﻟﻤﻐﻨﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺮوج‬ ‫ﻟﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ وإن ﺧﺪش اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻛﻠﻴﺐ‬ ‫أو ﺧﺪﺷﺖ ﻣﻀﺎﻣﻴﻨﻪ أﺳﻤﺎع وأﺑﺼﺎر اﻟﻨﺎس‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ أﺧﻼﻗﻬﻢ‪،‬‬ ‫وﺧﻼل ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻨﻮات أو ﻗﺒﻠﻬﺎ ﺑﻘﻠﻴﻞ ﺟﺮت ﻣﺤﺎوﻻت ﻹﻋﺎدة‬ ‫اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ اﻟﻐﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻣﻦ ﺧﻼل إﻧﺘﺎج أﻓﻼم ﻟﻌﺪد ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺮﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﺸﺒﺎب‪ ،‬ﺣﻘﻘﺖ ﺑﻌﺾ اﻟﻨﺠﺎح‪ ،‬ﻻﻋﺘﺒﺎرات ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﻄﺮب‪،‬‬ ‫وﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﻔﻴﻠﻢ ﻛﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺎت ﺗﻘﻨﻴﺔ وﻓﻨﻴﺔ وإﻧﺘﺎﺟﻴﺔ وﻣﺸﻬﺪﻳﺔ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺤﺪث ﻓﻲ ﻓﺘﺮة اﻻزدﻫﺎر‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺍﻟﻐﻨﺎﺋﻲ‬

‫ﻟﻜﻦ ﻟﻤﺎذا اﻧﺤﺴﺮ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻐﻨﺎﺋﻲ أو اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻲ ﺑﺮﺣﻴﻞ اﻟﻌﻤﺎﻟﻘﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺮﺑﻴﻦ؟ ﻫﻞ اﻟﻤﺴﺎﻟﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻮﺟﻮدﻫﻢ ﻓﻘﻂ ؟ أم ﺑﺘﻠﻚ‬ ‫اﻟﻤﻨﻈﻮﻣﺔ اﻟﻤﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ اﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻹﻧﺘﺎﺟﻴﺔ واﻟﻈﺮوف اﻟﻔﻨﻴﺔ‪،‬‬ ‫أو اﻟﻘﺪرات اﻷداﺋﻴﺔ ﻟﻜﻞ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻐﻨﺎﺋﻲ أو اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻲ‪،‬‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺎﺋﺪة ﻓﻲ زﻣﺎﻧﻬﻢ‪ .‬اﻟﻘﻀﻴﺔ إذن ﻟﻴﺴﺖ ﻗﻀﻴﺔ ﻣﻄﺮﺑﻴﻦ‬ ‫أو ﻣﻄﺮﺑﺎت ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻐﻨﺎﺋﻲ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ‬ ‫اﻟﻮﻫﺎب وأم ﻛﻠﺜﻮم وﻓﺮﻳﺪ اﻷﻃﺮش‪ ،‬وﻟﻴﻠﻰ ﻣﺮاد‪ ،‬وﺻﺒﺎح‪ ،‬وﻋﺒﺪ‬ ‫اﻟﺤﻠﻴﻢ ﺣﺎﻓﻆ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﻳﺤﺘﺎج ﺑﺎﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ إﻟﻰ وﺟﻮدﻫﻢ‪ ،‬وﻣﻦ‬ ‫ﺛﻢ إﻟﻰ ﻋﻨﺎﺻﺮ وﻋﻮاﻣﻞ أﺧﺮى ﻛﺜﻴﺮة ﻓﻲ اﻟﺴﻴﻨﺎرﻳﻮ واﻟﺤﻮار‬ ‫واﻟﻘﺼﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﻮﻇﻴﻒ اﻟﻐﻨﺎء ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺎﺳﻲ‪ ،‬وﻻ‬ ‫ﻳﻜﻮن ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ اﻟﻨﺴﻴﺞ اﻟﺪراﻣﻲ ﻟﻠﺴﻴﻨﺎرﻳﻮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺆدي اﻟﻐﻨﺎء‬ ‫وﻇﻴﻔﺘﻪ اﻟﺪراﻣﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻮاﻛﺐ ﺗﺼﺎﻋﺪ اﻷﺣﺪاث وﺗﺘﺎﺑﻌﻬﺎ وﺻﻮﻻ‬ ‫إﻟﻰ اﻟﻘﻤﺔ أو اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺆدي اﻟﻤﻄﺮب أو اﻟﻤﻄﺮﺑﺔ‪ ،‬أﻏﺎﻧﻴﻪ‬ ‫اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﺎﻟﺤﺪث‪ ،‬وإﻻ ﻓﻤﺎ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﻐﻨﺎء ﻓﻲ اﻷﻓﻼم‬ ‫إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﺎ أن ﺗﺮاﺛﺎ ﻋﻈﻴﻤﺎ ﻣﻦ أﻏﺎﻧﻲ اﻷﻓﻼم‪،‬‬ ‫ﻳﺆرخ ﺑﺼﻮرة أو ﺑﺄﺧﺮى‪ ،‬ﻟﺬﻛﺮﻳﺎت أﺟﻴﺎل وأﺟﻴﺎل ﻣﻦ ﺟﻤﺎﻫﻴﺮ‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬وﻋﺸﺎﻗﻬﺎ ﻋﺒﺮ ﻗﺼﺺ اﻟﺤﺐ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻗﺪﻣﺖ وﻋﻮﻟﺠﺖ أو‬ ‫ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺎرﻛﺔ اﻟﻨﺎس ﺑﻌﺾ ﻫﻤﻮﻣﻬﻢ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‪ ،‬وإن‬ ‫ﻛﺎن ﻳﻌﻴﺐ ﺑﻌﺾ اﻟﻐﻨﺎء ﻣﻐﺎﻻﺗﻪ أﺣﻴﺎﻧﺎ ﻓﻲ اﻻﺑﺘﻌﺎد ﻋﻦ اﻟﻮاﻗﻊ‪،‬‬ ‫وﺗﺼﻮﻳﺮه ﻛﺄﻧﻪ ﺟﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺣﺪث ﻣﻊ أﻏﻨﻴﺔ "ﻣﺤﻼﻫﺎ ﻋﻴﺸﺔ اﻟﻔﻼح"‪،‬‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻏﻨﺘﻬﺎ أﺳﻤﻬﺎن ﻓﻲ أﺣﺪ أﻓﻼم ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب‪ ،‬اﻟﺬي ﻏﻨﺎﻫﺎ‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﻪ‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ‪ ،‬وﺗﺼﻮر اﻷﻏﻨﻴﺔ اﻟﻔﻼح ﻓﻲ أﺣﻠﻰ ﺣﺎﻻﺗﻪ ﺣﻴﺚ‬ ‫ﺗﻘﻮل اﻟﻜﻠﻤﺎت ‪/‬ﻣﺤﻼﻫﺎ ﻋﻴﺸﺔ اﻟﻔﻼح‪ /‬ﻣﻄﻤﻦ ﺑﺎﻟﻪ ﻣﺮﺗﺎح‪ /‬ﻳﺘﻤﺮغ‬ ‫ﻋﻠﻰ ارض ﺑﺮاح‪ /‬واﻟﺨﻴﻤﺔ اﻟﺰرﻗﺎ ﺳﺘﺮاه‪ /‬ﻳﺎه ﻳﺎه ﻳﺎه ﻳﺎه ‪ /‬ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻓﻴﻪ اﻟﻔﻼح اﻟﻤﺼﺮي ﻳﻌﺎﻧﻲ اﻹﻗﻄﺎع واﻟﻌﺒﻮدﻳﺔ‪،‬‬ ‫أي أن اﻟﻐﻨﺎء ﻫﻨﺎ ﻟﻢ ﻳﻘﻢ ﺑﻮﻇﻴﻔﺘﻪ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺻﻮرة‬ ‫اﻟﻔﻼح ﻛﻤﺎ ﻫﻲ وﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻫﻨﺎك اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﻓﻼم أو اﻷﻏﺎﻧﻲ‪،‬‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺒﻪ أﻏﻨﻴﺔ ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب ﻓﻲ اﻻﺑﺘﻌﺎد ﻋﻦ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﺣﻔﻠﺖ‬ ‫ﺑﻬﺎ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻷرﺑﻌﻴﻨﻴﺎت‪ ،‬ﺑﺼﻮرة ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻌﻮاﻣﻞ ﻋﺪﻳﺪة ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺘﻬﺎ اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ووﻗﻮع ﻣﻌﻈﻢ اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺖ اﻻﺣﺘﻼل اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي أو اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ أو اﻹﻳﻄﺎﻟﻲ‪.‬‬

‫‪ ,‬ﻧﺎس اﻟﻐﻴﻮان‬

‫ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫‪ ,‬ﻟﻴﻠﻰ ﻣﺮاد و ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب ﻓﻲ ”ﻳﺤﻴﻰ اﻟﺤﺐ“‬

‫‪ ,‬أم ﻛﻠﺜﻮم‬

‫ﺍﻧﺘﺼﺎﺭ ﺍﻟﺸﺒﺎﺏ ﻭﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺍﻻﺳﺘﻌﺮﺍﺿﻲ‬

‫اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻲ ﺣﻜﺎﻳﺘﻪ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎ‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﻻ ﻳﻔﺮق‬ ‫ﺑﻴﻦ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻐﻨﺎﺋﻲ واﻟﻔﻴﻠﻢ اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻲ وﻳﻌﺘﺒﺮﻫﻤﺎ واﺣﺪا‪،‬‬ ‫ﻓﻔﻲ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻐﻨﺎﺋﻲ ﺗﻜﻮن اﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﻮﻇﻔﺔ ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﻮﻗﻒ‬ ‫اﻟﺪراﻣﻲ‪ ،‬أﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻲ ﻓﻴﻜﻮن اﻟﻤﻮﻗﻒ ﻣﻮﻇﻔﺎ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻐﻨﺎء أي اﻟﻌﻜﺲ ﺗﻤﺎﻣﺎ‪ .‬ﻋﻠﻤﺎ ﺑﺄﻧﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﻢ ﻧﺼﻞ ﺣﺘﻰ اﻵن إﻟﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻲ اﻟﻤﺘﻜﺎﻣﻞ‪،‬‬ ‫اﻟﺬي ﻳﺤﺎﻛﻲ ﻓﻲ أﻳﺎﻣﻨﺎ ﻫﺬه ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻴﺮﻳﻞ ﺳﺘﺮﻳﺐ "ﻣﺎﻣﺎ ﻣﻴﺎ" أو‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ "ﺻﻮت اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ" ﻟﺠﻮﻟﻲ أﻧﺪروز‪ ،‬أي اﻟﺤﻜﺎﻳﺔ اﻟﻤﺒﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻜﺮة ﻏﻨﺎﺋﻴﺔ اﺳﺘﻌﺮاﺿﻴﺔ راﻗﺼﺔ‪ ،‬واﻻﺳﺘﻌﺮاض ﻫﻨﺎ ﻳﻌﻨﻲ اﻟﻐﻨﺎء‬ ‫واﻟﺮﻗﺺ واﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ وﺗﻌﺎﺑﻴﺮ اﻟﻮﺟﻪ واﻟﺠﺴﻢ واﻟﻤﻼﻣﺢ واﻟﺼﻮت‬ ‫وﺣﺮﻛﺔ اﻷﻳﺪي واﻷرﺟﻞ ووﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ واﻟﻤﺎﻛﻴﺎج‪ ،‬وارﺗﺒﺎط ﻛﻞ‬ ‫ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﺰﻣﺎن واﻟﻤﻜﺎن ﻣﻦ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻔﻴﻠﻢ ﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺘﻪ‪ .‬وﻫﺬا ﻣﺎ‬ ‫ﻟﻢ ﻧﺸﻬﺪه ﻓﻲ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬إذ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺣﺎﻻت اﺳﺘﻌﺮاﺿﻴﺔ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻬﺔ ﻟﻤﺎ ذﻛﺮﺗﻪ ﻣﻦ أﻓﻼم أﺟﻨﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻓﻴﻠﻢ "اﻧﺘﺼﺎر‬

‫ﻏﻴﺜﺔ ﺑﻨﻴﺲ‬

‫اﻻﻫﺘﻤﺎم ﺑﺎﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ ﻓﻜﺮة ﺣﻜﻴﻤﺔ‬

‫ﻗﺪﻣﺖ ﻣﻦ ﺑﺮوﻛﺴﻴﻞ‬ ‫ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت‬ ‫وﻣﺸﺎﻫﺪة‬ ‫اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‪،‬‬ ‫اﻷﻓﻼم اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ‪ ،‬ﺳﻮاء‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻤﺘﻨﺎﻓﺴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪ ،‬أو‬ ‫ﺧﺎرﺟﻬﺎ‪ ،‬وﺣﻘﻴﻘﺔ إﻧﻪ ﺣﺪث‬ ‫ﻓﻨﻲ راﺋﻊ‪ ،‬ﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻻﺑﺪ أن أﺷﻴﺮ إﻟﻰ أن ﺿﺨﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺤﺪث‪ ،‬ﺗﺠﻌﻠﻨﻲ ﻓﺨﻮرة ﺑﺒﻠﺪي اﻷﺻﻠﻲ‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻷﻣﻮر اﻟﺘﻲ‬ ‫أرى أن اﻟﻤﻐﺮب ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻗﺪوة ﻟﺒﻠﺪان أﺧﺮى‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﺪول اﻷوروﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻫﻮ اﻫﺘﻤﺎﻣﻪ ﺑﺎﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ وﺿﻌﺎف اﻟﺒﺼﺮ‪،‬‬ ‫إﻧﻬﺎ ﻣﺒﺎدرة ﺟﺪ ﺣﻜﻴﻤﺔ‪ ،‬أن ﻳﺨﺼﺼﻮا ﻟﻬﻢ أﻓﻼﻣﺎ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮﺻﻔﻲ اﻟﺴﻤﻌﻲ‪ ،‬أﻣﺎ ﻓﻲ ﻣﺎ ﻳﺨﺺ اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻣﺤﻜﻢ‪ ،‬ﻣﻊ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺆاﺧﺬات اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ‪.‬‬

‫اﻟﺸﺒﺎب" ﻟﻔﺮﻳﺪ اﻷﻃﺮش وأﺳﻤﻬﺎن‪ ،‬أﺣﺪ أﻗﺮب اﻷﻓﻼم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫إﻟﻰ اﻻﺳﺘﻌﺮاض‪ ،‬ﻷن اﻟﻔﻜﺮة اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺗﺪور ﺣﻮل اﺛﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺮﺑﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻮاﺟﻬﺎن ﺣﻴﺎﺗﻬﻤﺎ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ اﻟﻘﺎﺳﻴﺔ ﺑﻤﺎ ﻟﺪﻳﻬﻤﺎ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺪرات ﺻﻮﺗﻴﺔ ﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺘﺮﺟﻤﺎﻧﻬﺎ ﻋﺒﺮ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﻏﺎﻧﻲ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻴﺔ واﻟﺮﻗﺼﺎت واﻷﻟﺤﺎن‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻔﻴﻠﻢ ﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺘﻪ‪،‬‬ ‫إذ ﺗﺤﻮي اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ اﻷوﺑﺮﻳﺖ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ )اﻟﻠﻴﻞ وادي اﻟﻌﺸﺎق(‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺸﻜﻞ ﺑﻤﻔﺮدﻫﺎ ﻧﻮاة ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻲ‪ ،‬أي ﺗﻮﻇﻴﻒ‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﺎرﻳﻮ ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻐﻨﺎء وﻫﺬا ﻣﺎ اﺗﺒﻌﻪ ﻓﺮﻳﺪ اﻷﻃﺮش ﻓﻲ أﻓﻼﻣﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻟﺴﻨﻮات ﻋﺪﻳﺪة‪ ،‬وﻗﻠﺪه ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺮﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻣﺤﻤﺪ ﻓﻮزي وﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ﻣﺤﻤﻮد واﻟﻌﺸﺮات ﻏﻴﺮﻫﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ ﺟﻌﻞ أﻓﻼﻣﻪ أﻗﺮب إﻟﻰ اﻻﺳﺘﻌﺮاض ﻣﻨﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﻐﻨﺎء‪ ،‬إﻟﻰ أن‬ ‫ﺗﺨﻠﻰ ﻋﻦ اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻲ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺨﻤﺴﻴﻨﻴﺎت‪ ،‬وﺗﻤﺴﻚ ﺑﺎﻟﻐﻨﺎء‬ ‫ﺣﺘﻰ رﺣﻴﻠﻪ ﻋﺎم ‪ ،1974‬وﻛﺎن ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب ﻗﺪ ﺗﺨﻠﻰ ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ وﻋﻦ اﻟﻐﻨﺎء أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻓﻲ وﻗﺖ ﻣﺒﻜﺮ ﻣﻦ اﻟﺨﻤﺴﻴﻨﻴﺎت‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬ ‫ﺗﺨﻠﺖ أم ﻛﻠﺜﻮم ﻋﻦ اﻟﺘﻤﺜﻴﻞ‪ ،‬واﻛﺘﻔﺖ ﺑﺎﻟﻐﻨﺎء ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﺤﻔﻼت‬ ‫اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬وﺑﺬﻟﻚ ﻓﻘﺪت اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ راﺋﺪﻳﻦ ﻣﻦ أﻋﻈﻢ روادﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻟﻴﻨﺤﺼﺮ اﻟﺴﺒﺎق اﻟﻐﻨﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ﻗﻄﺒﻴﻦ أﺳﺎﺳﻴﻴﻦ ﻓﻲ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻐﻨﺎء ﻫﻤﺎ ﻓﺮﻳﺪ اﻷﻃﺮش وﻋﺒﺪ اﻟﺤﻠﻴﻢ ﺣﺎﻓﻆ‪.‬‬

‫‪ ,‬ﻓﺮﻳﺪ اﻻﻃﺮش وﺳﺎﻣﻴﺔ ﺟﻤﺎل‬

‫‪ ,‬ﻓﻴﺮوز‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ ﻓﺎﻃﻨﺔ‬

‫ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻌﺸﺎق اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‬

‫أﻧﺎ ﻣﻐﺮﺑﻴﺔ أﻗﻴﻢ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻐﺮب‬ ‫وﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬وﺻﺮاﺣﺔ أﻗﻮل‪ ،‬إن‬ ‫اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻌﺸﺎق‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﻻﻛﺘﺸﺎف ﻋﻮاﻟﻢ‬ ‫أﺧﺮى‪ ،‬ﺗﺒﺪو ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎ ﺑﻌﻴﺪة‪،‬‬ ‫ﻟﻜﻦ اﻟﻔﻦ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻻ ﺣﺪود‬ ‫ﻟﻪ‪ ،‬وﻫﻨﺎ ﺗﻜﻤﻦ ﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﺷﺨﺼﻴﺎ ﻻ‬ ‫أﻗﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ دﺧﻮل ﻗﺎﻋﺎت‬ ‫اﻟﻌﺮض ﻟﻤﺸﺎﻫﺪة أﻓﻼم اﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ أﻳﻀﺎ أﻓﻼﻣﺎ‬ ‫أﺧﺮى‪ ،‬ﻛﺎن آﺧﺮﻫﺎ ﻓﻴﻠﻢ ﻻﻟﺔ ﺣﺒﻲ ﻟﻤﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﺎن‬ ‫اﻟﺘﺎزي‪ ،‬اﻟﺬي ﻣﻦ اﻹﻧﺼﺎف ﺗﻜﺮﻳﻤﻪ ﻫﻨﺎ‪.‬‬

‫ﺗﻔﻮق اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﺮ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﻄﺮﺑﻴﻦ‬ ‫آﺧﺮﻳﻦ ﺗﺄﻟﻘﻮا ﻓﻲ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻓﻲ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺘﻬﻢ ﻓﻴﺮوز‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻗﺪﻣﺖ أﻓﻼﻣﺎ ﻋﺪة ﻣﻦ أﻓﻀﻠﻬﺎ "ﺑﻴﺎع‬ ‫اﻟﺨﻮاﺗﻢ"‪ ،‬اﻟﺬي أﺧﺮﺟﻪ ﻳﻮﺳﻒ ﺷﺎﻫﻴﻦ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺄﺧﻮذ ﻓﻲ اﻷﺻﻞ‬ ‫ﻋﻦ ﻣﺴﺮﺣﻴﺔ ﻏﻨﺎﺋﻴﺔ ﺗﺤﻤﻞ ﻓﻲ ﺷﻜﻠﻬﺎ اﻟﻌﺎم ﺷﻴﺌﺎ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻌﺮاض‪،‬‬ ‫وﻓﻲ ﻫﺬا اﻹﻃﺎر ﻧﺸﻴﺮ إﻟﻰ أن اﻷﻓﻼم اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ ﻟﻢ ﻳﻘﺪﻣﻬﺎ ﻣﻄﺮﺑﻮن‬ ‫ﻓﻘﻂ‪ ،‬إذ ﻗﺪﻣﺖ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﻋﺸﺮات اﻷﻓﻼم اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻓﻨﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﻤﻨﻮﻟﻮج‪ ،‬ﻣﺜﻞ إﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﻳﺎﺳﻴﻦ وﻣﺤﻤﻮد ﺷﻜﻮﻛﻮ وﺛﺮﻳﺎ ﺣﻠﻤﻲ‬ ‫وﻓﻴﺮوز اﻟﺼﻐﻴﺮة وﻏﻴﺮﻫﻢ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﺳﺘﻘﻄﺎﺑﻬﺎ ﻷﺟﻴﺎل ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻐﻨﻴﻦ اﻟﺸﺒﺎب آﻧﺬاك‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﺤﺮم ﻓﺆاد وﻣﺎﻫﺮ اﻟﻌﻄﺎر وﻋﺒﺪ‬ ‫اﻟﻠﻄﻴﻒ اﻟﺘﻠﺒﺎﻧﻲ وﺳﻌﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب وﻋﺎدل ﻣﺄﻣﻮن وﻣﻦ ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﺳﻤﻴﺮة ﺗﻮﻓﻴﻖ وﻓﻬﺪ ﺑﻼن وﻏﻴﺮﻫﻤﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ‬

‫ﺳﻴﺮا ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﺪد ﻣﻦ ﻧﺠﻮم اﻟﻄﺮب اﻟﺸﺮﻗﻲ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﺟﻤﻌﻮا‬ ‫ﺑﻴﻦ اﻟﻐﻨﺎء واﻟﺘﻤﺜﻴﻞ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﻣﻨﺤﻬﻢ ﺟﻤﺎﻫﻴﺮﻳﺔ واﺳﻌﺔ‪،‬‬ ‫ﻓﻲ ذروة ﻧﺠﺎح اﻷﻓﻼم اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬دﺧﻞ ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب اﻟﺪﻛﺎﻟﻲ ﺑﺪوره‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬وﺷﺎرك ﻓﻲ أﻓﻼم ﻣﻐﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ "اﻟﺤﻴﺎة ﻛﻔﺎح"‬ ‫ﻟﻤﺤﻤﺪ اﻟﺘﺎزي و"رﻣﺎل ﻣﻦ ذﻫﺐ" ﻟﻠﻤﺨﺮج ﻳﻮﺳﻒ ﺷﺎﻫﻴﻦ‪،‬‬ ‫و"اﻟﻀﻮء اﻷﺧﻀﺮ" و"أﻳﻦ ﺗﺨﺒﺌﻮن اﻟﺸﻤﺲ؟" ﻟﻌﺒﺪ اﻟﻠﻪ اﻟﻤﺼﺒﺎﺣﻲ‬ ‫و"أﻳﺎم ﺷﻬﺮزاد اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ" ﻟﻤﺼﻄﻔﻰ اﻟﺪرﻗﺎوي‪.‬‬ ‫ﺑﺪوره ﻟﻢ ﻳﺒﻖ ﻋﺒﺪ اﻟﻬﺎدي ﺑﻠﺨﻴﺎط ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ ﺷﺎﺷﺎت اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺧﺎض اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺨﺮج اﻟﻤﻐﺮﺑﻲ اﻟﻤﻤﻴﺰ ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎﺣﻲ‪ ،‬ﺳﻨﺔ ‪ 1973‬ﻣﻦ ﺧﻼل ﻓﻴﻠﻢ "اﻟﺼﻤﺖ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه‬ ‫ﻣﻤﻨﻮع"‪ ،‬و"اﻟﺪﻧﻴﺎ ﻧﻐﻢ"‪ ،‬اﻟﺬي ﺷﺎرك ﻓﻴﻪ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ وﻟﻴﺪ ﺗﻮﻓﻴﻖ‪،‬‬ ‫وﻧﻌﻴﻤﺔ ﺳﻤﻴﺢ‪ ،‬و"أﻳﻦ ﺗﺨﺒﺆون اﻟﺸﻤﺲ" ﺳﻨﺔ ‪ ،1979‬اﻟﺬي ﺷﺎرﻛﻪ‬ ‫اﻟﺒﻄﻮﻟﺔ ﻓﻴﻪ ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب اﻟﺪﻛﺎﻟﻲ‪ ،‬وﻫﻲ أﻓﻼم ﺟﺮى ﺗﺼﻮﻳﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮة‪ .‬ﺑﻌﺪ اﻟﺪﻛﺎﻟﻲ وﺑﻠﺨﻴﺎط وﻧﻌﻴﻤﺔ ﺳﻤﻴﺢ‪ ،‬ﺟﺎء دور اﻟﺮاﺣﻞ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺤﻴﺎﻧﻲ ﻟﺪﺧﻮل ﺗﺠﺮﺑﺔ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻐﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻓﻲ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫ﺗﻤﺜﻠﺖ ﻓﻲ ﻓﻴﻠﻢ"دﻣﻮع اﻟﻨﺪم" ﻟﺤﺴﻦ اﻟﻤﻔﺘﻲ‪.‬‬ ‫ﺑﺪورﻫﺎ دﺧﻠﺖ أﻏﺎﻧﻲ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ "ﻧﺎس اﻟﻐﻴﻮان"‪،‬‬ ‫و"ﺟﻴﻞ ﺟﻴﻼﻟﺔ" واﻷﻏﺎﻧﻲ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﻓﻲ أﻓﻼم ﻋﺪﻳﺪة ﻣﻨﻬﺎ "اﻟﺤﺎل"‬ ‫ﻷﺣﻤﺪ اﻟﻤﻌﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬و"ﺟﻨﺔ اﻟﻔﻘﺮاء" ﻹﻳﻤﺎن اﻟﻤﺼﺒﺎﺣﻲ‪ ،‬و"ﺧﺮﺑﻮﺷﺔ‬ ‫ﻟﺤﻤﻴﺪ اﻟﺰوﻏﻲ"‪.‬‬ ‫ﺑﺬﻟﻚ ﺗﻜﻮن اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﺪ ﺗﺒﻨﺖ اﻟﻐﻨﺎء‪ ،‬وﺑﻨﺖ ﻓﻴﻪ ﻗﺼﻮرا‬ ‫وأﻣﺠﺎدا‪ ،‬ﻻ ﺗﻨﺴﻰ ﻟﻜﺒﺎره وﺻﻐﺎره ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺮﺑﻴﻦ واﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻲ ﻛﻞ أﻧﻮاع اﻟﻐﻨﺎء‪ ،‬ﻋﻠﻰ أﺳﺎس أن ﻛﻞ أﻏﻨﻴﺔ ﻫﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫دراﻣﻴﺔ إﻟﻰ أن ﻳﺜﺒﺖ اﻟﻌﻜﺲ‪.‬‬

‫‪07‬‬

‫‪ ‬ﺍﺷﺘﺮﻙ ﻓﺮﻳﺪ ﺍﻷﻃﺮﺵ ﻓﻲ ‪ 31‬ﻓﻴﻠﻤﺎ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻥ ﺑﻄﻠﻬﺎ ﺟﻤﻴﻌﺎ‪ ،‬ﻭﻗﺪ ﺃﻧﺘﺠﺖ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻓﻼﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﻤﻤﺘﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻨﺔ‬ ‫‪ 1941‬ﺣﺘﻰ ﺳﻨﺔ ‪ ،1975‬ﺃﺷﻬﺮ ﺍﻷﻓﻼﻡ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻹﻃﻼﻕ ﻭﺍﻟﺬﻱ ﺟﻨﻰ ﺃﺭﺑﺎﺣﺎ ﻃﺎﺋﻠﺔ ﻫﻮ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫”ﺣﺒﻴﺐ ﺍﻟﻌﻤﺮ“‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﻣﺜﻞ ﻗﺼﺔ ﺣﺐ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺃﻓﻼﻡ ”ﺭﺳﺎﻟﺔ ﻏﺮﺍﻡ“ ﻭ“ﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﺣﺐ“ ﻭ“ﺁﺧﺮ ﻛﺬﺑﺔ“ ﻭ“ﻣﺎﻟﻴﺶ ﻏﻴﺮﻙ“ ﻭ“ﻟﺤﻦ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻮﺩ“ ﻭ“ﺃﺣﺒﻚ ﺃﻧﺖ“ ﻭ“ﻋﻔﺮﻳﺘﺔ ﻫﺎﻧﻢ“‬ ‫ﻭ“ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺣﺒﻲ“ ﻭ“ﻋﻬﺪ ﺍﻟﻬﻮﻯ“ ﻭ“ﺣﻜﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﺮ ﻛﻠﻪ“ ﻭ“ﺍﻧﺘﺼﺎﺭ ﺍﻟﺸﺒﺎﺏ“ ﻭ“ﻟﺤﻦ ﺣﺒﻲ“‬ ‫ﻭ“ﻣﺎﺗﻘﻮﻟﺶ ﻟﺤﺪ“‪ .‬ﻭﺗﻤﻴﺰﺕ ﺃﻓﻼﻣﻪ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ﺍﻷﻭﺑﺮﻳﺖ ﺍﻟﻐﻨﺎﺋﻲ ﻣﺮﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺃﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫”ﺑﺴﺎﻁ ﺍﻟﺮﻳﺢ“‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﺪﻡ ﻣﺤﻤﺪ ﻓﻮﺯﻱ ”ﺳﻴﻒ ﺍﻟﺠﻼﺩ“‬ ‫ﻭ“ﻗﺒﻠﺔ ﻓﻲ ﻟﺒﻨﺎﻥ“ ﻭ“ﻣﺠﺪ ﻭﺩﻣﻮﻉ“ ﻭ“ﺑﻨﺖ‬ ‫ﺣﻆ“ ﻭ“ﺣﺐ ﻭﺟﻨﻮﻥ“ ﻭ“ﻓﺎﻃﻤﺔ ﻭﻣﺎﺭﻳﻜﺎ“‬ ‫ﻭ“ﺭﺍﺷﻴﻞ ﻭﺍﻵﻧﺴﺔ ﻣﺎﻣﺎ“ ﻭ“ﺍﻟﺤﺐ ﻓﻲ ﺧﻄﺮ“‬ ‫ﻭ“ﻭﺭﺩ ﺍﻟﻐﺮﺍﻡ“ ﻭ“ﻳﺎ ﺣﻼﻭﺓ ﺍﻟﺤﺐ“ ﻭ“ﻣﻌﺠﺰﺓ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ“ ﻭ“ﻟﻴﻠﻲ ﺑﻨﺖ ﺍﻟﺸﺎﻃﺊ“‪ ،‬ﻭﻏﻨﻲ‬ ‫ﻓﻮﺯﻱ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﺿﻤﻦ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻷﻓﻼﻡ ﻭﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﺃﻟﺤﺎﻧﻪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﺪﻡ ﻣﺤﺮﻡ ﻓﺆﺍﺩ ”ﺣﺴﻦ ﻭﻧﻌﻴﻤﺔ“‬ ‫ﻭ“ﻧﺼﻒ ﻋﺬﺭﺍﺀ“ ﻭ“ﻟﺤﻦ ﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ“ ﻭ“ﻭﺩﺍﻋﺎ‬ ‫ﻳﺎ ﺣﺐ“ ﻭ“ﺣﻜﺎﻳﺔ ﻏﺮﺍﻡ“ ﻭ“ﺳﻼﺳﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺣﺮﻳﺮ“ ﻭ“ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﻣﻴﻌﺎﺩ“ ﻭ“ﺍﻟﺼﺒﺎ ﻭﺍﻟﺠﻤﺎﻝ“‬ ‫ﻭ“ﻋﺘﺎﺏ“ ﻭ“ﻭﻟﺪﺕ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ“ ﻭ“ﻋﺸﺎﻕ‬ ‫ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ“ ﻭ“ﺍﻟﻤﻠﻜﺔ ﻭﺃﻧﺎ“‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﻗﺪﻣﺖ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﺔ ﻓﺎﻳﺰﺓ ﺃﺣﻤﺪ‬ ‫ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻟﻴﺔ“ ﻭ“ﺃﻣﺴﻚ ﺣﺮﺍﻣﻲ“‬ ‫ﻭ“ﺍﻟﻤﻠﻴﻮﻧﻴﺮ ﺍﻟﻔﻘﻴﺮ“ ﻭ“ﻟﻴﻠﻲ ﺑﻨﺖ ﺍﻟﺸﺎﻃﺊ“‬ ‫ﻭ“ﺗﻤﺮ ﺣﻨﺔ“ ﻭ“ﺃﻧﺎ ﻭﺑﻨﺎﺗﻲ“ ﻭ“ﻣﻨﺘﻬﻲ ﺍﻟﻔﺮﺡ“‬ ‫ﻭ“ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻴﻞ“‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﻤﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻲ ﻋﻤﺮ ﻓﻨﻲ ﻣﺪﺗﻪ ﺳﺒﻊ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ‪ ،‬ﻗﺪﻣﺖ ”ﺍﻧﺘﺼﺎﺭ ﺍﻟﺸﺒﺎﺏ“‪ ،‬ﻭﻫﻮ ﺃﺣﺪ‬ ‫ﺍﻷﻓﻼﻡ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﻘﻠﻴﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺪﺍﻳﺔ‬ ‫ﺍﻷﺭﺑﻌﻴﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﻧﺠﺢ ﻧﺠﺎﺣﺎ ﻫﺎﺋﻼ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫”ﻏﺮﺍﻡ ﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻡ“‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ ﻭﻓﺎﺗﻬﺎ ﺣﻘﻖ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ ”ﻏﺮﺍﻡ ﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻡ“‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﻋﺮﺽ ﺑﻌﺪ ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﺩﺙ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪ ،‬ﺃﺭﻗﺎﻣﺎ ﻓﻠﻜﻴﺔ ﻓﻲ ﺷﺒﺎﻙ‬ ‫ﺍﻟﺘﺬﺍﻛﺮ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺴﺎﺣﺮ ﺩﻟﻮﻋﺔ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪﻣﺖ ﺍﺳﻜﺘﺸﺎﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ‪،‬‬ ‫ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺃﻏﻨﻴﺎﺗﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﻤﻴﺰﺓ‪ ،‬ﺍﻻﺳﻜﺘﺸﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻮﻧﺎ ﺻﻌﺒﺎ“ ﻧﺠﺤﺖ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻭﻗﺪﻣﺖ ﻣﻊ ﺷﻜﻮﻛﻮ ﻭﺇﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‬ ‫ﻳﺎﺳﻴﻦ ﺍﺳﻜﺘﺸﺎﺕ ﻓﻜﺎﻫﻴﺔ“ ﻣﻨﻬﺎ ”ﺇﺣﻨﺎ‬ ‫ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ“‪ ،‬ﻭﻧﺠﺤﺖ ﻓﻲ ﺃﺩﻭﺍﺭ ﺍﻟﻔﺘﺎﺓ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺘﻤﺮﺩﺓ ﻭﺫﺍﺕ ﺍﻷﻧﻮﺛﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﻫﺠﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻦ‬ ‫ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ ﺍﻷﻭﻟﻲ ”ﺍﻟﺮﻭﺡ ﻭﺍﻟﺠﺴﺪ“ ﻭ“ﻟﻴﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻴﺪ“ ﻭ“ﻛﻼﻡ ﺍﻟﻨﺎﺱ“ ﻭ“ﺳﺎﻋﺔ ﻟﻘﻠﺒﻚ“‬ ‫ﻭ“ﻣﻌﻠﻬﺶ ﻳﺎ ﺯﻫﺮ“‪.‬‬

‫■ ﺍﻷﻭﻓﻴﺴﻴﺎﻝ‬

‫ﻧﺠﻴﺔ‬

‫ﻧﺴﺮﻳﻦ‬

‫إﻧﻬﺎ ﻓﺮﺻﺔ ﺟﻴﺪة‬

‫ﺳﻴﺼﺒﺢ ﺑﺤﺠﻢ ”ﻛﺎن“ ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺴﻨﻴﻦ‬

‫ﻋﺸﻖ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﺳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻴﻦ‪ ،‬واﻟﻤﻐﺮﻣﻮن ﺑﺎﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﻜﺒﻴﺮة‪ ،‬ﻻ ﻳﺠﺪون أي ﻋﻨﺎء‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺘﻨﻘﻞ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮات‬ ‫ﻋﺪﻳﺪة‪ ،‬إﻧﻬﺎ ﻓﺮﺻﺔ ﺟﻴﺪة‪،‬‬ ‫أن أﺗﻮاﺟﺪ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻲ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻣﻨﻲ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺎك ﻣﺒﺎﻟﻐﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻓﻲ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺠﺎﻧﺐ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺤﺪث ﻓﻨﻲ‬ ‫وﺛﻘﺎﻓﻲ‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﺳﻴﺎﺳﻴﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺠﺮي ﺗﺠﻨﻴﺪ ﻛﻞ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد‬ ‫ﻣﻦ رﺟﺎل اﻷﻣﻦ‪.‬‬

‫أﻧﺎ ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﺮاﻛﺶ‪ ،‬وﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻲ ﻓﺮﺻﺔ اﻻﺳﺘﻔﺎدة‬ ‫ﻣﻦ أﻓﻼم اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‬ ‫دون ﻋﻨﺎء اﻟﺴﻔﺮ‪ .‬أﺟﻮاء‬ ‫اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻣﻤﺘﺎزة‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺎء‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺴﻨﺔ ﺑﺤﻠﺔ ﺟﺪﻳﺪة‪،‬‬ ‫وﺷﺨﺼﻴﺎ ﻻ أﺗﻔﻖ ﻣﻊ اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﻳﻘﻮﻟﻮن إن ﻫﻨﺎك ﻧﻘﺺ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ‪ ،‬ﻷن اﻻزدﺣﺎم ﺟﺎء ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻹﻗﺒﺎل اﻟﺬي ﻋﺮﻓﻪ‬ ‫اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻫﺬه اﻟﺴﻨﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻣﺘﻌﺘﻨﻲ اﻷﻓﻼم اﻟﺘﻲ ﺷﺎﻫﺪﺗﻬﺎ‪،‬‬ ‫وأﻇﻦ أن ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻣﺮاﻛﺶ‪ ،‬ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺴﻨﻮات ﻳﺼﺒﺢ ﺑﺤﺠﻢ‬ ‫ﻣﻬﺮﺟﺎن ”ﻛﺎن“‪ ،‬أﺗﻤﻨﻰ ﻟﻪ ﻣﺰﻳﺪا ﻣﻦ اﻟﺘﺄﻟﻖ‪.‬‬


‫‪06‬‬

‫ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ ‪2010‬‬

‫ﻣﻠﻒ ﺍﻟﻴﻮﻡ‬ ‫• ﻇﻬﺮﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺜﻼﺛﻴﻨﻴﺎﺕ ﻭﻟﻌﺐ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻄﺮﺑﻮﻥ ﻛﺒﺎﺭ ﺩﻭﺭ ﺍﻟﺒﻄﻮﻟﺔ‬

‫ﺃﻡ ﻛﻠﺜﻮﻡ ﻭﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻮﻫﺎﺏ ﻭﻋﺒﺪ ﺍﻟﺤﻠﻴﻢ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻣﺆﺳﺴﻮ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﺳﺘﻌﺮﺍﺿﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﺎﺫﺍ ﺍﺧﺘﻔﻰ ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺍﻟﻐﻨﺎﺋﻲ ﺭﻏﻢ ﻛﺜﺮﺓ ﺍﻟﻤﻐﻨﻴﻦ؟ ﻫﻞ ﺍﺧﺘﻔﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻨﻮﻥ ﺍﻟﻜﺒﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﻳﺼﻠﺤﻮﻥ ﻟﺘﺤﻤﻞ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻨﻮﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻓﻼﻡ‪ ،‬ﺃﻡ ﺍﺧﺘﻔﻰ ﻋﻤﺎﻟﻘﺔ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮﺍﺀ؟‬ ‫ﻫﻞ ﺃﺛﺮﺕ ﻗﻨﻮﺍﺕ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻲ ﺯﻫﺪ ﺍﻟﺠﻤﺎﻫﻴﺮ ﻋﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ ﻓﻴﻠﻢ ﻏﻨﺎﺋﻲ؟ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻷﻓﻼﻡ‬ ‫ﺗﻀﻢ ﺃﺣﺪﺍﺛﻬﺎ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﺪﻋﺎﻳﺔ ﻭﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻘﻄﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻬﺎ ﻟﺠﺬﺏ ﺍﻟﺸﺒﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺠﻤﻬﻮﺭ ﺍﻵﻥ ﻳﺸﺎﻫﺪ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻭﻻ ﻳﺴﻤﻌﻬﺎ‪.‬‬

‫‪ ‬ﻟﻌﺒﺖ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺩﻭﺭﺍ ﻛﺒﻴﺮﺍ ﻓﻲ ﺗﻄﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺎﺭ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻮﻫﺎﺏ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻇﻬﺮ ﺃﻭﻝ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ ﻏﻨﺎﺋﻲ ﻟﻪ ”ﺍﻟﻮﺭﺩﺓ ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﺀ“ ﻋﺎﻡ‬ ‫‪ 1933‬ﻭﻋﻤﺮﻩ ‪ 29‬ﻋﺎﻣﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻨﺠﺎﺡ‬ ‫ﺍﻟﻬﺎﺋﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﺣﻘﻘﻪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺃﺗﺒﻌﻪ‬ ‫ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻮﻫﺎﺏ ﺑﺨﻤﺴﺔ ﺃﻓﻼﻡ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﺩﻯ‬ ‫ﺑﻄﻮﻟﺘﻬﺎ ﺗﻤﺜﻴﻼ ﻭﻏﻨﺎﺀ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ”ﺩﻣﻮﻉ‬ ‫ﺍﻟﺤﺐ“‪ ،‬ﻭ“ﻳﺤﻴﺎ ﺍﻟﺤﺐ“‪ ،‬ﻭ“ﻳﻮﻡ ﺳﻌﻴﺪ“‪،‬‬ ‫ﻭ“ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﻟﺤﺐ“‪ ،‬ﻭ“ﺭﺻﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻠﺐ“‪،‬‬ ‫ﻭ“ﻟﺴﺖ ﻣﻼﻛﺎ“‪ ،‬ﻭ“ﻏﺰﻝ ﺍﻟﺒﻨﺎﺕ“ ‪.1949‬‬

‫‪ ‬ﻟﻌﺐ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﺤﻠﻴﻢ ﺣﺎﻓﻆ‪ ،‬ﺧﻼﻝ ﻣﺴﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻊ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﺑﻄﻮﻟﺔ ‪ 16‬ﻓﻴﻠﻤﺎ ﻏﻨﻰ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻼﻟﻬﺎ ‪ 71‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺇﺫ ﻗﺪﻡ ”ﻟﺤﻦ ﺍﻟﻮﻓﺎﺀ“‬ ‫ﻭ ”ﺩﻟﻴﻠﺔ ﻭ ﻣﻌﺒﻮﺩﺓ ﺍﻟﺠﻤﺎﻫﻴﺮ“‪” ،‬ﺃﻳﺎﻣﻨﺎ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﺓ“ ﻭ ”ﻣﻮﻋﺪ ﻏﺮﺍﻡ“ ﻭ“ﺍﻟﺨﻄﺎﻳﺎ“‪ ،‬ﻭ‬ ‫”ﺃﺑﻲ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺸﺠﺮﺓ“‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﺣﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺧﻴﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ‪ ،‬ﻭ“ﺷﺎﺭﻉ ﺍﻟﺤﺐ“‪،‬‬ ‫ﻭ“ﺃﻳﺎﻡ ﻭﻟﻴﺎﻟﻲ“ ﻭ“ﻟﻴﺎﻟﻲ ﺍﻟﺤﺐ“‪ ،‬ﻭ“ﺍﻟﺒﻨﺎﺕ‬ ‫ﻭﺍﻟﺼﻴﻒ“‪ ،‬ﻭ“ﺣﻜﺎﻳﺔ ﺣﺐ“‪ ،‬ﻭ“ﻳﻮﻡ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻤﺮﻱ“‪ ،‬ﻭ“ﻓﺘﻲ ﺃﺣﻼﻣﻲ“‪ ،‬ﻭ“ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﻟﻴﺔ“‪.‬‬

‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‪ .‬اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻐﻨﺎﺋﻲ ﻫﻮ اﻟﺬي ﻳﻘﻮم ﺑﺒﻄﻮﻟﺘﻪ ﻣﻄﺮب أو‬ ‫ﻣﻄﺮﺑﺔ أو اﻻﺛﻨﺎن ﻣﻌﺎ‪ ،‬وﺗﻘﻮم أﺣﺪاﺛﻪ ﻋﻠﻲ ﺑﻨﺎء دراﻣﻲ ﺗﻠﻌﺐ‬ ‫اﻷﻏﻨﻴﺔ ﻓﻴﻪ دورا أﺳﺎﺳﻴﺎ‪ ،‬وﻟﻴﺴﺖ أﻏﻨﻴﺔ ﻟﻤﻞء اﻟﻮﻗﺖ أو ﻟﺘﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﺣﺪة "إﻳﻘﺎع" اﻟﻔﻴﻠﻢ‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﻛﻞ ﻓﻴﻠﻢ ﻳﻀﻢ أﻏﻨﻴﺔ أو أﻛﺜﺮ ﻳﺴﻤﻰ‬ ‫ﻏﻨﺎﺋﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻊ ﻇﻬﻮر اﻷﻓﻼم اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺜﻼﺛﻴﻨﻴﺎت وﺑﺪاﻳﺔ‬ ‫اﻷرﺑﻌﻴﻨﻴﺎت‪ ،‬إﻟﻲ ﻛﺜﺮة اﻟﻤﻄﺮﺑﻴﻦ واﻟﻤﻄﺮﺑﺎت ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻔﺘﺮة‪،‬‬ ‫ﺣﻴﺚ أﺻﺒﺤﺖ اﻷﻓﻼم اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺪر اﻷرﺑﺎح وﺗﺠﺬب‬ ‫اﻟﺠﻤﻬﻮر اﻟﻤﺼﺮي واﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻓﻈﻬﺮت أم ﻛﻠﺜﻮم ﻋﻠﻰ ﻗﻤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻄﺮﺑﺎت ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻔﺘﺮة‪ ،‬ﻓﻜﺎن أول ﻇﻬﻮر ﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﻴﻠﻢ "وداد"‬ ‫ﺛﻢ ﺗﻮاﻟﻰ ﻇﻬﻮرﻫﺎ ﻓﻲ "ﻧﺸﻴﺪ اﻷﻣﻞ" و"دﻧﺎﻧﻴﺮ" و"ﻋﺎﻳﺪة" ﺛﻢ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫"ﺳﻼﻣﺔ" ﺛﻢ ﻓﻴﻠﻤﻬﺎ اﻷﺧﻴﺮ "ﻓﺎﻃﻤﺔ" اﻟﺬي ﻋﺮض ﻓﻲ ‪.1947‬‬ ‫ﻓﻲ ﻋﺎم ‪ 1932‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﻧﺠﻤﺎ اﻟﻐﻨﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن‬ ‫اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب وأم ﻛﻠﺜﻮم ﻓﻲ اﻟﻘﻤﺔ‪ ،‬ﺷﻬﺪت اﻟﻘﺎﻫﺮة‬ ‫وﻻدة ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻓﻨﻴﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻋﻠﻲ ﺧﻂ آﺧﺮ‪ ،‬ﺳﻴﻜﻮن ﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪ أﻛﺒﺮ اﻷﺛﺮ ﻓﻲ ﺗﺮﺳﻴﺦ وﺗﻮﺳﻴﻊ آﻓﺎق ﺗﻄﻮر ﻓﻨﻮن اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻲ‬ ‫واﻟﻐﻨﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﻌﺎﺻﺮة‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﻲ دﺷﻨﻬﺎ ﻇﻬﻮر أول ‪ ,‬ﻟﻘﻄﺔ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻢ ” أﺑﻲ ﻓﻮق اﻟﺸﺠﺮة“ ﻟﻌﺒﺪ اﻟﺤﻠﻴﻢ ﺣﺎﻓﻆ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ ﻏﻨﺎﺋﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﺣﻤﻞ اﺳﻢ "أﻧﺸﻮدة اﻟﻔﺆاد" اﻷﻟﺤﺎن ﻟﺰﻛﺮﻳﺎ‬ ‫أﺣﻤﺪ واﻟﻐﻨﺎء ﻟﻨﺎدرة‪ ،‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﻌﺎم واﺣﺪ )‪ (1933‬ﺗﺮﺳﺨﺖ ﻋﺒﺪه وﻧﺠﺎة ﻋﻠﻲ وﻧﺠﺎح ﺳﻼم وﻧﺠﺎة اﻟﺼﻐﻴﺮة وﻓﺎﻳﺰة أﺣﻤﺪ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻮﻻدة وﺷﻬﺪت اﻻﻧﻄﻼﻗﺔ اﻟﻜﺒﺮى ﻟﻠﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ووردة وﻓﻴﺮوز‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﺳﻴﺒﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪.‬‬ ‫ﺑﻈﻬﻮر ﺛﺎﻧﻲ اﻷﻓﻼم اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ "اﻟﻮردة اﻟﺒﻴﻀﺎء" ﻟﻤﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ ﻳﻜﻔﻲ أن ﻧﻄﻠﻊ ﻋﻠﻲ ﻧﻤﺎذج ﻣﻦ أﻏﺎﻧﻲ وأﻟﺤﺎن ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ‬ ‫اﻟﻮﻫﺎب‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﻣﺠﺎﻻ ﻟﻈﻬﻮرﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ّﺟﻔﻨﻪ ﻋﻠﻢ‬ ‫اﻟﻮﻫﺎب‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﻟﻴﻠﻲ‪ّ ،‬ﻗﺼﻴﺪة‬ ‫ﻗﻴﺲ‬ ‫ّﻣﻐﻨﺎة‬ ‫‪،‬‬ ‫اﻟﺠﻤﺎل‬ ‫و‬ ‫اﻟﺼﺒﺎ‬ ‫"ﻗﺼﻴﺪة‬ ‫‪،‬‬ ‫اﻟﻐﺰل‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﻧﻬﺮ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫وﺣﺘﻰ‬ ‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪،‬‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻨﺬ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﻴﺎت‪ ،‬ﺗﺤﺖ وﻃﺄة زﺣﻒ ﻣﻮﺟﺔ اﻟﻐﻨﺎء اﻟﺨﻄﺎﻳﺎّ‪" ،‬ﻋﺎﺷﻖ اﻟﺮوح"‪ ،‬ﻟﺴﺖ "أدري"‪ ،‬وﻳﻜﻔﻲ أن ﻧﻌﺮف أن‬ ‫اﻻﺳﺘﻬﻼﻛﻲ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻘﺪر اﻟﻤﺆرﺧﻮن إﻧﺘﺎج ﻣﺎ ﻳﻘﺎرب اﻟﺨﻤﺴﻤﺎﺋﺔ ﻣﻌﻈﻢ أﻏﻨﻴﺎت ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻠﻴﻢ ﺣﺎﻓﻆ اﻟﺘﻲ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺠﺪه اﻟﻔﻨﻲ ﻣﻦ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ ﻏﻨﺎﺋﻲ ﻋﺮﺑﻲ‪ ،‬ﺗﺤﻤﻞ ﻓﻲ ﻃﻴﺎﺗﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﻔﺘﺮض أن ﻳﻜﻮن ﻣﺎ ﺑﻴﻦ "ﺗﻮﺑﺔ" و"ﺑﺘﻠﻮﻣﻮﻧﻲ ﻟﻴﻪ" و"ﺑﺎﺣﻠﻢ ﺑﻴﻚ" و"ﻓﻲ ﻳﻮم ﻓﻲ ﺷﻬﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﺳﻨﺔ"‪ ،‬ﻇﻬﺮت ﻓﻲ إﻃﺎر اﻷﻓﻼم اﻟﺴﺘﺔ ﻋﺸﺮ اﻟﺘﻲ ﻗﺪﻣﻬﺎ‪.‬‬ ‫أرﺑﻌﺔ وﺧﻤﺴﺔ آﻻف أﻏﻨﻴﺔ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫أﻣﺎ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﺜﺮوة ﻣﻦ اﻷﻓﻼم اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺣﺘﻮت ﻣﺮاﺣﻞ ﻛﺒﻴﺮة وﺗﺠﺎرب ﻫﺎﺋﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﺴﻴﺮة ﺗﺮﺍﺙ ﻏﻨﺎﺋﻲ‬ ‫ﺗﻄﻮر اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻲ واﻟﻐﻨﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﻴﻦ ﻃﻮال ﻧﺼﻒ ﻗﺮن ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬ﻣﻦ ﺣﻖ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ اﻻﻋﺘﺮاف ﺑﺮﻳﺎدﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺟﻌﻞ اﻟﻐﻨﺎء ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺠﻮﻣﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب وﻣﺤﻤﺪ ﻓﻮزي وﻓﺮﻳﺪ دراﻣﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻜﻮﻧﺎ أﺳﺎﺳﻴﺎ ﻣﻦ ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻤﺸﻬﺪ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪،‬‬ ‫اﻷﻃﺮش‪ ،‬وأم ﻛﻠﺜﻮم وﻛﺎرم ﻣﺤﻤﻮد وﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ﻣﺤﻤﻮد وﻣﺤﻤﺪ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﻜﺮﻳﺲ اﻟﻤﺸﻬﺪ اﻟﻮاﻗﻌﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﺗﺮك ﺗﺄﺛﻴﺮه ﻋﻠﻰ وﺟﺪان‬ ‫ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻄﻠﺐ وﻣﺤﻤﺪ ﻗﻨﺪﻳﻞ وﺟﻼل ﺣﺮب وﺳﻌﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب‪ ،‬اﻟﻤﺘﻠﻘﻲ اﻟﺬي ﻳﻀﻊ اﻟﻐﻨﺎء‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻜﻞ‬ ‫واﺳﻤﻬﺎن وﻟﻴﻠﻲ ﻣﺮاد وﺳﻌﺎد ﻣﺤﻤﺪ وﻧﻮر اﻟﻬﺪي وﺻﺒﺎح ورﺟﺎء ﻣﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ أﺣﺪاث وذﻛﺮﻳﺎت وأﺣﻼم‪ ،‬وﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺮﺗﺒﻂ ﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬

‫• ﻣﻴﻜﺮﻭﺗﺮﻭﺗﻮﺍﺭ‬

‫ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﻓﻲ ﻋﻴﻮﻥ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻩ‬ ‫ﻟﺮﺻﺪ ﺁﺭﺍﺀ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﻴﻦ‪ ،‬ﻭﺍﻹﻋﻼﻣﻴﻴﻦ‪ ،‬ﻭﺟﻤﻬﻮﺭ ﻋﺎﺻﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﺨﻴﻞ‪ ،‬ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻮﻋﺪ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬ﺗﻔﺘﺢ‬ ‫ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺑﻤﺮﺍﻛﺶ‪ ،‬ﻳﻮﻣﻴﺎ‪ ،‬ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﻓﺬﺓ ﻟﻺﻃﻼﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺍﺋﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻫﺸﺎﻡ ﻣﺪﻧﻲ‬

‫أﻋﺠﺒﺖ ﻛﺜﻴﺮا ﺑﻤﺴﺘﻮى اﻟﺤﻀﻮر‬ ‫ﻗﺪﻣﺖ ﻣﻦ ﺗﻮﻧﺲ ﺧﺼﻴﺼﺎ‬ ‫إﻟﻰ ﻣﺮاﻛﺶ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ وﺻﻠﻨﻲ‬ ‫اﻟﺼﻴﺖ اﻹﻳﺠﺎﺑﻲ ﻟﻬﺬا‬ ‫اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺪوﻟﻲ‪ ،‬ﺷﺨﺼﻴﺎ‬ ‫أﻋﺠﺒﺖ ﻛﺜﻴﺮا ﺑﻤﺴﺘﻮى‬ ‫اﻟﺤﻀﻮر‪ ،‬وﻧﻮﻋﻴﺔ اﻟﻨﺠﻮم اﻟﺤﺎﺿﺮة‪ ،‬وﺑﻤﺎ أﻧﻲ ﻋﺎﺷﻖ ﻛﺒﻴﺮ‬ ‫ﻟﻠﻔﻦ اﻟﺴﺎﺑﻊ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل أﻧﻲ وﺟﺪت ﺿﺎﻟﺘﻲ ﻫﻨﺎ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻫﺪت اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻤﻐﺮﺑﻲ ”اﻟﺴﺮاب“‪ ،‬وأﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻓﻴﻠﻢ ﻳﺪﺧﻞ‬ ‫ﻓﻲ ﺧﺎﻧﺔ أﻓﻼم اﻟﺮﻋﺐ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻋﻜﺲ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﺒﻠﺠﻴﻜﻲ ”ﻣﺮﻳﻚ‬ ‫ﻣﺮﻳﻚ“‪ ،‬اﻟﺬي أﺳﺮﻧﻲ ﺑﺤﺒﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻤﻮم‪ ،‬أﻋﺘﻘﺪ أن‬ ‫اﻟﻤﻮاﻃﻦ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻧﺎت‬ ‫اﻟﻜﺒﻴﺮة‪ ،‬ﻓﻬﻨﻴﺌﺎ ﻟﻤﺮاﻛﺶ ﺑﻬﺬا اﻟﺤﺪث اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪.‬‬

‫أرض اﻟﻮاﻗﻊ‪.‬‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺪور اﻟﺮﻳﺎدي ﻟﻠﺴﻴﻨﻤﺎ ﺑﺪأ ﻣﻊ ﺑﺪاﻳﺎﺗﻬﺎ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻴﺲ‬ ‫اﻟﺘﺠﺮﻳﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺛﻼﺛﻴﻨﻴﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ ،‬ﻣﻊ أﻓﻼم ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ‬ ‫اﻟﻮﻫﺎب وأم ﻛﻠﺜﻮم‪ ،‬وﻟﻴﻠﻰ ﻣﺮاد وﻏﻴﺮﻫﻢ واﺳﺘﻤﺮ ﻟﻌﺪة ﻋﻘﻮد ﻗﺒﻞ‬ ‫أن ﻳﻨﺤﺴﺮ ﺑﺮﺣﻴﻞ ﻋﻤﺎﻟﻘﺔ اﻟﻐﻨﺎء‪ ،‬و ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺑﺼﻮرة ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻌﺪ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻧﺴﺒﺔ ﺿﺌﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻷﻓﻼم ﻇﻠﺖ ﺗﺤﺎول‬ ‫ﻣﺤﺎﻛﺎة اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺒﻌﻴﺪ إﻻ أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻨﺠﺢ ﻓﻲ إﻋﺎدة اﻟﺤﻴﺎة إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻐﻨﺎﺋﻲ أو اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ أﻳﺎم ﻓﺮﻳﺪ اﻷﻃﺮش‪،‬‬ ‫وﻣﺤﻤﺪ ﻓﻮزي‪ ،‬وﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ﻣﺤﻤﻮد‪ ،‬وﻛﺎرم ﻣﺤﻤﻮد‪ ،‬وﺷﺎدﻳﺔ‪،‬‬ ‫وﻧﻮر اﻟﻬﺪى‪ ،‬وﻫﺪى ﺳﻠﻄﺎن‪ ،‬وﻏﻴﺮﻫﻢ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺮاﺣﻞ‬ ‫اﻟﻤﺰدﻫﺮة ﻣﻦ ﻋﻤﺮ اﻟﻐﻨﺎء اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﺷﻜﻞ ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﺮاﺛﺎ‬ ‫ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺎ ﺟﻤﻴﻼ وﻏﻨﻴﺎ ﻷﻓﻼم زﻣﺎن‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻛﻠﻴﺐ‬

‫ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ اﻷﺧﻴﺮة ﺣﻞ "اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻛﻠﻴﺐ" ﻣﻜﺎن‬ ‫"اﻷﻏﻨﻴﺔ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ" أو اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﻐﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻣﻦ ﺧﻼل‬

‫ﻛﺎﺗﺮﻳﻦ ﺗﻴﻨﻴﻲ‬

‫أﻋﻄﻰ ﺻﻮرة ﺟﻴﺪة ﻋﻦ اﻟﻤﻐﺮب‬

‫ﻫﻲ اﻟﻤﺮة اﻷوﻟﻰ اﻟﺘﻲ‬ ‫أﺣﻀﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت ﻣﻬﺮﺟﺎن‬ ‫ﻣﺮاﻛﺶ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪ ،‬وﻣﺠﻤﻼ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل إن اﻷﺻﺪﻗﺎء‬ ‫اﻟﻤﻐﺎرﺑﺔ ﺗﻤﻜﻨﻮا ﻣﻦ إﻋﻄﺎء‬ ‫ﺻﻮرة ﺟﻴﺪة ﻟﺒﻼدﻫﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻼل اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﻤﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬ ‫ﻛﻞ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ .‬إﻧﻪ ﻟﺤﺪث‬ ‫راﺋﻊ وﺟﻤﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻤﻨﺤﻨﺎ ﻓﺮﺻﺔ‬ ‫اﻛﺘﺸﺎف أﻓﻼم ﻟﻤﺨﺮﺟﻴﻦ‬ ‫ﺷﺒﺎب‪ ،‬ﻳﻤﺜﻠﻮن ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫اﻟﻤﺪارس اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬وﻫﺬا ﻓﻲ ﺣﺪ ذاﺗﻪ أﻣﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﻏﺎﻳﺔ اﻹﺑﻬﺎر‪.‬‬


‫ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ ‪2010‬‬

‫ﻋﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ‬

‫ﺳﻔﺮ‪ .‬ﻗﺪﻡ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺧﺎﺻﺔ ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻴﻢ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ ﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺗﻪ ‪ ،34‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺨﺮﺝ "ﺩﺍﻭﻭﺩ ﺃﻭﻻﺩ ﺍﻟﺴﻴﺪ"‪ ،‬ﻋﻦ ﻓﻴﻠﻤﻪ "ﺍﻟﺠﺎﻣﻊ"‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﻓﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺍﻟﻤﺼﺮﻱ "ﺍﻟﺸﻮﻕ" ﺑﺠﺎﺋﺰﺓ ﺍﻟﻬﺮﻡ ﺍﻟﺬﻫﺒﻲ‪ .‬ﻭﻏﺎﺩﺭ ﺩﺍﻭﻭﺩ ﺍﻭﻻﺩ ﺍﻟﺴﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ‬ ‫ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺑﻤﺮﺍﻛﺶ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﺣﻀﺮ ﺃﻏﻠﺐ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎﺗﻪ‪ ،‬ﺍﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ ﺣﻔﻞ ﺍﻻﻓﺘﺘﺎﺡ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ‪،‬‬ ‫ﻟﺤﻀﻮﺭ ﺣﻔﻞ ﺍﺧﺘﺘﺎﻡ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻗﻴﻢ ﻳﻮﻡ ﺃﻣﺲ )ﺍﻟﺨﻤﻴﺲ(‪ ،‬ﻟﻴﺘﺴﻠﻢ ﺟﺎﺋﺰﺗﻪ ﺑﻨﻔﺴﻪ‪.‬‬

‫• ﺍﻳﺮﻳﻦ ﺟﺎﻛﻮﺏ ﺳﻠﻤﺘﻪ ﺍﻟﻨﺠﻤﺔ ﺍﻟﺬﻫﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﻔﻞ ﺍﻛﺘﻆ ﺑﺎﻟﺠﻤﻬﻮﺭ‬

‫‪ ‬ﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﻭﻫﻨﺎﻙ‬

‫ﻛﻴﻮﺷﻲ ﻛﻴﺮﻭﺳﺎﻭﺍ‪ :‬ﺳﻌﻴﺪ ﺑﺘﻜﺮﻳﻢ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺃﻓﻼﻣﻲ ﺍﻟﻔﺎﺷﻠﺔ‬

‫ﺍﺣﺘﻔﺎﺀ‪ .‬ﺗﺴﻠﻢ اﻟﻔﻨﺎن اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﻛﻴﻮﺷﻲ ﻛﻴﺮوﺳﺎوا‪ ،‬اﻟﻨﺠﻤﺔ‬ ‫اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺧﻼل ﺣﻔﻞ ﺗﻜﺮﻳﻤﻪ ﻳﻮم أﻣﺲ )اﻟﺨﻤﻴﺲ(‪ ،‬اﻟﺬي أﻗﻴﻢ‬ ‫ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ اﻟﻤﺆﺗﻤﺮات‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ‬ ‫ﺑﻤﺮاﻛﺶ‪.‬‬ ‫واﺧﺘﺎرت ﻣﺆﺳﺴﺔ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ‪ ،‬واﻟﻤﻤﺜﻠﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ اﻳﺮﻳﻦ ﺟﺎﻛﻮب‪ ،‬اﻟﻠﺬان‬ ‫ﺷﻜﺮا ﻣﺆﺳﺴﺔ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻋﻠﻰ اﺧﺘﻴﺎرﻫﻤﺎ ﻟﺘﺴﻠﻴﻢ درع اﻟﺘﻜﺮﻳﻢ‬ ‫ﻟﻜﻴﺮوﺳﺎوا‪ ،‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره أﺣﺪ ﻛﺒﺎر اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬وﺷﻜﺮا‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺠﻼﻟﺔ اﻟﻤﻠﻚ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺴﺎدس ﻋﻠﻰ رﻋﺎﻳﺘﻪ اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﻬﺮﺟﺎن‪ ،‬وﺻﺎﺣﺐ اﻟﺴﻤﻮ اﻟﻤﻠﻜﻲ اﻷﻣﻴﺮ ﻣﻮﻻي رﺷﻴﺪ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬ ‫رﺋﺎﺳﺘﻪ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﺘﻈﺎﻫﺮة اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫وﺳﺮد ﻣﺪﻳﺮ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺨﺎ‬ ‫ﻃﻮﻳﻼ ﻟﻜﻴﻮﺷﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﺑﺪأ ﻣﺨﺮﺟﺎ ﺻﺎﻋﺪا‪ ،‬واﺳﺘﻄﺎع ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻧﺠﺎﺣﺎت ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺎل ﻣﺪﻳﺮ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‪ ،‬إن أﻓﻼم ﻛﻴﻮﺷﻲ‪،‬‬ ‫وإن ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺠﻤﻊ ﺑﻴﻦ ﺗﻴﻤﺔ اﻟﺮﻋﺐ واﻟﺨﻮف واﻟﻘﺼﺺ اﻟﻤﻔﺰﻋﺔ‪،‬‬ ‫إﻻ أﻧﻬﺎ ﺗﺘﺮﺟﻢ إﺣﺴﺎس ﻓﻨﺎن ﺑﺎﺣﺚ ﻋﻦ اﻹﺑﺪاع‪ ،‬ﻣﺆﻛﺪا أن اﻟﺨﻮف‬ ‫ﻓﻲ أﻋﻤﺎل ﻛﻴﻮﺷﻲ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺤﻤﻞ ﺑﻌﺪا ﻓﻠﺴﻔﻴﺎ‪.‬‬ ‫وﺑﺪورﻫﺎ‪ ،‬ﻋﺒﺮت إﻳﺮﻳﻦ ﻋﻦ إﻋﺠﺎﺑﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺰام اﻟﻔﻨﺎن ﻛﻴﻮﺷﻲ‬ ‫ﻛﻴﺮوﺳﺎوا‪ ،‬وﺷﻜﺮﺗﻪ ﻟﻘﺒﻮﻟﻪ ﻫﺬا اﻟﺘﻜﺮﻳﻢ اﻟﺼﺎدق ﻋﻠﻰ ﺣﺪ ﻗﻮﻟﻬﺎ‪.‬‬

‫وﻗﺒﻞ اﻋﺘﻼء ﻛﻴﻮﺷﻲ ﺧﺸﺒﺔ اﻟﺘﻜﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻗﺪم اﻟﺤﻔﻞ‪ ،‬اﻟﺬي اﻛﺘﻆ‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﻀﻮر‪ ،‬ﻟﺪرﺟﺔ أن اﻟﺒﻌﺾ‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﻣﻤﺜﻠﻮن‪ ،‬اﺿﻄﺮ إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺠﻠﻮس ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ ﺳﻼﻟﻢ اﻟﻤﺴﺮح‪ ،‬ﻟﻤﺸﺎﻫﺪة اﻟﺘﻜﺮﻳﻢ‪ ،‬وﻣﺸﺎﻫﺪ‬ ‫ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻤﺤﺘﻔﻰ ﺑﻪ‪ ،‬وﻣﻨﻬﺎ "ﺳﻴﻮﻧﺲ"‪" ،‬ﻛﺎﻳﺮو"‪" ،‬ﻃﻮﻛﻴﻮ"‬ ‫و"ﺑﺮاﻳﺖ ﻓﻴﻮﺗﺸﺮ"‪.‬‬ ‫أﻣﺎ ﻛﻴﻮﺷﻲ ﻛﻴﺮوﺳﺎوا‪ ،‬ﻓﻘﺎل ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺔ أﻟﻘﺎﻫﺎ ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺗﻜﺮﻳﻤﻪ‪ ،‬إﻧﻪ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺑﺎﺳﺘﻀﺎﻓﺘﻪ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻷﺣﻼم‪ ،‬ﻣﺮاﻛﺶ اﻟﺤﻤﺮاء‪ ،‬وﻋﺒﺮ أﻳﻀﺎ‬ ‫ﻋﻦ اﻣﺘﻨﺎﻧﻪ ﻟﻜﻞ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺸﺘﻐﻠﻮن ﻓﻲ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﻌﻠﻪ ﻳﻌﻴﺶ ﺗﺠﺮﺑﺔ اﻟﺘﻜﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫واﻋﺘﺮف ﻛﻴﻮﺷﻲ‪ ،‬أﻧﻪ وﺑﻌﺪ ‪ 30‬ﻋﺎﻣﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬ﻗﺪم ﺧﻼﻟﻬﺎ‬ ‫اﻟﻌﺸﺮات ﻣﻦ اﻷﻓﻼم اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻳﻌﺘﺒﺮ أن اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﺣﻘﻖ‬ ‫ﻧﺠﺎﺣﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻨﻘﺎد واﻟﺠﻤﻬﻮر‪ ،‬ﻣﺆﻛﺪا أن ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻻ ﻳﺮﻏﺐ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻪ‪ ،‬واﻋﺘﺒﺮ ﻓﺸﻠﻪ ﻓﻲ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺑﻌﺾ اﻷﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ ﺣﺪ‬ ‫ﻗﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﺸﻞ ﺷﺨﺼﻲ‪ ،‬وﻗﺎل "ﻣﺎ ﻳﺜﻠﺞ ﺻﺪري ﻫﻮ أﻧﻪ ﺣﺘﻰ أﻓﻼﻣﻲ‬ ‫اﻟﻔﺎﺷﻠﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﻬﺎ اﻟﺤﻆ ﺑﺄن ﻳﺤﺘﻔﻰ ﺑﻬﺎ"‪.‬‬ ‫وﻟﻢ ﻳﻔﺖ ﻛﻴﻮﺷﻲ أن ﻳﺸﻜﺮ ﺟﻼﻟﺔ اﻟﻤﻠﻚ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺴﺎدس ﻋﻠﻰ‬ ‫رﻋﺎﻳﺘﻪ ﻟﻠﻤﻬﺮﺟﺎن‪ ،‬وﺻﺎﺣﺐ اﻟﺴﻤﻮ اﻟﻤﻠﻜﻲ اﻷﻣﻴﺮ ﻣﻮﻻي رﺷﻴﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ رﺋﺎﺳﺘﻪ ﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻛﺒﻴﺮ ﺑﺤﺠﻢ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ‬ ‫ﺑﻤﺮاﻛﺶ‪.‬‬ ‫■ ﺍﻷﻭﻓﻴﺴﻴﺎﻝ‬

‫• ﺍﻋﺘﺒﺮ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ ﺍﻟﺒﻠﺪ ﺍﻟﻮﺣﻴﺪ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺠﻊ ﺍﻹﻧﺘﺎﺝ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ ﻣﻊ ﺩﻭﻝ ﺇﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﺼﺎﻳﻞ‪ :‬ﻻ ﻭﺟﻮﺩ ﻟﺸﻬﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ‬ ‫ﻳﺨﻠﻮ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ‬

‫ﺗﺼﺮﻳﺢ‪ .‬اﻋﺘﺒﺮ ﻧﻮر اﻟﺪﻳﻦ اﻟﺼﺎﻳﻞ ﻣﺪﻳﺮ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻤﻐﺮﺑﻲ‪ ،‬أن اﻟﺪورة اﻟﻌﺎﺷﺮة ﻣﻦ ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻣﺮاﻛﺶ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ‪،‬‬ ‫ﺣﻘﻘﺖ ﻧﺠﺎﺣﺎ ﺑﺎﻫﺮا‪ ،‬ﺑﻜﻞ اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ‪ ،‬وﺗﺤﺪث اﻟﺼﺎﻳﻞ ﻓﻲ ﻟﻘﺎء ﻣﻊ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻨﺎﺑﺮ اﻟﺼﺤﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻦ واﻗﻊ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ واﻟﺘﺤﺪﻳﺎت‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﻈﺮﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻘﺮﻳﺐ‪ .‬وأوﺿﺢ أن اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ‬ ‫ﺗﺰاﻣﻦ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻣﻊ ﻣﻮاﻋﻴﺪ ﻋﺮﺑﻴﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻛﻼﻣﺎ ﺻﺒﻴﺎﻧﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﻷن ﻻ وﺟﻮد ﻟﺸﻬﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﻨﺔ ﻳﺨﻠﻮ ﻣﻦ ﻣﻮاﻋﻴﺪ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﺮزا ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ذاﺗﻪ‪ ،‬أن إدارة ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻣﺮاﻛﺶ‪ ،‬ﻧﺠﺤﺖ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﻫﻮﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬وﻏﻴﺮ ﻣﻜﺮرة‪.‬‬ ‫وأﺿﺎف اﻟﺼﺎﻳﻞ ﺑﺄن ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻣﺮاﻛﺶ ﻳﻌﺘﺒﺮ اﻷﻗﻮى ﻓﻲ إﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‬ ‫واﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺒﺤﺚ ﺑﺠﺪ‪ ،‬ﻋﻦ أﺧﺬ ﻣﻜﺎﻧﻪ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺿﻤﻦ‬ ‫اﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻧﺎت اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﻜﺒﺮى‪ ،‬إذ ﻳﻜﻔﻲ ﺣﻀﻮر ﻧﺠﻮم ﻣﻦ اﻟﻌﻴﺎر‬ ‫اﻟﺜﻘﻴﻞ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ ﻛﻮﺑﻮﻻ‪ ،‬واﻷﺧﻮﻳﻦ دادرن ﻣﻦ ﺑﻠﺠﻴﻜﺎ‪،‬‬ ‫واﻟﻜﻮري اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﻟﻲ ﺷﺎﻧﻎ دوﻧﻎ‪ ،‬ﻹﻋﻄﺎء دروس ﻓﻲ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﻟﻴﻌﺮف اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻣﻜﺎﻧﺔ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‪.‬‬ ‫ورأى اﻟﺼﺎﻳﻞ‪ ،‬أﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺑﻌﺾ اﻻﻧﺘﻘﺎدات‪ ،‬إﻻ أن‬ ‫أﻏﻠﺒﻬﺎ ﻳﺒﻘﻰ دون ﻣﺒﺮر‪ ،‬وﻻ ﻳﺴﺘﻨﺪ ﻷي ﺑﺮاﻫﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺆﻛﺪا ﻓﻲ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ أن ﻣﻦ ﻳﺘﺤﺪث ﻋﻦ إﻗﺼﺎء اﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ اﻟﻤﻐﺎرﺑﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﺣﻘﺎ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﺠﺎﻧﺐ ﻟﻠﺼﻮاب‪ ،‬وﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺎل "وﺟﻬﻨﺎ‬

‫اﻟﺪﻋﻮة ﻷزﻳﺪ ﻣﻦ ‪ 150‬ﻓﻨﺎﻧﺎ ﻣﻐﺮﺑﻴﺎ‪ ،‬ﻷن ﻫﺪﻓﻨﺎ ﻳﻜﻤﻦ ﻓﻲ أن‬ ‫ﻧﻤﻨﺤﻬﻢ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮاﺋﻬﻢ ﻓﻲ ﺑﺎﻗﻲ اﻟﺪول‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﺜﻤﺮوﻫﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺎ ﻳﺨﺪم ﻣﺴﺎرﻫﻢ اﻟﻤﻬﻨﻲ"‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺼﺎﻳﻞ‪ ،‬ﻻ ﻳﺨﺪم ﻓﻘﻂ اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ اﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬ ‫وإﻧﻤﺎ ﻳﻨﻤﻲ ﻓﺮص اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪ ،‬إذ ﻛﺸﻒ أن ﻛﻞ اﻟﻠﻘﺎءات‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﺮت ﺑﻴﻦ ﻣﺨﺮﺟﻴﻦ ﻋﺎﻟﻤﻴﻴﻦ أو ﻣﻨﺘﺠﻴﻦ‪ ،‬اﺗﺴﻤﺖ‬ ‫ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﻣﺸﺎرﻳﻊ ﻣﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﻟﺘﺼﻮﻳﺮ أﻓﻼم ﻓﻲ اﻟﻤﻐﺮب‪.‬‬ ‫وﻓﻲ ﻣﺎ ﻳﺨﺺ واﻗﻊ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ اﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺎل اﻟﺼﺎﻳﻞ‪" ،‬إﻧﻨﺎ اﻵن‬ ‫ﻧﻌﺘﺒﺮ ﻗﺪوة ﺣﺴﻨﺔ ﻟﻠﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻤﻌﺪل‬ ‫إﻧﺘﺎج ﺳﻨﻮي ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ‪ 18‬ﻓﻴﻠﻤﺎ ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬وأزﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﺎﺋﺔ ﺷﺮﻳﻂ‬ ‫ﻗﺼﻴﺮ"‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ اﺳﺘﺪرك ﻗﺎﺋﻼ "ﺻﺤﻴﺢ أن واﻗﻊ اﻟﻘﺎﻋﺎت اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ‬ ‫واﻗﻊ ﻣﺰري‪ ،‬ﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ ﻧﺤﻦ اﻵن ﺑﺼﺪد اﻟﺘﺒﺎﺣﺚ ﻣﻊ وزارة‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻟﻨﺒﺪأ ﻣﺨﻄﻄﺎ وﻃﻨﻴﺎ ﻳﺮﻣﻲ إﻟﻰ رﻓﻊ اﻟﻘﺎﻋﺎت‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ إﻟﻰ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 250‬ﻗﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻣﻊ اﻟﻌﻠﻢ أن ﻋﺪدﻫﺎ اﻟﻴﻮم‬ ‫ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ‪ 72‬ﻓﻘﻂ"‪.‬‬ ‫وﺗﺤﺪث اﻟﺼﺎﻳﻞ ﻋﻦ اﻟﻤﺠﻬﻮدات اﻟﺬي ﻳﺒﺬﻟﻬﺎ اﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬ﻓﻲ‬ ‫اﻹﻧﺘﺎج اﻟﻤﺸﺘﺮك ﻣﻊ ﺑﻌﺾ اﻟﺪول اﻹﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺎل "ﻧﺤﻦ اﻟﺒﻠﺪ‬ ‫اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻟﻪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 34‬ﻋﻤﻼ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎ ﻣﻊ دول إﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪،‬‬ ‫وﻧﻌﺘﺰم ﺗﻘﻮﻳﺔ ﺷﺮاﻛﺎﺗﻨﺎ ﻣﻊ أﺻﺪﻗﺎﺋﻨﺎ ﻣﻦ إﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﺟﻨﻮب اﻟﺼﺤﺮاء‪،‬‬

‫"ﺍﻟﺴﻤﻔﻮﻧﻴﺔ ﺍﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ" ﺍﺳﺘﻘﻄﺒﺖ ﺿﻴﻮﻑ‬ ‫ﻣﻬﺮﺟﺎﻥ ﻣﺮﺍﻛﺶ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ‬

‫ﻓﻴﻠﻢ‪ .‬اﺟﺘﻤﻊ ﺿﻴﻮف اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻣﻦ اﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ وﺿﻌﺎف‬ ‫اﻟﺒﺼﺮ‪ ،‬ﻳﻮم أﻣﺲ )اﻟﺨﻤﻴﺲ( أﻣﺎم ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮض اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺪوﻟﻲ‬ ‫ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺑﻤﺮاﻛﺶ‪ ،‬ﻟﺤﻀﻮر اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻤﻐﺮﺑﻲ "اﻟﺴﻤﻔﻮﻧﻴﺔ اﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ"‬ ‫ﻟﻤﺨﺮﺟﻪ ﻛﻤﺎل ﻛﻤﺎل‪ ،‬اﻟﺬي ﺑﺮﻣﺞ ﺿﻤﻦ أﻓﻼم اﻟﻌﺮض اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﻮﺻﻒ اﻟﺴﻤﻌﻲ‪ ،‬ﻟﻔﺎﺋﺪة اﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ وﺿﻌﺎف اﻟﺒﺼﺮ‪،‬‬ ‫وأﺑﺪى ﻫﺆﻻء إﻋﺠﺎﺑﻬﻢ ﺑﺎﻟﻔﻴﻠﻢ‪ ،‬ﻣﺆﻛﺪﻳﻦ أﻧﻪ رﻏﻢ إﻋﺎﻗﺘﻬﻢ‪ ،‬إﻻ‬ ‫أﻧﻬﻢ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺻﻮرة ﺷﺒﻪ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ ﻋﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪ اﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫وأﺷﺎد اﻟﺒﻌﺾ ﻣﻨﻬﻢ‪ ،‬ﺑﺠﻮدة أداء اﻟﻤﻤﺜﻠﻴﻦ ﻫﺸﺎم اﻟﻮاﻟﻲ وأﻣﻞ‬ ‫ﺻﻘﺮ‪ ،‬اﻟﻠﺬان اﺳﺘﻄﺎﻋﺎ أن ﻳﻜﻮﻧﺎ ﻋﻴﻨﻲ ﺟﻤﻬﻮر "اﻟﺴﻤﻔﻮﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ"‪.‬‬ ‫واﻟﻐﺮﻳﺐ‪ ،‬أن ﻋﺮض اﻟﻔﻴﻠﻢ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ ﻓﺌﺔ اﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ‬ ‫ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﺑﻞ ﺗﺠﺎوزﻫﻢ‪ ،‬إﻟﻰ ﻓﺌﺔ أﺧﺮى‪ ،‬أﺑﺖ إﻻ أن ﺗﺸﺎﻫﺪ اﻟﻔﻴﻠﻢ‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻮﺻﻒ اﻟﺴﻤﻌﻲ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﺆﻻء ﺻﺤﻔﻲ ﻣﺼﺮي‬

‫أﻛﺪ أن رﻏﺒﺘﻪ ﻓﻲ ﻣﺸﺎﻫﺪة اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ وﺿﻌﺎف‬ ‫اﻟﺒﺼﺮ‪ ،‬ﺟﺎءت ﺑﺪاﻓﻊ ﻣﻌﺮﻓﺔ إﺣﺴﺎس ﻫﺬه اﻟﻔﺌﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺣﺮﻣﺖ‬

‫‪05‬‬

‫وﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺼﺪد ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺗﺪارﺳﺖ ﻣﻊ أﺻﺪﻗﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻐﺎل‪،‬‬ ‫إﻧﺸﺎء ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ ﻳﺪﻋﻢ إﻧﺘﺎج اﻷﻓﻼم اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ ﻫﻨﺎك"‪.‬‬ ‫وﻋﻦ ﻏﻴﺎب أي ﻋﻤﻞ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ إﻓﺮﻳﻘﻲ أو ﻋﺮﺑﻲ ﻋﻦ اﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ‬ ‫اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺎل اﻟﺼﺎﻳﻞ "ﻟﻴﺴﺖ ﻟﻨﺎ ﻧﻴﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﻓﻲ إﻗﺼﺎء أي أﺣﺪ‪،‬‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺗﻮﺻﻠﻨﺎ ﺑﺄﻋﻤﺎل ﻗﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻻ ﺗﺮﻗﻰ إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﻤﻄﻠﻮب"‪،‬‬ ‫وأﺿﺎف ﻣﻮﺿﺤﺎ‪ ،‬أن اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺸﺎرك ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﺟﻴﺪا ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺘﻘﻨﻲ‪ ،‬وأن ﻳﺤﻤﻞ اﺧﺘﻴﺎرات ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‪ ،‬ﺗﺠﻌﻞ اﻟﻤﺸﺎﻫﺪ‬ ‫ﻳﻠﻤﺲ أن وراء اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻋﻘﻼ ﻣﺪﺑﺮا ﻟﻪ رؤﻳﺎ ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬ﻓﻀﻼ ﻋﻦ‬ ‫أﻫﻤﻴﺔ ﺗﻤﻴﺰ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺒﺮاﻋﺔ ﺗﻌﺒﻴﺮﻳﺔ‪.‬‬ ‫وﺑﺨﺼﻮص إﻋﻄﺎء اﻷوﻟﻮﻳﺔ ﻟﻸﻓﻼم اﻷوﻟﻰ ﻟﻤﺨﺮﺟﻴﻬﺎ‪ ،‬اﻋﺘﺒﺮ ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﻤﻐﺮﺑﻲ أن اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻷول ﻳﻜﻮن ﻋﺎدة ﻣﺤﺘﺎﺟﺎ‬ ‫إﻟﻰ ﻣﻨﺒﺮ ﻣﻦ ﺣﺠﻢ وﻗﻴﻤﺔ ﻣﻬﺮﺟﺎن دوﻟﻲ ﻛﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﻔﻴﻠﻢ‬ ‫اﻟﺪوﻟﻲ ﺑﻤﺮاﻛﺶ ﻟﻴﺘﻌﺮف ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺠﻤﻬﻮر‪.‬‬ ‫وأﻛﺪ أن اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻳﺮوم ﻣﻦ وراء ﻫﺬا اﻻﺧﺘﻴﺎر اﻛﺘﺸﺎف أﻋﻤﺎل‬ ‫ﺟﺪﻳﺪة وﻣﺨﺮﺟﻴﻦ ﺟﺪد ﻟﺘﻌﺮﻳﻒ اﻟﺠﻤﻬﻮر ﺑﺈﺑﺪاﻋﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬ﻣﺸﻴﺮا‬ ‫إﻟﻰ أن اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻌﻤﻞ اﻷول ﺧﻼل ﻫﺬه اﻟﺪورة "ﻟﻴﺲ ﻣﻌﻴﺎرا ﺑﻞ‬ ‫ﺗﺼﻮراﻓﻠﺴﻔﻴﺎﻟﻠﻤﺴﺎﺑﻘﺔ"‪.‬‬ ‫■ ﺍﻷﻭﻓﻴﺴﻴﺎﻝ‬

‫ﻧﻌﻤﺔ اﻟﺒﺼﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﻤﻠﻚ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺬﻛﺎء‪ ،‬وﺳﺮﻋﺔ اﻻﻟﺘﻘﺎط‬ ‫واﻟﻔﻬﻢ‪.‬‬ ‫وﻋﺒﺮ اﻟﺼﺤﻔﻲ ﻋﻦ إﻋﺠﺎﺑﻪ ﺑﻔﻴﻠﻢ "اﻟﺴﻤﻔﻮﻧﻴﺔ اﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ"‪ ،‬ﻗﺎﺋﻼ‬ ‫إﻧﻪ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻮﻓﻖ ﻟﻠﻌﺮض ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻣﻊ ﺿﻴﻮف اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ وﺿﻌﺎف اﻟﺒﺼﺮ‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﻳﺤﻤﻞ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﺘﺤﺪي واﻹرادة‪.‬‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ‪ ،‬أن اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺑﻤﺮاﻛﺶ‪ ،‬ﻓﺘﺢ‬ ‫أﺑﻮاﺑﻪ ﻣﻨﺬ اﻟﺜﻼﺛﺎء اﻟﻤﺎﺿﻲ ﻓﻲ وﺟﻪ اﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ وﺿﻌﺎف اﻟﺒﺼﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل إدراﺟﻪ ﺳﺒﻌﺔ أﻓﻼم ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﻮﺻﻒ اﻟﺴﻤﻌﻲ ﻟﻔﺎﺋﺪة‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‪.‬‬ ‫واﺷﺘﻤﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻫﺬه اﻟﻔﻘﺮة‪ ،‬ﻋﻠﻰ أﻓﻼم "ﺗﺸﺎو ﺑﻮﻧﺘﺎن" )‪100‬‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ( ﻟﻠﻤﺨﺮج اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﻛﻠﻮد ﺑﻴﺮي‪ ،‬و"دروس ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺎﻧﻮ"‬ ‫ﻟﺠﻴﻦ ﻛﺎﻣﺒﻴﻮن و"اﻟﻜﺮاﻫﻴﺔ" ﻟﻤﺎﺗﻴﻮ ﻛﺎﺳﻮﻓﻴﺘﺶ و"اﻻﺑﻦ اﻟﻤﻔﻀﻞ"‬ ‫ﻟﻨﻴﻜﻮل ﻛﺎرﺳﻴﺎ و"ﻛﻞ ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻗﻄﻪ" ﻟﺴﻴﺪرﻳﻚ ﻛﻼﺑﻴﺘﺶ و"ﻛﻞ‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ" ﻟﻠﻤﺨﺮج آﻻن ﻛﻮرﻧﻮ‪ ،‬وﺗﻌﺮض ﻛﻠﻬﺎ ﺑﺸﺮاﻛﺔ ﻣﻊ‬ ‫)آر‪.‬ﺗﻲ‪.‬أو(‪.‬‬ ‫■ ﺍﻷﻭﻓﻴﺴﻴﺎﻝ‬

‫« ﻟﻮﻙ ﺑﻴﺴﻮﻥ ﻳﺼﻮﺭ ﻓﻴﻠﻤﺎ ﺣﻮﻝ‬ ‫ﺍﳴﻌﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺒﻮﺭﻣﻴﺔ ﺍﻭﻧﻎ ﺳﺎﻥ ﺳﻮ ﺗﺸﻲ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ‪ .‬ﺻﻮر اﻟﻤﺨﺮج واﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﻟﻮك ﺑﻴﺴﻮن ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺎﻳﻼﻧﺪ ﻣﺸﺎﻫﺪ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻢ ﺣﻮل اﻟﻤﻌﺎرﺿﺔ اﻟﺒﻮرﻣﻴﺔ‪ ،‬اوﻧﻎ ﺳﺎن‬ ‫ﺳﻮ ﺗﺸﻲ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺆدي دورﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻤﻤﺜﻠﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺸﺎل ﻳﻮه ﺣﺴﺐ ﻣﺎ أورده ﻋﺎﻣﻠﻮن ﻓﻲ أوﺳﺎط اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺎﻳﻼﻧﺪ‪ .‬وﺗﺆدي اﻟﻤﻤﺜﻠﺔ ﻣﻦ أﺻﻞ ﻣﺎﻟﻴﺰي‪ ،‬وإﺣﺪى ﺑﻄﻼت‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﺔ أﻓﻼم ﺟﻴﻤﺲ ﺑﻮﻧﺪ دور‪ ،‬اﻟﺒﻄﻮﻟﺔ ﻓﻲ ﻓﻴﻠﻢ "ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻀﻮء"‪ .‬وﻫﻲ ﻣﻦ أﺷﻬﺮ ﻣﻤﺜﻼت اﻟﻘﺎرة اﻷﺳﻴﻮﻳﺔ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪ دورﻫﺎ ﻓﻲ "ﻣﺬﻛﺮات ﻏﻴﺸﺎ"‪ .‬وﻗﺎل واﻧﺎﺳﻴﺮي ﻣﻮراﻛﻮل‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ اﻟﻤﻜﺘﺐ اﻟﺘﺎﻳﻼﻧﺪي ﻟﻠﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ﻫﻴﺌﺔ ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ ﻣﻜﻠﻔﺔ‬ ‫اﻷﻓﻼم اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ "إﻧﻪ ﻓﻴﻠﻢ ﺣﻮل اوﻧﻎ ﺷﺎن ﺳﻮ ﺗﺸﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫واﻓﻘﻨﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻨﺬ ﻓﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ وﻗﺪ ﺻﻮروا ﻓﻲ ﻋﺪة ﻣﻮاﻗﻊ" ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺎﻳﻼﻧﺪ‪ .‬وأﻛﺪت "ﺳﻴﺎم ﻣﻮﻓﻲ"‪ ،‬وﻫﻲ ﺷﺮﻛﺔ ﺗﺎﻳﻼﻧﺪﻳﺔ ﻣﺸﺎرﻛﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﺸﺮوع‪ ،‬أن اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﺟﺮى ﻓﻲ ﺗﺎﻳﻼﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻦ دون إﻋﻄﺎء‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ إﺿﺎﻓﻴﺔ‪ .‬وﻗﺎل ﻧﻴﺎن وﻳﻦ‪ ،‬اﻟﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎﺳﻢ اوﻧﻎ ﺳﺎن‬ ‫ﺳﻮ ﺗﺸﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻛﺎﻟﺔ ﻓﺮاﻧﺲ ﺑﺮس‪ ،‬إن ﻣﻴﺸﺎل ﻳﻮه أﻣﻀﺖ "ﻳﻮﻣﺎ‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ ﻓﻲ ﻣﻨﺰل" اﻟﻤﻌﺎرﺿﺔ اﻟﺒﻮرﻣﻴﺔ ﻓﻲ راﻧﻐﻮن‪ .‬وﻋﺮﺿﺖ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻨﺠﻤﺔ اﻟﻬﻮﻟﻴﻮودﻳﺔ ﺻﻮرا ﻋﻦ ﺗﺄدﻳﺘﻬﺎ ﻟﺪورﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة‪ ،‬ﺑﺎﻟﻠﺒﺎس اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي اﻟﺒﻮرﻣﻲ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﻣﺎ أﻓﺎد‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻓﻲ اﻟﺮاﺑﻄﺔ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺪﻳﻤﻘﺮاﻃﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺰب‬ ‫اﻟﻤﻨﺸﻘﺔ اﻟﺒﻮرﻣﻴﺔ‪ .‬وأﺿﺎف "أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺸﺒﻪ اﻟﺴﻴﺪة اوﻧﻎ ﺳﺎن‬ ‫ﺳﻮ ﺗﺸﻲ إﻻ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ"‪ .‬وﺗﺤﻮﻟﺖ اوﻧﻎ ﺳﺎن ﺳﻮ ﺗﺸﻲ‬ ‫اﻟﺤﺎﺋﺰة ﺟﺎﺋﺰة ﻧﻮﺑﻞ ﻟﻠﺴﻼم واﻟﺒﺎﻟﻐﺔ ‪ 65‬ﻋﺎﻣﺎ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﻋﺸﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﺎﻣﺎ‪ ،‬رﻣﺰا ﻟﻠﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺪﻳﻤﻘﺮاﻃﻴﺔ‪ ،‬ﺿﺪ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻌﺴﻜﺮي ﻓﻲ‬ ‫ﺑﻼدﻫﺎ وأﻣﻀﺖ ﺣﻮاﻟﻲ ‪ 15‬ﻋﺎﻣﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻨﻮات اﻟـ ‪ 21‬اﻷﺧﻴﺮة‬ ‫إﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺴﺠﻦ‪ ،‬وإﻣﺎ ﻓﻲ اﻹﻗﺎﻣﺔ اﻟﺠﺒﺮﻳﺔ‪ .‬أﻓﺮج ﻋﻨﻬﺎ ﻓﻲ ‪13‬‬ ‫ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ ﺑﻌﺪ أﻗﻞ ﻣﻦ أﺳﺒﻮع ﻋﻠﻰ أول اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺗﺸﻬﺪﻫﺎ‬ ‫اﻟﺒﻼد ﻓﻲ ﻏﻀﻮن ﻋﺸﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﺎ‪ .‬وﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﺰاﻣﻬﺎ اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ‬ ‫ﺿﺤﺖ اوﻧﻎ ﺳﺎن ﺳﻮ ﺗﺸﻲ ﺑﺤﻴﺎﺗﻬﺎ اﻟﻌﺎﺋﻠﻴﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺰوﺟﺖ‬ ‫اﻟﻌﺎم ‪ 1972‬ﻣﻦ اﻷﺳﺘﺎذ اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻲ ﻣﺎﻳﻜﻞ ارﻳﺲ‪،‬‬ ‫وأﻧﺠﺒﺖ ﻣﻨﻪ ﻃﻔﻠﻴﻦ ﻫﻤﺎ‪ ،‬ﻛﻴﻢ واﻟﻜﺴﻨﺪر‪ .‬وﻋﺎدت اﻟﻌﺎم‬ ‫‪ 1988‬إﻟﻰ ﺑﻮرﻣﺎ ﻟﻌﻴﺎدة أﻣﻬﺎ اﻟﻤﺮﻳﻀﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻐﺎدرﻫﺎ‬ ‫ﻗﻂ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ .‬وﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺣﻀﻮر ﻣﺮاﺳﻢ دﻓﻦ زوﺟﻬﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ اﻟﻌﺎم ‪ .1999‬وﻟﻢ ﺗﺮ أﺣﻔﺎدﻫﺎ أﺑﺪا‪ ،‬وﻗﺪ أﻣﻀﺖ‬ ‫ﻟﻠﺘﻮ ‪ 15‬ﻳﻮﻣﺎ ﻓﻲ راﻧﻐﻮن ﻣﻊ ﻛﻴﻢ‪ ،‬ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ ﻣﻨﺬ ﺣﻮاﻟﻲ‬ ‫ﻋﺸﺮ ﺳﻨﻮات‪ .‬وﻳﻤﻠﻚ اﻟﻤﺨﺮج ﻟﻮك ﺑﻴﺴﻮن ﺷﺮﻛﺔ إﻧﺘﺎج‬ ‫"ﻳﻮروﺑﺎﻛﻮرب"‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻇﻒ ‪ 120‬ﺷﺨﺼﺎ‪ ،‬وﻗﺪ أﻧﺘﺠﺖ ﺣﺘﻰ‬ ‫اﻵن ‪ 128‬ﻓﻴﻠﻤﺎ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻮ "ﻏﺮان ﺑﻠﻮ" و"ﻧﻴﻜﻴﺘﺎ" ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أﻓﻼم‬ ‫ﻧﺎﺟﺤﺔ ﺟﺪا ﻓﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة‪ ،‬ﻣﺜﻞ "ﻓﻴﻔﺚ أﻟﻤﻨﺖ"‬

‫« ﺍﻷﻓﻼﻡ ﺍﳴﺼﺮﻳﺔ ﺗﺤﺼﺪ ﺧﻤﺲ ﺟﻮﺍﺋﺰ‬ ‫ﳲ ﻣﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ‬ ‫ﺗﺘﻮﻳﺠﺎﺕ‪ .‬اﺧﺘﺘﻢ أﻣﺲ‬ ‫اﻟﺨﻤﻴﺲ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت ﻣﻬﺮﺟﺎن‬ ‫اﻟﻘﺎﻫﺮة اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﺪوﻟﻲ‬ ‫ﻓﻲ دورﺗﻪ اﻟﺮاﺑﻌﺔ واﻟﺜﻼﺛﻴﻦ‪،‬‬ ‫وﺣﺼﺪت ﻣﺼﺮ ﺧﻤﺲ ﺟﻮاﺋﺰ‬ ‫ﻓﻲ أﻫﻢ ﻓﺮوع ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت‬ ‫اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‪ ،‬ﻷول ﻣﺮة ﻓﻲ ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻣﻨﺬ إﻃﻼﻗﻪ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫أﻫﻢ ﺟﺎﺋﺰة ﻫﻲ ﺟﺎﺋﺰة اﻟﻬﺮم‬ ‫اﻟﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺣﺼﺪﻫﺎ ﻓﻴﻠﻢ "اﻟﺸﻮق" ﺑﻄﻮﻟﺔ روﺑﻲ وإﺧﺮاج‬ ‫ﺧﺎﻟﺪ اﻟﺤﺠﺮ وإﻧﺘﺎج ﻣﺤﻤﺪ ﻳﺎﺳﻴﻦ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺟﺎﺋﺰة أﻓﻀﻞ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﻧﺼﻴﺐ ﻓﻴﻠﻢ "ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن"‪ ،‬ﺑﻄﻮﻟﺔ وإﻧﺘﺎج ﺧﺎﻟﺪ‬ ‫أﺑﻮ اﻟﻨﺠﺎ‪ ،‬وﺷﺎرك ﻓﻲ اﻹﻧﺘﺎج ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻔﻈﻲ‪ ،‬وإﺧﺮاج أﺣﻤﺪ‬ ‫ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ‪ .‬وﻓﺎزت اﻟﻨﺠﻤﺔ ﺳﻮﺳﻦ ﺑﺪر ﺑﺠﺎﺋﺰة أﻓﻀﻞ ﻣﻤﺜﻠﺔ‪،‬‬ ‫ﻋﻦ دورﻫﺎ ﻓﻲ ﻓﻴﻠﻢ اﻟﺸﻮق‪ ،‬ﻣﻨﺎﺻﻔﺔ ﻣﻊ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ إﻳﺰاﺑﻴﻞ‬ ‫أوﺑﻴﺮ ﻋﻦ ﻓﻴﻠﻢ ﻛﻮﺑﺎﻛﺎﺑﺎﻧﺎ‪ .‬وﺣﺼﺪ اﻟﻨﺠﻢ ﻋﻤﺮو واﻛﺪ ﺟﺎﺋﺰة‬ ‫أﻓﻀﻞ ﻣﻤﺜﻞ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺻﻔﺔ ﻣﻊ اﻟﻴﺴﺎﻧﺪرو ﺟﺎﺳﻤﺎن‪ ،‬ﻋﻦ ﻓﻴﻠﻤﻪ‬ ‫اﻷب واﻟﻐﺮﻳﺐ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﻗﺪ ﺟﺮى اﺣﺘﺴﺎب اﻟﺠﺎﺋﺰة ﻟﻠﺴﻴﻨﻤﺎ‬ ‫اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺔ إﻟﻰ ﺟﻨﺴﻴﺔ اﻟﻔﻴﻠﻢ‪ .‬وﺣﺼﻠﺖ ﻣﺼﺮ أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﺎﺋﺰة ﻣﻠﺘﻘﻰ اﻟﻘﺎﻫﺮة اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﺪوﻟﻲ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ‬ ‫‪ 100‬أﻟﻒ ﺟﻨﻴﻪ‪ ،‬وﻓﺎز ﺑﻬﺎ ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ ﻓﻴﻠﻢ ‪ 69‬ﻣﻴﺪان اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ‪،‬‬ ‫ﺗﺄﻟﻴﻒ أﻳﺘﻦ أﻣﻴﻦ وإﺧﺮاج إﻳﻬﺎب أﻳﻮب‪ .‬وﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ أﺧﺮى‪،‬‬ ‫ﻓﺎز ﺑﺠﺎﺋﺰة اﻟﻬﺮم اﻟﻔﻀﻲ ﻓﻴﻠﻢ "وﻛﺄﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻫﻨﺎك" وﻫﻮ‬ ‫إﻧﺘﺎج أﻳﺮﻟﻨﺪي ﻣﻘﺪوﻧﻲ ﺳﻮﻳﺪي‪ ،‬ﻣﻦ إﺧﺮاج ﺧﻮاﻧﻴﺘﺎ وﻳﻠﺴﻮن‪.‬‬ ‫وﻓﺎز ﺑﺠﺎﺋﺰة أﻓﻀﻞ ﻣﺨﺮج ﺳﻔﻴﺘﻮﺳﺎف أوﻓﺘﺸﺎروف ﻋﻦ اﻟﻔﻴﻠﻢ‬ ‫اﻹﻳﻄﺎﻟﻲ "اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﺼﻮﺗﻲ"‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﺎل ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ أﻳﻀﺎ ﺟﺎﺋﺰة‬ ‫ﻟﺠﻨﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻨﻘﺎد "ﻓﻴﺒﺮﺳﻰ"‪ .‬وﻧﺎل اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻹﻳﻄﺎﻟﻲ‬ ‫"اﻷب واﻟﻐﺮﻳﺐ" ﺟﺎﺋﺰة أﻓﻀﻞ ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ‪ .‬وذﻫﺒﺖ ﺟﺎﺋﺰة أﻓﻀﻞ‬ ‫ﻣﺨﺮج ﻋﻤﻞ أول‪ ،‬وﺗﺤﻤﻞ اﺳﻢ ﺟﺎﺋﺰة ﻧﺠﻴﺐ ﻣﺤﻔﻮظ‪ ،‬ﻟـ "ﻧﺮﻳﺞ‬ ‫ﻛﻮﺗﻜﻮﻓﺴﻜﻲ"‪ ،‬ﻋﻦ ﻓﻴﻠﻢ "وﻟﺪ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ" ﻣﻦ ﺑﻮﻟﻨﺪا‪ ،‬وﺣﺼﺪ‬ ‫ﺟﺎﺋﺰة أﻓﻀﻞ إﺑﺪاع ﻓﻨﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ واﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ "أﻣﻴﺮ" ﻣﻦ اﻟﻔﻠﺒﻴﻦ‪ ،‬وﺣﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ اورﻛﺴﺘﺮا اﻟﻔﻠﺒﻴﻦ‬ ‫اﻟﻬﺮﻣﻮﻧﻲ‪ .‬وﻧﺎل ﺟﺎﺋﺰة أﻓﻀﻞ ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ ﻟﻔﻴﻠﻢ ﻋﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻗﻴﻤﺘﻬﺎ‬ ‫‪ 100‬أﻟﻒ ﺟﻨﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺻﻔﺔ اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ "رﺻﺎﺻﺔ ﻃﺎﺋﺸﺔ"‬ ‫ﺗﺄﻟﻴﻒ وإﺧﺮاج ﺟﻮرج ﻫﺎﺷﻢ‪ ،‬واﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﻌﺮاﻗﻲ اﺑﻦ ﺑﺎﺑﻞ إﺧﺮاج‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺪراﺟﻰ‪ .‬أﻣﺎ ﺟﺎﺋﺰة أﻓﻀﻞ ﻓﻴﻠﻢ ﻓﻲ ﻣﺴﺎﺑﻘﺔ اﻷﻓﻼم‬ ‫اﻟﺮواﺋﻴﺔ اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ "اﻟﺪﻳﺠﻴﺘﺎل" ﻓﻘﺪ ذﻫﺒﺖ ﻓﻀﻴﺘﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪرﻫﺎ ‪6‬‬ ‫آﻻف دوﻻر أﻣﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬إﻟﻰ ﻓﻴﻠﻢ "إﻳﻤﺎﻧﻰ" ﻣﻦ أوﻏﻨﺪا‪ ،‬وذﻫﺒﻴﺘﻬﺎ‪،‬‬ ‫وﻗﺪرﻫﺎ ‪ 10‬آﻻف دوﻻر أﻣﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬إﻟﻰ ﻓﻴﻠﻢ "ﺟﻮى" ﻣﻦ ﻫﻮﻟﻨﺪا‪.‬‬


‫‪04‬‬

‫ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ ‪2010‬‬

‫ﺃﻓﻼﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ‬

‫ﻭﻳﺴﺘﻴﺮﻥ‪ .‬ﺗﻌﺮﺽ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺍﻟﻮﻳﺴﺘﺮﻥ ﺍﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ ”ﺗﻮﺭ ﻏﺮﻳﺖ“ ﻟﻠﺸﻘﻴﻘﻴﻦ ﺟﻮﻳﻞ ﻭﺍﻳﺜﺎﻥ ﻛﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺴﺘﻴﻦ ﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺑﺮﻟﻴﻦ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺷﺮ ﻣﻦ ﻓﺒﺮﺍﻳﺮ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﺃﻋﻠﻨﻪ ﻣﻨﻈﻤﻮ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ‪ .‬ﻭﻳﻨﺘﻈﺮ ﺃﻥ ﻳﺄﺗﻲ ﺍﻟﺸﻘﻴﻘﻴﻦ‬ ‫ﻭﻳﻞ ﻭﺍﻳﺜﺎﻥ ﻛﻮﻳﻦ ﺍﻟﺤﺎﺋﺰﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﺓ ﺟﻮﺍﺋﺰ ﺍﻭﺳﻜﺎﺭ‪ ,‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺎﺻﻤﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻟﺤﻀﻮﺭ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻷﻭﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻔﻴﻠﻤﻬﻤﺎ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﻳﺸﺎﺭﻙ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪ .‬ﻭﺃﻭﺿﺢ ﻣﺪﻳﺮ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺩﻳﺘﺮ ﻛﻮﺳﻠﻴﻚ ﻓﻲ ﺑﻴﺎﻥ ﺃﻥ ”ﺟﻮﻳﻞ ﻭﺍﻳﺜﺎﻥ ﻛﻮﻳﻦ ﻳﻤﺜﻼﻥ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﺍﻟﺮﺍﻗﻴﺔ‪،‬ﻭ ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ ﺃﺛﺎﺭﺍ ﺣﻤﺎﺳﺔ ﺍﻟﺠﻤﻬﻮﺭ ﺑﻤﻴﻠﻬﻤﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﺨﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻟﻘﺼﺺ ﺍﻟﻐﺮﻳﺒﺔ“‪.‬‬

‫• ﻫﻮﻓﻤﺎﻥ ﺍﻟﺤﺎﺋﺰ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻭﺳﻜﺎﺭ ﻳﺘﻨﺎﻓﺲ ﻋﻠﻰ ﻧﺠﻤﺔ ﻣﺮﺍﻛﺶ‬

‫"ﺟﺎﻙ ﻳﻘﻮﺩ ﺍﻟﻘﺎﺭﺏ" ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺗﺎﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺟﻨﻮﻥ ﺍﻟﺤﺐ‬

‫« ﺟﺎﻙ ﻳﻘﻮﺩ ﺍﻟﻘﺎﺭﺏ‬

‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻤﺨﺮﺝ‪:‬ﻓﻴﻠﻴﺐ ﺳﺎميﻮر ﻫﻮﻓامن‬ ‫ﺇﻧﺘﺎﺝ‪ :‬ﺑﻴﱰ ﺳﺎراف‪ ،‬وﻣﺎرك ﺗريﺗﻠﻴﺘﻮب‪ ،‬وﺑﻴﺚ أوﻧﻴﻞ‪ ،‬وإﻣﻴﲇ زﻳﻒ‬ ‫ﺳﻴﻨﺎﺭﻳﻮ‪ :‬ﺑﻮب ﻛﻠﻮدﻳﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺪﺓ‪ 90 :‬دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ‪ :‬ﻓﻴﻠﻴﺐ ﺳﺎميﻮر ﻫﻮﻓامن‪ ،‬وإميﻲ رﻳﺎن‪ ،‬وﺟﻮن أورﺗﻴﺰ‪،‬‬ ‫وداﻓﻨﻲ روﺑﻦ‪ ،‬وﺗﻮم ﻣﻜﺎريت‪.‬‬

‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﺲ‪ .‬ﻳﺪﺧﻞ اﻟﻤﺨﺮج اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ ﻓﻴﻠﻴﺐ ﺳﻴﻤﻮر ﻫﻮﻓﻤﺎن‪،‬‬ ‫ﻏﻤﺎر اﻟﺘﻨﺎﻓﺲ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺠﻤﺔ اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻠﺪورة اﻟﻌﺎﺷﺮة ﻟﻠﻤﻬﺮﺟﺎن‬ ‫اﻟﺪوﻟﻲ ﺑﻤﺮاﻛﺶ‪ ،‬ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻜﺎﻓﺊ‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﺳﺒﻖ ﻟﻪ أن ﺣﺎز ﻋﺪدا‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺠﻮاﺋﺰ ﻛﻤﻤﺜﻞ‪.‬‬ ‫اﻟﻴﻮم ﻳﻌﺮض ﻓﻴﻠﻢ ﻓﻴﻠﻴﺐ ﺳﻴﻤﻮر ﻫﻮﻓﻤﺎن "ﺟﺎك ﻳﻘﻮد اﻟﻘﺎرب"‬

‫أو ﻛﻤﺎ ﺗﻔﻴﺪ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ "ﻧﻠﺘﻘﻲ اﻟﺼﻴﻒ اﻟﻤﻘﺒﻞ"‪ ،‬واﻷﻛﻴﺪ‬ ‫أن ﻫﻮﻓﻤﺎن‪ ،‬ﻗﺪم إﻟﻰ ﻣﺮاﻛﺶ‪ ،‬وﻓﻲ رﺻﻴﺪه ﻓﻴﻠﻢ واﺣﺪ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ‬ ‫ﻳﺘﻤﺎﺷﻰ ﻣﻊ ﻫﻮﻳﺔ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺠﻊ ﺳﻴﻨﻤﺎ اﻟﻐﺪ‪ ،‬وﻣﻌﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﺨﺮﺟﻴﻦ اﻟﻮاﻋﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻬﻞ ﻳﻮﻓﻖ ﻫﻮﻓﻤﺎن ﻛﻤﺨﺮج ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺗﺄﻟﻖ‬ ‫ﻛﻤﻤﺜﻞ؟‬ ‫ﻗﺼﺔ اﻟﻔﻴﻠﻢ‪ ،‬ﺗﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﺧﺎﻧﺔ اﻷﻓﻼم‪ ،‬اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ أو اﻟﺪراﻣﺎ‬ ‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺨﺬ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﻠﻴﻞ اﻟﻨﻔﺴﻲ ﻟﺸﺨﻮﺻﻬﺎ اﻟﻤﺤﻮر‬ ‫اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻠﺼﺮاع اﻟﺪراﻣﻲ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻘﺼﺔ ﺗﺪور رﺣﺎﻫﺎ ﺣﻮل ﺷﺨﺼﻴﺔ‬ ‫ﺟﺎك‪ ،‬اﻟﺮﺟﻞ اﻷرﺑﻌﻴﻨﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻫﺪوء ورﺿﺎ ﺗﺎم‪ ،‬ﻋﻦ‬ ‫واﻗﻌﻪ اﻟﺒﺴﻴﻂ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﺳﺎﺋﻖ ﺳﻴﺎرة ﻟﻴﻤﻮزﻳﻦ اﻟﻔﺨﻤﺔ‪ ،‬أﻣﺮ ﻻ ﻳﻨﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﻛﺜﻴﺮا‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺟﺎك‪ ،‬إﻧﺴﺎن ﻣﺤﺒﻮب اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺎ‪ ،‬وﻳﺘﻮﻓﺮ ﻋﻞ ﺣﻴﺎة‬ ‫ﻫﺎدﺋﺔ‪ ،‬ﺻﺤﺒﺔ زوﺟﺘﻪ ﻟﻮﺳﻲ وﺻﺪﻳﻘﻪ ﻛﻼﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻤﻀﻲ اﻷﻳﺎم‪ ،‬ﻓﻲ‬ ‫رﺗﺎﺑﺔ ﻻ ﺗﻈﻬﺮ أن ﺟﺎك ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ ﺧﻠﻂ اﻷوراق ﺑﺴﺮﻋﺔ‪ ،‬وﻗﻠﺐ‬ ‫ﺣﻴﺎﺗﻪ رأﺳﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ‪.‬‬ ‫ﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻟﻘﺎؤه ﺑﻔﺘﺎة ﺗﺪﻋﻰ ﻛﻮﻧﻲ‪ ،‬وﻃﺒﻴﻌﺔ ﺷﺨﺼﻴﺘﻬﺎ اﻟﻤﺘﻤﻴﺰة‬ ‫ﺑﺎﻟﻬﺸﺎﺷﺔ واﻟﺘﻤﺮد‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﺼﻞ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن إﻟﻰ وﺻﻔﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﺨﺮﻗﺎء‪ ،‬ﺳﻴﻘﻠﺐ ﻟﺠﺎك ﻛﻞ اﻟﻤﻔﺎﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ اﻟﺤﺐ واﻟﻮﻓﺎء‬ ‫واﻹﺧﻼص‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﻳﻀﺎ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ اﻷﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﺣﺐ اﻟﺬات‪ ،‬ﺳﺘﻜﻮن‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ‪ ،‬اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻳﻌﻴﺪ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻷﻣﻮر ﻓﻲ ﺣﻴﺎة ﺟﺎك ﻛﻠﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﻌﺪ أن ﻳﻜﺘﺸﻒ أﻧﻪ ﻣﻐﺮم ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﺟﻠﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺪى ﻗﻮة اﻟﺤﺐ‪ ،‬ﺣﺘﻰ وإن ﻇﻬﺮ ﻓﻲ‬ ‫أرﺑﻌﻴﻨﻴﺎت اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺮى ﺟﺎك ﻧﻔﺴﻪ ﻛﻤﺮاﻫﻖ ﻣﺘﺄﺧﺮ‪ ،‬أو ﻛﺮﺟﻞ‬ ‫ﻧﺰوات ﻋﺎﺑﺮة‪ ،‬إذ ﺳﻴﺨﻠﺺ ﻟﺤﺒﻪ‪ ،‬وﺗﺘﺤﻮل ﺣﻴﺎﺗﻪ‪ ،‬إﻟﻰ ﻣﻮﻗﺪ ﻧﺎر ﻻ‬ ‫ﻳﻨﻄﻔﺊ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﻤﺎ ﻳﻘﺎل "ﺣﺐ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ واﺣﺪ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﺤﺐ وإﻧﻤﺎ‬ ‫ﻣﻌﺎﻧﺎة ﻓﻲ ﺻﻤﺖ"‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﻳﺒﺪأ ﺟﺎك ﻣﺤﺎوﻻﺗﻪ ﻟﻺﻳﻘﺎع ﺑﻜﻮﻧﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﺷﺒﺎك ﺣﺒﻪ‪ ،‬ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﺳﻴﻠﺠﺄ ﺟﺎك‪ ،‬إﻟﻰ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻄﺒﺦ‪ ،‬واﻟﺴﺒﺎﺣﺔ‪ ،‬ﺑﻞ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﻟﺤﺒﻴﺒﺘﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ ،‬وﻋﺪا ﺑﺄن ﻳﺤﻤﻠﻬﺎ ﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﻗﺎرب‬ ‫ﻓﻲ ﺳﺎﻧﺘﺮال ﺑﺎرك‪ .‬وﻳﺘﺠﻮﻻ ﻓﻲ ﻧﺰﻫﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‪ ،‬اﻷدﻫﻰ أن ﺟﺎك‬

‫ﻓﻴﻠﻴﺐ ﺳﻴﻤﻮﺭ ﻫﻮﻓﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻴﺐ ﺳﻴﻤﻮر ﻫﻮﻓﻤﺎن‪،‬اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬ﻣﺨﺮج وﻣﻤﺜﻞ أﻣﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬ازداد‬ ‫ﺳﻨﺔ ‪ ،1967‬وﻓﺎز ﺑﺠﺎﺋﺰة اﻷوﺳﻜﺎر ﻷﻓﻀﻞ ﻣﻤﺜﻞ ﺳﻨﺔ ‪ ،2005‬ﻋﻦ‬ ‫دوره ﻓﻲ ﻓﻴﻠﻢ ”ﻛﺎﺑﻮت“‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻣﻨﺤﻪ اﻟﺪور ﻧﻔﺴﻪ ﺛﻼث ﺟﻮاﺋﺰ‬ ‫أﺧﺮى‪ ،‬ﻫﻲ أﻓﻀﻞ ﻣﻤﺜﻞ ﻣﻦ اﻷﻛﺎدﻳﻤﻴﺔ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﻟﻔﻨﻮن اﻟﻔﻴﻠﻢ‬ ‫واﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪ ،‬وأﻓﻀﻞ ﻣﻤﺜﻞ ﻣﻦ ﻧﻘﺎﺑﺔ ﻣﻤﺜﻠﻲ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ،‬وﺟﺎﺋﺰة‬ ‫‪.‬اﻟﻐﻮﻟﺪن ﻏﻠﻮب ﻷﻓﻀﻞ ﻣﻤﺜﻞ‬

‫ﺳﻴﺒﺪأ ﻳﻔﻜﺮ ﻓﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻬﻨﺘﻪ ﻣﻦ ﺳﺎﺋﻖ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻣﻬﻨﺔ أﺧﺮى ﺗﻜﻮن‬ ‫أﻛﺜﺮ إﻏﺮاء ﻟﻜﻮﻧﻲ‪.‬‬ ‫■ ﺍﻷﻭﻓﻴﺴﻴﺎﻝ‬

‫• ﺍﻟﻤﺨﺮﺟﺔ ﺍﻟﻨﻤﺴﺎﻭﻳﺔ ﻓﻴﻮ ﺃﻻﺩﺍﻙ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻤﺘﻨﺎﻓﺴﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﺋﺰﺓ ﻣﺮﺍﻛﺶ‬

‫"ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺮﺣﻞ" ﻓﻴﻠﻢ ﺑﻄﻌﻢ ﺍﻟﺪﻡ ﻭﺍﻟﻌﻨﻒ‬

‫« ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺮﺣﻞ‬ ‫ﺃﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬

‫ﺍﻟﻤﺨﺮﺝ‪ :‬ﻓﻴﻮ أﻻداك‬ ‫ﺇﻧﺘﺎﺝ ‪ :‬ﻓﻴﻮ أﻻداك و زوﱄ أﻻداك‬ ‫ﺳﻴﻨﺎﺭﻳﻮ ‪ :‬ﻓﻴﻮ أﻻداك‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ‪ : :‬ﺟﻮدﻳﺚ ﻛﻮﻓامن‬ ‫ﻣﻮﻧﺘﺎﺝ ‪ :‬أوﻧﺪرﻳﺎ ﻣريﺗﻨﺲ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ‪ :‬ﻣﺎﻛﺲ رﻳﺸﱰ وﺳﺘﻴﻔﺎن ﻣﻮﺷﺎ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ‪ :‬ﺳﻴﺒﻴﻞ ﻛﻴﻜﻴﲇ )أوﻣﺎي(‪ ،‬دﻳﺮﻳﺎ أﻻﺑﻮرا )ﺣﻠﻴﻢ( ‪ ،‬ﺳﻴﺘﺎر‬ ‫ﺗﺎﻧﺮﻳﻮﺟﻦ )ﻗﺎدر(‪ ،‬ﻓﻠﻮرﻳﺎن ﻟﻮﻛﺎس )ﺳﺘﻴﺐ(‪ ،‬ﺗﺎﻣﺮ ﻳﺠﻴﺖ )ﻣﺤﻤﺪ(‬ ‫ﴎﻫﺎد ﻛﺎن )أﻛﺎر(‪ ،‬أﳌﻴﻼ ﺑﺎﻛﺮﻳﺎﺳﻴﻚ )رﻧﺎ(‪ ،‬أﻟﻮارا ﻫﻮﻓﻠﺲ )ﻋﻄﻴﻒ(‪،‬‬ ‫ﻧﻮرﺳﻴﻞ ﻛﻮس )ﻛﻮل(‪ ،‬ﻧﺰام ﺷﻴﻠﺮ )ﺳﻴﻢ(‬

‫ﺭﺣﻴﻞ‪ .‬أوﻣﺎي‪ ،‬اﻣﺮأة ﺷﺎﺑﺔ ﻣﻦ أﺻﻞ أﻟﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻀﻄﺮ ﻟﻤﻐﺎدرة‬ ‫إﺳﻄﻨﺒﻮل رﻓﻘﺔ اﺑﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﺣﻤﺎﻳﺘﻪ ﻣﻦ ﺑﻄﺶ زوﺟﻬﺎ اﻟﻌﻨﻴﻒ‪،‬‬ ‫وﺗﻘﺮر اﻟﻌﻮدة ﻟﻠﻌﻴﺶ وﺳﻂ ﻋﺎﺋﻠﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺑﺮﻟﻴﻦ‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﻓﺮاد أﺳﺮﺗﻬﺎ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻘﺒﻠﻮﻫﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺣﺎب اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺘﻈﺮه‪ ،‬ﻓﺎﻷﻋﺮاف أﻗﻮى ﻣﻦ‬

‫أن ﻳﺘﺠﺎوزوا اﻻﺗﻔﺎﻗﺎت‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﻢ ﻣﻤﺰﻗﻴﻦ ﺑﻴﻦ اﻟﺤﺐ‪ ،‬اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻜﻨﻮﻧﻪ ﻟﻬﺎ وﻗﻴﻢ ﻣﺠﺘﻤﻌﻬﻢ‪.‬‬ ‫أﻣﺎم ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ‪ ،‬ﺗﺠﺪ أوﻣﺎي ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣﺠﺒﺮة ﻣﺮة أﺧﺮى ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻐﺎدرة ﻣﻦ ﺗﺤﺒﻬﻢ‪ ،‬ﺗﺠﻨﺒﺎ ﻟﻼﻧﺘﻘﺎم‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻜﻮن ﻣﺼﺪر ﻋﺎر‬ ‫وﺧﺰي ﻟﻬﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر ﻓﻴﻠﻢ "ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺮﺣﻞ"‪ ،‬ﻟﻠﻤﺨﺮﺟﺔ اﻟﻨﻤﺴﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻘﻴﻤﺔ‬ ‫ﻓﻲ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻓﻴﻮ أﻻداك‪ ،‬رؤﻳﺔ ﻧﺴﻮﻳﺔ ﻣﻨﺎﻫﻀﺔ ﻟﻠﺴﻄﻮة اﻟﺬﻛﻮرﻳﺔ‪،‬‬ ‫إذا ﻣﺎ أﺧﺬﻧﺎ ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر اﻧﻪ ﻳﺘﻤﺤﻮر ﺣﻮل ﺷﺨﺼﻴﺔ اﻣﺮأة‬ ‫وﻣﻌﺎﻧﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻦ اﺟﻞ ﺣﺮﻳﺘﻬﺎ اﻟﻔﺮدﻳﺔ‪ ،‬إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ أن ﺻﺎﺣﺐ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ اﻣﺮأة‪.‬‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ ﻣﻘﺎرﺑﺘﻪ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻣﻦ زاوﻳﺔ ﺻﺮاع اﻟﻬﻮﻳﺔ ﻟﺪى اﻟﻤﻬﺎﺟﺮﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻹرث اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﺤﻤﻠﻮﻧﻪ‪ ،‬واﻟﺬي ﺗﺮﺳﺦ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻼل ﻋﺎداﺗﻬﻢ وﺗﻘﺎﻟﻴﺪﻫﻢ وﺛﻘﺎﻓﺘﻬﻢ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻴﺰ ﻣﻮﻃﻨﻬﻢ اﻷﺻﻠﻲ‪،‬‬ ‫وﺑﻴﻦ ﻗﻴﻢ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻘﺮون ﻓﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﺴﻢ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺪرﺟﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻻﺣﺘﺮاﻓﻴﺔ‪،‬‬ ‫وﺗﺒﺪو ﺧﺒﺮة اﻟﻤﺨﺮﺟﺔ ﺣﺎﺿﺮة ﺑﻘﻮة‪ ،‬ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻣﻤﺜﻠﺔ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ودارﺳﺔ ﻟﻌﻠﻢ اﻟﻨﻔﺲ واﻟﺼﺤﺎﻓﺔ‪ ،‬وﻳﺘﺠﻠﻲ ﻛﻞ ﻫﺬا ﻓﻲ‬ ‫اﻻﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﻼﺋﻢ ﻟﻠﻤﻤﺜﻠﻴﻦ‪ ،‬وﻓﻲ ﻗﺪرﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ إدارﺗﻬﻢ ﺑﺎﺳﺘﻴﻌﺎب‬ ‫وﺗﻤﻜﻦ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﺴﺘﺨﺮج أﻗﺼﻰ ﻃﺎﻗﺘﻬﻢ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﺑﻤﻦ ﻓﻴﻬﻢ اﻟﻄﻔﻞ اﻟﺼﻐﻴﺮ‪ .‬وﺗﻌﻤﺪ اﻟﻤﺨﺮﺟﺔ إﻟﻰ ﺗﺮك ﻣﺴﺎﺣﺎت‬ ‫ﻟﻠﺼﻤﺖ‪ ،‬وﻣﻠﺌﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ اﻟﻤﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻻﻧﻔﻌﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺴﺪ‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺪراﻣﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺎﺣﺜﺔ ﻋﻦ ﺗﻮاﺻﻞ‪ ،‬وﺗﻮﺣﺪ وﺟﺪاﻧﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻤﺜﻞ‬ ‫واﻟﻤﺘﻔﺮج‪ ،‬وﻳﺘﻤﻴﺰ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﻮﻇﻴﻒ اﻟﺠﻴﺪ ﻟﻺﺿﺎءة واﻷﻟﻮان‪،‬‬ ‫ﻟﺘﺸﻜﻞ اﻹﻳﺤﺎءات اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫■ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬

‫ﻓﻴﻮ ﺃﻻﺩﺍﻙ‬ ‫اﻟﻤﺨﺮﺟﺔ ﻓﻴﻮ أﻻداك‪ ،‬ﻧﻤﺴﺎوﻳﺔ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‪ ،‬وﻟﺪت ﺳﻨﺔ ‪ 1972‬ﺑﻔﻴﻴﻨﺎ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻨﻤﺴﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ اﺳﻢ ”ﻓﻴﻮدورا ﺷﻴﻨﻚ“‪ ،‬ﺗﻌﻤﻞ ﻛﻤﻤﺜﻠﺔ‬ ‫وﻣﺨﺮﺟﺔ وﻛﺎﺗﺒﺔ ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ‪ .‬وﻫﻲ ﻣﺘﺰوﺟﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺎﺗﺐ واﻟﻤﺨﺮج‬ ‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ واﻟﻤﻨﺘﺞ ”زﻳﻠﻲ أﻻداك“ وﻫﻮ أﻟﻤﺎﻧﻲ ﺗﺮﻛﻲ‪ .‬أﺳﺴﺎ ﻣﻌﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﻲ ﻋﺎم ‪ 2006‬ﺷﺮﻛﺔ اﻹﻧﺘﺎج اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﻟﻠﻔﻨﺎﻧﻴﻦ‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬ ‫أﻧﺘﺠﺖ أول ﻓﻴﻠﻢ رواﺋﻲ ﻃﻮﻳﻞ ﻟﻬﺎ ﻛﻤﺨﺮﺟﺔ‪ ،‬ﻋﺎم ‪ .2008‬ﺑﺪأت‬ ‫ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ اﻟﻤﻬﻨﻴﺔ ﻛﻤﺨﺮﺟﺔ إﻋﻼﻧﺎت وﻓﻲ اﻟﺴﻨﻮات ‪ 2003‬و‪،2005‬‬ ‫ﻋﻤﻠﺖ ﻛﻜﺎﺗﺒﺔ ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ ﻟﺤﻠﻘﺘﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﻠﺴﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻲ‬ ‫‪”.‬اﻟﺸﻬﻴﺮ ”ﻣﻜﺎن وﻗﻮع اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‬ ‫ﻗﺎﻣﺖ اﻟﻤﺨﺮﺟﺔ ﻓﻴﻮ أﻻداك‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺴﺖ اﻷﺧﻴﺮة ﺑﺈﺧﺮاج‬ ‫ﺷﺮﻳﻂ دﻋﺎﺋﻲ ﻟﻤﻨﻈﻤﺔ اﻟﻌﻔﻮ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻓﻲ إﻃﺎر ﺣﻤﻠﺘﻬﺎ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ‬ ‫اﻟﻌﻨﻒ ﺿﺪ اﻟﻨﺴﺎء‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ دﻓﻌﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﺘﻔﻜﻴﺮﻓﻴﻘﺼﺔ ﻓﻴﻠﻤﻬﺎ‬ ‫‪””.‬اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ‬



‫‪02‬‬

‫ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ ‪2010‬‬

‫‪ ‬ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫◄ ﻗﺼﺮ ﺍﻟﻤﺆﺗﻤﺮﺍﺕ‪ -‬ﻗﺎﻋﺔ ﺍﻟﻮﺯﺭﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ‬ ‫• ‪ 00 : 11‬ﺩ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺮﺣﻞ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 59‬ﺩ(‬ ‫• ‪ 00 : 15‬ﺩ ﺟﺎﻙ ﻳﻘﻮﺩ ﺍﻟﻘﺎﺭﺏ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 29‬ﺩ(‬ ‫• ‪ 30 : 17‬ﺩ ﻣﺘﺸﺮﺩ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 35‬ﺩ( ﻥ‪.‬ﺃ ﻧﺒﻀﺔ ﻗﻠﺐ‬ ‫ﻟﻔﻴﻠﻢ ﻓﺮﻧﺴﻲ ﻣﻦ ﺟﻮﻥ ﺑﻴﻴﺮ ﻭﻟﻮﻙ ﺩﺍﺭﺩﻳﻦ‬ ‫• ‪ 00 : 20‬ﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﺻﻐﻴﺮ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 30‬ﺩ(‬

‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺻﻮﺭﺓ‬

‫ﻟﻢ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺑﻤﺮﺍﻛﺶ ﻋﻠﻰ ﺑﺮﻣﺠﺔ ﺃﻓﻼﻡ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻮﺻﻒ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﻬﺖ ﻟﻠﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ ﻭﺿﻌﺎﻑ ﺍﻟﺒﺼﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﻞ ﺷﻜﻠﺖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻈﺎﻫﺮﺓ‪ ،‬ﺃﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻤﺤﺎﺭﺑﺔ ”ﺍﻟﺮﻣﺪ ﺍﻟﺤﺒﻴﺒﻲ“ ﺑﺤﻮﺯ ﻣﺮﺍﻛﺶ‪ ،‬ﺇﺫ ﺣﺮﺻﺖ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﻋﻠﻰ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺟﺮﺍﺣﻴﺔ‬ ‫ﻣﺠﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺃﺷﺮﻑ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻃﺒﺎﺀ ﻣﺨﺘﺼﻮﻥ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭ ﻋﺪﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ ﻫﺆﻻﺀ ﺍﻟﻤﺮﺿﻰ‪ ،‬ﻹﺷﻌﺎﺭﻫﻢ ﺑﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ‪ /‬ﻛﺮﻳﻢ ﻋﻠﻮﻱ‬

‫ﺍﻟﺴﺒﺖ ‪ 11‬ﺩﺟﻨﺒﺮ‬ ‫• ‪ 00 : 17‬ﺩ ﺳﻴﺮﺍﻧﻮ ﺩﻭ ﺑﻴﺮﺟﻴﺮﺍ )ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻭ ‪ 15‬ﺩ(‬ ‫ﻥ‪.‬ﺃ ﻧﺒﻀﺔ ﻗﻠﺐ ﻟﻔﻴﻠﻢ ﻓﺮﻧﺴﻲ ﻣﻦ ﺳﻴﻜﻮﺭﻧﻲ ﻭﻳﻔﺮ‬ ‫• ‪ 00 : 18‬ﺩ ﺣﻔﻞ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺍﻟﺠﻮﺍﺋﺰ‬ ‫• ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺎ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 38‬ﺩ(‬ ‫ﺍﻟﺤﻀﻮﺭ ﻓﻲ ﺣﺼﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﺀ ﺑﻘﺎﻋﺔ ﺍﻟﻮﺯﺭﺍﺀ ﺑﻘﺼﺮ ﺍﻟﻤﺆﺗﻤﺮﺍﺕ‬ ‫‪.‬ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻟﺪﻋﻮﺓ‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻷﻓﻼﻡ ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ ﺍﻟﻮﺯﺭﺍﺀ ﺑﻘﺼﺮ ﺍﻟﻤﺆﺗﻤﺮﺍﺕ‬ ‫ﺗﻌﺮﺽ ﻓﻲ ﺻﻴﻐﺘﻬﺎ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻣﻌﻨﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫‪.‬ﻭﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺇﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺧﻼﻑ ﺫﻟﻚ‬ ‫‪ LTV - Paris‬ﺍﻟﻌﻨﻮﻧﺔ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﺗﻢ ﺇﻧﺠﺎﺯﻫﺎ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ‬

‫◄ ﻗﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﻔﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ‬ ‫• ‪ 00 : 10‬ﺩ ﺍﻹﺑﻦ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ‪ 50‬ﺩ( ﺑﺎﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﻭ ﻥ‪.‬ﺃ‬ ‫• ‪ 00 : 12‬ﺩ ﺗﻮﺳﻜﺎﻥ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ‪ 27‬ﺩ( ﻥ‪.‬ﺃ‪.‬ﻡ‪.‬ﺇ‬ ‫• ‪ 30 : 14‬ﺩ ﻛﻞ ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻗﻄﻪ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ‪ 35‬ﺩ(‬ ‫ﺑﺎﻟﻮﺻﻒ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﻭ ﻥ‪ .‬ﺃ‬ ‫• ‪ 00 : 17‬ﺩ ﻣﺎﺳﺘﺮ ﻛﻼﺱ ﻟﻲ ﺷﻮﻧﻜﺪﻭﻧﻚ‬ ‫• ‪ 30 : 20‬ﺩ ﻧﻬﺎﻳﺔ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ‪ 30‬ﺩ( ﻥ‪.‬ﺃ‪.‬ﻡ‪.‬ﻑ ﻭ‬ ‫ﻥ‪.‬ﺃ‪.‬ﻡ‪.‬ﺇ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺖ ‪ 11‬ﺩﺟﻨﺒﺮ‬ ‫• ‪ 00 : 10‬ﺩ ﻛﻞ ﺻﺒﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ‪ 55‬ﺩ(‬ ‫ﺑﺎﻟﻮﺻﻒ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﻭ ﻥ‪ .‬ﺃ‬

‫◄ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻛﻮﻟﻴﺰﻱ‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ‬ ‫• ‪ 00 : 11‬ﺩ ﺇﺳﻢ ﺍﻟﻮﺭﺩﺓ )ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻭ ‪ 11‬ﺩ(‬ ‫ﻥ‪.‬ﺃ‪.‬ﻡ‪.‬ﻑ‬ ‫• ‪ 00 : 14‬ﺩ ﻋﺎﺯﻑ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﻮ )ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻭ ‪ 28‬ﺩ(‬ ‫ﻥ‪.‬ﺃ‪.‬ﻡ‪.‬ﻑ‬ ‫• ‪ 00 : 17‬ﺩ ﻋﻤﻲ ﻣﻦ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ )ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻭ ‪ 05‬ﺩ( ﻥ‪.‬ﺃ‬ ‫• ‪ 00 : 20‬ﺩ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺮﺣﻞ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 59‬ﺩ(‬ ‫• ‪ 30 : 22‬ﺩ ﻧﻴﺪﺱ )ﺍﻟﺠﺎﻧﺤﻮﻥ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻤﺪﺭﺳﻴﻦ(‬ ‫)ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻭ ‪ 04‬ﺩ(‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺖ ‪ 11‬ﺩﺟﻨﺒﺮ‬ ‫• ‪ 00 : 11‬ﺩ ﻟﻮﻓﺖ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 55‬ﺩ( ﻥ‪.‬ﺃ‪.‬ﻡ‪.‬ﻑ‬ ‫• ‪ 00 : 14‬ﺩ ﻟﻼ ﺣﺒﻲ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ‪ 35‬ﺩ( ﻥ‪ .‬ﺃ‪.‬ﻡ‪.‬ﻑ‬ ‫• ‪ 00 : 16‬ﺩ ﺟﺮﻳﻤﺔ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 42‬ﺩ( ﻥ‪ .‬ﺃ‪.‬ﻡ‪.‬ﻑ‬ ‫• ‪ 00 : 18‬ﺩ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺯﻭﺝ ﺍﻣﺮﺃﺗﻲ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ‪28‬‬ ‫ﺩ( ﻥ‪ .‬ﺃ‪.‬ﻡ‪.‬ﻑ‬ ‫• ‪ 00 : 20‬ﺩ ﺟﺎﻙ ﻳﻘﻮﺩ ﺍﻟﻘﺎﺭﺏ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 29‬ﺩ(‬ ‫• ‪ 00 : 22‬ﺩ ﻗﺼﻴﺪﺓ ﺷﻌﺮ )ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻭ‪ 19‬ﺩ(‬

‫◄ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻣﻴﻜﺎﺭﺍﻣﺎ ‪-‬ﻗﺎﻋﺔ ﺭﻗﻢ ‪1‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ‬ ‫• ‪ 15 : 17‬ﺩ ﻋﻤﻞ ﺟﻴﺪ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 47‬ﺩ ( ﻥ‪ .‬ﺃ‬ ‫• ‪ 45 : 19‬ﺩ ﺍﻷﺯﻭﺍﺝ‪ ،‬ﺍﻟﻨﺴﺎﺀ ﻭﺍﻟﻌﺎﺷﻘﻮﻥ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ‬ ‫‪ 45‬ﺩ( ﻥ‪ .‬ﺃ‬ ‫• ‪ 15 : 22‬ﺩ ‪ 37°2‬ﻓﻲ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ )ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻭ ‪ 01‬ﺩ(‬ ‫ﻥ‪ .‬ﺃ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺖ ‪ 11‬ﺩﺟﻨﺒﺮ‬ ‫• ‪ 15 : 17‬ﺩ ﺣﻜﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺑﻴﻊ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 52‬ﺩ ( ﻥ‪ .‬ﺃ‬ ‫• ‪ 45 : 19‬ﺩ ﺍﻟﺤﻔﻞ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 51‬ﺩ( ﻥ‪ .‬ﺃ‪.‬ﻡ‪.‬ﺇ‬ ‫• ‪ 15 : 22‬ﺩ ‪ OSS 117‬ﺭﻳﻮ ﻻ ﺗﺠﻴﺐ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪40‬‬ ‫ﺩ( ﻥ‪ .‬ﺃ‬

‫◄ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻣﻴﻜﺎﺭﺍﻣﺎ ‪ -‬ﻗﺎﻋﺔ ﺭﻗﻢ ‪2‬‬

‫ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ‬ ‫• ‪ 00 : 17‬ﺩ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺰﻣﻦ )ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻭ ‪ 12‬ﺩ ( ﻥ‪ .‬ﺃ‬ ‫• ‪ 00 : 20‬ﺩ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﻟﻠﺮﻗﻢ ‪) 26‬ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪56‬‬ ‫ﺩ( ﻥ‪ .‬ﺃ‬ ‫• ‪ 30 : 22‬ﺩ ﺃﻏﺎﻧﻲ ﺍﻟﺤﺐ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪ 40‬ﺩ( ﻥ‪ .‬ﺃ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺖ ‪ 11‬ﺩﺟﻨﺒﺮ‬ ‫• ‪ 00 : 17‬ﺩ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﻘﺎﺫﻩ )ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ( )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪27‬‬ ‫ﺩ( ﻥ‪ .‬ﺃ‬ ‫• ‪ 00 : 20‬ﺩ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﻧﻬﺮ ﻃﻮﻳﻞ ﻭﻫﺎﺩﺉ )ﺳﺎﻋﺔ ﻭ ‪30‬‬ ‫ﺩ( ﻥ‪ .‬ﺃ‪.‬ﻡ‪.‬ﺇ‬

‫ﻋﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻓﺘﺘﺎﺣﻴﺔ‬

‫ﻟﻨﺎ ﻟﻘﺎﺀ ﻏﺪﺍ‬

‫ﻣﻮﻋﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰ أﺑﻮاب ﻟﺤﻈﺔ اﻟﺘﺄﻟﻖ‪ ،‬اﻟﻜﻞ ﻳﺴﺘﻌﺪ ﻻﺣﺘﻀﺎن‬ ‫اﻟﻤﺘﻮﺟﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻜﺎﻣﻠﻬﺎ ﺗﺘﻬﻴﺄ ﻟﺘﺨﻠﻴﺪ ﻳﻮم آﺧﺮ ﻣﻦ أﻋﺮاﺳﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﻛﻌﺎﺻﻤﺔ ﻟﻠﻔﻦ‪ ،‬وﻣﺸﺘﻞ ﻟﻠﻔﻨﺎﻧﻴﻦ اﻟﻤﺒﺪﻋﻴﻦ ﺑﺎﻟﻔﻄﺮة اﻟﻤﻮﻟﻌﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮوح اﻟﺪﻋﺎﺑﺔ واﻟﻨﻜﺘﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻞ اﻟﻤﺸﺎرﻛﻴﻦ أﺷﺎدوا ﺑﺎﻟﻤﻬﺮﺟﺎن وﻓﺘﻨﻮا ﺑﺠﻤﺎل اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﺳﺤﺮﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﺪوء ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ وﻋﻠﻮ أﺧﻼﻗﻬﻢ‪ ،‬ﻏﺪا ﺗﺘﻸﻷ اﻷﺿﻮاء ﻟﺘﻌﻠﻦ ﺑﺪاﻳﺔ‬ ‫اﻻﺣﺘﻔﺎل ﺑﺎﻟﻔﺎﺋﺰﻳﻦ‪ ،‬واﻟﻤﺘﻮﺟﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﺣﺘﻔﺖ ﺑﻌﺪد ﻣﻦ أﻋﻤﺪة‬ ‫اﻟﻔﻦ اﻟﺴﺎﺑﻊ وﺧﺼﺘﻬﻢ ﺑﺎﻟﺘﻜﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻏﺪا ﺳﻴﺘﻮاﻋﺪ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﻟﻘﺎء آﺧﺮ ﻓﻲ اﻟﻔﻀﺎء ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﺑﻄﻤﻮح‬ ‫أﻛﺒﺮ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻷﺣﺴﻦ‪ ،‬ﻓﻲ دورات ﻻﺣﻘﺔ‪ ،‬ﺳﺘﺘﻌﺪد ﻣﺮة أﺧﺮى‬ ‫ﺧﻼﻟﻬﺎ اﻟﺘﻜﺮﻳﻤﺎت وﺗﺘﻨﻮع اﻟﻠﻘﺎءات‪ ،‬ﻟﺘﺘﺄﻟﻖ ﻣﺮاﻛﺶ ﻟﻠﻤﺮة اﻟﺤﺎدﻳﺔ‬ ‫ﻋﺸﺮة ﻻﺳﺘﻀﺎﻓﺔ أﻟﻤﻊ اﻟﻨﺠﻮم وأﺟﻮد اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ اﻷﻛﺜﺮ‬ ‫إﻣﺘﺎﻋﺎ وإﺛﺎرة ﻟﻠﺠﺪل‪.‬‬ ‫اﻵن ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻋﻠﻰ أن ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻣﺮاﻛﺶ أﺻﺒﺢ ﻋﻼﻣﺔ دوﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﺘﻤﻴﺰة‪ ،‬ﻳﻔﺘﺨﺮ اﻟﻜﻞ ﺑﺤﻀﻮر أﻳﺎﻣﻪ واﻟﺼﻌﻮد إﻟﻰ ﻣﻨﺼﺔ ﺗﺘﻮﻳﺠﻪ‪،‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ ﺟﻮاﺋﺰه أﺻﺒﺤﺖ ﺗﺸﻜﻞ رﺻﻴﺪا ﻓﻲ ﻣﺴﺎر اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ‬ ‫اﻟﻮاﻓﺪﻳﻦ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻷﻗﻄﺎر واﻷﻣﺼﺎر‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﺔ أﺧﺮى أﻏﻨﺖ رﺻﻴﺪ اﻟﻤﻐﺮب اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ واﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﺳﺎﻫﻤﺖ ﻓﻲ‬ ‫دﻋﻢ اﻟﻨﻬﻮض اﻟﻤﺠﺘﻤﻌﻲ وﻓﺘﺤﺖ آﻓﺎﻗﺎ ﺗﻨﻤﻮﻳﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﺗﺘﺮﺻﺪ‬ ‫ﻃﻤﻮﺣﺎت اﻟﺸﺒﺎب وﺗﻄﻠﻌﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬وﺗﻤﻜﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻵﻟﻴﺎت‬

‫اﻟﺘﻌﺒﻴﺮﻳﺔ ﻟﻠﺘﻮاﺻﻞ وﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﺤﻀﻮر اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫اﻹﺑﺪاع‪.‬‬ ‫ﻏﺪا ﺳﻨﻠﺘﻘﻲ ﻟﻨﺘﻮاﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﻟﻘﺎء آﺧﺮ‪ ،‬ﻓﻲ دورة أﺧﺮى ﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‬ ‫أﺗﺒﺚ أﻧﻪ ﺳﺎﺋﺮ‪ ،‬ﺑﺨﻄﻰ ﺛﺎﺑﺘﺔ‪ ،‬وﺑﺜﻘﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻧﺤﻮ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺘﺤﻴﺔ ﺗﻘﺪﻳﺮ واﻋﺘﺮاف ﺑﺎﻟﺠﻤﻴﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ﺳﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻹﻋﺪاد‬ ‫وﺳﺎﻫﻢ ﻓﻲ اﻹﻧﺠﺎز‪ ،‬وﺳﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻷﺟﻮاء اﻟﺮاﺋﻌﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻋﺮﻓﺘﻬﺎ أﻳﺎم اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن وﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﻮﺟﻪ اﻟﻤﺸﺮق ﻟﻠﻤﻐﺮب ﻛﻤﻠﺘﻘﻰ‬

‫ﻟﺜﻘﺎﻓﺎت‪ ،‬ﻛﺄرض ﻟﻠﺘﻌﺎﻳﺶ واﻟﺘﺴﺎﻣﺢ‪ ،‬وﺗﻼﻗﺢ اﻟﺤﻀﺎرات‪.‬‬ ‫ﻟﻨﻜﻦ ﺟﻤﻴﻌﺎ ﻏﺪا ﻓﻲ اﻟﻤﻮﻋﺪ‪ ،‬ﻧﻮاﺻﻞ اﻟﻌﻄﺎء ﺑﻜﻞ ﻣﺎ ﻳﻠﻴﻖ ﺑﺤﺴﻦ‬ ‫اﻟﺨﺘﺎم‪ ،‬ﻧﻤﺎرس ﺗﻘﺎﻟﻴﺪﻧﺎ اﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ ﺑﻜﻞ ﻃﻘﻮﺳﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻲ إﻗﺎﻣﺔ اﻷﻋﺮاس‬ ‫وﻧﺸﺮ اﻟﺒﻬﺠﺔ‪ .‬ﻟﺤﻈﺔ ﻣﺘﻌﺔ راﺋﻘﺔ ﻳﺘﻜﻠﺲ ﻣﺬاق ﻃﻌﻤﻬﺎ ﻓﻲ ذاﻛﺮة‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻦ ﺷﺎرك أو ﺷﺎﻫﺪ أو ﻧﻘﻠﺖ إﻟﻴﻪ أﺧﺒﺎر ﻋﺮﺳﻨﺎ اﻟﻤﺮاﻛﺸﻲ‪.‬‬ ‫■ ﺍﻷﻭﻓﻴﺴﻴﺎﻝ‬


‫ﺍﻟﻤﻬــــــــــــﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟــــﺪﻭﻟـــــﻲ ﻟﻠــــﻔــــﻴـــــــــﻠﻢ ﺑﻤـــــــــــــــﺮﺍﻛﺶ‬ ‫ﺍﻟﺠﺮﻳﺪﺓ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﻔﻴﻠﻢ ﺑﻤﺮﺍﻛﺶ • ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ‪ 10‬ﺩﺟﻨﺒﺮ ‪ • 2010‬ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺭﻗﻢ ‪08‬‬

‫ﺣﻮﺍﺭ ‪ :‬ﺣﺴﻦﻴ ﻓﻬﻤﻲ ﺃﻧﺎ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﳴﻐﺮﺏ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎ ﻋﺎﻃﻔﻴﺎ ﻗﻮﻳﺎ‬ ‫ﺗﻜﺮﻳﻢ ‪.‬ﻛﻴﻮﺷﻲ ﻛﻴﺮﻭﺳﺎﻭﺍ‪ :‬ﺳﻌﻴﺪ ﺑﺘﻜﺮﻳﻢ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺃﻓﻼﻣﻲ ﺍﻟﻔﺎﺷﻠﺔ‬

‫< ﺹ‪05/‬‬

‫ﺃﻓﻼﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ‬

‫ﺹ‪07/‬‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ‪ .‬ﺍﻟﺼﺎﻳﻞ‪ :‬ﻻ ﻭﺟﻮﺩ ﻟﺸﻬﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ‬ ‫ﻳﺨﻠﻮ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ‬ ‫< ﺹ‪05/‬‬

‫ﺹ‪04/‬‬

‫ﺟﺎﻙ ﻳﻘﻮﺩ ﺍﻟﻘﺎﺭﺏ‪ :‬ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺗﺎﺑﺔ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺟﻨﻮﻥ ﺍﻟﺤﺐ‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺮﺣﻞ‪ :‬ﻓﻴﻠﻢ ﺑﻄﻌﻢ ﺍﻟﺪﻡ‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﻨﻒ‬

‫ﻋﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻥ‬

‫ﺹ‪05/‬‬

‫ﻋﺪﺳﺔ ﺍﻷﻭﻓﻴﺴﻴﺎﻝ ﺹ‪14/15‬‬ ‫ﺭﻭﺑﻮﺭﺗﺎﺝ ﻣﺼﻮﺭ ﻷﺟﻮﺍﺀ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺴﺎﺑﻊ‬ ‫ﻟﻠﻤﻬﺮﺟﺎﻥ‬

‫‪Quotidien des actifs urbains‬‬ ‫‪L'Officiel du FIFM est édité et distribué par‬‬ ‫‪devocean S.A, société éditrice du quotidien‬‬ ‫‪aufait.‬‬ ‫‪Certifiée ISO 9001‬‬ ‫‪v. 2008‬‬

‫ﺃﻡ ﻛﻠﺜﻮﻡ ﻭﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻮﻫﺎﺏ ﻭﻋﺒﺪ ﺍﻟﺤﻠﻴﻢ ﺣﺎﻓﻆ‬ ‫ﻣﺆﺳﺴﻮ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻐﻨﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﺳﺘﻌﺮﺍﺿﻴﺔ ﺹ‪09 - 08/‬‬

‫ﻧﻐﻢ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬

‫‪DIRECTEUR DE PUBLICATION: REDA SEDRATI / DEPOT LEGAL 65-06 / EDITION SPÉCIALE FIFM ÉDITÉE PAR AUFAIT‬‬

‫»ﺍﻟﺴﻤﻔﻮﻧﻴﺔﺍﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ«ﺍﺳﺘﻘﻄﺒﺖ‬ ‫ﺿﻴﻮﻑ ﻣﻬﺮﺟﺎﻥ ﻣﺮﺍﻛﺶ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.