ABISSO CENOTE -
2900 M.S.
L.M
.•P H
T. S AN
TA
GA TA
N WI
2 TER 01 6
Il progetto “Inside “Inside the glaciers” glaciers” inizia nel 2014 grazie ad Alessio Romeo e Francesco Sauro, membri dell’Associazione “La Venta – Esplorazioni Geografiche”, con il fine di analizzare e prevenire il drammatico fenomeno del ritiro dei ghiacciai. Il team di 45 speleologi e ricercatori internazionali ha esplorato l’l’Aletsch Aletsch (CH), il più grande ghiacciaio d’Europa con i suoi 20 km di lunghezza, per poi proseguire con l’analisi della microbiologia e delle grotte del Gorner (CH) ed infine l’esplorazione e studio dell’Abisso dell’Abisso Cenote, Cenote, il cui fondo si trova a 250 mt di profondità nel Piz Conturines sulle Dolomiti Ampezzane. Nel 2016 la spedizione si sposterà in Patagonia per lo studio dei ghiacciai Perito Moreno ed Ameghino Ameghino.. La comparazione dei dati raccolti nelle varie spedizioni, permetteranno di aggiornare ed ampliare la conoscenza su come l’evoluzione del clima negli ultimi decenni impatta sullo scioglimento dei ghiacciai monitorandone l’andamento. Ogni campo ha occupato per diversi giorni decine di “esploratori” in condizioni limite, mettendo a severa prova uomini ed equipaggiamenti. Ferrino,, partner storico di La Venta, Ferrino Venta, ha contribuito all’allestimento dei campi, dando la possibilità ai membri delle spedizioni di lavorare in sicurezza.
Inside the glaciers
The “Inside “Inside the glaciers” glaciers” project was begun in 2014 by Alessio Romeo and Francesco Sauro, members of the “La Venta – Esplorazioni Geografiche” Association; their aim, to analyse and prevent the dramatic problem of retreating glaciers. An international team of 45 speleologists and researchers has explored Aletsch (Switzerland), Europe’s largest glacier at 20 km in length, carrying out tests on the microbiology and in the Gorner ice caves (Switzerland). They then went on to explore and study the Cenote Cave, Cave, the bottom of which is 250 m deep, on Conturines Spitze, in the Ampezzo Dolomites. In 2016, the expedition will move to Patagonia to study the Perito Moreno and Ameghino glaciers. Comparing the data from the different expeditions will make it possible to update and add to our knowledge of climate change over the last decades in order to monitor the trends. Each camp has kept dozens of “explorers” in limit conditions for several days at a time, seriously putting people and equipment to the test. Ferrino,, historic partner of La Venta, Ferrino Venta, has contributed to the camp equipment, giving expedition members the possibility to carry out their work in safety.
1
M
RO
EO
50
LE SS IO
RN E
GO 25
.A
M PO
CA
R M M L. S.
PH
APPAREL
2
Photo: Pillowlab
man 20370P13 LIGHT RED
20370P01 BLACK
20370M75 EMERALD
APPAREL
20370P34 BRIGHT BLUE
VALDEZ JACKET S MAN 20370 810 g Misure / sizes
HL STORM SHIELD S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca 4 stagioni multiattività in tessuto 3 layer, con fit molto confortevole e totalmente impermeabile. Perfetta in ogni condizione climatica, garantisce una protezione totale dagli agenti atmosferici.
4- season multipurpose Jacket with 3 layer fabric, having a very comfortable fit, completely waterproof. Perfect in every weather condition, it insures total protection against atmospheric agents.
Doppia regolazione cappuccio • Cerniere di ventilazione • Tasca Napoleone • Tasche interne • Tasche laterali con cerniere stagne • Polsini chiusura velcro Tessuti HL STORM SHIELD: 100% Poliestere 3 layer laminato impermeabile (10.000 mm), traspirante (10.000 gr/m 2/24h) • Membrana HL MEMBRANE
Double adjustment for hood • Vent zippers • Napoleon pocket • Inner pockets • Watertight side pockets • Velcro fastening on cuffs Fabrics HL STORM SHIELD: 100% Polyester 3 layer laminated waterproof (10.000 mm), breathable (10.000 g/sqm/24h) fabric • Membrane HL MEMBRANE
woman 21370H62 MISTY BLUE
21370H01 BLACK
21370H13 LIGHT RED
VALDEZ JACKET S WOMAN 21370 620 g Misure / sizes
HL STORM SHIELD XS - S - M - L - XL
4 season multipurpose Jacket with a 3 layer fabric, having a very comfortable fit, completely waterproof. Perfect in every weather condition, it insures total protection against atmospheric agents.
Doppia regolazione cappuccio • Cerniere di ventilazione • Tasche interne • Tasche laterali con cerniere stagne • Polsini chiusura velcro Tessuti HL STORM SHIELD:100% Poliestere 3 layer laminato impermeabile (10.000 mm), traspirante (10.000 gr/m 2/24h) • Membrana HL MEMBRANE
Double adjustment for hood • Vent zippers • Inner pockets • Watertight side pockets • Velcro fastening on cuffs Fabrics HL STORM SHIELD: 100% Polyester 3 layer laminated waterproof (10.000 mm), breathable(10.000 g/sqm/24h) fabric • Membrane HL MEMBRANE
3
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca 4 stagioni multiattività in tessuto 3 layer, con fit molto confortevole e totalmente impermeabile. Perfetta in ogni condizione climatica, garantisce una protezione totale dagli agenti atmosferici.
APPAREL
Ultimate comfort solutions PRIMALOFT® GOLD INSULATION LUXE PrimaLoft ® Gold Insulation Luxe agli occhi, al tatto e nell’uso si presenta e agisce al pari di una piuma d’oca, con una geniale eccezione – offre la straordinaria performance di wet-weather PrimaLoft ® Gold Insulation. Per realizzarla, mettiamo assieme milioni di fibre ultrasottili PrimaLoft® ognuna delle quali è trattata con la finitura idrorepellente brevettata PrimaLoft ® che tiene lontana l’umidità e mantiene il calore all’interno, garantendo confort e libertà per l’intera giornata. Il risultato è un’imbottitura piacevolmente setosa e dotata del calore, comprimibilità e soffice leggerezza tipici della piuma d’oca, capace di creare una silhouette attraente e invidiabile. PrimaLoft ® Gold Insulation Luxe è la massima espressione in materia di isolamento sintetico ad alta prestazione, dotato di un rapporto peso calore impareggiabile. Milioni di microfibre PrimaLoft ® lavorano per trattenere il calore corporeo e assicurare un incredibile tepore anche in condizioni di bagnato. Una tecnologia idrorepellente brevettata fa sì che le suddette microfibre siano isolate dall’umidità in grado di aumentare il peso e annullare l’effetto isolante della piuma. Questo segna un’innovazione rivoluzionaria che, in un’unica formula idrorepellente interamente sintetica, in materia di calore in assenza di peso, morbidezza, compattabilità e confort nella piuma standard. PrimaLoft® Gold Insulation Luxe si spinge oltre i limiti della performance.
Viedma
Alien
PrimaLoft ® Gold Insulation Luxe looks like down, feels like down and performs like down with one brilliant exception – it offers the superior wet-weather performance of PrimaLoft® Gold Insulation. To make it, we blend millions of PrimaLoft ® ultrafine fibers, each given the PrimaLoft ® proprietary water-repellent finish that keeps moisture out and warmth in for all-day comfort and freedom. The result is a luxuriously silky fill with the warmth, compressibility, and a lightweight loft of down that creates an attractive, sought-after silhouette. PrimaLoft ® Gold Insulation Luxe is our highest performing synthetic insulation with an unrivaled warmth to weight ratio. Millions of PrimaLoft ® microfibers work to trap body heat for incredible warmth even when wet. A proprietary water repellent technology ensures these microfibers are kept free of moisture that can add weight and suppress insulating loft. This marks a game-changing innovation with the lightweight warmth, loft, packability and comfort of standard down only in a water resistant all synthetic package. PrimaLoft ® Gold Insulation Luxe pushes the boundaries of performance.
SILVER INSULATION L’isolamento PrimaLoft ® Silver, caratterizzato da un peso estremamente ridotto, è l'ideale per prestazioni tecniche. Milioni di sacche d’aria trattengono il calore corporeo in condizioni estreme permettendo grande libertà di movimento in tutte le attività sportive. PrimaLoft ® Silver è stato progettato per durare nel tempo, comprimibilità, traspirabilità e morbidezza completano la serie di benefici. Il trattamento brevettato PrimaLoft ® garantisce prestazioni ottimali anche in presenza di umidità.
Vanoise
PrimaLoft ® Silver Insulation is a go-to for technical performance. It is engineered for a full spectrum of benefits – millions of air pockets trap body heat in extreme conditions and lack of bulk means great freedom of movement for the activity. The PrimaLoft ® proprietary treatment ensures excellent performance as the insulation maintains its warmth properties even in wet conditions. On top of all that, PrimaLoft ® Silver Insulation is designed for durability in a lightweight design for active applications, packability, breathability, and softness. No need to compromise your performance.
BLACK INSULATION
4
Malatra
Croda
L'isolamento PrimaLoft ® Black garantisce tutte le prestazioni necessarie per affrontare le avventure di tutti i giorni e si caratterizza per efficienza termica a cui si aggiungono morbidezza, comprimibilità e sofficità. Come ogni prodotto PrimaLoft ® garantisce calore con peso ridotto senza essere ingombrante, risultando simile alla piuma più di ogni altro tessuto isolante della sua classe. PrimaLoft ® Black Insulation delivers all the performance needed to tackle the adventures of everyday. PrimaLoft ® Black Insulation features all the necessities for a thermally efficient insulation and adds the benefits of softness, packability, and loft. As a PrimaLoft ® product, it offers lightweight warmth without the bulk, and is more down-like in hand feel than any other insulation in its class.
man APPAREL
20373H01 BLACK
ALIEN JKT MAN 20373 680 g Misure / sizes
S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca di elevata termicità grazie all'imbottitura in Primaloft silver insulation da 170 gr/m 2 sul corpo e dotata di inserti in tessuto resistente all'acqua per garantire un maggior comfort e protezione.
High thermal insulation jacket because of Primaloft silver insulation filling of 170 g/sqm in the body and having inserts in water resistant fabric to insure maximum comfort and protection.
Tasche laterali • Zip frontale • Custodia di compressione • Polsino in tessuto elasticizzato Tessuti HL SUPERLIGHT : 100% Poliestere 20D Ripstop 43 g/m 2 trattamento idrorepellente DWR Imbottitura Primaloft Silver insulated 170 gr/m 2 (corpo) e 133 gr/m 2 (maniche e cappuccio)
Side pockets • Front zip • Compression pouch • Stretch cuffs Fabrics HL SUPERLIGHT : 100% Polyester 20D Ripstop 43 g/sqm Waterproof treatment DWR Filling Primaloft Silver insulated 170 g/sqm (body) and 133 g/ sqm (sleeves and hood).
woman 21373H07 ICE
21373H04 ANTRACITE
ALIEN JKT WOMAN 21373 580 g Misure / sizes
XS - S - M - L - XL
Giacca di elevata termicità grazie all'imbottitura in Primaloft silver insulation da 170 gr/m 2 sul corpo e dotata di inserti in tessuto resistente all'acqua per garantire un maggior comfort e protezione.
High thermal insulation jacket because of Primaloft silver insulation filling of 170 g/sqm in the body and having inserts in water resistant fabric to insure maximum comfort and protection.
Tasche laterali • Zip frontale • Custodia di compressione • Polsino in tessuto elasticizzato Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliestere 20D Ripstop 43 g/m 2 trattamento idrorepellente DWR Imbottitura Primaloft Silver insulated 170 gr/m 2 (corpo) e 133 gr/m 2 (maniche e cappuccio)
Side pockets • Front zip • Compression pouch • Stretch cuffs Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyester 20D Ripstop 43 g/sqm Waterproof treatment DWR Filling Primaloft Silver insulated 170 g/sqm (body) and 133 g/ sqm (sleeves and hood).
5
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
Primaloft® Gold Insulation Luxe
PrimaLoft® Gold Insulation Luxe sembra piuma, veste come la piuma e ha le stesse caratteristiche della piuma con una brillante eccezione: offre prestazioni superiori in situazioni di clima freddo e umido senza perdere efficacia termica da bagnato. PrimaLoft® Gold Insulation Luxe seems like down, feels like down and has the same characteristics as down, but with one brilliant exception: it performs even better in cold, wet weather, without losing any thermal efficiency when wet. CLO VALUES Primaloft® Gold Insulation Luxe
ADVANTAGES 20008 VIEDMA JKT MAN
CLO DRY/ASCIUTTO
CLO WET/BAGNATO
0.0292 clo/g/m2
0.0274 clo/g/m2
OF THE VIEDMA JACKET
PRIMALOFT® GOLD INSULATION LUXE è l’imbottitura più performante nella gamma Primaloft sintetica con una termicità equivalente a 500 fill power di piuma
PRIMALOFT® GOLD INSULATION LUXE is the top-performance filling from the Primaloft synthetic range, with a heat capacity equivalent to 500 fill power of down.
La Viedma jacket costruita come un capo in piuma, può arrivare a pesare fino al 20% in meno rispetto ad un capo simile con altre imbottiture sintetiche con costruzione classica.
The Viedma jacket is built like a down garment, and can even arrive at weighing up to 20% less than a similar item, with synthetic filling and classic construction.
PRIMALOFT® GOLD INSULATION LUXE garantisce stabilità termica e comfort per prestazioni da clima freddo grazie alla sua idrorepellenza.
PRIMALOFT® GOLD INSULATION LUXE guarantees thermal stability and comfort, for cold weather performance, thanks to its water repellence.
Estetica e sensibilità simili alla piuma permetto nouna facile comprimibilità.
Aesthetics and sensitivity similar to that of real down for easy compressibility
man W NE 20008P09 LIGHT FOREST
20008P24 OCEAN
APPAREL
20008P01 BLACK
VIEDMA JACKET MAN 20008 540 g Misure / sizes
S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca isolante con l' innovativa imbottitura Primaloft Gold insulation Luxe dalle caratteristiche simili alla piuma in quanto a morbidezza , leggerezza e termicità, ma che garantisce maggiore stabilità delle performance in quanto resistente all' acqua.
Insulating jacket with innovative Primaloft Gold insulation Luxe filling, with similar characteristics to down in terms of softness, lightweight and thermal protection, but guarantees better performance stability as it is water resistant.
Fondo regolabile con coulisse • polsino elasticizzato • cappuccio con apertura frontale elasticizzata e regolazione posteriore • tasche laterali e tasca napoleone. • Custodia di compressione Tessuti : HL Superlight 100% Poliestere Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2 , trattamento Idrorepellenza Imbottitura Primaloft Gold Luxe: 280 g
Adjustable hem with drawstring, stretch cuffs, hood with stretch front opening and back adjustment • side pockets and napoleon pocket. • Compression pouch Fabrics : HL Superlight 100% Polyester Ripstop 20 D, weight 43 g/m 2 , water-repellent treatment Filling Primaloft Gold Luxe: 280 g
woman W NE
20108P09 LIGHT FOREST
20108P01 BLACK
20108P78 PRUNE
VIEDMA JACKET WOMAN 20108 510 g Misure / sizes
XS - S - M - L - XL
Giacca isolante con l'innovativa imbottitura Primaloft Gold insulation Luxe dalle caratteristiche simili alla piuma in quanto a morbidezza, leggerezza e termicità, ma che garantisce maggiore stabilità delle performance in quanto resistente all'acqua.
Insulating jacket with innovative Primaloft Gold insulation Luxe filling, with similar characteristics to down in terms of softness, lightweight and thermal protection, but guarantees better performance stability as it is water resistant.
Fondo regolabile con coulisse • polsino elasticizzato • cappuccio con doppia regolazione posteriore • tasche lateral • Custodia di compressione Tessuti: HL Superlight 100% Poliestere Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2, trattamento Idrorepellenza Imbottitura Primaloft Gold Luxe: 250 g
Adjustable hem with drawstring • stretch cuffs • hood with double adjustment • side pockets • Compression pouch Fabrics : HL Superlight 100% Polyester Ripstop 20 D, weight 43 g/m 2 , water-repellent treatment Filling Primaloft Gold Luxe: 250 g
7
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
NE W
VANOISE estremamente leggera con inserti HL Thermo Medium Stretch. Può essere indossata sotto i gusci impermeabili per aumentare le prestazioni termiche. La costruzione ergonomica favorisce la vestibilità e la libertà di movimento
od sc om
p ars
a
Extremely lightweight jacket with Primaloft® Silver filling with HL Thermo Medium Stretch inserts. Can be worn under a waterproof shell to increase insulation. Ergonomic design of fer greater wearability and freedom to move.
o on c ke e t
o h hoa c t e i r st cc ca p p u
8
f ic i zz a
to
np l e o p ole o p a n na t as ca
f c u st c i t l s el a o e a p olsin
man 20363P13 LIGHT RED
20363P09 LIGHT FOREST
20363P01 BLACK
APPAREL
20363P34 BRIGHT BLUE
VANOISE JACKET MAN 20363 400 g Misure / sizes
S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Cappuccio elasticizzato a scomparsa nel colletto • Taschino pettorale • Polsini con bordo in tessuto elasticizzato • Taschino di sicurezza interno • Tasche laterali • Imbottitura trapuntata Primaloft ® Silver 60 g/m 2 • Custodia di compressione Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliestere 20D DWR 43 gr/m 2 Imbottitura Primaloft ® Silver 60 gr/m 2
Stretch hood stows away in the collar • Chest pocket • Elastic cuffs • Internal security pocket • Side pockets • Primaloft® Silver quilted filling (60 g per m2) • Compression pouch Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyester 20D DWR 43 gr/m2 Filling Primaloft® Silver 60gr/m2
woman 21363P78 PRUNE
21363P09 LIGHT FOREST
21363P01 BLACK
VANOISE JACKET WOMAN 21363 350 g Misure / sizes
XS - S - M - L - XL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Stretch hood stows away in the collar • Elastic cuffs • Internal security pocket • Side pockets • Primaloft ® Silver quilted filling (60 g per m 2) • Compression pouch Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyester 20D DWR 43 gr/m 2 Filling Primaloft ® Silver 60 gr/m 2
9
Cappuccio elasticizzato a scomparsa nel colletto • Polsini con bordo in tessuto elasticizzato • Taschino di sicurezza interno • Tasche laterali • Imbottitura trapuntata Primaloft ® Silver 60 g/m 2 • Custodia di compressione Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliestere 20D DWR 43 gr/m 2 Imbottitura Primaloft ® Silver 60 gr/m 2
APPAREL
man 20325M24 OCEAN
20325M01 BLACK
MALATRA JACKET MAN 20325 460 g Misure / sizes
S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca multistagione, antivento e imbottita nella parte frontale, tessuto stretch termico sul dorso e fianchi, cappuccio e spalle in tessuto Highloft. Ideale per attività aerobiche in ambiente invernale.
Multi-season outerwear jacket: windproof with padded front, thermal stretch fabric on back and sides, hood and shoulders in Highloft fabric. Ideal for aerobic activities in winter.
2 Tasche laterali • Cappuccio con bordo elastico • Regolazione in vita Tessuti HL Superlight 100% Poliestere Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2, trattamento Idrorepellenza • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Poliestere • HL Thermo medium stretch 91% Poliestere – 9% elastan – 260 gr/m 2 Imbottitura Primaloft Silver 40 gr/m 2
2 Side pockets • Hood with stretch trim • Adjustable waist Fabrics HL Superlight 100% 20D Ripstop polyester, weight 43 g/m 2, Water repellent treatment • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyester • HL Thermo medium stretch 91% Polyester – 9% elastane – 260 g/m 2 Filling Primaloft Silver 40 g/m 2
woman 21325M62 MISTY BLUE
21325M01 BLACK
MALATRA JACKET WOMAN 21325 370 g Misure / sizes
XS - S - M - L - XL
10
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca multistagione: antivento e imbottita nella parte frontale, tessuto stretch termico sul dorso e fianchi, cappuccio e spalle in tessuto Highloft. Ideale per attività aerobiche in ambiente invernale.
Multi-season outerwear jacket: windproof with padded front, thermal stretch fabric on back and sides, hood and shoulders in Highloft fabric. Ideal for aerobic activities in winter.
2 Tasche laterali • Cappuccio con bordo elastico • Regolazione in vita Tessuti HL Superlight 100% Poliestere Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2 , trattamento Idrorepellenza • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Poliestere • HL Thermo medium stretch 91% Poliestere – 9% elastan – 260 gr/m 2 ImbottituraPrimaloft Silver 40 gr/m 2
2 Side pockets • Hood with stretch trim • Adjustable waist Fabrics HL Superlight 100% 20D Ripstop polyester, weight 43 g/m 2, Water repellent treatment • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyester • HL Thermo medium stretch 91% Polyester – 9% elastane – 260 g/m 2 Filling Primaloft Silver 40 g/m 2
APPAREL Photo: Pillowlab
man 20372H24 OCEAN
20372H13 LIGHT RED
20372H01 BLACK
CRODA VEST MAN 20372 300 g Misure / sizes
S - M - L - XL - XXL - XXXL
Gilet imbottito in Primaloft Black Insulation con inserti stretch, studiato come strato termico aggiuntivo di ingombro ridottissimo e fit ergonomico grazie alle parti in tessuto stretch.
Padded vest in Primaloft Black Insulation with stretch inserts, conceived as additional thermal insulation layer, having a very limited bulk and ergonomic fit because of parts in stretch fabric.
Tasca pettorale Napoleone • Tasche laterali • Regolazione in vita Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliestere 20Dx50D Ripstop 43 g/m 2 - Trattamento idrorepellente DWR Imbottitura Primaloft Black Insulation 80 gr
Napoleon pocket • Side pockets • Waist adjustment Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyester 20Dx50D Ripstop 43 g/sqm - Waterproof treatment DWR Filling Primaloft Black Insulation 80
11
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
APPAREL
man 20327N04 ANTRACITE
20327N75 EMERALD
GROBER JKT MAN 20327 520 g Misure / sizes
S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca softshell per tutte le attività sportive, realizzata in tessuto con membrana traspirante, assicura isolamento termico e protezione totale dal vento e da precipitazioni di bassa intensità. Regolazione cappuccio • Tasche laterali • Polsini chiusura velcro Tessuti HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • Impermeabilità 5.000 mm, Traspirabilità 5.000 mm
Softshell jacket for all sporting activities, in fabric with breathable membrane for heat insulation and total protection against wind and lowintensity rain. Hood adjustment • Side pockets • Velcro fastening on cuffs Fabrics HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • Waterproof to 5.000 mm, Breathability 5.000 mm
woman 21327N75 EMERALD
21327N04 ANTRACITE
GROBER JKT WOMAN 21327 460 g Misure / sizes
XS - S - M - L - XL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca softshell per tutte le attività sportive, realizzata in tessuto con membrana traspirante, assicura isolamento termico e protezione totale dal vento e da precipitazioni di bassa intensità.
12
Regolazione cappuccio • Tasche laterali Tessuti HL Windshield 4 WAY STRETCH • Impermeabilità 5.000 mm, Traspirabilità 5.000 mm
Softshell jacket for all sporting activities, in fabric with breathable membrane for heat insulation and total protection against wind and lowintensity rain. Hood adjustment • Side pockets Fabrics HL Windshield 4 WAY STRETCH • Waterproof to 5.000 mm, Breathability 5.000 mm
man 20035M24 OCEAN
20035M76 BORDEAUX
APPAREL
20035M01 BLACK
TRELEW JACKET MAN 20035 490 g Misure / sizes
S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca di regolazione termica in tessuto HL Thermosoft con inserti in stretch. Alte prestazioni termiche unite ad una ottima vestibilità.
Heat regulating jacket in HL Thermosoft fabric with stretch inserts. Excellent heat performance together with great wearability.
Taschino pettorale Napoleone • 2 tasche frontali in rete utilizzabili per ventilazione • Regolazione in vita • Polsini con bordo in tessuto elasticizzato Tessuti HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyestere • HL thermo medium stretch 94% Polyestere – 4% elastan
Chest pocket • 2 front pockets in mesh, usable for ventilation • Adjustable waist • Cuffs with stretch trim Fabrics HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyester • HL thermo medium stretch 94% Polyester – 4% elastane
woman 20135M62 MISTY BLUE
20135M76 BORDEAUX
TRELEW JACKET WOMAN 20135 410 g Misure / sizes
XS - S - M - L - XL
Giacca di regolazione termica in tessuto HL Thermosoft con inserti in stretch. Alte prestazioni termiche unite ad una ottima vestibilità.
Heat regulating jacket in HL Thermosoft fabric with stretch inserts. Excellent heat performance together with great wearability.
Taschino laterale • 2 tasche frontali in rete utilizzabili per ventilazione • Regolazione in vita • Polsini con bordo in tessuto elasticizzato Tessuti HL THERMOSOFT Thermolite 100% Poliestere • HL thermo medium stretch 94% Polyestere – 4% elastan
Side pocket • 2 front pockets in mesh, usable for ventilation • Adjustable waist • Cuffs with stretch trim Fabrics HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyester • HL thermo medium stretch 94% Polyester – 4% elastane
13
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
NE W
TAILLY Secondo strato di peso medio con elevate capacità termiche e di comfort grazie anche alle proprietà stretch del tessuto Polartec® Power Dry® Medium weight outer layer with high thermal capacity and comfort thanks to the stretch characteristics of Polartec®Power Dry® fabric
14
f ic i zz a
to
et c k r al e o p c h e s t p e tt o tasca
f c u st c i t l s el a o e a p olsin
man 20366P13 LIGHT RED
20366P01 BLACK
APPAREL
20366P34 BRIGHT BLUE
TAILLY JACKET MAN 20366 350 g Misure / sizes
S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Ampie tasche laterali • polsino elasticizzato • regolazione elastico fondo • tasca pettorale Tessuti Polartec ® Power Dry ®: 92% Poliestere - 8% Elastan - peso 176 gr/m 2
Large side pockets • Elastic cuffs • Elastic adjustment in hem • chest pocket Fabrics Polartec ® Power Dry ®: 92% Polyester - 8% Elastane - peso 176 gr/m 2
woman 21366P78 PRUNE
21366P08 LIGHT SKY
21366P01 BLACK
TAILLY JACKET WOMAN 21366 360 g Misure / sizes
XS - S - M - L - XL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Large side pockets • Elastic cuffs • Elastic adjustment in hem Fabrics Polartec ® Power Dry ®: 92% Polyester - 8% Elastane - peso 176 gr/m 2
15
Ampie tasche laterali • polsino elasticizzato • regolazione elastico fondo Tessuti Polartec ® Power Dry ®: 92% Poliestere - 8% Elastan - peso 176 gr/m 2
APPAREL
Photo: Pillowlab
woman 21333D01 BLACK
21333D07 ICE
21333D35 ACTIVE RED
DOLONNE JACKET WOMAN 21333 260 g Misure / sizes
XS - S - M - L - XL
16
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato di grande potere isolante e comfort ottimale, grazie alle caratteristiche stretch del tessuto Polartec ® Power Stretch ® Alta funzionalità e design semplice e pulito.
Second layer with great insulating power and optimum comfort, thanks to the stretch characteristics of Polartec ® Power Stretch ® fabric. Excellent practical wear in a simple, clean-cut design.
Tasche laterali • Polsino con bordo elasticizzato Tessuti Polartec ® Power Stretch ® 231 gr/m 2
Side pockets • Elastic cuffs Fabrics Polartec ® Power Stretch ® 231 gr/m 2
man 20374P34 BRIGHT BLUE
APPAREL
20374P09 LIGHT FOREST
CHENEIL JKT MAN 20374 480 g Misure / sizes
S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca full zip in tessuto Polartec ® Thermal Pro ® con inserti stretch caratterizzata da ridotto ingombro a dispetto di isolamento termico sorprendente.
Full zip jacket in Polartec ® Thermal Pro ® fabric with stretch inserts having limited bulk while its thermal insulation is really astonishing. Side pockets • Stretch cuffs Fabric Polartec® Thermal Pro® 100% Polyester - weight 302 g/sqm
Tasche laterali • Polsino con bordo elasticizzato Tessuti Polartec ® Thermal Pro ® 100% Poliestere - peso 302 gr/m 2
woman 21374H01 BLACK
21374H62 MISTY BLUE
CHENEIL JKT WOMAN 21374 350 g Misure / sizes
XS - S - M - L - XL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca full zip in tessuto Polartec ® Thermal Pro ® con inserti stretch caratterizzata da ridotto ingombro a dispetto di isolamento termico sorprendente.
Full zip jacket in Polartec ® Thermal Pro ® fabric with stretch inserts having limited bulk while its thermal insulation is really astonishing. Stretch cuffs Fabric Polartec ® Thermal Pro ® 100% Polyester - weight 302 g/sqm
17
Polsino con bordo elasticizzato Tessuti Polartec ® Thermal Pro ® 100% Poliestere - peso 302 gr/m 2
APPAREL
man 20375H04 ANTRACITE
20375H13 LIGHT RED
NIVOLET JKT MAN 20375 410 g Misure / sizes
HL THERMO S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato di peso medio in HL Thermo medium stretch con fit ergonomico . Pratico, leggero e isolante pur mantenendo le proprietà di traspirabilità necessarie per un capo tecnico adatto alle diverse attività alpinistiche. Tasche zip petto • Fondo e polsi elasticizzati Tessuti HL Thermo medium stretch: 91% Poliestere - 9% elastane - peso 260 gr/m 2
Medium weight second layer in HL Thermo medium stretch having an ergonomic fit . Handy, light and thermal insulating garment which features breathability as necessary for a technical garment to be used in different mountaineering activities. Zip pockets on the breast • Stretch bottom and cuffs Fabrics HL Thermo medium stretch: 91% Polyester - 9% elastane - weight 260 g/sqm
woman 21375H04 ANTRACITE
21375H62 MISTY BLUE
NIVOLET JKT WOMAN 21375 370 g Misure / sizes
HL THERMO XS - S - M - L - XL
18
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato termico in tessuto HL thermosoft a nido d'ape ed inserti stretch. Morbidezza e comfort per un capo comodo e di buone proprietà termiche.
Thermal insulated second layer in HL thermosoft honeycomb fabric with stretch inserts . Softness and comfort for a comfortable garment with good thermal insulation.
Tasche laterali con zip • Fondo e polsi elasticizzati Tessuti HL thermosoft: 100% Poliestere - peso 237 gr/m 2 • HL Comfort stretch: 91% Poliestere - 9% elastane - peso 260 gr/m 2
Side pockets with zip • Stretch bottom band and cuffs Fabrics HL thermosoft: 100% Polyester - weight 237 g/sqm • HL Comfort stretch : 91% Polyester - 9% elastane - weight 260 g/sqm.
man 20039F13 LIGHT RED
20039H24 OCEAN
APPAREL
20039F01 BLACK
MADRYN ANORAK MAN 20039 320 g Misure / sizes
HL THERMO S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato termico di peso medio
Outer thermal layer (medium weight)
Polsino elasticizzato • regolazione elastico fondo Tessuti HL Thermo medium stretch:95% Poliestere - 5% Elastan - peso 255 gr/m 2
Elastic cuffs • elastic adjustment in hem FabricsHL Thermo medium stretch: 95% Polyester - 5% Elastane - Weight 255 g/m 2
woman 20139F01 BLACK
20139F07 ICE
MADRYN ANORAK WOMAN 20139 270 g Misure / sizes
HL THERMO XS - S - M - L - XL
Outer thermal layer (medium weight)
Polsino elasticizzato • Regolazione elastico fondo Tessuti HL THERMO MEDIUM STRETCH: 95% Poliestere – 5% Elastan • peso 255 gr/m 2
Elastic cuffs • Elastic adjustment in hem Fabrics HL THERMO MEDIUM STRETCH: 95% Polyester – 5% Elastane • Weight 255 g/m 2
19
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato termico di peso medio
APPAREL
Photo: Pillowlab
woman 20380H04 ANTRACITE
20380M24 OCEAN
20380P13 LIGHT RED
EMILIUS ANORAK UNISEX 20380 210 g Misure / sizes
XS - S - M - L - XL - XXL
20
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Maglietta tecnica a manica lunga performante particolarmente adatta per sforzi aerobici in montagna. Il tessuto è composto internamente da una fibra in polipropilene idrofobica che non permette di assorbire l'umidità corporea e velocizza l'evaporazione del sudore mantenendo il corpo asciutto ed a temperatura costante. Parte esterna in poliestere a costruzione nido d'ape che garantisce un maggior comfort tattile. Tessuti 49% Polypropylene 51% Poliestere - peso 141 gr/m 2
Long sleeve technical shirt particularly appropriate for aerobic activities in the mountains. The fabric is internally made by a polypropylene hydrophobic fiber which does not allow to absorb body moisture and speed up sweat evaporation while keeping the body dry and at a constant temperature. The external layer is in honeycomb polyester which ensures a higher comfortable feel. Fabrics 49% Polypropylene 51% Polyester - weight 141 g/sqm
man W NE 20600P21 ORION
20600P34 BRIGHT BLUE
APPAREL
20600P18 OPALE
WEISSHORN T-SHIRT MAN 20600 170 g Misure / sizes
S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Maglia maniche lunghe e girocollo adatta ad ogni esigenza grazie al tessuto altamente performante con interno in polipropilene ad asciugatura rapida.
Long-sleeved top with round neck, suitable for all needs thanks to the highperformance fabric with fast-drying polypropylene lining.
Tessuti: Poliestere 74% - Polipropilene 26% asciugatura rapida Peso: 131 g/m 2
Fabrics: Polyester 74% - Polypropylene 26% fast drying Weight: 131 g/m 2
woman W NE
21600P08 LIGHT SKY
21600P18 OPALE
21600P21 ORION
WEISSHORN T-SHIRT WOMAN 21600 130 g Misure / sizes
XS - S - M - L - XL
Maglia maniche lunghe e girocollo adatta ad ogni esigenza grazie al tessuto altamente performante con interno in polipropilene ad asciugatura rapida.
Long-sleeved top with round neck, suitable for all needs thanks to the highperformance fabric with fast-drying polypropylene lining.
Tessuti: Poliestere 74% - Polipropilene 26% asciugatura rapida Peso: 131 g/m 2
Fabrics: Polyester 74% - Polypropylene 26% fast drying Weight: 131 g/m 2
21
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
APPAREL
unisex 20207N04 ANTRACITE
KUNENE JACKET X-TRACK UNISEX 20207 220 g Misure / sizes
HL STORM SHIELD XS - S - M - L - XL - XXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca ultraleggera di ingombro minimo, in tessuto 2.5 layer traspirante, impermeabile, ideale per trail running e attività aerobiche intense
Ultra-light, space-saving jacket in 2.5-layer waterproof and breathable fabric; ideal for trail running and intensive aerobic activities.
Cappuccio elasticizzato • Polsini con bordo in tessuto elasticizzato • Tasche laterali • Cerniera stagna • Custodia di compressione Tessuti HL STORMSHIELD LIGHT • Colonna d'acqua to 20.000 mm, Traspirabilità 20.000 mm • Idrorepellenza trattamento DWR • 100% Nylon, weight 73 g/m 2
Self adjustable hood • Elastic cuffs • Side pockets • Watertight zip • Compression pouch Fabrics HL STORMSHIELD LIGHT • Waterproof to 20.000 mm, Breathability 20.000 mm • Water repellence: DWR treatment • 100% Nylon, weight 73 g/m 2
unisex 20347G33 ACID GREEN
20347G01 BLACK
20347L13 LIGHT RED
20347N25 SKY
RACE JACKET X-TRACK UNISEX 20347 100 g Misure / sizes
HL SUPERLIGHT XS - S - M - L - XL - XXL - XXXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
22
Giacca antivento ultracompatta per trail running e scialpinismo. Tessuto 20 denari, design minimalista ed essenziale lo rendono il guscio più leggero della collezione Ferrino, ideale per Race e allenamenti per le attività più aerobiche. Taschino pettorale Napoleone • Polsino elasticizzato • Loghi riflettenti Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliammide 20Dx50D Ripstop • Trattamento idrorepellente DWR • Peso 33 g/m 2
Ultra-compact, windproof jacket for trail running and ski mountaineering. 20 denier fabric and a minimalist, essential design make this the lightest shell in the Ferrino collection. Ideal for racing and training and for more aerobic activities. Napoleon chest pocket • Elastic cuffs • Reflective logos Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyamide 20Dx50D Ripstop • Water repellent treatment DWR • Weight 33 g/sqm
unisex 20379L01 BLACK
20379N25 SKY
APPAREL
20379L33 ACID GREEN
RACE VEST X-TRACK UNISEX 20379 100 g Misure / sizes
HL SUPERLIGHT XS - S - M - L - XL - XXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Gilet antivento ultraleggero e comprimibile per trail running. Colletto e spalla con bordura elastica per una perfetta aderenza al corpo.
Wind resistant packable ultralight vest designed for trail running. Collar and shoulder with stretch border for a perfect fit to your body.
Tasca pettorale Napoleone • Vita, colletto e spalla elasticizzati • Loghi riflettenti Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliammide 20Dx50D Ripstop • Trattamento idrorepellente DWR • Peso 33 g/m 2
Napoleon chest pocket • Stretch waist, collar and shoulder • Reflective logos Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyamide 20Dx50D Ripstop • Water repellent treatment DWR • Weight 33 g/sqm
unisex 20389N01 BLACK
20389L33 ACID GREEN
RACE PANTS X-TRACK UNISEX 20389 120 g Misure / sizes
HL SUPERLIGHT XS - S - M - L - XL - XXL
Wind resistant ultra light pants designed for trail running. A zip at the bottom of the leg enables to wear it quickly with no need to remove your shoes. It provides a great wind protection while ensuring breathability also because of the two ventilation zippers on the sides.
Tasca portachiavi interno vita • Ginocchia preformate • Zip aerazioni laterali • Vita elasticizzata • Apertura fondo gamba zip. Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliammide 20Dx50D Ripstop • Trattamento idrorepellente DWR • Peso 33g/m 2
Key pocket inside the waist • Preformed knees • Side ventilation zippers • Stretch waist • Zipper on leg bottom part. Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyamide 20Dx50D Ripstop • Water repellent treatment DWR • Weight 33 g/sqm
23
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone antivento ultraleggero per trail running. Dotato di apertura fondo gamba con zip per una rapida vestizione senza la necessità di togliere le scarpe, fornisce un'ottima protezione dal vento pur garantendo traspirabilità anche grazie alle due zip laterali di aerazione.
APPAREL
man 20315N01 BLACK
BLOUBERG PANTS MAN 20315 340 g Misure / sizes
HL GETDRY 44 - 46 - 48 - L - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone tight-aderente multisport per attività aerobiche in montagna. Cintura vita interamente elasticizzata, taschino portachiavi interno. Doppie tasche piatte sui fianchi. Tessuto stretch bidirezionale con ottimale transfer termico/umidità. Cuciture piatte Elastico regolabile • Tasche in vita • Ginocchio preformato Tessuti: HL getdry soft stretch Poliammide 89% - elastane 11% • Trattamento asciugatura rapida, peso 205 g/m 2
Tight, close-fitting pant for aerobic mountain activities. Totally elasticated waistband, inside key pocket. Double flat pockets on sides. Two-way stretch fabric with excellent moisture wicking capacity. Flat seams. Adjustable elastic • Waist pockets • Preformed knees Fabrics: HL getdry soft stretch Polyamide 89% - elastane 11% • Fast-drying treatment, weight 205 g/m 2
woman 21315N01 BLACK
BLOUBERG PANTS WOMAN 21315 310 g Misure / sizes
HL GETDRY 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
24
Pantalone tight - aderente multisport per attività aerobiche in montagna. Cintura vita interamente elasticizzata, taschino portachiavi interno. Doppie tasche piatte sui fianchi. Tessuto stretch bidirezionale con ottimale transfer termico/umidità. Cuciture piatte Elastico regolabile • Tasche in vita • Ginocchio preformato Tessuti: HL getdry soft stretch Poliammide 89% - elastane 11% • Trattamento asciugatura rapida, peso 205 g/m 2
Tight, close-fitting pant for aerobic mountain activities. Totally elasticated waistband, inside key pocket. Double flat pockets on sides. Two-way stretch fabric with excellent moisture wicking capacity. Flat seams. Adjustable elastic • Waist pockets • Preformed knees Fabrics: HL getdry soft stretch Polyamide 89% - elastane 11% • Fast-drying treatment, weight 205 g/m 2
unisex APPAREL
20337H01 BLACK
PARROT PANTS UNISEX 20337 480 g Misure / sizes
HL WIND RESISTANT XS - S - M - L - XL - XXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone da escursionismo invernale. Frontale antivento in softshell, comfort termico e traspirante sul retro. Rinforzi interno gamba in tessuto ad alta tenacità. Lampo frontale • Tasche laterali • Tasca posteriore • Ginocchio preformato • Lampo Tessuti HL WARM STRETCH • Rinforzi in IBQ Duratec • HL WIND RESISTANT
Winter hiking pant. Stormproof front in softshell, thermal comfort and breathable back. Reinforcements in tough fabric inside the leg. Front zip • Side pockets • Rear pocket • Preformed knees • Zip Fabrics HL WARM STRETCH MEDIUM • HL WINDSHIELD PROOF • IBQ Duratec reinforcements
unisex 20390H01 BLACK
VINCENT PANTS UNISEX 20390 650 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH XS - S - M - L - XL - XXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
Tasche zip • Chiusura a bottone in vita con inserti elastici • Bretelle elastiche sottili staccabili • Fondo gamba con estensione in tessuto elasticizzato • Zip aerazioni laterali • Inserti riflettenti • Rinforzo fondo gamba in tessuto IBQ Duratec Tessuti HL WARMSTRETCH HEAVY 60% Poliammide - 29% Poliestere - 11% Elastane con trattamento idrorepellente - peso 240 gr/m2 • Rinfozi IBQ Duratec
Ski touring stretch pants highly breathable with a good thermal insulation because of the inner gauzed fabric. Extreme freedom of movement and resistance to wear because of the knee inserts in IBQ Duratec stretch fabric. Zipped pockets • Waist belt with stretch inserts and button fastening • Detachable thin stretch suspenders • Leg bottom part in stretch fabric • Zipped side vents • Reflective Inserts • Leg bottom reinforced in IBQ Duratec fabric Fabrics HL WARMSTRETCH HEAVY 60% Polyamide - 29% Polyester - 11% Elastane with water repellent treatment - weight 240 g/sqm • Reinforcemts in IBQ Duratec fabric
25
Pantalone da sci alpinismo stretch e altamente traspirante pur garantendo una buona capacità termica grazie al tessuto con interno garzato. Massima libertà di movimento e resistenza all'usura grazie anche agli inserti sul ginocchio in tessuto IBQ Duratec stretch.
ROTHORN Moderno pantalone da scialpinismo con tessuti di peso e funzione adatti ai diversi impieghi: impermeabile nella parte inferiore della gamba, in softshell sulla seduta, traspirante, ma foderato sul frontale. Ghetta interna, bretelle amovibili.
n te s e rt n ti s
Modern ski mountaineering pant with fabric weight and function suited to the different uses: waterproof at the bottom and in softshell on the seat, breathable but lined at the front. Inside gaiter and removable braces.
26
i n a te r
si o
ts en ra m rce iab r e i n f oz i a n t r ri n fo
ne
i iv e l et t c e re fl ti rif in s er
ga al ter n r e Int a in g h ett
man APPAREL
20340P01 BLACK
ROTHORN PANTS MAN 20340 790 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Bretelle staccabili • Lampo frontale • Tasche laterali • Ghetta interna Tessuti HL WARM STRETCH MEDIUM • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • HL STORM SHIELD 3l • rinforzi IBQ Duratec
Detachable braces • Front zip • Side pockets • Internal gaiter Fabrics HL WARM STRETCH MEDIUM • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • HL STORM SHIELD 3l • IBQ Duratec reinforcements
woman 21340D01 BLACK
ROTHORN PANTS WOMAN 21340 680 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Detachable braces • Front zip • Side pockets • Internal gaiter Fabrics HL WARM STRETCH MEDIUM • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • HL STORM SHIELD 3l • IBQ Duratec reinforcements
27
Bretelle staccabili • Lampo frontale • Tasche laterali • Ghetta interna Tessuti HL WARM STRETCH MEDIUM • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • HL STORM SHIELD 3l • rinforzi IBQ Duratec
APPAREL Photo: Pillowlab
unisex 20391H04 ANTRACITE
20391H01 BLACK
WALKER PANTS UNISEX 20391 645 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH XS - S - M - L - XL - XXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
28
Pantalone tecnico da montagna, studiato per alpinismo invernale impegnativo e dinamico. Frontale resistente all'acqua in softshell, comfort termico e traspirante sul retro. Il fondo gamba è dotato di ghetta apribile impermeabile. Vita elastica regolabile • Lampo frontale • Tasche laterali con zip • Tasca posteriore • Ginocchio preformato • Lampo laterale e ghetta aprilbile con chiusura velcro • Chiusura fondo gamba con bottone • Rinforzi fondo gamba Tessuti HL WARMSTRETCH MEDIUM: 60% Polyamide - 29% Polyester - 11% Elastane with water repellent treatment - weight 240 g/sqm • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • Rinforzi in IBQ Duratec
Technical pant designed for high level and dynamic ski touring and mountaineering activities. The front is water resistant in softshell, the back has thermal insulation and is breathable. On the leg bottom an openable water proof gaiter is provided. Adjustable stretch waist band • Front zipper • Side pockets with zip • Rear pocket • Preformed knee • Side zipper and openable gaiter with velcro fastening • Button fastening at leg bottom • Reinforcements on leg bottom part Fabrics HL WARMSTRETCH MEDIUM: 60% Polyamide - 29% Polyester - 11% Elastane with water repellent treatment - weight 240 g/sqm • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • Reinforcements in IBQ Duratec
man APPAREL
20036H01 BLACK
PEHOE PANTS MAN 20036 640 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone multi-stagionale per attività alpinistiche in tessuto Stretch, di buone caratteristiche termiche. Taglio asciutto, rinforzi e apertura con lampo sul fondo gamba. Lampo frontale • Chiusura con bottone • Tasche in vita • 2 Tasche gamba • Ginocchio preformato • Fondo gamba rinforzato • Tasca posteriore • Lampo • Chiusura fondo gamba con bottone Tessuti HL WARMSTRETCH MEDIUM :89% Poliammide - 11% Elastan Bistretch trattamento idrorepellente peso 270 gr/m 2
Multi-season climbing pant in Stretch fabric, with good characteristics. Slim fit, reinforcements and zip opening on hem.
thermal
Front zip • Button fastener • Waist pockets • 2 Leg pockets • Preformed knees • Reinforced hems • Rear pocket • Zip • Button fastening at hem Fabrics HL WARMSTRETCH MEDIUM: 89% Polyamide - 11% Elastane Bistretch - water repellent treatment - weight 270 gr/m 2
woman 20136H01 BLACK
PEHOE PANTS WOMAN 20136 470 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
Lampo frontale • Chiusura con bottone •Tasche in vita • Tasca gamba • Ginocchio preformato • Fondo gamba rinforzato • Lampo • Chiusura fondo gamba con bottone Tessuti HL WARMSTRETCH MEDIUM: 89% Poliammide - 11% Elastan Bistretch trattamento idrorepellente - peso 270 gr/m 2
Multi-season climbing pant in Stretch fabric, with good characteristics. Slim fit, reinforcements and zip opening on hem.
thermal
Front zip • Button fastener • Waist pockets • Leg pocket • Preformed knees • Reinforced hems • Zip • Button fastening at hem Fabrics HL WARMSTRETCH MEDIUM: 89% Polyamide - 11% Elastane Bistretch - water repellent treatment - weight 270 gr/m 2
29
Pantalone multi-stagionale per attività alpinistiche in tessuto Stretch, di buone caratteristiche termiche. Taglio asciutto, rinforzi e apertura con lampo sul fondo gamba.
APPAREL
Photo: Paolo Meitre Libertini
unisex 20450M01 BLACK
20450M77 KHAKI
LOHNER PANTS UNISEX 20450 510 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH XS - S - M - L - XL - XXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
30
Pantalone multistagionale in tessuto HL warmstretch medium con interno leggermente garzato dalle buone capacità termiche e traspiranti. Taglio semplice e confortevole, ottimo pantalone per attività di escursionismo invernale. Lampo frontale • Chiusura con bottone • Tasche in vita • Tasca gamba • Ginocchio preformato • Fondo gamba rinforzato • Apertura fondo gamba con lampo Tessuti HL WARM STRETCH medium 90% Poliammide - 10% Elastan Bistretch trattamento idrorepellente peso 220 gr/m 2 .
Multi-season pant in HL warmstretch medium fabric with good thermal insulation from breathable gauzed fabric. The simple, comfortable cut makes this an excellent pant for winter excursion activities. Front zip • Button fastening • Waist pockets • Leg pocket • Preformed knees • Reinforced leg hem • Zip opening on hem Fabrics HL WARM STRETCH medium 90% Polyamide 10% Elastane Bi stretch with water-repellent treatment, weight 220 g/m 2 .
man APPAREL
20336H24 OCEAN
JAGENHORN PANTS MAN 20336 440 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone tecnico all round, realizzato in tessuto HL WARMSTRETCH che garantisce comfort termico e libertà di movimento. Regolazione vita con fascia elastica. Elastico regolabile • Lampo frontale • Tasche laterali • Tasca posteriore • Ginocchio preformato • Rinforzo in IBQ Duratec • Lampo Tessuti HL WARMSTRETCH MEDIUM
All-round technical pant in HL WARMSTRETCH fabric for guaranteed thermal comfort and freedom of movement. Adjustable waist with elastic belt. Adjustable elastic • Front zip • Side pockets • Rear pocket • Preformed knees • IBQ Duratec reinforcements • Zip Fabrics HL WARMSTRETCH MEDIUM
woman 21336F01 BLACK
JAGENHORN PANTS WOMAN 21336 360 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
Elastico regolabile • Tasche laterali • Ginocchio preformato • Lampo Tessuti HL WARMSTRETCH MEDIUM
All-round technical pant in HL WARM STRETCH fabric for guaranteed thermal comfort and freedom of movement. Adjustable waist with elastic belt. Adjustable elastic • Side pockets • Preformed knees • Zip Fabrics HL WARMSTRETCH MEDIUM
31
Pantalone tecnico all round, realizzato in tessuto HL WARM STRETCH che garantisce comfort termico e libertà di movimento. Regolazione vita con fascia elastica.
APPAREL
man 20460M01 BLACK
20460P05 IRON BROWN
20460M77 KHAKI
HERVEY WINTER PANTS MAN 20460 510 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone ideale per i viaggi invernali o per il tempo libero dopo una giornata di attività in montagna. Il tessuto HL Warmstretch Light bi elastico, leggero e mediamente termico garantisce un'ottima combinazione di termicità e traspirazione.
Ideal pant for winter travel or leisure wear after a day’s activity in the mountains. HL Warmstretch Light, bi stretch fabric. Lightweight, medium thermal performance for guaranteed excellent combination of heat performance and breathability.
Inserti elastici in vita • chiusura a bottone Tasche in vita e 2 tasche gamba con chiusura lampo • Ginocchio preformato • Fondo gamba regolabile • Tasche posteriori Tessuti HL warmstretch Light: Poliammide 90% - elastan 10 % bistretch - trattamento idrorepellente Peso 208 gr/m 2
Stretch inserts in waist • button fastening Waist pockets and 2 leg pockets with zip • Preformed knees • Adjustable hem • Rear pocket Fabrics HL warmstretch Light: Polyamide 90% - elastane 10 % bi stretch - water-repellent treatment Weight 208 g/m 2
woman 21460M01 BLACK
21460M77 KHAKI
21460P05 IRON BROWN
HERVEY WINTER PANTS WOMAN 21460 450 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50
32
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone ideale per i viaggi invernali o per il tempo libero dopo una giornata di attività in montagna. Il tessuto HL Warmstretch Light bi elastico, leggero e mediamente termico garantisce un'ottima combinazione di termicità e traspirazione.
Ideal pant for winter travel or leisure wear after a day’s activity in the mountains. HL Warmstretch Light, bi stretch fabric. Lightweight, medium thermal performance for guaranteed excellent combination of heat performance and breathability.
Inserti elastici in vita • chiusura a bottone Tasche in vita e 2 tasche gamba con chiusura lampo • Ginocchio preformato • Fondo gamba regolabile • Tasche posteriori Tessuti HL warmstretch Light: Poliammide 90% - elastan 10 % bistretch - trattamento idrorepellente Peso 208 gr/m 2
Stretch inserts in waist • button fastening Waist pockets and 2 leg pockets with zip • Preformed knees • Adjustable hem • Rear pocket Fabrics HL warmstretch Light: Polyamide 90% - elastane 10 % bi stretch - water-repellent treatment Weight 208 g/m 2
man W NE 20082P77 KHAKI
20082P01 BLACK
APPAREL
20082P21 ORION
FUNES PANTS MAN 20082 440 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone da viaggio e tempo liberoresistente e confortevole grazie al tessuto bi-stretch.Leggero e mediamente termico con un'ottima traspirazione.
Hardwearing, comfy travel and leisure pant in two-way stretch fabric. Lightweight, medium heat resistance and excellent breathability.
Inserti elastici in vita • chiusura a bottone • Tasche in vita e 1 tasche gamba con chiusura lampo • tasca posteriore con zip • Ginocchio preformato • Fondo gamba regolabile Tessuti HL warmstretch Light:Poliammide 90% - elastan 10 % bistretch - trattamento idrorepellente Peso 208 gr/m 2
Elastic inserts in the waist band • button fastening • Waist pockets and 1 leg pocket with zip • back pocket with zip • Preformed knees • Adjustable leg hem Fabrics HL warmstretch Light:Polyamide 90% - elastane 10 % two-way-stretch – water-repellent treatment Weight 208 g/m2
woman W NE
20182P21 ORION
20182P77 KHAKI
20182P01 BLACK
FUNES PANTS WOMAN 20182 400 g Misure / sizes
HL WARM STRETCH 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50
Hardwearing, comfy travel and leisure pant in two-way stretch fabric. Lightweight, medium heat resistance and excellent breathability.
Inserti elastici in vita • chiusura a bottone • Tasche in vita e 1 tasche gamba con chiusura lampo • Ginocchio preformato • Fondo gamba regolabile Tessuti HL warmstretch Light:Poliammide 90% - elastan 10 % bistretch - trattamento idrorepellente Peso 208 gr/m 2
Elastic inserts in the waist band • button fastening • Waist pockets and 1 leg pocket with zip • Preformed knees • Adjustable leg hem Fabrics HL warmstretch Light:Polyamide 90% elastane 10 % two-way stretch – water-repellent treatment Weight 208 g/m 2
33
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone da viaggio e tempo liberoresistente e confortevole grazie al tessuto bi-stretch.Leggero e mediamente termico con un'ottima traspirazione.
APPAREL
man 20068F04 ANTRACITE
20068F22 DARK BROWN
NERY PANTS MAN 20068 600 g Misure / sizes
44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60
34
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone da escursionismo in tessuto misto cotone e fodera interna in caldo microfleece. Design essenziale e ottime capacità termiche.
Excursion pant in cotton blend fabric, lined with warm microfleece. Basic design and excellent thermal capacity.
2 tasche frontali laterali • 2 tasche posteriori con zip Tessuti 65% Cotone - 35% Poliammide - peso 194 gr/m 2
2 front pockets at the sides • 2 back pockets with zip Fabrics 65% Cotton - 35% Polyamide - peso 194 gr/m 2
APPAREL
Photo: Paolo Meitre Libertini
unisex 20339D01 BLACK
20339D13 LIGHT RED
20339D34 BRIGHT BLUE
20339D33 ACID GREEN
CREVACOL PANTS UNISEX 20339 340 g Misure / sizes
HL STORMSHIELD XS - S - M - L - XL - XXL
DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS
Elastico regolabile • Ginocchio preformato • Lampo laterale completa Tessuti HL STORMSHIELD lIGHT 2.5 L : 100% Nylon Ripstop: Tessuto impermeabile con spalmatura traspirante - Impermeabilità: 10.000 mm - Peso 78 g/m 2 - Traspirabilità 5.000 gr/m 2/24h
Ski mountaineering over pant with full side zip. Waterproof fabric with breathable coating and pre-formed, reinforced seat and knees. Adjustable elastic • Preformed knees • Full side zip Fabrics HL STORMSHIELD lIGHT 2.5 L: 100% Ripstop Nylon: Waterproof fabric with breathable coating - Waterproof: 10,000 mm - Weight 78 g/m 2 - Breathability 5.000 gr/m 2/24h
35
Sovrapantalone da scialpinismo con zip laterale completa. Tessuto impermeabile con spalmatura traspirante, seduta e ginocchio preformato rinforzati.
APPAREL
Innovativa gamma di tessuti che ore la massima protezione anche nelle situazioni più estreme. La HL MEMBRANE, combinata con il tessuto, garantisce elevata traspirabilità ed alta resistenza alla forza penetrante degli agenti esterni. An innovative set of fabrics which oer maximum protection even in the most extreme situations . The HL MEMBRANE, combined with the fabric, oers high breathability and high resistance to the penetrating force of external agents.
BREATHABLE
WATERPROOF
WINDPROOF
WATER REPELLENT
Gamma di tessuti Softshells ideali per le attività di alpinismo ed escursionismo, pensati per orire una protezione ottimale dal vento ed una traspirabilità eccellente. A set of soft shell fabrics ideal for mountaineering and hiking activities, designed to oer optimum protection against wind and excellent breathability.
WINDPROOF
BREATHABLE
WATER REPELLENT
36
STRETCH
4 STRETCH
APPAREL
Tessuti idrorepellenti ed antivento dall’ingombro e dal peso estremamente ridotti. La loro particolare struttura, antipiuma, traspirante ed altamente comprimibile, li rende ideali sia per giacche imbottite che per capi antivento superleggeri e packable These water proof and wind resistant fabrics have a very limited weight and size. Their peculiar structure being downproof, breathable, and highly compact, makes them ideal for padded jackets and for superlight and packable wind stopper garments.
kg
ULTRALIGHT
PACKABLE
WATER REPELLENT
WINDPROOF
BREATHABLE
La tecnologia HL THERMO assicura eccezionali proprietà di isolamento termico, comfort e traspirabilità al minimo peso possibile. Tessuti di dierenti tipologie e pesi, studiati per mantenere una temperatura corporea sempre adeguata alla condizione. The HL THERMO technology ensures outstanding thermal insulation properties, together with comfort and breathability at the lightest possible weight. Fabrics of dierent types and weight, designed to keep body temperature always appropriate to the situation.
BREATHABLE
37
THERMAL
APPAREL
I tessuti HL WARMSTRETCH, grazie alla loro particolare costruzione, rappresentano il perfetto equilibrio tra protezione termica, antivento e traspirabilità. Le proprietà stretch ed il trattamento idrorepellente li rendono ideali anche per le attività più impegnative come lo sci alpinismo. The HL WARMSTRETCH fabrics, thanks to their special structure, represent the perfect balance for thermal protection, breathability and wind resistance. The stretch properties and the water repellant treatment make them ideal for the most demanding activities such as ski touring and back country skiing.
BREATHABLE
WATER REPELLENT
STRETCH
4 STRETCH
I tessuti HL GETDRY sono sinonimo di comfort, funzionalità ed altissime prestazioni. La speciale tecnologia permette all’umidità di scivolare lungo le fibre e ne favorisce l’evaporazione. Il sudore viene eliminato rapidamente per una piacevole sensazione di asciutto e freschezza. The HL GETDRY fabrics are synonyms of comfort, functionality and very high performances. This special technology allows humidity to slide along the fibres and increases vaporisation. The sweat is rapidly eliminated leaving a pleasant feeling of dryness and freshness.
STRETCH
QUICK DRY
4 STRETCH
38
UV RESISTANT
I tessuti Polartec® Thermal® Pro sono i più dinamici nell'aspetto e tecnicamente avanzati tra i prodotti Polartec per l' isolamento. Possono avere diversi aspetti: esternamente simili alla lana ma con lato interno di pile garzato oppure le versioni degli Highloft superleggeri ed altri. Tutti però hanno la caratteristica di garantire alte performance in termini di calore , traspirabilità, comfort e resistenza. Polartec® Thermal® Pro fabrics are more dynamic in appearance and are technically the more advanced of Polartec’s insulation products. They can have different appearances: similar to wool on the outside but with an inner side in latticed fleece, or in the ultra-light Highloft versions or others. However, all of them guarantee high performance in terms of heat, breathability, comfort and resistance.
PrimaLoft® Gold Insulation Luxe agli occhi, al tatto e nell’uso si presenta e agisce al pari di una piuma d’oca, con una geniale eccezione – offre la straordinaria performance di wet-weather PrimaLoft® Gold Insulation. Per realizzarla, mettiamo assieme milioni di fibre ultrasottili PrimaLoft® ognuna delle quali è trattata con la finitura idrorepellente brevettata PrimaLoft® che tiene lontana l’umidità e mantiene il calore all’interno, garantendo confort e libertà per l’intera giornata. Il risultato è un’imbottitura piacevolmente setosa e dotata del calore, comprimibilità e soffice leggerezza tipici della piuma d’oca, capace di creare una silhouette attraente e invidiabile. PrimaLoft® Gold Insulation Luxe è la massima espressione in materia di isolamento sintetico ad alta prestazione, dotato di un rapporto peso calore impareggiabile. Milioni di microfibre PrimaLoft® lavorano per trattenere il calore corporeo e assicurare un incredibile tepore anche in condizioni di bagnato. Una tecnologia idrorepellente brevettata fa sì che le suddette microfibre siano isolate dall’umidità in grado di aumentare il peso e annullare l’effetto isolante della piuma. Questo segna un’innovazione rivoluzionaria che, in un’unica formula idrorepellente interamente sintetica, in materia di calore in assenza di peso, morbidezza, compattabilità e confort nella piuma standard. PrimaLoft® Gold Insulation Luxe si spinge oltre i limiti della performance. PrimaLoft® Gold Insulation Luxe looks like down, feels like down and performs like down with one brilliant exception – it offers the superior wet-weather performance of PrimaLoft® Gold Insulation. To make it, we blend millions of PrimaLoft® ultrafine fibers, each given the PrimaLoft® proprietary water-repellent finish that keeps moisture out and warmth in for all-day comfort and freedom. The result is a luxuriously silky fill with the warmth, compressibility, and a lightweight loft of down that creates an attractive, sought-after silhouette.
Tessuti per lo strato base in grado di mantenere l’asciutto e il comfort durante ogni genere di avventura. I tessuti Polartec® Power Dry® sono progettati per mantenere la pelle asciutta quando si suda. Ideali per la corsa, lo sci e i viaggi avventurosi, tutti i tessuti di questa serie sono realizzati secondo un procedimento brevettato che utilizza due costruzioni diverse per i due lati del tessuto (interno ed esterno). In questo modo si ottengono due superfici differenziate: una ottimizzata per allontanare il sudore dalla pelle e l’altra per asciugare velocemente.
PrimaLoft® Gold Insulation Luxe is our highest performing synthetic insulation with an unrivaled warmth to weight ratio. Millions of PrimaLoft® microfibers work to trap body heat for incredible warmth even when wet. A proprietary water repellent technology ensures these microfibers are kept free of moisture that can add weight and suppress insulating loft. This marks a game-changing innovation with the lightweight warmth, loft, packability and comfort of standard down only in a water resistant all synthetic package. PrimaLoft® Gold Insulation Luxe pushes the boundaries of performance.
Base layer fabrics able to wick away moisture and ensure comfort, whatever the adventure. Polartec® Power Dry® fabrics are designed to wick away sweat and keep skin dry. Ideal for running, skiing and adventure travelling, all of the fabrics in this range are made using a patented process with two different constructions for the two sides of the fabric (inside and out). This way, it is possible to have two different surfaces: one optimised to wick away sweat and the other to dry quickly.
SILVER INSULATION
Tessuto, pile e isolamento THERMOLITE® Grazie alla sua comodità e leggerezza, THERMOLITE® tessuto, pile ed isolamento garantisce ampia libertà di movimento, rendendolo un rivestimento perfetto. Sono realizzati con fibre appositamente progettate per fornire vari gradi di calore e per soddisfare tutte le vostre esigenze senza aggiungere peso. Il tessuto THERMOLITE® è realizzato con un blend di fibre che garantiscono grande durata, traspirabilità ed un calore “leggero”. Il pile THERMOLITE® è realizzato con speciali fibre a nucleo cavo per garantire diversi livelli di calore senza aggiungere peso inutile. L’isolamento THERMOLITE® è realizzato seguendo una tecnologia applicata all’abbigliamento che assicura un apporto di calore per qualsiasi applicazione ed attività si desideri intraprendere. THERMOLITE® fabric, fleece and insulation Because of its comfortable, lightweight warmth, THERMOLITE® fabric, fleece and insulation makes the perfect layer. They are made from specially engineered fibers to provide different levels of warmth, matching all your needs without adding extra weight. THERMOLITE® fabric is made from a blend of fibers for outstanding durability, fast moisture transfer and lightweight warmth. THERMOLITE® fleece has specially constructed core fibers to provide different levels of warmth without adding extra weight. THERMOLITE® insulations provide engineered-apparel technology for warmth performance in all applications and activities. THERMOLITE® IS A TRADEMARK OF INVISTA™
APPAREL
Polartec® Power Stretch® fabrics are highly breathable, have 4-way stretch, are able to stay dry by wicking away sweat and ensuring weightless warmth. The patented construction has two surfaces: an outer, smooth and resistant surface to protect against wind and abrasion; a soft inner layer to wick moisture away from the skin and guarantee dryness, comfort and warmth. Excellent for open-air sports requiring maximum freedom to move.
PRIMALOFT® GOLD INSULATION LUXE
L’isolamento PrimaLoft® Silver, caratterizzato da un peso estremamente ridotto, è l'ideale per prestazioni tecniche. Milioni di sacche d’aria trattengono il calore corporeo in condizioni estreme permettendo grande libertà di movimento in tutte le attività sportive. PrimaLoft® Silver è stato progettato per durare nel tempo, comprimibilità, traspirabilità e morbidezza completano la serie di benefici. Il trattamento brevettato PrimaLoft® garantisce prestazioni ottimali anche in presenza di umidità. PrimaLoft® Silver Insulation is a go-to for technical performance. It is engineered for a full spectrum of benefits – millions of air pockets trap body heat in extreme conditions and lack of bulk means great freedom of movement for the activity. The PrimaLoft® proprietary treatment ensures excellent performance as the insulation maintains its warmth properties even in wet conditions. On top of all that, PrimaLoft® Silver Insulation is designed for durability in a lightweight design for active applications, packability, breathability, and softness. No need to compromise your performance. BLACK INSULATION L'isolamento PrimaLoft® Black garantisce tutte le prestazioni necessarie per affrontare le avventure di tutti i giorni e si caratterizza per efficienza termica a cui si aggiungono morbidezza, comprimibilità e sofficità. Come ogni prodotto PrimaLoft® garantisce calore con peso ridotto senza essere ingombrante, risultando simile alla piuma più di ogni altro tessuto isolante della sua classe. PrimaLoft® Black Insulation delivers all the performance needed to tackle the adventures of everyday. PrimaLoft® Black Insulation features all the necessities for a thermally efficient insulation and adds the benefits of softness, packability, and loft. As a PrimaLoft® product, it offers lightweight warmth without the bulk, and is more down-like in hand feel than any other insulation in its class.
DURATEC® I tessuti IBQ Duratec utilizzati per i rinforzi dove è richiesta una forte resistenza all' abrasione presentano le seguenti caratteristiche : • eccellente resistenza alla abrasione • durabilità superiore • alta solidità dei colori • Facile manutenzione con lavaggio IBQ Duratec fabrics used for reinforcements where a high level of abrasion resistance is required, have the following characteristics: • Excellent abrasion resistance • Improved durability • High level of colour fastness • Easy care (washable)
39
I tessuti Polartec® Power Stretch® sono altamente traspiranti, elasticizzati nelle 4 direzioni , capaci di mantenere l'asciutto quando si suda e di assicurare calore senza peso. Presentano costruzione brevettata composta da due superfici: lato esterno, liscio e resistente , protegge dal vento e dalle abrasioni; il soffice strato interno allontana l'umidità dalla pelle garantendo condizioni di asciutto, comfort e calore. Ottimo per gli sport all' aperto che richiedono la massima libertà di movimento.
SIZING CHART Giacche, softshell, maglie (Jackets, softshell) cm Petto (Chest)
84-92
92-96
96-104 104-112 112-120 120-128
Vita (Waist)
80-83
84-87
88-91
Bacino (Hip)
96-99 100-103 104-107 108-111 112-115 117-120
96-99 101-104
Pantaloni (Pants) cm
XS
Taglia (Size)
44
Vita (Waist)
76-79
80-83
Bacino (Hip)
92-95
96-99 100-103 104-107 108-111 112-115 117-120 122-125 127-130
ch
i(
Hi
p)
Vi
ta
(W
ai
st
)
Pe
tt
o
(C
he
APPAREL
st
)
92-95
Fi
an
Lunghezza gamba interna (Inseam leg lenght)
76,5
84-87
79
81,5
88-91
92-95
84
96-99
85,5
86
101-104 106-109 111-114
86,5
87
87,5
Giacche, softshell, maglie (Jackets, softshell) cm 78-86
86-90
90-98
98-102
102-104
Vita (Waist)
65-70
69-74
73-78
77-85
84-91
Bacino (Hip)
90-93
94-97
98-101
Vita (Waist)
65-70
69-74
73-78
Bacino (Hip)
90-93
94-97
98-101
80
81,5
83
L (In ung se he am zz le a g g am le ng ba ht in ) te
rn
a
Petto (Chest)
102-105 106-109
Pantaloni (Pants) cm Taglia (Size)
Lunghezza gamba interna (Inseam leg lenght)
77-85
84-91
102-105 106-109 84,5
90-97 110-113
85
85,5
ICONS DESCRIPTION Grazie allo speciale trattamento idrorepellente, il capo non assorbe le gocce d'acqua che restano compatte e scivolano rapidamente dal tessuto. Because of the special water repellent treatment, this garment doesn’t absorb water drops which remain compact and quickly slide off the garment. WATER REPELLENT
QUICK DRY
Tessuto elasticizzato che garantisce un’ottima libertà di movimento. Stretch fabric which allows perfect freedom of movements. UV RESISTANT
STRETCH
4 STRETCH
WATERPROOF
BREATHABLE
Tessuto estensibile in quattro direzioni per il massimo comfort ed un’agilità assoluta. This fabric can stretch in four different directions for maximum comfort and absolute suppleness. Tessuto completamente resistente all’effetto penetrante dell’aqua per una totale impermeabilità. This fabric is completely resistant to the penetrating effect of water therefore being completely waterproof. Tessuto traspirante che permette un rapido trasporto dell’umidità verso l’esterno prevenendo così la formazione di condensa e lasciando il corpo asciutto. Breathable fabric which rapidly takes away moisture leaving your body dry.
WINDPROOF
THERMAL
kg
40
Il tessuto protegge la pelle dagli effetti dannosi dei raggi UV creando uno scudo difensivo. This fabric protects the skin from the harmful effects of UV rays by creating a protective shield. Tessuto che garantisce un’eccellente protezione dall’azione penetrante del vento anche nelle situazioni più avverse. This fabric ensures an excellent protection against the penetrating action of wind even in the most adverse conditions. Tessuto performante che consente di mantenere costante la temperatura corporea in caso di sbalzi termici anche in condizioni di freddo estremo. This is a high performance fabric which allows to keep body temperature constant in case of temperature variations and also in extreme cold conditions. Capo comodo e funzionale dal peso ultraleggero. Comfortable, convenient and ultra light weight garment.
ULTRALIGHT
Capo leggero e comprimibile per garantire il minmo ingombro. Light and packable garment to ensure minimum amount of space when packed. PACKABLE
Il trattamento quick dry garantisce un’asciugatura rapida allontanando l‘umidità verso l’esterno per un comfort ottimale. The quick dry treatment ensures fast drying allowing sweat to evaporate, ensuring best thermal comfort.
DOWN FILLING
Capo con imbottitura in pregiata piuma naturale che lo rende ideale per resistere alle temperature più basse. This garment has a fine quality filling in natural down which makes it appropriate for the coldest temperatures.
Capo imbottito con fibre sintetiche che lo rendono particolarmente caldo, isolante e leggero. 100gr/m2 This garment is filled with synthetic fibers which makes it particularly warm, insulated and light.
INSULATION
APPAREL
41
Photo: Pillowlab
GLOVES
Photo: Pillowlab
TABELLA MATERIALI GUANTI - TABLE OF GLOVE MATERIALS MODEL
OUTER SHELL
ALESUND
2 layer woolen
ALPAMAYO
MEMBRANE
PALM
LINING
USE
Dry Zone ®
Rubber tech
Thermolite ®
Mountaineering / Ski mountaineering / Alpine skiing / freeride.
Winter hiking / ski mountaineering
ATOM
Outlast ®
BERGEN
4 layer woolen
CURVE
Nylon Ripstop 20D
HUASCARAN
Nylon Dobby
MERCURY
Elasticated Micro Fleece
MICRO
Elasticated Micro Fleece
NITRO
Sheep Skin Pittard
Dintex ®
PEUTEREY
Lycratec WPB Elasticizzato Stretch Fabric
Porelle ®
REBEL
Soft Shell con Spadenx Elasticizzato
Leather with elastic inserts Welded texture tape
Dry tooling / Summer mountaineering / Snowshoeing Alpine skiing / Cross country skiing
SCREAMER
Wind Breaker
Soft Grip
Dry Tooling / Summer mountaineering / Snow Shoes
SHADOW
Cool Max
Running / glove liner Winter hiking / ski mountaineering
Dintex®
Primaloft Gold Mountaineering / Ski mountaineering / Alpine skiing / Freeride
Rubber tech
Thermolite®
Welded texture tape reinforcement
Thermolite ®
Wind Breaker
VENOM
Nylon Dobby Lycratec WPB
Mountaineering / high altitudes / Ice falls / Ski mountaineering Alpine skiing / Freeride
Running / Inner Technical glove Primaloft Gold Mountaineering / Ski touring / Alpine skiing / freeride.
membrane
TACTIVE
Running / Summer mountaineering / Snowshoeing and as a Liner glove
Alpine skiing / freeride. Leather
Nylon 20D ripstop
TACORA
Mountaineering / Ski mountaineering / Alpine skiing / freeride.
Running / Inner Technical glove
SPIRE
42
Leather
Mountaineering / Ski mountaineering / Alpine skiing / freeride. Soft Grip
Dintex ®
Leather
Summer mountaineering/ Mountain skiing Running / Snow Shoes Thermolite ®
Dry tooling / Summer mountaineering / Ski mountaineering Alpine skiing
PEUTEREY 55804D01
Size: XS/S/M/L 160 g (size M)
Uso • Alpinismo, alta montagna, cascate di ghiaccio, sci alpinismo, sci alpino, freeride • Imbottitura: Thermolite® • Dorso: Lycra Tech elasticizzato WPB con rinforzi in schiuma ad alta densità di protezione durante l'utilizzo con piccozze e bastoncini. Inserti in tessuto elasticizzato per massimo comfort e fit ottimale. • Palmo: in pelle rinforzato nei punti di maggior usura. • Polsini chiusura velcro • Terginaso/sudore e pulisci occhiali su pollice. • Cordino di sicurezza regolabile / amovibile. Waterproof and breathable Porelle ® membrane glove with excellent sensitivity and breathability. Suitable for more difficult conditions. Close fit for a more secure grip. Use • Mountaineering, high altitudes, ice falls, ski mountaineering, alpine skiing, freeride • Filling: Thermolite ® • Back: stretch Lycra Tech WPB with high-density reinforcements for protection when using ice-axes or poles. Stretch fabric inserts for maximum comfort and optimum fit. • Palm: leather, reinforced in the points subject to greatest wear. • Velcro fastening on cuffs • Nose/sweat wiper and glasses cleaner on thumb. • Adjustable and removable safety cord.
INSULATED GLOVES
Guanto in membrana Porelle® impermeabile e traspirante con caratteristiche di ottima sensibilità e traspirabilità. Adatto alle condizioni più difficili. Il fit aderente garantisce una presa sicura.
Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix
VENOM 55202
Sizes: XS/S/M/L/XL 145 g (size M) Guanto con imbottitura Thermolite ® e membrana Dintex impermeabile e traspirante. Dorso in Nylon Dobby con inserti in Lycra Tech elasticizzato WPB (impermeabile e traspirante) e rinforzi in schiuma ad alta densità per proteggere nocche e dita durante l'utilizzo delle piccozze o dei bastoncini. Uso • Dry tooling, alpinismo estivo, scialpinismo, sci alpino • Polsino in tessuto elasticizzato con chiusura a velcro, palmo in pelle e fit aderente per garantire una presa sicura • Terginaso/sudore e pulisci occhiali su pollice. Thermolite ® padded glove with waterproof, breathable Dintex membrane. Back in Nylon Dobby with Lycra Tech WPB (waterproof and breathable) stretch inserts and high-density foam reinforcements to protect knuckles and fingers when using ice-axes or poles. Use • Dry tooling, summer mountaineering, ski mountaineering, alpine skiing • Wrist with Velcro closure, leather palm and close fit for a safer grip • Nose/ sweat wiper and glasses cleaner on thumb.
43
Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix
ALPAMAYO 55211
Size: XS/S/M/L/XL 200 g (size M) Guanto in membrana Dry Zone ® con caratteristiche di ottima sensibilità, impermeabilità e traspirabilità. Adatto alle condizioni più difficili.
INSULATED GLOVES
Uso • Alpinismo alta montagna, cascate di ghiaccio, sci alpinismo, sci alpino, freeride • Imbottitura: Thermolite ®. Massimo comfort grazie agli inserti di tessuto elasticizzato in neoprene • Chiusura polso con sistema One Touch • Palmo interno in tessuto Rubber Tech • Cordino di sicurezza regolabile • Tergi naso/sudore e pulisci occhiali. Waterproof, padded and breathable glove in Dry Zone ® membrane with excellent sensitivity. Perfect for the most difficult conditions. Use • Mountaineering at high altitudes, ice falls, ski mountaineering, alpine skiing, freeride • Thermolite ® padding. Maximum comfort thanks to elasticated inserts in neoprene • “One Touch” wrist closure • Palm in Rubber Tech fabric • Adjustable safety cord • Nose/sweat wiper and glasses cleaner
NITRO 55205
Size: XS/S/M/L/XL 155 g (size M) Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix
Guanto in pelle con rinforzi in schiuma ad alta densità per proteggere nocche e dita durante l'utilizzo delle piccozze o dei bastoncini. Membrana Dintex impermeabile e traspirante. Uso • Sci Alpinismo, freeride • Chiusura polso con velcro • Terginaso/sudore e pulisci occhiali su pollice. Leather glove with high-density foam reinforcements to protect knuckles and fingers when using ice-axes or poles. Waterproof and breathable Dintex membrane. Use • Alpine skiing, freeride • Velcro wrist closure • Nose/sweat wiper and glasses cleaner on thumb.
SPIRE
55219D01 Sizes: XS/S/M/L/XL/XXL 93 g (size M) Sovra moffola estremamente calda grazie all'imbottitura Primaloft Gold Insulation con possibilità di far uscire la mano dal palmo. Uso • Alpinismo, sci alpinismo, sci alpino, freeride • Imbottitura: Primaloft Gold Insulation • Dorso e palmo: Nylon 20D ripstop • Rinforzo interno in pelle su pollice • Tergi naso/sudore e pulisci occhiali su pollice Extremely warm mitten cover because of Primaloft Gold Insulation filling with possibility to exit the hand from the palm.
44
Use • Mountaineering, ski touring, alpine skiing, free ride • Filling: Primaloft Gold Insulation • Hand back and palm: Nylon 20D ripstop • Inner leather reinforcement on the thumb • Nose and sweat cleaner and glasses cleaner on the thumb
HUASCARAN 55203
Sizes: XS/S/M/L/XL/XXL 150 g (size M) Moffola con imbottitura Thermolite ® e membrana Dintex impermeabile e traspirante. Uso • Alpinismo, sci alpinismo, sci alpino, freeride • Palmo in tessuto rinforzato Rubber tech con inserti elasticizzati • Chiusura polso con velcro • Terginaso/sudore e pulisci occhiali su pollice.
INSULATED GLOVES
Thermolite ® padded mitt with waterproof, breathable Dintex membrane. Use • Climbing, ski mountaineering, alpine skiing, freeride • Palm in reinforced Rubber Tech fabric with stretch inserts • Velcro wrist closure • Nose/sweat wiper and glasses cleaner on thumb.
CURVE
55806D01 Size: XS/S/M/L/XL/XXL 110 g Moffola estremamente calda grazie all'imbottitura Primaloft Gold Insulation con possibilità di aprire la parte superiore per avere le dita libere. Uso • Alpinismo, sci alpinismo, sci alpino, freeride. • Imbottitura: Primaloft Gold Insulation • Dorso: Nylon 20D ripstop. • Palmo: in pelle. • Terginaso/ sudore e pulisci occhiali su pollice. Ultra-warm mitten with Primaloft Gold Insulation filling and top opening to free the fingers. Use • Mountaineering, ski mountaineering, alpine skiing, freeride. • Filling: Primaloft Gold Insulation • Back: 20D Nylon ripstop. • Palm: leather. • Nose/ sweat wiper and glasses cleaner on thumb.
ee
n
REBEL
touch
scr
55207D01 Sizes: XS/S/M/L/XL/XXL 95 g (size M) Guanto in tessuto Soft shell elasticizzato che ne garantisce un fit perfetto durante l’uso. Inserti su pollice ed indice per utilizzo touch screen senza dover togliere il guanto. Uso • Dry tooling, alpinismo estivo, racchette da neve, sci alpinismo, sci di fondo • Chiusura polso con sistema elastico. • Palmo interno in pelle con inserti elasticizzati e inserti anti scivolo. Glove in elasticated Soft shell fabric to guarantee a perfect fit during use. Inserts on thumb and index finger for touch screen use without having to remove the glove. Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix
45
Use • Dry tooling, summer mountaineering, snowshoeing, alpine skiing, cross country skiing • Elasticated wrist closure. • Palm in leather with elasticated, non-slip inserts.
SCREAMER 55400V
Sizes: XS/S/M/L/XL 85 g (size M)
SINGLE LAYER GLOVES
Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix
Il palmo della mano in silicone garantisce una presa sicura e perfetta di piccozze o bastoncini. Il tessuto antivento-traspirante “Wind Breaker” protegge e ne privilegia l’uso in tutte le attività. Uso • Dry tooling, alpinismo estivo, scialpinismo, sci di fondo, running invernale • Chiusura polso con sistema elastico • Passante su dito indice per fissaggio alla giacca o allo zaino • Palmo e dita interne in Silicone antiscivolo/ antiusura. The silicon palms are a guarantee of secure and perfect grip on ice-axes and sticks. The “Wind Breaker” breathable, windproof fabric protects the hands as well as being perfect for use in a host of different activities. Use • Dry tooling, summer mountaineering, ski mountaineering, crosscountry skiing, and winter running • Wrist closure with elastic system • Loop on index finger for fastening to jackets or backpacks • Palms and finger undersides in wearproof, non slip silicon.
TACORA 55204
Size: XS/S/M/L/XL 85 g (size M) Sovramoffola in membrana impermeabile e traspirante. Uso • Alpinismo, sci alpinismo, sci alpino, freeride • Chiusura polso con sistema "One touch" • Terginaso/sudore e pulisci occhiali su pollice. Overmitt in waterproof and breathable membrane. Use • Mountaineering, ski mountaineering, alpine skiing, freeride • Wrist fastening using the “One touch" system • Nose/sweat wiper and glasses cleaner on thumb.
TACTIVE 55800V
Sizes: XS/S/M/L/XL 95 g (size M) Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix
Guanto a moffola in tessuto antivento-traspirante “Wind Breaker” che garantisce la massima termicità. È possibile ribaltare la parte superiore per avere le dita libere. Uso • Alpinismo estivo, scialpinismo, running invernale, racchette da neve • Chiusura polso con sistema elastico • Interno palmo rinforzato in Soft Grip. Mitten in “Wind Breaker” breathable, windproof fabric to guarantee perfect warmth. The top part folds back to free the fingers.
46
Use • Running, summer mountaineering, snowshoeing and as a liner glove • Elasticated wrist closure • Palms and finger undersides in wear-resistant, non-slip silicone.
ALESUND 55214
Size: 6,5 – 7 – 7,5 – 8 – 8,5 – 9 – 9,5 90 g (size 8,5) Caldo guanto da escursionismo in lana a 2 fili, ideale da indossare nei rigidi giorni invernali.
Warm 2-layer woollen hiking glove: ideal for harsher winter climates. Use • Winter hiking, ski mountaineering • Heat insulation performance is not affected if the outside of the glove gets wet. • Fine ribbed cuffs for better cold protection.• Made in Austria
SINGLE LAYER GLOVES
Uso • Escursionismo invernale, sci alpinismo. • Le performance di coibenza termica non vengono ridotte quando il guanto si bagna esternamente. • Polsini a costa fine per maggior protezione dal freddo. • Fabbricati in Austria
BERGEN 55215
Size: 6,5 – 7 – 7,5 – 8 – 8,5 – 9 – 9,5 160 g (size 8,5) Calda moffola in lana a 4 fili eccezionale isolamento per il freddo estremo. Uso • Escursionismo invernale, sci alpinismo. • Il tipo di lana utilizzato mantiene la propria capacità termica anche se bagnata. • Polsini lunghi e a costa fine per maggiore protezione dal freddo. • Fabbricati in Austria Warm 4-layer woolen mitten with exceptional insulation against extreme cold conditions. Use • Winter hiking, ski mountaineering • The type of wool used maintains its heat capacity, even when wet. • Long, fine ribbed cuffs for better cold protection.
ATOM
55802 D01 Size: Junior, S/M, L/XL 50 g (size L/XL) Sotto guanto termico in Outlast ® adattabile a tutti i guanti Ferrino. Uso • Running, sotto guanto. • Il tessuto Outlast ®, grazie a caratteristiche di alta coibenza e traspirabilità, mantiene asciutta la pelle in caso di sudorazione ed assicura calore con minimo ingombro e peso. • Chiusura con polsino elasticizzato. Thermal glove liner in Outlast ®, suitable for all Ferrino gloves.
47
Use • Running, glove liner • Outlast ® fabric, thanks to its excellent insulation and breathability, wicks away sweat for dry skin and guarantees warmth while offering compact size and light weight. • Stretch wrist closure.
SHADOW
55510V
Sizes: XS/S/M/L/XL 30 g (size M) Sotto guanto leggero altamente traspirante. Uso • Utilizzabile singolarmente per attività aerobiche o in abbinamento a tutti i guanti ferrino in caso di freddo intenso • Il tessuto Cool Max garantisce che il guanto si asciughi rapidamente • Chiusura con polsino elasticizzato.
SINGLE LAYER GLOVES
Super-breathable liner glove. Use • Can be worn alone for aerobic activities or under any Ferrino glove model in extremely cold climates • Cool Max fabric is a guarantee that the glove will dry out quickly • Elasticated wrist closure.
ee
n
touch
scr
MICRO
55500D01 Size: XS/S/M/L/XL 40 g (size M) Sotto guanto termico, running. Abbinabile a tutti i guanti Ferrino. Inserti su pollice ed indice per utilizzo touch screen senza dover togliere il guanto. Uso • Utilizzabile singolarmente per attività aerobiche o in abbinamento ad un altro guanto in caso di freddo intenso, essendo elasticizzato aderisce perfettamente senza impedire i movimenti, il materiale traspira perfettamente e permette di far evaporare velocemente l’umidità della mano • Chiusura con polsino elasticizzato. Thermal under-glove running. It can be used with any other Ferrino glove. Inserts on thumb and index finger for touch screen use without having to remove the glove. Use • It is suitable for aerobics or together with an over-gloves in case of extreme cold; it is elasticated and fits perfectly without restricting movement. It affords maximum breathability • Velcro and elastic fastening on cuffs.
ee
n
touch
scr
MERCURY MERC 55206WC
Size: XS/S/M/L/XL 50 g (size M) Guanto elasticizzato adatto a tutte le attività aerobiche in climi freddi, realizzato in tessuto ad alta coibenza e traspirabilità che mantiene asciutta la pelle in caso di sudorazione ed assicura calore con minimo peso ed ingombro. Inserti su pollice ed indice per utilizzo touch screen senza dover togliere il guanto. Uso • Running, alpinismo estivo, racchette da neve e sottoguanto • Chiusura con polsino elasticizzato • Palmo interno con inserti anti scivolo/antiusura. Elasticated glove for all aerobic activities in cold climates. Made in high insulation and breathable fabric to keep hands dry in case of sweating and guarantee warmth with compact size and limited weight. Inserts on thumb and index finger for touch screen use without having to remove the glove.
48
Use • Running, summer mountaineering, snowshoeing and as a liner glove • Elasticated wrist closure • Palms and finger with non-slip wear-proof insert
GLOVES
49
Photo: Archivio ENSA
CAPS
PSP CAP 55900U2 Size: S/M 35 g Berretto in Powerstretch Plus, leggero e confortevole. È adatto per qualsiasi tipo di sport, utilizzabile anche sotto un casco. Lightweight and comfortable hat in Powerstretch Plus. Suitable for any type of sport and even for wearing under a helmet.
PSP BALACLAVA 55920U2
Sizes: One size only 45 g Garantisce una protezione completa di viso, collo e testa. Il materiale Prostretch Plus le conferisce leggerezza e comprimibilità, così da poterla facilmente portare durante qualsiasi escursione e utilizzarla in caso di improvvise variazioni del tempo. Utilizzabile sotto un casco o un cappello, trasformabile all'occorrenza in fascia da collo. Full protection for face, neck and head, guaranteed. The Prostretch Plus material means it is lightweight and compressible, making it easy to carry on any excursion, where it can be used in the event of sudden changes in the weather. Suitable for wear under a hat or helmet or as a neckwarmer when needed.
PSP LITE BALACLAVA 55925W2
Sizes: One size only 55 g Balaclava in leggero tessuto Pro Stretch Plus lite che conferisce eccezionali caratteristiche di leggerezza e comprimibilità. Garantisce protezione completa di visto, collo e testa. Utilizzabile come sottocasco e all’occorrenza come fascia da collo.
50
Balaclava in lightweight Pro Stretch Plus lite fabric with exceptional light weight and compressibility. Guaranteed full protection of eyes, neck and head. Suitable for wear under a helmet and if necessary, as a neck warmer.
55930U2
Size: One size only 55 g
CAPS
WS CAP
Cappello in Windshield caldo, impermeabile ed antivento. Sagoma laterale accentuata per proteggere al meglio le orecchie e inserto posteriore in tessuto Prostretch Plus che garantisce un fit aderente e ne aumenta il comfort. Warm, waterproof and stormproof Windshield hat. Accentuated side form for improved ear protection and rear insert in Prostretch Plus fabric for a close fit and better comfort.
WS HEAD BAND 55940U2
Size: One size only 25 g Fascia in materiale Windshield calda, impermeabile ed antivento. Sagoma laterale accentuata per proteggere al meglio le orecchie e fit aderente per aumentare il comfort. Warm, waterproof and stormproof Windshield band. Accentuated side form for improved ear protection and close fit for better comfort.
WS MASK 55950U2
Sizes: One size only 25 g Maschera in materiale Windshield, protegge il viso da vento e freddo ed evita la formazione di ghiaccio naso e bocca. L'inserto frontale in rete di Poliestere previene la formazione della condensa. Fit aderente e cuciture piatte evitano fastidiose irritazioni e garantiscono il massimo comfort. La chiusura a velcro posteriore consente di mettere o rimuovere la maschera senza togliere il casco. Windshield mask to protect the face against wind and cold as well as to prevent the formation of ice around nose and mouth. Front insert in polyester mesh to prevent the formation of condensation. Close fit and flat seams prevent irritation while guaranteeing maximum comfort. Velcro fastening at the rear means it is possible to put the mask on or take it off without removing your helmet.
WS BALACLAVA 55960U2
Sizes: One size only 85 g Anche con il clima piÚ rigido garantisce la massima protezione di viso, collo e testa grazie al materiale Windshield, impermeabile ed antivento. Il comfort è assicurato dagli inserti in tessuto Prostretch Plus che rendono la balaclava aderente al viso e dalle cuciture piatte che evitano fastidiose irritazioni. L'inserto frontale in rete di Poliestere previene la formazione della condensa.
51
Maximum protection guaranteed for face, neck and head, even in the harshest of climates, thanks to the use of waterproof, stormproof Windshield material. Prostretch Plus fabric inserts are a guarantee of comfort, since they offer a closer fit over the face, as are the flat seams that do not irritate. The front insert in polyester mesh serves to prevent the formation of condensation.
JET CAP 55931
Size: S/M - L/XL 50 g
CAPS
Il tessuto Dry Release ® Wool garantisce massime prestazioni di elasticità, coibenza e idrorepellenza grazie all'abbinamento della lana con tessuto spandex. Inoltre il tessuto ha il trattamento antiodore “FRESH GUARD”. • Cuciture piatte per massimo comfort. • Ingombro minimo. • Composizione: Dry Release ® Wool (83% poliestere, 11% lana, 6% spandex) Dry Release® Wool guarantees maximum performance in terms of elasticity, insulation and water repellence, thanks to a blend of wool and spandex. This fabric has also been treated with anti-odour “FRESH GUARD”. • Flat seams for maximum comfort. • Compact size. • Composition: Dry Release® Wool (83% polyester, 11% wool, 6% spandex)
MOBI CAP 55932 D12
D15
Size: One size only 35 g Colors: D12 wind chime • D15 cobalt Cappello a maglia fine con l'interno completamente foderato in Dry Release ® Wool che garantisce massime prestazioni di elasticità, coibenza e idrorepellenza grazie all'abbinamento della lana con tessuto spandex. Inoltre il tessuto ha il trattamento antiodore “FRESH GUARD”. • Ingombro minimo. • Composizione: Esterno: 100% Acrilico / Interno: Dry Release ® Wool (83% poliestere – 11% lana – 6% spandex) Fine-knit hat, fully lined in Dry Release ® Wool guarantees maximum performance in terms of elasticity, insulation and water repellence, thanks to a blend of wool and spandex. This fabric has also been treated with anti-odour “FRESH GUARD”. • Flat seams for maximum comfort. • Compact size. • Composition: Outer: 100% Acrylic / Lining: Dry Release ® Wool (83% polyester – 11% wool – 6% spandex)
BULLET CAP 55933 D13
D07
Size: One size only 45 g Colors: D13 lipstick • D07 vapor grey Caldo cappello a costa larga in poliacrilico con inserto interno in fleece per massimo comfort e termicità. • Numero ridotto di cuciture per limitare gli sfregamenti con la pelle. • Ingombro minimo. • Composizione: 100% Policrilico • Fabbricato in Canada Warm, chunky rib hat in Polyacrylic yarn with fleece liner for maximum comfort and warmth. • Reduced number of seams to limit friction on the skin. • Compact size. • Composition: 100% Polyacrylic • Made in Canada
SPARK CAP 55936 D01
D15
52
D06
Size: One size only 45 g Colors: D01 black • D15 olympian blue • D06 moonrock Caldo cappello a costa larga misto Lana/Poliacrilico con inserto interno in fleece per massimo comfort e termicità. • Le fibre di lana garantiscono un naturale controllo batterico / antiodore • Numero ridotto di cuciture per limitare gli sfregamenti con la pelle. • Ingombro minimo. • Composizione: 50% Lana, 50% Poliacrilico • Fabbricato in Canada Warm, chunky rib hat in a blend of Wool and/Polyacrylic yarn, with fleece liner for maximum comfort and warmth. • Woollen fibre guarantees natural anti-bacteria and anti-odour control • Reduced number of seams to limit friction on the skin. • Composition: 50% Wool, 50% Polyacrylic • Made in Canada
VISOR CAP 55934
Size: One size only 65 g Colors: D12 apple green • D07 wind chime • D06 moonrock
D12
Caldo cappello a costa fine in Poliacrilico con numero ridotto di cuciture per limitare gli sfregamenti con la pelle. • Ingombro minimo. • Composizione: 100% Poliacrilico • Fabbricato in Canada D07
CAPS
Warm fine rib hat in Polyacrylic yarn with reduced number of seams to limit friction with the skin. • Compact size. • Composition: 100% Polyacrylic • Made in Canada
D06
BANDIT CAP 55935
Size: One size only 50 g Colors: D13 high risk red • D01 black • D06 moonrock Caldo cappello a costa fine in Lana con numero ridotto di cuciture per limitare gli sfregamenti con la pelle. • Le fibre in lana garantiscono un naturale controllo batterico / antiodore naturale. • Ingombro minimo. • Composizione: 100% Lana Merino• Fabbricato in Canada
D13
D01
Warm, fine rib hat in Wool with reduced number of seams to limit friction with the skin. • Compact size. • Woollen fibre guarantees natural antibacteria and anti-odour control • Compact size. • Composition: 100% Wool Merino • Made in Canada D06
FLAP CAP 55937
D18
Size: One size only 65 g Colors: D18 tiger lily • D15 olympian blue • D01 black
Warm hat in Polyacrylic yarn with fleece liner for maximum comfort and warmth. • Reduced number of seams to limit friction on the skin. • Compact size. • Composition: 100% Polyacrylic • Made in Canada
D15
D01
53
Caldo cappello in Poliacrilico con inserto interno in fleece per massimo comfort e termicità. • Numero ridotto di cuciture per limitare gli sfregamenti con la pelle. • Ingombro minimo. • Composizione: 100% Poliacrilico • Fabbricato in Canada
CUSTODI DELLA
MONTAGNA MOUNTAIN CUSTODIANS Il CNSAS (Corpo Nazionale Soccorso Alpino Speleologico) nasce il 12 dicembre 1954, ma affonda le sue radici nell'innato spirito di solidarietà della gente di montagna. La frequentazione della montagna e la nascita di tanti sports ed attività estreme, ha portato l'evoluzione del soccorso alpino, che oggi trova nel CNSAS l'espressione più completa ed organizzata.
professionisti di alto livello che
The CNSAS (National Alpine and Cave
L'organizzazione è capillare su tutto
dal 1998 collaborano attivamente
Rescue Corps) was founded
il territorio nazionale, composta da circa
con Ferrino alla ricerca di soluzioni
on 12 December 1954, but its roots go
7.000 operatori, formati da un team di
tecniche sempre più innovative.
back all the way to the spirit of solidarity that is so natural
Photo: Archivio SNATE
to people from the mountains. Time in the mountains and the birth of so many sports and extreme activities have meant that alpine rescue has had to develop, becoming the all-round, organised body that is the CNSAS. A capillary network covers the whole country and is comprised of some 7,000 operators, forming a team of top-level professionals who have been working actively with Ferrino in the quest for increasingly innovative
54
technical solutions since 1998.
pa
ip h s r e rtn
F
in r r e
UNIVERSITÀ
o
DELL '
ALPINISMO
UNIVERSITY OF
MOUNTAINEERING
L'ENSA (École National e de Sky Ferrino collabora attivamente con il
et Alpinisme) è sorta in Francia nel 1946.
CNSAS dal 1998 e con l'ENSA dal 2001,
Si tratta di un ente pubblico sotto tutela
per la progettazione ed il testing di prodotti per l'alpinismo. Le partnership
del Ministero della Gioventù e dello Sport.
con i professionisti della montagna
L'ente è riconosciuto storicamente a livello
esaltano le qualità tecniche dei materiali
internazionale per la formazione dei
Ferrino, messi a dura prova nell'uso
professionisti degli sport montani
quotidiano e nelle situazioni più estreme. Ferrino has been actively working
e per l'elaborazione d'insegnamento in materia di sci ed alpinismo.
alongside the CNSAS since 1998 and and testing mountaineering products.
The ENSA (École Nationale de Ski et
These partnerships with mountain
d’Alpinisme – French national school of
level technical quality for Ferrino’s
skiing and mountaineering) was founded
materials, which are really put to the
in France in 1946. It is a public body, under
test during daily use and also in more
the patronage of the Ministry for Youth
extreme situations.
and Sport. The school is internationally and traditionally recognised for training mountain sports professionals and for its skiing and mountaineering teaching programmes.
55
professionals mean guaranteed top-
Photo: Archivio ENSA
with the ENSA since 2001, designing
COLLECTION Everything you can ask a backpack for a safe ride,
56
Photo: Pillowlab
The rest still depend on you.
FOR MORE INFORMATION
TEST
“
si è focalizzata sulla problematica del rischio da travolgimento in valanga SVILUPPANDO
e TESTANDO
prodotti dedicati a questa tematica. Adriano Favre Guida Alpina e Direttore del Soccorso Alpino Valdostano
“
”
of being caught up in an avalanche,
dati unici in grado di validare l’utilità
and TESTING
products dedicated to this area Adriano Favre Alpine Guide and Director of Alpine Rescue, Valle d’Aosta
“
I test, svolti in collaborazione
”
The tests, performed in conjunction with the ALPINE RESCUE SERVICE, have provided unique data when it comes to validating the usefulness of various devices
dei diversi devices e capire quali sono
and to understanding the body’s responses
le risposte dell’organismo
when exposed to extreme conditions,
esposto a condizioni estreme
”
such as being buried in an avalanche. Dr. Federico Prato Anaesthetist Airsafe project consultant Mountain Medical Centre, Aosta
DA D ATA A
Dott. Federico Prato Medico Anestesista Rianimatore Referente progetto Airsafe Centro di Medicina di Montagna di Aosta
focusing on the problem of the risk DEVELOPING
con il SOCCORSO ALPINO, hanno fornito
quali quelle del seppellimento in valanga.
For over six years, FERRINO has been
”
57
“
Da più di sei anni FERRINO
RESE RE SEAR SE AR CH H
“
“
Ferrino in collaborazione con
il Centro di Medicina di Montagna di Aosta e il Soccorso Alpino, ha SVILUPPATO per aumentare la SICUREZZA
58
the Mountain Medical Centre, Aosta and the Alpine Rescue Service to DEVELOP a full range of products
una gamma completa di prodotti in caso di valanga...
Ferrino has worked alongside
that increase SAFETY
”
in case of avalanche...
”
PROD PR OD D UC U TS S
BREATHE SAFE
GLIDE SAFE
FULL SAFE
AIR SAFE system RECCO technology
AIR BAG ALPRIDE system RECCO technology
AIR SAFE + AIR BAG ALPRIDE SYSTEM RECCO TECHNOLOGY
INTEGRATED
INTEGRATED
INTEGRATED
“
“
...Il grande obbiettivo era riuscire
ad essere la PRIMA AZIENDA sul mercato mondiale ad INTEGRARE un sistema AIRBAG
e un SISTEMA DI RESPIRAZIONE nello stesso zaino: ci siamo riusciti con FULL SAFE. Marco Chiaberge Responsabile sviluppo prodotto Ferrino
...Our main target was to be the FIRST COMPANY on the world market to INTEGRATE an AIRBAG and BREATHING SYSTEM together in the same backpack, and we were able
”
to make this possible with FULL SAFE. Marco Chiaberge Product Development Manager, Ferrino
”
FULL L SAFE EXCL EX CLUS S IV VE
“
Uno zaino estremamente comodo, un OTTIMO SISTEMA per muoversi
in montagna con maggior sicurezza Simone Barberi Ski Ambassador Ferrino
“
”
E’ bello sapere che una gamma di zaini
così completa è il concentrato di un processo di sviluppo e test INTERAMENTE ITALIANO Luca Albrisi Snowboard Ambassador Ferrino
”
“
A really comfy backpack and an EXCELLENT WAY to move about more safely in the mountains Simone Barberi Ferrino Ski Ambassador
“
”
It’s good to know that such a complete range of backpacks is the result of testing and development processes TOTALLY ITALIAN. Luca Albrisi Ferrino Snowboard Ambassador
”
59
AIR SAFE
ANALYSIS S
THE
COLL CO LLE ECTI T ON
PRINCIPALI CAUSE DI DECESSO IN VALANGA
MAIN CAUSES OF DEATH IN AVALANCHE
ASFISSIA (65%) TRAUMI (20%) IPOTERMIA (15%)
“
ASPHYXIA (65%) INJURY (20%) HYPOTHERMIA (15%)
“
Dall’analisi dei dati raccolti
(test sul campo e statistici), l’asfissia risulta la principale causa di mortalità. Le probabilità di sopravvivenza luogo al tempo di seppellimento.
are linked first of all to a time factor. According to international statistics
(vedi grafico), le probabilità di SOPRAVVIVENZA
(see graphic), the probabilities of SURVIVING
totale senza gravi lesioni,
IN CASES OF TOTAL BURIAL
è del 92% nei primi 18 minuti,
”
PROBABILITÀ DI SOPRAVVIVENZA PROBABILITY OF SURVIVAL (%)
drops to 30% between 18 and 35 minutes Dott. Federico Prato Mountain Medical Centre, Aosta
35
”
SOPRAVVIVENZA SURVIVAL ASFISSIA ASPHYXIA LATENZA TIME INTERVAL IPOTERMIA HYPOTHERMIA
AIRSAFE
18
without serious injury
is 92% for the first 18 minutes, while this
Dott. Federico Prato Centro di Medicina di Montagna di Aosta 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0
as the main cause of death. for a person buried in an avalanche
Secondo le statistiche a livello internazionale
mentre decade al 30% tra i 18 e 35 minuti.
and statistical data) shows asphyxia The probabilities of survival
di un sepolto in valanga sono legate in primo
IN CASO DI SEPPELLIMENTO
Analysis of the data (from field tests
90
TEMPO DI SEPPELLIMENTO
- BURIAL TIME (MIN.)
180
AIRSAFE MANTIENE TUTTI I VALORI COSTANTI TRANNE NELL'ULTIMA FASE IN CUI SUBENTRA L'IPOTERMIA NON CONTROLLABILE DAL DEVICE
60
AIRSAFE KEEPS ALL VALUES CONSTANT, EXCEPT IN THE LAST STAGE, WHEN HYPOTHERMIA THAT CANNOT BE CONTROLLED BY THE DEVICE
BACKPACKS
SOLUTI TION O ON
•
In abbinamento ai sistemi di sicurezza
our systems increase the probability
l’utilizzo dei nostri sistemi aumenta
of survival in case of avalanche.
le probabilità di sopravvivenza in caso di valanga. L’AIRSAFE permette la respirazione
The AIRSAFE allows you to breathe
in caso di seppellimento
in case of burial in snow
L’AIRBAG previene traumi e permette
The AIRBAG prevents injury and helps you
il galleggiamento sulla neve se travolti da valanga.
di essere rintracciati in caso di incidente.
AIR SAFE
AIR SAFE SYTEM
✓
BREATHE SAFE
to float on the snow if hit by an avalanche.
•
The RECCO reflector increases the possibility of being found in case of accident
GLIDE SAFE
✓
AIR BAG SYTEM
RECCO TECHNOLOGY
Alongside obligatory safety equipment (shovel, probe, arva),
obbligatori (pala, sonda, arva)
Il riflettore RECCO aumenta le possibilità
SAFETY SYSTEMS
✓
✓ ✓
•
FULL SAFE
✓ ✓ ✓ 61
•
SISTEMI DI SICUREZZZA
AIR SAFE che lascia ampia libertà di movimento con respiratore AIRSAFE integrato
SY
ST
EM
Practical, lightweight shoulder strap that leaves plenty of room for movement, with integrated AIRSAFE respirator
AIR S
AF
E
75563W 490 g
CERTIFICATO SECONDO LA NORMATIVA EN 89/686/ECC CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH EN 89/686/ECC
“
“
...Sotto la neve non ti rendi conto del tempo che passa...
Quando mi hanno tirato fuori ho chiesto l’ora: erano passati 61 minuti
62
Franco Girodo Guida Alpina e Tester Ferrino
when you’re buried in the snow... When they pulled me out, I asked what time it was: I’d been there 61 minutes
...Respiravo bene avrei resistito più a lungo
...You don’t realise how much time is passing
...I was breathing fine and
”
I could have stayed there for longer. Franco Girodo Alpine Guide and Ferrino Tester
”
BACKPACKS
AIR SAFE SYSTEM
IN OUT
IR
•A
SAFE agisce nell’immediato preservando le vie aeree da possibili ostruzioni nel corso del travolgimento da valanga e
when hit by an avalanche and after, by STOPPING the user from breathing in air
respirare aria satura di anidride carbonica
saturated with carbon dioxide
con conseguente ASFISSIA.
and SUFFOCATING as a result.
Attraverso il boccaglio anatomico
The anatomical mouthpiece means the air
l’aria inspirata dalla parte anteriore del corpo
breathed in from the front of the body
viene poi espulsa nella parte dorsale
is then expelled from the back,
permettendo al travolto di poter CONTINUARE a RESPIRARE in attesa di soccorso, le PROBABILITÀ di SOPRAVVIVENZA.
SAFE works immediately, preventing
the airways from becoming obstructed
successivamente EVITANDO che l’utente possa
AUMENTANDO
IR
allowing the person to CONTINUE BREATHING, while waiting for help,
•
which INCREASES the PROBABILITY of SURVIVAL
CO2
O2
OUT
IN
EXPIRATION
•
BOCCAGLIO ANATOMICO
•
Il boccaglio anatomico con serradenti riduce drasticamente il rischio
ANATOMICAL MOUTHPIECE The anatomical mouthpiece the risk of it coming out
il coinvolgimento nella valanga.
during the avalanche
VALVOLE A SFERA ANTICONGELAMENTO
ANTIFREEZE BALL VALVES
L’estrema leggerezza e precisione delle sfere
The ultra-light, precision ball valves
garantiscono una commutazione rapida ed efficace
guarantee rapid, effective switchover
che rende agevole e NATURALE la RESPIRAZIONE.
for easy, NATURAL BREATHING.
Grazie al movimento dell’utente nel corso dell’attività,
As the user moves,
le sfere delle valvole rimangono in movimento fino a temperature testate di -40°C.
INSPIRATION
with tooth grip drastically reduces
che possa sfuggire durante
evitandone il congelamento
•
the ball valves move with him or her
•
to prevent freezing, down to tested temperatures of -40°C.
•
63
•A
BREATHE SAFE 25 Zaino 25 litri per uso freeride/sci alpinismo con respiratore AIRSAFE e riflettore RECCO.
SY
ST
EM
25 litre backpack for freeride/ski mountaineering, complete with AIRSAFE respirator and RECCO reflector.
AF
E
CH
NO
LOGY
AIR S
RECCO
TE
75592CCC 25 l max./min.* 1,55/1,15 kg * senza airsafe, fascia a vita e nastri addizionali * without airsafe, waist belt and additional straps Tessuto • Double Nylon Cordura® • Diamond HD • Rinforzi in Hypalon® Sistema di trasporto • Dorso e spallacci imbottiti e trapuntati in tessuto reticolare traspirante • Fascia vita imbottita ed ergonomica in tessuto reticolare traspirante amovibile • Nastro cosciale amovibile utilizzabile a destra e sinistra • Pannello dorso amovibile • Fibbia in alluminio di sicurezza su cintura vita, spallacci e cinturino pettorale Tasche • Tasca frontale porta porta sonda/pala • Tasca interna di sicurezza • Tasca imbottita porta maschera • Taschino su fascia vita Accessori • Porta sci frontale • Compressioni frontali porta snowboard/ racchette amovibili • Compressioni laterali • Due porta piccozza • Compatibile h2bag • Asola porta materiali su fascia vita • Fischietto d'emergenza • Istruzioni SOS Fabrics • Double Nylon Cordura® • Diamond HD • Hypalon® reinforcements Carrying system • Padded and quilted back and shoulder straps in breathable mesh fabric • Removable padded and ergonomic waist belt in breathable mesh fabric • Removable thigh strap for use on left or right side • Removable back panel • Aluminium safety buckle on waist belt shoulder straps and chest straps Pockets • Front probe / shovel holder • Internal safety pocket • Padded mask pocket • Small pocket on waist belt Accessories • Front ski holder • Front compression straps for snowboard/snowshoes • Side compression straps •Two ice axe holders • Compatible with h2bag hydration control system Gear loops on waist belt • Emergency whistle • SOS instructions
64
CERTIFICATO SECONDO LA NORMATIVA EN 89/686/ECC CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH EN 89/686/ECC
AIR SAFE SYSTEM INTEGRATED
When inhaling, the ball valve allows air flow from the top of the shoulder strap. While exhaling, the ball valve directs the CO2 to be expelled in the bottom part of the backpack
IN
Boccaglio anatomico Anathomical Mouthpiece
BACKPACKS
In Inspirazione la valvola a sfera permette il flusso dell’aria prelevata superiormente sullo spallaccio. In Espirazione la valvola a sfera indirizza la CO2 ad essere espulsa nella parte inferiore dello zaino
L’ARIA VIENE INSPIRATA NELLA PARTE SUPERIORE. AIR IS INHALED FROM THE TOP PART.
Tasca per riporre il boccaglio Special mouthpiece pocket.
LA CO2 VIENE ESPULSA NELLA PARTE INFERIORE CO2 IS EXPELLED FROM THE BOTTOM PART
Nastro cosciale amovibile posizionabile a destra o sinistra Removable thigh strap for right-/left-side positioning
65
OUT
TH HE
COLL CO LLE ECTI T ON
Nuova linea di zaini con
SISTEMA AIRBAG “ALPRIDE”INTEGRATO SICURO Tecnologia ALPRIDE certificata TUV Protezione collo e testa
RESISTENTE Temperatura d’utilizzo:
-30 °C / +50 °C
RAPIDO Tempo di gonfiaggio dell’airbag:
DY
3 SECONDI
3 SEC
R OND
EA
LEGGERO È il sistema più leggero attualmente proposto sul mercato 1.2 KG
PRATICO È consentito il TRASPORTO AEREO in stiva di uno zaino integrato con Airbag
FL
Y
ed equipaggiato
T
O
66
Y READ
con cartucce a gas compresso
CONFORME IATA (INTERNATIONAL AIR TRANSPORT ASSOCIATION).
New line of backpacks with
INTEGRATED “ALPRIDE” AIRBAG SYSTEM SAFE TUV_certified ALPRIDE technology Head and neck protection
RESISTANT Temperature of use:
-30 °C / +50 °C
FAST Airbag inflation time:
3 SECONDI
LIGHTWEIGHT The lightest system currently available on the market 1.2 KG
PRACTICAL Suitable for AIR TRANSPORT
in the hold,
on a backpack with integrated airbag and fitted with gas cartridge
COMPLIANT WITH IATA (INTERNATIONAL AIR TRANSPORT ASSOCIATION).
AIR BAG SYSTEM
•
La forma arrotondata dell’Airbag permette, in caso di travolgimento, la massima protezione e della testa ed un ottimale galleggiamento nella valanga, evitando un seppellimento profondo Tirando la maniglia viene azionato l’airbag. Viene liberato il gas dalla cartuccia, che con l’ausilio della valvola interna gonfia l’airbag in tre secondi
•
•
BACKPACKS
da eventuali traumi della parte superiore del corpo
The round shape of the Airbag allows maximum protection in case of impact, protecting from upper body and head injuries, as well as excellent floating action to avoid deep burial. When the handle is pulled, this inflates the Airbag. Gas is released from the cartridge to inflate the Airbag in 3 seconds via the internal valve.
•
Maniglia con impugnatura ergonomica
Valvola interna per gonfiaggio/sgonfiaggio rapido.
Ergonomic grip handle
Internal valve for rapid inflation/deflation.
ALPRIDE SET CARTRIDGE 75599
Ogni airbag è equipaggiato con due cartucce: Cartuccia caricata con ARGON: questo gas garantisce l’ottimale velocità di gonfiaggio. Contiene 15 litri di gas espanso. Pressione interna 180 bars
Each airbag is equipped with two cartridges Cartridge filled with ARGON: this gas guarantees excellent inflation speed It contains 15 litres of gas foam. Internal pressure 180 bars
Cartuccia caricata con CO2: questo gas garantisce l’ottimale espansione e volume dell’airbag. Contiene 30 litri di gas espanso. Pressione interna 70 bars. È la stessa cartuccia utilizzata per gli airbag da moto
Cartridge filled with CO2: this gas guarantees excellent airbag inflation and volume Contains 30 litres of gas foam. Internal pressure 70 bars. This is the same cartridge used for motorbike airbags
Il mix di questi due gas garantisce un’ottimale velocità di gonfiaggio e volume dell’airbag NON HANNO SCADENZA
The mix of these two gases guarantees excellent airbag inflation speed and volume NO EXPIRY
67
440 g
GLIDE SAFE 20 Zaino per utilizzo invernale con integrati Airbag ALPRIDE e riflettore RECCO.
YS
TEM
Winter backpack with integrated ALPRIDE Airbag and RECCO reflector.
AG
S
CH
NO
LOGY
AIR B
RECCO
TE
75590CAA 20 l max. 2,65 kg min. 1,45 kg (senza airbag e bombola - without airbag and canister 1,2 kg) Tessuto • Double Nylon Cordura® • Rinforzi in Hypalon® Sistema di trasporto • Dorso e spallacci imbottiti e trapuntati in tessuto reticolare traspirante • Fascia vita imbottita ed ergonomica in tessuto reticolare traspirante amovibile • Nastro cosciale amovibile utilizzabile a destra e sinistra • Pannello dorso amovibile • Regolazione superiore spallacci • Fibbia in alluminio di sicurezza su cintura vita, spallacci e cinturino pettorale Tasche • Porta sonda / pala • Tasca interna di sicurezza • Tasca imbottita porta maschera • Taschino su fascia vita Accessori • Porta sci frontale • Compressioni frontali/laterali porta snowboard/racchette • Porta piccozza • Compatibile h2bag • Asola porta materiali su fascia vita • Fischietto d'emergenza • Istruzioni SOS Fabrics • Double Nylon Cordura® • Hypalon® reinforcements Carrying system • Padded and quilted back and shoulder straps in breathable mesh fabric • Removable padded and ergonomic waistband in breathable mesh fabric • Removable thigh strap for use on left or right side • Removable back panel • Load lifter • Aluminium safety buckle on waist belt shoulder straps and chest straps Pockets • Probe / shovel holder • Internal safety pocket • Padded mask pocket • Small pocket on waist belt Accessories • Front ski holder • Front/side compression straps for snowboard / snowshoes • Ice axe holder • Compatible with h2bag hydration control system • Gear loops on waist belt • Emergency whistle • SOS instructions
68
CERTIFICATO SECONDO LA NORMATIVA EN 89/686/ECC CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH EN 89/686/ECC
Maniglia con impugnatura ergonomica
BACKPACKS
AIR BAG SYSTEM INTEGRATED
YS
TEM
Ergonomic grip handle
AIR
BAG
S
Nastro cosciale amovibile posizionabile a destra o sinistra
FL
Y
Removable thigh strap for right-/left-side positioning
YT
69
O
READ
FULL SAFE 30 Zaino 30 litri per utilizzo invernale con integrati Airbag ALPRIDE, respiratore AIRSAFE e riflettore RECCO.
YS
TEM
30-litre winter backpack with integrated ALPRIDE Airbag, AIRSAFE respirator and RECCO reflector.
S
CH
NO
LOGY
AG AIR B
TE
SY
ST
EM
RECCO
AIR S
AF
E
75591CAA 30 l max 3,4 kg min 1,90 kg (senza airbag e bombola - without airbag and canister 1,2 kg) min 1,50 kg (senza airsafe - without airsafe 400 g) Tessuto • Double Nylon Cordura® • Diamond HD • Rinforzi in Hypalon® Sistema di trasporto • Dorso e spallacci imbottiti e trapuntati in tessuto reticolare traspirante • Fascia vita imbottita ed ergonomica in tessuto reticolare traspirante amovibile • Nastro cosciale amovibile utilizzabile a destra e sinistra • Pannello dorso amovibile • Regolazione superiore spallacci • Fibbia in alluminio di sicurezza su cintura vita, spallacci e cinturino pettorale Tasche • Tasca frontale porta porta sonda / pala • Tasca interna di sicurezza • Tasca imbottita porta maschera • Taschino su fascia vita Accessori • Porta sci frontale • Compressioni frontali / laterali porta snowboard/racchette • Porta piccozza • Compatibile h2bag • Asola porta materiali su fascia vita • Fischietto d'emergenza • Istruzioni SOS Fabrics • Double Nylon Cordura® • Diamond HD • Hypalon® reinforcements Carrying system • Padded and quilted back and shoulder straps in breathable mesh fabric • Removable padded and ergonomic waist belt in breathable mesh fabric • Removable thigh strap for use on left or right side • Removable back panel • Load lifter • Aluminium safety buckle on waist belt, shoulder straps and chest straps Pockets • Front probe / shovel holder • Internal safety pocket • Padded mask pocket • Small pocket on waist belt Accessories • Front ski holder • Front compression straps / side strap for snowboard/snowshoes • Ice axe holder • Compatible with h2bag hydration control system • Gear loops on waist belt • Emergency whistle • SOS instructions
70
CERTIFICATO SECONDO LA NORMATIVA EN 89/686/ECC CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH EN 89/686/ECC
SAFE 30 75589DAA senza airsafe - without airsafe 3,2 kg
W NE
AIR BAG / AIRSAFE SYSTEMS INTEGRATED ad integrare i due principali sistemi di sicurezza:
AIR SAFE E AIR BAG
FULL SAFE 30 is the FIRST BACKPACK on the MARKET to integrate the two main safety systems:
AIR SAFE E AIR BAG
ST
SY
When inhaling, the ball valve allows air flow from the top of the shoulder strap. While exhaling, the ball valve directs the CO2 to be expelled in the bottom part of the backpack
EM
In Inspirazione la valvola a sfera permette il flusso dell’aria prelevata superiormente sullo spallaccio. In Espirazione la valvola a sfera indirizza la CO2 ad essere espulsa nella parte inferiore dello zaino
BACKPACKS
FULL SAFE 30 è il PRIMO ZAINO sul MERCATO
AIR S
AF
E
ADY
IN
D
RE
OUT
ON
FL
Y
3 SEC
YT
71
O
READ
-P
H.
AL
ES
SI O
ROM
EO
Inside the glaciers
72
CA M
P
GO O
RN
ER
ACKS
E
I EP
NGB
AGS
TE
NTS
P.
74
P.
94
0 P. 1
0
73
A
P CK
SL
B
EQUIPMENT
ULTIMATE 38
EW N
Zaino completamente impermeabile grazie all'utilizzo della Tecnologia OutDry® Il design essenziale e le soluzioni tecniche ricercate lo rendono adatto a tutte le attività alpinistiche A completely waterproof backpack, thanks to the use of OutDry® Technology Essential design and elegant technical solutions make this the perfect backpack for all mountaineering activities
75736 DCC 38 l max/min* 1,4 / 1 kg * senza pannello d'irrigidimento e cintura a vita without back support panel or waist belt Tessuto • 305 P-Ripstop HP Cordura laminato con membrana OutDry® Sistema di trasporto • Dorso ACT • Pannello dorso amovibile rinforzato con barra in duralluminio modellabile • Regolazione superiore spallacci • Spallacci e fascia a vita imbottiti ed ergonomici in tessuto reticolare traspirante • Fascia a vita con ali amovibili per l'utilizzo con l'imbracatura Tasche • Tasca sul cappuccio • Tasca sul dorso per l'inserimento del sistema di idratazione o del cappuccio. • Taschino su fascia a vita Accessori • Compatibile col sistema di idratazione H2 bag • Asole porta materiali sulla tasca del dorso e su fascia a vita • Porta sci laterali • Due porta piccozza • Nastri porta racchette / snowboard amovibili • Nastri di compressione • Nastro porta corda sotto il cappuccio • Daisy chain frontale • Istruzioni SOS • Fischietto d'emergenza
74
Fabrics • 305 P-Ripstop HP Cordura laminated with OutDry® membrane Carrying system • ACT back • Removable back panel reinforced with shapeable duraluminium bar • Shoulder straps with load lifter • Ergonomic, padded shoulder straps and waist belt in breathable mesh fabric • Waist belt with removable wings for use with harness Pockets • Pocket in top lid • Pocket on back for the insertion of a hydration control system or hood. • Pocket on waist belt Accessories • Compatible with H2 bag hydration control system • Gear loops on the back pocket and waist belt • Side ski holders • Two ice axe holders • Removable snowshoe / snowboard straps • Compression straps • Strap for rope under the top lid • Daisy chain on front • SOS instructions • Emergency whistle
Roll top closure
Due porta piccozza Two ice axe holders
m
s ti o ni d r at a r d y h a siste m
TECHNOLOGY Y
Seam Cucitura
OutDry® membrane
Outer fabric Tessuto esterno La tecnologia di impermeabilizzazione OutDry® è basata su un processo brevettato di laminazione: con l’azione combinata di pressione e temperatura la membrana impermeabile viene termosaldata all’interno dello zaino. Il sistema OutDry 3D permette di creare una forma tridimensionale che, adattandosi alla sagoma dello zaino, aderisce alla superficie interna sigillando perfettamente le cuciture e qualsiasi altro punto di ingresso dell’acqua. Questo processo conferisce allo zaino un’impermeabilità assoluta (10.000 mm di colonna d’acqua anche in corrispondenza delle cuciture) e aumenta la resistenza dei tessuti garantendo una maggiore durabilità.
Nastri porta racchette / snowboard amovibili Removable snowshoe / snowboard straps Porta sci laterali Side ski holders
OutDry® waterproofing technology is based on a patented lamination process: the combined action of pressure and temperature makes it possible to bond the membrane inside the backpack. The OutDry 3D system serves to create a 3D shape that, adapting to the shape of the backpack, adheres to the inner surface, perfectly sealing the seams and any other potential water entry point. This process makes the backpack completely waterproof (10,000 mm water column, even at the seams) and increases the resistance of fabrics guaranteeing improved durability.
BACKPACKS
INC LUSO
ys az te m i o n N OT I NL UD ED e N ON
i rial
ps lo o rta r a e g po a so le
C
at e
ure lo s
Ro
p ll T o
XMT 32 W.T.S.
75539VC
BACKPACKS
Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix
32 l max./min.* 1.3/1 kg *senza pannello d'irrigidimento dorso e senza fascia vita * without back support panel and waist strap Tessuto • Cordura® • Rinforzi in Hypalon ® Sistema di trasporto • Dorso ACT • Pannello di irrigidimento in polietilene estraibile • Regolazione superiore spallacci • Fascia a vita con ali amovibili per l'utilizzo con l'imbracatura Tasche • Tasca sul cappuccio • Porta sonda/pala Accessori • Porta sci frontale • Due Porta piccozza • Nastro porta corda sotto il cappuccio • Asole porta materiali • Compatibile H2 bag • Nastri di compressione • Compressione frontale. Fabrics • Cordura® • Reinforcements in Hypalon ® Carrying system • ACT back • Removable polyethylene back support panel • Shoulder straps with load lifter • Waist belt with removable flaps for use with harness Pockets • Pocket in top lid • Probe/shovel holder Accessories • Front ski holder • Two ice-axe holders • Rope holder strap below top lid • Gear loops • Compatible with the H2 bag hydration control system • Compression straps • Front compression.
W ELDED T ECHNICAL S YSTEM Garantisce l’assoluta impermeabilità di tende e zaini di ultima generazione grazie alla saldatura sostitutiva delle cuciture nelle zone di giunzione. To guarantee absolutely waterproof, next-generation tents and backpacks by replacing joint seams with welds.
76
Photo: Felix Berg - Communism Peak
XMT 60+10
75650BCC 60+10 l 1.9 kg
BACKPACKS
Zaino con caratteristiche di leggerezza, ricercato nelle soluzioni che lo rendono ideale per spedizioni extraeuropee. Tessuto • Double Dyamond Cordura® • Supertex® • Rinforzi in Hypalon® Sistema di trasporto • Dorso A.C.T. con barra in duralluminio modellabile e estraibile • Regolazione superiore spallacci • Spallacci e fascia a vita imbottiti ed ergonomici in tessuto reticolare traspirante Tasche • Doppia tasca sul cappuccio • Tasca di sicurezza • Tasche laterali in rete • Taschino su fascia vita • Porta sonda /Pala Accessori • Accesso frontale al corpo dello zaino • Corpo estensibile (+ 10 l.) • Porta sci laterali • Due porta piccozza • Asole porta materiali sul cappuccio, interne e su fascia vita • Nastri di compressione laterali • Nastro porta corda sotto il cappuccio • Compatibile H2 bag • Nastri porta racchette/snowboard amovibili • Nastri porta materiali sul fondo amovibili • Cinturino pettorale con fischietto d'emergenza • Istruzioni SOS. Very light backpack, whose exceptional features makes it ideal for Extra European expeditions. Fabrics • Double Dyamond Cordura® • Supertex® • Hypalon® reinforcements Carrying system • A.C.T. back with shapeable and removable duraluminium bar • Upper adjustment for shoulder straps • Padded and ergonomic shoulder straps and waist band in breathable mesh fabric Pockets • Double pocket on top lid • Safety pocket • Side pockets in mesh fabric • Small pocket on waist band • Probe and shovel holder Accessories • Front access to the backpack main compartment • Extensible body ( + 10 l. ) • Ski holders on the sides • Two ice-axe holders • Loops to hold gears on hook, internally and on waist band • Side compression straps • Rope holder strap under the hook • Compatible with H2 bag • Removable straps for snowshoes /snowboard • Removable straps to hold gears on the bottom • Chest strap with emergency whistle • SOS instructions.
Porta sci laterali Ski holders on the sides
Cappuccio estensibile Extending hood
Nastro porta corda sotto il cappuccio Rope holder strap under the hook
Accesso frontale Front access
77
Due portapicozza Two ice-axe holders
XMT 80+10
75651CCC
80+10 l max./min.* 2,5 kg - 2,25 kg * senza pannello d'irrigidimento dorso without back support panel
BACKPACKS
Zaino di grande capienza con accesso frontale. Ideale per trekking impegnativi e spedizioni extraeuropee. Tessuto • Double Dyamond Cordura® • Supertex® • Rinforzi in Hypalon® Sistema di trasporto • Dorso Delrin Rod con barra in duralluminio modellabile ed estraibile • Regolazione superiore spallacci • Spallacci e fascia vita imbottiti ed ergonomici in tessuto reticolare traspirante Tasche • Cappuccio amovibile e trasformabile in zainetto • Corpo estensibile + 10 lt • Doppia tasca con accesso esterno sul cappuccio • Doppia tasca di sicurezza sul cappuccio • Tasche laterali in rete • Taschino su fascia vita • Porta sonda/pala Accessori • Accesso frontale al corpo dello zaino • Doppio fondo a soffietto con accesso frontale • Porta sci laterali • Due porta piccozza • Asole porta materiali sul cappuccio, interne e fascia vita • Daisychain frontale • Nastri di compressioni laterali • Nastro porta corda sotto il cappuccio • Compatibile h2bag • Nastri porta racchette/snowboard amovibili • Nastri porta materiali sul fondo amovibili • Cinturino pettorale con fischietto d'emergenza • Istruzioni SOS Roomy backpack with front access. Ideal for heavyduty trekking and expeditions around the world. Fabrics • Double Dyamond Cordura® • Supertex® • Hypalon® reinforcements Carrying system • Delrin Rod back panel with removable and shapeable duraluminium bar • Load lifter • Padded, ergonomic shoulder straps and waist belt in breathable mesh fabric Pockets • Removable top lid that converts into a pouch • Extending body + 10 litres • Double pocket with outer access on the top lid • Double security pocket in top lid • Side mesh pockets • Waist belt with small pocket • Probe/ shovel holder Accessories • Front access to main body of the backpack• Folding double bottom with front access • Side ski holders • Two ice-axe holders • Gear loops in top lid, inside and on waist • Front daisy chain • Side compression straps • Rope holder tape under top lid • Compatible with H2bag • Removable straps for snowshoes /snowboard • Removable gear straps on the bottom • Chest strap with emergency whistle • SOS instructions
78
Cappuccio amovibile e trasformabile in zainetto Removable top lid that converts into a pouch
BACKPACKS Photo: Felix Berg - Communism Peak
79
Photo: Felix Berg - Communism Peak
Photo: A. Croce
BACKPACKS
“L’uso del cubictech dyneema, un materiale prodotto in USA altamente utilizzato in campo ingegneristico, ha permesso di ottenere risultati eccellenti in termini di peso e di resistenza all’usura, senza dover rinunciare ad alcuna dotazione,”
“The fact that we have used Cubic Tech Dyneema, a US-made material used extensively in engineering, has given us excellent results in terms of weight and resistance to wear, without having to cut back on any of the accessories.”
Marco Chiaberge Product manager Ferrino
Marco Chiaberge Product manager Ferrino
MEZZALAMA 20
75697CAW 20 l 260 g
Zaino studiato appositamente per gli atleti di scialpinismo, pesa solo 190 g grazie all'utilizzo del tessuto Cubic Tech. Tessuto • Cubic Tech CTF3, leggerissimo tessuto composito in fibra di DSM Dyneema® ad alta tenacità Sistema di trasporto • Dorso in tessuto in Cubic Tech CTF3 • Spallacci ergonomici in tessuto reticolare traspirante • Fascia a vita in nastro Tasche Tasca porta pala • Comparto inferiore porta ramponi Accessori • Compatibile con sistema d'idratazione H2 bag • Asole interne porta sonda / manico pala • Asole esterne ad uso porta piccozza, secondo porta sci e traino in cordino in Dyneema® 2 mm • Porta sci frontale con sistema di aggancio / sgancio rapido • Cinturino pettorale • Fischietto d'emergenza. Backpack designed especially for ski mountaineers. It weighs a mere 190 g, thanks to the use of Cubic Tech fabric. Fabrics • Cubic Tech CTF3, ultra-light fabric in high-tenacity DSM Dyneema® fibre Carrying system • Back in Cubic Tech CTF3 fabric • Ergonomic shoulder straps in breathable mesh fabric • Waist strap Pockets • Shovel pocket • Bottom compartment for crampons Accessories • Compatible with the H2 bag hydration control system • Internal loops for probe/shovel handle • External loops for ice-axe, second ski holder and pulling in Dyneema® 2 mm rope • Front ski holder with rapid attach/ release system • Chest strap • Emergency whistle.
80
porta ramponi compartment crampons
RADICAL 30
75574
W NE
Zaino straordinariamente leggero essenziale nel look e ricco di dotazioni. E' uno zaino perfetto per attività alpinistiche e sci alpinistiche. Tessuto • Cubic Tech CTF3, leggerissimo tessuto composito in fibra di DSM Dy a ® ad alta tenacità • Double Dyamond Cordura ® • Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Rinforzi in Hypalon ® Sistema di trasporto • Dorso imbottito e trapuntato in tessuto reticolare super traspirante • Spallacci con imbottitura B.O.S. ergonomici in tessuto reticolare traspirante • Fascia a vita in tessuto reticolare super traspirante auto modellante Tasche • Tasca sul cappuccio • Tasche laterali in rete • Taschini su fascia a vita Accessori Compatibile con sistema d'idratazione H2 bag • Porta sonda/ pala • Asole esterne sul fondo porta materiali • Asole in su spallacci in cordino Dyneema ® per l'inserimento di tasche e porta bottiglia addizionali (non inclusi) • Porta sci frontale amovibile • Porta piccozza • Sistema di compressione dello zaino “F.C. System” (Fast compression system) con cordino in Dyneema ®. Questo sistema permette di eseguire la compressione a zaino indossato • Compressione frontale • Cinturino pettorale • Fischietto d'emergenza • Gancio porta chiavi • Cordino in Dyneema ® per realizzare sistemi porta oggetto o asole incluso
BACKPACKS
30 l max./min.* 460 - 435 g * senza portasci e cordino Dyneema * without ski-holder and Dyneema cord
An extraordinarily lightweight backpack, with no-frills styling but a host of different accessories. The perfect backpack for mountaineering and ski mountaineering activities. Fabrics • Cubic Tech CTF3, ultra-light composite fabric in high-tenacity DSM Dyneema ® fibre • Double Dyamond Cordura ® • Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Reinforcements in Hypalon ® Carrying system • Padded and quilted back in super-breathable mesh fabric • Ergonomic shoulder straps in breathable mesh fabric with B.O.S. filling • Waist belt in super-breathable, self-modelling mesh fabric. Pockets • Pocket in top lid • Mesh side pockets • Pockets in waist belt Accessories • Compatible with H2 bag hydration control system • Probe/ice axe holder • External gear loops on bottom • Dyneema ® cord gear loops on shoulder straps for adding pockets and additional flask holders (sold separately) • Removable front ski holder • Pick holder • “F.C. System” (Fast compression system) with Dyneema ® pull-cord. This system means the backpack can be compressed while it is being worn • Front compression • Chest strap • Emergency whistle •Key hook • Dyneema ® cord to make gear loops included
“F.C. System” (Fast compression system) with Dyneema® pull-cord. This system means the backpack can be compressed while it is being worn
81
“F.C. System” (Fast compression system) con cordino in Dyneema ®. Questo sistema permette di eseguire la compressione a zaino indossato
RADICAL 80+10
75569CRR
80+10 l 930 g 750 g Senza pannello d'irrigidimento dorso Without back support panel
BACKPACKS
630 g Senza pannello d'irrigidimento dorso e cappuccio Without back support pane and top lid Lo zaino RADICAL 80+10 di Ferrino è uno tra i più leggeri zaini da spedizione presente sul mercato. Con eccezionali caratteristiche in solo 930 g può essere usato per lunghi trekking, attività alpinistiche impegnative, senza compromettere il vostro risultato, e da chiunque cerca il massimo comfort con il minimo peso possibile. Tessuto • Cubic Tech CTF3 leggerissimo tessuto composito in fibra di DSM Dyneema® ad alta tenacità • Nylon 50 D Dot Dobby Ripstop • Rinforzi in Hypalon® Sistema di trasporto • Dorso A.C.T. con pannello in polietilene estraibile • Regolazione superiore spallacci • Spallacci e fascia a vita imbottiti ed ergonomici in tessuto reticolare traspirante Tasche • Accesso frontale al corpo dello zaino • Doppia tasca sul cappuccio • Taschino su fascia vita • Cappuccio amovibile trasformabile in tracolla Accessori • Corpo estensibile (+ 10 l) • Porta sci laterali • Due porta piccozza • Asola porta materiali su fascia vita • Nastri di compressione laterali • Cinturino pettorale con fischietto d'emergenza.
82
RADICAL 80+10 by Ferrino is one of the lightest expedition backpack available on the market. With its exceptional features in just 930 g it can be used for long distance trekking, hard climbing activities, without compromising your results, and from whom is looking for the maximum confort with the minimum weight possible. Fabrics • Cubic Tech CTF3 ultra light composite fabric in highstrenght • DSM Dyneema® fibre • Nylon 50 D Dot Dobby Ripstop • Hypalon® Reinforcements Carrying system • A.C.T. Back with polyetilen panel removable • Padded and ergonomic shoulder straps and waist band in breathable mesh fabric Pockets • Front acces to main compartment • Double lid pockets • Waist belt pocket • Removable lid convertable to a backpack Accessories • Extensible body (+10 l) • Sides ski holders • Two ice-axes holders • Loop on waist band • Side compression • Chest strap.
930MAX g 630 MIN g
SAR 40
75679
40 l max/min* 1,65/1,1 kg * senza porta casco e 5 tasche addizionali without 5 additional pockets and helmet holder
BACKPACKS
Zaino sviluppato e in dotazione alla S.N.A.T.E (Scuola Nazionale Tecnici del soccorso alpino) Tessuto • Double Dyamond Cordura ® • Rinforzi in Hypalon ® Sistema di trasporto • Dorso ACT dotato di barra in duralluminio amovibile e modellabile • Spallacci imbottiti e trapuntati in tessuto reticolare traspirante • Fascia a vita in doppia rete traspirante automodellante Tasche • Doppia tasca sul cappuccio • Porta sonda/pala • Porta casco amovibile Accessori • Accesso frontale al corpo dello zaino • Maniglia verricellabile • Asole interne porta materiali • Compatibile con H2 bag • Bande rifrangenti sul frontale, sul cappuccio e sugli spallacci • Porta nome • Porta sci laterali • Due porta piccozza • Nastri di compressione laterale • Compressione frontale • Cinturino pettorale con fischietto d'emergenza • Istruzioni SOS. Backpack developed for and supplied to the S.N.A.T.E (National Alpine Rescue School) Fabrics • Double Dyamond Cordura ® • Reinforcements in Hypalon ® Carrying system • ACT back with shapeable duralumin bar • Quilted and padded shoulder straps and waist belt in breathable mesh fabric • Waist belt in double self-modelling, breathable mesh fabric Pockets • Double pocket in top lid • Probe/shovel holder • Removable helmet holder Accessories • Front access to main backpack • Winching handle • Internal gear loops • Compatible with H2 Bag hydration system • Reflective bands on front, top lid and shoulder straps • Name tag • Side ski holder • Two ice-axe holders • Side compression straps • Front compression • Chest strap with emergency whistle • SOS instructions.
Lo zaino è dotato di: Set di 5 tasche amovibili in colore differenziato per il trasporto del materiale da soccorso (4 tasche 18x20x10 + 1 sacca porta ramponi 13x32x12 cm.)
83
Photo: Piergiorgio Vidi
The backpack is equipped with: Set of 5 removable pockets, each in a different colour, for carrying rescue gear (4 pockets 18x20x10 + 1 pocket for crampons 13x32x12 cm.)
SIERRA ALFA
75678BAA
BACKPACKS
45 + 5 l max./min.* 1,85 kg - 1,4 kg * Senza pannello d'irrigidimento dorso, cintura a vita, coprizaino. Without back support panel, waist belt and cover Zaino con caratteristiche di estrema robustezza, polivalenza e capienza. Adatto per soddisfare l'ampia gamma di operatività e trasporto negli interventi, quando alla dotazione individuale può aggiungersi l'esigenza di trasportare le attrezzature di squadra. Tessuto • Cordura® • Rinforzi e fondo in Hypalon® Sistema di trasporto • Dorso ACT • Pannello dorso amovibile dotato di barra in duralluminio amovibile e modellabile • Spallacci imbottiti e trapuntati in tessuto reticolare traspirante • Fascia a vita imbottita e trapuntata in tessuto traspirante amovibile per l'utilizzo con l'imbracatura Tasche • Accesso frontale al corpo dello zaino • Doppia tasca sul cappuccio • Tasca di sicurezza • Porta pala/ sonda Accessori • Maniglia verricerrabile • Corpo estensibile (+5 lt) • Copri zaino • Porta sci laterali • Due porta piccozza a scomparsa • Asole interne porta materiali • Compatibile con H2 Bag • Bande rifrangenti su frontale e spallacci • Porta nome • Nastri di compressione laterali e frontale interna • Nastro porta corda sotto il cappuccio • Compressione frontale • Cinturino pettorale con fischietto d'emergenza. An extremely hardwearing, multipurpose, highcapacity backpack. Designed to meet a wide range of operational and transport intervention needs, when as well as personal gear, it is also necessary to carry team equipment. Fabrics • Cordura® • Reinforcements in Hypalon® Carrying system • ACT Back • Removable back panel complete with removable and shapeable duraluminium bar • Quilted and padded shoulder straps and waist belt in breathable mesh fabric • Padded and quilted, breathable fabric waist belt that removes for use with harness Pockets • Front access to the backpack body • Double pocket in top lid • Security pocket • Shovel/probe holder Accessories • Winching handle • Extending body (+ 5 litres) • Backpack cover • Side ski holder • Two collapsible ice-axe holders • Internal gear loops • Compatible with H2 bag • Reflective bands on front and shoulder straps • Name tag • Side and internal front compression tapes • Strap to hold rope on lid • Front compression • Chest strap with emergency whistle.
Fondo e fascia vita in Hypalon® Bottom and waist belt in Hypalon® fabric
GUARDIAN 50
75215ACC
50 l max/min* /1,4 kg * senza tasche addizionali without additional pockets
BACKPACKS
Zaino sviluppato in collaborazione con i tecnici ed i medici di elisoccorso della regione Valle D'Aosta ed in loro dotazione per il primo soccorso. Tessuto • Cordura® • Rinforzi e fondo in Hypalon® Sistema di trasporto • Dorso ACT - Pannello dorso amovibile dotato di barra in duralluminio amovibile e modellabile • Fascia vita in nastro per utilizzo con imbracatura Accessori • Accesso frontale al corpo dello zaino • Maniglia verricellabile • Doppia maniglia frontale in colore differenziato • Compatibile con H2 Bag • Bande rifrangenti sul frontale e spallacci • Porta nome • Asole porta materiali • Nastro di compressione interna per il fissaggio/ compressione delle tasche interne. Backpack developed in collaboration with the technical and medical staff of the Valle D'Aosta Helicopter Rescue Service and supplied to them for first aid use. Fabrics • Cordura® • Reinforcements in Hypalon® Carrying system • ACT Back • Removable back panel complete with removable and shapeable duraluminium bar. • Tape waist band for use with harness Accessories • Front access to the backpack body • Winching handle • Double front handle in a different colour. • Compatible with H2 Bag hydration system • Reflective bands on front and shoulder straps • Name tag • Gear loops • Internal compression straps to fix/compress inside pockets.
• Lo zaino può essere dotato in configurazione da lavoro (secondo le esigenze del soccorso Valdostano) dei seguenti kit addizionali di tasche interne: • In its work configuration, the backpack can be equipped (tailored to suit the rescue requirements in the Valle D’Aosta region) with the following additional kit of inside pockets: Official Purveyor to the Italian National Alpine and Cave Rescue Corps.
75215AMC Configurazione Medico Zainetto per il contenimento attrezzatura medica • Zaino porta attrezzi • 3 Tasche porta materiali
Technical Configuration Rope holder backpack • Gear backpack • Crampon pocket • 5 gear pockets
Medical Configuration Small backpack for medical equipment • Gear backpack • 3 gear pockets
• Tutte le tasche componenti i kit sono in colore differenziato. • All of the pockets in the kits are differentiated by colour.
85
75215ATC Configurazione Tecnico Zaino porta corda • Zaino porta attrezzi • Tasca porta ramponi • 5 Tasche porta materiali
LYNX 20
BACKPACKS
75571BCC
20 l max./min.* 375 / 345 g * Senza asole porta piccozza e nastro portasci With no ice axe loops and ski holder strap Official Purveyor Zaino ultra leggero e robusto per le competizioni di sci to the National Skiing alpinismo. and Alpine School Tessuto • Diamond HD Sistema di trasporto • Dorso of Chamonix in tessuto Diamond HD con inserti in rete super traspirante • Spallacci ergonomici in tessuto reticolare traspirante • Fascia a vita in nastro amovibile Tasche • Comparto interno porta pala e porta sonda • Comparto inferiore porta ramponi Accessori • Compatibile con sistema d'idratazione H2 bag • Sistema di sgancio rapido degli spallacci • Asole interne porta sonda / manico pala • Asole interne porta materiali • Asola porta sci supplementare amovibile e asola rinforzata per trainare il compagno in difficoltà • Porta piccozza amovibile • Porta sci frontale con sistema di aggancio / sgancio rapido • Bande rifrangenti • Maniglia di trasporto • Asole su spallacci per inserimento tasche e porta bottiglia (non inclusi) • Cinturino pettorale con fischietto d'emergenza • Istruzioni SOS. Ultra light and heavy duty backpack for ski touring competitions . Fabrics • Diamond HD Carrying system • Back in Diamond HD fabric with highly breathable mesh inserts • Ergonomic shoulder straps in breathable mesh fabric • Removable waist band Pockets • Inner compartment to hold shovel and probe • Lower compartment to hold crampons Accessories • Compatible with H2 bag • System of quick release for shoulder straps • Inner loops to hold shovel handle and probe • Inner loops to hold gears • Outer loops to hold a second ski and for towing • Removable ice axe holder • Ski holder on the front with fast release system • Refractive bands • Carrying handle • Loops on shoulder straps to attach pockets and water bottle (not included) • Chest strap with emergency whistle • SOS instructions.
86
Lynx 20 Asola porta sci supplementare amovibile Outer loops to hold a second ski
LYNX 25 75572BCC
Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix
BACKPACKS
25 l max./min.* 570 / 545 g * Senza asole porta piccozza e nastro portasci With no ice axe loops and ski holder strap Pratico zaino da sci alpinismo, adatto alle gite giornaliere ed alle competizioni: caratterizzato da un profilo aerodinamico, è il perfetto connubio tra leggerezza, robustezza, capienza e comfort. Tessuto • Diamond HD Sistema di trasporto • Dorso imbottito e trapuntato in tessuto reticolare traspirante • Spallacci e fascia a vita imbottiti ed ergonomici in tessuto reticolare traspirante Tasche • Comparto interno porta pala e porta sonda • Comparto inferiore porta ramponi • Tasche laterali Accessori • Compatibile con sistema d'idratazione H2 bag • Sistema di sgancio rapido degli spallacci • Asole interne porta sonda / manico pala • Asole interne porta materiali • Predisposizione per porta sci supplementare (non incluso) e asola rinforzata per trainare il compagno in difficoltà • Porta piccozza amovibile • Nastri di compressione • Porta sci frontale con sistema di aggancio / sgancio rapido • Bande rifrangenti • Maniglia di trasporto • Asole su spallacci per inserimento tasche e porta bottiglia (non inclusi) • Cinturino pettorale con fischietto d'emergenza • Istruzioni SOS Handy ski touring backpack, appropriate for daily tours and competitions, featuring a aerodynamic profile, it is the perfect balance among lightness, sturdiness, storage capacity and comfort. Fabrics • Diamond HD Carrying system • Padded and quilted back in Diamond HD fabric with highly breathable mesh inserts • Padded and ergonomic shoulder straps and waist band in breathable mesh fabric Pockets • Inner compartment to hold shovel handle and probe • Lower compartment to hold crampons • Side pockets Accessories • Compatible with H2 bag hydration control system • System of quick release for shoulder straps • Inner loops to hold shovel handle and probe • Inner loops to hold gears • Outer loops to hold a second ski and for towing • Removable ice axe holder • Compression straps • Skies holder on the front with fast release system • Refractive bands • Carrying handle • Loops on shoulder straps to attach pockets and water bottle (not included) • Chest strap with emergency whistle • SOS instructions.
Photo: Pillowlab
Porta ramponi Compartment crampons
87
Porta sci Ski holder
BACKPACKS
88
Photo: Pillowlab
LYNX 30
75573BCC
BACKPACKS
30 l max./min.* 685 / 660 g * Senza asole porta piccozza e nastro portasci With no ice axe loops and ski holder strap Official Purveyor Zaino polivalente, leggero e ricco di dotazioni, adatto a to the National Skiing tutte le attività alpinistiche. La possibilità di variare il and Alpine School volume dei compartimenti interni e la grande quantità of Chamonix di porta materiali esterni rendono questo zaino uno strumento versatile, personalizzabile in base alle proprie esigenze. Tessuto • Diamond HD Sistema di trasporto • Dorso imbottito e trapuntato in tessuto reticolare traspirante • Spallacci e fascia a vita imbottiti ed ergonomici in tessuto reticolare traspirante Tasche • Tasca sul cappuccio • Comparto inferiore porta ramponi • Tasche laterali • Tasca frontale porta pala • Taschino su fascia a vita • Comparto laterale porta manico pala e sonda Accessori • Compatibile con sistema d'idratazione H2 bag • Sistema di sgancio rapido degli spallacci • Asole interne porta materiali • Asola rinforzata per trainare il compagno in difficoltà • Asole porta materiali su cappuccio e fascia a vita • Porta piccozza amovibile • Nastri di compressione • Porta sci frontale e laterale • Nastro porta corda sotto cappuccio • Bande rifrangenti • Maniglia di trasporto • Asole su spallacci per inserimento tasche e porta bottiglia (non inclusi) Cinturino pettorale con fischietto d'emergenza • Istruzioni SOS Multi purpose backpack, light and full of features. Appropriate for all mountaineering activities. The possibility to change the volumes of the inner compartments and the large quantity of external gear straps make this backpack a versatile piece of equipment that can become custom made according to personal needs. Fabrics • Diamond HD Carrying system • Padded and quilted back in breathable mesh fabric • Padded and ergonomic shoulders straps and waist band in breathable mesh fabric Pockets • Pocket on hook • Lower compartment for crampons• Side pockets • Front pocket to hold shovel • Small pocket on waist band • Side compartment to hold shovel handle and probe Accessories • Compatible with the H2 bag hydration control system • System of quick release for shoulder straps • Inner loops for additional gears • Loop for towing system • loops for additional gears on lid and on waist band • Removable iceaxe strap • Compression straps • Front and side ski holder • Rope holder strap under the hood • Cooling bands • Carrying handle• Loops on shoulder straps to insert pockets and water bottle holder (not included). Chest strap with emergency whistle • SOS instructions.
89
Porta ramponi Compartment crampons
BACKPACKS
Photo: Archivio ENSA
FITZROY 22
75580CCC 22 l 1.1 kg
Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix
Zaino polivalente, ricco di dotazioni adatto a tutte le attività alpinistiche. Tessuto • 420D HD invisible ripstop • Rinforzi in Hypalon ® Sistema di trasporto • Dorso ACT • Dorso rinforzato con barra in duralluminio modellabile e amovibile • Regolazione superiore spallacci • Spallacci e fascia a vita imbottiti ed ergonomici in tessuto reticolare traspirante Tasche • Tasca di sicurezza • Tasche laterali in rete • Taschino su fascia a vita • Porta sonda/pala Accessori • Porta sci frontale • Due porta piccozza • Asola porta materiali interna e su fascia a vita • Nastri porta racchette/snow board amovibili • Nastri di compressione laterali • Compatibile H2 bag • Istruzioni SOS • Cinturino pettorale con fischietto d'emergenza.
90
Multipurpose backpack, equipped with many accessories, appropriate for all mountaineering activities. Fabrics • 420D HD invisible ripstop • Reinforcements in Hypalon ® Carrying system • ACT back • Back reinforced with duraluminium removable and adjustable bar • Shoulder straps with load lifter • Padded and ergonomic shoulder straps and waist band in breathable mesh fabric Pockets • Safety pocket • Side pockets in mesh fabric • Small pocket on waist band • Shovel/probe holder pocket Accessories • Front ski holder • Two ice-axe holders • Inner gear loops and on waist band • Removable straps to hold snow shoes/snow board • Side compression straps • Compatible with H2 bag • SOS instructions • Chest strap with emergency whistle.
Due porta piccozza Two ice-axe holders
TRIOLET 32+5 75581
Mountaineering backpack with special technical and ergonomic features which makes it a product of outstanding quality appropriate for every mountaineering activity. Fabrics • 420D HD invisible ripstop • Reinforcement in Hypalon® Carrying system • ACT back • Removable back panel reinforced by an adjustable duralluminium bar • Upper adjustment for shoulder straps • Padded and ergonomic shoulder straps and waist band in breathable mesh fabric • Waist band with removable wings to be used with climbing harness Pockets • Pocket onlid • Safety pocket • Small pocket on waist band • Side pockets in mesh fabric • Shovel/probe holder pocket Accessories • Front access to the backpack main compartment • Extensible body (+5 l) • Ski holders on the sides • Two ice axe holders • Loops to hold gears on the outside, inside and on waist band • Side compression straps • Strap to hold rope on lid • Compatible with H2 bag • Removable straps to hold snow shoes/snow board • Chest strap with emergency whistle • SOS instructions.
BACKPACKS
32+5 l max/min* 1.5 kg - 1,05 kg * Senza pannello d'irrigidimento dorso, cintura a vita e nastri addizionali * Without back support panel, waist band or additional straps Zaino da alpinismo con particolari accorgimenti tecnici ed Official Purveyor ergonomici che ne fanno un prodotto di elevata qualità adatto a to the National Skiing tutte le attività alpinistiche. and Alpine School Tessuto • 420D HD invisible ripstop • Rinforzi in Hypalon® Sistema di of Chamonix trasporto • Dorso ACT • Pannello dorso amovibile rinforzato con barra in duralluminio modellabile • Regolazione superiore spallacci • Spallacci e fascia a vita imbottiti ed ergonomici in tessuto reticolare traspirante • Fascia a vita con ali amovibili per l'utilizzo con l'imbracatura Tasche • Tasca sul cappuccio • Tasca di sicurezza • Taschino su fascia a vita • Tasche laterali in rete • Porta sonda/ pala Accessori • Accesso frontale al corpo dello zaino • Corpo estensibile (+5 lt) • Porta sci laterali • Due porta piccozza • Asole porta materiali esterne, interne e su fascia a vita • Nastro di compressione laterali • Nastro porta corda sotto il cappuccio • Compatibile H2 bag • Nastri porta racchette/snowboard amovibili • Cinturino pettorale con fischietto d'emergenza • Istruzioni SOS.
75581CCC black
75581CBB blue
Mesh oval Oval mesh
TRIOLET 48+5
75661BCC
48+5 l max./min.* 1,5 kg - 1 kg * Senza pannello d'irrigidimento dorso, cintura a vita e nastri addizionali * Without back support panel, waist band or additional straps Zaino da alpinismo con particolari accorgimenti tecnici ed ergonomici che ne fanno un prodotto di elevata qualità adatto a tutte le attività alpinistiche. Tessuto • 420D HD invisible ripstop • Rinforzi in Hypalon® Sistema di trasporto • Dorso ACT • Pannello dorso amovibile rinforzato con barra in duralluminio modellabile • Regolazione superiore spallacci • Spallacci e fascia a vita imbottiti ed ergonomici in tessuto reticolare traspirante • Fascia a vita con ali amovibili per l'utilizzo con l'imbracatura Tasche • Tasca sul cappuccio • Tasca di sicurezza • Taschino su fascia a vita • Tasche laterali a soffietto • Porta sonda/pala Accessori • Accesso frontale al corpo dello zaino • Corpo estensibile (+5 lt) • Porta sci laterali • Due porta piccozza • Asole porta materiali esterne, interne e su fascia a vita • Nastro di compressione laterali • Nastro porta corda sotto il cappuccio • Compatibile H2 bag • Nastri porta racchette/ snowboard amovibili • Cinturino pettorale con fischietto d'emergenza • Istruzioni SOS.
Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix
Accesso frontale Front access
91
Climbing backpack with special technical and ergonomic features mean that these items offer-top-of-the-range quality for all climbing activities. Fabrics • 420D HD • Reinforcements in Hypalon® Carrying system • A.C.T. Back • Removable back support panel reinforced with movable and shapeable duraluminium bar • Shoulder straps with load lifter • Quilted and padded shoulder straps and waist belt in breathable mesh fabric • Shoulder straps with load lifter • Quilted and padded shoulder straps and waist belt in breathable mesh fabric • Waist belt with removable flaps for use with harness Pockets • Pocket in top lid • Safety pocket • Pocket on waist belt • Bellows side pockets • Probe/shovel holder Accessories • Front access to main backpack • +5-litre extension to increase capacity • Side ski holder • Two ice-axe holders • External/internal gear loops and on waist belt • Side compression straps • Rope holder strap below top lid • Compatible with H2 bag hydration control system • Extra straps for carrying snowshoes/snowboard • Chest strap with emergency/whistle • SOS instructions.
MAUDIT 30+5
75294DCC
30+5 l max/min* 1,3/1,050 kg * senza pannello d'irrigidimento dorso without back support panel
BACKPACKS
Zaino adatto a tutte le attività alpinistiche. Dotato di innovativo sistema “Full Opening” che permette un'apertura completa dello zaino per un facile accesso a tutti i comparti. Tessuto • 420D HD invisible ripstop • Rinforzi in Hypalon® Sistema di trasporto • Dorso A.C.T. • Pannello dorso amovibile rinforzato con barra in duralluminio modellabile. Regolazione superiore spallacci. • Spallacci e fascia a vita imbottiti ed ergonomici in tessuto reticolare traspirante Tasche • Apertura “Full Opening” per un facile accesso a tutti i comparti ed un'organizzazione ottimale del carico • Porta pala / sonda • Taschino su fascia a vita • Tasca di sicurezza. • Tasca frontale con doppio accesso esterno ed interno Accessori • Estensione del corpo con soffietto • Porta sci laterali • Due porta piccozza • Asole porta materiali interne e su fascia a vita • Asole porta casco frontali • Nastri porta racchette / snowboard amovibili • Nastri di compressione • Compatibile H2 bag • Istruzioni SOS • Fischietto d'emergenza • Copri zaino.
NI
NG
Backpack for all mountaineering activities. Complete with innovative “Full Opening” system to allow the backpack to be opened completely for easy access to all compartments. Fabrics • 420D HD invisible ripstop • Reinforcements in Hypalon® Carrying system • A.C.T. Back • Removable back support panel reinforced with bar in shapeable duraluminium. Load lifter. • Padded and ergonomic shoulder straps and waist belt in breathable mesh fabric Pockets • “Full Opening” for easy access to all compartments and optimum load distribution • Shovel / probe holder • Waist belt pocket • Security pocket • Front pocket with dual access (inside and outside)Accessories • Body extension with bellows • Side ski holders • Two iceaxe holders • Internal gear loops on waist belt • Front loops for helmet • Removable tapes for poles / snowboard • Compression straps • Compatible with H2 bag hydration control system • SOS instructions • Emergency whistle • Backpack cover.
92
FULL
OP
E
CRUSADE 12
75562WC 12 l 600 g
BACKPACKS
Zainetto completo che soddisfa le esigenze per le attività su neve. Tessuto • Supertex® • Rinforzi in Hypalon® Sistema di trasporto • Dorso imbottito e trapuntato in tessuto reticolare traspirante • Spallacci ergonomici imbottiti in tessuto reticolare traspirante • Cintura a vita in rete traspirante automodellante Tasche • Ampia tasca frontale porta pala/sonda • Tasca interna di sicurezza Accessori • Porta tavola / sci frontale / racchette • Cinturino pettorale con fischietto d’emergenza • Compatibile H2 bag • Istruzioni SOS. An all-round backpack for every need when it comes to snow activities. Fabrics • Supertex ® • Reinforcements in Hypalon ® Carrying system • Quilted and padded back in breathable mesh fabric • Ergonomic shoulder straps padded in breathable mesh fabric • Waist belt in self-modelling breathable mesh Pockets • Roomy front pocket for shovel/probe • Safety pocket Accessories • Front board / ski holder / snowshoes • Chest strap with emergency whistle • Compatible with the H2 bag hydration control system • SOS instructions.
CRUSADE 18 75553
18 l 1,35 kg Zaino stabile e adatto alle necessità dei rider più esigenti. Tessuto • Supertex ® • 420 HD • 420 HD JAQUARD • Rinforzi in Hypalon ® Sistema di trasporto • Dorso Termoformato • Spallacci e fascia vita B.O.S • Pannello dorso rinforzato con barra in duralluminio modellabile amovibile Tasche • Ampia tasca frontale porta pala/sonda • Tasca interna di sicurezza Accessori • Porta tavola frontale e sul dorso • Porta sci frontale • Due porta piccozza • Asole porta materiali • Nastri di compressione • Cinturino pettorale con fischietto d’emergenza • Compatibile H2 bag • Istruzioni SOS. A stable backpack that is perfect for the needs of the most demanding riders. Fabrics • Supertex ® • 420 HD • 420 HD JAQUARD • Reinforcements in Hypalon ® Carrying system • Thermoformed back • B.O.S back and shoulder straps • Removable back support panel with movable and shapeable duraluminium bar Pockets • Roomy front pocket for shovel/probe • Safety pocket Accessories • Board strap on front and back • Front ski holder • Two Ice-axe holder • Gear loops • Compression straps • Chest strap with emergency whistle • Compatible with the H2 bag hydration control system • SOS instructions.
75553WR red
75553WC black
Porta tavola sul dorso (Crusade 18) Board strap on back (Crusade 18)
WAVE 30
75554
30 l 1 kg Zaino completo che soddisfa tutte le esigenze per le attività su neve. Tessuto • Supertex • 420 HD • 420 HD JAQUARD • Rinforzi in Hypalon ® Sistema di trasporto • Dorso Termoformato • Barra Delrin • Spallacci e fascia vita B.O.S • Regolazione superiore spallacci Tasche • Ampia tasca frontale porta pala/sonda. • Tasca interna di sicurezza. • Accesso posteriore al corpo principale Accessori • Porta tavola • Porta sci frontale • Due porta piccozza • Asole porta materiali • Nastri di compressione • Cinturino pettorale con fischietto d’emergenza • Compatibile H2 bag • Istruzioni SOS. An all-round backpack for every need when it comes to snow activities. Fabrics • Supertex ® • 420 HD • 420 HD JAQUARD • Reinforcements in Hypalon ® Carrying system • Thermoformed back • Delrin bar • B.O.S back and shoulder straps • Shoulder straps with load lifter Pockets • Roomy front pocket for shovel/probe. • Safety pocket • Rear access to main compartment Accessories • Board strap • Front ski holder • Two Ice-axe holder Gear loops • Compression straps • Chest strap with emergency whistle • Compatible with the H2 bag hydration control system • SOS instructions. 75554WR red
75554WC black
Accesso posteriore al corpo principale (Wave)
93
Rear access to main compartment (Wave)
SLEEPINGBAGS
94
Photo: Pillowlab
SLEEPINGBAGS
Il PRIMALOFT SILVER DOWN BLEND è un'imbottitura mista e rappresenta un passo in avanti nella tecnologia dell'isolamento termico. Si tratta di un mix di piuma idrorepellente e fibre supersottili PrimaLoft in grado di offrire un comfort termico elevato equivalente ad un'imbottitura 100% in piuma 650 fill down. In aggiunta questa imbottitura mantiene il 94% del calore corporeo anche in condizioni di tempo umido. Si tratta di prestazioni che si avvertono chiaramente grazie al tepore, al peso contenuto, alla mano piacevolmente morbida, alle dimensioni ridotte (packable) tutte caratteristiche tipiche della piuma con in aggiunta il mantenimento di queste prestazioni anche in caso di pioggia. Lavabile in lavatrice, questa fibra asciuga 4 volte più rapidamente della piuma tradizionale Descrizione Tecnica L'isolamento Silver con imbottitura mista di Primaloft è formato dal 40% di fibre ultrasottili PrimaLoft e dal 60% di piuma bianca d'anatra 90/10 ( 650 Fill Down) I trattamenti di impermeabilizzazione della piuma sono Fluorocarbon Free /Bluesign approved PRIMALOFT SILVER DOWN BLEND is a unique hybrid filling representing the next generation in insulation technology. It is a unique combination of water-repellent down and PrimaLoft ® superfine fibers able to offer highperformance warmth equivalent to 100% down filling with 650 fill down. In addition this filling maintains 94% of body heat also in wet conditions. These are performances you can feel because of the lightweight warmth, the luxurious loft, packability, and comfort of standard down that works even if you find yourself in wet conditions. This filling even dries 4 times faster than standard down in the laundry, making it an easy care product. Technical Description Primaloft Silver down is a combination of 40% PrimaLoft® ultra-fine fibers and 60% waterrepellent white duck down 90/10 ( 650 Fill Down). The water repellent treatment of the down is Fluorocarbon Free /Bluesign approved. Sistema “one touch” consente di chiudere ed aprire il cappuccio dall’interno con una sola mano • Coprilampo e termocollare imbottito • Doppio nastro antinceppamento lampo • Taschino porta oggetti in rete • Sacca compressione HL SILVER
HL SILVER PRO
“One touch” fast system to open and close the hood from the inside with just one hand • Zip baffle and padded heat collar • Double antisnag tape on zip • Mesh storage pocket • Compression stuff sack
HL SILVER PRO
86800 CAA
210x80x55 cm 1250 g 17x35 cm EXT. Pertex® Microlight 30D Nylon Mini Ripstop INNER 100% 40D 292T polyester FILLING 600 g Primaloft Silver insulation Down Blend GIUNZIONE CON CUCITURE
-
JOINT SEAMS
+15
0
-6
-24
HL SILVER 86801 CAA
Saldatura sostitutiva delle cuciture esterne per minimizzare la dispersione di calore. Weld system to replace outer seams and cut heat dispersion to a minimum. WTS
-
GIUNZIONE CON SALDATURA
-
JOINT WELDS
+20
+5
0
-14
95
215x80x55 cm 900 g 16x25 cm EXT. Pertex® Microlight 30D Nylon Mini Ripstop INNER 100% 40D 292T polyester FILLING 350 g Primaloft Silver insulation Down Blend
W ELDED T ECHNICAL S YSTEM
Sacchiletto in piumino e piume d’oca con un’ottima termicità Sleeping bag with down and goose feather filling with excellent thermal efficiency
SLEEPINGBAGS
Cupolino parafreddo • Coprilampo e Termocollare imbottito • Sistema “one touch” consente di chiudere ed aprire il cappuccio dall’interno con una sola mano • Larghezza funzionale per utilizzo con abbigliamento da montagna • Sacchetto per stoccaggio • Custodia in nylon 244T 33D Ripstop siliconato leggerissimo Cold protection hood • “One touch” fast system to open and close the hood from the inside with just one hand • Sufficient width for comfortable use when wearing mountain clothing • Zip baffle and padded heat collar • Storage sack • Stuff sack in ultra-light, silicon-coated 244T 33D Ripstop nylon
HL REVOLUTION 1200 W.T.S. 86245V
215x80x55 cm 1.85 kg 23x41 cm EXT. Pertex® Microlight 30D Nylon Mini Ripstop INNER 100% 338T 33D Nylon FILLING 1190g Extradown 95/5 800 cuin
+15
-11
-18
-40
Saccoletto in microfibra con performance di coibenza termica e leggerezza al top di gamma. Sleeping bag with micro fibre filling and top-of-the-range performance in terms of heat insulation and light weight. Coprilampo e termocollare imbottito • Sistema “one touch” consente di chiudere ed aprire il cappuccio dall'interno con una sola mano • Taschino porta oggetti • Doppio nastro antinceppamento lampo • Sacca compressione Zip baffle and padded heat collar • “One touch” fast system to open and close the hood from the inside with just one hand • Storage pocket • Double anti-snag tape • Compression sack
HL MICRO PLUS W.T.S.
86207V
210x80x55 cm 1300 g 18x38 cm 18x30 cm EXT. Pertex® Microlight 30D Nylon Mini Ripstop INNER 100% 40D 260T Ripstop Nylon FILLING 750 g Micro fibre
+18
+3
-2
-18
WTS S TRETCH S YSTEM Saldatura sostitutiva delle cuciture esterne per minimizzare la dispersione di calore. Costruzione Stretch dei canali interni per ottenere un saccoletto nel quale muoversi liberamente. + 15% di spazio a disposizione.
96
Weld system to replace outer seams and cut heat dispersion to a minimum. Inner channels with Stretch construction for a sleeping bag that offers freedom of movement. 15% more available space.
HL REVOLUTION 1200 W.T.S.
HL MICRO PLUS W.T.S.
Sacchiletto con un ottimo rapporto peso, volume e protezione dal freddo. Sistema W.T.S.
Cupolino parafreddo • Sistema “one touch” consente di chiudere ed aprire il cappuccio dall’interno con una sola mano • Coprilampo e Termocollare imbottito • Nastro antinceppamento lampo • Lampo a “2-vie” accoppiabili • Taschino interno in rete • Cuciture sfalsate, le cuciture tra lo strato interno ed esterno non sono mai comunicanti tra di loro, evitando la dispersione di calore • Strato supplementare imbottitura zona petto e piedi • Sacca con nastri di compressione per consentire l’inserimento all’interno dello zaino • Tasca cuscino Cold protection hood • “One touch” fast system to open and close the hood from the inside with just one hand • Zip baffle and padded heat collar • Anti-snag tape on zip • 2-way combinable zips • Mesh inside pocket • Offset seams: to prevent heat dispersion, the seams between the inner and outer layers are never communicating • Additional filling layer in chest and feet areas • Stuff sack with compression straps to insert the sleeping bag into a backpack • Pillow pocket
SLEEPINGBAGS
Sleeping bags with an excellent weight, size and cold protection ratio. W.T.S. system.
DIABLE 1200 W.T.S.
86023CB • D dx / S sx
220x80x50 cm 2.1 kg 24x38 cm 24x28 cm EXT. 100% 40D 292T Polyester INNER 100% 40D 292T Polyester FILLING 1200 g Down 70/30 470 cuin
+15
-9
-16
-37
DIABLE 700 W.T.S. 86014 BI • D dx / S sx
220x80x50 cm 1.5 kg 20x38 cm 20x28 cm EXT. 100% 40D 292T Polyester INNER 100% 40D 292T Polyester FILLING 700 g Down 70/30 470 cuin
+15
-1
-7
-25
DIABLE 700/1200 W.T.S.
GIUNZIONE CON CUCITURE
-
JOINT SEAMS
Sacca con nastri di compressione per consentire l’inserimento all’interno dello zaino Stuff sack with compression straps to insert the sleeping bag into a backpack
W ELDED T ECHNICAL S YSTEM Saldatura sostitutiva delle cuciture esterne per minimizzare la dispersione di calore.
WTS
-
GIUNZIONE CON SALDATURA
-
JOINT WELDS
97
Weld system to replace outer seams and cut heat dispersion to a minimum.
HL AIR
SLEEPINGBAGS
86265W • D dx / S sx 220x80x55 cm 1,6 kg 20x37 cm SACCOLETTO - SLEEPING BAG SIDE BANDS Nylon Cirè 240T 40D W/R INNER Nylon Cirè 210T 70D W/R FILLING Shingle construction 620 gr Microfiber Nylon 70D MATERASSINO - MATTRESS
+20
+9
+4
-10
Saccoletto con materassino gonfiabile integrato. Non necessita l’utilizzo di un materassino aggiuntivo e consente di risparmiare peso e ingombro all’interno dello zaino. Chiuso occupa le stesse dimensioni di un saccoletto tradizionale. Con valvole interne per gonfiaggio e sgonfiaggio separate. Sleeping bag with built-in inflatable mattress. No need for an additional mattress during use, saving space, weight and room in the backpack. When folded it takes up the same room as a traditional sleeping bag. Separated internal valves to inflate and deflate
Custodia Compression sack
materassino integrato.
98
built-in infl atable mattress
SLEEPINGBAGS
99
Photo: Archivio ENSA
e o r d ark a es djuster cen te
th g in fl u n i w e glo it o r
e tr a gs li g h
t
TENTS
t en d
W NE
tp ig h o U l l a r t l U ett Pic c h
BIVY
99066 DAA 0,53 m3 37x13 cm max / min 1,05 kg 0,95 kg Single wall, ultra-light, compact bivouac tent
Tessuto Doppio tetto in Poliammide Ripstop 40D con Membrana Texit ® 10000 mm. e Teflon ™ Shield+ finishing • Pavimento in Poliammide 70D spalmatura poliuretanica impermeabilità 8000 mm. • Cuciture nastrate • Triplo rinforzo degli angoli del catino Struttura 2 pali in duralluminio precollegati, preformati che offrono un'abitabilità superiore • Pali in colore differenziato per facilitare il montaggio • Paleria esterna • Picchetti in alluminio “ultralight” Ingresso e Aerazione Ingresso frontale con doppia porta: la porta interna con partizione in zanzariera per favorire l'areazione • Cuffie di ventilazione anteriore e posteriore. La cuffia frontale e' richiudibile dall'interno Accessori Tasca interna porta oggetti • Tiranti controvento con tenditore fluorescente • Asole porta materiali • Sacca custodia • Kit riparazione
Fabric Fly sheet in 40D Ripstop polyamide with Texit ® 10000 mm membrane and Teflon ™ Shield+ finishing • Floor in 70D polyamide, coated with polyurethane and waterproof to 8000 mm • Taped seams • Triple reinforcement in floor corners Structure 2 shockcorded, preformed poles in duraluminium for superior comfort • Different-coloured poles for easier set-up • External poles • “Ultralight” aluminium pegs Entrance and ventilation Front entrance with double door: the inner door has a mosquito net partition for better ventilation • Front and back ventilation sleeves. The front sleeve can be closed from the inside Accessories Internal storage pocket • Storm guy lines with glowing in the dark adjuster •Gear loops • Stuff sack • Repair kit
e o r d ark a es djuster cen te
Tenda da bivacco monotelo ultraleggera e compatta
W NE
th g in fl u n i w e glo it o r
t en d
MAVERICK 2
99067 DAA
100
1.5 m3 42x16 cm max / min 2,5 kg 2,2 kg Tenda monotelo con abside anteriore lo stoccaggio del materiale. Massime prestazioni con minimo ingombro e peso.
Single-wall tent with front vestibule for storing gear. Maximum performance with minimum size and weight
Tessuto Doppio tetto in Poliammide Ripstop 40D con Membrana Texit ® 10000 mm. e Teflon ™ Shield+ finishing • Pavimento in Poliammide 70D spalmatura poliuretanica impermeabilità 8000 mm. • Cuciture nastrate • Triplo rinforzo degli angoli del catino Struttura 2 pali in duralluminio precollegati • Paleria esterna • Picchetti in alluminio Ingresso e Aerazione Abside anteriore con finestra in TPU • Porta di ingresso anteriore con zanzariera esterna • Cuffie e manichette di ventilazione richiudibili dall'interno Accessori Tasche interne porta oggetti • Asole porta materiali • Tiranti controvento con tenditore fluorescente • Asole in nastro agli angoli del pavimento per ancorare la tenda con picozze, sci o corpi morti • Sacca custodia • Kit riparazione
Fabric Fly sheet in 40D Ripstop polyamide with Texit ® 10000 mm membrane and Teflon ™ Shield+ finishing • Floor in 70D polyamide, coated with polyurethane and waterproof to 8000 mm • Taped seams • Triple reinforcement in floor corners [Frame] 2 shock-corded poles in duraluminium • External poles • Aluminium pegs [Entrance and Ventilation ] Front vestibule with TPU window • Front entrance door with external mosquito net • Ventilation sleeves that close from the inside Accessories Internal storage pocket • Gear loops • Storm guy lines with glowing in the dark adjuster • Tape loops in floor corners for fastening with ice axes, skis or moorings • Stuff sack • Repair kit
TENTS LEGEND 3 99123
3 m3 39x20 cm max / min 4.6 Kg 3.9 Kg Tenda monotelo da alta quota in membrana Texit ® impermeabile e traspirante, con massime prestazioni in termini di resistenza al vento.
Single wall tent for high altitudes in waterproof and breathable Texit ® fabric for optimum performance in terms of wind resistance.
Tessuto Doppio tetto in Poliammide Ripstop 40D con Membrana Texit ® 10000 mm. • Pavimento in poliammide impermeabile 8000 mm • Cuciture nastrate nella camera e nel pavimento • Triplo rinforzo degli angoli del catino • Finestra in TPU Struttura 4 Pali in duralluminio precollegati di uguale lunghezza • 1 palo veranda in colore differenziato per facilitare il montaggio • Guaine continue di sospensione della camera in poliestere oxford • Picchetti in alluminio Ingresso e Aerazione Doppio ingresso • Abside anteriore • Porta anteriore camera con zanzariera interna • Cuffie e manichette di ventilazione richiudibili all’interno Accessori Tasche e porta oggetti amovibili • Asole porta materiale nella camera • Gancio portalampada • Asole in nastro alla base per ancoraggio con piccozze, sci o corpi morti • Tiranti controvento riflettenti • Cursori con cordino • La custodia è una pratica sacca porta corda • Kit di riparazione
Fabric Fly sheet in 40D Ripstop polyamide with Texit ® 10000 mm membrane • Polyamide floor waterproof to 8000 mm • Taped seams on the inner tent and floor • Triple reinforcement at floor corners • TPU window Structure 4 Shock-corded poles in duraluminium • 1 vestibule arch pole in different colour for easier set up • External poles • Continuous overhanging sleeves for the inner tent in Oxford polyester • Aluminium pegs Entrance and ventilation Double entrance • Front vestibule • Front door to inner tent with inner mosquito net • Ventilation outlets and sleeves that can be closed from the inside Accessories Removable pockets and storage pockets • Gear loops in the inner tent • Lamp hook • Tape loops in the base for fastening with ice axes, skis or moorings • Storm guy lines with reflective loops • Cursors with cord • The stuff sack is also a handy rope bag • Repair kit
Teflon™ fabric protector - Shield Portfolio enables liquid spills to bead up and roll off the fabric surface.
Texit® fabric that breathes Countless invisible pores that are 10,000 times smaller than a drop of water make this fabric waterproof, windproof and exceedingly breathable to create a pleasant feeing of comfort. Excellent performance, whatever the weather.
Teflon™ fabric protector forma una barriera molecolare intorno a ogni singola fibra. Gli schizzi di sostanze liquide si imperlano e scivolano via, e ogni residuo può essere rimosso spazzolando o asciugando con uno straccio pulito. La terra asciutta può essere facilmente spazzolata via. I test hanno dimostrato che i tessuti trattati con la tecnologia repellente asciugano più rapidamente dei tessuti non trattati. Teflon™ Shield+ fabric protector offre un’eccellente repellenza sia contro gli schizzi d’acqua che oleosi.
Teflon™ fabric protector forms a molecular barrier around each individual fiber. Liquid spills bead up and roll off, and any residue can be easily wiped away or blotted with a clean cloth. Dry soils can be easily brushed away. Testing has shown fabrics treated with DuPont repellent technology dry faster than untreated fabrics. Teflon™ Shield+ fabric protector offers excellent repellency against both water- and oil-based spills
Riduce l’impatto ambientale I consumatori possono utilizzare meno energia, meno risorse naturali e possono ridurre la loro impronta di carbonio grazie al trattamento dei tessuti con Teflon™ fabric protector richiede minori lavaggi per rimuovere le macchie può essere lavato a temperature inferiori del 50% I tempi di asciugatura in asciugatrice sono ridotti del 40%
Reduces Environmental Impact Consumers can use less energy, less natural resources and can reduce their carbon footprint because fabrics treated with Teflon™ fabric protector. Require less washing to remove stains, can be washed in 50% lower wash temperatures, can dry up to 40% faster in the dryer Meets Global Industry Standards Teflon™ fabric protector is compliant with all four classes of Oeko-Tex® standard 100 and is bluesign®-approved.
Rispetta gli standard globali del settore Teflon™ fabric protector è conforme a tutte le classi del Oeko-Tex® standard 100 ed è approvato dallo standard bluesign®. Teflon™ is a trademark of The Chemours Company FC, LLC, used under license by Ferrino S.p.a.
101
Teflon™ fabric protector - Shield Portfolio consentono agli schizzi di liquido di imperlarsi e scivolare via dalla superficie del tessuto.
Texit® il tessuto che respira Innumerevoli pori invisibili, 10.000 volte più piccoli di una goccia d’acqua, lo rendono: impermeabile all’acqua, antivento, di elevata traspirabilità creando un piacevole senso di comfort. Altamente performante in qualsiasi condizione atmosferica.
TENTS
W NE
SNOWBOUND 2
99098 DAFR
102
1.9 m3 20x50 cm max / min 4.8 Kg 4.2 Kg
SNOWBOUND 3 99099 DAFR 3.3 m3 20x52 cm 5.9 Kg 5.3 Kg
Serie di tende da alta quota, massime prestazioni in termini di resistenza al vento e comfort
A range of tents for use at high altitudes, with excellent performance in terms of wind resistance and comfort
Tessuto Doppio tetto in poliestere Ripstop 50D spalmatura poliuretanica, impermeabilità 4000 mm, idrorepellente, trattato FR • Interno in poliestere Ripstop 70D idrorepellente e traspirante trattato FR • Pavimento in poliestere 70D spalmatura poliuretanica impermeabilità 8000 mm, idrorepellente, trattato FR • Finestra in TPU • Cuciture nastrate nel doppio tetto e nel pavimento • Triplo rinforzo degli angoli del catino • Sistema di rinforzo R.B. System (Reinforced Band System) sul doppiotetto costituito da una banda perimetrale in poliestere Oxford Struttura 4 Pali in duralluminio precollegati di uguale lunghezza garantiscono un facile montaggio • 1 palo veranda in duralluminio in colore differenziato • Guaine di sospensione della camera continue in rete • Picchetti in alluminio Ingresso e Aerazione 1 abside ed ingresso posteriore (snowbound 2) • 2 absidi (snowbound 3) • Porte camera completamente apribili e riponibili in apposito taschino • Cuffie di ventilazione richiudibili dall'interno • Falda a terra rialzabile Accessori Regolazione a nastro per aggancio doppio tetto alla base •Tiranti controvento con tenditore fluorescente • Asola in nastro sugli angoli del pavimento per poter ancorare la tenda con piccozze, sci o corpi morti • Sistema di tiranti collegati alla paleria attraverso le manichette di ventilazione • Asole porta materiali • Tasche interne • Sacca custodia • Kit di riparazione
Fabric Fly-sheet in 50D Ripstop polyester, coated with thermal insulating polyurethane waterproof to 4000 mm, with FR treatment • Inner tent in water-repellent and breathable 70D Ripstop polyester with FR treatment • Floor in 70D polyester, coated with thermal insulating polyurethane waterproof to 8000 mm with FR treatment • TPU window • Taped seams on fly-sheet and floor • Triple reinforcement at floor corners • R.B. (Reinforced Band System) reinforcements comprised of edge banding in Oxford polyester on the fly-sheet Structure 4 shock-corded poles in duraluminium of the same length to guarantee easy set-up • 1 duraluminium veranda pole in a different colour • Inner tent with continuous overhanging mesh sleeves • Aluminium pegs Entrance and ventilation 1 vestibule and rear entrance (Snowbound 2) • 2 vestibules (Snowbound 3) • Fully opening inner tent doors with external mosquito net that can be stored in the special pocket • Ventilation outlets that can be closed from the inside • Raisable snow flap Accessories Tape adjustment for attaching the fly-sheet to the base • Storm guy lines with glowing in the dark adjuster • Tape loop on floor's corner for fastening the tent with ice-axe, skis or moorings • Guy line system connected to the poles through the ventilation sleeves • Gear loops • Internal storage pockets • Stuff sack • Repair kit
NE W
PILIER 2
TENTS
Tenda geodetica ideale per l'utilizzo in alta montagna e spedizioni. Massime prestazioni in termini di resistenza al vento
g b i h t” en poc t li k ets g ht”
Geodesic tent, ideal for expeditions and for mountain use at high altitudes. Maximum wind resistance
1.8 m3 46x17 cm. max / min 3,2 kg 2,8 kg Tessuto Doppio tetto in Poliestere Ripstop 50D spalmatura poliuretanica, impermeabilità 4000 mm, idrorepellente, trattato FR • Interno in Poliestere Ripstop 70D idrorepellente e traspirante trattato FR • Pavimento in Poliestere 70D spalmatura poliuretanica impermeabilità 8000 mm, idrorepellente, trattato FR • Finestra in TPU • Cuciture nastrate nel doppio tetto e nel pavimento • Triplo rinforzo degli angoli del catino Struttura 3 Pali in duralluminio precollegati in colore differenziato per facilitare il montaggio • Tenda interna sospesa alla paleria con guaine continue in rete • Picchetti in alluminio Ingresso e Aerazione Abside anteriore completamente avvolgibile • Porta camera con zanzariera esterna completamente apribile e riponibile in apposito taschino • Cuffie di ventilazione richiudibili dall'interno Accessori Tasche interne “ambient light” • Tiranti controvento con tenditore fluorescente • Regolazione a nastro per aggancio doppio tetto alla base • Asola in nastro sugli angoli del pavimento per poter ancorare la tenda con piccozze, sci o corpi morti • Asole porta materiali • Tasche interne porta oggetti • Gancio porta lampada • Porta oggetti amovibile sul colmo interno della camera • Sacca custodia • Kit riparazione
th g in fl u glo win o r e d it
t en
Fabric Flysheet in 50D Ripstop polyester coated in polyurethane, waterproof to 4000 mm, water repellent, FR treated• Inner tent in 70D Ripstop polyester, water repellent and breathable, FR treated • Floor in 70D polyester coated with polyurethane, waterproof to 8000 mm, water repellent, FR treated • TPU window • Taped seams in fly sheet and floor • Triple reinforcement in floor corners Structure 3 poles in shock-corded duraluminium in different colours for easier setup • Inner tent hung from poles with continuous mesh sleeves • Aluminium pegs Entrance and ventilation Front vestibule that rolls up completely • Sleeping area door with outer mosquito net that opens fully and stores away in a special pocket • Ventilation sleeve that closes from inside the tent Accessories “Ambient light” inside pockets • Storm guy lines with glowing in the dark ajuster • Tape adjustment for connecting fly sheet to the base • Taped loops in the corner of the floor to secure the tent with ice-axes, skis or ballast • Gear loops • Internal storage pockets • Lamp hook • Removable storage tidy on the ridge inside the inner tent• Stuff sack • Repair kit
103
PILIER 2
99068 DAA
e o r d ark a es djuster cen te
li nt m e i b “a m e “a t as c h
TENTS
WELDED TECHNICAL SYSTEM Garantisce l’assoluta impermeabilità di tende e zaini di ultima generazione grazie alla saldatura sostitutiva delle cuciture nelle zone di giunzione. To guarantee absolutely waterproof, next-generation tents and backpacks by replacing joint seams with welds.
105
105
EMPEROR 1 99080
104
0.8 m3 15x38 cm max / min 2.2 Kg 1.9 Kg
EMPEROR 2
99079 V
1.4 m3 40x18 cm 3.1 Kg 2.8 Kg
210
210
50
75
60
130
60
È la nuova frontiera tecnologica e prestazionale raggiunta da Ferrino: il sistema di saldatura W.T.S. applicata alle tende da spedizione
Emperor is the new frontier when it comes to the technology and performance achieved by Ferrino: the W.T.S. welding system is now used on expedition tents
Tessuto Doppio tetto in Nylon 40D x 40D 254T TPU Laminated 10000 mm. W/R • Interno in poliestere Ripstop idrorepellente e traspirante • Pavimento in poliestere impermeabile • Finestra frontale in PU • Cuciture nastrate nel pavimento Struttura Mono struttura portante con pali in duralluminio precollegati e giunti radiali • Tenda interna sospesa alla paleria con ganci • Picchetti in alluminio Ingresso e Aerazione Abside/Porta completamente apribile • Cuffie di ventilazione con antitempesta Accessori Tasche interne • Gancio porta lampada • Regolazione tiranti F.A. • Kit riparazione • Sacca custodia di minimo ingombro
Fabric Fly-sheet in TPU laminated 40D x 40D 254T nylon. W/R 10000 mm • Inner tent in water-repellent and breathable Ripstop polyester • Floor in waterproof polyester • Polyurethane front window • Taped seams on floor Structure Single support frame with shock-corded aluminium poles and radial joints • Inner tent overhung on poles with hooks • Aluminium pegs Entrance and ventilation Vestibule/Fully opening door • Stormproof ventilation outlets Accessories Internal pockets • Lamp hook • F.A. guy line adjustment • Repair kit • Compact stuff sack
TENTS
230
ADDITIONAL FLOOR
430
CAMPO BASE
90124 W
31x72 cm max / min 15 Kg 14 Kg
115
200
115
Tenda monotelo per un utilizzo campo base/mensa. Dotata di pavimento in polietilene addizionale amovibile.
Single-canvas tent for base camp/canteen use. Complete with additional removable floor in polyethylene.
Tessuto Poliestere-Oxford alluminato termoisolante 4000 mm W/R • Finestra sul colmo in PU con oscurante • Cuciture nastrate nel doppio tetto Struttura 4 Pali in duralluminio precollegati diametro 13 mm • 2 pali diametro 8,5 mm • 2 pali veranda in acciaio • Paleria esterna diametro 13 mm per veloce e pratico montaggio Ingresso e Aerazione Porta veranda con finestra in zanzariera • Cuffie di ventilazione • Falda a terra rialzabile Accessori Finestra sul colmo in PU con oscurante • Finestre in PU sui fianchi • Tiranti controvento • Porta oggetti ausiliario in zanzariera a soffitto • Asole porta materiali • Picchetti in acciaio • Sacca custodia • Kit riparazione
Fabric Thermal insulating aluminised Oxford Polyester. W/R 4000 mm • Polyurethane ridge window with shade • Taped seams on fly-sheet Structure 4 shock-corded poles in duraluminium (diameter 13 mm) • 2 shock-corded poles in duraluminium (diameter 8,5 mm) • 2 steel vestibule poles • External poles (diameter 13 mm) for fast and easy set-up Entrance and ventilation Vestibule door with mosquito net window • Ventilation outlets • Raisable and adjustable snow flap Accessories Polyurethane ridge window with shade • PU windows in the sides • Storm guy lines • Additional mesh storage pocket in the ceiling • Gear loops • Steel pegs • Stuff sack • Repair kit
220
150
COLLE SUD
80 380
99094 W
Tenda tecnica geodetica di grandi dimensioni per l’utilizzo in spedizioni, con possibilità di ospitare fino a sei posti letto
Large geodetic tent for expedition use, with the possibility to sleep up to six people
Tessuto Doppio tetto in poliestere-Oxford alluminato 4000 mm W/R • Interno in Nylon Ripstop idrorepellente e traspirante • Pavimento in poliestere Oxford alluminato 4000 mm W/R • Cuciture nastrate nel doppio tetto e nel pavimento Struttura 7 pali in duralluminio precollegati diametro 13 mm • Paleria in colore differenziato per facilitare il montaggio • Guaine di sospensione continue della camera Ingresso e Aerazione Doppio ingresso • Cuffie e manichette di ventilazione • Aperture ausiliarie • Falda a terra nel doppio tetto Accessori Regolazione a nastro per aggancio doppio tetto alla base • Tiranti controvento • Tasche interne porta oggetti • Gancio porta lampada • Picchetti in alluminio • Kit riparazione
Fabric Fly-sheet in aluminised Oxford polyester W/R 4000 mm • Inner tent in breathable and water-repellent Ripstop nylon • Floor in aluminised Oxford polyester W/R 4000 mm • Taped seams on fly-sheet and floor Structure 7 shock-corded duraluminium poles (diameter 13 mm) • Poles in different colour for easy set up • Inner tent with continuous overhanging sleeves Entrance and ventilation Double entrance • Ventilation outlets and sleeves • Auxiliary vents • Snow flap in the fly-sheet Accessories Tape adjustment for attaching the fly-sheet to the base • Storm guy lines • Internal storage pockets • Lamp hook • Steel pegs • Repair kit
105
31x80 cm max / min 16 Kg 15 Kg
X-TRACK GAITER 77304BCC
ACCESSORIES
Ghetta da trail running studiata per dare protezione ed evitare che pietre e frammenti entrino nelle scarpe quando viene utilizzata su terreno misto. Parte superiore in tessuto elasticizzato indemagliabile Sensitive • Parte inferiore in tessuto Nylon Ripstop elasticizzato ad asciugatura rapida • Rinforzi inferiori in Hypalon® e Supertex® • Passante inferiore sostituibile • Bande rifrangenti. Trail running gaiter conceived to protect and avoid that pebbles or fragments enter the boots when it is used on mixed grounds. The upper part is in stretch run-resist Sensitive fabric • The lower part is in stretch Nylon Ripstop fabric fast to dry • Lower reinforcements in Hypalon® and Supertex® • Replaceable foot strap • Refractive bands.
TRANGO AIR 85026V Taglia - Size: S-M • 85026 Taglia - Size: L-XL / 260 g (S-M) Ghetta per alpinismo con taglio anatomico copri scarpone • Parte superiore in tessuto Texit® traspirante ed inserto in tessuto elasticizzato. Parte inferiore rinforzata con tessuto Cordura®, che garantisce la massima resistenza all’abrasione • Apertura frontale con velcro • Regolazione superiore con elastico e sistema di chiusura rapida “One Touch” • Cinturino sottopiede sostituibile in materiale Hypalon®, resistente agli strappi e all’abrasione • Dotata di custodia. Mountaineering gaiter with anatomical boot cover form • Upper part in breathable Texit® fabric with elasticated fabric insert. Lower part reinforced with Cordura® fabric to guarantee maximum abrasion resistance • Front opening with Velcro fastening • Top adjustment with elastic and “One Touch” fast system • Replaceable foot strap in tear- and abrasionresistant Hypalon® • Equipped with cover.
VC black 77315
VR red 77316
VV Green 77315-77316
BRENVA 77315 VC-VV • Taglie-Sizes S-M (35-40) • 240 g (S-M) BRENVA CABLE 77316 VR-VV • Taglie - Sizes S-M (35-40) Ghetta realizzata in S.L.F. (Strong Light Fabric) • Foderata in nylon fino all’altezza della caviglia per aumentarne l’impermeabilità • Apertura totale frontale con cerniera, velcro e bottoni automatici • Regolazione superiore con elastico e sistema di chiusura rapida “One Touch” • Due versioni del cinturino sottopiede sostituibile: Hypalon® e con cavo in acciaio • Dotata di custodia. Gaiter in S.L.F. (Strong Light Fabric) • Nylon lining up to the ankle for increased water resistance • Full-length front opening with zip, Velcro and press studs. • Top adjustment with elastic and “One Touch” fast system • Two replaceable foot strap versions: Hypalon® or with steel cable • Equipped with cover.
s tra te
BCC black S-M
106
am se n as d e Tap re u C u cit
BBB Blue S-M / L-XL
BSS Sand S-M / L-XL
NORDEND 77305 BCC - BBB - BSS S-M / BBB - BSS L-XL • 270 g (L-XL) Ghetta realizzata in Cordura® e Jaquard Weave 500D. • Cuciture nastrate • Apertura frontale con velcro • Regolazione superiore a nastro • Cinturino sottopiede sostituibile in materiale Hypalon® resistente agli strappi e all'abrasione. Gaiters made of Cordura® and JaquardWeave 500D. • Taped seams • Front opening with Velcro • Top adjustment with ribbon • Replaceable foot strap in Hypalon® tear and scratch resistant material.
WN black
WR red
WA green
Ghetta tecnica in tessuto S.L.F. (Strong Light Fabric) robusto ed impermeabile • Apertura totale frontale con cerniera, velcro e bottoni automatici • Dotata di banda riflettente • Regolazione superiore con elastico e sistema di chiusura rapida “One Touch” • Cinturino sottopiede sostituibile in materiale Hypalon®, resistente agli strappi e all’abrasione • Dotata di custodia. Technical gaiter in hardwearing, waterproof S.L.F. (Strong Light Fabric) • Full-length front opening with zip, Velcro and press-studs • Complete with reflective strip • Top adjustment with elastic and “One Touch” fast system • Replaceable foot strap in tearand abrasion-resistant Hypalon® • Equipped with cover.
VC-DCC black 77313 - 77314
ACCESSORIES
ZERMATT 77310W • 330 g
VR red 77313
CERVINO 77313 VC - VR • 220 g CERVINO CABLE 77314 DCC • 220 g Pratica e robusta ghetta in tessuto Supertex® impermeabile • Apertura laterale con velcro e bottoni automatici • Regolazione superiore con elastico e sistema di chiusura one touch • Cinturino sottopiede sostituibile in materiale Hypalon®, resistente agli strappi e all'abrasione. Practical, hardwearing gaiter in waterproof Supertex® fabric. • Side opening with Velcro and press studs • Top adjustment with elastic and one touch closure • Replaceable foot strap in tear- and abrasion-resistant Hypalon®.
VC black
VR red
STELVIO 77320 • 220 g Robusta ghetta in tessuto Supertex® impermeabile • Totalmente apribile mediante cerniera e bottoni automatici • Cinturino in nastro sul fondo. Hardwearing gaiter in waterproof Supertex® fabric • Full-length opening with zip and press-studs • Tape strap on bottom.
VB blue 77321 - 77308
VR red 77321
SELLA 77321 VR - VB • 190 g - H 39 cm 77308 VB MEDIUM • 150 g - H 28 cm Pratica ghetta in Double Tech • Totalmente apribile mediante cerniera laterale • Cinturino in nastro sul fondo Practical gaiter in Double Tech • Full-length opening with side zip • Tape strap on bottom
RICAMBI GHETTE GAITER PARTS 77318 Cinturino in materiale Hypalon® - Strap in Hypalon® material 77319 (Ricambi universali per i modelli Trango, Zermatt, Brenva, Zumstein, Nordend e Cervino). (Universal replacements for Trango, Zermatt, Brenva, Zumstein, Nordend and Cervino gaiters).
107
Cinturino con cavo in acciaio - Strap with steel cable
Ferrino offre una gamma completa
Ferrino offers a wide range of poles
di bastoncini, per ogni tipo di attività
for all outdoor activities, whether
outdoor amatoriale o competitiva
amateur or competition level.
USO / USE
WINTER Gamma dedicata allo scialpinismo/freeride per gli utilizzatori più esigenti
A range dedicated to ski mountaineering/freeride for the more demanding user
TREKKING HI-TECH Per gli utilizzatori più esperti che richiedono leggerezza ed affidabilità.
HI-TECH For the more expert user who needs light weight and reliability.
OUTDOOR Uso frequente e bisogno di affidabilità, resistenza e durata nel tempo.
OUTDOOR For frequent use, when you need durability, strength and reliability.
CLASSIC Gamma dedicata a tutti gli usi e per tutte le stagioni.
CLASSIC A range for all uses and all seasons.
RUNNING Gamma di prodotti estremamente leggeri e compatti per ottenere una performance ottimale.
A range of extremely lightweight, compact items to achieve excellent performance.
NORD WALKING Gamma specifica dedicata agli amanti del Nordic Walking.
Specific range dedicated to Nordic Walking enthusiasts.
MISURE / MEASURES
135 cm
108
60 cm
Photo: Pillowlab
ESTENSIONE BASTONCINO
POLE EXTENSION
Il bastoncino, diviso in 2 o 3 sezioni telescopiche, può essere regolato all'altezza ottimale nel range di estensione
The pole, which is divided into 2 or 3 telescopic sections, can be adjusted to optimum height within the range of the extension piece.
DOTAZIONI / EQUIPMENT FAST ADJUSTMENT SYSTEM Efficace e rapido bloccaggio attraverso il meccanismo a leva esterno che consente la regolazione della lunghezza del bastone anche con guanti indossati.
POLES
Quick and effective locking using an outer lever mechanism to adjust pole length, even while wearing gloves.
UNLOCK
LOCK
INTENSITY UP LOCKING
FAST ADJUSTMENT SYSTEM Sistema di sgancio rapido del passamano che consente con un solo movimento di avere immediatamente le mani libere.
Rapid hand strap release system to free hands immediately in a single movement.
Ogni bastoncino è dotato in base al modello di rotella neve, rotella o puntale silezioso
According to the different models, each pole has a snow roller, roller or silent tip
GAMMA PRODOTTO / PRODUCTS
HASHI NUPTSE MUSTANG KAILASH PAMIR ULTAR DIRAN DIORITE TOTEM GTA GRAN TOUR NORDIC WING NORDIC STEP-IN NORDIC SPEED
• • •
•
• • • • • • • • • •
FAST ADJUST
• • • • • • •
• • • • • •
•
• • • •
• • • •
• • •
• • • • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • •
P. 110 P. 110 P. 111 P. 111 P. 111 P. 112 P. 112 P. 112 P. 113 P. 113 P. 113 P. 114 P. 114 P. 114
HASHI
78404AAA 140 cm
500 g AL PAIO / PER PAIR
POLES
110 cm Caratteristiche: Due sezioni telescopiche in Ergal 7075. • Ø16/14x0,8 mm. • Resistenza: 60 Kg/mm2. • Manopola anatomica antiscivolo con prolunga. • Punta in tungsteno Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix
Features: Two telescopic sections in 7075 aluminium alloy. • Ø16/14x0.8 mm. • Resistance: 60 Kg/mm2 • Non-slip anatomical handle with extension. • Tungsten tip.
FAST ADJUST Nuovo sistema di bloccaggio per bastoni telescopici, con meccanismo esterno a leva. Il cuore del sistema è una rotella a stella che sporge leggermente dal corpo del meccanismo e permette di regolare l’ottimale serraggio della leva. In qualsiasi momento ed in ogni condizione (anche con i guanti indossati) è possibile intervenire sulla forza di serraggio. Il sistema è stato sottoposto a severi test nel laboratorio di controllo qualità aziendale ed ha superato abbondantemente i valori di tenuta richiesti dal TÜV. The new locking system for telescopic poles, with external lever mechanism. The heart of the system is a star shaped wheel1which sicks slightly out of the mechanism body and allows to adjust the optimum fastening of the lever. At any time in any condition (even with gloves on) you can set the clamping force. The system was subjected to severe tests in the laboratory of company quality control dept. and has far exceeded the required values held by TÜV.
NUPTSE
78396CCC
135 cm
450 g AL PAIO / PER PAIR
60 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in carbonio • Ø16/14/12 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo il cui rivestimento prosegue per parte della prima sezione • Punta in tungsteno
110
Features: 3 telescopic sections in carbon • Ø16/14/12 mm • Anatomical, non-slip handle with covering along the first section of the pole • Tungsten tip
MUSTANG
78376
135 cm
500 g AL PAIO / PER PAIR
Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega dialluminio 7075 • ø16/14/12 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo il cui rivestimento prosegue per parte della prima sezione • punta in tungsteno Features: 3 telescopic sections in 7075 aluminium alloy • diam. 16/14/12 mm • Anatomical handgrip with non-slip surface that continues to cover the first section • tungsten tip
POLES
60 cm
KAILASH
78379AAA
135 cm
410 g AL PAIO / PER PAIR
60 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in carbonio - ø16/14/12 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo punta in tungsteno Features: 3 telescopic sections in carbon – diam. 16/14/12 mm • Anatomical handgrip with non-slip surface and tungsten tip
PAMIR
78377CAA
135 cm
600 g AL PAIO / PER PAIR
61 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 - ø16/14/12 mm • Manopola anatomica a doppia densità, antiscivolo punta in tungsteno
111
Features: 3 telescopic sections in 7075 aluminium alloy – diam. 16/14/12 mm • Double-density anatomical handgrip with nonslip surface and tungsten tip
ULTAR
78403AAA 135 cm
550 g AL PAIO / PER PAIR
POLES
61 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 - ø16/14/12 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo punta in tungsteno Features: 3 telescopic sections in 7075 aluminium alloy - diam. 16/14/12 mm • Anatomical handgrip with non-slip surface and tungsten tip
DIRAN
78394CMM 135 cm
570 g AL PAIO / PER PAIR
63 cm Caratteristiche: 2 sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 e una sezione in lega di alluminio 7075 ricoperta in legno - ø16/14/12 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo punta in tungsteno Features: It is made of two telescopic sections in aluminium alloy 7075 and one section in aluminium alloy 7075 covered in wood ø16/14/12 mm• Ergonomic and anti slip handle, tip in tungsten
DIORITE
78133V
140 cm
580 g AL PAIO / PER PAIR
68 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega d’alluminio 7075 ø18-16-14 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo il cui rivestimento prosegue per parte della prima sezione, punta in tungsteno Features: 3 telescopic sections in 7075 aluminium alloy (diam. 18-1614 mm) • Non-slip anatomical handle with covering that also partially covers the first section, tungsten tip
TOTEM
78132CVV
135 cm
700 g AL PAIO / PER PAIR
Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega di alluminio ø18/16/14 mm • Bastone con shock-absorber • Manopola anatomica a doppia densità, antiscivolo, punta in tungsteno Features: 3 telescopic sections in 7075 aluminium alloy (diam. 18-16-14 mm) • Stick with shock-absorber • Double-density anatomical handgrip with non-slip surface and tungsten tip
POLES
65 cm
GTA
78119 DRR RED · DBB BLUE 135 cm
650 g AL PAIO / PER PAIR
60 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega d’alluminio ø18-16-14 mm • Manopola anatomica, punta in tungsteno
W NE
Features: 3 telescopic sections in 7075 aluminium alloy (diam. 18-16-14 mm) • Anatomical handgrip, tungsten tip
GRAN TOUR
78405DCC
130 cm
460 g AL PAIO / PER PAIR
110 cm Caratteristiche: 5 sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 diametro 16/14/12.2. • Manopola anatomica e antiscivolo punta in tungsteno
113
W NE
Features: 5 telescopic sections in 7075 aluminium alloy, diameter 16/14/12.2. • Anatomic, non- slip handle and tungsten ti
WING
78381
135 cm
410 g AL PAIO / PER PAIR
POLES
84 cm Caratteristiche: Bastoncino superleggero da nordic walking • 2 sezioni telescopiche in carbonio - ø16/14 mm • Manopola in sughero antiscivolo • Punta in tungsteno • Passanti per le mani di lunghezza regolabile, amovibili. Features: Nordic walking pole. • 2 telescopic sections in carbon – diam. 16/14 mm • Cork non-slip handgrip • Tungsten tip • Adjustable and removable wrist loops.
STEP-IN
78380
135 cm
490 g AL PAIO / PER PAIR
94 cm Caratteristiche: Bastoncino da nordic walking • 2 sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 - ø16/14 mm • Manopola in sughero antiscivolo • Punta in tungsteno • Passanti per le mani di lunghezza regolabile, amovibili. Features: Nordic walking pole • 2 telescopic sections in 7075 aluminium alloy – diam. 16/14 mm • Cork non-slip handgrip • Tungsten tip • Adjustable and removable wrist loops.
NORDIK SPEED
78393
135 cm
460 g AL PAIO / PER PAIR
84 cm Caratteristiche: Bastoncino da nordic walking • 1 sezioni telescopica in lega dialluminio 7075 e una sezione in lega di alluminio 7075 ricoperta in legno - ø16/14 mm • Manopola in sughero antiscivolo • Punta in tungsteno • Passanti per le mani di lunghezza regolabile, amovibili. Features: Poles for nordic walking • One telescopic section in aluminium alloy 7075 and one section in aluminium alloy 7075 covered in wood - ø16/14 mm • Anti slip handle in cork • Tip in tungsten • Adjustable length hand straps that can be removed.
COPPIA DI TAPPI PER STERRATO PAIR OF CAPS FOR ROUGH GROUND 78391
114
COPPIA DI TAPPI PER TREKKING PAIR OF TREKKING CAPS 78385
ASCENT 78399V • 230 cm • 270 g Sonda valanghe • Indispensabile dispositivo di sicurezza per le escursioni fuori pista • 6 elementi da 38 cm • Montaggio ultrarapido con cavo in acciaio rivestito anti-usura • Completa di custodia.
POLES
Avalanche probe • A vital piece of safety equipment for ski touring excursions • 6 sections 38 cm each • Ultra rapid assembly with wear resistant steel cable. Bag included.
POWDER PROBE 78368V • 240 cm • 180 g Sonda da valanga • 6 elementi da 40 cm • Montaggio ultrarapido con cordino • Completa di custodia in S.L.F. (Strong Light Fabric). Avalanche probe • 6 elements 40 cm in length • Ultra-fast assembly with rope • Complete with bag in S.L.F. (Strong Light Fabric).
DOZER 78395 • 28x22x4 cm • 720 g Pala da neve con impugnatura ergonomica e manico telescopico. Snow shovel with ergonomic grip and telescopic handle.
STORM 1 78374 • 22x25x4 cm • 500 g Pala da neve con impugnatura ergonomica e manico telescopico. Snow shovel with ergonomic handgrip and telescopic handle.
THERMOS EXTREME Ad una temperatura esterna di 5°C mantiene per 16 h una temperatura interna di 50 °C per il mod. 0,5 lt, di 60°C per il mod. 0,75 lt e di 65°C per il mod. 1 lt.
Acciaio inox 18/10 • Isolamento sotto vuoto • Infrangibile. 18/10 stainless steel • Vacuum insulation • Shatterproof.
115
At an external temperature of 5°C, an internal temperature of 50 °C is maintained for 16 h for mod. 0.5 l, 60°C for mod. 0.75 lt and 65°C for mod. 1 lt. 79344CCC • 0.50 l • 420 g • 24 x ø 7.4 cm 79345CCC • 0.75 l • 500 g • 30 x ø 7.4 cm 79358CCC • 1 l • 600 g • 30 x ø 9 cm
Che si tratti di un'escursione, di una salita impegnativa o di una competizione, la gamma prodotti Baldas risponde a tutte queste esigenze.
Whether for excursions, heavy-duty slopes or competitions, Baldas’ range of products
116
Photo: Pillowlab
can meet all of these needs.
WINTER HIKING
RACE
Photo: Pillowlab
FACTORY
Ogni racchetta viene studiata e sviluppata presso la sede di T ORINO I concept fondamentali a cui si ispirano i prodotti Baldas sono:
Every snowshoe has been devised and developed at the T URIN headquarters. The basic concepts behind Baldas’ products are:
• F ORME CHE PERMETTONO
• DESIGNS THAT ALLOW PROGRESS TO BE AS “ NATURAL ”
LA PROGRESSIONE IL PIÙ POSSIBILE
CONCEPT
TECHNOLOGY
FIELD TRIALS
“NATURALE ”
AS POSSIBLE
• SICUREZZA DURANTE L'USO
• SAFETY DURING USE
• R OBUSTEZZA
• HARDWEARING DURABILITY
La prima fase di SVILUPPO avviene mediante prototipazione 3D eseguita dai nostri disegnatori. Ogni soluzione tecnica viene successivamente validata dai nostri TESTER che ne verificano l'utilizzo IN AMBIENTE.
The first DEVELOPMENT stage involves 3D prototyping by our team of designers. Every technical solution is then tried out and validated by our TESTERS IN THE FIELD .
L'intero processo produttivo (dall'iniezione plastica all'assemblaggio finale) viene fatto in ITALIA*. Questo aspetto è fondamentale per la FILOSOFIA BALDAS poiché permette di ottenere un totale controllo qualitativo del prodotto.
The whole production process (from the injection moulding of the plastic through to final assembly), is carried out in I TALY *. This is an essential aspect of B ALDAS PHILOSOPHY because it gives us complete control over product quality.
*escluso il modello Grenz
*except Grenz model
QUICK GUIDE
SNOWSHOES
MATERIALI / MATERIALS I materiali che compongono le racchette da neve sono stati selezionati per garantire il miglior compromesso tra robustezza e leggerezza mantenendo invariate le caratteristiche anche a basse temperature (-20 °C). Gli intrecci sono in materiale Polipropilene HD mentre gli attacchi sono in Polyammide PA66. Tutti i componenti delle racchette hanno il più alto grado di resistenza agli UV.
The materials used to make our snowshoes have been carefully selected to guarantee the best possible strength and light weight, while leaving characteristics unchanged, even at low temperatures (-20 °C). The bindings are in HD polypropylene, while the mounts are in PA66 polyamide. All snowshoe parts have the highest possible level of UV resistance.
USO / USE In base alle caratteristiche tecniche, ciascuna racchetta ha una destinazione ben specifica che sintetizziamo in 3 tipi di uso:
Based on its technical features, each snowshoe has its own specific intended use, which we can sum up as 3 types:
APPROACH Adatta a chi si avvicina al mondo delle racchette da neve, ideale per percorsi con difficoltà e dislivelli non impegnativi.
For those approaching snowshoeing for the first time and ideal for terrains where the difficulty and slope are not too harsh.
EXCURSION Adatta ad un utilizzatore che affronta percorsi di media difficoltà e che necessita di un prodotto che sia l'ottimo compromesso tra peso, ingombro e galleggiamento.
For the medium-difficulty user who needs a shoe that provides an excellent compromise between weight, size and slide.
EXPERT Adatta a chi affronta percorsi impegnativi e necessita di un prodotto con ottimo galleggiamento ed ampiezza di dotazioni.
For the experienced user on harder terrain, who needs a product with excellent sliding qualities and a wide range of accessories.
GALLEGGIAMENTO / FLOATING
120 kg
118
MAX
E' un range di peso che identifica l'ottimale portanza della racchetta. Ad oggi non esiste un test che definisca in maniera univoca questo valore, il team Baldas ha eseguito sul campo dei test di galleggiamento per dare al consumatore un'indicazione il più affidabile possibile. Il galleggiamento è direttamente legato alle dimensioni delle racchette, per questo la proposta Baldas è divisa in 3 categorie:
This is a weight range that identifies optimum snowshoe capacity. To date there is no test to define this weight unequivocally. The Baldas team has carried out slide tests in the field to give users the best indications possible. Slide is directly linked to shoe size and this is why Baldas shoes are divided into 3 categories:
KING SIZE
MEDIUM SIZE
COMPACT SIZE
Per chi necessita massime prestazioni di galleggiamento
L'ottimo compromesso tra dimensioni e galleggiamento
Per chi necessita di un prodotto super compatto
For those needing maximum slide performance
The perfect combination of size and slide
For those needing a super-compact product
ATTACCHI / BINDINGS CASTOR SPECIAL è un sistema di attacco brevettato con posizionamento del piede molto confortevole. La chiusura a leva consente un rapido bloccaggio e l'ottimale tenuta durante l'utilizzo.
CASTOR SPECIAL is a patented binding system with comfy foot positioning and ultra-fast lock to secure the foot perfectly via lever during use.
La taglia è regolabile sbloccando l'apposita leva inserita nel tallone e portandolo a misura.
Size is adjusted by releasing the heel and moving it to fit the foot.
REGOLAZIONE MISURA SCARPA / ADJUSTMENT TO SHOE SIZE
CASTOR è un sistema di attacco brevettato
CASTOR is a patented binding system
con posizionamento del piede molto confortevole e facile bloccaggio.
with comfy foot positioning and easy locking.
La taglia è regolabile sbloccando l'apposita leva inserita nel tallone e portandolo a misura.
Size is adjusted by releasing the heel and moving it to fit the foot.
REGOLAZIONE MISURA SCARPA / ADJUSTMENT TO SHOE SIZE
NF is the ideal binding for hire; the heel is automatically positioned and the front cover is in soft plastic material.
119
NF è l'attacco ideale per il noleggio; Il tallone si posiziona automaticamente, la copertura anteriore è in materiale plastico morbido.
QUICK GUIDE
SNOWSHOES
ALZATACCO / HEEL LIFT Quando in salita la pendenza aumenta, si può utilizzare l’alza tacco che consente di procedere affaticando meno i muscoli degli arti inferiori. Le racchette Baldas sono equipaggiate con due sistemi:
When the slope increases on ascents, then the heel lift can be used. This is a system that relieves some of the stress from the leg muscles. Baldas snowshoes have two systems:
Q-UP SYSTEM: che permette
Q-UP SYSTEM: to engage and disengage
di inserire e disinserire l'alza tacco con la semplice spinta del bastoncino senza doversi chinare.
the heel lift by simply pushing it with your pole, eliminating the need to bend down.
TD SYSTEM: tradizionale e
TD SYSTEM: a traditional, manually-controlled system.
azionabile a mano.
Essential for safety, is guaranteeing that the snowshoe has an efficient crampon system for hard snow/icy conditions. All of our crampons are in stainless steel.
SISTEMI DI RAMPONAGGIO:
CRAMPON SYSTEM:
GRIFFA A 3 PUNTE posizionata nella parte frontale dell'attacco.
3-PRONG CLEAT on the front of the binding.
RAMPONCINI posizionati nella superficie
CRAMPONS on the bottom of the snowshoe.
inferiore della racchetta. Sono in numero variabile in base al modello.
The number will vary according to the style.
PROFILO LATERALE DENTATO: assicura
TOOTHED SIDE PROFILE: to guarantee excellent side grip on steep and counterslopes.
MP RA ON
6X
120 0
Fondamentale per la sicurezza è garantire che in condizioni di neve molto dura/ghiacciata la racchetta abbia un efficace sistema di ramponi. Tutti i nostri ramponi sono in acciaio inossidabile.
S
C
GRUPPO RAMPONE / CRAMPONS
2
un'ottimale presa laterale su pendii inclinati o in contropendenza.
GAMMA PRODOTTI / PRODUCTS
SEE MORE
ALZATACCO HEEL LIFT
GRUPPO RAMPONE CRAMPONS MP RA ON
S
P. 122
ATTACCHI BINDINGS
C
USO USE
RACE
6X
2
P. 123
ANDEY SPORT RACE
P. 124
MP RA ON
S
C
GRENZ
9X
2
6X
2
P. 125
MP RA ON
S
C
TREK
6X
2
P. 126
MP RA ON
S
C
MIAGE
P. 127
MP RA ON
S
C
FELIK
6X
2
6X
2
P. 128
MP RA ON
S
C
LYS
6X
2
P. 129
MP RA ON
S
C
PINTER
4X
2
P. 130
MP RA ON
S
C
NEVADA
BABY
2
121
6X
P. 131
MP RA ON
S
C
ANDEY
ANDEY SPORT RACE
SNOW SHOES
La racchetta Super Leggera per i veri “runners della neve”. Essenziale nelle dotazioni ed ideale per l’uso sui campi gara. Ultra-light snowshoe for real “snow runners”. A no-frills model that is ideal for competition use.
MP RA ON
S
C
RACE
6X
2
100 kg
83055 55 x 20,3 cm
740 g AL PAIO / PER PAIR
Caratteristiche: Telaio: Polipropilene Basel EP 240 H con intreccio interno in corda. Suola: Nylon 66 con supporto metallico per il fissaggio della scarpa da competizione. Le scarpe devono essere fissate alla suola della ciaspola Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48
122
Features: Frame: EP 240 H Basell polypropylene with internal rope weave. Sole: Nylon 66 with metal support for fastening competition shoes Shoes have to be fastened to the sole of the snowshoe. Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48
MAX
GRENZ
SNOW SHOES
Ideale per affrontare un'ampia varietĂ e tipi di terreno in montagna. Dotata di sistema di ramponatura lateriale e sotto l'attacco che garantisce eccezionale grip anche sui terreni piĂš duri e ghiacciati. Ideal for dealing with a wide variety and types of mountain terrain. Complete with side crampons and cleat under the closure, to guarantee an excellent grip, even on harder, icy terrain.
W NE
100 kg MAX
83023DVV 62 x 21 cm
1,99 Kg AL PAIO / PER PAIR
Caratteristiche: Dotata di sistema di attacco morbido con chiusura frontale e posteriore rapida. Tale sistema permette una perfetta distribuzione della pressione sulla scarpone. Dotata di alzatacco. Adatto per misure EU: Dalla 39 alla 48
DVV GREEN/GREY
123
Features: Complete with soft bindings with snap-on front and back closure. This system allows perfect pressure distribution over the shoe. Equipped with heel lift Suitable for EU sizes: From 39 to 48
Racchetta con spatola rimovibile che permette di muoversi agilmente su neve fresca e polverosa. Se disinserita, grazie ai ramponi e alla sagoma del telaio, diventa una racchetta aggressiva in grado di affrontare pendii con una tenuta ineguagliabile. Snowshoes with removable spatula which ch aallows easy travel over fresh, powder snow. w. If removed, the crampons and the shaped frame make this an aggressive sno snowshoe that can deal with slopes offering g an unparalleled grip.
MP RA ON
S
C
SNOW SHOES
TREK
9X
2
120 kg MAX
83051 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL 2,5 kg
62 x 23 cm
AL PAIO / PER PAIR
Caratteristiche: Telaio: In lega di alluminio con profilo a T. Ideale per qualsiasi terreno e tipologia di neve. Le dimensioni garantiscono un'ottimale galleggiamento anche nelle nevi piĂš profonde Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48
124
Features: Frame: aluminium alloy with T-shaped profile. Ideal fo any terrain and type of snow. The size is a guarantee of excellent sliding over even the deepest snow. Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48
WN GOLD
MIAGE Si contraddistingue per una presa eccezionale sul ghiaccio grazie ad una conformazione, sulla parte anteriore, a forma di scalini progressivi.
SNOW SHOES
Ottimo galleggiamento su neve fresca grazie a una considerevole superficie di appoggio.
MP RA ON
S
C
The exceptional grip on the ice is the result off a specially shaped front section in gradual ual steps. Excellent slide over fresh snow is gua E guaranteed byy a considerable support surfac face.
6X
2
120 kg MAX 83030 - ATTACCO/B INDING C ASTOR 83031 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL CON/WITH CASTOR 1,8 kg 63,5 x 24 cm CASTOR SPECIAL 1,9 kg AL PAIO / PER PAIR
Caratteristiche: Telaio: Materiale plastico a base ceramico Grazie ad un sovra-stampaggio in materiale plastico vengono inseriti effetti colorati che rendono l’estetica piacevole e di effetto. Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48 Features: Frame: Plastic with ceramic base Plastic injection moulding means the different coloured effects created have eye-catching, stylish results. Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48
AVV GREEN
CASTOR SPECIAL ARR RED
AAA ORANGE
AAA ORANGE
125
C ASTOR ARR RED
FELIK
The toothed double side profile on the bottom m is a guarantee of perfect grip even on steep slopes or climbs. When walki alking over deep snow, the raised design of th the front wedge offers easier gliding over the snow surface.
MP RA ON
S
C
SNOW SHOES
Il doppio profilo inferiore laterale dentato assicura una totale presa anche su pendii inclinati o in contro pendenza. Nella camminate con nevi profonde la punta anteriore, disegnata rialzata, consente di scivolare più agevolmente sulla neve.
6X
2
100 kg MAX 83062 - ATTACCO/B INDING C ASTOR 83063 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL CON/WITH CASTOR 1,8 kg 59 x 21 cm CASTOR SPECIAL 1,95 kg AL PAIO / PER PAIR
Caratteristiche: Telaio: Nuovo concetto di racchetta caratterizzata dalla combinazione di due intrecci sovrapposti aventi differenziate caratteristiche di elasticità e materiali per garantire massime performance e robustezza È dotata di innovativo sistema di bloccaggio/sbloccaggio attacco integrato al sistema di alzatacco tutto azionabile con il bastoncino (Q-UP) Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48
126
Features: Frame: New-concept snowshoe featuring a combination of two overlapping bindings with different elasticity and materials to guarantee maximum performance and strength It has an innovative lock/release system for the bindings, which is integrated with the heel lift system, all engaged using your pole (Q-UP) Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48
CASTOR WR RED/GREY
CASTOR SPECIAL WR RED/GREY
CASTOR SPECIAL WV GREEN /GREY
LYS
SNOW SHOES
Il profilo laterale inclinato assicura una totalee presa anche su pendii inclinati o in controtropendenza inoltre nella neve frescaa la speciale conformazione dell’inclinazione one aumenta la superficie portante garan arantendo un ottimo galleggiame amento W an angled With gled side profile, you can have gua uarantee nteed total grip even on steep slopes or clim climb mbs, b while on fresh snow, the special angle increas ases the supporting surface to guaran antee excellent sliding.
MP RA ON
S
C
W NE
6X
2
100 kg MAX 83040 - ATTACCO/B INDING C ASTOR 83041 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL CON/WITH CASTOR 1,8 kg 57,6 x 21,6 cm CASTOR SPECIAL 1,9 kg AL PAIO / PER PAIR
Caratteristiche: La parte anteriore della racchetta è sagomata con nervature seghettate che permettono di ancorare saldamente ogni passo al terreno. La sagomatura della parte posteriore funge da maniglia per il trasporto. Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48 Features: The front section is shaped with a sawn ribbing to anchor every step firmly to the terrain. The specially shaped rear section also acts as a carry handle. Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48
DBB BLUE/GREY
DGR GREY/LIME
127
DGR
PINTER
SNOW SHOES
Modello con dimensioni poco ingombranti che assicurano un'eccellente comfort nella camminata mantenendo comunque un buon galleggiamento su neve fresca. Compact-sized model to guarantee excellent comfort while walking and in any case, good sliding over fresh snow.
MP RA ON
S
C
EW
6X
2
90 kg MAX 83011 - ATTACCO/B INDING C ASTOR 83012 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL CON/WITH CASTOR 1,5 kg 60 x 20 cm CASTOR SPECIAL 1,75 kg AL PAIO / PER PAIR
Caratteristiche: Ideale pe pendii inclinati. La dimensione poco ingombrante garantisce un buon galleggiamento per ogni tipologia di neve. Ăˆ dotata di innovativo sistema di bloccaggio/sbloccaggio attacco integrato al sistema di alzatacco tutto azionabile con il bastoncino (Q-UP) Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48 Features: Ideal fo steep slopes. The compact size is a guarantee of excellent sliding over any type of snow. It has an innovative lock/release system for the bindings, which is integrated with the heel lift system, all engaged using your pole (Q-UP) Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48
128
DGR DWW WHITE/GREY
DGR GREY/LIME
NEVADA Ideale per qualsiasi terreno e tipologia di neve.
SNOW SHOES
Ideal for any terrain and type of snow.
MP RA ON
S
C
W NE
6X
2
100 kg MAX 83021 - ATTACCO/B INDING C ASTOR 83022 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL CON/WITH CASTOR 1,8 kg 61,4 x 24 cm CASTOR SPECIAL 1,9 kg AL PAIO / PER PAIR
Caratteristiche: Sistema anti-ribaltamento integrato. Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48 Features: Integrated anti-tilt system. Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48
DBB BLUE
129
DBB CASTOR
ANDEY
Ideal for steep slopes. The compact size is a guarantee of excellent sliding over any type of snow.
MP RA ON
S
C
SNOW SHOES
Ideale per pendii inclinati. La dimensione poco ingombrante garantisce un buon galleggiamento per ogni tipologia di neve
4X
2
70 kg MAX 83001 - ATTACCO/B INDING NF 83002 - ATTACCO/B INDING C ASTOR CON/WITH
NF 1,3 kg CASTOR 1,4 kg
52 x 20,3 cm
AL PAIO / PER PAIR
Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48 con Castor; dalla 30 alla 48 con attacco NF
130
Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48 with Castor; from 30 to 48 with NF binding
R RED
BABY
SNOW SHOES
Racchetta dalla forma originale e colorata. Ăˆ dotata di un attacco molto facile da fissare che permette di bloccare la scarpa in modo confortevole e stabile. Adatta a qualsiasi tipo di scarpa o doposci Colourful snowshoe with an original design. It has an easy-to-use binding to block boots easily and stably. Suited to any type of boot or moonboot
MP RA ON
S
C
83070 600 g
50 x 18 cm
AL PAIO / PER PAIR
40 kg MAX
6
X2
Caratteristiche: Ideale per neve fresca, ghiacciata o compatta Ăˆ fornita in comode sacche dotate di maniglia e bretelle per essere trasportata comodamente come zainetto Adatto per misure EU: Dalla 28 alla 38
B BLUE
131
Features: Ideal for: Fresh, frozen or compact snow It comes complete with handy bag with handle and shoulder straps so it can be worn as a backpack Suitable for EU shoe sizes: From 28 to 38
BALDAS ACCESSORIES VALLEY 27 83080 WC
SNOW SHOES
28 l 700 g Tessuto • 420D HD • 420D JAQUARD HD • Supertex ® • Rinforzi in Hypalon ® Sistema di trasporto • Dorso imbottito e trapuntato in tessuto reticolare traspirante • Spallacci imbottiti ergonomici in tessuto reticolare traspirante • Cintura a vita in nastro amovibile Tasche • Tasca frontale e organizer interno • Tasche laterali in rete Accessori • Divisorio interno imbottito per il trasporto del note book • Gancio porta chiavi • Elastico porta bastoncini • Elastico frontale • Maniglia di trasporto • Nastri di compressione • Nastri portaracchette/snowboard amovibili • Cinturino pettorale Fabrics • 420D HD • 420D JAQUARD HD • Supertex ® • Reinforcements in Hypalon ® Carrying system • Padded and quilted back in breathable mesh fabric • Ergonomic, padded shoulder straps in breathable mesh fabric • Removable strap waist belt Pockets • Front pocket anche internal organiser • Side mesh pockets Accessories • Padded internal partition for carrying a laptop • Key ring hook • Elastic straps for sticks • Front elastic straps • Carrying handle • Compression straps • Removable straps for snowshoes/snowboard • Chest strap
PROTECT CAP 83082
35 g Berretto in Powerstretch Plus, leggero e confortevole. E' adatto per qualsiasi tipo di sport, utilizzabile anche sotto un casco. Lightweight and comfortable hat in Powerstretch Plus. Suitable for any type of sport and even for wearing under a helmet.
TABELLA CONVERSIONE MISURE - SIZE CONVERSION TABLE SCARPE UOMO - MENS SHOES Lunghezza piede Foot length 24.3-24.9 24.9-25.1 25-25.6 25.7-26.2 26.3 -26.6 26.4-26.8 26.9 -27.5 27.4-27.6 27.6-28.2 28.4-28.6 28.3-28.8 28.9-29.5 29.6-30.2 30.4-30.6 30.3-30.8 (cm) Taglie-Sizes EU
39
39,5
40
41
41,5
42
43
43,5
44
44,5
45
46
47
47,5
48
Taglie-Sizes US
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5
10
10,5
11
11,5
12
12,5
13
Taglie-Sizes UK
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5
10
10,5
11
11,5
12
12,5
SCARPE DONNA - WOMENS SHOES Lunghezza piede Foot length 20.9 -21.5 21.4 -21.6 21.6 -22.2 22.3 -22.8 22.9 -23.1 22.9 -23.5 23.4 -23.6 23.6 -24.2 24.3 -24.9 24.9 -25.1 25 -25.6 25.7 -26.2 26.4 -26.6 26.3 -26.8 26.9 -27.5 27.4 -27.6 27.6 -28.2 (cm) Taglie-Sizes EU
34
34,5
35
36
36,5
37
37,5
38
39
39,5
40
41
41,5
42
43
43,5
44
Taglie-Sizes US
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5
10
10,5
11
Taglie-Sizes UK
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5
SCARPE JUNIOR - JUNIOR SHOES Lunghezza piede Foot length 16.9 -17.5 17.6 -18.2 18.3 -18.8 18.9 -19.1 18.9 -19.5 19.9 -20.1 19.6 -20.2 20.4 -20.6 20.3 -20.8 20.9 -21.5 21.4 -21.6 21.6 -22.2 22.3 -22.8 22.9 -23.1 22.9 -23.5 23.4 -23.6 23.6 -24.2 (cm) 28
Taglie-Sizes US Taglie-Sizes UK
132
Taglie-Sizes EU
29
29,5
30
31
10,5
11
10
10,5
31,5
32
11,5
12
11
11,5
32,5
33
12,5
13
12
12,5
34
34,5
13,5
1
13
13,5
35
36
1,5
2
1
1,5
36,5
37
2,5
3
2
2,5
37,5
38
3,5
4
3
3,5
4,5
5
5,5
4
4,5
5
LA GARANZIA FERRINO Ogni articolo ferrino è studiato nei minimi particolari e realizzato con i materiali più idonei all’utilizzo a cui sarà sottoposto. I severi controlli “Qualità Ferrino” garantiscono un prodotto privo di difetti di materiali e di confezione. Qualora si evidenziassero questi tipi di difetti, ci si può avvalere della garanzia che ha durata di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto. Per i prodotti High Lab la garanzia ha validità 3 anni. Si ricorda inoltre che: La garanzia non copre difetti causati da utilizzo improprio o dovuti alla normale usura dei componenti in seguito a uso prolungato. L’acquirente deve riconsegnare l’articolo difettoso al punto vendita in cui ha effettuato l’acquisto unitamente allo scontrino fiscale (condizione di validità della garanzia). Il negoziante provvederà a inoltrarlo al distributore o direttamente alla Ferrino. Ferrino provvederà, a sua discrezione, a sostituirlo o ripararlo. Se il difetto risulta non coperto da garanzia, la riparazione sarà eseguita a costi contenuti comprensivi di quelli di spedizione. Questa garanzia non limita i diritti del consumatore così come definiti dalle leggi vigenti dei vari paesi.
CODICE DI CONDOTTA NELLE RELAZIONI CON I PROPRI FORNITORI Ferrino ha da tempo richiesto l’accordo dei propri fornitori ad operare secondo principi di fiducia reciproca e di assoluto rispetto di diritti umani e dell’ambiente in cui si opera. Ha pertanto rilanciato un’azione volta in particolare a controllare che non possano verificarsi condizioni di sfruttamento dei minori di 15 anni così come previsto dalla convenzione n.138 dell’Organismo Internazionale del Lavoro.
ITA
THE FERRINO WARRANTY
CODE OF CONDUCT FOR SUPPLIERS
Every Ferrino item has been studied in every detail and made using the most suitable materials for its intended purpose. The stringent “Ferrino Quality” controls guarantee that products are free from defects in material and workmanship. In the unlikely event that any defects of this type should appear, they are covered by this warranty, which is valid for two years from the date of purchase. High Lab products have 3 years warranty. We would also like to remind you that: The warranty does not cover defects caused by improper use or normal wear and tear of parts following prolonged use. The purchaser must return the faulty item to the point of sale where the purchase was made, along with proof of purchase (a condition required for the validity of the warranty). The retailer will then forward the item to the distributor or directly to Ferrino. Ferrino will, at its discretion, replace or repair the item. If the fault is not covered by the warranty, repairs will be carried out at low cost, inclusive of shipping or postage. This warranty does not affect the consumer’s statutory rights, as specified by the laws in force in the country of use.
For some time now, Ferrino has required its suppliers to underwrite a commitment to operate according to principles of mutual trust and absolute respect for human rights and protection of the working environment. The company has recently re-launched a special programme to prevent the use of any labour under the age of 15, in compliance with the International Labour Organisation Convention no. 138.
LA GARANTIE FERRINO
CODE DE CONDUITE DANS LES RELATIONS AVEC NOS FOURNISSEURS
Chaque article Ferrino est conçu dans les moindres détails et réalisé avec les matériels les plus appropriés à son utilisation finale. Les sévères contrôles “Qualità Ferrino” garantissent un produit sans défaut des matériels et de fabrication. Au cas où ce type de défauts devrait apparaître, on pourra faire valoir la garantie qui a une durée de 2 ans à compter de la date d’achat du produit. Pour les produits High Lab la garantie a une durée de 3 ans. Nous vous rappelons en outre que : La garantie ne couvre par les vices causés par une utilisation impropre ou dus à l’usure normale des composants après un usage prolongé. L’acheteur doit restituer l’article défectueux au point de vente où il a effectué l’achat, avec le ticket de caisse (condition de validité de la garantie). Le commerçant s’occupera de le remettre au distributeur ou directement aux établissements Ferrino. Ferrino s’occupera, à sa discrétion, de le remplacer ou de le réparer. Si le défaut n’est pas couvert par la garantie, la réparation sera effectuée à des coûts contenus incluant ceux de l’expédition. Cette garantie ne porte pas atteinte aux droits du consommateur tels qu'ils sont définis par les lois en vigueur dans les différents pays.
LA GARANTÍA FERRINO Cada artículo Ferrino ha sido diseñado meticulosamente y fabricado con los materiales más adecuados para el uso al cual está destinado. Los estrictos controles de "Calidad Ferrino" previenen cualquier posible defecto en los materiales o la construcción. No obstante, si detecta alguna anomalía puede hacer uso de la garantía, válida durante 2 años a partir de la fecha de compra del producto. Para los productos High Lab la garantía es válida 3 años. Le recordamos que: La garantía no cubre ni los defectos causados por un uso inadecuado ni los debidos al desgaste normal de las piezas después de un uso prolongado. El comprador debe entregar el artículo defectuoso en el punto de venta donde realizó la compra, junto con el ticket de compra (condición imprescindible para la validez de la garantía). El comerciante se ocupará de remitirlo al distribuidor o directamente a la empresa Ferrino. Quedará a la entera discreción de Ferrino la reparación o sustitución del producto. Si el defecto no está cubierto por la garantía, la reparación irá a cargo del cliente, incluyendo los gastos de envío pertinentes. Esta garantía no limita los derechos que tiene el consumidor de acuerdo con las leyes vigentes en cada país.
EN Ferrino a depuis longtemps sollicité ses fournisseurs afin d’agir selon les principes de confiance réciproque et de respect absolu des droits de l’homme et de l’environnement. Ferrino a donc lancé une campagne visant à empêcher toute exploitation des mineurs âgés de moins de 15 ans conformément à la Convention n.138 de l’Organisation Internationale du Travail.
FRA CÓDIGO DE CONDUCTA EN LAS RELACIONES CON LOS PROVEEDORES Desde hace tiempo Ferrino ha establecido un acuerdo con sus proveedores para colaborar según los principios de recíproca confianza y de absoluto respeto de todos los derechos humanos y del ambiente en el cual se actúa. Es así que ejercita un atento control para impedir que se verifiquen condiciones de explotación de los menores de 15 años como prevé la convención N° 138 del Organismo Internacional del Trabajo.
SPA
Ferrino & C. S.p.A. si riserva il diritto di modificare le indicazioni contenute in questo catalogo a suo insindacabile giudizio e senza preavviso.
Ferrino & C. S.p.A. se réserve le droit de modifier les indications contenues dans ce catalogue sur simple décision de sa part et sans préavis
Ferrino & C. S.p.A. reserve the right to change the information in this catalogue at their own discretion and with no prior warning.
Ferrino & C. S.p.A. se reserva el derecho de modificar las indicaciones contenidas en este catálogo según su incuestionable decisión y sin previo aviso
IN THE WORLD
ARGENTINA: BOWIE S.R.L. Buenos Aires Tel: +54 11 4384 6000 Fax: +54 11 4384 6400 info@bowie-srl.com.ar www.bowie.com.ar AUSTRALIA: ADVENTURE FRIENDS Cairns QLD 4870 Tel: 1300 765 230 info@adventurefriends.com.au BULGARIA: ALPI BG LTD 1612 Sofia Tel: +359 28581969 Mob: +359 887 606 418 Fax: +359 2 856 24 51 alpi2002@abv.bg www.alpibg.com CHILE: COMERCIAL IMG S.A. Providencia, Santiago de Chile Tel: +56 2 335 6113 Fax: +56 2 335 1685 consultas@andesgear.cl www.andesgear.cl CROATIA: IGLU SPORT 10000 Zagreb Tel: +385 1 3700434 Fax: +385 1 3777082 iglusport@iglusport.hr www.iglusport.hr CZECH & SLOVAK REPUBLIC: KAREL KADECKA HIMALAYA 170 00 Prague 7 Tel: +420 776 800 070 + 420 233931545 info@ferrino.cz www.ferrino.cz www.ferrino.sk
ESTONIA: MATKaSPORT OU 11313 Tallinn Tel: +372 6813 130 Fax: +372 6813 131 info@matkasport.ee www.matkasport.ee FRANCE: ELEVEN OUTDOOR 74330 Poisy Tel: +33 4 50 603040 Fax: +33 4 50 603840 info@eleven-outdoor.fr GERMANY: Country Manager KRAFT JOACHIM 79292 Pfaffenweiler Tel: +49 (0)7664962477 joachim.kraft@iceagle.com Agent MWHV MICHAEL WOLF HANDELSVERTRETUNG 72336 Balingen Tel: +49 (0) 7433 3094 180 Fax: +49 (0) 7433 9557 035 info@mwhv.de www.mwhv.de GREECE: POLAR OUTDOOR EQUIPMENT 153 49 Anthousa Attikis Tel: +30 210 666 9323 Fax: +30 210 6032271 polar@acsmi.gr www.polaroutdoor.gr IRAN: PARSOON Tehran Tel: +98 21 66462615 info@parsoon.ir
Ferrino ha ottenuto la certificazione UNI ISO 9001 del proprio Sistema Qualità nella progettazione, produzione, vendita e commercializzazione di tende, zaini, borse, sacchi letto, accessori e abbigliamento tecnico per l’outdoor e l’alpinismo. Assistenza post-vendita, manutenzione e revisione tende da campo. Progettazione, produzione e vendita di giubbetti antiproiettile ed antischeggia, rivestimenti tessili per protezione balistiche (Settore EA : 04). Una certificazione che attesta la qualità di quello che da sempre è il metodo di lavoro Ferrino.
ISRAEL: Y.A. CAMPING LTD 79340 Nehora Tel: +972 54 4684118 Fax: +972 86 896128 a_y_ltd@netvision.net.il
SERBIA & MONTENEGRO: GORA D.O.O. - Beograd Tel: +381 11 2520189 Fax: +381 11 2520189 www.gora-i.com info@ferrino.rs
JAPAN: SONNE CO. LTD Osaka Tel: +81(0)72-923-0585 Fax: +81(0)72-923-4395 info@sonne-newave.com www.sonne-newave.com
SLOVENIA: IGLU SPORT 1000 Ljubljana Tel: +386 12412760 Fax: +386 12412757 info@iglusport.si www.iglusport.si
KOREA: HOJEON RETAIL 301 Mapo Gu Seoul Tel: 0082 80 2 3142 2032 Fax: 0082 80 2 3142 0769 ferrino@hjretail.com www.ferrino.co.kr LETTONIA: SIA ETG LV 1039 Latvia Tel: +371 67070707 info@elkor.lv NORWAY: DIN SPORT A.S 6800 Forde Tel: +47 57 82 00 51 Fax: +47 57 82 00 71 arnmo@online.no ROMANIA: SC TRAVEL SPORT 2400 Sibiu Tel: +40 269216428 Fax: +40 722620112 svirus@xnet.ro www.sportvirus.ro RUSSIA: ALPINE HOUSE 192019 St. Petersburg Tel: +7 8127023152 www.ahd.ru
SPAIN: VERTICAL SPORTS S.L. 08018 Barcelona Tel: +34 93 309 10 91 Fax: +34 93 485 09 49 info@vertical.es www.vertical.es SVIZZERA: QUALITY OUTDOOR SAGL 6830 Chiasso, Ticino nadia.doll@qualityoutdoor.ch www.qualityoutdoor.ch TURKEY: BAHRIYELI DOGA SPORLARI Ostim /Ankara Tel: +90 312 3108826 Fax: +90 312 3240797 bahriyeli@bahriyeli.com.tr www.bahriyeli.com.tr USA: PROGETTO ITALIA CORP. Distribution Center , Sales Office & Logistics Mildred , PA 18632 Toll Free Number 844 337 7466 aferrino@icloud.com www.FerrinoNorthAmerica.com
Ferrino obtained the UNI ISO 9001 certification of its Quality System for design,manufacture, sale and trade of tents, backpacks, bags, sleeping bags, accessories and technical wear for outdoor and mountaineering. After sale, repair and maintenance for fields tents. Design and manufacture of bulletproof vests, textile covers for ballistic protection (Sector EA : 04). This certification guarantees the Ferrino quality that is its most important goal.
POP02D
FERRINO & C. S.p.A. C.so. Lombardia, 73 - San Mauro (Torino) - Italy Tel. +39.011.2230711 - Fax +39.011.2230700 www.ferrino.it