www.movicarga.com Aテ前 XXXVI - Nツコ 457 Agosto 2013
Movicarga_agosto_457.indd 1
12/08/13 13:19
Movicarga_agosto_457.indd 2
12/08/13 13:19
Sumario AFRON, S.A. C/ Canalillo, 6 28860 Paracuellos del Jarama (MADRID) T.: 902 30 33 55 F.: 91 658 22 19 info@afronsa.com www.afronsa.com
5 6 7 8
9
10 12 14
16 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27
28 29
Editorial 2º Foro PTEC de debate abierto: La I+D+i en infraestructuras de transporte Nuevo vídeo de la CTE ZED 20.2 HV: centrado en la versatilidad El control de costos crucial para la industria mundial de la construcción en 2013 Comienza la construcción del nuevo Centro Logístico de Liebherr Group en el sur de Alemania Riwal se expande en Bélgica comprando la división de plataformas de Sarens La grúa Pick&Carry Terex® MAC 25 trabajando para la primera empresa australiana indígena IronPlanet se asocia con GraysOnline para la venta de equipos de minería en Australia GGR con Unic en el Aquatics Centre Una Terex® AC 350/6 trabajando en el edificio del transbordador espacial Una grúa sobre orugas Terex® CC 2500-1 en el puerto de Gustavsburg Ginsheim, Alemania Desaceleración del mercado de equipos de construcción de Europa, mientras Rusia es uno de los motores de crecimiento para Europa La grúa CXT Biomass de Konecranes es inteligente y compacta Potente mando por radio de cómodo diseño de HBC-radiomatic El Consejo de IPAF evalúa la necesidad de precauciones especiales para grandes plataformas Linden Comansa expondrá una grúa 21LC290 en Bauma África Conexpo-CON/AGG 2014, del 4 al 8 de Marzo Aseamac organiza el “Encuentro anual de alquiladores de Maquinaria” el 23 de octubre Nuevos Asociados en Anmopyc Transgruas finaliza el contrato de distribución de la marca Snorkel en España 20 plataformas Isoli a Argelia y una de 35m a Rusia Barin trabaja en carreteras y vías férreas en Australia Primera cargadora Bobcat serie 500 vendida en España Nooteboom entrega pedidos por valor de millones a ALE Bobcat celebra el 50º aniversario de su fábrica de Pontchateau Una grúa sobre orugas Liebherr opera en condiciones muy duras en Rusia La nueva grúa telescópica sobre orugas LTR 1220 en su primer trabajo Gehl introduce en Latinoamérica la mayor cargadora del mundo, la V400 Haulotte Ibérica renueva su área de pintura Ikusi: el sector móvil como objetivo
30
31 32 33
IPAF implementa nuevas estructuras para Latinoamérica, España, Portugal e Italia Raman Joshi a la cabeza de Manitowoc Cranes en Asia y el Pacífico Haulotte con la Asociación Forste VDMA: 2013 parece frágil, sin embargo no hay razón para ningún tipo de preocupaciones Fassi Gru adquiere la compañía francesa Marrel junto a Miltra SAS Manitowoc y Orlaco ofrecen cámaras para grúas Ingo Schiller nombrado vicepresidente ejecutivo de Manitowoc Crane Care
34
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA A Geradora Afron AP Aerial ATN Ausa Bobcat Grúas Terex en Latinoamérica Grupo PM Haulotte Ibérica Haulotte en Latinoamérica JCB JLG PIH Industrial (México) Manitou Manitowoc Socage Transgruas
68
La grúa móvil MK 88 de Liebherr en Badewelt Sinsheim El mercado de equipos de construcción a nivel global verá un crecimiento anual del 6% 2013 muestra una caída suave pero sostenida del impago empresarial Una minigrúa Unic en el First Direct Arena Una grúa de Manitowoc 8500-1 ayuda en los esfuerzos de reconstrucción del huracán Sandy Konecranes CXT: una grúa duradera y versátil con un diseño compacto JCB cierra un acuerdo récord de £ 53 millones para manipuladores telescópicos Comunicado de Snorkel
69 70 71 72 73
74
Directorio de firmas
Edita: Gilusan, S.L. - Fundador: Luis García Sánchez - Directora y Publicidad: Macarena G. Oliver: macarenagarcia@gilusan.com Administración y Suscripciones: Encarnación Ramírez: administracion@gilusan.com - Dirección, Administración y Publicidad: C/ Olivares, 7. 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid). Apdo. de Correos 39. - Tel. 91 673 58 12 En Gran Bretaña: Beere Hobson Midlans - 34 Warwick Road - Kenilworth - Warwickshire CV81HE Tel. (0926) 512424 Fax. (0926) 512948 - Imprime: APICE&GRAFISUR - Leganés (Madrid) - Depósito Legal: M-36867-1973 Movicarga no se hace responsable de las opiniones y comentarios realizados por las personas entrevistadas.
3
Movicarga_agosto_457.indd 3
12/08/13 13:19
Movicarga_agosto_457.indd 4
12/08/13 13:19
Editorial
Macarena García Oliver. Directora Movicarga. macarenagarcia@gilusan.com
Olli “For Rehnt” Lo de teorizar desde la distancia siempre me ha hecho mucha gracia. Nunca falla, es más, siempre tiene muchos adeptos. Es lo que pasa con el vicepresidente de la Comisión Europea, Olli Rehn, que comenta que se baje un 10% más el sueldo a los españoles. Y no sólo eso, sino que la portavoz comunitaria también lo apoya. Yo voto porque este señor, su colega, la portavoz y todo el político que se preste, se venga de Bruselas a pasar un par de meses en una familia de trabajadores en España. Creo recordar que hay un programa en TV que se llama “cambio de familia”, pues esto lo mismo, pero con políticos de Bruselas. Pobres a los que les toque los eurodiputados españoles, que siguen volando en Business y no han cedido ni un ápice de sus ventajas pese a la situación. A lo que íbamos, se viene uno de Bruselas y mandamos a un español para allá. Que Olli Rehn se dé cuenta que a mucha gente el bajarles otro diez por ciento el sueldo es condenarles a pasar hambre y, por supuesto olvídate de las hipotecas. De crear empleo ni hablamos, porque con lo que pagamos los empresarios de impuestos un diez por ciento de otro trabajador no da ni para el primer trimestre de IVA. Lo de crear empleo sería factible si la Administración del Gobierno saldase sus deudas con las miles de empresas que ha contraído deudas, a lo mejor así, las empresas tendrían oxigeno para poder continuar e incluso para crear empleo. Claro que no todo es tan oscuro, te mueves por España y ves riadas y riadas de turistas. Muchos son extranjeros, pero la mayoría son españoles. Ya sea por los ahorrillos, por el dinero que viaja por los subterráneos o gracias a la contabilidad B, las playas están a rebosar. Seis de cada diez ha salido en vacaciones, los cuatro restantes viven en la costa. Espero que los más listos hayáis dejado el móvil en casa, si no, olvidaros de descansar. La gente desde el momento que te escribe un mail, le da lo mismo que estés en la playa, en la montaña o delante de tu ordenador, quiere la respuesta inmediata, con una urgencia que roza la histeria.
Lo de las redes sociales está muy bien, pero las generaciones futuras que están creciendo con los móviles se están perdiendo un millón de cosas que nunca recuperarán. Que impactante es estar en la playa y ver a un grupo de chicos, que no se miran entre ellos ni se dirigen la palabra, porque todos, móvil en mano, ¡¡¡están mandando mensajes!!! ¡¡nos hemos vuelto idiotas!!. Pero no sólo en la playa, ¿cuántas veces en un restaurante no habéis visto a una pareja que no se dirigen la palabra y no paran de trastear con el móvil, mientras la hamburguesa se les queda fría? La gente podrá tildarme de exagerada, pero mucha gente prefiere perder un pulmón que el móvil. Si no tienes un mega móvil de última generación con conexión a Internet, 6G por lo menos, no eres nadie actualmente. Nos hemos acostumbrado a que todo sea para ya, que las noticias sean inmediatas, que si no tienes cuenta en Facebook eres un raro. ¡Ya está bien! Fui a una boda a principios de agosto…y antes de que la novia pusiese un pie en la Iglesia su foto ya estaba en Facebook. ¿No resulta un poco absurdo? ¿No se supone que los amigos que les quieren estarían en la Iglesia viéndoles casarse? ¿A qué viene esa necesidad de mostrar la vida de los demás antes incluso de que ocurran las cosas? Lo siento, pero a mí no me convence tanto escaparatismo al mundo, tanta paranoia con la inmediatez de las cosas, ni soy partidaria de que las conversación entre las personas se reduzcan a mensajes a través del móvil. Así que espero que hayáis seguido mi consejo, hayáis dejado el móvil en casa, porque móvil es sinónimo de trabajo, y hayáis disfrutado de unas merecidas vacaciones, porque el invierno es muy largo, y aunque afortunadamente vaya a estar amenizado por Las Vegas, China o cualquier proyecto que salga, las pilas van a tener que estar recargadas al 101% y llevar cargadores de repuesto por si las fuerzas fallan. Sólo tened en cuenta una cosa, todo lo que venga de ahora en adelante es un camino de rosas con la experiencia adquirida estos cinco últimos años. Y además de eso, tenemos una fuerza y una voluntad indomable para afrontar cualquier batalla. ¡Arriba Comillas! 5
Movicarga_agosto_457.indd 5
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
2Âş Foro PTEC de debate abierto: La I+D+i en infraestructuras de transporte El 2Âş Foro de debate abierto sobre la I+D+i en las infraestructuras del transporte, promovido por la Plataforma TecnolĂłgica de la ConstrucciĂłn PTEC, se ha celebrado el 18 de junio en IETcc con la participaciĂłn de 150 asistentes.
Nuevo vĂdeo de la CTE ZED 20.2 HV: centrado en la versatilidad Tras el lanzamiento de la nueva plataforma sobre camiĂłn ZED 20.2 HV en el mercado, CTE ha sentido la necesidad de comunicarse de una manera mĂĄs interactiva. En poco mĂĄs de 2 minutos, el vĂdeo muestra las caracterĂsticas de diseĂąo y del producto. Enlace al video: http://www.ctelift.com/it/ scheda/piattaforme-aeree-autocarrate-articolate-zed-20.2-hv_1828.aspx La Zed 20.2 HV tiene 20 m de altura de trabajo y con la evoluciĂłn del nuevo diseĂąo octogonal de la pluma hecha con un nuevo material, de acero de 1200 M, para obtener una relaciĂłn favorable entre prestaciones y peso. El nuevo sistema de elevaciĂłn variable puede ser utilizado tanto en la forma estrecha o extendida, y sĂłlo por el lado izquierdo, o sĂłlo por el lado derecho. AsĂ que hay mĂĄs opciones para los diferentes sitios. La ZED 20.2 HV puede trabajar con 300 kg de capacidad en las diferentes ĂĄreas de trabajo y gracias al limitador de momento puede llevar a cabo la plena difusiĂłn (9,2 m) en la estabilizaciĂłn de elevaciĂłn estrecha.
Su objetivo fue poner de manifiesto la importancia de la I+D+i en las infraestructuras del transporte e impulsar estrategias en este campo con las organizaciones involucradas, motivo por el que asistieron miembros del MINECO, CDTI, MFOMENTO, ADIF, CEDEX y de las Plataformas TecnolĂłgicas de la ConstrucciĂłn PTEC, la Carretera, el Ferrocarril y Move2Future, entre otros. La sesiĂłn inaugural estuvo presidida por la Directora General de InnovaciĂłn y Competitividad del MINECO, acompaĂąada por el Director del IETcc y el Director-Gerente de la PTEC. La Directora General presentĂł en lĂneas generales la Estrategia EspaĂąola I+D+i y el Plan Estatal insistiendo en las ĂĄreas con mayor impacto social para el sector como la referida al transporte. Puso de manifiesto el interĂŠs de este tipo de foros de debate, la importancia del sector espaĂąol de las infraestructuras del transporte y el interĂŠs de promover desde el sector una estrategia conjunta entorno al transporte, tanto a nivel espaĂąol como europeo. Seguidamente, se llevaron a cabo cuatro presentaciones acerca de: t &M SFUP TPDJBM EFM USBOTQPSUF FO )PSJ[POUF 2020, presentado por CDTI. t -BT FTUSBUFHJBT EF 15&$ Z &$51 SF'*/& para el impulso de la I+D+i en infraestructuras del transporte dentro de Horizonte 2020, presentado por Dragados. t -BT JOJDJBUJWBT EFM DPNJUĂ? EF TFHVJNJFOUP
de plataformas del transporte, presentado por la plataforma Move2Future. t -BT SFEFT FVSPQFBT EFM USBOTQPSUF Z MB JOOPvaciĂłn, presentado por el Subdirector General de PlanificaciĂłn de Infraestructuras del Transporte del MFOMENTO. A continuaciĂłn, se celebrĂł una primera mesa redonda sobre la I+D+i en las infraestructuras del transporte ferroviario, que fue presidida por el Director de IngenierĂa e InnovaciĂłn de ADIF y coordinada por la empresa VĂ?AS. El Subdirector de InnovaciĂłn y Desarrollo de ADIF y la Plataforma Ferroviaria presentaron las necesidades sobre la innovaciĂłn en este sector y, posteriormente, se resumieron 16 proyectos I+D+i sobre infraestructuras ferroviarias y tĂşneles en los que participan miembros de la PTEC.
Este sistema permite al operador estabilizar con un solo comando en espacios pequeùos y luego tener mås ventajas en comparación con otras måquinas con un solo estabilización. En concreto, la estabilización estrecha ofrece la posibilidad de trabajar en espacios reducidos, como para las actividades que se llevarån a cabo en las carreteras (alumbrado público) o en la poda al aire libre. Con la estabilización reducida a la derecha o a la izquierda, la plataforma permite operar en el centro de la carretera, o en las zonas comunes o de condominio y en espacios congestionados. La ZED 20,2 HV puede trabajar con 300 kg de carga celular y con 360° de rotación (con årea de trabajo limitada conectada a la capacidad de carga efectiva, gracias al dispositivo de limitación de momento. Esto permite tener un rendimiento con un alcance måximo de 9,2 m tambiÊn con la estabilización estrecha, con capacidad de carga limitada).
Tras el descanso, se celebrĂł una segunda mesa redonda sobre la I+D+i en carreteras y autopistas, que fue presidida por el Director del Centro de Estudios del Transporte del CEDEX y coordinada por la empresa FCC ConstrucciĂłn. CEDEX y la Plataforma de la Carretera presentaron las necesidades de innovaciĂłn en el sector. Seguidamente, se resumieron 24 proyectos I+D+i sobre materiales, puentes y cimentaciones, auscultaciĂłn, evaluaciĂłn y reparaciĂłn de infraestructuras y explotaciĂłn de autopistas, en los que participan miembros de la PTEC.
6 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 6
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
El control de costos crucial para la industria mundial de la construcción en 2013 A pesar del optimismo de crecimiento de los ingresos en 2013-2014, la industria mundial de la construcción se enfrenta a retos importantes. Según una encuesta de la industria Timetric, “la incertidumbre del mercado”, “la conservación o la contratación de personal cualificado”, “el aumento de la competencia” y la “contención de costos “, fueron las principales preocupaciones para las empresas. De éstos, el control de costes es considerado como el área más importante para hacer frente en el año.
Los ejecutivos de la industria obligados a revisar su estrategia de precios
El aumento de los costos y las fluctuaciones del mercado pueden impulsar a contratistas y desarrolladores de la industria a reevaluar su estrategia de precios. Los vendedores y proveedores pueden reducir los precios para reducir los costos. El impacto no es positivo para los ejecutivos de la industria que se
utilización eficiente de los recursos es vital para la reducción de costos.
ven obligados a adaptarse con el fin de hacer frente.
Racionalización de actividades del día a día
Timetric sugiere que “la mejora de la eficiencia operativa” seguirá siendo un objetivo aspirado para las empresas en 2013. De acuerdo con la encuesta de la industria, las empresas están planeando optimizar sus procesos de negocio mediante la racionalización de las operaciones. El uso de energías renovables, como los biocombustibles y la
Un ejemplo es SKF, un proveedor de componentes, que ha introducido un sistema de detección de fugas para las máquinas de construcción. Esto ayuda a reducir el desperdicio de las empresas y les permite ahorrar tiempo y dinero.
En general, los encuestados son optimistas sobre el crecimiento de ingresos en 2013 Salvo los retos antes mencionados, el panorama general sigue siendo positivo para la industria de la construcción. Se espera un aumento de las inversiones en infraestructura, los proyectos de construcción del sector público y privado, y la creciente demanda de la construcción sostenible para alimentar el crecimiento de la industria global.
7
Movicarga_agosto_457.indd 7
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
Comienza la construcción del nuevo Centro Logístico de Liebherr Group en el sur de Alemania En julio de 2013, el grupo de empresas Liebherr inició la construcción de un nuevo centro de logística cerca de Kirchdorf an der Iller (Baden-Württemberg, Alemania). En el futuro, este será el punto desde el que las piezas de recambio para maquinaria de movimiento de tierras de Liebherr se suministrarán en todo el mundo. A largo plazo, la logística de repuestos para otras divisiones de maquinaria de construcción del Grupo también se hará desde aquí. Se prevé actualmente que la primera fase de ampliación del edificio se complete en el tercer trimestre de 2014. Esta fase abarca, por ejemplo, el desarrollo de los lugares, la construcción de un almacén logístico en una superficie de aproximadamente 47.000 m², así como la construcción de un edificio administrativo separado. El sitio debe estar operativo en el tercer trimestre de 2015. La inversión para la primera fase de extensión ha sido de más de 100 millones de euros. En la fase de extensión final, Liebherr tendrá un área de almacén de unos 170.000 m² y un edificio administrativo con una superficie de 4.500 m² en el un total de 360.000 m². Hay varios factores que fueron decisivos en la selección de esta ubicación. Entre ellos, por ejemplo, fueron la proximidad a la autopista A7, así como el área disponible para una mayor expansión. Otro factor importante fue también el gran número de fábricas de Liebherr de maquinaria de construcción en el sur de Alemania, Austria y Francia. Para el almacenamiento eficiente de las piezas de repuesto, se construirá un almacén de gran altura con 60.000 espacios para palets y una altura de aprox. 38 m. En total, este almacén ofrecerá un área de 47.000 m² para almacenar piezas de repuesto. Para la logística, también habrá un innovador almacén de 29 m de altura para 122.000 contenedores y un potencial de manipulación de mercancías de salida de 3.500 envases por hora. En los restantes 20 metros de altura parcial, de la construcción, la provisión se debe hacer para almacenes manuales con 25.000 palets y una zona de almacenamiento, así como espacios de trabajo para la consignación específica del cliente, embalaje y envío. Con 22 puentes de embarque de transporte, las piezas de repuesto se cargan en camiones y camionetas y se envían a los clientes y distribuidores a través de la vía más rápida posible.
La división de movimiento de tierras del grupo de empresas Liebherr
Los equipos de movimiento de tierras es una de las diez divisiones del Grupo Liebherr. La sociedad dominante divisional es LiebherrEMtec GmbH, con sede en Kirchdorf an der Iller. En esta área de productos, Liebherr desarrolla y fabrica excavadoras de ruedas
y excavadoras de orugas, camiones volquete articulados, cargadores frontales, tractores de oruga y cargadoras de orugas, manipuladoras telescópicas, máquinas de cimentación profunda y máquinas de manipulación
de materiales. Estas máquinas se utilizan en todo el mundo en el sector de la construcción, en la industria minera, así como para una amplia gama de aplicaciones en el área de manipulación de mercancías.
Riwal se expande en Bélgica comprando la división de plataformas de Sarens El alquilador internacional Riwal, ha abierto una nueva filial en Bélgica, mediante la adquisición de la unidad de negocios de plataforma de trabajo aérea de Sarens Belgium NV. al negocio de la plataforma aérea de trabajo serán empleados por Riwal.
Además, Riwal y Sarens fortalecerán su cooperación con el fin de ofrecer la mejor experiencia a los clientes siempre que se requieran ambas plataformas de trabajo aéreo y los servicios de elevación pesada en los mismos sitios. Riwal Bélgica tendrá su sede en Genk (Limburgo). Los empleados de Sarens dedicados
El Director para Riwal para esta Región, Pedro Torres, comenta: “Esta adquisición fortalecerá la posición de Riwal en el mercado belga, y estaremos operando más cerca de nuestros clientes actuales y futuros. Vamos a servir a nuestros clientes belgas con nuestro nuevo almacén, así como de los depósitos de Riwal existentes en el sur de los Países Bajos (Dordrecht y zona de Eindhoven). La adquisición también mejora nuestra cobertura europea, que es un gran beneficio para nuestros principales clientes internacionales”.
8 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 8
12/08/13 13:47
NOTICIAS DEL SECTOR
La grúa Pick&Carry Terex® MAC 25 trabajando para la primera empresa australiana indígena Fundada en mayo de 2012, Koodaideri Contracting Services es la primera empresa de propiedad totalmente indígena de Australia Occidental. La compañía se especializa en elevación, pero también lleva a cabo otras tareas de contratación dentro de las industrias de construcción ferroviaria y de la región.
IronPlanet se asocia con GraysOnline para la venta de equipos de minería en Australia IronPlanet ha anunciado su nueva colaboración con GraysOnline,una empresa líder en el sector de la distribución y las subastas online en Australia. Este acuerdo facilitará la venta de equipos de minería en excedente que posee GraysOnline en Australia.
Con una demanda internacional superando ahora a la demanda regional, esta cooperación permitirá a los vendedores australianos encontrar más fácilmente a compradores para su exceso de inventario. “Aunque el sector de la minería ha disminuido en Australia, todavía hay mercados con una fuerte demanda en el mundo.”, declara Matt Bousky, Vice President of Global Mining en IronPlanet. “Con este acuerdo, GraysOnline y IronPlanet ofrecerán a los vendedores un mercado en línea internacional y les pondrán en contacto con vendedores australianos y de todo el mundo.”
Si director general, Peter Todd, dijo: “A medida que se nos establecemos, sabíamos que no queríamos ir demasiado rápido ni crecer demasiado pronto, así que nos decidimos por una grúa Pick&Carry Terex® MAC 25 porque era el tamaño adecuado para nuestras necesidades.” El Sr. Todd añadió: “Con la movilidad como la exigencia principal, pasamos algún tiempo investigando las distintas grúas disponibles en el mercado. Trabajamos en obras de construcción y en las minas con terrenos difíciles y necesitábamos una grúa con la capacidad de maniobra para llegar a cualquiera de los sitios donde hacemos las maniobras de elevación”. Además de su capacidad de maniobra, la grúa MAC 25 también convenció a Todd por su suavidad de control, su considerable capacidad de carga y su gran versatilidad. “Hay una gran cantidad de trabajo en el negocio de la construcción del gaseoducto por el momento y vemos un gran potencial para una grúa de este tamaño en nuestro mercado”, dijo. Koodaideri también está haciendo un montón de trabajos por ferrocarril que consiste en levantar de 25 a 30 metros de longitud los carriles. Por lo tanto, se necesita una grúa que no sólo tenga fuerzas para levantar los
rieles, sino también tenga la fuerza necesaria para moverse con su carga. “Las empresas mineras están acostumbradas a ver estas grúas de 25 toneladas, por lo que hay una expectativa de que seamos capaces de ofrecer un gran rendimiento con esta grúa. Ser capaz de hacer el trabajo a tiempo y dentro del presupuesto significa mucho para este negocio”, dijo Todd.
Acerca de la grúa Pick&Carry Terex® MAC 25-3
Como la grúa más exitosa jamás construida en Australia, la grúa Pick&Carry Terex® MAC 25-3 destaca por su flexibilidad de dirección articulada para moverse en espacios reducidos. Ofrece altas velocidades en carretera para llegar al sitio de trabajo rápidamente, la capacidad de llevar los neumáticos y no necesita estabilizadores para ponerse en marcha y poder trabajar casi de inmediato. La gama de Terex incluye tres modelos que ofrecen capacidades de carga que van de 15 a 25 toneladas (17 a 28 toneladas estadounidenses) que incorporan muchas características que mejoran la seguridad, la ergonomía del conductor y mejorar el funcionamiento de la máquina. El Nuevo sistema de contrapesos Superlift para la Terex MAC 25 SL está diseñado para proporcionar capacidad de carga adicional.
Desde su primera subasta hace más de 10 años, IronPlanet ha atraído a más de un millón de miembros y ha vendido por más de 3 mil millones de dólares de equipos de segunda mano por todo el mundo. Cada mes, se venden equipos de minería, agrícolas y de construcción así como grúas y camiones. En IronPlanet, los compradores pueden pujar fácilmente; desde su casa, su oficina o en la carretera con su PC, tableta o móvil. IronPlanet ofrece a los compradores informes de inspección garantizados por la garantía IronClad, así pueden tener confianza al pujar. “Hoy en día, es importante que nuestros vendedores australianos puedan entrar en contacto con compradores internacionales para vender sus equipos de minería y maquinas de movimiento de tierra en el extranjero y conseguir dinero rápidamente. », explica Adam Scharer, Director of Industrial en GraysOnline. “Al recorrer el país, nos dimos cuenta del número creciente de máquinas estacionadas en patios y astilleros. Por eso, necesitábamos una mejor solución que las tradicionales subastas o licitaciones para ayudar a nuestros vendedores a vender sus máquinas. Estamos encantados de reforzar nuestras competencias en marketing al asociarnos con un fuerte socio global. Esta alianza estratégica permitirá a las empresas australianas vender sus equipos en mercados extranjeros con alta demanda.” 9
Movicarga_agosto_457.indd 9
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
GGR con Unic en el Aquatics Centre En el Aquatics Centre, parte de las instalaciones de los juegos olĂmpicos de Londres, se transformarĂĄ en un espacio para piscinas, sin las gradas que formaron la instalaciĂłn en las Olimpiadas. El ajuste de vidrio es la Ăşltima etapa de la transformaciĂłn en curso de la antigua sede olĂmpica en el Parque OlĂmpico Queen Elizabeth. El Parque OlĂmpico Queen Elizabeth se abrirĂĄ en fases segĂşn las obras de construcciĂłn se completen. El Parque Norte, incluyendo el nuevo CafĂŠ Logia Madera, parque Tumbling Bay y la caja de cobre, se han abierto al pĂşblico a finales de julio. Es de entrada libre para visitar la zonas verdes, cafeterĂa y parque infantil.
Datos del Aquatics Center
Las gradas asientos temporales, con 15.000 asientos para los juegos olĂmpicos, se han eliminado para revelar el increĂble diseĂąo de Zaha Hadid. Ahora, el primero de los 628 paneles de vidrio ya se ha instalado y el centro, que se abrirĂĄ al pĂşblico a partir de la primavera de 2014, estĂĄ empezando a tomar forma. Boris Johnson, Alcalde de Londres y Presidente, el Parque OlĂmpico Queen Elizabeth dijo: “Con las primeras hojas de vidrio colocadas por expertos instaladores en el Centro AcuĂĄtico, podemos empezar a contar los meses para la inauguraciĂłn de un espacio pĂşblico para dar clases de nataciĂłn la prĂłxima primavera. La magnĂfica forma del diseĂąo de Zaha Hadid se estĂĄ formando dĂa a dĂa. Aunque el trabajo continĂşa, la gente puede tener una idea de lo que estĂĄ por venir en el Parque OlĂmpico Queen Elizabeth con una impresionante lĂnea de conciertos de verano, deportivos y celebraciones de voluntariado. Es alentador ver que estĂĄn en camino de ofrecer sitios de legado que los visitantes y londinenses por igual disfrutarĂĄn las generaciones veniderasâ€?. Balfour Beatty estĂĄ trabajando en la transformaciĂłn del Centro de Deportes AcuĂĄticos. Ahora que el trabajo de retirar asientos ha terminado, comienza la fase de instalaciĂłn de 2.800 metros cuadrados de vidrio a lo largo de los lados del Centro AcuĂĄtico que dejan pasar mucha luz natural en la piscina. Cuando el Centro AcuĂĄtico abra sus puertas en la primavera de 2014, tendrĂĄ una cafeterĂa y guarderĂa, un ĂĄrea de entrenamiento de buceo seco y un completo programa de actividades acuĂĄticas del carril de nataciĂłn y
clases de aqua-aerĂłbic, waterpolo y nataciĂłn sincronizada. Dennis Hone, director ejecutivo de Parque OlĂmpico Queen Elizabeth dijo: “Se necesitarĂĄn 70 dĂas para instalar los 628 paneles de vidrio que conforman las paredes externas de este fantĂĄstico edificio. Cada panel pesa 200 kg y se necesita un equipo de seis personas para instalar un Ăşnico panel. Esperamos que el equipo pueda conseguir instalar 10 paneles en un dĂa y terminar la parte exterior del Centro AcuĂĄtico a finales de septiembre. Una vez terminado, el Centro AcuĂĄtico serĂĄ una piscina pĂşblica, asĂ como un centro de entrenamiento de ĂŠlite y lugar de la competiciĂłn. Estamos en camino de entregar un fantĂĄstico nuevo destino y un legado duradero para Londres, y estamos mirando hacia adelante en la apertura total del Parque en la primavera del prĂłximo aĂąoâ€?.
t )BZ QBOFMFT EF WJESJP FO UPUBM paneles en cada lado. t -PT QBOFMFT EF WJESJP TPO EF NN Y 3000 mm. t &O UPUBM FM WJESJP DVCSF N¤ t &M QFTP FTUĂˆOEBS FT EF LH -B QJF[B mĂĄs pesada es de 377 kg. El peso total del vidrio es de 148.470 kg Ăł 74.235kg cada lado. t 4F UBSEBSĂˆO EĂ“BT FO QPOFS FM DSJTUBM dĂas por cada lado. t 4F OFDFTJUB VO FRVJQP EF TFJT QFSTPOBT para instalar cada panel. t IPKBT EF WJESJP TF JOTUBMBSĂˆO UPEPT MPT dĂas hĂĄbiles. t $PNJFO[BO MBT PCSBT FO FM MBEP PFTUF FM mĂĄs cercano al estadio de primera. Los trabajos comenzarĂĄn en el lado este antes de que finalice el oeste, por lo que habrĂĄ un perĂodo de tiempo en que el equipo estĂĄ trabajando en ambos lados. t &M WJESJP TF GBCSJDB FO -FĂ˜O OPSPFTUF EF EspaĂąa, y estĂĄ siendo instalado por la compaĂąĂa austrĂaca Seele. t &M WJESJP UJFOF VO QBUSĂ˜O EF QBOUBMMB EF matriz de puntos impresos que varĂa en tamaĂąo y patrĂłn durante la elevaciĂłn. Los puntos son de color negro y el patrĂłn restringirĂĄ visualmente la vista a travĂŠs del vidrio, la visiĂłn se deteriora, pero no es totalmente restringida
Durante el verano, el Parque OlĂmpico Queen Elizabeth diĂł la bienvenida a miles de aficionados a la mĂşsica de Hard Rock Calling encabezado por Kasabian y Bruce Springsteen y la E-Street Band. El concierto forma parte de una serie de eventos de verano que darĂĄn una muestra de lo que la gente puede esperar ver el aĂąo que viene. Desde el pasado otoĂąo, se han realizado enormes progresos en espacios temporales, la mejora de las conexiones de transporte a travĂŠs y dentro del Parque, y la creaciĂłn de hermosas zonas verdes. Este trabajo de construcciĂłn y paisajismo seguirĂĄ a ritmo de conseguir para que el parque estĂŠ listo para la prĂłxima primavera.
10 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 10
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
t &M WJESJP TF MJNQJB QPS MJNQJBEPSFT EF WFOtanas, utilizando plataformas elevadoras para llegar a los lugares altos. t &M NBSDP EF BDFSP UFOESĂˆ BHVB DBMJFOUF corriendo a travĂŠs de ĂŠl, lo que significa que actĂşa como un radiador gigante para evitar la formaciĂłn de condensaciĂłn en el cristal.
Otros datos del Aquatics Centre
t &M DPTUP EF MB "0% EF DPOTUSVDDJĂ˜O FT EF 251million ÂŁ. t 4F VUJMJ[BSĂˆ QBSB MB OBUBDJĂ˜O CVDFP OBUBciĂłn sincronizada, PentatlĂłn Moderno y NataciĂłn ParalĂmpica t -BT USFT QJTDJOBT DPOUJFOFO NJMMPOFT EF litros de agua y se alinean con 180.000 fichas. t )BZ DFSDB EF ĂĽDIBT FO UPEP FM edificio. Nadador paralĂmpico Liz Johnson puso la Ăşltima ficha en abril de 2011. t -B DPOTUSVDDJĂ˜O EF MB TFEF DPNFO[Ă˜ FO KVlio de 2008 y se terminĂł en los Juegos de julio de 2011. t &M FTQFDUBDVMBS UFDIP POEVMBOUF EFM $FOUSP AcuĂĄtico es de 160 m de largo y hasta 80 m de ancho. t &M FEJĂĽDJP UJFOF VOB BMUVSB EF N t &M UFDIP EF BMVNJOJP UJFOF VO QPS DJFOUP de contenido reciclado. t &M $FOUSP "DVĂˆUJDP VUJMJ[B VO QPS DJFOUP menos de agua potable en comparaciĂłn con otros grupos. Esto se logra mediante el uso de accesorios de bajo flujo y el reciclaje del agua. The London Legado Development Corporation promueve y proporciona la regeneraciĂłn fĂsica, social, econĂłmica y ambiental en el Parque OlĂmpico Queen Elizabeth y sus alrededores, en particular, al maximizar el legado de los Juegos OlĂmpicos y ParalĂmpicos. El Parque OlĂmpico Queen Elizabeth comenzĂł a abrirse a partir de julio de 2013 y estarĂĄ completamente abierta desde la primavera de 2014 y serĂĄ una nueva parte de la ciudad para disfrutar y generarĂĄ empleos y viviendas en el este de Londres. 11
Movicarga_agosto_457.indd 11
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
Una Terex® AC 350/6 trabajando en el edificio del transbordador espacial Beyel Brothers pidió una Terex® AC 350/6 todo terreno para desmontar una grúa en el edificio de ensamblaje de vehículos del transbordador espacial. El espacio: la última frontera. Explorar el universo ha sido el sueño de la humanidad durante siglos, pero sólo es una realidad en las últimas décadas. Sin embargo, no podemos explorar el espacio sin una gran infraestructura de personas y equipo detrás de esta exploración. A medida que los vehículos utilizados para explorar el espacio cambian, las estructuras de apoyo también deben evolucionar a la siguiente generación de la tecnología. Y son donde se requieren estos cambios en la estructura de elevación pesada y aparejos. Es también donde Beyel Brothers, Inc, con sede en Florida., la compañía matriz de Beyel Brothers Crane y Rigging, juega un papel importante para ayudar a construir las estructuras para el programa espacial. Beyel Brothers tiene sus raíces en Nueva York, desde hace 100 años, donde Dan Beyel, el bisabuelo de los actuales propietarios, comenzó con transporte y manipulación con un carro tirado por caballos. A mediados de la década de 1970, las operaciones de la empresa se trasladó a Florida, por lo que la compañía podría ampliar sus servicios para incluir la manipulación y el transporte de trabajo para la industria aeroespacial.
Ellos entraron en el mercado en el momento adecuado: al final del programa Saturno V y el comienzo del programa del transbordador espacial. Poco después de mudarse al sur, la compañía consiguió su primera misión importante. “Hemos ayudado a quitar la torre de lanzamiento del cohete Saturno V”, recuerda Steve Beyel, vicepresidente de Beyel Brothers, Inc. La compañía también fue instrumental en ayudar a erigir muchas de las estructuras para apoyar el programa del transbordador espacial en el Centro Espacial Kennedy. Esto incluye la instalación de un puente grúa a finales de 1970 en el Edificio de Ensamblaje de Vehículos del traslado (VAB), y una grúa que desmantelaron a mediados de marzo de este año. La compañía ha adquirido recientemente una nueva grúa todo terreno Terex® AC 350/6 cuya primera misión ha sido eliminar la grúa del edificio. Con 400-US-ton (350 toneladas) de capacidad y diseño de pluma principal hacen de esta grúa telescópica grúa todo terreno hidráulica perfecta para retirar una grúa VAB.
“Compramos nuestra primera grúa Terex en 1989, una grúa Terex 335 de 35 US ton (31,8 toneladas), que tenía un 94 pies (28,7 m) de pluma”, explica Beyel. “La AC 350/6 fue comprada para satisfacer el nicho entre la 300 t y 500 US ton (270 y 450 toneladas) y porque tiene una pluma de 210 pies (64 m).” Steve Ake, director comercial regional de Terex Cranes, añade: “La AC 350/6 también tiene las más altas capacidades de elevación en el rango de 220 a 385 – Us ton (200 a 350 toneladas). Beyel Brothers movilizó la grúa AC 350/6, pluma y 257000-lbs (116,7 toneladas) de contrapeso en sólo siete camiones. Con una velocidad máxima de 53 mph (85 km / h), la AC 350/6 llegó al lugar de trabajo rápidamente, lo que era un ahorro de tiempo para Beyel Brothers.
ELEVACIONES RÁPIDAS
Una vez dentro del VAB, la tripulación de Beyel Brothers montó la grúa en cuestión de horas. “El sistema de pluma de la grúa Terex hace que sea mucho más fácil para el telescopaje”, dice Beyel. También ayuda en la manipulación de la grúa, que la AC 350/6 cuenta con un sistema de contrapeso auto-rigging. EL distribuidor de Terex Cranes, RenegarDriggers Machinery Co., Inc. de Miami, Florida preparó minuciosamente a los trabajadores de Beyel Brothers. “La formación en la AC 350/6 fue excelente. Incluso el vendedor de la empresa (Craig Corbett) estaba allí para ver que se cubrían todos los temas”, comenta Beyel.
12 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 12
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
estaba a 526-pies (160 m) en lo alto del edificio, el mayor edificio de una sola planta en el mundo. Una elección fundamental era eliminar a los más de 50 tambores y cables Uston, de 45,4 toneladas. A 40 - a 45 pies (12,2 a 13,7 m) de radio, la grúa todo terreno AC 350/6 trabajó sin esfuerzo para bajar el conjunto a la planta del edificio. “Me gustó la suavidad de la grúa y lo silenciosa que funciona”, dice Gordon Rideout, operador de la grúa para Beyel Brothers. Incluso con los estrictos estándares de seguridad de elevación de la NASA, que requerían la grúa para mantenerse dentro del 75% de su tabla de carga, la grúa AC 350/6 fue capaz de realizar todos los ascensos sin el sistema Superlift Sideways. “Ser capaz de hacer el ascensor sin la estructura Superlift nos ahorró un camión extra, cuatro o cinco horas de instalación y dos peones de más,” dice Beyel. “No sólo nos ahorra tiempo sino que también nos ahorramos dinero.”
Los equipos trabajaron con 135 pies (40,7m) de la pluma principal para quitar la grúa que
Los equipos también tuvieron que completar dos selecciones de las vigas enormes, una que pesaba 26,5 US tons (24 toneladas) y los otros 20 US tons (18,1 toneladas). Tuvieron que mover unas largas vigas de 80 pies (24,4 m) hasta el suelo, pero la capacidad de respuesta de la grúa ayudó a hacerlo fácil. “La
AC 350/6 cumplió con nuestras expectativas, y estamos contentos con la forma en que se llevó a cabo”, menciona Beyel. La grúa Terex realizó cuatro selecciones adicionales para eliminar los apoyos entre las vigas. Una vez que los siete picos estaban completos, la grúa AC 350/6 se desmontó. El tiempo total en el trabajo fue de tan sólo seis días. Con el proyecto VAB detrás de ellos, Steve Beyel espera un trabajo donde los equipos pueden realizar un levantamiento paralelos, utilizando la grúa AC 350/6 y la nueva grúa Terex AC 250-1, que se compró al mismo tiempo que la otra grúa. Al igual que la AC 350/6, la AC 250-1 tiene una larga pluma principal - 262,5 pies (80 m) - que es la razón principal para la compra de esa grúa. “Ambos son complementos de bienvenida a la flota”, concluye Beyel.
13
Movicarga_agosto_457.indd 13
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
Una grúa sobre orugas Terex® CC 2500-1 en el puerto de Gustavsburg Ginsheim, Alemania En diciembre de 2012, Riga Maguncia con sede en Mainz, elevó una grúa de contenedores en el puerto del Rin en Gustavsburg. Debido a consideraciones de costo y las condiciones de espacio reducido en el muelle, Riga Mainz utilizó la compacta, pero poderosa grúa sobre orugas Terex® CC 2500-1 para el ascenso. claro que sería la máquina perfecta para volver a montar. Para montar la grúa de contenedores en la nueva ubicación, Riga Mainz creó la grúa sobre orugas con una configuración SL y una longitud de pluma de 54 metros. El lastre, pesaba 40 toneladas, el lastre superestructura pesaba 160 toneladas, y el lastre superlift pesaba 100 toneladas.
Durante los últimos meses, la grúa de contenedores de puerto propiedad de la empresa de logística Contargo ha pasado por muchas cosas. En septiembre de 2012, fue derribada en su ubicación original en el puerto de entrada de Mainz y trasladado a su nueva sede en el puerto Gustavsburg en una barcaza a lo largo del Rin, donde se volvió a montar en diciembre. La parte más impresionante de esta grúa es su viga de 77,3 metros de largo con un peso aproximado de 150 toneladas. “Cuando se trataba de levantar ese componente, nuestra Terex CC 2500-1 resultó ser particularmente adecuada para el trabajo por dos razones: una, sus características técnicas, como su potente rendimiento, sus dimensiones y el alcance requerido hizo la combinación perfecta para las condiciones en el lugar de trabajo. Dos, la relación costeeficacia “, explica el director del proyecto de Riga Mainz, Kathrin Marx.
La colocación de la Terex CC 2500-1 para montar la grúa de contenedores exige una gran precisión del operador Tim Langer. En primer lugar, tenía que levantar la viga de la grúa a una altura de 20 metros, a un radio de 16 metros hacia el lugar de montaje, y finalmente arrastrarse alrededor de 10 metros, mientras bajó carga. Para evitar que el componente se balancease peligrosamente durante el proceso, el proveedor de servicios de grúa utilizó una grúa auxiliar. Las grúas asistencias adicionales fueron usadas también para levantar las columnas de grúas de contenedores en los que se puede montar la viga. Este fue un verdadero reto para el señalizador. Sin embargo, el señalizador fue capaz de coordinar todas las grúas por lo bien que se completó el proceso de montaje, tal como estaba previsto, en apenas dos días.
La Terex® CC 2500-1
La Terex® CC 2500-1 es la grúa de celosía sobre orugas más potente de su clase. Tiene una capacidad máxima de elevación de 500 toneladas, un momento de carga máxima de 6.140 metros, y un radio de carga máxima
de 146 metros con 126-metros de SSL / LSL así como la configuración LF de 36 metros. Cuando se configura con una configuración Superlift, la CC 2500-1 realmente destaca con sus enormes capacidades de elevación y el alto nivel de versatilidad.
Acerca Riga Mainz
Riga Mainz es una empresa de 75 años y es actualmente dirigida por miembros de la tercera generación y cuarta generación de la familia. Como uno puede adivinar por el nombre, la compañía tiene su sede en Mainz. Además, también hay una filial en Frankfurt. Competencias centrales de la compañía giran en torno a todo el espectro de la grúa, transporte pesado, y los servicios de montaje industrial. La flota de Riga Mainz comprende aproximadamente 37 grúas todo terreno con capacidades de elevación de hasta 500 toneladas y una grúa sobre orugas con capacidades de elevación de hasta 600 toneladas.
El diseño de CC 2500-1 permite que sea transportada con su cabrestante y ensamblado, lo que reduce el tiempo de configuración y ayudó a reducir los costes como consecuencia de ello. “También creo que es importante mencionar que el proceso de montaje de este modelo de Terex es especialmente fácil y rápido, lo que significa que nuestro equipo sólo necesitó dos días para instalar la grúa y dos días para derribarlo”, comenta Tim Langer, uno de los operadores de grúa de Riga Mainz. La CC 2500-1 ya ha demostrado su valía al cargar la grúa de contenedores en la barcaza, por lo que ya estaba 14 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 14
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
Desaceleración del mercado de equipos de construcción de Europa, mientras Rusia es uno de los motores de crecimiento para Europa “En comparación con otros mercados de Europa, Rusia está haciendo bastante bien para la industria europea de equipos de construcción”, dijo Ralf Wezel, Secretario General de la CECE, Asociación Europea de la Construcción en CTT, la principal feria de equipos de construcción en Rusia que tuvo lugar del 4 al 7 de junio en Moscú.
Uno de cada tres grúas torre producidas y vendidas en Europa están pasando actualmente a Rusia. Proyectos gubernamentales y privados en la industria de petróleo y gas y en los sectores de infraestructura y vivienda estimulan la demanda. Los montacargas de construcción, hormigoneras sobre camión, plantas de producción de hormigón, sistemas de mezcla y bombas de hormigón están también muy solicitados. Sin embargo, las ventas de equipos de carreteras han disminuido considerablemente en el primer trimestre de este año. “A pesar de ello, Rusia sigue siendo uno de los motores de crecimiento para nuestra industria”, afirma el Sr. Wezel. En Europa la situación no ha cambiado mucho en el primer trimestre de 2013. Mientras que el sur de Europa está a la espera de ver algo de luz al final del túnel, la parte occidental y norte de Europa permanecen en mejor situación. Según cifras recientes de CECE, las ventas de equipos de movimiento de tierras y por carretera disminuyeron un 20 y 30 por ciento en comparación con el mismo periodo del año anterior y el fondo aún no se ha alcanzado en algunos países del sur de Europa. Ya en 2007 la cuota de mercado combinada de Portugal, España, Italia y Grecia representaron casi el 25 por ciento de las ventas en Europa, en 2013
esta cifra sólo asciende a un mero 3,5 por ciento. Construir equipos de construcción sigue siendo el único subsector en ligero crecimiento, y se observa por el momento, sin embargo, que este crecimiento viene solamente de algunas regiones como Rusia, Escandinavia, Turquía o Alemania. La industria espera que la situación mejore de manera significativa en el segundo trimestre de este año, ya que el largo invierno habría retrasado la actividad de la construcción y las inversiones. Asimismo, las empresas informaron de una muy buena entrada de pedidos durante y después de bauma. El reciente barómetro empresarial de CECE confirma esta tendencia positiva. El aumento de la confianza de las empresas europeas sobre las ventas futuras empujó el índice de clima empresarial de mayo, sobre la línea de cero. Sin embargo, incluso en un escenario optimista, con un buen crecimiento en los próximos trimestres, será difícil compensar los primeros deterioros durante el año, sobre todo para los equipos de movimiento de tierras y carreteras. En 2012, la industria europea de equipos de construcción aumentaron su facturación en un 3,4% alcanzando un volumen de 25 millardos de euros. Para 2013 se espera que las ventas totales se mantendrán en el
nivel de 2012. Fabricantes europeos están esperando para compensar la caída de la demanda europea por el aumento de las ventas fuera de Europa, donde se supone que la mayoría de los mercados mostraran una tendencia al alza.
CECE y AEB abogan por la igualdad de trato de todos los fabricantes
La industria europea de equipos de construcción se compromete para un entorno de competencia leal de la industria y los mercados abiertos. Sólo en estas condiciones, la mejor tecnología puede ser llevada a los países para mejorar la infraestructura, las condiciones de vida y de trabajo, para ahorrar costes y reducir los malos efectos en el medio ambiente. En este momento en Rusia, las compañías de fuera de Rusia están sufriendo la tasa de eliminación que el gobierno ruso ha impuesto en septiembre de 2012, y que se pagan por cada vehículo de ruedas importadas a Rusia o fabricados en Rusia. Aunque CECE apoya el enfoque del gobierno ruso para garantizar la seguridad ecológica de la Federación de Rusia, sujeta a las tasas equilibradas y económicamente justificada, sin embargo CECE, a través del miembro de la asociación nacional de Rusia AEB, también aboga por la igualdad de trato a todos los fabricantes. Además, CECE identifica la necesidad de revisión de la resolución del Gobierno, teniendo en cuenta la especificidad de la fabricación de material de construcción, procesos de reciclaje, y el efecto económico de las tarifas de honorarios de eliminación de esta maquinaria en la economía rusa. Por esta razón, CECE y AEB están trabajando con el Ministerio de Comercio e Industria sobre la modificación de la legislación y el desarrollo de una manera más equilibrada. Andrey Komov, Presidente del Comité de Construcción AEB, comentó: “Esperamos que el Gobierno ruso tenga en cuenta las recomendaciones de la AEB y corrija las deficiencias de la resolución sobre el reciclaje de cuota con respecto a la industria de equipos de construcción.” 15
Movicarga_agosto_457.indd 15
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
La grúa CXT Biomass de Konecranes es inteligente y compacta La grúa CXT Biomass de Konecranes es una grúa totalmente automatizada para manipular diferentes tipos de biomasa. El software optimizado de la grúa para el sector de la biomasa permite que las plantas funcionen eficientemente 24 horas al día, los 7 días de la semana.
mucha investigación para diseñar nuestra grúa CXT Biomass y somos optimistas sobre el mercado de grúas para biomasa en España en conjunto” dice Iñaki Ayerza, Director de ventas de Konecranes Ibérica.
Grúa totalmente automatizada combinada con mantenimiento de primera clase
La función principal de la grúa CXT Biomass es manipular diferentes tipos de biomasas, como turba, astillas de madera o residuos municipales. En pocas palabras, la grúa recoge la biomasa del foso y la lleva a la zona de almacenaje o directamente a la tolva de alimentación. La grúa también puede alimentar biomasa desde la zona de almacenaje a la tolva.
Una de las grandes ventajas de la grúa CXT Biomass es que es más compacta que una solución basada en la tradicional cinta transportadora-cargadora, lo que aumenta la capacidad de almacenamiento de fuel de la planta. La grúa también es más silenciosa que las soluciones basadas en cinta transportadora y además reduce el polvo y las emisiones de fuel. La grúa está equipada con una gama de características inteligentes “Smart Features” como la Prevención del huelgo de cable, que evita que la cuchara se incline y que los cables del polipasto se aflojen. El Control del balanceo es una característica útil que reduce drásticamente el tiempo medio del ciclo de trabajo al mantener la carga estable y dentro de su recorrido. Otra característica especial que aumenta la productividad es la Gama de velocidad ampliada (ESR) que permite que el polipasto funcione a una velocidad de elevación más alta que la nominal con la cuchara vacía, lo que reduce los tiempos del ciclo de trabajo. “En breve, la grúa CXT Biomass estará disponible en España. Lo que nos diferencia es que Konecranes cuenta con una larga tradición en el diseño de grúas especiales para distintos sectores de la industria, incluido el sector de la energía renovable, como son las grúas de Energía de los Residuos (EFW) y Biomass. Contamos con productos resistentes con una larga vida útil. Hemos realizado
Puesto que la manipulación de la biomasa en plantas automatizadas es una de las tareas más complicadas para las grúas de servicio pesado, que funcionan en un proceso continuo, el mantenimiento es un factor clave para mantener este proceso en funcionamiento. Konecranes puede ofrecer un servicio de mantenimiento completo mediante su red de servicio global, con casi 420.000 equipos con contrato de mantenimiento. Los servicios de mantenimiento incluyen desde inspecciones obligatorias a mantenimiento preventivo o servicio completo y asociaciones en las operaciones. De hecho, Konecranes puede ofrecer servicios de mantenimiento especializados y modernizaciones para todo tipo de grúas industriales. Además de las inspecciones y los programas de mantenimiento preventivo, Konecranes también ofrece servicios de diagnóstico avanzado como el Estudio de la fiabilidad de la grúa, una evaluación técnica del estado actual y de las futuras necesidades de mantenimiento de las grúas, la evaluación de las rodaduras RailQ y el análisis del cable de acero RopeQ. Estos análisis proporcionan al cliente valiosa información que puede utilizar como guía para la planificación de futuras acciones.
Soluciones de grúa hechas a medida para cubrir las necesidades de los clientes
El diseño compacto de la grúa CXT, su alta capacidad y sus características inteligen-
tes “Smart Features” fueron los principales motivos por los que fue elegida por Scaldis, especialista en manipulación a granel para industrias de proceso continuo. La compañía recibió recientemente un sistema listo para uso para la manipulación de la biomasa en una gran fábrica de Francia que diversificó su producción de vapor, tradicionalmente basada en el gas y este sistema necesitaba una caldera para biomasa nueva. Trabajando en estrecha colaboración con Konecranes, se adaptó el sistema de alimentación para cubrir las necesidades de la fábrica. La grúa no sólo debía tener suficiente capacidad para proporcionar el flujo de consumo de la caldera, sino que también tenía que adaptarse al limitado espacio dentro de las instalaciones. Además, tenía que ser extremadamente fiable y adaptativo, ya que iba a ser el único dispositivo para alimentar la caldera. La nueva caldera comenzó a producir vapor en la fecha prevista, y el cliente está muy satisfecho con el rendimiento del sistema de alimentación.
Datos sobre la grúa CXT Biomass:
Se han tenido en cuenta las condiciones típicas en los lugares donde se trabaja con biomasa, como el polvo y la humedad, al incluir calefactores para los motores e inversores como características de serie, barredores de raíles en los carros finales y una clase de protección superior para los componentes clave, como los motores. Normalmente los cubículos eléctricos están colocados en el puente, pero el panel de control se ha colocado a nivel del suelo para que el acceso sea fácil y ergonómico. Opcionalmente, los cubículos se pueden colocar también en la sala de control del cliente.
16 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 16
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
La grĂşa CXT Biomass estĂĄ disponible en clase de servicio M6 hasta 10 toneladas y M7 hasta 8 toneladas. Si se necesita una mayor clase de servicio o manipular cargas mĂĄs pesadas, Konecranes dispone de la serie de grĂşas GL, que ha demostrado su rendimiento en varias plantas WTE de todo el mundo.
Clasificaciones de la grĂşa
t 1PMJQBTUP QBSB VTP FO QSPDFTP FO DMBTF EF servicio ISO M6 (FEM 3m) o M7 (FEM 4m). t $MBTJĂĽDBDJĂ˜O EF MB HSĂžB " t .BRVJOBSJB EF EFTQMB[BNJFOUP EFM QVFOUF clase M6. t (SĂžB EJTFĂ—BEB QBSB VOB UFNQFSBUVSB BNbiente entre -10ÂşC y 50ÂşC. t 1SFDJTJĂ˜O FO FM QPTJDJPOBNJFOUP QBSB NPWJmientos axiales Âą 100mm. t 1SFDJTJĂ˜O EF MB CĂˆTDVMB Âœ Âœ EJTQPnible como opciĂłn).
El tamaĂąo Ăłptimo de la cuchara bivalva hidrĂĄulica se seleccionĂł tomando como referencia las necesidades del proceso del cliente. TambiĂŠn estĂĄ disponible la cuchara de piel de naranja.
Konecranes es un grupo lĂder elevando negocios (Lifting Businesses) y dando servicio a un gran abanico de clientes, incluyendo industrias de fabricaciĂłn, industrias de procesos, astilleros, puertos y terminales. Konecranes ofrece soluciones de elevaciĂłn que mejoran la productividad, asĂ como servicios en equipos de elevaciĂłn de todas las marcas.
Konecranes emplea a mĂĄs de 12.000 personas en 600 delegaciones y 50 paĂses. Konecranes cotiza en la bolsa OMX Nordic Exchange Helsinki (sĂmbolo: KCR1V).
17
Movicarga_agosto_457.indd 17
12/08/13 13:19
NOTICIAS DEL SECTOR
Potente mando por radio de cómodo diseño de HBC-radiomatic El technos 2 de HBC-radiomatic convence por un extenso equipamiento y un nuevo formato especialmente ergonómico. La opción transmisión de imágenes en directo permite trabajar con precisión en situaciones de mala visibilidad a través de cámara de vídeo. La potente batería Li-Ion permite un largo tiempo de operación, incluso con pleno rendimiento del display.
totalmente automatizada. “Esta función elimina la necesidad de coordinar las frecuencias manualmente o combinarse con otros operadores”, señala Alexander Hemming.
Sustitución de la batería en cuestión de segundos
Otro punto a favor del technos 2 es su enorme autonomía: “Permite hasta 18 horas de uso continuo, incluso con pleno rendimiento del display”, explica Alexander Hemming. Esto se consigue gracias a una potente batería Li-Ion de nuevo desarrollo. En caso necesario, la batería se cambia con unas pocas maniobras, y el operador puede continuar su trabajo.
Infinitas posibilidades de aplicación
El diseño probado de technos ahora está disponible con display a color y una gran cantidad de nuevas funciones.
La seguridad, la funcionalidad y la comodidad de manejo son aspectos clave a la hora de elegir un sistema de control de grúas o máquinas. Con su más reciente desarrollo, HBC-radiomatic presenta un mando por radio, el technos 2, que cumple todos los tres criterios de manera óptima: “technos 2 ofrece una gran variedad de prestaciones y un amplio paquete de seguridad en un diseño particularmente ergonómico y de alta calidad”, explica Alexander Hemming, director de gestión de producto de HBC. “Con su bajo peso de tan solo 2 kg y las cómodas opciones de sujeción con arnés de cintura, arnés de hombro o gancho de hombro, el control ofrece un excelente confort, incluso tras varias horas de uso”. “Cumplir exactamente con los requisitos más exigentes” En su versión básica, el technos 2 se suministra con diferentes combinaciones de joysticks, palancas lineales y diversos elementos de manejo. “El technos 2 nos permite realizar aplicaciones de exigencias extremas”, dice Alexander Hemming. Otro aspecto a destacar es el display a color incorporado de 3,5 pulgadas, que proporciona una visualización clara de advertencias, datos de la máquina y otra información de utilidad, además de ser apto para la transmisión de imágenes en directo a través de cámara de vídeo. “En zonas de mala visibilidad, esta nueva opción permite al operador manejar el equipo con precisión a través de vídeo y controlar las condiciones de la máquina o las operaciones”, explica Alexander Hemming.
Linterna LED integrada
La linterna LED integrada es otra característica de reciente desarrollo. Está disponible de manera opcional y puede prestar un valioso servicio en condiciones de poca luz u oscuridad. La seguridad y la comodidad también son aspectos clave de la gran cantidad de funciones adicionales disponibles para el technos de manera opcional. Entre estas se encuentran, por ejemplo, microvelocidad/ desplazamiento ortogonal para maniobras exigentes y la identificación de usuario con registrador de datos.
Gracias a la gran cantidad de variantes de equipamiento, las posibilidades de aplicación del technos 2 son prácticamente ilimitadas. El abanico de aplicaciones abarca desde grúas torre multifuncionales, trituradoras de piedra y manipuladores telescópicos hasta grúas magnéticas, vehículos logísticos y camiones contenedores.
Resumen de HBC-radiomatic
Para áreas de trabajo con muchos usuarios de radiocontrol, HBC-radiomatic ofrece toda una serie de funciones de gestión de frecuencias disponibles también para technos 2. Una de las principales entre estas funciones es la tecnología de 2,4 GHz. En esta variante particularmente inteligente y eficiente, el módulo de radio incorpora una gestión de frecuencias
HBC-radiomatic es uno de los principales proveedores mundiales de mandos por radio para aplicaciones industriales, tales como el control inalámbrico de grúas y maquinaria. Desde su fundación hace más de 60 años, la empresa familiar con sede en Crailsheim (Alemania) ha apostado por un firme compromiso con la calidad, así como el desarrollo y producción propios. Más del 90 por ciento de todos los componentes necesarios proceden de la factoría de HBC en Crailsheim. A nivel mundial, HBC-radiomatic cuenta actualmente con más de 400 empleados en ocho centros de producción y distribución. Una red global de servicio y distribución, con 35 socios internacionales, asegura a los clientes de HBC en todo el mundo un contacto competente que les pueda asistir en todo momento.
En condiciones de luz deficiente, la linterna LED incorporada presta un servicio muy útil.
Control seguro y preciso a través de imágenes en directo en el display a color.
Gestión de frecuencias inteligente
18 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 18
12/08/13 13:20
El Consejo de IPAF evalúa la necesidad de precauciones especiales para grandes plataformas El Consejo Nacional del Reino Unido de IPAF evalúa si son necesarias precauciones especiales para las grandes PEMPs/PTAs. El grupo de trabajo, creado el 21 de mayo por el Consejo Nacional IPAF del Reino Unido, se reunió por primera vez en Vertikal Days el pasado 26 de junio para estudiar si se debería recomendar o requerir formación adicional de los operadores de plataformas aéreas de brazo o tijera de gran tamaño. El cometido de este grupo de trabajo es evaluar si es necesario desarrollar directrices adicionales para el uso de plataformas elevadoras (PEMPs/PTAs) de mayor tamaño y complejidad. Se encomendó al grupo examinar minuciosamente el asunto y presentar sus propuestas en la próxima reunión. Una de las tareas es definir qué se entiende cómo PEMPs/PTAs de gran tamaño. El delegado técnico de IPAF Chris Wraith agradeció a los miembros del grupo de trabajo su activa participación. Ipaf invita a las empresas con experiencia en materia de fabricación, marketing, contratación y manejo de plataformas aéreas de brazo o tijera de gran tamaño a comunicar sus puntos de vista por correo electrónico al delegado técnico de IPAF Chris Wraith: chris.wraith@ipaf.org Las conclusiones y recomendaciones del grupo de trabajo se examinarán en el próximo pleno del Consejo Nacional del Reino Unido de IPAF, que se celebrará el 19 de septiembre de 2013. Los detalles del pleno se publicarán en www.ipaf.org/events
Movicarga_agosto_457.indd 19
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
Linden Comansa expondrá una grúa 21LC290 en Bauma África visitantes. Como todas las grúas de Linden Comansa, este modelo cuenta con componentes ligeros para ser montados de forma rápida y para un transporte sencillo y económico. Incluye las últimas innovaciones de Linden Comansa, como los mecanismos de elevación de alta velocidad Effi-Plus o el sistema PowerLift que permite mejorar el diagrama de cargas de la grúa hasta un 10% con velocidades reducidas.
El fabricante español de grúas torre Linden Comansa y su distribuidor en Sudáfrica Tower Crane Services expondrán conjuntamente en la próxima Bauma África. Esta feria tendrá lugar en el Centro de Convenciones Gallagher de Johannesburgo del 18 al 21 de septiembre, y atraerá a visitantes de todo el continente. Pese a que se trata aún de la primera edición de Bauma África, se espera que sea la feria de maquinaria de construcción más importante de África y uno de los principales puntos de encuentro a nivel internacional para los profesionales del sector, como ya lo son sus “ferias hermanas” Bauma y Bauma China.
La grúa 21LC290 forma parte de la Serie LC2100, que ha sido recientemente revisada por el equipo de I+D de Linden Comansa, por lo que presentará novedades en Bauma África: - Variación de Frecuencia en el movimiento de giro. - Todos los sistemas eléctricos se agrupan en un único armario situado en la plataforma de cabina. De esta forma se mejora la comunicación entre el operador de grúa y el técnico de servicio durante las labores de mantenimiento. - Incluye la nueva versión del conjunto “Pla-
taforma de cabina + armario de maniobra” de encaje rápido en la cúspide para un montaje más rápido y sencillo. - Etc. Tower Crane Services es el distribuidor oficial de Linden Comansa en Sudáfrica desde 2010, aunque también trabaja en otros países de África. Fundada en 1990, Tower Crane Services es una empresa familiar con sede en Germiston, Johannesburgo, y está dirigida por Richard L. Fletcher. Su padre, Anthony Fletcher, empezó a trabajar en el sector de la grúa torre en 1969, y hoy sigue en activo como consultor. Entre los dos suman más de 76 años de experiencia en el mercado de la grúa torre. En 1996, Tower Crane Services comenzó a trabajar la minería, un sector en el que se ha especializado. La mayor parte de las grúas Linden Comansa vendidas por Tower Crane Services son grúas de gran capacidad (como la 21LC750, con cargas máximas de entre 24 y 48 toneladas), que trabajan en minas o proyectos industriales por todo África; Congo, Costa de Marfil, Sudáfrica, Lesoto, Zimbabue, etc.
Linden Comansa y Tower Crane Services expondrán una grúa Flat-Top 21LC290, con capacidad de carga máxima de 12 toneladas y a una altura bajo gancho de sólo 15,1 metros para ser observada al detalle por los
20 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 20
12/08/13 13:20
Conexpo-CON/AGG 2014, del 4 al 8 de Marzo El Departamento de Comercio de EE.UU. trabaja para conectar compradores y vendedores a nivel global.
CONEXPO-CON/AGG ha ganado de nuevo el estado del Programa Internacional del comprador (IBP) del Departamento de Comercio de EE.UU.. El IBP ayuda a que los compradores internacionales cualificados, representantes y distribuidores asistan más fácilmente al espectáculo y se conecten con los expositores de exportación de ideas afines que buscan aumentar las ventas y establecer conexiones globales. CONEXPO-CON/AGG 2014 es uno de un pequeño grupo de exposiciones con sede elegida tras pasar por un riguroso proceso de selección. El IBP reconoce a ferias que son eventos de primer nivel que sirven a la industria con un excelente potencial de exportación. El próximo CONEXPO-CON/AGG se llevará a cabo 4 a 8 marzo 2014 en el Centro de Convenciones de Las Vegas, EE.UU.
Calidad de Conexiones de Negocios es Objetivo del IBP Feria de Servicios
Bajo el IBP, el gobierno de EE.UU. promueve programas a través de su red mundial de embajadas y consulados. También recluta delegaciones comerciales oficiales de asistencia y ayuda a las delegaciones con los viajes, alojamiento y registro. El IBP también ofrece a los expositores asistencia práctica, tales como el asesoramiento a la exportación, análisis de mercado y servicios de búsqueda. CONEXPO-CON/AGG y FIEP 2014 producirán una Guía especial de espectáculo Export Opportunities (impresos y electrónicos) para ayudar a los asistentes a localizar los expositores interesados en hacer negocios a nivel mundial a través de las ventas de exportación, las relaciones de agencia, la inversión del distribuidor y las empresas conjuntas. La guía estará disponible en los shows y será distribuida en el Departamento de Comercio de EE.UU. Un Centro onsite de Comercio Internacional (CCI), integrada por experimentados especialistas en comercio DOC y el personal de dirección de la feria, funcionará durante la ejecución de los programas con los intérpretes en varios idiomas, un centro de mensajes, teléfono / fax / e-mail acceso y salas de reuniones privadas. CONEXPO-CON/AGG se ha ganado el reconocimiento como el más global de todos los espectáculos en América del Norte, con la asistencia internacional de un 24 por ciento en 2011, de más de 150 países. Para 2014, el show espera ampliar y perfeccionar su ya sólida proyección internacional de marketing, especialmente a los mercados emergentes. Se crearán más oportunidades de matchmaking y mesas redondas nacionales para reunir a compradores y vendedores. “Todos se benefician cuando creamos más oportunidades para ayudar a los expositores y visitantes a encontrar socios adecuados. Valoramos el apoyo continuo del Departamento de Comercio de EE.UU. y exhortamos a los expositores para aprovechar al máximo el programa IBP y qué debe mostrar la ayuda que ofrecemos para aumentar su negocio global “, declaró Megan Tanel, CONEXPO-CON/AGG director y vicepresidente de AEM exposiciones y eventos. Para más detalles de la feria, pueden visitar la página www.conexpoconagg.com
Movicarga_agosto_457.indd 21
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
Aseamac organiza el “Encuentro anual de alquiladores de Maquinariaâ€? el 23 de octubre El foro de ASEAMAC se crea impulsado por la Junta Directiva de la asociaciĂłn, en su nueva etapa, tras un importante cambio en el funcionamiento interno.
Este encuentro nace con el objetivo de ser el encuentro anual del colectivo del alquiler de maquinaria para construcciĂłn e industria.
Encuentro anual de alquiladores de maquinaria ASEAMAC convoca al colectivo del alquiler al encuentro de alquiladores de maquinaria para construcciĂłn e industria, en un foro monogrĂĄfico que tendrĂĄ lugar el 23 de octubre de 2013 en Madrid.
El Foro ASEAMAC 2013 ofrecerĂĄ conferencias y debates sobre temas de actualidad del sector. AdemĂĄs, el evento tambiĂŠn ofrecerĂĄ momentos de encuentro para intercambiar impresiones y establecer nuevas relaciones con otros profesionales del sector.
Temas clave para los alquiladores
En el Foro ASEAMAC 2013 se tratarĂĄ los temas mĂĄs actuales para los alquiladores, con conferencias muy prĂĄcticas. Entre otros temas, se realizarĂĄn presentaciones y mesas redondas sobre: t $PNCVTUJCMF QBSB NBRVJOBSJB EF BMRVJMFS Marco normativo, obligaciones del alquilador y sanciones aplicables.
t (FTUJĂ˜O EF TFHVSPT FO FM BMRVJMFS EF NBquinaria. ÂżCuĂĄles son obligatorios y cuĂĄles recomendables? ÂżCĂłmo conseguir las mejores condiciones? t *NQVFTUPT FO HFOFSBDJĂ˜O EF FOFSHĂ“B .BSco normativo, obligaciones del alquilador y sanciones aplicables. t $POEJDJPOFT HFOFSBMFT EF DPOUSBUBDJĂ˜O FO el alquiler de maquinaria. ÂżCĂłmo se pueden recuperar los atĂpicos? t 'PSNBDJĂ˜O EFM VTVBSJP EF MB NBRVJOBSJB BMquilada. Marco normativo, obligaciones del alquilador y responsabilidades jurĂdicas en caso de accidente. Protocolo de acreditaciĂłn de empresas del alquiler. ÂżQuĂŠ requisitos debe cumplir una empresa para poder acreditarse?.
PROGRAMA PRELIMINAR 23 de octubre, miĂŠrcoles
08:00 Se abre la zona de expositores, para preparar sus materiales 09:00 Se inicia la acreditaciĂłn de los asistentes 09:30 Bienvenida y presentaciĂłn del Foro 10:00 SesiĂłn de conferencias 1 t $PNCVTUJCMF QBSB NBRVJOBSJB EF BMRVJMFS Marco normativo, obligaciones del alquilador y sanciones aplicables. t (FTUJĂ˜O EF TFHVSPT FO FM BMRVJMFS EF NBquinaria. ÂżCuĂĄles son obligatorios y cuĂĄles recomendables? ÂżCĂłmo conseguir las mejores condiciones? 11:15 Descanso y cafĂŠ 12:00 SesiĂłn de conferencias 2 t *NQVFTUPT FO HFOFSBDJĂ˜O EF FOFSHĂ“B .BSco normativ., obligaciones del alquilador y sanciones aplicables.
Nuevos Asociados en Anmopyc ANMOPYC da la bienvenida a las empresas Dicsa y Osyma, como nuevos asociados, tras la aprobaciĂłn de su incorporaciĂłn durante el Ăşltimo ComitĂŠ de DirecciĂłn celebrado en Zaragoza el pasado de 4 de Julio.
Tfno. +34 976 464 100 www.dicsaes.com info@dicsaes.com
Con estos dos nuevos miembros, las empresas fabricantes asociadas a ANMOPYC son ya 91.
Actividad: Fabricante de accesorios metĂĄlicos para encofrados de madera, perfilerĂa para revoques, malla expandida y seĂąalizaciĂłn. Pol, Ind. Los Agustinos, Calle G D4O 31160 ORCOYEN, Navarra DirecciĂłn Postal: Apdo. 1082 31080 Pamplona, EspaĂąa Tfno. +34 948 351 314 www.osyma.com osyma@osyma.com
DICSA, DISTRIBUIDORA INTERNACIONAL CARMEN, S.A.
Actividad: Fabricante de conducciones y componentes hidrĂĄulicos. PolĂgono Industrial Alcalde Caballero C/Virgen del Buen Acuerdo, s/nÂş 50014 Zaragoza, EspaĂąa
OSYMA, INDUSTRIAS METALICAS OSYMA, S.A.
t $POEJDJPOFT HFOFSBMFT EF DPOUSBUBDJĂ˜O FO el alquiler de maquinaria. ÂżCĂłmo se pueden recuperar los atĂpicos? 13:15 Descanso y comida 15:00 SesiĂłn de conferencias 3 t 'PSNBDJĂ˜O EFM VTVBSJP EF MB NBRVJOBSJB BMquilada. Marco normativo, obligaciones del alquilador y responsabilidades jurĂdicas en caso de accidente. t 1SPUPDPMP EF BDSFEJUBDJĂ˜O EF FNQSFTBT EFM alquiler. ÂżQuĂŠ requisitos debe cumplir una empresa para poder acreditarse? 16:00 Descanso 16:30 Mesa redonda 18:00 Final del Foro ASEAMAC 2013
Participar
Si le parece interesante el Foro ASEAMAC 2013, le informamos de que puede participar de 2 modos: t "MRVJMBEPSFT *OTDSJCJSTF t 1SPWFFEPSFT 1BSUJDJQBS DPNP FYQPTJUPS P patrocinador
Transgruas finaliza el contrato de distribuciĂłn de la marca Snorkel en EspaĂąa
TRANSGRUAS COMUNICA que desde el 1 de agosto han rescindido el contrato de distribuciĂłn en exclusiva de la marca Snorkel de plataformas autopropulsadas en EspaĂąa, debido a cambios en la polĂtica de distribuciĂłn de la fĂĄbrica con las que no estaban de acuerdo. TRANSGRUAS entiende que dichos cambios obedezcan a la crĂtica situaciĂłn del mercado unido al hecho de encontrarse Snorkel en proceso de venta. Informar a los clientes que TRANSGRUAS seguirĂĄ ofreciendo servicio de mantenimiento y post-venta de los equipos entregados en estos aĂąos. TRANSGRUAS sigue ofreciendo una amplia gama de plataformas elevadoras sobre camiĂłn y furgĂłn, asĂ como con plataformas usadas de todo tipo.
22 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 22
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
20 plataformas Isoli a Argelia y una de 35m a Rusia Isoli ha completado un gran pedido de sus plataformas montadas en camiones con destino a Argelia y Rusia. El fabricante italiano de plataformas sobre camión Isoli ha experimentado un crecimiento en su mercado de exportación internacional, con órdenes recientemente cumplidas a Argelia y Rusia. La empresa recibió un pedido de 20 plataformas PNT 205 montadas en furgoneta Peugeot Boxer para Argelia. Las plataformas serán utilizadas por una empresa que trabaja para la compañía eléctrica estatal, y luego un subcontratista. Isoli también acaba de vender una plataforma de 35 m PTJ 3522 SL a Rusia. La plataforma sobre camión fue hecha a la medida para funcionar a temperaturas de -40° C. El importador ruso Automechanica Plant negoció la venta. La plataforma está instalado en vehículos KAMAZ tres ejes. Parece ser un buen momento para ISOLI a pesar del mercado interno (Italia), que se ha reducido.
Barin trabaja en carreteras y vías férreas en Australia Barin está en proceso de entregar un nuevo equipo de mantenimiento nombrado “AB 10,5 Combi” a la empresa “Lincon Hire Ltd.”, con sede en Queensland, Australia. La máquina, equipada con una cesta que se puede manejar tanto desde el lado derecho e izquierdo del vehículo, se espera sea instalada para la inspección de la red de ferrocarriles al oeste de Australia. La característica principal de esta máquina es que puede ser utilizada tanto en versión ferrocarril como carretera. Montada en un 3 ejes Scania, lleva ejes ferroviarios para variar la disposición de carretera al ferrocarril y al revés. Cuando el equipo está dispuesto para uso en carretera, se bloquean las suspensiones del camión para garantizar la estabilidad a la unidad. Los ejes ferroviarios están equipados con dispositivo de autopropulsión y autodirección, hidrostáticos, que permiten mover la unidad en ferrocarril a velocidades variables, dependiendo de los servicios a realizar. Muchos son los dispositivos de seguridad que se va a instalar en el aparato, entre las que podemos mencionar: - Protección térmica del circuito eléctrico. - Dispositivo de bloqueo, que impide simultáneas de maniobras del panel de control de torreta y panel de control de la plataforma. - Sistema de inclinómetro que detiene la
maniobra de traducción en el trabajo, en caso de que el equipo llegue a las pistas especiales de + / - 2% longitudinal y transversal en ferrocarril y + / - 6% longitudinal y transversal en la condición de carretera. - Dispositivo para evitar los movimientos del vehículo de la cabina, en caso de la plataforma no esté en posición de plegado. Las principales características técnicas de los equipos son las siguientes: 1) Servicio de carreteras: - Max. alcance horizontal bajo puente 10,5 m. - Max. alcance de arriba 14,0 m. - Max. profundidad vertical bajo puente 14,0 m. - Max. superación de barreras laterales 3,8 m. 2) Servicio ferroviario: - Max. horizontal bajo puente 10,5 m. - Max. alcance de arriba 13,3 m. - Max. profundidad vertical bajo puente 13,5 m. - Max. superación de barreras laterales 3,8 m. La máquina es adecuada para funcionar con dos medidores ferroviarios diferentes de las siguientes dimensiones: 1.067 mm. anchura o 1.435 mm. de ancho. Para tal fin, el equipo está dotado con un conjunto doble de ruedas de ferrocarril, un conjunto adecuado de ferrocarril de vía 1.067 mm. y otro conjunto adecuado de ferrocarril de vía 1.435 mm. 23
Movicarga_agosto_457.indd 23
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
Primera cargadora Bobcat serie 500 vendida en España Construcciones Miquel García Nicolau ha sido la primera empresa española en adquirir la nueva cargadora Bobcat S550 SHC. Este primer modelo de la serie 500, se encuentra en acción en las islas Baleares, exactamente en Porreres, Mallorca.
Toni Garcías, es el gerente de la empresa familiar Construcciones Miquel García Nicolau, dedicada a la construcción y reformas de viviendas de lujo en la isla, con más de 43 años de experiencia en el sector, ha sido pionero en el mercado y ahora disfruta de esta nueva cargadora Bobcat S550 SHC desde el pasado mes de febrero. “Elegí la cargadora Bobcat S550 SHC, por ser un modelo compacto con alto caudal, lo que nos aporta todo lo necesario para nuestro negocio“, indica Toni Garcías. “Una de las cosas imprescindibles y que más valoramos es la confianza que nos aporta tener una cargadora compacta Bobcat y el disponer de un servicio técnico excelente y con ITTCM93 Compañía Maquinaria 93 este tema lo tenemos asegurado” “Conocimos este modelo a través de la red comercial de ITTCM93 Compañía Maquinaria 93, al que le habíamos expuesto nuestras necesidades. Al ser un nuevo modelo decidimos confiar en sus recomendaciones, y no se equivocaron, la máquina supera con creces mis expectativas”. “Las principales cualidades o aspectos a destacar son muchas: Mayor rendimiento, su potencia hidráulica, la comodidad, la excelente visibilidad, el fácil acceso a los componentes para el mantenimiento, lo que facilita mucho las tareas y acorta el tiempo dedicado a ello. A esto se añade un mantenimiento simplificado con el fin de aumentar el tiempo de trabajo o sea de productividad.” “Y cómo no, la unión de la potencia y el confort. La cargadora Bobcat S550 SHC posee
una cabina totalmente rediseñada para una mayor comodidad, y cuenta con una potencia y un rendimiento hidráulico superiores que te ayudan a trabajar más, con más rapidez y mejor.”
una descepadora. Una misma máquina con múltiples aplicaciones nos abre puertas a un sinfín de trabajos, que podemos realizar de forma muy específica, práctica, cómoda y rápida.”
Este es un modelo con elevación de trayectoria curva que combina una excelente maniobrabilidad en espacios reducidos, con el alcance y la visibilidad que se precisan para aplicaciones como el volcado de materiales por encima de muros, el terraplenado o la carga de camiones de plataforma.
“La seguridad es también un elemento que nos preocupa mucho y como siempre con Bobcat ese es un parámetro que tenemos garantizado. Me sorprende el nivel de seguridad que posee.”
“Usamos la cargadora compacta Bobcat S550 SHC en todas las tareas de apoyo a la construcción, canalización y hormigón. En las viviendas de gran lujo que construimos, todo debe quedar perfecto: la máxima calidad es un requisito fundamental para nuestros clientes.”
“Disponemos de dos cargadoras compactas Bobcat S130, una S185, una mini excavadora X430 y una X319, y ahora la nueva S550 SHC. Hemos tenido equipamiento compacto de otras marcas, hoy en día no creo que se fabriquen máquinas malas, pero repito una vez más, el servicio, la atención y el trato que recibimos del distribuidor y de Bobcat es lo que hace decantar la balanza por un equipo profesional y una gran marca.”
“Actualmente estamos a punto de empezar un proyecto muy importante en el cual tendremos que cribar muchísimo material y realizar bastantes kilómetros de zanja y para ello la cargadora Bobcat S550 SHC resulta ideal. Tenemos experiencia con otros modelos de cargadoras compactas Bobcat y podemos decir que la productividad de esta máquina es incluso mejor, por las características de la misma. En cuanto a la relación potencia/ capacidad de carga es justo la que precisábamos para nuestras tareas más habituales.” “Lo que diferencia sin duda alguna a estas máquinas es su gran versatilidad. En estos momentos poseemos varios implementos: Hormigoneras, zanjadoras, palas 4x1 y estamos estudiando la posibilidad de comprar
24 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 24
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
Nooteboom entrega pedidos por valor de millones a ALE ALE, una de las compañías del mundo más grandes de transporte pesado y elevación, que recientemente hizo un pedido por valor de millones con Nooteboom de 16 vehículos para el transporte de piezas de turbinas. Casi todos (la mayoría de 8 ejes) son góndolas extensibles de cama baja y 4 ejes (Quatro extensible Telesteps) que han sido ya entregados y puestos a trabajar para llevar a cabo la compleja logística de esta operación. ALE levantará turbinas de viento en el Cabo Este y en las regiones de la Costa Oeste de Sudáfrica. Se trata de varios parques eólicos con más de 200 turbinas de viento fabricados, entre otros, por Suzlon, Nordex and Vestas. Los componentes de estas turbinas son transportadas por tierra desde varios puertos a sus destinos.
cidos para establecer la tendencia en soluciones innovadoras para transporte de aerogeneradores, por lo que nos aseguramos de elegir los mejores trailers que existen para este proyecto . Para nosotros esto significa Nooteboom Trailers, porque ellos son ampliamente conocidos como los que establecen la tendencia en las soluciones innovadoras para el transporte de turbinas de viento. La calidad superior, los ajustes específicos para Sudáfrica y el servicio postventa que ellos ofrecen, han sido los factores decisivos aquí”.
ALE
Jan Yntema, Director de Sudáfrica de ALE dijo: “Nosotros podemos ver importantes oportunidades a largo plazo en Sudáfrica para la energía eólica y los remolques Nooteboom son ampliamente cono-
ALE, con su sede corporativa en Staffordshire (UK), es una empresa global con un gran número de sucursales en Europa, Norteamérica, Sudámerica, Africa, Australia, Oriente Medio y Lejano Oriente. ALE proporciona soluciones completas para elevar, transportar, instalar, lastrado y levantar cargas grandes y pesadas. Para la instalación de estas turbinas ALE ha invertido también en 9 grúas móviles nuevas.
Carga de una pieza de la torre en un Nooteboom 8 ejes, cama baja en Saldanha bay (Cabo Oeste ), 140 km al norte Ciudad del Cabo.
Nooteboom entrega más de 16 trailers, la mayoría de 4 ejes, triple extensibls Telestep,a ALEàra el transporte de las partes de las turbinas s.
25
Movicarga_agosto_457.indd 25
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
Bobcat celebra el 50º aniversario de su fábrica de Pontchateau El 12 de julio 2013, Bobcat celebró una ceremonia especial para celebrar el 50º aniversario de la fábrica de manipuladores telescópicos Bobcat en Pontchateau, en Loire-Atlantique, Francia, a la que asistieron cerca de 250 personas, entre dignatarios locales y empleados de la planta. Para celebrar la ocasión, una placa conmemorativa, producida por uno de los trabajadores de la fábrica para este evento único, se dio a conocer en la pared frontal de la fábrica. Además de ofrecer la oportunidad de reunirse con viejos amigos y conocer la fuerza de trabajo actual, los visitantes pudieron disfrutar de un programa de día completo que consistía en una visita a la fábrica, los discursos de los directivos de la fábrica, incluyendo anécdotas de los últimos 50 años, una exposición de antiguos Sambron y las nuevas máquinas Bobcat, demostraciones y la oportunidad de probar las nuevas máquinas por sí mismos. Entre los dignatarios locales estuvieron André Trillard, el senador de Loire Atlantique, Christophe Prioux, el Teniente de Alcalde de Guérande, Bernard Clouet, el Alcalde de Pontchateau y Philippe Belliot, el Alcalde de Saint-Anne-sur-Brivet, que estuvieron presentes durante todo el evento en la planta Pontchateau.
rante muchos años en la planta. “Yo tengo 80 años ahora, y he trabajado aquí durante 26 años como operador de máquina herramienta. Estoy encantado de poder asistir a las celebraciones del aniversario Pontchateau”. Cristiano Judic es Gerente de la Planta en Pontchateau, y dijo: “Yo empecé en la empresa como operador de fresadoras cuando tenía sólo 17 años y he estado trabajando aquí desde entonces, durante 39 años. Hoy soy un fabricante de herramientas para prototipos de máquinas Bobcat y también estoy
a cargo de los programas de mantenimiento de las plantillas de soldadura”.
Bobcat en Pontchateau
Hoy en día, Pontchateau fabrica 12 modelos diferentes de manipuladores, incluyendo la nueva generación de modelos TL360 y TL470 lanzados en 2011, seguidos por el nuevo modelo de 130 HP, TL470HF en 2012. Es la historia de una pequeña empresa familiar que se convirtió en un modelo de evolución industrial, llevando con él la pasión por sus productos y el compromiso de invertir en el futuro de su fuerza de trabajo.
Los empleados actuales de la planta eran guías muy dispuestos para la visita a la fábrica y se enorgullecían en mostrar sus antiguos colegas y los otros visitantes de todo el sitio. Para el personal de ex-Pontchateau, proporcionó la ocasión perfecta para ver cuánto había cambiado con los años, y comparar los procesos y procedimientos del estado de la técnica en el lugar hoy en día en la fábrica, con las herramientas y los materiales que solía emplear cuando trabajaban en la instalación. “La fábrica ha cambiado mucho, y para mejor”, explicó André Tricodet, que trabajó du-
26 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 26
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
Una grúa sobre orugas Liebherr opera en condiciones muy duras en Rusia Desde 2012 una grúa sobre orugas de Liebherr-Werk serie LR de Nenzing, demuestra su buen funcionamiento en condiciones ambientales adversas en el extremo norte de Rusia. La LR 1280 pertenece al cliente Almazy Anabara y actualmente opera en Jurjung-Chaja en el norte de la república autónoma rusa de Yakutia. Las temperaturas en verano pueden llegar hasta casi 30 grados celsius. En invierno, sin embargo, pueden caer hasta un mínimo de -60 grados celsius. Con el fin de hacer frente a este frío extremo durante los meses de invierno, la grúa está equipada con el paquete ártico Liebherr. La LR 1280 es impulsada por un motor diesel de 8-cilindro de Liebherr 450 kW (603 CV). Está equipado con grúa y remolque de lastre para una capacidad de carga superior. La LR 1280 se utiliza durante los meses de verano para la carga y descarga de los buques. En invierno, el río Anabar se congela, por lo que
cargan y luego tiene que ser cargados en camiones para ser transportados en el llamado “camino de invierno”. La serie de grúas sobre orugas LR sobresale por su rendimiento excepcional. Fabricado con material y componentes robustos y resistentes, el sistema de control simplificado, tecnología de accionamiento optimizado y un manejo perfecto para el transporte, son sólo algunas características para el máximo beneficio al cliente. Otra característica notable es que calcula la capacidad de elevación de forma automática
durante la operación de la grúa para asegurarse de que se utiliza de manera óptima. Por tanto, es el único dispositivo en el mercado que no necesita tablas de carga en la memoria o interpolar valores intermedios. Además, todas las grúas sobre orugas Liebherr están equipados de serie con el sistema probado Litronic®, que incorpora todas las funciones de control y monitorización, garantiza una alta seguridad a través de los sistemas de seguridad redundantes y funciona de forma fiable incluso a temperaturas extremas, bajo condiciones de humedad y vibraciones.
La nueva grúa telescópica sobre orugas LTR 1220 en su primer trabajo La grúa telescópica sobre orugas de Liebherr LTR 1220 se presentó al público por primera vez en las jornadas para los clientes 2012 en la fábrica de Liebherr en Ehingen. La grúa se estrenó en la feria Bauma 2013 en el mes de abril. El primer ejemplar de este tipo de grúa se entregó a la empresa de grúas y transportes pesados Albert Regel GmbH de Baunatal cerca de Kassel. La grúa telescópica sobre orugas de 220 toneladas mostró su utilidad en la construcción de una nave en Villingen-Schwenningen, demostrando su funcionalidad e idoneidad para el empleo durante el trasbordo de piezas de hormigón prefabricadas. Las grúas telescópicas de Liebherr están predestinadas para este tipo de obras: El chasis inferior sobre orugas ofrece una excelente capacidad todoterreno así como una buena maniobrabilidad. Simultáneamente destacan en las grúas telescópicas de Liebherr los breves tiempos de montaje, los conceptos de transporte maduros y la alta variabilidad de los sistemas de plumas. 27
Movicarga_agosto_457.indd 27
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
Gehl introduce en Latinoamérica la mayor cargadora del mundo, la V400 Gehl vuelve a sobrepasar los límites de la innovación y el desempeño con la V400 totalmente nueva: la cargadora por deslizamiento más grande del mundo. Si a ella le añadimos la V270 y la V330, obtenemos una sólida oferta de productos con elevación vertical, diseñada para satisfacer las necesidades específicas de cada operación. La nueva cargadora V400 lista para el mercado norteamericano, Latinoamericano y Centroamericano, tiene una capacidad de 4,000 lbs. (1814 kg) y una altura de elevación vertical de 144” (3647 mm), convirtiéndolo en la mayor cargadora del mundo.
LA MÁS FUERTE DE SU CATEGORÍA
Las robustas cargadoras por deslizamiento ofrecen un alto rendimiento y elevadas fuerzas de tracción, combinadas con una impresionante capacidad nominal de 1814 kg. (4000 lb) en la totalmente nueva V400.
ELEVACIÓN VERTICAL, PLUMA RESISTENTE
El diseño discreto y de gran resistencia ofrece al operador mayor visibilidad y eleva cargas con una trayectoria verdaderamente vertical, en el caso de la V400, y con una trayectoria casi vertical en la V270 y V330.
DISEÑO CON CABINA EN POSICIÓN DELANTERA Mejora la visibilidad hacia el borde cortante de la cuchara. Un área para el operador totalmente ajustable ofrece una comodidad personalizada.
CARGADORAS POR DESLIZAMIENTO CON ELEVACIÓN VERTICAL
Gehl construyó la primera cargadora por deslizamiento en 1973 y ha mejorando su diseño en las últimas cuatro décadas. Este conocimiento del sector dio como resultado las cargadoras por deslizamiento con elevación vertical. Estas cargadoras vienen completamente equipadas con el desempeño y las características necesarias para que su personal sea productivo.
frigeración del motor en la V400 aumenta la eficiencia del combustible y reduce el ruido en la cabina.
brazo de elevación cuando éste se encuentra en su posición completamente elevada.
EL DISEÑO DE LA PLUMA DE VERDADERA ELEVACIÓN VERTICAL
Proporciona excelente distribución del peso para aumentar la estabilidad del equipo. El modelo V330 posee un contrapeso y un tope trasero para añadir protección y capacidad de remolque.
Brinda un mayor alcance y grandes alturas de elevación para cargar los camiones y manipular los materiales con facilidad (trayectoria casi vertical en la V270 y la V330).
LA DISTANCIA ENTRE EJES EXTRA LARGA
De hasta 1387 mm. (55 pulg.), mejora la estabilidad de la máquina cuando levanta y carga, y proporciona un desplazamiento más parejo sobre terreno irregular.
CAMBIE A UNA ALTA VELOCIDAD
Con la “transmisión suave” estándar de dos velocidades de la V270 y la V330, que le proporciona velocidades de más de 19 km/h (12 MPH), con transición suave de un cambio a otro.
SISTEMA HIDRÁULICO AUXILIAR
Es estándar y alimenta una gran cantidad de accesorios. El flujo elevado opcional aumenta su capacidad. Dependiendo del diseño de los controles, un interruptor basculante o un pedal ofrecen control electrónico del flujo proporcional.
EXCELENTE VISIBILIDAD
Hacia los lados, atrás y adelante lograda con el diseño único de perfil bajo de la pluma. La ventana del techo permite al operador ver el
El CHASIS RESISTENTE
EXCELENTE VISIBILIDAD
El diseño con la cabina en una posición delantera mejora la vista hacia el borde cortante de la cuchara desde el asiento del operador.
BARRA DE SEGURIDAD LATERAL
Una barra de seguridad lateral plegable y apoyabrazos ajustables proporcionan comodidad personalizada y mayor seguridad.
PALANCAS DE CONTROL JOYSTICK
Las torres de control tipo Joystick completamente ajustables y la opción de asiento con suspensión de aire, proporcionan gran comodidad.
CABINA PRESURIZADA
Un compartimiento de cabina opcional presurizado y sellado proporciona un ambiente de trabajo más limpio y silencioso.
INSTRUMENTACIÓN
Toda la instrumentación está ubicada convenientemente en los tableros superiores, derecho e izquierdo, para la facilidad de acceso. La cargadora por deslizamiento V400 ofrece toda la información sobre el equipo en prácticas pantallas digitales.
GRAN PODER DE ELEVACIÓN
El diseño con elevación vertical ofrece 3647 mm. (144 pulg.) de altura de elevación en el modelo V400.
ELEVADA CAPACIDAD NOMINAL
OPERATIVA
Se puede obtener la fuerza bruta necesaria para realizar trabajos de servicio pesado con capacidades nominales desde 1225 kg (2700 lb) en la V270, hasta los impresionantes 1814 kg (4000 lb) en la totalmente nueva V400.
ECONOMÍA DE COMBUSTIBLE
Equipados con un control del motor y aceleradores electrónicos de pie y mano, estas cargadoras por deslizamiento se pueden operar con el acelerador parcialmente abierto para reducir los niveles de ruido y el consumo de combustible. El ventilador hidráulico de re28 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 28
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
Haulotte Ibérica renueva su área de pintura Haulotte Ibérica, dentro de su plan para potenciar el servicio post venta, ha renovado y ampliado su centro de pintura dentro de sus instalaciones en Madrid. Actualmente muchos clientes están buscando dar un valor añadido a las máquinas que poseen y mediante el reacondicionamiento completo de las máquinas, consiguen unos equipos en unas condiciones excelentes de trabajo y listas para las obras más exigentes. Francisco Casado, responsable de Servicio de Asistencia Técnica en Haulotte Ibérica, explica a Movicarga: “Hemos ampliado nuestro Centro de Pintura hasta los 400 m2. Estamos reacondicionando hasta 3 máquinas por semana. Los clientes están gratamente satisfechos con los resultados. Nuestros clientes tienen la opción de traernos sus máquinas para que nosotros las reacondicionemos y las dejemos en las mejores condiciones o de las máquinas que tenemos de segunda mano, son los propios clientes los que nos piden que las revisemos y las dejemos como nuevas. Todas las máquinas reacondicionadas dentro de Haulotte Ibérica cumplen con los estándares de calidad dentro del Grupo Haulotte”. El reacondicionamiento de las máquinas supone una revisión completa de los principales puntos del equipo, sustituyendo las piezas necesarias, obviamente con repuestos originales Haulotte.
Ikusi: el sector móvil como objetivo El sector móvil se ha convertido en un objetivo estratégico para Ikusi y su red de distribuidores en todo el mundo. Se trata de un sector integrado por una gran variedad de subsectores, en el que el reto es especializarse en muchos de ellos y conseguir ser una referencia. Un propósito que, a su vez, requiere destinar recursos y esfuerzos adicionales. En esta línea cabe interpretar la incorporación de nuevos comerciales a las diversas empresas que forman parte de la red comercial de Ikusi. Su objetivo: mejorar el posicionamiento de los equipos Ikusi en el sector móvil. En total son cinco los nuevos comerciales que se incorporan y operarán en los mercados de Estados Unidos, Alemania, Benelux, Francia y Reino Unido.
Las propuestas de Ikusi para el sector móvil
La familia de telemandos i-KONTROL continúa incorporando nuevos modelos para atender las necesidades del segmento móvil y presenta ahora las versiones mini y maxi. Por tanto, la propuesta de la gama i-KONTROL está ahora integrada por tres telemandos: IK2, IK3 e IK4. i-KONTROL viene equipado con una tarjeta EEPROM extraíble desde el exterior, ofrece alta resistencia a los impactos, cuenta con asas con sistema anti-deslizante integrado, pantalla TFT más amplia, cinturón tradicional con hebillas o integrado en el propio transmisor, pulsadores laterales, opción de conexión por cable, un sistema anti-conden-
sación interno incorporado y, en general, un diseño más compacto y ligero que hace más cómodo su manejo. Toda la gama incorpora la radio multibanda TR400-800CE con la funcionalidad de comunicación full-duplex.
Los receptores MP20 y MP08
Ikusi acaba de lanzar al mercado sus nuevos receptores MP20 y MP08, que nacen con una orientación específica para el sector móvil, con un diseño robusto y compacto, mejor diagnóstico de errores y son de fácil configuración y mantenimiento. Ambos receptores están basados en la tecnología TM70, por lo que son totalmente compatibles con todos los transmisores de la gama. El MP20 incluye un display que servirá para visualizar todas las salidas y entradas analógicas y digitales configuradas en el receptor y para un excelente diagnóstico de errores mediante iconos gráficos. Además, el módulo SIM EEPROM estará accesible desde el exterior sin tener que abrir la caja. Dos características totalmente orientadas a mejorar el mantenimiento de los equipos. 29
Movicarga_agosto_457.indd 29
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
IPAF implementa nuevas estructuras para Latinoamérica, España, Portugal e Italia IPAF (International Powered Access Federation) está implementando nuevas estructuras en materia de recursos y personal, que serán efectivas en Latinoamérica, España, Portugal e Italia a partir de enero de 2014 en el marco de la mejora continua de la asistencia a sus afiliados a nivel mundial. Gerhard Hillebrand, director nacional de Italia y la regiones de habla italiana, se jubilará en abril de 2014. Es un respetado veterano del sector, con una larga carrera que se remonta a 1953. Ha desempeñado varios puestos de dirección de ventas y marketing con fabricantes y distribuidores del sector de movimiento de tierras, grúas y plataformas aéreas líderes en sus campos (Link Belt, Coles Cranes, JLG, Grove, Locatelli), antes de convertirse en el socio mayoritario y director ejecutivo de una empresa familiar de plataformas aéreas montadas en camión y antiincendios y de grúas móviles (Cella, Rigo, Locatelli, Bencini). Ha sido representante de IPAF en Italia desde 2004 y ha dirigido exitosamente las operaciones de la federación durante un período de crecimiento y cambios constantes. En 2012, con motivo de la entrega internacional de premios en Roma para el sector de las plataformas aéreas (IAPAs), Gerhard Hillebrand fue galardonado por su trayectoria profesional en reconocimiento a su contribución como mentor y guía de todo este sector. Romina Vanzi
Antonio Barbosa, director nacional de Brasil, será el responsable de todas las operaciones de IPAF en Latinoamérica a partir del 1 de enero de 2014. José Manuel Mayo continuará en el cargo de representante nacional de España, se hará cargo de todas las operaciones y auditorías de IPAF en ese país. Filipa Sanches seguirá en el cargo de representante nacional de Portugal, donde continuará prestando asistencia a los afiliados de IPAF y sus centros de formación en Latinoamérica y España. Romina Vanzi asumirá el cargo de directora territorial para las regiones de habla no inglesa y para plataformas de trabajo de desplazamiento sobre mástil (PTDMs). Romina se trasladará de Chile a las oficinas de IPAF de Basilea, Suiza, en septiembre de 2013. Ahí supervisará y coordinará las operaciones de Latinoamérica y la península ibérica, como venía haciendo desde 2011. Además, supervisará y coordinará las operaciones de IPAF en Italia junto con el equipo italiano. También se encargará de desarrollar estructuras para proporcionar un mejor apoyo y comunicación a los representantes nacionales de IPAF y para desarrollar los servicios y el apoyo a los afiliados de IPAF del sector de las PTDMs a nivel mundial.
“Muchos comparten mi admiración por el gran esfuerzo, el entusiasmo y la imaginación que Gerhard ha aportado a IPAF durante los
Tim Whiteman y Gerhard Hillebrand
diez años que ha estado trabajando con la federación,” ha dicho Tim Whiteman, director ejecutivo de IPAF. “Naturalmente, la marcha de Gerhard supone un gran reto para IPAF y estamos tomando las medidas oportunas para asegurar que nuestros afiliados de Italia y otros lugares sigan recibiendo el apoyo y la dirección a los que están acostumbrados. Tenemos un excelente equipo en Italia con el que contamos para que asuma responsabilidades adicionales.”
Raman Joshi a la cabeza de Manitowoc Cranes en Asia y el Pacífico Con efecto inmediato, Raman Joshi, encabezará las operaciones de Manitowoc Cranes en la región de Asia-Pacífico Mayor (que cubre gran parte de Asia y Australasia, pero excluye a China). Toma el cargo del vicepresidente ejecutivo Gilles Martin, quien ha dejado la compañía para perseguir otros intereses. Joshi reportará directamente a Eric Etchart, presidente y gerente general de Manitowoc Cranes.
sobre orugas, su primer papel en la empresa que asumió en 2006.
Su papel más reciente, que seguirá ocupando en conjunto con la nueva posición de vicepresidente ejecutivo, fue vicepresidente de Manitowoc Cranes India. En este cargo, supervisó la fábrica de la compañía de grúas torre Potain en Pune, así como sus cinco oficinas de ventas y red de distribuidores locales. Antes de mudarse a la India, fue director de marketing de la región de Asia-Pacífico, y antes de eso se desempeñó como gerente global de productos de Manitowoc grúas
30 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 30
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
Haulotte con la Asociación Forste La solidaridad mira hacia al cielo. Haulotte Italia siempre ha sido portador de una fuerte sensibilidad hacia los temas sociales, y decidió en mayo hacer un gran gesto de solidaridad a favor de la organización sin ánimo de lucro FORSTE, asociación creada en abril de 2012 para conmemorar la memoria de Stefano Flisi, hijo de Fiorenzo Flisi, director de Socage, que murió a la temprana edad de 15 años el 15 de diciembre 2011, debido a un ataque al corazón. Nicola Violini, Gerente General de Haulotte Italia, decidió colocar la marca Forste Onlus a 100 máquinas Haulotte, promoviendo así su trabajo meritorio, y contribuir así a la labor de la asociación. “Quedé muy impresionado por la experiencia de Stefano y su padre Fiorenzo, dijo Nicola Violini. “Pensamos que la mejor manera de contribuir a su memoria era ayudar y apoyar la asociación Forste a través de una campaña de imagen que supondrá 100 máquinas Haulotte con el logotipo de Forste y para cada uno de los cuales vamos a hacer una donación a la asociación”. La asociación Forste Onlus (www.forste.it) fue fundada con el objetivo de dar estructuras de apoyo a asociaciones que se ocupan de ayudar a los bebés, niños y adolescentes con cardiopatías congénitas y sus familias. La organización Forste sin fines de lucro está trabajando en particular para la recaudación de fondos para las instalaciones, como el Departamento de Cardiología Pediátrica y Cirugía Cardíaca del Hospital Universitario y del Desarrollo S. Orsola - Malpighi en Bolonia, la Asociación de Pequeños y Grandes Corazones organización sin fines de lucro, que desde 1997 ayuda a las familias y niños con cardiopatía congénita, y el Departamento de Neopediatría especialista de la Clínica Pediátrica del S. Orsola Malpighi Hospital Hospital - Universidad de Bolonia. Además de estas organizaciones específicas, la Asociación también se ha comprometido a apoyar proyectos que considera que se lo merecen. La recaudación de fondos se realiza a través de do-
naciones voluntarias, suscripciones a la Asociación, la venta de merchandising y eventos dedicados. “Con esta pequeña pero significativa iniciativa - dijo Nicola Violini Haulotte Italia tiene la intención de llevar a su amigo y colega Fiorenzo Flisi cercanía humana, dando visibilidad a la organización sin fines de lucro Forste con la esperanza de que la labor de la Asociación pueda ayudar a sensibilizar al público sobre el problema de las enfermedades del corazón y ayudar a las estructuras de cada día en este frente”. Para hacer donaciones a la organización visite www.forste.it
VDMA: 2013 parece frágil, sin embargo no hay razón para ningún tipo de preocupaciones Un comienzo débil para el año seguido de una mejora gradual a lo largo de los siguientes meses: Esta previsión para el año 2013 en el desarrollo económico de la industria está realizada por la asociación VDMA de materiales y maquinaria de materiales de construcción alemán realizado en febrero parece ser aún más cierto, aunque hay diferencias en cuanto a todas las divisiones de la industria que integran. Bauma, la feria internacional más importante de la industria celebrada en abril, ayudó a cambiar el estado de ánimo de la industria de manera significativa. Directa o indirectamente, condujo a un gran número de nuevos pedidos, pero mientras tanto se ven signos de una recesión visible de nuevo. Con la previsión contenida de la industria, el escenario de este año probablemente puede ser mejor interpretado como un movimiento lateral. Sin embargo, en vista del muy buen elevado nivel absoluto de la industria actualmente, no hay razón para ningún tipo de preocupaciones, fue la visión común de la junta de la asociación en su reunión de verano celebrada en Hameln (Norte de Alemania) en julio. En lo que respecta a los equipos de construcción, en la actualidad sólo la división de la industria de la construcción es cada vez
mayor. En el último par de semanas un aumento de la demanda fue visible en todas las áreas. Sin embargo, el crecimiento negativo durante el primer trimestre para el movimiento de tierras y maquinaria de construcción de carreteras probablemente ha sido demasiado grande para hacer un resultado de facturación cercano a cero durante todo el año. La demanda de maquinaria de materiales de construcción fue mayor en el primer trimestre de este año, en comparación con el mismo período del año pasado, debido a los efectos de los proyectos especiales. Incluso si estos deben desaparecer ligeramente en los próximos dos meses, con un crecimiento para todo el año 2013 sigue siendo muy realista. El Oriente Medio, especialmente Arabia Saudí, Rusia - aunque con un ligero descenso-,
los estados asiáticos centrales y dinámicos, con algunos recortes, América del Norte y Brasil, son algunos de los mercados que actualmente trabajan más positivamente. Alemania, Francia y los países escandinavos siguen siendo bastante estables. En el extremo negativo son, como anteriormente, los países del sur de Europa. China e India son decepcionantes también: después de un año débil 2012, no ha habido un verdadero repunte todavía. El equipo alemán de la construcción y la industria de la construcción de maquinaria y materiales hizo una cifra de € 12,5 mil millones en volumen de negocios en 2012. De esta cantidad, € 7900 millones estaban en equipos de construcción y € 4,6 mil millones en la construcción de material de vidrio y maquinaria cerámica. 31
Movicarga_agosto_457.indd 31
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
Fassi Gru adquiere la compañía francesa Marrel junto a Miltra SAS
El Grupo Fassi, ubicado en Albino (BG), ha adquirido una parte significante de la compañía Francesa Marrel SAS, una legendaria firma ubicada en Andrézieux-Bouthéon, cerca de Lyon, con 120 empleados y cuyo origen se remonta al año 1919. Para el grupo Italiano, el líder mundial en la producción de grúas para camión, invertir en una compañía que produce multivolquetes, sistemas de tijeras para volquetes, equipos de gancho ampliroll y cilindros hidráulicos significa mantenerse en el sector industrial de equipamiento para vehículos, y por lo tanto, expandir el negocio. Al realizar esto, Fassi tiene la intención de ofrecer estos nuevos productos en sus grúas articuladas, debido a las interesantes perspectivas de Mercado. Esta transacción fue llevada a cabo por Fassi Gru junto a Miltra SAS, un exclusivo distribuidor e importador para Francia de las grúas que han sido producidas en Albino desde 1978. Juntos, adquieren la propiedad de la compañía Francesa del grupo financiero Caravelle. Marrel es conocida en toda Europa y en los Estados Unidos, con un 55% de su producción intencionada para el Mercado de exportación. El 2011, el rédito de la compañía igualó los 32 millones de Euros. “La vocación exportadora del Grupo bajo mi mandato, está recuperando todo el duro trabajo llevado a cabo estos últimos años,
cuando la globalización de Mercado era un escenario reservado para pocos agentes”, señala el Director General, Giovanni Fassi. “Con esta entrada a Marrel, queremos proveer un empuje a las exportaciones de la compañía Francesa”. El emprendedor italiano y Roger Boutonnet, el dueño de Miltra SAS, expresan su satisfacción por esta transacción. “Miltra y Fassi Gru tienen una colaboración sólida y duradera detrás de ellos, en adición a nuestro acuerdo, nos ha impulsado a comprometernos con esta importante inversión”.
FASSI GRU SPA - PERFIL DE LA EMPRESA Grúas con confianza
Fassi Gru es el líder del Mercado entre los productores italianos. Su rango de productos y el número de grúas vendidas lo hace uno de los mayores productores de grúas hidráulicas. Su capacidad de producción es aproximadamente de 12.000 grúas al año. El rango completo es exportado y distribuido alrededor de todo el mundo, para una rápida y extensa distribución. Desde Canadá hasta Francia, de Inglaterra a Australia, el profesionalismo de Fassi apunta a conocer nuevas necesidades del Mercado, que regularmente están atadas a condiciones geográficas y económicas específicas de los diferentes países.
ción y marketing de las grúas hidráulicas. Las 13 independientes unidades cubren una superficie de 138.000 metros cuadrados, de los cuales 63.000 están cubiertos, con un total de 450 empleados. La primera unidad de producción fue inaugurada en Albino (BG) en 1946. Las compañías del Grupo son: FASSI GRU S.p.A (Albino - BG), empresa matriz y coordinación comercial; O.ME.FA. Spa (Albino - BG), producción de grúas de gama medianas-pesadas; CARMO Srl (Nembro - BG), producción de grúas de gama livianas-medianas; CIESSE (Cmpagnola - RE), carpintería; O.CI.MA Srl (Almè - BG), cilindros; O.M.B. Srl (Petosino - BG), trabajos mecánicos. En el 2012, el rédito total del Grupo igualó los 125 millones de Euros aproximadamente.
MILTRA SAS - PERFIL DE LA EMPRESA
Por más de 30 años, Miltra ha sido una compañía líder del Mercado Francés de equipamiento instalado en vehículos industriales, y especializados para el manejo y levantamiento de cargas. Hoy, en adición con su oficina matriz localizada en St- Ouen l’Aumone, a 35 kilómetros de París, también tiene 5 ramas francesas y una red de más de 100 tiendas y centros de servicio alrededor de Francia. La compañía cuenta con 65 empleados, de los cuales 45 trabajan en la central, con un taller de montaje, un taller de carrocería, un centro de asistencia y una bodega de repuestos.
El Grupo
Hoy, El Grupo Fassi está compuesto de seis compañías independientes operando en las regiones Italianas de Lombardía y Emilia Romagna, todas involucradas en la construc-
Fe de erratas En el número de julio de MOVICARGA especial alquiladores, no se incluyó incluyó a la empresa RENTEL en el listado de alquiladores. Aquí están los datos:
RENTEL ALQUILER DE MAQUINARIA BARCELONA, S.L. Alquiler de Plataformas Articuladas, Plataformas Tipo Tijera y Manipuladoras Avda. Comte de Llobregat, 40-42, Nave 5 08760 MARTORELL (BARCELONA) Teléfono 902 111 255 - Fax 902 111 266 Web: www.rentelalquiler.com Email: administracion@rentelalquiler.com comercial@rentelalquiler.com. 32 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 32
12/08/13 13:20
NOTICIAS DEL SECTOR
Manitowoc y Orlaco ofrecen cámaras para grúas Manitowoc firmó acuerdo estratégico de cinco años con Orlaco, especialista global sistema de cámaras, para proporcionar y desarrollar sistemas de cámaras en el mercado secundario para las grúas Manitowoc, incluyendo grúas torre, grúas móviles Grove, grúas sobre camión de National Crane y grúas sobre orugas de Manitowoc. La oferta en el mercado secundario de cámaras para grúas tiene un gran potencial de crecimiento, dijo Bob Hund, vicepresidente ejecutivo de Manitowoc Crane Care, que explicó: “Muchas cámaras de grúas están montadas en el punto de fabricación, pero también hay demanda de cámaras en el mercado secundario para instalarse más adelante para satisfacer las necesidades específicas de los clientes”, dijo. “Tradicionalmente, las cámaras sólo se utilizan en las grúas torre, pero eso está cambiando. Las cámaras pueden ayudar a cualquier tipo de operador de grúa para llevar a cabo de manera más eficiente y eficaz su trabajo y esperamos que su uso aumente a lo largo del tiempo en el futuro.” Orlaco, con sede en los Países Bajos, ha sido el proveedor principal de Manitowoc de tecnología de la cámara desde 2004. Las dos compañías han formalizado la relación, y el contrato fue firmado por ambas partes en Bauma 2013. Jan van der Beek, director general de Orlaco comentó: “A través de nuestra asociación con Manitowoc, queremos hacer la vida más
fácil para el operador”, dijo. “Nuestras habilidades como líder en innovación en sistemas de cámaras y una vasta experiencia en la fabricación de grúas Manitowoc, nos ayudarán a desarrollar las cámaras de grúas más importantes del mundo.” Como las cámaras se vuelven cada vez más comunes, el número de grúas de Manitowoc equipados con cámaras desde la fábrica está creciendo. En el extremo superior de la escala, la mayor grúa de Manitowoc, la grúa sobre orugas 31000, cuenta con 12 cámaras instaladas en la máquina base. Pelders Twan, gerente de desarrollo de negocios de Orlaco, que ha estado muy involucrado en el acuerdo, añade: “Creemos que pronto cada grúa estará equipada con una cámara, para mejora y eficiencia de las operaciones en los lugares de trabajo”, dijo. Fundada en 1988, Orlaco produce sistemas de cámaras resistentes y fiables no sólo para las grúas, sino también para excavadoras, camiones, montacargas, transporte y vehículos de emergencia.
De izquierda a derecha: Twan Pelders y Jan van Beek de Orlaco con Bob Hund de Manitowoc Crane Care
Ingo Schiller nombrado vicepresidente ejecutivo de Manitowoc Crane Care Manitowoc Cranes ha nombrado a Ingo Schiller como vicepresidente ejecutivo de la división de atención al cliente de Manitowoc Crane Care. Ingo también continuará con sus actuales responsabilidades como vicepresidente senior de marketing global y desarrollo de productos de forma provisional. Al igual que antes, Schiller le reportará directamente a Eric Etchart, presidente y gerente general de Manitowoc Cranes. Etchart dijo que el conocimiento de Schiller sobre los productos de Manitowoc y su base de clientes son la opción perfecta para llevar a cabo su labor en Crane Care. “En los últimos tres o cuatro años Ingo se ha sumergido en la línea de productos de Manitowoc y ha desarrollado un profundo conocimiento de las necesidades de nuestros clientes y que se extiende naturalmente a la mejor manera de apoyarlos”, dijo. “Él es muy conocido y muy respetado tanto dentro de Manitowoc como entre nuestra red de distribuidores y clientes, así que estoy seguro de
que no tendrá problemas en la conducción de Crane Care”.
luando la última tecnología para ver cómo podemos ofrecer un servicio que supere a la competencia”.
Schiller, quien se unió a Manitowoc en 2008, toma el relevo de Bob Hund, que se ha trasladado a Manitowoc Foodservice como su presidente y gerente general. Antes de su puesto como vicepresidente senior de marketing global y desarrollo de productos, Schiller fue vicepresidente senior de ventas y marketing de Manitowoc Cranes Américas y antes ha ocupado otras numerosas funciones dentro de la empresa. Schiller dijo: “Creo que con nuestro programa de entrega de piezas, centros de contacto 24/7 y el personal de servicio altamente cualificado, tenemos una de las mejores ofertas en el negocio”, dijo. “Sin embargo, somos conscientes de que nuestra industria está cambiando y tenemos que evolucionar a medida que nuestro negocio crece. Quiero que continuemos expandiendo nuestras operaciones de remodelación de EnCORE a mercados más internacionales, y seguir eva33
Movicarga_agosto_457.indd 33
12/08/13 13:20
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
Especial Servicio Postventa Cuando las ventas bajan, el servicio postventa se convierte en pieza fundamental de una empresa distribuidora de máquinas. Se considera un pilar esencial dentro de la organización de la empresa, ya que son muchas las intervenciones que hay que realizar porque los equipos cada vez tienen más tiempo y fallan más. Las empresas distribuidoras tienen como ideal el formar a sus talleres autorizados y clientes para que sean ellos solos los que puedan hacer las intervenciones técnicas en el lugar de trabajo. El reacondicioamiento de máquinas sigue siendo una opción casi más valida que la de maquinaria nueva por su aspecto más económico. Muchos alquiladores tienen máquinas paradas aparte de por falta de trabajo, porque se han estropeado y no hay liquidez para arreglar esas máquinas. La cuestión es, ¿merece la pena mantener esas máquinas o habría que deshacerse de ellas y obtener liquedez para maquinaria más nueva?
Todo distribuidor está convencido de que un buen servicio postventa es un valor añadido para los clientes y que un cliente contento es un cliente que repite. Un buen servicio técnico ayuda a mejorar la satisfacción de los clientes, a reducir los tiempos de respuesta, aumentar la retención de clientes y a mejorar el acceso a asesoramiento de expertos y especialistas. Desde reclamaciones de garantía a reparaciones, pasando por resolución de problemas: la utilización del trabajo en equipo en un entorno de servicio de atención al cliente propiciará un aumento de la eficiencia en el flujo de trabajo que, a la postre, mejora la capacidad de respuesta y aumenta la satisfacción de los clientes. Le hemos hecho unas preguntas a los fabricantes y distribuidores tanto de España como de Latinoamérica, para que nos den su opinión de cómo están desarrollando su servicio técnico en estos momentos y las mejoras y posibilidades que ofrecen.
BOBCAT CARLOS CAMPOS - SERVICE & DISTRICT MANAGER – IBERIA / DOOSAN INFRACORE CONSTRUCTION EQUIPMENT. Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? La asistencia técnica directa al cliente final está en manos de nuestros distribuidores, ellos son los responsables de dar a los clientes la solución adecuada en cada caso. Para ello, se cuenta con un total de 50 técnicos aparte del personal que en cada distribuidor está asignado a los distintos departamentos de recambios Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Cada uno de los técnicos tiene un vehículo de servicio asignado, dotados de herramientas especiales, así como aplicaciones informáticas y repuestos precisos para llevar a cabo las intervenciones que sean encomendadas. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? No hay algo que se pueda denominar como “especial crisis“ , aunque de forma periódica se llevan a cabo campañas personalizadas de repuestos así como otras campañas en referencia a distintas intervenciones técnicas enfocadas en el mantenimiento preventivo. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas?
El periodo de garantía estándar se corresponde con una duración de 1 año o bien 2000 horas, teniéndose siempre en cuenta lo que primero suceda. No obstante, de manera opcional es posible extender la cobertura en garantía por periodos de 1 año / 1000 horas o bien 2 años / 2000 horas adicionales al periodo estándar, pudiendo llegar a alcanzarse una cobertura de hasta 3 años o bien 4000 horas.
ción. En algunos componentes el plazo antes mencionado llega hasta los 12 meses o 1000 horas y en el caso de las baterías se alcanzan los 24 meses. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Por supuesto, considerando que un correcto servicio de mantenimiento programado
Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Por norma general, para poder acceder a la cobertura en garantía es preciso seguir el programa de mantenimiento indicado en el manual de utilización y mantenimiento entregado con cada uno de nuestros equipos, además se deberán utilizar repuestos originales Bobcat y la reparación habrá de ser llevada a cabo por un distribuidor autorizado. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? La garantía de reparación está basada en la utilización de repuestos originales Bobcat , los cuales están cubiertos en garantía durante 6 meses desde la entrega al usuario final o mil horas de uso de máquina, considerando siempre lo que primero ocurra, y a condición de que hayan sido sometidos a un uso normal y mantenimiento adecuado. Dentro de ese periodo se repondrá el repuesto fallado y la mano de obra precisa para la repara-
34 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 34
12/08/13 13:20
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
es imprescindible para lograr el mejor rendimiento y prestaciones de las máquinas, nuestros técnicos están perfectamente dotados y capacitados para llevar a cabo cualquiera de las operaciones de mantenimiento precisas en cualquier máquina Bobcat. Ofrecemos además diversas soluciones de contratos de mantenimiento personalizables para cada situación particular que los clientes puedan plantear. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? A nivel local disponemos de un amplio surtido de repuestos para dar inmediato servicio a nuestros clientes, existiendo también la posibilidad de hacer pedidos urgentes de repuestos, los cuales en un plazo de 24 horas o menos son enviados desde el almacén central situado en Bélgica. Finalmente de forma semanal podemos hacer pedidos de artículos de reposición o consumo frecuente, lo que nos permite disponer localmente de un stock de repuestos adecuados para servir correctamente a nuestros clientes. Mov.- ¿Tienen un servicio 24/7? En las circunstancias actuales de mercado no tiene sentido ofrecer un servicio del tipo 24/7. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Nuestros técnicos son formados periódicamente mediante cursos realizados en el centro de formación de la fábrica de Doosan - Bobcat situada en la ciudad de Dobris en la Republica Checa. Estos cursos cubren tanto aspectos teóricos como prácticos y son impartidos por formadores especializados, estando a disposición de las actividades formativas un total de 4 aulas para las clases teóricas, tres talleres dotados de un amplio surtido de herramientas y componentes para su desmontaje e inspección, así como una zona de pruebas para realizar prácticas de utilización de maquinaria. En la Doosan Academy se imparten 142 cursos de formación en 8 idiomas (inglés, francés, italiano, español, alemán, holandés, polaco y checo) y por ella han pasado más de 2.400 operadores y clientes y su objetivo es el de aumentar la cifra a 4.000 en 2016.
Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? En estos momentos y en todos, el taller y todo el departamento de postventa a de tener gran importancia considerando que el elevado grado de servicio que prestemos a los clientes les hará volver a confiar en nosotros de cara a sus futuras necesidades. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Nuestros clientes son instruidos acerca de la correcta utilización e instrucciones de seguridad precisas para operar los equipos durante el acto de entrega de cada máquina. Del mismo modo también son informados acerca del correcto mantenimiento a realizar.
Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Que hay algo más allá del bajo precio de mano de obra que puedan ofrecer los talleres “piratas“ o personas dedicadas a reparar cualquier cosa que se les ponga por delante . Son multitud de casos los conocidos de máquinas que después de ser trasteadas por este tipo de competidores han de ser llevadas a un distribuidor oficial para ser finalmente reparadas por técnicos profesionales acreditados. Ahora bien, antes de poder reparar hay que rehacer todo lo que estos competidores han puesto patas arriba.
Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? A pesar de la competencia que pueden ofrecer empresas o personas distintas a nuestros distribuidores oficiales, los clientes finales aprecian el valor añadido que puede aportar cualquiera de nuestros distribuidores y que en ningún caso esos competidores pueden ofrecer. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Herramientas especiales, formaciones técnicas, software de diagnóstico y otras aplicaciones únicamente al alcance de los distribuidores. Todo ello unido hace que se puedan finalizar las intervenciones técnicas en el plazo más corto de tiempo, reduciendo así el tiempo de parada de máquina y ofreciendo una garantía absoluta de la reparación efectuada , cosa que no puede ofrecerse cuando se carece de todo lo anterior. Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente, ¿qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? El hecho de mantener adecuadamente las máquinas es un factor crítico de cara tanto a obtener las mejores prestaciones como al de prevenir posibles averías. Muchas veces los clientes tratan de ahorrar unos pocos euros en el mantenimiento preventivo lo cual a largo plazo les puede salir muy caro, por el simple hecho de utilizar filtros inapropiados o aceites de bajas calidades, así como combustibles de dudosa calidad. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Nuestros distribuidores disponen de una amplia variedad de máquinas reacondicionadas Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? Así es, debido a la situación económica que arrastramos, los usuarios en muchas ocasiones buscan este tipo de máquinas reacondicionadas, las cuales a pesar de no ofrecer las mismas prestaciones que una maquina nueva, les son útiles para hacer las pocas obras que a día de hoy existen. 35
Movicarga_agosto_457.indd 35
12/08/13 13:20
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
AFRON Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Por norma general, en nuestras reparaciones ofrecemos una garantía de entre los 4 y los 6 meses. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Por supuesto, y le hacemos incapie a nuestros clientes en la importancia que tienen para un funcionamiento óptimo de las máquinas y en que nos soliciten la realización del mantenimiento según las necesidades técnicas de cada máquina . Hacemos mantenimientos preventivos siempre que el cliente lo solicite. Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Nuestro departamento de asistencia técnica está ubicado en el taller central de Paracuellos (Madrid), el cual cuenta con un almacén con una amplia gama de repuestos con el que se da servicio a todas las delegaciones de España. Está compuesto por el director técnico y 11 personas más. Cada delegación cuenta con al menos 1 mecánico cualificado. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Contamos con una flota de 14 vehículos asignados para dar el servicio de asistencia técnica, de los cuales 8 están totalmente equipados con herramientas y repuestos de averías frecuentes con las que damos el servicio de intervención rápida, el cual según se recibe la llamada del cliente y se detecta la necesidad de dicha intervención, están listos para asistirlos sin más demora. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? No disponemos de ningún programa de servicio “especial crisis”, ya que Afron ofrece el mejor servicio permanente. Ofrecemos el mejor servicio técnico relación calidad – precio. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Nuestras garantías varían dependiendo de las necesidades de nuestros clientes, y de las máquinas ofertadas. El período de garantía de nuestros equipos usados, puede incrementarse hasta en 6 meses, mientras que las plataformas nuevas, pueden llegar hasta 24 meses de garantía total. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? El requisito indispensable para cubrir la garantía es que tenga realizada una revisión periódica y si es necesario, se sustituye las piezas sin cargo.
Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? El departamento de repuestos cuenta con 2 personas, con una respuesta inmediata y un plazo máximo de entrega entre 8 y 32 horas. Podríamos destacar, la rapidez de respuesta gracias a la gran cantidad de repuestos que tenemos en stock en nuestras instalaciones. Mov.- ¿Tienen un servicio 24/7? No. No tenemos el servicio de 24/7, pero estamos disponibles para recibir pedidos de 18-20 horas. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Nuestros técnicos renuevan sus conocimientos técnicos de todas las marcas y modelos regularmente, para poder dar el mejor servicio a nuestros clientes finales.
Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente. ¿Qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Conocemos varias empresas que tienen máquinas paradas por falta de mantenimiento, pero no quieren invertir para la reparación por falta de trabajo y precios. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Afron ofrece y vende incluyendo al extranjero máquinas reacondicionadas con diferencia de precio con las nuevas. Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? Efectivamente, estamos en un periodo en el que la maquinaria reacondicionada está haciéndose un hueco entre los productos demandados por nuestros clientes, por la diferencia de precio respecto a las nuevas. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Me gustaría transmitir a todos nuestros clientes el agradecimiento por apreciar nuestro servicio técnico y les rogamos que pasen cualquier queja al departamento técnico para poder ir mejorando.
Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? El taller central es muy importante para el departamento, porque aquí se hacen todas las revisiones y reparaciones, e incluye taller de pintura, en el que se repintan todas las máquinas. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Claro, ofrecemos y realizamos cursos de formación técnica, así como de seguridad y manejo de las máquinas al personal del cliente, mecánicos y operarios. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? Claro. Se nota que los clientes están valorando nuestro servicio y prefieren trabajar con nuestras máquinas, incluso con mayor precio. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Rapidez, disponibilidad de repuestos, entrega en 24 horas, precios competitivos, garantía en los repuestos y servicio personalizado.
36 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 36
12/08/13 13:20
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
ATN Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? El departamento de postventa que ATN tiene en Francia, centraliza todas las demandas y consultas de todos los clientes de ATN. Esto quiere decir que tanto si nos llaman de Hong Kong como de Burdeos o Barcelona, el cliente recibe una respuesta directa desde la fábrica. Esta centralización permite ser reactivo en la detección de potenciales fallos y poder anticipar las llamadas. El departamento cuenta hoy con 5 personas que atienden al cliente y que contactan con el servicio de asistencia itinerante si fuera necesario. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? No especialmente. El servicio de postventa sigue realizando un servicio especializado y muy próximo al cliente. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? El mejor pack “especial crisis” es que el fabricante responda lo antes posible ante un posible error en una plataforma. Nosotros ofrecemos 24 meses de garantía en todas nuestras plataformas. Con un periodo de garantía tan largo, corroboramos la idea de que nuestras plataformas están fabricadas bajo los más altos estándares de calidad y el cliente final está satisfecho de la compra realizada. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? La prioridad para ATN es reparar la plataforma, lo antes posible. Nuestro objetivo es que el cliente afectado no esté bloqueado mientras los procesos de garantía se tramitan con el distribuidor. Por eso, primero solucionamos el problema y después gestionamos la garantía. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Nuestras intervenciones son muy rápidas debido a la poca complejidad de los problemas.
Como resultado final a nuestras intervenciones, el cliente está satisfecho de nuestra reactividad y de la solución alcanzada. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? ATN directamente no realiza mantenimientos preventivos, pero recomendamos al cliente hacerlo y presionamos al distribuidor para que los realice. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Lo que destacaríamos es su rapidez de expedición. Todo pedido recibido antes de las 16h es expedido el mismo día. Esto significa que las entregas pueden realizarse entre las 24 o 48 horas siguientes a la demanda del cliente, dependiendo de la zona donde éste se encuentre. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Sí. Los técnicos de nuestros distribuidores vienen a ATN para que comprendan cómo hemos concebido la plataforma y qué componentes utilizamos. Después de esta formación, el técnico seguirá el proceso de fabricación para que aprenda cuáles son las mejoras que aplicamos respecto a la competencia, y también para que sepa cómo intervenir rápidamente ante un posible problema.
Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? De la misma forma que los técnicos de nuestros distribuidores son formados para reparar posibles fallos, recomendamos al distribuidor formar al cliente para que pueda, si es necesario, reparar o diagnosticar el origen del problema. En nuestra gama, las plataformas articuladas y las tijeras, tienen una pantalla de diagnosis que detecta el error por eso, necesitamos que el usuario final sepa su funcionamiento mínimo. De este modo, en caso de fallo, el distribuidor sabe cuál es el error antes de desplazarse a casa del cliente. En el caso de los mástiles verticales, su concepción es tan simple, que cualquier usuario final puede saber qué ocurre en la plataforma, sin necesidad de que posea ciertos conocimientos de mecánica. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y le aporta valor a su negocio? Sí. Como hemos indicado anteriormente, somos muy reactivos y los problemas que surgen son tan banales que el cliente está contento con la rapidez de respuesta y la poca complejidad de la reparación. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Ciertos componentes son los mismos en todas nuestras plataformas, permitiendo reducir el número de piezas en stock en el almacén y trabajar con un número de recambios reducido. Esto permite también ahorrar costes de almacenamiento, tener precios competitivos y trabajar rápida y eficazmente. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? ATN recomienda realizar controles preventivos de las plataformas cuando éstas llegan a un número de horas determinado. Por eso, nuestros distribuidores proponen a sus clientes, un contrato de mantenimiento. 37
Movicarga_agosto_457.indd 37
12/08/13 13:20
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
GRÚAS TEREX EN LATINOAMÉRICA RICARDO SILVA - COORDINADOR DE SERVICIOS PARA GRUAS TEREX. (ENTREVISTA EN CASTELLANO Y PORTUGUÉS)
Mov.- Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? El departamento de servicio se divide en tres zonas, con el apoyo técnico (back office), asistencia técnica y apoyo en el campo regional. El apoyo técnico (back office) se encarga de recibir las consultas y solicitudes de los clientes. El campo técnico de soporte está compuesto por expertos de diversos equipos y se encargan del servicio cara a los clientes en Brasil. Tenemos distribuidores en América del Sur, junto con la técnicos regionales, debido al hecho de que se les asignan en las principales regiones y ciudades donde operan nuestros clientes. En total, 25 personas, entre técnicos de campo, especialistas y soporte técnico. O departamento de serviços é dividido em 3 áreas, sendo suporte técnico (back office), suporte técnico de campo e suporte regional. O suporte técnico (back office) é responsável em receber as dúvidas e solicitações
dos clientes. O suporte técnico de campo é composto pelos especialistas dos diversos equipamentos e que fazem o atendimento presencial aos clientes no Brasil. Temos Dealers na América do Sul, juntamente com os técnicos regionais, se diferenciam devido ao fato de estarem alocados nas principais regiões e cidades onde operam nossos clientes. No total são de 25 pessoas, entre técnicos de campo, especialistas e suporte técnico. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Cada técnico regional cuenta con un vehículo para los desplazamientos y el acceso rápido a la atención al cliente con las herramientas básicas. Otros 3 vehículos, 2 pick-ups y 1 furgoneta se pueden utilizar con herramientas para reparaciones generales y diagnósticos electrónicos y transporte de piezas. Cada técnico regional conta com um veiculo para deslocamento e rápido acesso aos clientes com ferramentas básicas de atendi-
mento. Outros 3 veículos, sendo 2 pick-ups e 1 Van podem ser utilizados com ferramentas de reparos gerais e diagnósticos eletrônicos, bem como transporte de peças. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? Todo contacto, ya sea a través de la página web o 0800, Del servicio técnico tiene como objetivo resolver el problema en El primer contacto (First Call Resolution) y si no se produce la solución de la misma, le enviamos un técnico para solucionar el problema y poner el equipo de nuevo en operación. La velocidad en la solución del problema (velocidad para resolver los problemas), así como la capacidad de resolver el problema en la atención primaria, son parte de uno de los valores de Terex dando la capacidad de respuesta al cliente, es decir, la rápida respuesta que damos a nuestros clientes. Todo contato, seja através do site ou do 0800, de suporte técnico tem como objetivo solucionar o problema no primeiro atendimento ( First Call Resolution) e caso não
38 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 38
12/08/13 13:20
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
ocorra a solução do mesmo, enviamos um técnico para solucionar o problema e colocar o equipamento novamente em operação. A velocidade na solução do problema (Speed To Solve Issues), bem como a capacidade de solucionar o problema no primeiro atendimento, fazem parte de um dos valores da Terex que é o Customer Responsiveness, ou seja, a resposta rápida que damos aos nossos clientes. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? La seguridad de Terex es de 1 año o 12 meses. A garantia das máquinas Terex é de 1 ano ou 12 meses. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? La garantía cubre cualquier defecto de fabricación, tanto de los equipos como sus componentes, con excepción de las causadas por el uso indebido del equipo o falta de mantenimiento por parte del cliente. A garantia cobre todos os defeitos de fabricação, tanto do equipamento quanto de seus componentes, exceto aqueles causados por uso inapropriado do equipamento ou falta de manutenção adequada por parte do cliente. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Terex ofrece una garantía de 90 días para todos los servicios realizados en las partes y aplicados en su ejecución. Terex concede garantia de 90 dias sobre todo o serviço executado e sobre as pecas aplicadas na sua execução. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Terex ofrece a sus clientes un programa de mantenimiento preventivo de unas pocas líneas de equipamiento que tiene como objetivo garantizar el perfecto funcionamiento de los equipos y el uso total de tiempo, a través de la sustitución de elementos de mantenimiento tales como el aceite y los filtros, así como los ajustes, mantener el equipo de acuerdo con las condiciones establecidas en los manuales de operación y técnicos. A Terex oferece aos clientes um programa de manutenção preventiva para algumas linhas de equipamentos que visa, garantir o perfeito funcionamento do equipamento e total utilização de horas, através da substituição de itens de manutenção como óleos e filtros, itens de desgaste, bem como ajustes e regulagens, mantendo o equipamento de acordo com as condições prescritas nos manuais técnicos e de operação. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Trabajamos con tres diferentes tipos de llamadas a Latinoamérica: asistencia en Brasil, la atención en los países donde no hay repre-
sentantes Terex y servicio local a los países donde existen representantes de Terex. En Brasil, Terex LA trabaja con el servicio de B2C, o directamente al mercado. Tenemos un centro de distribución ubicado en la Barueri / SP, donde se da asistencia y donde hay una disponibilidad de piezas de por lo menos el 90%, para ser enviados en 24 horas para el cliente. En los países donde no hay servicio local de uno de nuestros representantes, el servicio es realizado por Terex LA donde el proceso de envío de las piezas se produce directamente de nuestras fábricas en el extranjero para el cliente. En los países donde están nuestros representantes Terex, se trabaja con un inventario local de las piezas para garantizar un servicio inmediato al cliente. Así que donde quiera que se encuentren los equipos Terex, hay disponibilidad de piezas garantizadas con una llamada al idioma nativo de cada país. Trabalhamos com três tipos de atendimentos diferenciados para a América Latina: atendimento no Brasil; atendimento nos países onde não há representantes locais Terex e atendimento a países onde existem representantes Terex. No Brasil, a Terex LA trabalha com o atendimento B2C, ou seja, diretamente ao mercado. Possuímos um Centro de Distribuição de peças Integrado localizado em Barueri/SP, onde buscamos o atendimento de no mínimo 90% de disponibilidade imediata, a serem enviados em até 24h ao cliente. Nos países onde não há o atendimento local de um de nossos representantes, o atendimento é feito pela Terex LA onde o processo de envio das peças ocorre diretamente de nossas fábricas no exterior para o cliente. Nos países onde há nossos representantes Terex, trabalha-se com um estoque local de peças para garantia de atendimento imediato ao cliente. Portanto, onde quer que esteja os equipamentos Terex, a garantia de disponibilidade de peças junto a um atendimento com língua nativa de cada país estão presentes. Mov.- ¿Tienen un servicio 24/7? Terex mantiene los canales de servicios de apoyo técnico de servicio a través de un 0800 y en oficinas durante el horario laboral. Desde octubre de 2013 se incluye un centro de llamadas (Call Center) en tres idiomas (Portugués, Inglés y Español) que trabaja con jornada completa. A Terex mantém os canais de atendimento de suporte técnico de serviços através de um telefone 0800 e do site em horário comercial. A partir de outubro de 2013 contará com uma central de atendimento (Call Center) trilíngue (português, inglês e espanhol) que funcionara em regime integral de tempo. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Tenemos un programa de formación para los técnicos en todos los equipos en nuestras fábricas directamente, estos programas permi-
ten el mismo apoyo técnico y reparación de conformidad con los requisitos exigidos por la marca original. Contamos com um programa de treinamento para os nossos técnicos em todos os equipamentos diretamente nas nossas fabricas, estes programas habilitam os mesmos no suporte técnico e na reparação de acordo com os requisitos originais exigidos pela marca. Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Para los productos importados, realizamos inspecciones técnicas de pre-entrega en nuestra base de Vitoria – ES, y estamos en la fase de implementación de un nuevo espacio dedicado exclusivamente a realizar cualquier tipo de reparación en nuestra fábrica de Cotia, debido a la petición de muchos de nuestros clientes en la búsqueda de servicios de alto nivel y mediante el uso de mano de obra y componentes OEM. Para produtos importados, realizamos inspeções técnicas de pré-entrega em nossa base em Vitoria - ES e estamos em fase de implantação de uma nova área dedicada exclusivamente a execução de quaisquer tipos de reparos junto a nossa fábrica de Cotia, devido a solicitação de muitos de nossos clientes em busca de serviços de alto nível e através da utilização de mão de obra e peças originais do fabricante. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Ofrecemos a todos nuestros clientes programas de formación, tanto a nivel local como en nuestras fábricas, sobre la venta de los equipos, así como sobre su uso. Estos programas pueden ser contratados a través de nuestro sitio. Programas especiales de capacitación para la operación y mantenimiento también pueden ser contratados a través del contacto con nuestro personal de soporte técnico. Oferecemos a todos os nossos clientes programas de treinamento, tanto local quanto nas nossas fábricas, seja na venda do equipamento bem como ao longo de sua utilização. Esses programas podem ser contratados através do nosso site. Programas especiais de treinamento de operação e manutenção também podem ser contratados através do contato com nosso pessoal de suporte técnico. 39
Movicarga_agosto_457.indd 39
12/08/13 13:51
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? Tenemos muchos ejemplos de clientes que vinieron a nosotros con la intención de comprar un equipo nuevo o que han vuelto a la marca debido a los nuevos esfuerzos e inversiones que estamos haciendo en el área de post venta. Entonces, no es una mera percepción, sino de reconocimiento y acciones de nuestros clientes en consecuencia. Temos muito exemplos de clientes que nos procuraram com a intenção de uma nova compra ou retorno a marca devido aos novos esforços e investimentos que estamos realizando na área de pós venda, então não se trata de uma simples percepção, mas sim de reconhecimento e ações de nossos clientes nesse sentido. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? El respeto y el compromiso con nuestros clientes como parte de nuestros valores (respuesta de los clientes), la presencia de la marca a nivel regional, proporcionando un canal de soporte técnico local y de expertos de alto nivel, formaciones personalizadas según las necesidades y las operaciones del cliente y ofrecer programas de mantenimiento preventivo, entre otros. O respeito e compromisso com os nossos clientes como parte de nossos valores (Cus-
tomer Responsiveness), a presença regional da marca, a disponibilização de um canal de suporte técnico local e especialistas de alto nível, treinamentos customizados de acordo com a necessidade e operação do cliente e oferta de programas de manutenção preventiva entre outros. Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente. ¿qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Las empresas sufren una gran pérdida con paradas de máquina, además del hecho de que los valores de corrección tienden a ser mayores, ya que por lo general se producen cuando existe un compromiso para detener los elementos más dañados. As empresas sofrem um grande prejuízo com paradas de máquinas, além do fato de que os valores em corretivas costumam ser mais altos, pois geralmente quando ocorre a parada há o comprometimento de mais itens danificados. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Por ahora, Terex no ofrece máquinas reacondicionadas en su cartera de productos. Hay algunos planes en consecuencia, pero hoy no se puede decir que es algo de
gran prioridad o solicitados por nuestros clientes. Por enquanto, a Terex não oferece maquinas recondicionadas no seu portfólio de produtos. Existem alguns planos nesse sentido, porém hoje não podemos afirmar que seja algo decididamente prioritário ou solicitado por todos os nossos clientes. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Queremos que el servicio post venta de Terex sea un diferencial importante en la relación con nuestros clientes y esto les ayude a ofrecer cada vez mejores servicios y más rentables. Terex tiene el compromiso, el respeto, la integridad y la transparencia en sus relaciones, la búsqueda constante de mejoras en sus clientes, proporcionándoles apoyo, y una responsabilidad mejor y más rápida para sus productos. Queremos que o pós venda da Terex seja um diferencial importante no relacionamento com nossos clientes e que isso os ajude a prestar serviços cada vez melhores e mais rentáveis. A Terex tem como compromisso, o respeito, a integridade e a transparência em suas negociações, na busca constante de melhorias aos seus clientes, oferecendo a eles com responsabilidade o melhor e mais rápido suporte pelos seus produtos.
40 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 40
12/08/13 13:21
Movicarga_agosto_457.indd 41
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
A GERADORA DIRECTOR DE OPERACIONES, MANOEL LESSA. (ENTREVISTA EN CASTELLANO Y PORTUGUÉS)
tipos de equipamentos e fabricantes. Contamos com um parque de quase 10 mil máquinas e a garantía de fábrica é indispensavel. Temos uma política de compra de equipamentos que privilegia alem de preço, custo total de aquisição e nisso se inclui garantía. Tenemos una gran cantidad de diferentes tipos de equipos y fabricantes. Tenemos casi 10 mil máquinas y la garantía de fábrica es indispensable. Tenemos una política de compra de equipo privilegiada además de precio, costo total de adquisición y esto incluye garantía.
Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Nosso departamento de asistencia técnica é estruturado de forma a dar atendimento aos clientes e se solicitado de maneira diferenciada. Podemos ter dedicação exclusiva dos nossos técnicos ou inserir os equipamentos locados na rota em que técnicos dedicados farão o atendimento. Contamos com 90 técnicos distribuidos entre rotas e contratos com atendimento exclusivo. Nuestro servicio de asistencia técnica está estructurado para dar un servicio al cliente de forma diferenciada. Tenemos dedicación exclusiva de nuestros técnicos y el equipo arrendado tendrá un servicio técnico exclusivo. Hemos distribuido 90 técnicos en distintas rutas y con un servicio excepcional.
porcionar con gran agilidad la respuesta a la llamada de nuestros clientes. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? Possuimos equipes de plantão disponiveis para atender chamados nos finais de semana e feriados além de profissionais de sobreaviso para responder a chamados a qualquer hora. Contamos con equipos de servicio disponible para satisfacer las llamadas los fines de semana y festivos, así como de profesionales para atender las llamadas en cualquier momento. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Temos uma quantidade grande de diferentes
Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? A nossa escolha de equipamentos considera vários aspectos numa compra e a garantía oferecida pelos nossos fornecedores tem um peso importante na decisão de compra. O custo total do equipamento ao longo de sua vida útil e não o preço norteiam nossa análise. A garantía pode ter preponderancia quando condições especias nos são oferecidas como prazo estendido e cobertura contra qualquer tipo de falha em componentes. Nuestra elección de compra de los equipos considera varios aspectos y la garantía ofrecida por nuestros proveedores tiene un peso importante en la decisión de la misma. El costo total del equipo durante su vida útil no guía nuestro análisis. La garantía puede tener condiciones especiales que se ofrecen como término extendido y cobertura contra cualquier tipo de fallo en los componentes. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Nossa empresa é uma empresa de locação portanto a garantía ao nosso cliente é absoluta e sempre que somos chamados a intervir estaremos prontos para deixar os equipamentos disponiveis e operantes.
Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Temos 90 veiculos na maioria tipo furgão sendo que para obras com características especiais temos camionetes traçadas e equipadas com ferramental e peças de reposição e materiais de consumo para atendimento a preventivas e corretivas mais simples. Nossas equipes e veiculos estão distribuidas geograficamente de forma a prover a agilidade de resposta aos chamados necesarias aos nossos clientes. Tenemos 90 vehículos tipo furgonetas para trabajos especiales equipados con herramientas y piezas de repuesto y consumibles para el servicio de mantenimiento preventivo y correctivo. Nuestros equipos y vehículos están distribuidos geográficamente para pro42 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 42
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
cífica ofrecidas por los proveedores de equipos para el área Post-Venta son la clave para nuestro crecimiento y capacitación. Cursos en entidades reconocidas, desarrolladas por la propia empresa y que son pilares fundamentales para nuestra actividad. Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Temos oficinas em todas filiais. Podemos fazer intervencões maiores e mais importantes e com isso conseguirmos melhores resultados e melhores custos. Nossos equipamento sempre que retornam para casa passam por inspeções que os colocam em condições para a próxima locação. A oficina é indispensavel para nosso modelo de atuação.
Nuestra compañía es una empresa localizada en nuestro cliente y la garantía es absoluta y donde estamos llamados a intervenir, estaremos listos para dejar el equipo disponible y funcionando. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Equipamentos são nosso patrimonio e preserva-lo é compromisso dos gestores e um dos nossos valores. A manutenção preventiva é feita diretamente por nossa equipe ou pelo cliente por obrigação contratual, quando optam por essa modalidade. De uma forma ou de outra a garantia da vida útil do equipamento estará sempre preservada. Não realizamos manutenção preventiva em equipamentos de terceiros e não prestamos este tipo de serviço a não ser que para nossos contratos de locação. El equipo es nuestro patrimonio y conservarlo es el compromiso de la gestión de la empresa y uno de nuestros valores. El mantenimiento preventivo se realiza directamente por nuestro personal o por el cliente por obligación contractual, al optar por esta modalidad. Es la única manera de garantizar y conservar la vida del equipo. No realizamos mantenimiento preventivo en equipos de terceros y no contemplamos este tipo de servicio a menos que esté contemplado en nuestros contratos.
tra capacidad de cubrir rápidamente las cuatro esquinas del país con el mismo patrón y compromiso. Mov.-¿Tienen un servicio 24/7? Temos atendimento 24/7. Nossos contratos nacionais com Petrobrás e Vale nos obrigam a ter uma estrutura que tambem está disponivel para os demais clientes. Tenemos servicio 24/7. Nuestros contratos nacionales con Petrobras y Vale requieren que tengamos una estructura que también esté disponible para otros clientes. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Nossos colaboradores recebem treinamento regularmente em todas as áreas. Treinamentos específicos oferecidos pelos fornecedores para a área de Pós Venda são fundamentais para nosso crescimento. Cursos em entidades reconhecidas, desenvolvidas pela própria empresa são pilares para nossa atividade. Nuestros empleados reciben entrenamiento regular en todas las áreas. Formación espe-
Contamos con talleres en todas las sucursales. Podemos hacer cualquier tipo de mantenimiento, el más grande y más importante y así lograr mejores resultados y costos mejores. Nuestro equipo siempre vuelve a casa para someterse a las inspecciones antes de ponerlo en el siguiente trabajo. El taller es indispensable para nuestro modelo operativo. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Não oferecemos cursos de formação mas fazemos entregas técnicas que garantam a segurança das pessoas que irão operar nossos equipamentos e a integridade dos mesmos. Nosso compromisso com o cliente é de assegurar a correta aplicação dos equipamentos locados e com isso minimizar os riscos inerentes à sua operação. No ofrecemos cursos de formación pero hacemos entregas y nos aseguramos por la seguridad técnica de las personas que operarán el equipo y la integridad del mismo. Nuestro compromiso con el cliente es garantizar la aplicación correcta de los equipos arrendados y minimizar los riesgos inherentes a sus operaciones. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que
Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Nosso setor de assistencia técnica está estruturado para realizar as manuteções programadas e para atender aos chamados para manutenções corretivas. Por estarmos em 19 filiais espalhadas pelo Brasil nosso diferencial está apoiado na nossa capacidade de rápidamente atender nos quatro cantos do país com o mesmo padrão e compromisso. Nuestro Departamento de asistencia técnica está estructurado para llevar a cabo el programa de manutenciones para cumplir el llamado mantenimiento correctivo. Porque estamos en 19 sucursales en todo Brasil, nuestro diferencial es compatible con nues43
Movicarga_agosto_457.indd 43
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
ofrece y aporta valor a su negocio? ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? O mercado procura preço mas aceita pagar pelo serviços agregados desde que se convertam em redução de custos ou em confiabilidade dos seus processos produtivos. Oferecemos soluções integradas tanto na aplicação quanto na manutenção de forma a promover ganhos para toda a cadeia do negocio. El mercado busca precio pero acepta pagar por servicios adicionales, convertidos en reducción de costos o confiabilidad de sus procesos productivos. Ofrecemos soluciones integradas tanto en la aplicación y mantenimiento, de manera que se generen beneficios para toda la cadena de negocios. Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles
el mantenimiento correspondiente. ¿Qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Realizar a manuteção preventiva recomendada pelos fabricantes de equipamento é garantía da preservação da sua vida útil portanto do patrimonio. Sem máquinas confiaveis e processos produtivos continuados os resultados financeiros e econômicos ficam definitivamente comprometidos. Fazer manutenção em equipamento ligados a cadeia produtiva é questão de sobrevivencia de qualquer negocio. Realizar el mantenimiento preventivo recomendado por los fabricantes de equipos es garantía de preservar la vida de su máquina. Sin máquinas confiables y procesos de producción continuos, los resultados económicos y financieros están definitivamente comprometidos. El mantenimiento del equipo vinculado a la cadena productiva es una cuestión de supervivencia de cualquier negocio. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Nossos equipamentos estão disponiveis para compra a qualquer tempo e quando solicitado pelo cliente oferecemos maquinas usadas e em garantía. Nuestros equipos están disponibles para su compra en cualquier momento y cuando son
solicitados por el cliente ofrecemos máquinas usadas y en garantía. Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? Não há no Brasil um mercado consolidado de venda de equipamentos usados e todas as oportunidades ainda ocorrem de forma bastante tímida. A Geradora está estruturando essa área por entender ser indispensavel para seu negocio e por entender que é uma mercado promissor e que em breve ganhará força. No hay en Brasil un mercado consolidado para la venta de equipos usados y todas las oportunidades se presentan todavía bastante tímidamente. A Geradora quiere estructurar esta área para que sea indispensable para su negocio, entender que es un mercado prometedor y pronto se fortalecerá.
AP AERIAL Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Cuatro mecánicos de campo y cuatro vehículos equipados para prestar asistencia donde sea necesario. Además hay dos ingenieros que dirigen estas operaciones. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Cuatro furgonetas y dos turismos. Los vehículos industriales están equipados para atender la mayoría de las averías en obra (de nivel alto). Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? No tenemos un servicio “anticrisis” específico, lo que hacemos es enfocar nuestros esfuerzos teniendo en cuenta los tiempos actuales. Nuestros precios nunca han sido demasiado altos y continúan igual. Ofrecemos precio especial por contratar el mantenimiento de más de una unidad, o damos la posibilidad de compartir los costes de desplazamiento, ese tipo de cosas. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? La garantía de las unidades nuevas las da el fabricante. JLG ofrece un año de garantía general y cinco de estructura, Hinowa ofrece un año de garantía general, ATN ofrece dos años, la serie POP UP de Snorkel también ofrece un año de garantía general… La garantía de las unidades usadas que reacondicionamos la ofrece AP Aerial en caso de que el cliente lo solicite.
Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Entra en garantía cualquier defecto que sea atribuible a la fabricación exceptuando siempre los daños producidos por mal uso o abuso del producto. El equipo debe utilizarse para el tipo de trabajo para el que se ha diseñado siguiendo las instrucciones de mantenimiento y uso del manual. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Ofrecemos 6 meses, siempre que el cliente en el momento de realizar la reparación admita el criterio de sustitución o reparación que recomiende el fabricante. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? A petición del cliente, sí. Muchas compañías prefieren dejar en manos profesionales el mantenimiento periódico de sus plataformas o manipuladores y ofrecemos contratos cerrados para cubrir sus necesidades. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Disponemos de un ingeniero técnico que presta asistencia a los clientes en caso de duda a la hora de realizar su pedido. Una vez identificada la referencia necesaria, el procedimiento es el habitual: se informa al cliente de la disponibilidad y precio, y se recepciona el pedido. Las piezas de consumo habitual salen ese mismo día por mensajero. Lo más destacable es la completa disponibilidad de nuestro personal, independientemente de que se trate de dar el servicio más rápido posible, se trata de garantizar la satisfacción del cliente.
44 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 44
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
Mov.- ¿Tienen un servicio 24/7? No presencial, pero sí asistencia telefónica. En casos de verdadera urgencia ejecutamos el servicio en cualquier momento.
ga de una máquina similar hasta tener reparada la suya si el plazo de parada supera una semana.
Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? En nuestro sector el taller siempre ha sido un punto clave dentro de la organización. Hoy día, como todo el mundo sabe, hay más movimiento de unidades de ocasión -reacondicionadas o sólo revisadas- por lo que el taller lleva a cabo una de las actividades clave de nuestro negocio. El parque de plataformas español está envejeciendo, por lo que el servicio técnico está cobrando más protagonismo cada día.
Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente. ¿Qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Todo el mundo sabe que la seguridad es primordial tanto para el usuario como para la empresa que ofrece la maquinaria. Nadie va a descubrir ahora que cualquier máquina requiere un mantenimiento periódico y que esos pequeños gestos de hoy aumentan la vida útil del equipo y evitan males mayores en el futuro. Hay equipos muy antiguos que con el cuidado correspondiente funcionan a la perfección durante muchísimos años, generando negocio para el propietario. Es un bien de la empresa que hay que cuidar. Nosotros ponemos la experiencia de nuestros profesionales a su servicio.
Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Realizamos programas de formación técnica específicos para cada cliente, dependiendo de los conocimientos previos de los asistentes y de los modelos que se deseen cubrir. Se preparan en APSA o prestamos el servicio “in company”, en el punto que el cliente indique.
Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Disponemos de un grandísimo stock de plataformas de ocasión. La mayoría se reacondicionan con mimo y esfuerzo, poniendo el acento en el cumplimiento de todos los requisitos del fabricante cuando la unidad se puso en funcionamiento por primera vez.
Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? Sí lo valoran. El soporte técnico es fundamental para poder atender de forma satisfactoria a todos nuestros clientes. El propietario del equipo necesita saber que estamos capacitados para mantener el rendimiento óptimo durante toda la vida útil de su unidad, y eso es lo que ofrecemos.
Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? Las empresas que deciden realizar una inversión de este tipo buscan calidad pero también miran cuidadosamente el precio, así que sí, nos preguntan por las dos opciones: unidades nuevas y reacondicionadas.
Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Sí.
Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Ofrecemos opciones personalizadas en cuanto a financiación, disponibilidad de nuestro personal, etc. En ocasiones negociamos la entre-
Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? No hay mucho más que añadir. El servicio técnico es clave para la continuidad de los equipos en los que se ha invertido, no sólo para la continuidad de uso sino para garantizar la seguridad de los usuarios.
E300AJP reacondicionada
45
Movicarga_agosto_457.indd 45
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
TRANSGRUAS Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Contamos con 3 técnicos post-venta, especializados en toda la gama de productos que comercializamos y lo que hacemos es repartir geográficamente las zonas entre ellos, de manera que cada uno tiene una zona de influencia sobre la que trabajar. Además disponemos de otros dos técnicos especialistas en electrónica. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Tenemos dos furgonetas-taller completamente equipadas para dar servicio externo en Madrid y Barcelona, y otras dos más pequeñas para intervenciones más pequeñas que permitan intervenir para llevar equipo al taller a posteriori. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? Sí, forma parte del programa de mantenimiento de nuestros equipos, quien lo contrata tiene una serie de descuentos especiales en recambios, y una revisión intermedia gratuita. Por eso vale la pena contratar un contrato de mantenimiento LIFE PLUS con Transgruas. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿Cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? En las grúas FASSI ofrecemos 1 año de garantía total y 3 años en carpintería metálica y estructura. En el resto de productos que comercializamos la garantía es de 1 año.
asegure de que su máquina está en correcto estado de funcionamiento. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Nuestro departamento de recambios trabaja con el objetivo de entregar piezas de recambio en un plazo máximo de 48 horas en cualquier punto de la península. Trabajamos en un alto porcentaje con recambio original de nuestros diversos proveedores, lo cuál nos obliga a prever un stock mínimo para dar un servicio satisfactorio. El departamento pretende lograr una mejora continua en la calidad del servicio que presta, basada en conseguir el máximo nivel de competitividad en nuestro sector mediante la implantación y mejora continua de su sistema de gestión, tanto en lo referido al trato directo con sus clientes, asesoramiento técnico con el apoyo de nuestro departamento de post-venta, como el de satisfacción del cliente con el apoyo del Departamento de gestión interna, como la búsqueda en la mejora de los costes de los productos con la ayuda de sus colaboradores como del propio cliente, atendiendo así a sus necesidades y haciéndoles partícipes, y de esta manera intentar conseguir una confianza y fidelidad. Para conseguir todo ello, Transgruas ha apostado por un soporte informático de última generación y un proyecto de futuro de la automatización del Departamento de Recambios para dar un servicio nacional acorde a las necesidades de nuestros clientes. Mov.- ¿Tienen un servicio 24/7? No.
Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Si, y lo consideramos algo primordial. Se suelen desplazar entre 2-3 veces al año a las fábricas de nuestros proveedores para conocer las novedades técnicas de los equipos. Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Es primordial para dar servicio de montaje, reparación y mantenimiento. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Sí sobre todo en empresas grandes que cuentan con un taller propio para conservación y mantenimiento de su parque. Damos cursos de hidráulica y electrónica principalmente. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? Sí, tal y como está la situación del mercado, los clientes valoran mucho la rapidez de respuesta en momentos en que precisa un servicio post-venta. Para nosotros el valor añadido que da es el de fidelizar al cliente y conseguir que nos tenga en mente cuando tenga que volver a comprar. No buscamos clientes de un equipo, para que un cliente repita tiene que ser bien tratado. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Al disponer de taller propio de carrocerías, cabina de pintura y personal muy especializado estamos en disposición de ofrecer a
Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Los habituales: disponer del libro de garantía sellado o factura (en caso de no disponerlo podemos verificar en nuestro sistema informático la fecha de entrega y por lo tanto saber si se encuentra dentro del período de garantía), y que los dispositivos de seguridad del equipo no estén desprecintados (en el caso de que la avería sea consecuencia de una mala manipulación por parte del operario) ni manipulados. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? En caso de reparaciones de equipos que no están en garantía, ofrecemos 6 meses de garantía sobre la reparación. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí, Transgrúas entrega al cliente un manual con las recomendaciones para un correcto mantenimiento de cada equipo y además, como hemos dicho anteriormente, a través del programa LIFE PLUS ofrecemos un servicio de contrato de mantenimiento y revisiones periódicas para que el usuario se 46 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 46
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
adecuada para acceder a grandes obras, erradica la posible pérdida de garantía, etc. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Sí. Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? Sí, hay una importante demanda de maquinaria usada.
nuestros clientes servicios extras para mejorar otros elementos como puedan ser la carrocería o volquete, etc. También garantizamos valor de recompra al alza de los equipos si contratan un mantenimiento con nosotros al saber que el equipo estará en óptimo estado ya que le habremos hecho el mantenimiento adecuado. Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles
el mantenimiento correspondiente, ¿qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Que es muy importante dedicar recursos al mantenimiento de equipos por los siguientes motivos: cumplimiento del RD1215/97 sobre seguridad en el uso de equipos de trabajo, detección precoz de averías, menor tiempo del equipo parado por averías detectables, mayor valor residual del equipo, acreditación
Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Que el mantenimiento de equipos en realidad es una inversión económica y en seguridad. Para nosotros el servicio post-venta es uno de los pilares de la empresa: nunca dejamos de dedicar recursos al departamento para asegurar la mejor calidad y rapidez de respuesta en las cuestiones técnicas que surjan con los equipos que vendemos. Este año cumplimos 35 años de presencia en el mercado, hemos vendido miles de grúas, plataformas, trampillas, etc. Las hemos montado, reparado, realizado mantenimiento. Tenemos un equipo técnico muy bien formado y sobre todo, conocemos las necesidades de los clientes y conocemos las máquinas.
47
Movicarga_agosto_457.indd 47
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
HAULOTTE IBÉRICA FRANCISCO CASADO, JEFE SERVICIO POSTVENTA DE HAULOTTE IBÉRICA.
Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Contamos con un equipo de 12 personas entre staff y técnicos y una red de colaboradores para dar asistencia a nuestros clientes en toda España y Portugal Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Actualmente tenemos 5 vehículos equipados con la herramienta y el repuesto necesario para intervenciones rutinarias y así poder reparar el equipo en la 1ª intervención Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? Dentro de unos estándares mínimos de calidad que como fabricantes tenemos, obviamente intentamos ofrecer un abanico de posibilidades que faciliten a nuestros clientes el poder reparar sus equipos. Opciones cómo reparación/ Intercambio de repuestos que antes no se planteaban (motores, bombas hidráulicas,…) ahora se ofrecen a nuestros clientes. El objetivo es ahorrar costes a nuestros clientes. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Nuestras máquinas tienen una garantía de 1 año. También cabe la posibilidad de ampliar la misma contratando alguno de nuestros programas de mantenimiento. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Que se hayan utilizado repuestos originales y que no haya habido ningún mal uso del equipo.
Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? 6 meses en piezas y mano de obra. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Ofrecemos a nuestros clientes programas de mantenimiento a la medida de sus necesidades, tanto preventivos como mantenimientos integrales. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Dentro del Departamenti, 3 personas atienden a nuestros clientes a través de los diferentes canales que tenemos: - Atención telefónica. - Vía e-mail. - A través de nuestra web Easy Spare Parts. - Revisión mensual de precios alta rotación. Destacaría el objetivo de nuestro equipo de estar cerca de nuestros clientes, intentando ofrecerles la mejor solución posible a sus demandas. Mov.- ¿Tienen un servicio 24/7? Damos soporte a través de nuestra web y nuestros técnicos atienden las llamadas de nuestros clientes en un amplio horario. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Tanto nuestros técnicos como nuestros colaboradores reciben formación técnica periódica que les permite estar actualizados para dar servicios de la gama de Productos Haulotte. Son nuestros Formadores
48 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 48
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
de Haulotte Ibérica los que una vez recibida la formación de nuestra Central, trasladan estos conocimientos a nuestros técnicos. Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Es una herramienta imprescindible para poder dar soporte a nuestros clientes. Con nuestras instalaciones podemos afrontar reparaciones y trabajos que no se pueden realizar en obra o en las instalaciones del cliente (Reparaciones de máquinas de gran altura, trabajos de pintura,…). Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Sí, cada vez son más los clientes que nos demandan formación, ya sea para uso, mantenimiento o para cumplir normativas exigidas de los equipos de la Gama Haulotte. Dentro de nuestro equipo de formación tenemos personal formado para ofrecer toda esta formación a nuestros clientes. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? Por supuesto. Si siempre el mantenimiento de los equipos es clave en la vida de la máquina, este punto es aún más importante cuando, por la situación actual, el ciclo de vida de los equipos se alarga. Cuando el cliente encuentra una marca que le da soporte y le ofrece soluciones a estos problemas, esto genera valor. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? La experiencia de un fabricante en continua evolución, un equipo altamente cualificado en continua formación, precios y plazos de entrega competitivos, unas instalaciones de 2000 m2 totalmente equipadas y con capacidad para reparar y reacondicionar cualquier tipo de máquina y con el tipo de acabado que el cliente demande.
Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente, ¿qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Desde luego que en la situación actual es complicado invertir cuando tus niveles de ocupación son bajos, pero lo que sí está claro es que una máquina no operativa por falta de mantenimiento no genera beneficios y sufre una depreciación. Es imprescindible tener operativa la mayor parte posible de la flota con el fin de ofrecer al cliente la mayor y mejor oferta posible. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Sí. Aunque nuestro stock es reducido, nuestra política de venta de equipos usadas está basada en la diferenciación, ofreciendo equipos totalmente reacondicionados y revisados bajo un exigente standard de calidad. Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? Rotundamente sí. Cuando por diferentes motivos (precio de alquiler, amortización,…), dificulta la compra de un equipo nuevo, un equipo reacondicionado puede ser la solución. Está claro que es un producto demandado, ya que los precios de mercado en equipos reacondicionados está en alza. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? El grupo Haulotte está enfocado en estar cerca de sus clientes y en ofrecerles un servicio eficaz y competitivo. Desde cualquiera de las áreas de nuestro departamento de Servicio de Asistencia Técnica (Reparaciones, Repuestos o Formación) buscaremos la solución que más se adecúe a sus necesidades.
49
Movicarga_agosto_457.indd 49
12/08/13 13:47
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
PIH INDUSTRIAL (MÉXICO) RAFAEL TADEO SERRANO, GERENTE DE SOPORTE Y SERVICIO DE PIH INDUSTRIAL (MÉXICO).
Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Se encuentra montado por un gerente de soporte de servicios y 7 especialistas, divididos en tres zonas, zona norte, zona sureste y zona centro del país y así poder dar en tiempo y forma los servicios requeridos por nuestros clientes. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Tres vehículos, con equipo de herramienta y escáner para poder hacer un diagnóstico rápido y poder atender de inmediato el fallo que se presente. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? Ofrecemos programa de servicio preventivo y correctivo. Mov.- Dentro del servicio de postventa las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus maquinas? Consta de un año, en todos sus componentes. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir la garantía? Por fallo de origen, cualquier fallo que esté presente en la operación. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? 30 días. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí se realizan mantenimientos preventivos de acuerdo al manual del equipo.
Mov.- ¿Tiene servicio de 24/7? Sí, contamos con ese servicio para nuestros clientes de renta y venta, mediante localización telefónica o radio a cualquier parte de la república mexicana.
namiento de la empresa, para poder darles a nuestros clientes un servicio de calidad y efectividad.
Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe curso de formación regularmente? Sí, en nuestras propias instalaciones o en las instalaciones del proveedor.
Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Sí, los ofrecemos cada vez que vendemos una máquina, damos un curso de 40 horas, para que el cliente sepa todo el funcionamiento de la máquina y realice el mejor uso.
Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Es una pieza fundamental para el funcio-
Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? Sí, por supuesto.
Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuesto y qué destacaría de su servicio? Funciona bajo máximos y mínimos. Lo que destacaría de mi servicio es la rapidez y eficiencia con la que realizan sus actividades diarias.
50 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 50
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Siempre estamos en donde el cliente lo requiere y a la hora que se requiere. Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente. ¿Qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Es muy importante que a sus equipos se les realicen su mantenimiento preventivo de acuerdo a los programas establecidos en su manual de mantenimiento y así podrán tener su equipo funcionando correctamente y así garantizar no tener pérdidas de tiempo que esto impactaría en los resultados de su empresa.
dar a tiempo el mantenimiento preventivo a sus equipos, ya que de esto depende mucho la duración del mismo, así como mantener la capacitación constante de su
personal, para que éste pueda darle un buen uso al equipo y combinando ambas cosas, los equipos estarán disponibles siempre.
Mov.- ¿Ofrecen maquinas reacondicionadas? No, solo nuevas. Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? No, porque el cliente las prefiere nuevas. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Es muy importante que todos nuestros clientes comprendan la importancia de
51
Movicarga_agosto_457.indd 51
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
JCB JOSÉ ANTONIO CEBALLOS, DIRECTOR DE SERVICIO TÉCNICO DE JCB.
Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? El equipo de post-venta de JCB Maquinaria está formado por 7 personas. El departamento se encuentra estructurado en dos secciones (asistencia técnica y repuestos), dando soporte en todas las áreas de post-venta a la red oficial de distribuidores, ofreciendo cobertura en todo el territorio nacional y a toda la gama de productos JCB. Posteriormente cada distribuidor dispone de su equipo de post-venta, mecánicos de campo, talleres y vehículos de taller, equipados con todo el material y equipos para atender el parque de máquinas de nuestros clientes en campo. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Nuestra red cuenta con más de 80 vehículos de servicio perfectamente equipados según los estándares de JCB tanto para mantenimientos preventivos, correctivos y predictivos, dando una respuesta inmediata a las necesidades y requerimientos de nuestros clientes. De esta manera reducimos el tiempo de parada de las máquinas y mejoramos la productividad de nuestros clientes. Todos los vehículos van equipados con los medios necesarios para realizar reparaciones tanto mecánicas, de sistemas hidráulicos, eléctricos y electrónicos. A estos vehículos hay que añadirle el valor de los más de 150 profesionales que conforman el personal de postventa de la red JCB en España. Todos ellos son personas altamente cualificadas, con experiencia dentro del sector y que siguen programas de formación y actualización técnica continua. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? Los programas de servicio de JCB están optimizados al máximo gracias a que en el diseño de nuestros equipos se tiene muy en cuenta el coste de mantenimiento. A esto le unimos que nuestra red de Distribuidores, en contacto directo y conocedor de la situación de cada cliente, está continuamente lanzado promociones y ofertas. JCB ofrece soluciones de servicio para que nuestros clientes puedan reducir gastos sin que se vea afectada la seguridad y la vida operativa de las máquinas. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Toda nuestra gama de máquinas y accesorios tiene cobertura de 12 meses sin límite de horas. En el caso de la gama de miniexcavadoras este período se amplía a 24 meses. Disponemos adicionalmente de programas de extensión de garantía como el Plan de Protección del Tren de Potencia o el JCB
PremierCover donde el período de cobertura puede llegar a ampliarse hasta 5 años, configurándose de manera flexible según las necesidades particulares de cada cliente. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Los requisitos son muy claros y sencillos; que el equipo haya tenido un mantenimiento correcto y que lógicamente no haya sido objeto de algún tipo de accidente o abuso operacional. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? JCB ofrece una garantía de 12 meses sin límite de horas en los repuestos empleados en las reparaciones realizadas por nuestra red de Distribuidores. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Los mantenimientos preventivos es una de las actividades más importantes en la postventa. La oferta que ponemos a disposición de los clientes es muy amplia, desde el simple servicio de mantenimiento solicitado puntualmente por el cliente hasta el más completo contrato de reparación y mantenimiento dentro de nuestro programa Assetcare. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? JCB en España cuenta con una red de Distribuidores y Agentes de Servicio con más de 50 almacenes y puntos de venta de repuestos repartidos estratégicamente por toda la geografía española. Los almacenes en España están respaldados por el World Parts Centre, almacén central de JCB ubicado en Uttoxeter (Reino Unido) y por el European Parts Centre, almacén regulador en Europa continental ubicado en París, desde los cuales se realizan envíos aéreos diarios y directos a todos los distribuidores JCB. Mov.- ¿Tienen un servicio 24/7? La disponibilidad y dedicación del departamento de post-venta de JCB y toda su red de Distribuidores es total y absoluta, adaptándonos a las necesidades y horarios de nuestros clientes. Forma parte de nuestros estándares de servicio que todos nuestros distribuidores dispongan de teléfonos de contacto 24/7 para poder gestionar y resolver a la mayor rapidez cualquier incidencia o solicitud de nuestros clientes. Todos nuestros sistemas de comunicación y gestión están operativos las 24 horas todos los días del año. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Uno de los valores del servicio de post-venta de JCB es la capacitación de sus técnicos. La formación de los mecánicos y personal técnico de los distribuidores se rige por un Plan de Formación estructurado en niveles según la complejidad de los equipos y siste-
mas. Pretendemos, además de asegurar que los técnicos que atienden nuestras máquinas están perfectamente capacitados, ofrecer un programa de desarrollo profesional al personal de nuestros distribuidores. La formación no es sólo presencial, disponemos de un potente portal de formación online que permite al personal de postventa formarse de una manera continua en cualquier lugar y momento. Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Independientemente del momento económico o social, el taller siempre juega un papel fundamental dentro del departamento y de la empresa. Sobre el taller pivota prácticamente toda la actividad de nuestro negocio. Además de ser el principal cliente del departamento de repuestos, es el encargado del mantenimiento y reparaciones de las máquinas de los clientes, de atender las garantías, de la preparación de los equipos nuevos para su entrega, de la revisión y reacondicionamiento de los equipos usados, de la reparación de componentes, etc. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? JCB define y desarrolla junto a los clientes que lo solicitan, cursos de formación sobre los productos JCB de su parque, adecuándose a sus necesidades y horarios. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? Los clientes si valoran el servicio postventa que le ofrece JCB. El servicio representa un punto de contacto directo con el cliente, que conoce sus necesidades durante toda la vida operativa de sus máquinas, dándole la mejor solución. Sabe que el servicio postventa JCB forma parte de las prestaciones de su máquina. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? El departamento de postventa representa a toda una marca pendiente de sus clientes, jugando un papel de suma importancia. No solo se procede a reparar las máquinas, sino que se analiza y se asesora al cliente en la mejor solución. La innovación es una de las señas de identidad de JCB, como ejemplo, nuestro sistema JCB Livelink de monitorización GPS que permite un seguimiento continuo de la posición de las máquinas, seguimiento de su productividad, alarmas de seguridad, averías y mantenimiento que son envidas en tiempo real al teléfono móvil del cliente. El cliente encuentra en el servicio postventa a su mejor consejero y aliado para sacarle el máximo partido a su equipo. Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles
52 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 52
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
podamos ofrecer las mejores ofertas y soluciones de servicio. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Forma parte del amplio abanico de servicios y soluciones que nuestra red de distribución ofrece a los clientes, el disponer de un parque de máquinas reacondicionadas que han sido revisadas de forma exhaustiva por el personal de técnico de nuestra red. Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? Sí, dada la situación actual, las empresas reducen sus inversiones, por lo que las máquinas reacondicionadas son una alternativa al equipo nuevo, convirtiéndose en un producto actualmente demandado. el mantenimiento correspondiente, ¿qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Nuestros clientes saben que su máquina JCB representa su mejor inversión y que es imprescindible seguir los mantenimientos
adecuados para aumentar su productividad, reducir sus gastos de operación y no afectar a la seguridad ni a la vida operativa de sus máquinas. Les diría que se ponga en contacto con su distribuidor JCB más cercano para que le
Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Desde todo el Departamento nos gustaría trasmitirles un mensaje muy sencillo pero sincero y es de nuestro total compromiso y esfuerzo para ofrecerles el mejor servicio postventa.
53
Movicarga_agosto_457.indd 53
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
HAULOTTE LATINOAMÉRICA Mov.- ¿Cómo se está desarrollado el departamento de Asistencia Técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Contamos con un equipo entero dedicado a post-venta, y hemos definido la cantidad de personas según la necesidad de atender los principales clientes. en general, nuestro equipo cubre las siguientes áreas: (I) repuestos, (II) la garantía, (III), servicio de campo, (IV) la capacitación, y (V) taller. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y como están equipados? ¿Tienen equipos de Intervención Rápida? Haulotte tiene vehículos de campo para atender la demanda local de post venta. Estamos siempre usando esos vehículos para atender mejor las necesidades del cliente, de forma rápida y eficiente. Tenemos talleres certificados que incluyen unidades de asistencia rápida de acuerdo a las necesidades de cada reclamación y de la región, así como de apoyo a las unidades integrales móviles (talleres y distribuidores) para las regiones geográficas hostiles como la cordillera que corre a lo largo del lado oeste del continente, desde Colombia hasta Argentina y Chile, trabajando a 4500 metros de altitud.
de periodos de servicio. Es necesario utilizar herramientas estándar y también necesitará utilizar solo repuestos originales.
todos los técnicos de nuestros clientes para que ellos mismos realicen las reparaciones con nuestra formación.
Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Todos nuestros servicios y repuestos tiene plazo de garantía especial, de acuerdo a cada términos y condiciones de cada país. En general, nuestro servicio realizado cubre 90 días de garantía, así como repuestos reemplazados.
Mov.- ¿Cómo funciona el departamento de repuestos y qué destacaría de este servicio? Nuestro departamento de recambio de piezas se organizan para atender las necesidades locales de cada país, y se centran en la mejora de entregas de piezas de alta rotación, las que más se utilizan y por lo tanto, reduciendo pedidos pendientes. Hemos dedicado equipos para asegurar que nuestro stock de repuestos esté bien controlado, y suficientemente completo para el suministro de todas las necesidades de clientes en el primer orden. Nuestras piezas de repuesto están distribuidas estratégicamente, además de tener acceso en línea con la implementa-
Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí, el mantenimiento preventivo como instrumento de garantía de calidad da una confianza en el equipo Haulotte. Tenemos un equipo de mantenimiento preventivo. Sin embargo, nuestra principal estrategia es preparar a
Mov.- ¿Ofrecen algún Tipo de Programa “crisis especial” de servicio? Tenemos varios programas especiales de servicio como: extensión de la garantía, contratos de mantenimiento, repuestos para promociones y condiciones especiales sobre un gran paquete de repuestos para compras, etc. Asimismo, el desarrollo de iniciativas especiales, de acuerdo a la demanda local y clientes únicos, necesitan de asistencia de servicio. En postventa saber manejar “crisis” con éxito suele ser un servicio diferenciador de alta ponderación y la mejor recomendación boca a boca con clientes. Sabemos que estamos siempre expuestos a problemas, el siempre plantearse escenarios de distinto grado de dificultad y simultaneidad, hace que nuestra flexibilidad y rapidez de respuesta sea la clave para responder a una crisis de éstas. Mov.- Dentro del Servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental, ¿Cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Haulotte tiene una garantía acorde con la demanda del mercado. Estamos cambiándolo para asistir a cada demanda de los países. Nuestra garantía cubre el primer año de uso de la máquina. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? En general los clientes pueden realizar toda intervención según las reglas de servicio de Haulotte Group, tales como el cumplimiento 54 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 54
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
ción de catálogos de piezas y la capacidad regional para solicitar piezas en línea. Este último permite que nos demos cuenta de los envíos diarios que se canalizan a la última hora de cada día, a fin de garantizar la llegada de la pieza correcta en el momento adecuado. Mov.- ¿Tienen sin Servicio 24/7? No hay necesidad de este tipo de servicio hasta ahora. En el caso de que nuestros clientes lo exijan, podemos reorganizar nuestra estructura para asistirlos. Las estructuras Haulotte son extremadamente flexibles para “personalizar” nuestra asistencia a las necesidades del cliente. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Ser fabricantes nos abre las puertas a tener información de primera mano desde nuestras plantas del equipo de diseño, Producción y postventa que diseñan los Cursos de formación Especialistas de Producto a nivel mundial, con plan de Desarrollo a Corto, Mediano y a largo plazo para los formadores. Desde nuestra sede se ofrece permanentemente apoyo a nuestros equipos locales sobre la mejora de las capacidades de formación local. Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Centramos nuestra estrategia en hacer a nuestros clientes autosuficientes con Formación, para intervención en la Construcción y planeación de talleres. Somos especialistas en asesorar a nuestros clientes a diseñar y construir talleres con mantenimiento. Podemos diseñar con los más altos niveles preventivos, de reconstrucción de componentes o correctivos. El centro neurálgico es el Mantenimiento y tiene que ser seguro, aportar productividad y servir como una ventaja más que como un límite. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Sí, tenemos un paquete completo de cursos de capacitación para todos nuestros clien-
tes. Asimismo, contamos con un calendario anual, con todo tipo de cursos para nuestros clientes locales. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? Sí, los clientes cada vez más están considerando el servicio post-venta de asistencia como un aspecto de diferenciación de cada proveedor. La atención al cliente es la clave para un futuro de lealtad. Las inversiones en activos como maquinaria suelen ser servicios de alto impacto. Nuestros clientes buscan solucionar un problema con alguno de nuestros equipos. Es misión de postventa hacer que los equipos puedan dar al cliente el máximo de su diseño haciendo el trabajo más seguro, más rápido y con mejor calidad. Los clientes están muy informados y pueden comparar en línea cualquier producto. El diferencial más importante es Postventa y que el cliente nos ubique como generadores de valor.
Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Como el cliente las requiere, podemos utilizar nuestra concesionarios de servicio para realizar reacondicionamiento de maquinas usadas.
Mov.- ¿Qué valor añadido ofrecen? Nuestro valor añadido está fuertemente basado en asistencia de servicio al cliente y respuesta rápida. Nuestra estrategia principal es tener “cero” máquinas rotas en el campo.
Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un producto demandado en este momento? El mercado sigue siendo creciente en América Latina. En los próximos años vamos a tener más y más máquinas de segunda mano. Haulotte prestará la asistencia como se hace en otros continentes para ofrecer un “plus” en el valor una vez que se venda.
Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente. ¿Qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? El esfuerzo que conlleva la adquisición de equipo es la decisión más importante que impacta directamente en la operación con depreciaciones y amortizaciones. Cada vez más clientes son conscientes en reservar los mantenimientos preventivos y correctivos para tener una suspensión de activos generando retornos y justificando la adquisición. Un equipo que no trabaja, no tiene como generar valor ni retorno, pero seguramente generará depreciación y costos de almacenaje. Cada día que pasa aumentará el costo de rehabilitación y con riesgo a la seguridad al tener un equipo que no está en las condiciones de operar.
Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? El mensaje principal es que Haulotte tiene una estrategia de reforzar nuestra asistencia de postventa, ya que es importante que todos los clientes tengan todas las máquinas que funcionen. Por tanto, nuestra principal misión es tener “cero” máquinas rotas en el campo. Ahí es donde se centran nuestros equipos de servicio completo. Queremos ganarnos la confianza siendo la Solución a sus Problemas. Nuestro mensaje sigue siendo el mismo: “Estamos cerca suyo, asegurando los mejores niveles de Atención y Respuesta”. Es importante también mencionar a nuestros SAH (servicio autorizado Haulotte) en Latinoamérica, un proyecto dedicado a nuestros clientes, pero para este proyecto importante lanzado en 2012, ¡necesitaremos una entrevista exclusiva!
55
Movicarga_agosto_457.indd 55
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
JLG JORDI CANET, JLG IBÉRICA.
Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Nuestra red de postventa está formada por dos estructuras diferenciadas, definidas a nivel de soporte y de asistencia. Los clientes pueden contar, además, con los servicios 7/24 del portal OnlineExpress de donde pueden conseguir manuales, información técnica, certificados CE, etc., todo ello de forma gratuita. En total son 5 niveles de atención: soporte técnico, asistencia técnica, recambios, formación y administración. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Disponemos del apoyo más de 10 vehículos de asistencia y más de 20 personas a nivel de JLG Ground Support, tanto para la península como para las islas. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? Varios, especialmente orientados a acciones de mantenimiento no básico en unidades de más de 6 años, con el objetivo de que esas unidades puedan trabajar sin problemas durante otro periodo largo de tiempo y evitando que se deterioren rápidamente y pierdan valor. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Un año global, ampliable, incluyendo mano de obra y desplazamientos, y cinco años a nivel estructural.
Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Cada vez mayor y por ese motivo disponemos de una red de servicios con taller bajo el nombre de Ground Support Service Centers. El aumento de edad del parque provoca que los clientes deban empezar a gestionar operaciones de mantenimiento que suponen desmontar grandes componentes (siguiendo los requerimientos de los manuales de servicio), necesitando espacio y herramientas adecuadas. Con el fin de facilitar esas tareas a nuestros clientes, la red de servicios de JLG ofrece la posibilidad de llevar a cabo esas operaciones a precios competitivos y con la garantía del fabricante, lo cual es de gran interés después de desmontar componentes estructurales. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Lo hacemos en nuestras instalaciones y en las de nuestros clientes, si es necesario y si disponen de los elementos que permitan conducir la formación técnica o de seguridad de forma satisfactoria. Todo se organiza y coordina a través de nuestro propio departamento de formación, el cual se encarga de que el material formativo sea adecuado y redactado en español. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? Nuestros clientes gestionan sus unidades de la mejor forma que pueden y para ello cuentan con el soporte de JLG en todo momento ya sea a través de programas especiales de reacondicionamiento, de soporte o de acciones específicas a nivel de recambios.
Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? La garantía cubre cualquier defecto de material o de montaje del mismo en la máquina, por lo tanto, el uso indebido de la unidad o la manipulación de un componente no están incluidos, entre otras cosas. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Varía según el tipo de reparación, ampliando habitualmente el marco legal. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí, siempre en base a lo indicado en nuestros manuales. Además ofrecemos inspecciones anuales realizadas por técnicos debidamente formados como también especifican nuestros manuales. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Ofrecemos un sistema global y local al mismo tiempo. Nuestros clientes pueden solicitar recambios a través del portal de internet OnlineExpress y tenerlo en menos de 24hrs, pero al mismo tiempo tenemos soporte local en nuestras oficinas para resolver dudas y dar soporte y formación en el uso del sistema. Además disponemos de las aplicaciones para Apple I-Os y Android de OnlineExpress, para mayor comodidad de nuestros clientes. Mov.- ¿Tienen un servicio 24/7? Es una de las ventajas de OnlineExpress. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Periódicamente reunimos a nuestro equipo técnico para realizar formaciones, tanto de productos nuevos como revisiones de los productos conocidos. Además, nuestros técnicos participan regularmente, por teleconferencia, en foros de conocimiento técnico de JLG y asisten a formaciones impartidas por nuestros principales proveedores, como podrían ser fabricantes de motores o de componentes hidráulicos. 56 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 56
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
ha analizado el ciclo de vida de una máquina y se han desarrollado soluciones para todas las necesidades que pueda experimentar un cliente durante ese tiempo, tanto si su aplicación es agrícola, industrial o de construcción. La satisfacción del cliente nos recompensará con la compra de un nuevo producto JLG. Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente. ¿Qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Las empresas son conscientes que el mantenimiento de sus equipos no es un hecho trivial y que su falta no solamente tendrá un efecto económico sino que además puede tener serias repercusiones a nivel de la seguridad de sus propios clientes u operadores. Como profesionales que son, simplemente nos ponemos a su disposición para que dispongan de lo necesario para que sus equipos estén siempre en el mejor estado posible. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Sí, se ofrecen en diferentes condiciones, pero siempre equipos JLG revisados a nivel de seguridad. Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? No solamente ahora, pero en estos momentos se hace más evidente debido a la necesidad de incorporar equipos a las flotas y el poco rendimiento económico que normalmente se obtiene de los mismos, teniendo también en cuenta la dificultad de obtener financiación. A nivel de postventa, estamos destinando bastantes recursos a inspeccionar y reacondicionar unidades JLG adquiridas por nuestros clientes a través de canales que no cuentan con un reacondicionamiento previo adecuado.
Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Nuestro servicio está concebido como soporte a la venta y como tal se
Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? El mismo que hemos transmitido hasta ahora, y es que a pesar de la debilidad económica de nuestro sector, el cliente de JLG sigue disponiendo de todo nuestro soporte, desde asistencia hasta formación, pasando por recambios y gestión de boletines de seguridad, para poder obtener el máximo rendimiento de sus unidades.
57
Movicarga_agosto_457.indd 57
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
MANITOWOC Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Hoy Manitowoc Crane Care Ibérica tiene a su cargo la asistencia técnica de las tres marcas de grúas del grupo Manitowoc para la Península Ibérica y para todos los países africanos francófonos (FSA). Proporcionamos soporte a nuestros clientes directamente o a través de nuestra red oficial de distribuidores. En España para las grúas POTAIN la asistencia técnica está a cargo de nuestro Distribuidor Oficial, Ibergrúas. Para las grúas GROVE y MANITOWOC tenemos un equipo propio que nos garantiza un servicio de asistencia técnica rápido y de calidad. Contamos con 15 personas en nuestra plantilla, 9 dedicadas al servicio de asistencia técnica y 6 para los repuestos. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Tenemos 6 vehículos completamente equipados con todas herramientas necesarias y repuestos para una intervención rápida en las grúas móviles GROVE y MANITOWOC. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? Sí, en este momento ofrecemos un descuento del 10% en todos los repuestos que sean instalados por nuestro servicio de asistencia técnica, además trimestralmente hacemos promociones de diferentes repuestos que pueden llegar hasta el 35% de descuento sobre nuestro precio de lista. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? El periodo de garantía de nuestras grúas es de un año, aunque opcionalmente puede extenderse hasta dos años. En relación a los repuestos la garantía es de 6 meses. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Respecta el programa de mantenimiento recomendado en el manual de la grúa y solamente utilizar repuestos originales aplicados por técnicos certificados. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Para reparaciones hechas por nuestro servicio técnico ofrecemos 6 meses de garantía. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí, realizamos mantenimientos preventivos siempre que el cliente nos lo pida. Además ofrecemos a nuestros clientes la posibilidad de suscribir contratos de mantenimiento para que sus grúas sean revisadas periódicamente y se conserven en buenas condiciones.
lución y es necesario tener a nuestros técnicos actualizados y entrenados en la más reciente tecnología, por lo que están continuamente recibiendo cursos de formación en nuestras fábricas. Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Tenemos un taller en Baltar, en las cercanías de Oporto, donde tenemos todos los medios para hacer grandes reparaciones, pero la gran mayoría de las intervenciones se hacen en las instalaciones de los clientes. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Desde siempre Manitowoc Crane Care pone a disposición de sus clientes una gran variedad de cursos tanto online como presenciales en las distintas fábricas del grupo. Estos cursos comprenden todas las áreas y niveles. La información al respecto se publica anualmente en la website de Manitowoc Crane Care, donde se pueden consultar fechas de realización y precios. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? Sinceramente pienso que nuestros clientes valoran mucho nuestro servicio post venta, una vez que, en consecuencia de la situación económica desfavorable, algunas empresas tuvieron que reducir sus plantillas de mecánicos, confiando cada vez más en nosotros para asistir y mantener sus flotas de grúas. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Los valores añadidos son muchos, desde la garantía de repuestos originales, personal cualificado bien entrenado y dedicado solamente a
Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? El departamento de repuestos funciona como “Call Center”. Tenemos tres personas dedicadas en exclusiva para atender peticiones y venta directa de repuestos al cliente, y tres personas más para la gestión de almacén y logística. Nuestro servicio de repuestos destaca por la dilatada experiencia de las personas, que conocen bien las necesidades de nuestros clientes. Mov.- ¿Tienen un servicio 24/7? Sí. Tenemos un servicio 24 h, a través del teléfono (+351) 229 698 846. Se puede llamar a cualquier hora. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Por supuesto. Nuestras innovadoras grúas están en constante evo58 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 58
12/08/13 13:21
nuestras grúas, la garantía de las reparaciones, todo esto a un precio muy competitivo. Además, en los nuevos productos equipados con nuestro sistema CraneStar estamos implantando un servicio de diagnóstico remoto llamado CraneStar Diag, para que nuestros técnicos puedan acceder a datos concretos de una grúa averiada y solucionar de una forma más rápida cualquier contingencia. Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente. ¿Qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Dada la situación económica, puede ser que algunas empresas tengan algunas de sus grúas paradas, y es muy importante decirles que deben tener los equipos debidamente mantenidos y en estado operativo porque pueden aparecer trabajos o una posibilidad de venta inesperada. Una grúa operativa y bien mantenida garantiza una mayor seguridad a la hora de trabajar y por presupuesto, tiene un valor de mercado siempre más alto. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Sí, nuestras grúas usadas pueden ser adquiridas en el estado tal cual estén, o bien, totalmente reacondicionadas y con garantía. Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? Sin lugar a dudas. Actualmente las grúas usadas y reacondicionadas son efectivamente una alternativa a la compra de una grúa nueva. El desembolso es siempre menor frente a la adquisición de una grúa nueva. De hecho durante este año ya hemos reacondicionado por completo varias grúas móviles. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Estoy seguro de que el servicio técnico que Manitowoc Crane Care proporciona a sus clientes, es el servicio técnico oficial que tiene la mejor relación calidad/precio del mercado; ello sumado a la alta calidad de los productos y a la buena cualificación de nuestros técnicos. Trabajar con Manitowoc Crane Care es añadir valor a su negocio.
Movicarga_agosto_457.indd 59
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
SOCAGE IBÉRICA Mov.- Actualmente dada la situación que atravesamos habrá muchas empresas que los mantenimientos los hayan aparcado temporalmente por falta de dinero. En lo que concierne a su empresa con sus clientes, ¿se están dando estos casos? Lamentablemente si se están dando estos casos. Nos estamos encontrando con máquinas de 4 y 5 años de antigüedad que requieren reparaciones importantes como consecuencia de haberles realizado operaciones de mantenimiento insuficientes. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? Sí, estamos realizamos la campaña puesta a punto, donde ofrecemos una revisión completa y especializada de las plataformas a un coste reducido. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? El periodo de garantía de las plataformas es de un año, teniendo la posibilidad el cliente de una extensión de un año adicional. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Comprobar que el problema surgido en garantía no es como consecuencia de un mal mantenimiento o uso. Por tanto que la plataforma este en buen estado de mantenimiento y no hayan sido manipulados sus sistemas de seguridad. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? 6 meses. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Por supuesto, la prevención es el objetivo de un buen mantenimiento. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Tenemos una respuesta rápida en el departamento de repuestos. Quizás esa agilidad la destacaría por encima de otras virtudes del servicio puesto que evita paros prolongados de maquinaria.
Mov.- ¿Cuántas personas y vehículos forman parte del departamento de servicio postventa? Ahora mismo disponemos de vehículos móviles para dar asistencia, además de una amplia red de talleres colaboradores por toda España con sus respectivas flotas en la mayoría de éstos. Mov.- Su servicio postventa, ¿está compuesto por personal especialista altamente cualificado? Si, todo nuestro personal y talleres, están cualificados y certificados para el trabajo que realizan. Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Siempre tiene un papel muy importante. Mov.- ¿Dan cursos de formación en sus instalaciones para sus técnicos? Sí, en Socage siempre estamos muy activos en la formación de nuestros técnicos y para nuestros talleres colaboradores.
60 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 60
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación para sus clientes? A la entrega de cada máquina, realizamos un curso de formación y manejo de la misma. Mov.- ¿Qué aporta se servicio postventa para añadir valor a su negocio? El servicio postventa es una parte importante de nuestro negocio. Nuestra relación con el cliente en el momento de la venta solo es el principio, el servicio postventa es donde trabajamos para fidelizarlos.
Mov.- ¿qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? SOCAGE, no solo pretende que los clientes encuentren soluciones de altura en sus plataformas sino ofrecerles un óptimo servicio postventa vital para su total satisfacción con el producto adquirido. Para ello, trabajamos continuamente en ampliar, seleccionar y mejorar, día a día, nuestra red de talleres y distribuidores oficiales garantizando no solo un buen servicio sino cercano, estando actualmente muy satisfechos con la calidad del servicio que realizan nuestros talleres en todo el territorio nacional.
GSS MANUEL OLIVARES MÍNGUEZ, DPTO. MARKETING DE GSS. Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? GSS tiene diferenciadas 3 áreas de negocio: Financiera, Comercial y Servicio Post-venta. Al cargo de cada una de ellas hay un director. Dependiente del Director del Servicio Post-venta, tenemos a un jefe de Servicio de Asistencia Técnica, un Técnico Comercial y dos técnicos de recambios y la administración de dicho servicio. Bajo la coordinación del jefe de SAT, trabajan 9 técnicos debidamente formados y cualificados para atender las diversas ramas de la reparación: mecánica general, electro-mecánica de maquinaria y chapa - pintura. Aparte, contamos con un responsable comercial de Recambios y dos técnicos de recambios con una basta experiencia y en continúo aprendizaje acerca de las novedades del mercado de recambios.
Hemos centralizado las peticiones de Recambios de nuestros clientes a través del correo repuestos@gss.com.es y las peticiones de Asistencia Técnica a través del correo asistencia@gss.com.es Para terminar, es importante indicar que todos los profesionales que conforman este equipo, reciben constante formación y actualización de los productos de las marcas de las cuáles somos Partnes oficiales: JLG y OIL&STEEL. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? Contamos con 10 vehículos-taller totalmente provistos para las reparaciones en las instalaciones del cliente. Todas nuestras furgonetas cuentan con suficientes equipos de electro-diagnosis y herramientas necesarias para subsanar averías de dificultad media-alta. 61
Movicarga_agosto_457.indd 61
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? En GSS siempre nos ajustamos a las necesidades de nuestros clientes. Ofertamos en la medida de lo posible un servicio a un precio lo más económico posible. Evidentemente, nuestro precio será mejor si se oferta más de un servicio a la vez o si además se incorpora una revisión de seguridad y/o mantenimiento preventivo. Nuestros precios son bastante competitivos en función de la calidad del servicio que ofrecemos. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Nuestras garantías siempre se ajustan a lo que la ley dictamina a respecto. Eso si no existe algún pacto distinto expreso entre garante y comprador. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Algunos requisitos son por ejemplo, un claro defecto del producto, el hecho de que no exista una manipulación externa y que el justificante de compra este dentro del periodo de garantía legalmente descrito. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí, en GSS ofrecemos a nuestros clientes la posibilidad de contratar el Mantenimiento Preventivo de su maquinaria sin comprometer su productividad ni las indicaciones del fabricante. Aparte, adaptamos nuestros presupuestos a las necesidades de nuestros clientes. También, ofertamos Revisiones de Seguridad y Revisiones Anuales de seguridad. Con respecto a esto último, es importante indicar que según la normativa actual, es responsabilidad de los propietarios de maquinaria de elevación el efectuar de forma periódica y por parte de personal especializado al menos una Revisión Anual de Seguridad con respecto a las exigencias reglamentarias en materia de seguridad industrial. Es por ello que GSS incluyó este servicio tan necesario e importante para nuestros clientes. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Contando con que hay que dar cobertura a nuestros técnicos de Servicio de asistencia técnica y a los clientes que nos lo demandan, en nuestros más de 200 metros cuadrados de almacén de recambios contamos con un stock completo y permanente para cubrir las necesidades del día a día. Reponemos inmediatamente el material que se agota y si no disponemos del producto que nuestro cliente nos demanda, en 24 horas obtendrá nuestra respuesta en firme con el recambio que nos haya solicitado. Tenemos una gran rotación y además, continuamente tenemos promociones con unos precios muy competitivos. Teniendo en cuenta que nuestra cartera de clientes nacionales e internacionales ha sido gestada a lo largo de una dilatada vida profesional, servimos siempre piezas de primera calidad, tanto las originales de las marcas que representamos como del resto de marcas del mercado. Gracias a los acuerdos que GSS tiene suscritos con las grandes centrales de compra, ofrecemos una respuesta rápida y ágil a las peticiones de nuestros clientes. Mov.- ¿Tienen un servicio 24/7? No lo tenemos, pero ello no nos impide el estar continuamente conectados y dispuestos a dar respuesta a las demandas de nuestros clientes. Las nuevas tecnologías de la información y la complejidad de los nuevos dispositivos móviles de hoy en día (smartphones y tablets) nos permiten en GSS estar conectados las 24 horas del día para dar la máxima cobertura, tanto a nuestros clientes nacionales como a los clientes de países con diferente horario. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Sí, en GSS estamos en constante evolución. Consideramos que la continua formación profesional de nuestro equipo es imprescindible.
Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Dada la falta de liquidez existente en la mayoría de las empresas que dificulta la adquisición de equipos, ha cobrado mucha importancia la reparación y por ende, la venta de piezas de repuesto. Hoy en día es una gran fuente de ingresos. Siempre será más económico reparar una máquina que adquirir una nueva. Ante este panorama, en GSS hemos dotado de total autonomía a nuestro Servicio de Asistencia Técnica para no dificultar ni comprometer la productividad de nuestros clientes. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? En colaboración con nuestros proveedores habituales y con las marcas para las cuales somos Partners Oficiales, ofrecemos a nuestros clientes un amplio catálogo de cursos de formación para el personal que conforman sus plantillas. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? En la mayoría de las valoraciones que nos hacen llegar nuestros clientes, suele quedar patente el hecho de que ellos mismos han encontrado en GSS el equilibrio entre la calidad del servicio ofrecido y el coste del mismo. Aparte, el hecho de que siempre vuelvan a contar con nosotros para solicitar de nuevo nuestros servicios o que lo recomienden a otras empresas, demuestra que realmente sí lo valoran. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Asesoramiento profesional, agilidad en nuestra respuesta, reparaciones en el domicilio del cliente, información preventiva maquinaria, alternativas a reparaciones costosas con piezas reacondicionadas si existen para tal fin, etc. Además, en GSS nunca cerramos la posibilidad de dar respuesta a las nuevas peticiones que nuestros clientes nos hagan llegar. Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente, ¿qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Un equipo en malas condiciones de trabajo siempre comprometerá la productividad y la seguridad de su empresa. Es como el engranaje que deja de funcionar y que, o detiene al resto o exige un desgaste mayor al resto de elementos. A la larga, desequilibrará la balanza entre gastos e ingresos y le supondrá una pérdida. Una máquina siempre debe ser una herramienta de trabajo y no un lastre para que se lleve a cabo el mismo. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Sí, además todas nuestras máquinas reacondicionadas son previamente valoradas y debidamente seleccionadas por nuestro tasador experto, son minuciosamente examinadas a su llegada a nuestras instalaciones, son reparadas en caso de que presenten averías por nuestro personal técnico, son ya productos fiables y preparados a conciencia para su consumo inmediato y se entregan totalmente revisadas y puestas a punto para su funcionamiento. Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? Sí. Siendo conscientes de ello, en GSS ponemos a disposición de nuestros clientes una amplia variedad de acabados con el fin de adecuar el equipo a sus necesidades y presupuesto sin poner en riesgo la seguridad de nuestros clientes de acuerdo a la normativa vigente. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Nos gustaría recalcar que, “con un buen mantenimiento, obtendrá un buen ahorro en averías”. Dejen que los profesionales de GSS se encarguen, confíen en su profesionalidad y experiencia. Por último, quisiéramos agradecer la confianza de este medio para poder dar a conocer nuestra empresa y nuestros departamento de repuestos y asistencia técnica.
62 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 62
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
AUSA En AUSA, entendemos la importancia de su negocio. No es suficiente con hacer productos de calidad excepcional, ni diseñar y probar las máquinas para hacerlas las más fiables del mercado. En AUSA entendemos que tener una máquina parada impacta directamente en su negocio y ponemos todos los esfuerzos posibles en minimizar estas pérdidas.
dad AUSA, los Inspectores Técnicos auditan periódicamente la red de distribuidores, mediante estrictos parámetros técnicos. De esta forma en AUSA queremos asegurar que incluso el distribuidor más lejano dispone de los medios y la formación necesaria para solucionar las incidencias que puedan surgir, de la mejor manera posible.
AUSA se compromete a que un técnico especializado de respuesta y contacte con el cliente en menos de 24h para ofrecer una solución al problema.
AUSA dispone de un centro de documentación técnica accesible “on line” desde cualquier parte del mundo, a través de la zona privada de nuestra web donde informamos regularmente a nuestros Servicios Oficiales. Apuntar también, que los boletines técnicos publicados regularmente, permiten informar a los distribuidores de las mejoras técnicas introducidas en los productos, mejorando la productividad de las máquinas y, por tanto, un ahorro de costes para el cliente.
Gestión de Garantía
Todas las máquinas se someten a exhaustivos procesos de calidad, pero en los supuestos que se necesite asistencia técnica durante el periodo de garantía, queremos ponérselo al cliente muy fácil. Nuestros Servicios Oficiales están formados para atender cualquier incidencia en el período de garantía y tramitarla telemáticamente con nuestra fábrica para que el cliente obtenga el mayor grado de satisfacción, con la mayor rapidez y con el objetivo de evitarle el máximo de perjuicios. Las garantías se tramitan de forma telemática. Es un procedimiento sencillo a través de la zona privada de nuestra página web. Permite mayor velocidad en la tramitación y supone un compromiso con la ecología por parte de AUSA al minimizar el uso de papel. Además, nos permite guardar un histórico de las incidencias para poder ofrecerle un mejor servicio.
Contratos de Mantenimiento
Nadie mejor que nosotros conoce nuestras máquinas, por eso nadie mejor que AUSA puede hacer el mantenimiento. Disponemos, además de una extensa red de distribución presente en más de 80 países para poder ofrecerle este servicio.
puede hablar con uno de nuestros técnicos para solucionar cualquier incidencia de forma inmediata.
Documentación Técnica
Formación Técnica
AUSA dedica un especial esfuerzo en la formación para los técnicos de los distribuidores y clientes. Entendemos que la profesionalidad y los conocimientos de los técnicos mecánicos de nuestra red de distribución son básicos para garantizar el nivel de excelencia en el servicio, reduciendo los tiempos y costes de reparación.
Comunicación y satisfacción de nuestros clientes
Estar cercano al Cliente es una de las prioridades de Ausa. Para ello, además de poder contactar con nosotros, existe también la dirección de correo after.sales@ausa.com donde puede dirigirnos cualquier consulta o sugerencia. Nos comprometemos a que un técnico especializado contacte con el Cliente en menos de 24h. Todavía más ágil es el Chat Técnico, donde en horario de oficina,
Existen diferentes niveles de protección para adaptarse de la mejor manera posible a las necesidades del cliente: Contrato de mantenimiento preventivo, contrato de mantenimiento correctivo o contrato integral.
Asistencia Técnica
AUSA dispone de una extensa red de distribuidores repartida en todo el mundo que permite dar un apoyo muy próximo a los usuarios de nuestras máquinas. En caso de necesitar asistencia técnica, un equipo profesional de ingenieros AUSA se pone a disposición del cliente para gestionar cualquier “Incidencia de mercado” mediante la metodología 8D según procedimientos ISO9001, en la que AUSA está certificado. Para asegurar el perfecto funcionamiento de estos procedimientos y el estándar de cali63
Movicarga_agosto_457.indd 63
12/08/13 13:21
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
MANITOU (Concesionario en Lleida - www.rental.es) lación española y nos mantenemos abiertos a negociar cada caso particular. También nuestros clientes pueden contratar seguros de garantía. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Cada día es más importante realizar mantenimientos preventivos, ya que evitan males mayores. EL cliente esto lo sabe y esto provoca el incremento de este servicio.
Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? El departamento de Postventa de www.rental.es se compone: - Recepción, administración y atención telefónica: Se encarga de derivar las llamadas de los clientes al departamento correspondiente y a su vez al Jefe Servicio. Hemos de tener en cuenta que si tenemos los interlocutores adecuados, muchas incidencias se pueden solucionar vía telefónica. - Recambios. La administran conjuntamente Jaume y Cristóbal. - Documentación técnica. La administran conjuntamente Josep y Jaume. - Jefe de Taller: Josep. - Equipo Técnico: Oficiales: Eugeni, Joan, Albert + la figura de 1 aprendiz (“Ultimo curso Formación Profesional Grado Medio en Mecánica y electrónica”). En la actualidad nuestros trabajadores Postventa son el fruto de la colaboración que tiene nuestra empresa con el INSTITUTO DE F.P. MOLLERUSSA. - TALLERES de PROXIMIDAD: Disponemos también de varios talleres colaboradores, que se encuentran ubicados cerca del cliente y dan apoyo de servicio General. - Vehículos de Servicio. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? 1 Furgón Taller (“CITROEN JUMPY”), 1 Furgón Taller (“CITROEN BERLINGO”), 1 Camioneta abierta 3500 NISSAN CABSTAR y 2 Turismos, Jaume / Josep. Visita y atención clientes, Servicio recambio Express, Puerta cliente.
Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? EL departamento de repuestos forma parte del alma Mater, la palabra es AGIL, Su rápida respuesta acorta el tiempo de intervención. Disponemos de un amplio stock ubicado en un espacio, cerrado, limpio y ORDENADO en estanterías lineales. Nuestro objetivo es que nuestro personal disponga de una forma clara la ubicación exacta del repuesto. En el espacio accesible al público disponemos de repuesto general en exposición y al alcance del cliente. Mov.- ¿Tienen un servicio 24/7? Nuestro horario de atención al cliente De Lunes a Viernes 08:00 am a 20:30. Sábados 08:00 am a 14:00. Fuera de este horario tenemos un teléfono de guardia que atiende las urgencias. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? El servicio de formación MANITOU está basado en la EXCELENCIA y para lograrla debemos asistir con regularidad a los cursos que nos ofrece MANITOU. Mov.- En estos momentos, ¿qué importancia tiene el taller dentro del departamento? Es “ESENCIAL”, debemos encontrar soluciones a las incidencias en el menor tiempo posible, Esto requiere de un espacio ADECUADO, con espacio suficiente para realizar las operaciones y ORGANIZADO, con lo que contamos con diferentes áreas delimitadas: Zona Pintura, Dispone de Cabina horno de pintura, Zona Soldadura, Zona Hidráulica: Prensas hidráulicas para latiguillos flexibles, Zona Electrónica: Material de diagnóstico electrónico MANIPAD, Zona Limpieza: Máquinas agua a presión, Zona de reparación: (“verde “Agrícola y “rojo” Construcción), Zona de Parking de los vehículos taller, PREPARADO - Con herramientas certificadas y actualizadas, y PERSONAL ESPECIALISTA, ya que el servicio postventa es el departamento de nuestra empresa que tiene mayor inversión y donde aportamos los mayores recursos.
Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial crisis”? En nuestra constante adaptación al mercado contamos con precios competitivos adaptados al entorno y a las circunstancias particulares. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Contamos con una garantía estándar de un año, ampliable a tres, gracias al programa MANIPLUS. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? La compra de una máquina es el principio de una relación profesional con el cliente. Nosotros trabajamos para prolongar la vida útil de esa unidad. Una vez cumplido este objetivo buscamos sustituirla por una unidad nueva. Este es nuestro “SINO”. Queremos que nuestros clientes REPITAN. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Cumplimos estrictamente una garantía general adaptada a la legis64 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 64
12/08/13 13:21
Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Disponemos de una colaboración en el IES MOLLERUSSA para asesoramiento y formación a sus alumnos (“Nuestros futuros clientes”). Nuestros clientes actuales disponen de toda la información y asesoramiento personalizado por parte de nuestro personal técnico Jaume y Josep. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? En el entorno actual el cliente revaloriza aspectos que en otros entornos no tiene en cuenta. Todos queremos pertenecer al mejor equipo, esta es la clave para ser los MEJORES. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Esfuerzo y superación diaria. Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente. ¿Qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Las oportunidades suelen esperar poco en tu puerta, debemos estar preparados y controlar nuestros costes y esto implica saber invertir nuestros recursos en nuestro parque de maquinaria y en nuestro equipo de conductores profesionales. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Desde nuestros inicios como empresa, sabemos lo importante que es disponer y ofrecer estas máquinas, esto nos ayuda a mover todo el engranaje. Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? El cliente debe valorar el tipo de uso, las horas de utilización. En muchos casos será su mejor opción. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? La evolución tecnológica es cada día más exigente y a la vez se vuelve más evidente. En www.rental.es estaremos preparados para reaccionar a sus peticiones.
Movicarga_agosto_457.indd 65
12/08/13 13:22
ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA
GRUPO PM en relación a la formación específica de las necesidades solicitadas por los clientes. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y aporta valor a su negocio? Sí, por supuesto. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? LLegar rápidamente al corazón del problema y la disponibilidad inmediata de técnicos cualificados. Mov.- Actualmente habrá empresas que tengan paradas máquinas por no hacerles el mantenimiento correspondiente. ¿Qué les diría a estas empresas para convencerles de que es importante reparar las máquinas y tenerlas al día? Probablemente, podríamos decir que es importante que los clientes realicen el mantenimiento rutinario regular que figuran en el manual de uso y mantenimiento. Mov.- ¿Ofrecen máquinas reacondicionadas? Sí. Mov.- Las máquinas reacondicionadas, ¿son un tipo de producto demandado en este momento? Sí.
Mov.- Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Tenemos 7 personas organizadas para el mercado y para los productos, tanto en grúas como en plataformas. Mov.- ¿Cuántos vehículos tienen asignados a servicio y cómo están equipados? ¿Son equipos de intervención rápida? El servicio se presta a través de una red de talleres y centros autorizados cualificados. Además, en el lugar, los técnicos especializados están directamente involucrados en casos particulares ya que pueden contar con 4 vehículos equipados. Mov.- Dentro del servicio postventa, las garantías juegan un papel fundamental ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Para las grúas, 1 año y 3 años en las partes estructurales. Para plataformas aéreas, 1 año completo.
Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Entrega rápida en todo el mundo, gracias a una red de logística perfecta formada por un centro general, almacenes descentralizados en todos los continentes y, por supuesto, los distribuidores locales.
Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? PM Group apoya a los clientes a través de una presencia constante y una atención especial a sus necesidades. Asegurar la satisfacción del cliente es la filosofía que guía nuestro servicio de soporte técnico.
Mov.-¿Tienen un servicio 24/7? No. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Sí. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Durante las actualizaciones de productos y
Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? 12 Meses para repuestos PM, 6 meses para las piezas de Oil & Steel Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí, a través de la red de talleres autorizados. 66 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 66
12/08/13 13:22
Movicarga_agosto_457.indd 67
12/08/13 13:22
NOTICIAS DEL SECTOR
La grúa móvil MK 88 de Liebherr en Badewelt Sinsheim Recientemente se ha utilizado una grúa móvil MK 88 de Hubert Wiemann GmbH & Co. Autokrane KG, Dortmund, para los trabajos de renovación que se han llevado a cabo en la piscina cubierta de “Badewelt Sinsheim“. Debido a las condiciones específicas del lugar, no solo se requería una grúa de características típicas, sino también un operador de grúa con habilidades especiales para la sustitución de los paneles de vidrio del techo de la piscina. A dos de los tres lugares de instalación de la grúa se podía acceder fácilmente. El tercer lugar, sin embargo, solamente se podía alcanzar pasando por encima de un vado estrecho de tres metros, que separaba las dos grandes piscinas exteriores. Tanto la vía de acceso como el lugar de instalación se encontraban unos 60 cm por debajo del agua. Por lo tanto, al operador de la grúa solo le quedaban unos pocos centrímetros a cada lado de la vía de acceso para llevar con seguridad a su destino la MK 88 de 2,75 m de ancho. Además, la profundidad del agua dificultaba la visibilidad en la vía de acceso. Para aumentar la distancia respecto al suelo, que era exigida por el nivel del agua, se desplegaron los amortiguadores hidráulicos a la medida necesaria.
El mercado de equipos de construcción a nivel global verá un crecimiento anual del 6% El mercado mundial de equipos de construcción experimentará un crecimiento medio anual de 6% entre 2012 y 2017, según un nuevo informe de la compañía de investigación de mercado, Grupo Freedonia. Esto se refleja en el valor de la subida del sector de $ 142 mil millones en 2012 a $ 189 mil millones en 2017. De acuerdo con Freedonia, el crecimiento más fuerte será en la región de Asia-Pacífico, donde el mercado de equipos crecerá un promedio de 8,3% por año a $ 93,4 mil millones en 2007. Esto es más del doble de su valor de $ 40,6 mil millones en 2007, y representará casi la mitad de la demanda mundial de equipos de construcción. Se espera que todas las demás regiones tengan un crecimiento por debajo del promedio mundial del 6,0%. El más fuerte será África y el Medio Oriente, donde se espera ver un aumento para el mercado de una media anual de 5.5%, para llegar a $ 9.6 mil millones para el año 2017. Sorprendentemente, Europa occidental también se pronostica relativamente fuerte un crecimiento de 5,1% entre 2012 y 2017. Sin embargo, esta fue la región más débil del mundo en los años de crisis, con un -3,4% de descenso anual de promedio entre 2007 y 2012. Esto significa que de los $ 23,1 mil millones del valor de su mercado de equipos de construcción para 2017, apenas estará por encima del nivel de 2007 que era $ 214 mil milones. En América del Norte, el segundo mayor mercado de equipos después de Asia, el crecimiento medio será de sólo 2,9% anual hasta 2017, lo que traerá ventas regionales de $ 47,000 millones. América Latina se prepara para un aumento de promedio anual de 4.6%, llegando a $ 8300 millones en 2017. Europa del Este, incluida Rusia, aumentará un 4,7% anual hasta los $ 7700 millones en 2017.
68 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 68
12/08/13 13:22
NOTICIAS DEL SECTOR
2013 muestra una caída suave pero sostenida del impago empresarial El entorno de negocio que afrontan las empresas españolas sigue siendo muy complejo, con niveles de impago que duplican a los que se registraban en 2007. 2013, que sitúan a España en el grupo de países europeos formado también por Grecia, Italia, Portugal, Francia, Bélgica y Países Bajos en los que cabe esperar un incremento de las insolvencias judiciales.
De acuerdo con el Índice Crédito y Caución de Incumplimiento, los datos de cierre del primer semestre de 2013 muestran una caída de los niveles medios de impago soportados por las empresas españolas, tras la fase de año y medio de empeoramiento ininterrumpido que se inició en la segunda mitad de 2011. Se trata de una reducción suave pero que encadena ya dos trimestres consecutivos. La evolución del Índice Crédito y Caución de Incumplimiento refleja el impacto de la crisis económica en los niveles de impago de la empresa española. El Índice, que comenzó a registrar un cambio de tendencia en el cuarto trimestre de 2007, alcanzó al cierre de 2008 su valor máximo, reflejo de una primera fase de la crisis en la que la estrategia de muchas empresas se centró en tratar de mantener sus niveles de facturación y capacidad de producción, multiplicando prácticamente por tres los niveles de morosidad soportados por el tejido productivo a lo largo del ejercicio. A partir de 2009, la adecuación de las estructuras empresariales a una nueva realidad económica, a través de procesos de internacionalización y reestructuración de la actividad para afrontar el nuevo entorno de negocio, estabilizó progresivamente el impacto de la morosidad provocando, especialmente en 2010, una caída de los niveles medios de impago interanuales soportados por las empresas españolas. Sin embargo, la prolongación de la crisis económica, la persistencia de la debilidad del consumo interno y las dificultades de acceso al crédito condicionaron, a partir del ecuador de 2011 una nueva fase de repunte de los niveles de impago. El incremento ha sido persistente pero mucho más moderado que el registrado en 2008, reflejo del refuerzo de los sistemas de selección de riesgo y gestión del crédito al cliente en las empresas, a través de los cuales éstas han estabilizado de forma significativa el impacto y transmisión de la morosidad a lo largo de la cadena comercial. Los datos de la primera mitad de 2013 apuntan una mejoría sostenida, pero limitada aún al 9% frente a los valores de 2012. El entorno de negocio que afrontan las empresas españolas sigue siendo muy complejo. En estos momentos, los niveles de impago del mercado doméstico aún duplican a los que se registraban al cierre de 2007, muy por encima de su valor a largo plazo. De acuerdo con sus estudios más recientes, más de la mitad de las empresas españolas sigue sufriendo impagos significativos que sitúan en riesgo de cese de actividad al 14% del tejido empresarial. La ili-
quidez continúa siendo el principal detonante de estos problemas de pago. Estos altos niveles de impago afectan a todos los sectores comerciales, si bien su impacto es superior en aquellos que tienen mayor dependencia del consumo interno. En un entorno de debilidad del crecimiento, el descenso de los niveles de impago se logra a través de un mayor control de la transmisión de la morosidad y la selección de clientes. En ese sentido, el cambio de tendencia no modifica las previsiones de Crédito y Caución para
El Índice Crédito y Caución de Incumplimiento se elabora a partir de datos de Crédito y Caución, el primer operador en España del seguro de crédito interior y a la exportación, que emite cerca de dos millones de clasificaciones de empresas pertenecientes a todos los sectores de actividad cada año con el objetivo de analizar y dar cobertura a las operaciones comerciales de sus asegurados. Para analizar la evolución de los riesgos de impago que percibe en cada empresa, Crédito y Caución cuenta con modelos de riesgo que tienen en cuenta más de 400 variables extraídas de sus estados financieros, historial de pagos y la información enriquecida con datos propios sobre el comportamiento en pagos aportados por los asegurados del Grupo en todo el mundo.
Reserve ya su espacio en SMOPyC 2014 SMOPYC, Salón Internacional de Maquinaria para Obras Públicas, Construcción y Minería, consolidada como una de las más importantes ferias del mercado, reunirá en Zaragoza los días 1 al 5 de Abril del año que viene, en una completa muestra, las tecnologías de última generación, las mejores soluciones y aplicaciones, los diseños y novedades de toda la maquinaria imprescindible para el mercado de Obra Pública, Construcción y Minería. El salón, va a ser sin duda el certamen de referencia en Europa, en 2014 y ha consolidado su presencia internacional en los más destacados foros del mundo. El equipo de Smopyc estará encantado de ampliar toda la información necesaria para los expositores. Puede contactar con cualquiera del equipo de la feria: SERGIO DILOY - Director SMOPYC ARANCHA MORQUECHO - Coordinador ELENA GARRIGA - Dirección Comercial ALBERTO GIL - Dirección Comercial ANA GALLEGO - Administración Comercial TEL. 976764706 FAX. 976534546 E-MAIL: smopyc@feriazaragoza.es 69
Movicarga_agosto_457.indd 69
12/08/13 13:22
NOTICIAS DEL SECTOR
Una minigrúa Unic en el First Direct Arena Una grúa araña pequeña UNIC contratada por el especialista en elevación GGR Group recientemente ayudó a instalar algunos paneles de cristal bastante inusuales en el nuevo First Direct Arena en el centro de Leeds. La mini grúa UNIC URW-706 de GGR ayudó a encajar 20 paneles de vidrio de la pantalla en ángulo geométrico con un único efecto exterior del panel del First Direct Arena. El espacio, con capacidad para 13.500 personas , es muy esperado ya que es la primera sala de conciertos a gran escala en Leeds, y será el primer escenario en forma de abanico en el Reino Unido, que promete ofrecer una mejor acústica que el diseño tradicional de tazón. La grúa de araña UNIC de 6 t de capacidad fue equipada con un manipulador de vidrio GL-UMC600 para instalar paneles de vidrio en particular en zonas de difícil acceso de la fachada del edificio durante más de cuatro días. Trabajaron con gran precisión, al estar controlada por radio a distancia, y ofrecer una capacidad de 600 kg con la cabeza robótica GL-UM600, que utiliza la tecnología de vacío de doble circuito para levantar cada unidad de vidrio en la posición deseada con el alcance adicional proporcionado por la mini grúa. La GL-UMC600 es alimentada de forma independiente por actuadores eléctricos que permiten que el elevador gire cargas de hasta 95 ° y la inclinación de hasta 120 °. La mini grúa y el accesorio de elevación por vacío han podido instalar fácilmente cada uno de los paneles de 200 kg a una altura de 15 metros. El aspecto inusual del escenario
creado por estas unidades de acristalamiento será aún más notable en la oscuridad, ya que el exterior será iluminado con diferentes colores para crear un efecto de caleidoscopio para adaptarse a cualquier acto nocturno. Ahora que el proyecto de construcción de £ 60m por los principales contratistas de BAM se ha completado, la Primera Direct Arena fue capaz de abrir sus puertas a finales de julio a las multitudes de fans de Bruce Springsteen quienes vieron su gran actuación en el primer evento en vivo del lugar.
70 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 70
12/08/13 13:22
NOTICIAS DEL SECTOR
Una grúa de Manitowoc 8500-1 ayuda en los esfuerzos de reconstrucción del huracán Sandy El huracán Sandy dejó un rastro de destrucción a lo largo de la Costa Este que seguramente tardará años en limpiar. Miles de personas y cientos de empresas están tratando de reparar el daño en las áreas más afectadas, especialmente en New Jersey. Una de estas empresas, Albert Marine Construction, utiliza una grúa sobre orugas 8500-1 de 85 USt (80 t) de Manitowoc para los esfuerzos de reconstrucción. La compañía reconstruyó el paseo marítimo que se extiende hacia Lavallette una milla a lo largo de la costa de Jersey, ya que fue destruido cuando Sandy golpeó la costa. Bob y Vicki Albert, dueños de Albert Marine Construction, eligieron la grúa Manitowoc para el trabajo debido a su tamaño compacto y la maniobrabilidad, lo que ayudó a estabilizar la grúa y hace que sea más fácil de manejar cerca de las aguas del océano, que estaba a sólo 30 pies (9 m) del lugar de trabajo. La grúa compacta, en comparación con los modelos más grandes, también es menos susceptible a fuertes vientos del mar. “La Manitowoc 8500-1 es increíblemente versátil, y esto era una necesidad para este trabajo”, explicó Bob Albert. “El sistema hidráulico de la grúa hace que sea sencillo ajustar el ancho de las orugas, lo que aumenta en gran medida la estabilidad. No podemos estar más contentos con el rendimiento de la grúa”.
Para el trabajo en el muelle, la Manitowoc 8500-1 levantó un martillo diesel de 8 USt (7,2 t) con 100 pies (30,5 m) de pluma. La grúa movió 1.200 pilotes de madera de hacia la arena, cada uno de 25 pies (7,6 m) de longitud. Los pilares constituyen el fundamento de la nueva pasarela. La Manitowoc 8500-1 es la primera grúa Manitowoc de Albert Marine Construction, y se compró en Piscataway, NJ a Equip Hoffman. Steve Izzi, vicepresidente de ventas de grúas para Hoffman, ha estado ayudando a Albert Construcción Marina con la operación de la 8500-1. “Debido a que la grúa tenía que moverse arriba y abajo en la playa con frecuencia a la hora de colocar los pilotes, esto podría haber sido un proyecto muy lento”, explicó Izzi. “Sin embargo, con el sistema de contrapeso extraíble de Manitowoc de la 8500-1, el montaje y desmontaje de la grúa llevó sólo dos horas.” Hoffman Equipment tiene cuatro sedes en Nueva York y Nueva Jersey. La compañía se dedica al alquiler, venta y reparación de maquinaria de construcción, tanto en Estados Unidos como en el extranjero durante los últimos 40 años.
71
Movicarga_agosto_457.indd 71
12/08/13 13:22
NOTICIAS DEL SECTOR
Konecranes CXT: una grúa duradera y versátil con un diseño compacto Gracias a su gran experiencia y respaldado además por un exhaustivo conocimiento de los procesos del cliente, Konecranes desarrolló Smart Features: inteligencia basada en un software que ahorra tiempo y aumenta la productividad y seguridad de la grúa en la aplicación específica. Dependiendo de las necesidades del cliente, las grúas CXT se pueden equipar con características estándar y con Smart Features. Con estas características Smart desarrolladas por Konecranes, el ciclo de trabajo es mucho más corto. Un operario con experiencia puede hacer funcionar cualquier grúa de manera rápida y prácticamente cualquier persona puede utilizar una grúa inteligente de forma rápida y precisa. Las características inteligentes contribuyen a hacer que casi cualquier persona pueda ser un buen operario de grúa. Estas características aceleran la manipulación de la carga y ofrecen una seguridad sin precedentes. Las funciones avanzadas, como el control del balanceo, el posicionamiento y la zona protegida hacen posible una transferencia de la carga rápida y segura incluso aunque el operario no sea un profesional con mucha experiencia.
El nuevo MiniJoystick para las grúas Koncranes CXT. © Konecranes
Hay disponibles una amplia gama de características Smart: Control del balanceo, Posicionamiento, Zonas protegidas, Prevención de la carga contra impacto, Marcha lenta, Microvelocidad, Límites de trabajo, Sincro, etc.
LA VELOCIDAD ADECUADA EN EL LUGAR ADECUADO El concepto inteligente de polipasto CXT de Konecranes combina la eficiencia en el espacio con una gran fiabilidad y promete una larga vida de servicio. La grúa CXT tiene un diseño compacto y robusto, equipado con altura libre extremadamente baja y pequeñas aproximaciones a los extremos, que se adapta prácticamente a cualquier aplicación. Su tamaño compacto y su fuerza la convierten en la compañera indispensable en cualquier tarea de elevación. Además, gracias a su avanzada tecnología y características innovadoras, la grúa CXT se hace a medida para ajustarse a las diferentes necesidades de los clientes. A las grúas estándar CXT se les puede acoplar una viga puente único o una construcción de viga puente doble, un sistema de viga puente único fijo (monorraíl) o una construcción bajo rodadura. Existen modelos de carro CXT para grúas de viga puente único con altura libre baja (hasta 12,5 toneladas) o altura libre normal (hasta 40 toneladas), además de para carros de viga puente doble (hasta 80 toneladas).
Una de las características adicionales e innovadoras desarrolladas por Konecranes son los convertidores de frecuencia ASR (Gama de velocidad adaptativa/Velocidad de elevación adaptativa) y ESR (Gama de velocidad ampliada/Velocidad de elevación ampliada); la velocidad de elevación se ajusta automáticamente según la carga real del polipasto de cable de acero, es decir, la velocidad de elevación es más rápida con cargas más ligeras que con cargas más pesadas. En la práctica, esto significa un funcionamiento más rápido con cargas ligeras y un funcionamiento más seguro y suave con cargas pesadas. Mientras que la mayoría de grúas industriales más ligeras utilizan el control convencional, con elevación de dos velocidades con una ratio 4:1 ó 6:1, los ingenieros de Konecranes han dado un paso más al desarrollar estos convertidores de frecuencia. La tecnología ASR proporciona un control progresivo de la velocidad de elevación en la ratio 10:1. Y la tecnología ESR ofrece velocidades de elevación extremadamente más rápidas gracias a motores más potentes y proporciona una gama de velocidad ampliada de hasta 37:1. ASR y ESR que permiten que el polipasto funcione a una velocidad de elevación nominal más alta con cargas ligeras. Esto reduce significativamente el ciclo de carga y los tiempos de espera.
A pesar de existir diferentes configuraciones de carro, la más común cuenta con dos o incluso tres carros en la misma grúa, por lo que las grúas de polipastos de cable de acero CXT maximizan la altura de elevación y se adaptan fácilmente a diferentes tipos de edificio. Las grúas CXT de Konecranes son indispensables en cualquier taller de montaje o planta industrial. Con la más avanzada tecnología para una precisión de la carga mejorada, y versatilidad y facilidad de uso, la grúa CXT es la grúa líder de la industria de las grúas de interior para operaciones medias y pesadas.
CICLO DE TRABAJO CORTO Y CICLO DE VIDA LARGO CON SMART FEATURES En las instalaciones de producción hay muchas operaciones críticas que tienen que estar bajo constante control para que salgan bien: materiales que llegan, piezas que se desplazan de un lugar a otro y productos acabados que salen. Una de estas operaciones es, por ejemplo, la manipulación de materiales con grúas. Las grúas y los empleados forman una combinación que debe funcionar de forma tan fluida, segura y rápida como sea posible.
Konecranes CXT - una grúa duradera y versátil con un diseño compacto. © Konecranes
72 MOVICARGA
Movicarga_agosto_457.indd 72
12/08/13 13:22
NOTICIAS DEL SECTOR
t $BSSPT EF EPCMF WJHB QVFOUF EF IBTUB UPOFMBEBT t 4PMVDJPOFT EF BMDBODF FTUBOEBSJ[BEBT EF IBTUB NFUSPT 7JHBT principales con una estructura de viga de caja o perfil. Konecranes es un grupo lĂder elevando negocios (Lifting Businesses) y dando servicio a un gran abanico de clientes, incluyendo industrias de fabricaciĂłn, industrias de procesos, astilleros, puertos y terminales. Konecranes ofrece soluciones de elevaciĂłn que mejoran la productividad, asĂ como servicios en equipos de elevaciĂłn de todas las marcas.
El nuevo MiniJoystick para las grúas Koncranes CXT. Š Konecranes
Konecranes emplea a mĂĄs de 12.000 personas en 600 delegaciones y 50 paĂses. Konecranes cotiza en la bolsa OMX Nordic Exchange Helsinki (sĂmbolo: KCR1V)
USABILIDAD ERGONĂ“MICA Y CON UNA MANO
Tras varios estudios y respaldado por un exhaustivo conocimiento de las necesidades especĂficas de los clientes, Konecranes desarrollĂł un nuevo control remoto para las grĂşas CXT, que es mĂĄs ergonĂłmico y ofrece usabilidad con una mano. El requisito principal era la ergonomĂa: crear un radiotransmisor que se pudiera utilizar con una mano ha llevado a utilizar un joystick, que controla los movimientos de desplazamiento de la grĂşa. El nuevo MiniJoystick para las grĂşas CXT ofrece ventajas ergonĂłmicas. Con un funcionamiento intuitivo, permite a los usuarios controlar la grĂşa con una sola mano, para mover y colocar cargas pesadas de manera precisa y segura.
CARACTERĂ?STICAS CXT DE UN VISTAZO
t $JODP UBNBĂ—PT EF CBTUJEPS EF IBTUB UPOFMBEBT t $BSSPT EF BMUVSB MJCSF CBKB EF IBTUB UPOFMBEBT t $BSSPT EF BMUVSB MJCSF OPSNBM EF IBTUB UPOFMBEBT t 1PMJQBTUPT ĂĽKPT EF IBTUB UPOFMBEBT
Comunicado de Snorkel Verania Costa, Responsable de Snorkel para el Sur de Europa manifestĂł: “Me gustarĂa agradecer desde aquĂ a Transgruas los esfuerzos desplegados por representar a Snorkel en los Ăşltimos 3 aĂąos. En una reuniĂłn mantenida en el pasado mes de Julio, dimos a Transgruas el pertinente preaviso para la conclusiĂłn del presente contrato de DistribuciĂłn. La resoluciĂłn ha sido amistosa y hemos acordado seguir colaborando juntos, pero no con carĂĄcter exclusivo. Le deseamos a Transgruas muchos ĂŠxitos en un futuroâ€?.
JCB cierra un acuerdo rĂŠcord de ÂŁ 53 millones para manipuladores telescĂłpicos El alquilador inglĂŠs Fork Rent ha colocado uno de los mayores pedidos individuales en la historia, con un total de 900 manipuladores telescĂłpicos JCB por valor de mĂĄs de ÂŁ 53 millones. Las mĂĄquinas fabricadas por JCB en Rocester, Staffordshire, se entregarĂĄn durante 2013. El Presidente de Fork Ren, Guy Nicholls dijo: “Fork Rent y JCB tienen una relaciĂłn de trabajo grande, que se extiende a mĂĄs de 25 aĂąos, lo que nos permite ofrecer a nuestros clientes la Ăşltima tecnologĂa y mĂĄquinas con especificaciones altas. Esta Ăşltima inversiĂłn en la nueva planta cumple con nuestro compromiso de ofrecer a los clientes el mĂĄs alto nivel de servicio y ofrecemos seguridad en nuestra industria y fiabilidadâ€?. El acuerdo tambiĂŠn significa que Fork Rent se convierte en la primera empresa de alquiler de maquinaria importante por comprar la nueva JCB Loadall 540-200, de mayor alcance con chasis rĂgido telescĂłpico de Europa, capaz de alcanzar una altura de 20 metros. Muchas de las mĂĄquinas estĂĄn equipadas con motores nuevos y Ăşnicos de JCB Tier 4 Interim / Stage IIIB Ecomax fabricados en la fĂĄbrica de motores de JCB en Foston, Derbyshire.
“Fork Rent se esfuerza por estar a la vanguardia de la evoluciĂłn de los materiales de manipulaciĂłn de la industriaâ€?, dijo Nicholls. Como la primera empresa que ha invertido en JCB 540-200, podemos afirmar con razĂłn que se han alcanzado nuevas cotas en nuestra industria con estas mĂĄquinas. Con bajo consumo de combustible, con los motores JCB Ecomax bajo el capĂł, los clientes tambiĂŠn podrĂĄn disfrutar de menores costos de combustible. TambiĂŠn estamos orgullosos de haber comprado mĂĄs manipuladores telescĂłpicos JCB que cualquier otra empresa del Reino Unidoâ€?. El motor Ecomax JCB cumple la norma de emisiĂłn Tier 4 Interim / Stage IIIB sin necesidad de utilizar costosos filtros de partĂculas diesel (DPF) o salidas de lĂquidos despuĂŠs del tratamiento como AdBlue. Los beneficios para los clientes incluyen una mejor visibilidad desde la cabina, menores costos de
mantenimiento y la mejora de los costes de funcionamiento del dĂa a dĂa, con los Ecomax Loadalls de JCB utilizando un siete por ciento menos de combustible en comparaciĂłn con los modelos salientes.
De izq. a dcha., Guy Nicholls y Trudi Nicholls con el director de ventas de JCB en el Reino Unido e Irlanda, Dan Thompstone.
73
Movicarga_agosto_457.indd 73
12/08/13 13:22
DIRECTORIO DE FIRMAS GRÚAS USADAS
TRANSPORTES
GRÚAS AUTOCARGANTES
MANIPULADORES
GRÚAS - REPARACIÓN
ALQUILER EQUIPOS
74 MOVICARGA
movicarga_457_directorio.indd 74
12/08/13 13:24
DIRECTORIO DE FIRMAS PLATAFORMAS
REPUESTOS
75
movicarga_457_directorio.indd 75
12/08/13 13:24
DIRECTORIO DE FIRMAS GRÚAS
CARRETILLAS
MINI GRÚAS
PLATAFORMAS
SOFTWARE
VENTA Y ALQUILER DE MAQUINARIA
76 MOVICARGA
movicarga_457_directorio.indd 76
12/08/13 13:25
DIRECTORIO DE FIRMAS PLATAFORMAS ELEVADORAS - VENTA Y DISTRIBUCIÓN
SEGUROS MAQUINARIA
77
movicarga_457_directorio.indd 77
12/08/13 13:25
DIRECTORIO DE FIRMAS PLATAFORMAS - VENTA, DISTRIBUCIÓN Y ALQUILER
GRÚAS TORRE
PLATAFORMAS - ALQUILER
REPUESTOS
RADIO CONTROL
78 MOVICARGA
movicarga_457_directorio.indd 78
12/08/13 13:25
movicarga_457_directorio.indd 79
12/08/13 13:25
movicarga_457_directorio.indd 80
12/08/13 13:25