РБ Благоварский район, МОБУ СОШ с.Языково Номинация: «Родословие моей земли».
Тема:
«Прогулка по улицам села Языково». Автор: Лынник Ангелина 10в класс
Руководитель:
Хасанова Венера Рифхатовна, учитель русского языка и литературы, с.Языково.
2012год.
«Прогулка по улицам села Языково» Автор: Лынник Ангелина. МОБУ СОШ с. Языково Благоварского района. Введение Географические названия встречаются всюду – на карте, в почтовом адресе, в газетной статье, слышны в разговорах. Они позволяют нам ориентироваться в пространстве. Значение, происхождение, изменение географических названий изучает наука топонимика. Она является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики. Сама же топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные. Актуальность. Сбор названий на местности —
задача неотложная.
Сохранить эти сведения не только интересно, но и очень важно и нужно. так как многие местные названия забываются, названия полей часто заменяются номерами, селения переименовываются, исчезают ранее существовавшие объекты, а это означает, что исчезает наша история, наши корни, опустошается наша память. В последнее время довольно остро поставлен вопрос о формировании у подрастающего поколения чувства любви к своей Родине. И изучение истории родного края, родного села, поможет в этом. Все географические названия имеют свой смысл. Никакой народ не называл реку, озеро или селение «просто так», случайным сочетанием звуков. Отсюда вывод напрашивается сам собой: объяснить можно любое, даже самое сложное и, на первый взгляд, непонятное географическое название. Язык народа не является чем-то застывшим, он изменяется, развивается, некоторые слова исчезают совсем, некоторые меняют свой смысл. Поэтому трудно бывает найти объяснение имени той или иной речки, села, города. Но что удивительно, благодаря названиям в наши дни звучат вышедшие из употребления, давно забытые слова родного языка, слова чужих и даже исчезнувших, «мёртвых» языков. Другие названия
могут
рассказать о древних обычаях, о том, чем занимались и чем жили наши предки. Из названий можно узнать и о том, какова была природа той или иной местности в прошлые века, какие здесь росли деревья и травы, какие звери и птицы водились в лесу. Часто топонимику называют «языком земли», и это очень верное определение, потому что зачастую только из географических названий мы узнаем о тех народах, которые жили до нас в те далекие времена, чем они занимались. За каждым словом стоят удивительные истории, часто легенды, а иногда и курьёзы. Мы задались вопросом: «А что стоит за географическими названиями, т.е. топонимами, моего родного села и его окрестностей?». И попытались установить, на самом ли деле топонимы отображают характерные особенности той или иной местности. Объект исследования: топонимика с. Языково и отражение в ней характерных особенностей нашей местности. Цель исследовательской работы: Сохранение топонимов для будущего поколения. Задачи: 1. Изучить теоретические основы науки топонимики. 2. Изучить картографические и иные источники информации. 3.Изучить историю поселения. 4. Собрать и изучить топонимы сельского поселения с. Языково, историю их происхождения и значение 5. Доказать (или опровергнуть), что топонимы отображают особенности географических объектов. Источником для данной работы явились материалы по местному краеведению, находящиеся в районном музее, архивные документы, воспоминания старожилов.
Методы исследования: В исследовательской работе были использованы следующие методы исследования. 1. Анализ документов и материалов Интернет-ресурсов,материалов местных краеведов: Курбангулова Р.Г. и Гайсина А.Р. 2. Интервьюирование – метод сбора первичной информации посредством обращения к определенной группе . 3.Обобщение, систематизация и анализ собранного материала (в краеведческом музее, архивных документов). 1. Географическое положение района. Благоварский район Республики Башкортостан расположен в бассейнах рек Чермасан и Кармасан – левых притоков реки Белой. Центр района – село Языково.Расстояние от районного центра до Уфы по железной дороге – 82 км. Территория района граничит на северо-западе с Чекмагушевским, на северо-востоке – с Кушнаренковским, на востоке – с Чишминским, на юге – с Давлекановским, на западе – с Буздякским районами РБ. Общая протяженность границ по периметру составляет более 250 км. Территория района имеет форму прямоугольника, вытянутого в меридиональном направлении. Общая площадь территории – 1 639 кв. км.(2) . 2. Из истории села. Языково – одно из старинных русских поселений на территории района. В 1792 г. прапорщик Петр Александрович Бабкин купил у каршинских башкир земли по Кармасану, где обосновал селения Новоселки-Кармасан (позднее Языково) Бабкинский (Каран) и т. д. В 1795 г. V ревизия зафиксировала в сельце Новоселки-Кармасан 9 дворов с 36 душами обоего пола. В 101-1805 гг. вдова П. А. Бабкина значительную часть земель вместе с селениями и крепостными
крестьянами
продает
гвардии
прапорщику
Михаилу
Петровичу Языкову, который «выводя из разных мест, многом число крестьян начинает обосновать новые поселения».
Одним из первых
поселений, им обоснованных, была нынешняя деревня Старогорново. Вначале сельцо называлось Языково. Языковы купили новые земли, расширили свои владения. Так, земли камергера Петра Федоровича Квашина
- Самарина по рекам Кармасан и Кармала также переходят к ним. К выходу крестьян
из
крепостной
зависимости
селениями
Табулдак,
Горнова
(Языково), Языково (Новоселки), Сводово (Самарино), Александровка (Новый Каран), Голышевка (Нагайка) и другими владел сын Михаила – Александр Языков. Село Языково по V ревизии (1795) проходит под названиями НовоселкиКармасан, затем - Архангельское, позднее - Михайловское, с 1843 г. Языково. Первоначальное название Новоселки после ликвидации кантонной системы управления в 1865 г. стало названием волости. Село развивалось довольно быстро. По переписи 1850 г. насчитывалось 36 дворов, где проживали 3.53 души, через 7 лет - 76 дворов и 566 душ. В начале XX в. было создано Новоселовское сельское общество. В селе имелись больница, школа, почта, училище, православная церковь (построена в 1842 г.), по две водяных и ветряных и одна обдирочная мельницы. По четвергам действовал базар, куда собирались жители соседних деревень. К 1917 г. было 190 дворов, население - 1183 души. Из них русские - 1130 душ и украинцы - 119 душ; проживали несколько немецких, белорусских и еврейских семей. Русские и украинцы выращивали хлеб, последние занимались и ремеслом. Материальное положение населения было неоднородным. В 1920 г. Языково стало самым крупным населенным пунктом Новоселовской волости. В 195 дворах проживали 1 273 человека.(1) 3. Топонимы села Языково. Ойконимы. Итак, мы выяснили происхождение названия села- оно названо в честь помещика Михаила Языкова. Но интересно и другое. Наверное, в каждом
населенном пункте у жителей есть свой сленг. Не стало
исключением и наше село Языково. Мы не говорим, например: «Встретимся возле районного дворца культуры». Чаще слышим: «Встретимся в Центре». Местные
жители
негласно
давно
поделили
село
на
микрорайоны.
Центр.Здесь находятся основные административные здания. И по своему местоположению это центр села.Лесной хутор или «Лесничка».Эта часть
села, расположенная около живописного пруда и лесной чащи. Здесь раньше находилось лесничество, поэтому жители этой улицы называют ее «Лесничкой», а также «Хутором». Возможно, потому что эта часть села находится за оврагом, на горе, и попасть сюда можно лишь по мосту, как бы в отдалении. А также первыми здесь стали селиться украинцы. «Совхоз». В этой части села
была расположена центральная усадьба совхоза «Мир».
Естественно, что вокруг были построены дома для рабочих и служащих совхоза. А улицы называют «Совхозные». Их немного, и люди объединили их в один микрорайон.«Базарка».На пересечении улиц Революционной и Базарной находится базар. Всё население нашего района называют эту часть села села «Базарка».«РЭС». В этой части села находится административное здание районных электросетей, и жители этих улиц называют ее «РЭС».(9) Гидронимы. Река в жизни наших предков играла важную роль. Поэтому они старались селиться рядом с рекой. По селу протекает речка Кармасан. По преданию, жили два брата, Кармасан и Чермасан. Они были воинами. Все враги боялись их. Не было на земле таких же могучих воинов, как Кармасан и Чермасан. В очередном неравном бою они снова одержали победу, но, к сожалению, Кармасан был убит. В честь него назвали реку, протекавшую
неподалеку
от
места
сражения.Годонимы.Большинство
названий улиц связано с недавней историей нашего государства- СССР. В то время улицы называли в честь происходящих событий, выдающихся личностей: Октябрьская, Социалистическая, Комсомольская, Советская, Российская, Чапаева, Калинина, Ленина, Горького, Космонавтов, Мира, Победы, Свободы. Самые старые улицы нашего села – это улицы Ленина, Калинина , Октябрьская и Пушкина. Они были названы во времена Советской власти в 1918 году. Улица Ленина, одна из самых старинных улиц села, она по праву считается центральной. На этой улице расположены административные здания
и
достопримечательности
района:
Администрация
района,
музыкальная школа, начальная школа, больница района, районный дворец
культуры, памятник неизвестного солдату, здание районного отдела внутренних дел РОВД, здание почтового отделения связи и центр управления Районных - электросетей, а также центральная площадь.
На этой улице
родился и вырос знаменитый башкирский композитор Рим Хасанов. Она расположена вдоль села, от начала до конца. Источники свидетельствуют, что ранее на этой улице была церковь, которую разрушили после революции (Церковь построена в 1842г). Языковскую церковь постигла та же участь, что и многие храмы России. После Октябрьской революции церковь была разрушена, к сожалению, не осталось даже следа. Сейчас на данном месте стоит
административное
здание,
где
располагается
государственное
учреждение. Большую группу составили улицы, названия которых связаны с деятельностью человека.На пересечении
улиц Пушкина и Ленина
(современное название) в дореволюционные времена располагался базар, поэтому эту улицу жители стали называть Базарной. Название закрепилось. Также появились названия улиц Садовая ( здесь были выделены участки местным жителям , живущим в двухэтажных домах, под огороды и сады), Спортивная(
так
как
здесь
находится
ДЮСШ
-
спортивный
комплекс),Школьная( здесь было запланировано строительство новой школы),Высоковольтная( через эту улицу проходит высоковольтная линия)сейчас
эта
распределяли
улица
переименована
земельные
участки
в
Полевую,
работникам
Энергетиков( РЭСа.Особую
здесь группу
составляют улицы, в названиях которых отражается природа: Луговая, Цветочная, Полевая, Рощинская, Солнечная, Лесной хутор. Все эти улицы появились сравнительно недавно- в 1990-е годы. Значительную часть занимают улицы – антропонимы: в честь героя Гражданской войны - улица Друненкова, в честь героев Великой Отечественной войны - улицы им. М. Криворотова, улица им. Х. Аглиуллина, погибших земляков-афганцев - улица В.Бондаренко, улица Ильдара Хасанова и погибшего земляка моряка-подводника Роберта Гесслера (член экипажа затонувшей в Баренцевом море атомной подводной лодки « Курск»). ( см.
Приложение № 2). Великая Отечественная война. С первого дня войны десятки языковцев ушли на фронт. У каждого солдата своя судьба. В честь героев войны названы улицы
им. Михаила Криворотова и им. Хамита
Аглиуллина. Занимаясь исследованием, я узнала много интересного и даже необычного, например, про улицу Криворотова. Жители этой улицы обратились с просьбой переименовать название. Я даже удивилась почему. Опрашивая жителей этой улицы, я узнала, что название этой улицы связывалось с бедами, происходившими очень часто: «Кривой рот» т.е. неудача, беды,- на ней часто случались пожары. По просьбам жителей этой улицы Администрация района переименовала улицу им.Криворотова в улицу им.Друненкова в 1981 году. Также была переименована улица Горького в улицу Солнечную(1994 год), причины смены названия не известны. Две новые улицы названы в честь Мустая Карима и предводителя башкирского племени мин, одного из инициаторов добровольного вхождения башкир в состав Русского государства Канзафара-Бия (см. Приложение №2) Несколько улиц
получили свое название от топонимов: оронимы-
Балканская, Уральская, ойконим- Благоварская, гидроним- Кармасанская. Имеют«общее» название улицы Дружбы, Интернациональная, Молодежная, Энтузиастов. 4. Словообразование топонимов. Исследуя структурные типы годонимов, мы установили, что из 45 наименований улиц 20- это существительные в родительном
падеже,
среди
которых
имена
собственные-12,
имена
существительные нарицательные-8 , 25- прилагательные, среди которых 12прилагательные женского рода единственного числа, образованные при помощи суффикса –ск-, 8 - суффикса –н- ( См. Приложение № 1). Выводы. В нашей работе мы попытались разобраться, что стоит за географическими названиями нашего села и его окрестностей. Топонимика тесно связана
с историей. Нами изучен богатый краеведческий материал о
происхождении села, изучены биографии людей, чьи имена носят улицы.
Географические особенности села также нашли свое отражение в названиях улиц. Отсюда напрашивается вывод: объяснить можно любое, даже самое сложное и, на первый взгляд, непонятное географическое название. Заключение. Человеческая мудрость гласит: «Только та страна, в которой люди помнят о своем прошлом, достойна будущего». Всё меньше остается старожилов, способных рассказать об истории города. Нужно успеть сохранить всё, что знает старшее поколение - это наш гражданский долг. Работая по данной теме, мы изучили множество литературы, работали с музейными
и
архивными
материалами,
совершили
экскурсию
по
окрестностям своего села, делали фото и видеосъемку, беседовали с жителями села. В процессе работы мы увидели, как прекрасен наш край. Сквозь сады выглядывают ухоженные добротные дома, мирно прижавшиеся друг к другу. И люди у нас открытые, улыбчивые, сердечные, трудолюбивые, всегда готовые откликнуться на просьбу. Конечно, это очень большая и серьезная исследовательская работа с привлечением местных краеведов,
историков,
творческой
интеллигенции
с
обязательным
предварительным обсуждением принятых решений. Это мероприятие может круто и к лучшему изменить если не судьбу, то имидж и репутацию села, сделать его роднее и привлекательнее. Наша работа еще не закончена, нам бы хотелось узнать не только о нашем селе, но и обо всем районе. Мы намерены дальше продолжать исследование. Литература 1. Благоварская земля: годы и люди. Научно- справочное издание. Гл.ред. Г.Т.Хусаинова.-Уфа, 2005. 2. Гайсин А.Р. Природные условия и ресурсы Благоварского района.Языково, 2000. 3. Камалов А. А., Шакуров Р. З., Ураксин З. Г. «Словарь топонимов Республики Башкортостан» Справочное издание. – Уфа, 2002.
4. Камалов А. А. «Башкирские географические термины и топонимия» Уфа, 1997 . 5. Поспелов Е. М. «Топонимика в школьной географии: Пособие для учителей» - Москва, 1981. 6. Успенский Л. В. «Имя дома твоего». – Москва, 2001. 7. Аhttp://www.wikipedia.ru 8. http://www/isles.ru
Приложение №1. 9. Структурные типы, названия улиц. Существительные собственные нарицательные Салавата Юлаева Ильдара Хасанова Калинина Ленина Пушкина Роберта Гесслера Друненкова Чапаева Аглиуллина Мустая Карима Канзафар – Бия Василия Бондаренко
Победы Энергетиков Лесной Хутор Космонавтов Свободы Дружбы Мира Энтузиастов
прилагательные Айская Базарная Балканская Благоварская Интернациональная Кармасанская Комсомольская Луговая Новоселовская Молодежная Октябрьская Полевая Революционная Российская Рощинская, Садовая Советская, Солнечная Социалистическая Спортивная Строительная Уральская, Цветочная Школьная, Юбилейная
Графическое отображение топонимики улиц села Языково